aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.es519
1 files changed, 266 insertions, 253 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
index 2597f00e95f..fe8c223551a 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
@@ -14,8 +14,10 @@ ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
14 <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC. 14 <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
15 15
16Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos 16Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
17caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican 17caracteres). Para cancelar un comando parcialmente introducido,
18instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: 18teclee C-g.
19Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para
20que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
19<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> 21<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
20[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] 22[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo]
21>> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la 23>> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
@@ -47,9 +49,12 @@ Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
47 pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.) 49 pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
48 50
49>> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste. 51>> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste.
50 Luego teclee C-l. 52 Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo
51 Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca 53 texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro
52 del cursor ahora. 54 de la pantalla.
55 Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
56 pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la
57 pantalla.
53 58
54Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o 59Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o
55RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más 60RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más
@@ -89,9 +94,9 @@ comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo.
89 lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea. 94 lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea.
90 95
91Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline), 96Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline),
92que sirve para separarla de la línea siguiente. La última línea de su 97que sirve para separarla de la línea siguiente. (Normalmente, la
93archivo debe de tener un carácter de nueva línea al final (pero Emacs 98última línea de un archivo termina con un carácter de nueva línea,
94no requiere que ésta lo tenga). 99pero Emacs no requiere que sea a.)
95 100
96>> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al 101>> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al
97 final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través 102 final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través
@@ -227,24 +232,17 @@ Esto debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si
227quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a 232quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
228M-v. 233M-v.
229 234
230Si está usando un sistema de ventanas, como X11 o MS-Windows, debe 235Si está usando un entorno gráfico, como X o MS-Windows, debe
231haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento 236haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento
232en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto 237en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto
233al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento. 238al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento.
234 239
235>> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del área 240Si su ratón tiene un botón de rueda, también puede utilizarlo para
236 resaltada en la barra de desplazamiento. Éste debe desplazar el 241desplazar el texto.
237 texto a una posición determinada según cuan alto o bajo oprima el
238 botón.
239
240>> Intente mover el ratón arriba y abajo, mientras mantiene el botón
241 del medio presionado. Verá que el texto se desplaza arriba y abajo
242 a medida que mueve el ratón.
243
244 242
245 243
246* CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO 244* SI EMACS DEJA DE RESPONDER
247----------------------------- 245----------------------------
248 246
249Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con 247Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con
250seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que 248seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que
@@ -253,7 +251,7 @@ esté tomando mucho tiempo para ejecutarse.
253También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el 251También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el
254comienzo de un comando que no quiere finalizar. 252comienzo de un comando que no quiere finalizar.
255 253
256>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, entonces 254>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego
257 pruebe C-g. 255 pruebe C-g.
258 Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que 256 Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que
259 canceló el argumento con C-g. 257 canceló el argumento con C-g.
@@ -282,7 +280,7 @@ desactivado, conteste la pregunta con "n".
282* VENTANAS 280* VENTANAS
283---------- 281----------
284 282
285Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. 283Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto.
286Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo 284Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo
287queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a 285queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
288la edición básica en una ventana. Es sencillo: 286la edición básica en una ventana. Es sencillo:
@@ -294,9 +292,9 @@ contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las
294demás ventanas. 292demás ventanas.
295 293
296>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l. 294>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
297>> Escriba Control-h k Control-f. 295>> Escriba C-h k C-f.
298 Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y 296 Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y
299 muestra documentación sobre el comando Control-f. 297 muestra documentación sobre el comando C-f.
300 298
301>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación 299>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
302 desaparece. 300 desaparece.
@@ -312,41 +310,36 @@ cuatro caracteres.
312* INSERTAR Y BORRAR 310* INSERTAR Y BORRAR
313------------------- 311-------------------
314 312
315Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Emacs 313Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Los caracteres
316interpreta los caracteres que usted puede ver, tales como A, 7, *, 314normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos. Teclee
317etc. como texto y los inserta inmediatamente. Teclee <Return> (la 315<Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carácter de
318tecla Enter) para insertar un carácter de nueva línea. 316nueva línea.
319
320Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>.
321<Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa
322fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió.
323Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>,
324y que está usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente
325con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de
326flecha.
327 317
328Si la tecla larga está rotulada "Backspace", entonces ésa es la que 318Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una
329debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en 319tecla alargada, normalmente etiquetada como "Backspace" o "Del", o con
330otra parte, pero ésa no es <Delback>. 320una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera
321de Emacs para borrar el último carácter introducido.
331 322
332Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la 323Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero ésa
333posición actual del cursor. 324no es <DEL>.
334 325
335>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos 326>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
336 tecleando <Delback> varias veces. No se preocupe si este archivo 327 tecleando <DEL> varias veces. No se preocupe si este archivo
337 cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia 328 cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia
338 personal de él. 329 personal de él.
339 330
340Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la 331Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la
341pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la 332pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la
342pantalla. Un backslash ("\") (o, si está usando un sistema de 333pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas
343ventanas, una pequeña flecha curva) en el margen derecho indica que la 334flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho
344línea "continúa". 335e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea
336continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala
337mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha.
345 338
346>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga 339>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
347 insertando. Verá aparecer una línea de continuación. 340 insertando. Verá aparecer una línea de continuación.
348 341
349>> Use <Delback> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo 342>> Use <DEL> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo
350 quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde. 343 quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde.
351 344
352Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter. 345Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter.
@@ -355,7 +348,7 @@ sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado
355largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea 348largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea
356de continuación. 349de continuación.
357 350
358>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <Delback>. Esto 351>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <DEL>. Esto
359 juntará esa línea con la línea anterior. 352 juntará esa línea con la línea anterior.
360 353
361>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. 354>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
@@ -370,27 +363,29 @@ Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
370corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un 363corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un
371resumen de las operaciones de borrado: 364resumen de las operaciones de borrado:
372 365
373 <Delback> borra el carácter justo antes que el cursor 366 <DEL> borra el carácter justo antes que el cursor
374 C-d borra el siguiente carácter después del cursor 367 C-d borra el siguiente carácter después del cursor
375 368
376 M-<Delback> Elimina la palabra inmediatamente antes del 369 M-<DEL> Elimina la palabra inmediatamente antes del
377 cursor 370 cursor
378 M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor 371 M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor
379 372
380 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea 373 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea
381 M-k Elimina hasta el final de la oración actual 374 M-k Elimina hasta el final de la oración actual
382 375
383Note que <Delback> y C-d, comparados con M-<Delback> y M-d, extienden 376Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el
384el paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <Delback> no es realmente 377paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una
385una tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y 378tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k,
386M-k, en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas son 379en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
387oraciones opuestas. 380corresponden a sentencias en los otros.
388 381
389También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método 382También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método
390uniforme. Muévase a un extremo de esa parte, y teclee C-@ o C-SPC 383uniforme. Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@
391(cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al 384o C-SPC (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.)
392otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto 385Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar.
393entre las dos posiciones. 386Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la
387posición en la que tecleó C-SPC. Finalmente, teclee C-w. Eso elimina
388todo el texto entre las dos posiciones.
394 389
395>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior. 390>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
396>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte 391>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
@@ -401,12 +396,15 @@ entre las dos posiciones.
401 termina justo antes de la x. 396 termina justo antes de la x.
402 397
403La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" 398La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
404puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser 399puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas
405reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o 400"borradas" no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible
406"pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo 401deshacer el borrado; ver más abajo). La reinserción de texto
407eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o 402eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos
408solo líneas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese 403que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
409texto). 404nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
405líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
406borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
407borran. Con un argumento, eliminan.
410 408
411>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. 409>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
412 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea. 410 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
@@ -420,12 +418,13 @@ especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
420contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos 418contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos
421líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. 419líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
422 420
423Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar". 421Reinsertar texto eliminado se denomina "yanking" o "pegar". (Piense
424(Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto 422en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue
425que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el 423quitado.) Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue
426lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un 424eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo
427archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace 425diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias
428varias copias de él. 426copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar
427como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
429 428
430El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en 429El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en
431la posición actual del cursor. 430la posición actual del cursor.
@@ -468,32 +467,31 @@ eliminación más reciente).
468---------- 467----------
469 468
470Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, 469Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
471puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-x u. 470puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-/.
472 471
473Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite 472Normalmente, C-/ deshace los cambios hechos por un comando; si repite
474varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando 473varias veces seguidas C-/, cada repetición deshará un comando
475adicional. 474adicional.
476 475
477Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no 476Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
478cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el 477cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y de
479comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se 478desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se manejan
480manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el 479usualmente en grupos de hasta 20 caracteres. (Esto es para reducir el
481numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en 480numero de C-/ que tenga que teclear para deshacer una inserción en
482el texto.) 481el texto.)
483 482
484>> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería 483>> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-/ y debería
485 reaparecer. 484 reaparecer.
486 485
487C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-x u, 486C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-/.
488pero es más fácil de teclear varias veces seguidas. La desventaja de 487En algunas terminales, al teclear C-/ en realidad envía C-_ a Emacs.
489C-_ es que en algunos teclados no es obvio cómo se teclea. Por esto 488También existe la alternativa de usar C-x u, que funciona exactamente
490existe también C-x u. En algunas terminales, puede teclear C-_ al 489igual que C-/, pero es menos cómodo de teclear.
491teclear / mientras oprime CONTROL.
492 490
493Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de 491Un argumento numérico para C-/, C-_ o C-x u actúa como un factor de
494repetición. 492repetición.
495 493
496Uuede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto 494Puede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto
497eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en 495eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en
498si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer. 496si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
499 497
@@ -516,17 +514,17 @@ cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
516cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error. 514cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
517 515
518Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que 516Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
519comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL.es" o 517comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo así.
520algo así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del 518Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo
521archivo que está visitando. En este momento está visitando un archivo 519que está visitando. En este momento está visitando su propia copia
522llamado "TUTORIAL.es" que es su borrador personal del tutorial de 520del tutorial de Emacs, que se llama "TUTORIAL.es". Cuando encuentre
523Emacs. Cuando encuentre un archivo con Emacs, el nombre de ese 521un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
524archivo aparecerá en ese mismo punto. 522punto.
525 523
526Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que 524Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
527tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando 525tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando
528"lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es el 526"lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del
529nombre del archivo). Después de teclear el comando: 527archivo). Después de teclear el comando:
530 528
531 C-x C-f Encontrar un archivo 529 C-x C-f Encontrar un archivo
532 530
@@ -544,13 +542,12 @@ entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g.
544 Así que no encontrará archivo alguno. 542 Así que no encontrará archivo alguno.
545 543
546Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee 544Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee
547<Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja, y 545<Return> para terminarlo. El minibuffer desaparece, y el comando C-x
548encuentra el archivo que escogió. El minibuffer desaparece cuando el 546C-f trabaja para encontrar el archivo que escogió.
549comando C-x C-f termina.
550 547
551Poco tiempo después aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, 548En seguida aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, y puede
552y puede editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, 549editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, teclee el
553teclee el comando 550comando
554 551
555 C-x C-s Guardar el archivo 552 C-x C-s Guardar el archivo
556 553
@@ -561,11 +558,12 @@ final del nombre del archivo original.
561 558
562Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo 559Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo
563escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho 560escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho
564trabajo si el sistema falla. 561trabajo si el sistema falla (vea la sección "AUTO GUARDADO", más
562adelante).
565 563
566>> Teclee C-x C-s, guardando la copia del tutorial. 564>> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return>
567 Esto debería mostrar "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la 565 Esto guarda el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
568 pantalla. 566 mostrará "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla.
569 567
570Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También 568Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También
571puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear 569puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear
@@ -584,16 +582,10 @@ dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
584C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro 582C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
585de Emacs. 583de Emacs.
586 584
587>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
588 Luego inserte algún texto, edítelo, y guarde "foo" tecleando C-x
589 C-s.
590 Finalmente teclee C-x C-f TUTORIAL.es <Return>
591 para regresar al tutorial.
592
593Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado 585Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
594"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de 586"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
595Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en 587Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente,
596su sesión de Emacs, teclee: 588teclee:
597 589
598 C-x C-b Lista de buffers 590 C-x C-b Lista de buffers
599 591
@@ -612,22 +604,24 @@ que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
612nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando 604nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando
613C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. 605C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
614 606
615>> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene 607>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
616 el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es 608 Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este
617 <Return> para regresar a este tutorial. 609 tutorial.
618 610
619La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre 611La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
620del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo, 612del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo,
621esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b 613esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
622siempre muestra el nombre de todos los buffers. 614muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
623 615
624CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un 616Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado
625buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo, 617"*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con
626el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún archivo. Es el 618C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no
627buffer que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b. El 619tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó
628buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo correspondiente; 620C-x C-s y lo guardó en un archivo.
629contiene los mensajes que han aparecido en la línea de abajo durante 621
630su sesión de Emacs. 622El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo
623correspondiente. Este buffer contiene los mensajes que han aparecido
624en la línea de abajo durante su sesión de Emacs.
631 625
632>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes. 626>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes.
633 Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial. 627 Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial.
@@ -669,45 +663,45 @@ comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya
669hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar 663hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar
670Emacs.) 664Emacs.)
671 665
672C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda 666Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando
673regresar a la misma sesión de Emacs después. 667especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con
668el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está
669usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez,
670tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otros programas.
674 671
675En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se regresa 672C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
676al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los 673regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está
674ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se
675regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los
677intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el 676intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
678comando `fg' o con `%emacs'. 677comando `fg' o con `%emacs'.
679 678
680En sistemas que no implementen el suspendido, C-z crea un
681subintérprete que corre bajo Emacs para darle la opción de correr
682otros programas y regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale"
683de Emacs. En este caso, el comando `exit' del intérprete es la vía
684usual para regresar a Emacs desde éste.
685
686El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del 679El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
687sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado 680sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado
688bajo programas de manejo de correo y diversas otras utilidades, puesto 681bajo programas de gestión de correo y otras utilidades diversas.
689que ellos no saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En
690circunstancias normales, si no va a salir, es mejor suspender
691Emacs con C-z en lugar de salir de él.
692 682
693Existen varios comandos C-x. Aquí hay una lista de los que ha 683Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha
694aprendido: 684aprendido:
695 685
696 C-x C-f Encontrar archivo. 686 C-x C-f Encontrar archivo
697 C-x C-s Guardar archivo. 687 C-x C-s Guardar archivo
698 C-x C-b Lista de buffers. 688 C-x s Guardar varios buffers
699 C-x C-c Salir de Emacs. 689 C-x C-b Lista de buffers
700 C-x 1 Borrar todo menos una ventana. 690 C-x b Cambiar a otro buffer
701 C-x u Deshacer. 691 C-x C-c Salir de Emacs
692 C-x 1 Borrar todo menos una ventana
693 C-x u Deshacer
702 694
703Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún 695Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
704con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el 696con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
705comando replace-string, el cual globalmente substituye una cadena de 697comando replace-string, el cual substituye globalmente una cadena de
706caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al 698caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al final de
707final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del 699la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en este
708comando; en este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y 700caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs completará
709Emacs completará el nombre. Finalice el nombre del comando con 701el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que habitualmenté está
710<Return>. 702situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la de shift, en el
703lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando y ejecutarlo,
704pulse <Return>.
711 705
712El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de 706El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
713caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. 707caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
@@ -733,11 +727,11 @@ un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
733"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por 727"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por
734la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado. 728la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
735 729
736Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto 730Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado
737guardado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo 731encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, no el
738editando, no el archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x 732archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x recover-file
739recover file<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee 733<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return>
740yes<Return> para ir y recuperar la información del auto guardado. 734para seguir adelante y recuperar la información de auto guardado.
741 735
742 736
743* ÁREA DE ECO 737* ÁREA DE ECO
@@ -754,20 +748,20 @@ lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
754La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de 748La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
755"línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así: 749"línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así:
756 750
757--:** TUTORIAL.es (Fundamental)--l765--65%--------- 751 -:**- TUTORIAL.es 63% L749 (Fundamental)
758 752
759Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto 753Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
760que está editando. 754que está editando.
761 755
762Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted 756Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
763ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto 757ha encontrado. NN% indica su posición actual en el texto; esto
764significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior 758significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
765de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste 759de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste
766dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la 760dirá "Top" en vez de " 0%". Si el final del texto está en la
767pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe 761pantalla, dirá "Bot". Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
768en la pantalla, el modo de línea dirá --All--. 762entero en la pantalla, el modo de línea dirá "All".
769 763
770La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el 764La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el
771número de línea actual del punto. 765número de línea actual del punto.
772 766
773Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios 767Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
@@ -795,7 +789,8 @@ fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
795 789
796Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo, 790Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo,
797debería usar el modo de texto. 791debería usar el modo de texto.
798>> Teclee M-x text mode<Return>. 792
793>> Teclee M-x text-mode <Return>.
799 794
800No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido 795No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
801cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b 796cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b
@@ -805,20 +800,20 @@ de palabras.
805 800
806Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: 801Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
807la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor, 802la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
808pero funcionan un poco diferente. 803pero funcionan de forma un poco diferente.
809 804
810Para ver documentación en el modo mayor actual, teclee C-h m. 805Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
811 806
812>> Use C-u C-v una o más veces para traer esta línea cerca de la 807>> Use C-l C-l para traer esta línea en la parte superior de la
813 parte superior de la pantalla. 808 pantalla.
814 809
815>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo 810>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
816 Fundamental. 811 Fundamental.
817 812
818>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. 813>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
819 814
820Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores. 815Los modos mayores se llaman así porque también hay modos menores. Los
821Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo 816modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo
822modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o 817modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o
823desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos 818desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos
824menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar 819menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar
@@ -830,13 +825,13 @@ español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs
830rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte 825rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte
831texto y la línea sea demasiado ancha. 826texto y la línea sea demasiado ancha.
832 827
833Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>. 828Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto-fill-mode <Return>.
834Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x 829Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
835auto fill mode<Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo 830auto-fill-mode <Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo
836activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva. 831activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
837Decimos que el comando "cambia el modo". 832Decimos que el comando "cambia el modo".
838 833
839>> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea 834>> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora. Luego inserte una línea
840 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. 835 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
841 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los 836 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
842 espacios. 837 espacios.
@@ -861,15 +856,13 @@ ese párrafo.
861* BUSCAR 856* BUSCAR
862-------- 857--------
863 858
864Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (grupos de caracteres o 859Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de
865palabras contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás en 860caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás
866el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de 861en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
867cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. 862cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
868 863
869El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de 864El comando de búsqueda de Emacs es "incremental". Esto significa que
870búsqueda de los demás editores, en que es "incremental". Esto 865la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla.
871significa que la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para
872buscarla.
873 866
874El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia 867El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
875adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los 868adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los
@@ -886,7 +879,7 @@ quiere buscar. <Return> termina una búsqueda.
886 Ahora ha buscado "cursor", una vez. 879 Ahora ha buscado "cursor", una vez.
887>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de 880>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
888 "cursor". 881 "cursor".
889>> Ahora teclee <Delback> cuatro veces y vea como se mueve el cursor. 882>> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
890>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. 883>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
891 884
892¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir 885¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
@@ -895,27 +888,22 @@ ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si
895tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual 888tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
896está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. 889está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda.
897 890
898NOTA: En algunos sistemas, teclear C-s dejará inmóvil la pantalla y no 891Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>,
899podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una 892la búsqueda "vuelve" a un punto anterior. Si teclea <DEL> justo
900"característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está 893después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de
901interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para 894la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa. Si no
902descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección 895hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena
903"Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs 896buscada. Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la
904para consejos de cómo tratar con esta "característica". 897primera ocurrencia de "c". Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá
905 898a la primera ocurrencia de "cu". Ahora teclee <DEL>. Esto borra la
906Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea 899"u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia
907<Delback>, notará que el último carácter de la cadena buscada se borra 900de "c".
908y la búsqueda vuelve al sitio anterior de la búsqueda. Por ejemplo,
909suponga que ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c".
910Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de
911"cu". Ahora teclee <Delback>. Esto borra la "u" de la cadena
912buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c".
913 901
914Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta 902Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
915(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en 903(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
916una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina. 904una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina.
917 905
918El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena 906C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena
919buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar 907buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar
920algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos 908algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos
921dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de 909dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de
@@ -926,14 +914,16 @@ la búsqueda se invierte.
926-------------------- 914--------------------
927 915
928Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar 916Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
929más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. 917más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. (Note que Emacs
918usa el término "marcos", descrito en la siguiente sección, para
919referirse a lo que otras aplicaciones llaman "ventanas". El manual de
920Emacs contiene un Glosario de términos.)
930 921
931>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l (eso es CONTROL-L, 922>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l.
932 no CONTROL-1).
933 923
934>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas 924>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas.
935 ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana 925 Ambas ventanas muestran este tutorial. El cursor de edición
936 superior. 926 permanece en la ventana superior.
937 927
938>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. 928>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
939 (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.) 929 (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.)
@@ -947,24 +937,25 @@ más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo.
947 superior. 937 superior.
948 El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes. 938 El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
949 939
950Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. Cada 940Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La
951ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una 941"ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la
952ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición 942que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
953comunes se aplican a la ventana en que está el cursor. Llamaremos 943tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor;
954esto la "ventana seleccionada". 944si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
945muestran como rectángulos vacíos que no parpadean.
955 946
956El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una 947El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una
957ventana y usando la otra ventana como referencia. Puede mantener el 948ventana y usando la otra ventana como referencia. Sin moverse de la
958cursor siempre en la ventana donde eseditando, y avanzar a la otra 949ventana seleccionada, puede desplazar el texto de la otra ventana con
959ventana secuencialmente con C-M-v. 950C-M-v.
960 951
961C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla 952C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla
962META real, puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META 953META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
963mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o 954mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o
964META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que 955META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
965teclea. 956teclea.
966 957
967Si no tiene una tecla META real, y en vez de eso usa ESC, el orden sí 958Si no tiene una tecla META, y en vez de eso usa ESC, el orden sí
968importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v 959importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v
969no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por 960no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por
970sí mismo, no es una tecla modificadora. 961sí mismo, no es una tecla modificadora.
@@ -992,6 +983,32 @@ diferentes:
992 borrar la ventana inferior. 983 borrar la ventana inferior.
993 984
994 985
986* MÚLTIPLES MARCOS
987------------------
988
989Emacs puede crear también múltiples "marcos". Marco es como
990denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menus, barras de
991desplazamiento, áreas de eco, etc. En entornos gráficos, lo que Emacs
992denomina "marco" es lo que otras aplicaciones llaman "ventana". En
993entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo.
994En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez.
995
996>> Teclee M-x make-frame <Return>.
997 En la pantalla aparecerá un nuevo marco.
998
999En el nuevo marco puede hacer todo lo que hacía en el marco original.
1000El primer marco no tiene nada de especial.
1001
1002>> Teclee M-x delete-frame <Return>.
1003 Esto destruye el marco seleccionado.
1004
1005También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca
1006el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón
1007etiquetado como "X" en alguna de las esquinas superiores del marco).
1008Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación
1009termina.
1010
1011
995* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN 1012* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
996-------------------------------- 1013--------------------------------
997 1014
@@ -1024,32 +1041,27 @@ Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter
1024Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)". 1041Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)".
1025 1042
1026Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un 1043Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
1027carácter decidiendo qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE 1044carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE
1028perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede 1045perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede
1029ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda, 1046ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda,
1030teclee C-g para cancelarlo. 1047teclee C-g para cancelarlo.
1031 1048
1032(En algunas instalaciones cambian el significado del carácter C-h. 1049(Si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el final de la pantalla,
1033Realmente no deberían hacer esto como una política para todos los 1050intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x help <Return>.)
1034usuarios, así que tiene argumentos para quejarse al administrador del
1035sistema. Mientras tanto, si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el
1036final de la pantalla, intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x
1037help <Return>).
1038 1051
1039La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y 1052La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y
1040un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará 1053un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará
1041una descripción muy breve del comando. 1054una descripción muy breve del comando.
1042 1055
1043>> Teclee C-h c C-p. 1056>> Teclee C-h c C-p.
1044 El mensaje debe ser algo como 1057 El mensaje debe ser algo como
1045 1058
1046 C-p runs the command previous-line 1059 C-p runs the command previous-line
1047 1060
1048Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función se 1061Esto le dice el "nombre de la función". Ya que los nombres de las
1049usan principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los 1062funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir
1050nombres de las funciones se eligen para indicar lo que el comando 1063como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos
1051hace, también pueden servir como una breve documentación: suficiente 1064que ha aprendido.
1052para recordarle los comandos que ha aprendido.
1053 1065
1054Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene 1066Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene
1055las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después 1067las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después
@@ -1062,22 +1074,23 @@ C-h c.
1062 1074
1063Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, 1075Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre,
1064en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado, 1076en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado,
1065teclee C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer 1077teclee C-x 1 para deshacerse de la ventana. No tiene que hacer esto
1066esto ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere 1078ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto de
1067al texto de ayuda, y entonces teclear C-x 1. 1079ayuda, y entonces teclear C-x 1.
1068 1080
1069Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h: 1081Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
1070 1082
1071 C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la 1083 C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la
1072 función. 1084 función.
1073 1085
1074>> Intente teclear C-h f previous-line<Return>. 1086>> Intente teclear C-h f previous-line <Return>.
1075 Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función 1087 Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función
1076 que implementa el comando C-p 1088 que implementa el comando C-p
1077 1089
1078Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos 1090Un comando similar, C-h v, muestra documentación de las variables,
1079valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita 1091incluyendo los valores que pueda poner para adaptar el comportamiento
1080teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella. 1092de Emacs. Deberá teclear el nombre de la variable cuando Emacs
1093pregunte por ella.
1081 1094
1082 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una 1095 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una
1083 lista de todos los comandos que contengan esa palabra. 1096 lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
@@ -1086,7 +1099,7 @@ teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella.
1086 listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual 1099 listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
1087 ejecutará el mismo comando. 1100 ejecutará el mismo comando.
1088 1101
1089>> Teclee C-h a file<Return>. 1102>> Teclee C-h a file <Return>.
1090 1103
1091Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con 1104Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
1092la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como 1105la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como
@@ -1098,36 +1111,37 @@ correspondientes tales como find-file.
1098 1111
1099>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. 1112>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
1100 1113
1101 C-h i Leer los Manuales En-Línea (alias Info). Este comando 1114 C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando
1102 lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde 1115 lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde
1103 puede leer manuales en línea de los paquetes 1116 puede leer manuales de los paquetes instalados en su
1104 instalados en su sistema. Teclee m Emacs <Return> 1117 sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual
1105 para leer el manual de Emacs. Sí nunca ha usado Info 1118 de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y
1106 antes, teclee ? y Emacs lo llevará en una visita 1119 lo llevará por una visita guiada de los servicios del
1107 guiada de los servicios del modo de Info. Una vez que 1120 modo de Info. Una vez que haya terminado este
1108 haya terminado este tutorial, debería considerar el 1121 tutorial, debería considerar el manual Info de Emacs
1109 manual Info de Emacs como su documentación primaria. 1122 como su documentación primaria.
1110 1123
1111 1124
1112* MÁS CARACTERÍSTICAS 1125* MÁS CARACTERÍSTICAS
1113--------------------- 1126---------------------
1114 1127
1115Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en 1128Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como
1116línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos 1129libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, "Help", o teclee C-h
1117características que pueden gustarle son la completación, que ahorra 1130r). Dos características que pueden gustarle son la completación, que
1118teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. 1131ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
1119 1132
1120La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. 1133La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
1121Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear 1134Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
1122C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan 1135C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
1123lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La 1136lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
1124completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo 1137completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
1125llamado "Completation". 1138La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
1139llamado "Completion".
1126 1140
1127Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente 1141Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
1128sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, 1142sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
1129renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está 1143renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está
1130descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". 1144descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
1131 1145
1132El manual también describe otras características de Emacs. 1146El manual también describe otras características de Emacs.
1133 1147
@@ -1135,13 +1149,11 @@ El manual también describe otras características de Emacs.
1135* CONCLUSIÓN 1149* CONCLUSIÓN
1136------------ 1150------------
1137 1151
1138Recuerde, para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir 1152Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c.
1139temporalmente a un intérprete de comandos, de forma que puede volver a
1140Emacs después, use C-z.
1141 1153
1142Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos, 1154Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos,
1143así que si encuentra algo que no esté claro, no se siente y se culpe a 1155así que si encuentra algo que no esté claro, no se quede parado
1144sí mismo: ¡Quéjese! 1156culpándose a sí mismo: ¡Quéjese!
1145 1157
1146 1158
1147* COPIA 1159* COPIA
@@ -1174,6 +1186,7 @@ La versión en español ha sido revisada y corregida por:
1174La versión en español ha sido actualizada por: 1186La versión en español ha sido actualizada por:
1175 1187
1176 Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> 1188 Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
1189 Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
1177 1190
1178Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la 1191Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
1179siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el 1192siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el