aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials/TUTORIAL.translators (follow)
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Update zh-CN tutorial translationRuijie Yu2023-04-281-0/+1
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | * etc/tutorials/TUTORIAL.cn (INTRO): Additions from English version; say "interrupt" not "quit" a partially-entered command; fixed minor inconsistency (English says partially-entered command, Chinese used to say partially-executed command -- they are different); converted half-width square brackets containing translators' notes into full-width ones for consistency. (BASIC CURSOR CONTROL): mention that a word boundary for Chinese can also be space; fixed incorrect terminology (keyboard vs terminal); retain English term "terminal"; retain English term "prefix argument"; "most commands _interpret_ prefix args as repeat-count", not "explain"; ensure space is added on both ends of an English word. (WINDOWS): Clarify it is the digit 1 in C-x 1. (INSERTING AND DELETING): Mention the term "continuation line" and retain its English term, because this term is mentioned again later in the tutorial; avoid saying the name of "\\"; add description for "electric" and a rough translation; sync English for prefix argument for DEL and C-d; ensure that translators' notes are marked explicitly so; add indentation to the instruction about continuation lines; additional translations such as mentioning C--, etc. (FILES): Re-pluralize the heading; space around English words; describe what C-g cancels (the command) when entering file name; replace "search for" with "find"; minor rephrasing; explicit translator notes; fixed the write-file message to no longer contain ellipses (see src/fileio.c:5541). (BUFFERS): Re-pluralize the heading; mention that C-x C-b also shows buffer name; C-x s only looks for file-visiting buffers. (EXTENDING THE COMMAND SET): Include C-x s and C-x b in list of learned commands. (MODE LINE): Remove the dashes in description on the point location. (MULTIPLE WINDOWS): Mention the difference between frame and window; also add translator notes pointing to end of tutorial which contains a terminology list. (MULTIPLE FRAMES): Change the M-x commands to keybinds C-x 5 2 and C-x 5 0 to sync with English. (GETTING MORE HELP): Change C-h f to C-h x, to sync with English. (INSTALLING PACKAGES): Rephrase "available packages", used to say lit., "existing", now says lit., "installable"; consistently translate the term "package", and retain its English name. (TRANSLATION): Add my name as co-maintainer of this file. * etc/tutorials/TUTORIAL.translators (TUTORIAL.cn): Add my name as co-maintainer for TUTORIAL.cn.
* Followup to addition of TUTORIAL.faEli Zaretskii2023-04-251-0/+4
| | | | | | | | * etc/NEWS: Announce addition of TUTORIAL.fa. * etc/tutorials/TUTORIAL.translators (TUTORIAL.fa): New entry. * lisp/language/misc-lang.el ("Persian"): Add tutorial property.
* Add Ukrainian tutorialDenys Nykula2022-10-041-0/+4
| | | | | | | | | * etc/tutorials/TUTORIAL.uk: Create the translation. * lisp/language/cyrillic.el: Link "Emacs Tutorial" to the translation if the system is Ukrainian, and add our modern greeting as a sample text. * etc/NEWS: * etc/tutorials/TUTORIAL.translators: Attribute my work (bug#55250).
* Add Greek translation of the tutorialProtesilaos Stavrou2022-05-081-0/+4
| | | | | | | | | | | * etc/tutorials/TUTORIAL.el_GR: Add tutorial in Greek. It is a faithful translation of the TUTORIAL. * etc/tutorials/TUTORIAL.translators (Author): Mention myself as the author and the maintainer. * etc/NEWS: Announce it. (Bug#55314) * lisp/language/greek.el (set-language-info-alist): Link to the tutorial and include sample text.
* Fixes for "Maintainer:" and related linesPaul Eggert2019-05-191-3/+2
| | | | | | Mostly, this just removes "Maintainer: emacs-devel@gnu.org" lines, which are not that useful. It also cleans up and regularizes a few similar lines.
* * etc/tutorials/TUTORIAL.translators: Fix PL namesPrzemysław Wojnowski2015-10-301-3/+3
|
* * etc/tutorials/TUTORIAL.translators (Maintainer): Update the maintainer.Xue Fuqiao2013-08-021-1/+1
| | | | * lisp/mh-e/mh-e.el: Add a FIXME.
* Update TUTORIAL.bg.Ognyan Kulev2012-01-211-2/+2
|
* Update Slovenian tutorial.Primoz PETERLIN2012-01-171-2/+2
|
* Update Emacs Invocation chapter of Emacs manual.Chong Yidong2012-01-141-3/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | * doc/emacs/cmdargs.texi (Action Arguments): No need to mention EMACSLOADPATH. (General Variables): Add xref to Lisp Libraries. (Initial Options): Copyedits. (Resume Arguments): Node deleted; emacs.bash/csh are obsolete. (Environment): Clarify what getenv does. (General Variables): Clarify EMACSPATH etc. Emacs does not assume light backgrounds on xterms. (Misc Variables): TEMP and TMP are not Windows-specific. (Display X): Copyedits. (Colors X): -bd does nothing for GTK. (Icons X): Gnome 3 doesn't use taskbars. * doc/emacs/misc.texi (Shell): Document exec-path here. * doc/emacs/rmail.texi (Movemail): Add xref for exec-path.
* Nuke arch-tags.Glenn Morris2011-01-151-1/+0
|
* Add a Hebrew translation of the tutorial.Eli Zaretskii2010-07-311-0/+4
| | | | | | | | etc/tutorials/TUTORIAL.he: New file. etc/tutorials/TUTORIAL.translators: Add TUTORIAL.he. lisp/files.el (bidi-paragraph-direction): Define safe local values. lisp/language/hebrew.el ("Hebrew"): Add TUTORIAL.he to language-info-alist. Remove outdated FIXME in a comment.
* Move tutorials from etc/ to etc/tutorials/Glenn Morris2007-08-221-0/+95