aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/test
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'test')
-rw-r--r--test/lisp/net/tramp-tests.el13
1 files changed, 11 insertions, 2 deletions
diff --git a/test/lisp/net/tramp-tests.el b/test/lisp/net/tramp-tests.el
index a29e42e7343..d9563ec9174 100644
--- a/test/lisp/net/tramp-tests.el
+++ b/test/lisp/net/tramp-tests.el
@@ -1785,6 +1785,14 @@ Several special characters do not work properly there."
1785 (file-truename tramp-test-temporary-file-directory) nil 1785 (file-truename tramp-test-temporary-file-directory) nil
1786 (string-match "^HP-UX" (tramp-get-connection-property v "uname" "")))) 1786 (string-match "^HP-UX" (tramp-get-connection-property v "uname" ""))))
1787 1787
1788(defun tramp--test-darwin-p ()
1789 "Check, whether the remote host runs Mac OS X.
1790Several special characters do not work properly there."
1791 ;; We must refill the cache. `file-truename' does it.
1792 (with-parsed-tramp-file-name
1793 (file-truename tramp-test-temporary-file-directory) nil
1794 (string-match "^Darwin" (tramp-get-connection-property v "uname" ""))))
1795
1788(defun tramp--test-check-files (&rest files) 1796(defun tramp--test-check-files (&rest files)
1789 "Run a simple but comprehensive test over every file in FILES." 1797 "Run a simple but comprehensive test over every file in FILES."
1790 ;; We must use `file-truename' for the temporary directory, because 1798 ;; We must use `file-truename' for the temporary directory, because
@@ -2038,9 +2046,10 @@ Use the `ls' command."
2038 (file-name-coding-system 'utf-8)) 2046 (file-name-coding-system 'utf-8))
2039 (tramp--test-check-files 2047 (tramp--test-check-files
2040 (unless (tramp--test-hpux-p) "Γυρίστε το Γαλαξία με Ώτο Στοπ") 2048 (unless (tramp--test-hpux-p) "Γυρίστε το Γαλαξία με Ώτο Στοπ")
2041 (unless (tramp--test-hpux-p) 2049 (unless (or (tramp--test-hpux-p) (tramp--test-darwin-p))
2042 "أصبح بوسعك الآن تنزيل نسخة كاملة من موسوعة ويكيبيديا العربية لتصفحها بلا اتصال بالإنترنت") 2050 "أصبح بوسعك الآن تنزيل نسخة كاملة من موسوعة ويكيبيديا العربية لتصفحها بلا اتصال بالإنترنت")
2043 "银河系漫游指南系列" 2051 (unless (tramp--test-darwin-p)
2052 "银河系漫游指南系列")
2044 "Автостопом по гала́ктике"))) 2053 "Автостопом по гала́ктике")))
2045 2054
2046(ert-deftest tramp-test32-utf8 () 2055(ert-deftest tramp-test32-utf8 ()