diff options
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL | 417 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.bg | 692 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.cn | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.cs | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.de | 748 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.eo | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.es | 558 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.fr | 396 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.he | 231 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.it | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ja | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ko | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.nl | 809 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.pl | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ro | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ru | 1858 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.sk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.sl | 1323 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.sv | 412 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.th | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.translators | 13 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.zh | 2 |
23 files changed, 3732 insertions, 3753 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL b/etc/tutorials/TUTORIAL index ae4cfb93edc..b74d1421ee6 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL | |||
| @@ -16,7 +16,7 @@ The characters ">>" at the left margin indicate directions for you to | |||
| 16 | try using a command. For instance: | 16 | try using a command. For instance: |
| 17 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> | 17 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> |
| 18 | [Middle of page left blank for didactic purposes. Text continues below] | 18 | [Middle of page left blank for didactic purposes. Text continues below] |
| 19 | >> Now type C-v (View next screen) to move to the next screen. | 19 | >> Now type C-v (View next screen) to move to the next screen. |
| 20 | (go ahead, do it by holding down the CONTROL key while typing v). | 20 | (go ahead, do it by holding down the CONTROL key while typing v). |
| 21 | From now on, you should do this again whenever you finish | 21 | From now on, you should do this again whenever you finish |
| 22 | reading the screen. | 22 | reading the screen. |
| @@ -30,7 +30,7 @@ to place in the text. You already know how to move forward one screen, | |||
| 30 | with C-v. To move backwards one screen, type M-v (hold down the META key | 30 | with C-v. To move backwards one screen, type M-v (hold down the META key |
| 31 | and type v, or type <ESC>v if you do not have a META, EDIT, or ALT key). | 31 | and type v, or type <ESC>v if you do not have a META, EDIT, or ALT key). |
| 32 | 32 | ||
| 33 | >> Try typing M-v and then C-v, a few times. | 33 | >> Try typing M-v and then C-v, a few times. |
| 34 | 34 | ||
| 35 | 35 | ||
| 36 | * SUMMARY | 36 | * SUMMARY |
| @@ -209,29 +209,18 @@ prefix argument, regardless of its value, makes the command do | |||
| 209 | something different. | 209 | something different. |
| 210 | 210 | ||
| 211 | C-v and M-v are another kind of exception. When given an argument, | 211 | C-v and M-v are another kind of exception. When given an argument, |
| 212 | they scroll the screen up or down by that many lines, rather than by a | 212 | they scroll the text up or down by that many lines, rather than by a |
| 213 | screenful. For example, C-u 8 C-v scrolls the screen by 8 lines. | 213 | screenful. For example, C-u 8 C-v scrolls by 8 lines. |
| 214 | 214 | ||
| 215 | >> Try typing C-u 8 C-v now. | 215 | >> Try typing C-u 8 C-v now. |
| 216 | 216 | ||
| 217 | This should have scrolled the screen up by 8 lines. If you would like | 217 | This should have scrolled the text up by 8 lines. If you would like |
| 218 | to scroll it down again, you can give an argument to M-v. | 218 | to scroll it down again, you can give an argument to M-v. |
| 219 | 219 | ||
| 220 | If you are using a windowed display, such as X or MS-Windows, there | 220 | If you are using a graphical display, such as X or MS-Windows, there |
| 221 | should be a tall rectangular area called a scroll bar on one side of | 221 | should be a tall rectangular area called a scroll bar on one side of |
| 222 | the Emacs window. (There are other tall rectangles on either side of | 222 | the Emacs window. You can scroll the text by clicking the mouse in |
| 223 | the Emacs display. These "fringes" are used for displaying | 223 | the scroll bar. |
| 224 | continuation characters and other symbols. The scroll bar appears on | ||
| 225 | only one side, and is the outermost column on that side.) | ||
| 226 | You can scroll the text by clicking the mouse in the scroll bar. | ||
| 227 | |||
| 228 | >> Try pressing the middle button at the top of the highlighted area | ||
| 229 | within the scroll bar. This should scroll the text to a position | ||
| 230 | determined by how high or low you click. | ||
| 231 | |||
| 232 | >> Try moving the mouse up and down, while holding the middle button | ||
| 233 | pressed down. You'll see that the text scrolls up and down as | ||
| 234 | you move the mouse. | ||
| 235 | 224 | ||
| 236 | If your mouse has a wheel button, you can also use this to scroll. | 225 | If your mouse has a wheel button, you can also use this to scroll. |
| 237 | 226 | ||
| @@ -247,8 +236,8 @@ You can also use C-g to discard a numeric argument or the beginning of | |||
| 247 | a command that you do not want to finish. | 236 | a command that you do not want to finish. |
| 248 | 237 | ||
| 249 | >> Type C-u 100 to make a numeric argument of 100, then type C-g. | 238 | >> Type C-u 100 to make a numeric argument of 100, then type C-g. |
| 250 | Now type C-f. It should move just one character, | 239 | Now type C-f. It should move just one character, because you |
| 251 | because you canceled the argument with C-g. | 240 | canceled the argument with C-g. |
| 252 | 241 | ||
| 253 | If you have typed an <ESC> by mistake, you can get rid of it with a C-g. | 242 | If you have typed an <ESC> by mistake, you can get rid of it with a C-g. |
| 254 | 243 | ||
| @@ -274,9 +263,9 @@ disabled command, answer the question with "n". | |||
| 274 | * WINDOWS | 263 | * WINDOWS |
| 275 | --------- | 264 | --------- |
| 276 | 265 | ||
| 277 | Emacs can have several windows, each displaying its own text. We will | 266 | Emacs can have several "windows", each displaying its own text. We |
| 278 | explain later on how to use multiple windows. Right now we want to | 267 | will explain later on how to use multiple windows. Right now we want |
| 279 | explain how to get rid of extra windows and go back to basic | 268 | to explain how to get rid of extra windows and go back to basic |
| 280 | one-window editing. It is simple: | 269 | one-window editing. It is simple: |
| 281 | 270 | ||
| 282 | C-x 1 One window (i.e., kill all other windows). | 271 | C-x 1 One window (i.e., kill all other windows). |
| @@ -286,14 +275,12 @@ which contains the cursor, to occupy the full screen. It deletes all | |||
| 286 | other windows. | 275 | other windows. |
| 287 | 276 | ||
| 288 | >> Move the cursor to this line and type C-u 0 C-l. | 277 | >> Move the cursor to this line and type C-u 0 C-l. |
| 289 | >> Type CONTROL-h k CONTROL-f. | 278 | >> Type C-h k C-f. |
| 290 | See how this window shrinks, while a new one appears | 279 | See how this window shrinks, while a new one appears |
| 291 | to display documentation on the CONTROL-f command. | 280 | to display documentation on the C-f command. |
| 292 | 281 | ||
| 293 | >> Type C-x 1 and see the documentation listing window disappear. | 282 | >> Type C-x 1 and see the documentation listing window disappear. |
| 294 | 283 | ||
| 295 | This command is unlike the other commands you have learned in that it | ||
| 296 | consists of two characters. It starts with the character CONTROL-x. | ||
| 297 | There is a whole series of commands that start with CONTROL-x; many of | 284 | There is a whole series of commands that start with CONTROL-x; many of |
| 298 | them have to do with windows, files, buffers, and related things. | 285 | them have to do with windows, files, buffers, and related things. |
| 299 | These commands are two, three or four characters long. | 286 | These commands are two, three or four characters long. |
| @@ -302,39 +289,36 @@ These commands are two, three or four characters long. | |||
| 302 | * INSERTING AND DELETING | 289 | * INSERTING AND DELETING |
| 303 | ------------------------ | 290 | ------------------------ |
| 304 | 291 | ||
| 305 | If you want to insert text, just type the text. Characters which you | 292 | If you want to insert text, just type the text. Ordinary characters, |
| 306 | can see, such as A, 7, *, etc. are taken by Emacs as text and inserted | 293 | like A, 7, *, etc., are inserted as you type them. To insert a |
| 307 | immediately. Type <Return> (the carriage-return key) to insert a | 294 | Newline character, type <Return> (this is the key on the keyboard |
| 308 | Newline character. | 295 | which is sometimes labeled "Enter"). |
| 309 | |||
| 310 | You can delete the last character you typed by typing <Delback>. | ||
| 311 | <Delback> is a key on the keyboard--the same one you normally use, | ||
| 312 | outside Emacs, for deleting the last character you typed. It is | ||
| 313 | normally a large key a couple of lines up from the <Return> key, and | ||
| 314 | it is usually labeled "Delete", "Del" or "Backspace". | ||
| 315 | 296 | ||
| 316 | If the large key there is labeled "Backspace", then that's the one you | 297 | To delete the character immediately before the current cursor |
| 317 | use for <Delback>. There may also be another key labeled "Delete" | 298 | position, type <DEL>. This is the key on the keyboard usually labeled |
| 318 | somewhere else, but that's not <Delback>. | 299 | "Backspace"--the same one you normally use, outside Emacs, to delete |
| 300 | the last character typed. | ||
| 319 | 301 | ||
| 320 | More generally, <Delback> deletes the character immediately before the | 302 | There may also be another key on your keyboard labeled <Delete>, but |
| 321 | current cursor position. | 303 | that's not the one we refer to as <DEL>. |
| 322 | 304 | ||
| 323 | >> Do this now--type a few characters, then delete them | 305 | >> Do this now--type a few characters, then delete them by |
| 324 | by typing <Delback> a few times. Don't worry about this file | 306 | typing <DEL> a few times. Don't worry about this file |
| 325 | being changed; you will not alter the master tutorial. This is | 307 | being changed; you will not alter the master tutorial. |
| 326 | your personal copy of it. | 308 | This is your personal copy of it. |
| 327 | 309 | ||
| 328 | When a line of text gets too big for one line on the screen, the line | 310 | When a line of text gets too big for one line on the screen, the line |
| 329 | of text is "continued" onto a second screen line. A backslash ("\") | 311 | of text is "continued" onto a second screen line. If you're using a |
| 330 | (or, if you're using a windowed display, a little curved arrow) at the | 312 | graphical display, little curved arrows appear in the narrow spaces on |
| 331 | right margin (actually, in the right "fringe") indicates a line which | 313 | each side of the text area (the left and right "fringes"), to indicate |
| 332 | has been continued. | 314 | where a line has been continued. If you're using a text terminal, the |
| 315 | continued line is indicated by a backslash ("\") on the rightmost | ||
| 316 | screen column. | ||
| 333 | 317 | ||
| 334 | >> Insert text until you reach the right margin, and keep on inserting. | 318 | >> Insert text until you reach the right margin, and keep on inserting. |
| 335 | You'll see a continuation line appear. | 319 | You'll see a continuation line appear. |
| 336 | 320 | ||
| 337 | >> Use <Delback>s to delete the text until the line fits on one screen | 321 | >> Use <DEL>s to delete the text until the line fits on one screen |
| 338 | line again. The continuation line goes away. | 322 | line again. The continuation line goes away. |
| 339 | 323 | ||
| 340 | You can delete a Newline character just like any other character. | 324 | You can delete a Newline character just like any other character. |
| @@ -342,7 +326,7 @@ Deleting the Newline character between two lines merges them into | |||
| 342 | one line. If the resulting combined line is too long to fit in the | 326 | one line. If the resulting combined line is too long to fit in the |
| 343 | screen width, it will be displayed with a continuation line. | 327 | screen width, it will be displayed with a continuation line. |
| 344 | 328 | ||
| 345 | >> Move the cursor to the beginning of a line and type <Delback>. This | 329 | >> Move the cursor to the beginning of a line and type <DEL>. This |
| 346 | merges that line with the previous line. | 330 | merges that line with the previous line. |
| 347 | 331 | ||
| 348 | >> Type <Return> to reinsert the Newline you deleted. | 332 | >> Type <Return> to reinsert the Newline you deleted. |
| @@ -351,30 +335,32 @@ Remember that most Emacs commands can be given a repeat count; | |||
| 351 | this includes text characters. Repeating a text character inserts | 335 | this includes text characters. Repeating a text character inserts |
| 352 | it several times. | 336 | it several times. |
| 353 | 337 | ||
| 354 | >> Try that now -- type C-u 8 * to insert ********. | 338 | >> Try that now -- type C-u 8 * to insert ********. |
| 355 | 339 | ||
| 356 | You've now learned the most basic way of typing something in | 340 | You've now learned the most basic way of typing something in |
| 357 | Emacs and correcting errors. You can delete by words or lines | 341 | Emacs and correcting errors. You can delete by words or lines |
| 358 | as well. Here is a summary of the delete operations: | 342 | as well. Here is a summary of the delete operations: |
| 359 | 343 | ||
| 360 | <Delback> Delete the character just before the cursor | 344 | <DEL> Delete the character just before the cursor |
| 361 | C-d Delete the next character after the cursor | 345 | C-d Delete the next character after the cursor |
| 362 | 346 | ||
| 363 | M-<Delback> Kill the word immediately before the cursor | 347 | M-<DEL> Kill the word immediately before the cursor |
| 364 | M-d Kill the next word after the cursor | 348 | M-d Kill the next word after the cursor |
| 365 | 349 | ||
| 366 | C-k Kill from the cursor position to end of line | 350 | C-k Kill from the cursor position to end of line |
| 367 | M-k Kill to the end of the current sentence | 351 | M-k Kill to the end of the current sentence |
| 368 | 352 | ||
| 369 | Notice that <Delback> and C-d vs M-<Delback> and M-d extend the parallel | 353 | Notice that <DEL> and C-d vs M-<DEL> and M-d extend the parallel |
| 370 | started by C-f and M-f (well, <Delback> is not really a control | 354 | started by C-f and M-f (well, <DEL> is not really a control character, |
| 371 | character, but let's not worry about that). C-k and M-k are like C-e | 355 | but let's not worry about that). C-k and M-k are like C-e and M-e, |
| 372 | and M-e, sort of, in that lines are paired with sentences. | 356 | sort of, in that lines are paired with sentences. |
| 373 | 357 | ||
| 374 | You can also kill any part of the text with one uniform method. Move | 358 | You can also kill a segment of text with one uniform method. Move to |
| 375 | to one end of that part, and type C-@ or C-<SPC> (either one). (<SPC> | 359 | one end of that part, and type C-<SPC>. (<SPC> is the Space bar.) |
| 376 | is the Space bar.) Move to the other end of that part, and type C-w. | 360 | Next, move the cursor to the other end of the text you intend to kill. |
| 377 | That kills all the text between the two positions. | 361 | As you do this, Emacs highlights the text between the cursor and the |
| 362 | position where you typed C-<SPC>. Finally, type C-w. This kills all | ||
| 363 | the text between the two positions. | ||
| 378 | 364 | ||
| 379 | >> Move the cursor to the Y at the start of the previous paragraph. | 365 | >> Move the cursor to the Y at the start of the previous paragraph. |
| 380 | >> Type C-<SPC>. Emacs should display a message "Mark set" | 366 | >> Type C-<SPC>. Emacs should display a message "Mark set" |
| @@ -391,10 +377,10 @@ Reinsertion of killed text is called "yanking". Generally, the | |||
| 391 | commands that can remove a lot of text kill the text (they are set up so | 377 | commands that can remove a lot of text kill the text (they are set up so |
| 392 | that you can yank the text), while the commands that remove just one | 378 | that you can yank the text), while the commands that remove just one |
| 393 | character, or only remove blank lines and spaces, do deletion (so you | 379 | character, or only remove blank lines and spaces, do deletion (so you |
| 394 | cannot yank that text). <Delback> and C-d do deletion in the simplest | 380 | cannot yank that text). <DEL> and C-d do deletion in the simplest |
| 395 | case, with no argument. When given an argument, they kill instead. | 381 | case, with no argument. When given an argument, they kill instead. |
| 396 | 382 | ||
| 397 | >> Move the cursor to the beginning of a line which is not empty. | 383 | >> Move the cursor to the beginning of a line which is not empty. |
| 398 | Then type C-k to kill the text on that line. | 384 | Then type C-k to kill the text on that line. |
| 399 | >> Type C-k a second time. You'll see that it kills the Newline | 385 | >> Type C-k a second time. You'll see that it kills the Newline |
| 400 | which follows that line. | 386 | which follows that line. |
| @@ -405,13 +391,13 @@ treats a numeric argument specially: it kills that many lines AND | |||
| 405 | their contents. This is not mere repetition. C-u 2 C-k kills two | 391 | their contents. This is not mere repetition. C-u 2 C-k kills two |
| 406 | lines and their newlines; typing C-k twice would not do that. | 392 | lines and their newlines; typing C-k twice would not do that. |
| 407 | 393 | ||
| 408 | Bringing back killed text is called "yanking". (Think of it as | 394 | Reinserting killed text is called "yanking". (Think of it as yanking |
| 409 | yanking back, or pulling back, some text that was taken away.) You | 395 | back, or pulling back, some text that was taken away.) You can yank |
| 410 | can yank the killed text either at the same place where it was killed, | 396 | the killed text either at the same place where it was killed, or at |
| 411 | or at some other place in the text you are editing, or even in a | 397 | some other place in the text you are editing, or even in a different |
| 412 | different file. You can yank the same text several times; that makes | 398 | file. You can yank the same text several times; that makes multiple |
| 413 | multiple copies of it. Some other editors call killing and yanking | 399 | copies of it. Some other editors call killing and yanking "cutting" |
| 414 | "cutting" and "pasting" (see the Glossary in the Emacs manual). | 400 | and "pasting" (see the Glossary in the Emacs manual). |
| 415 | 401 | ||
| 416 | The command for yanking is C-y. It reinserts the last killed text, | 402 | The command for yanking is C-y. It reinserts the last killed text, |
| 417 | at the current cursor position. | 403 | at the current cursor position. |
| @@ -454,27 +440,25 @@ recent kill). | |||
| 454 | ------ | 440 | ------ |
| 455 | 441 | ||
| 456 | If you make a change to the text, and then decide that it was a | 442 | If you make a change to the text, and then decide that it was a |
| 457 | mistake, you can undo the change with the undo command, C-x u. | 443 | mistake, you can undo the change with the undo command, C-/. |
| 458 | 444 | ||
| 459 | Normally, C-x u undoes the changes made by one command; if you repeat | 445 | Normally, C-/ undoes the changes made by one command; if you repeat |
| 460 | the C-x u several times in a row, each repetition undoes one | 446 | C-/ several times in a row, each repetition undoes one more command. |
| 461 | additional command. | ||
| 462 | 447 | ||
| 463 | But there are two exceptions: commands that do not change the text do | 448 | But there are two exceptions: commands that do not change the text |
| 464 | not count (this includes cursor motion commands and scrolling | 449 | don't count (this includes cursor motion commands and scrolling |
| 465 | commands), and self-inserting characters are usually handled in groups | 450 | commands), and self-inserting characters are usually handled in groups |
| 466 | of up to 20. (This is to reduce the number of C-x u's you have to | 451 | of up to 20. (This is to reduce the number of C-/'s you have to type |
| 467 | type to undo insertion of text.) | 452 | to undo insertion of text.) |
| 468 | 453 | ||
| 469 | >> Kill this line with C-k, then type C-x u and it should reappear. | 454 | >> Kill this line with C-k, then type C-/ and it should reappear. |
| 470 | 455 | ||
| 471 | C-_ is an alternative undo command; it works just the same as C-x u, | 456 | C-_ is an alternative undo command; it works exactly the same as C-/. |
| 472 | but it is easier to type several times in a row. The disadvantage of | 457 | On some text terminals, typing C-/ actually sends C-_ to Emacs. |
| 473 | C-_ is that on some keyboards it is not obvious how to type it. That | 458 | Alternatively, C-x u also works exactly like C-/, but is a little less |
| 474 | is why we provide C-x u as well. On some terminals, you can type C-_ | 459 | convenient to type. |
| 475 | by typing / while holding down CONTROL. | ||
| 476 | 460 | ||
| 477 | A numeric argument to C-_ or C-x u acts as a repeat count. | 461 | A numeric argument to C-/, C-_, or C-x u acts as a repeat count. |
| 478 | 462 | ||
| 479 | You can undo deletion of text just as you can undo killing of text. | 463 | You can undo deletion of text just as you can undo killing of text. |
| 480 | The distinction between killing something and deleting it affects | 464 | The distinction between killing something and deleting it affects |
| @@ -485,9 +469,9 @@ whether you can yank it with C-y; it makes no difference for undo. | |||
| 485 | ------- | 469 | ------- |
| 486 | 470 | ||
| 487 | In order to make the text you edit permanent, you must put it in a | 471 | In order to make the text you edit permanent, you must put it in a |
| 488 | file. Otherwise, it will go away when your invocation of Emacs goes | 472 | file. Otherwise, it will go away when you exit Emacs. In order to |
| 489 | away. In order to put your text in a file, you must "find" the file | 473 | put your text in a file, you must "find" the file before you enter the |
| 490 | before you enter the text. (This is also called "visiting" the file.) | 474 | text. (This is also called "visiting" the file.) |
| 491 | 475 | ||
| 492 | Finding a file means that you see the contents of the file within | 476 | Finding a file means that you see the contents of the file within |
| 493 | Emacs. In many ways, it is as if you were editing the file itself. | 477 | Emacs. In many ways, it is as if you were editing the file itself. |
| @@ -498,17 +482,16 @@ you save, Emacs leaves the original file under a changed name in case | |||
| 498 | you later decide that your changes were a mistake. | 482 | you later decide that your changes were a mistake. |
| 499 | 483 | ||
| 500 | If you look near the bottom of the screen you will see a line that | 484 | If you look near the bottom of the screen you will see a line that |
| 501 | begins with dashes, and starts with "--:--- TUTORIAL" or something | 485 | begins with dashes, and starts with " -:--- TUTORIAL" or something |
| 502 | like that. This part of the screen normally shows the name of the | 486 | like that. This part of the screen normally shows the name of the |
| 503 | file that you are visiting. Right now, you are visiting a file called | 487 | file that you are visiting. Right now, you are visiting your personal |
| 504 | "TUTORIAL" which is your personal scratch copy of the Emacs tutorial. | 488 | copy of the Emacs tutorial, which is called "TUTORIAL". When you find |
| 505 | When you find a file with Emacs, that file's name will appear in that | 489 | a file with Emacs, that file's name will appear in that precise spot. |
| 506 | precise spot. | ||
| 507 | 490 | ||
| 508 | One special thing about the command for finding a file is that you | 491 | One special thing about the command for finding a file is that you |
| 509 | have to say what file name you want. We say the command "reads an | 492 | have to say what file name you want. We say the command "reads an |
| 510 | argument from the terminal" (in this case, the argument is the name of | 493 | argument" (in this case, the argument is the name of the file). After |
| 511 | the file). After you type the command | 494 | you type the command |
| 512 | 495 | ||
| 513 | C-x C-f Find a file | 496 | C-x C-f Find a file |
| 514 | 497 | ||
| @@ -525,35 +508,32 @@ you can cancel the command with C-g. | |||
| 525 | minibuffer. So you do not find any file. | 508 | minibuffer. So you do not find any file. |
| 526 | 509 | ||
| 527 | When you have finished entering the file name, type <Return> to | 510 | When you have finished entering the file name, type <Return> to |
| 528 | terminate it. The C-x C-f command goes to work, and finds the file | 511 | terminate it. The minibuffer disappears, and the C-x C-f command goes |
| 529 | you chose. The minibuffer disappears when the C-x C-f command is | 512 | to work to find the file you chose. |
| 530 | finished. | ||
| 531 | 513 | ||
| 532 | In a little while the file contents appear on the screen, and you can | 514 | The file contents now appear on the screen, and you can edit the |
| 533 | edit the contents. When you wish to make your changes permanent, | 515 | contents. When you wish to make your changes permanent, type the |
| 534 | type the command | 516 | command |
| 535 | 517 | ||
| 536 | C-x C-s Save the file | 518 | C-x C-s Save the file |
| 537 | 519 | ||
| 538 | This copies the text within Emacs into the file. The first time you | 520 | This copies the text within Emacs into the file. The first time you |
| 539 | do this, Emacs renames the original file to a new name so that it is | 521 | do this, Emacs renames the original file to a new name so that it is |
| 540 | not lost. The new name is made by adding "~" to the end of the | 522 | not lost. The new name is made by adding "~" to the end of the |
| 541 | original file's name. | 523 | original file's name. When saving is finished, Emacs displays the |
| 524 | name of the file written. | ||
| 542 | 525 | ||
| 543 | When saving is finished, Emacs displays the name of the file written. | 526 | >> Type C-x C-s TUTORIAL <Return>. |
| 544 | You should save fairly often, so that you will not lose very much | 527 | This should save this tutorial to a file named TUTORIAL, and show |
| 545 | work if the system should crash (see the section "Auto Save" below). | 528 | "Wrote ...TUTORIAL" at the bottom of the screen. |
| 546 | |||
| 547 | >> Type C-x C-s, saving your copy of the tutorial. | ||
| 548 | This should show "Wrote ...TUTORIAL" at the bottom of the screen. | ||
| 549 | 529 | ||
| 550 | You can find an existing file, to view it or edit it. You can also | 530 | You can find an existing file, to view it or edit it. You can also |
| 551 | find a file which does not already exist. This is the way to create a | 531 | find a file which does not already exist. This is the way to create a |
| 552 | file with Emacs: find the file, which will start out empty, and then | 532 | file with Emacs: find the file, which starts out empty, and then begin |
| 553 | begin inserting the text for the file. When you ask to "save" the | 533 | inserting the text for the file. When you ask to "save" the file, |
| 554 | file, Emacs will really create the file with the text that you have | 534 | Emacs actually creates the file with the text that you have inserted. |
| 555 | inserted. From then on, you can consider yourself to be editing an | 535 | From then on, you can consider yourself to be editing an already |
| 556 | already existing file. | 536 | existing file. |
| 557 | 537 | ||
| 558 | 538 | ||
| 559 | * BUFFERS | 539 | * BUFFERS |
| @@ -563,14 +543,9 @@ If you find a second file with C-x C-f, the first file remains | |||
| 563 | inside Emacs. You can switch back to it by finding it again with | 543 | inside Emacs. You can switch back to it by finding it again with |
| 564 | C-x C-f. This way you can get quite a number of files inside Emacs. | 544 | C-x C-f. This way you can get quite a number of files inside Emacs. |
| 565 | 545 | ||
| 566 | >> Create a file named "foo" by typing C-x C-f foo <Return>. | ||
| 567 | Then insert some text, edit it, and save "foo" by typing C-x C-s. | ||
| 568 | Finally, type C-x C-f TUTORIAL <Return> | ||
| 569 | to come back to the tutorial. | ||
| 570 | |||
| 571 | Emacs stores each file's text inside an object called a "buffer". | 546 | Emacs stores each file's text inside an object called a "buffer". |
| 572 | Finding a file makes a new buffer inside Emacs. To see a list of the | 547 | Finding a file makes a new buffer inside Emacs. To see a list of the |
| 573 | buffers that currently exist in your Emacs job, type | 548 | buffers that currently exist, type |
| 574 | 549 | ||
| 575 | C-x C-b List buffers | 550 | C-x C-b List buffers |
| 576 | 551 | ||
| @@ -589,22 +564,23 @@ that corresponds to a file, you can do it by visiting the file again | |||
| 589 | with C-x C-f. But there is an easier way: use the C-x b command. | 564 | with C-x C-f. But there is an easier way: use the C-x b command. |
| 590 | In that command, you have to type the buffer's name. | 565 | In that command, you have to type the buffer's name. |
| 591 | 566 | ||
| 592 | >> Type C-x b foo <Return> to go back to the buffer "foo" which holds | 567 | >> Create a file named "foo" by typing C-x C-f foo <Return>. |
| 593 | the text of the file "foo". Then type C-x b TUTORIAL <Return> | 568 | Then type C-x b TUTORIAL <Return> to come back to this tutorial. |
| 594 | to come back to this tutorial. | ||
| 595 | 569 | ||
| 596 | Most of the time, the buffer's name is the same as the file name | 570 | Most of the time, the buffer's name is the same as the file name |
| 597 | (without the file directory part). However, this is not always true. | 571 | (without the file directory part). However, this is not always true. |
| 598 | The buffer list you make with C-x C-b always shows you the name of | 572 | The buffer list you make with C-x C-b shows you both the buffer name |
| 599 | every buffer. | 573 | and the file name of every buffer. |
| 574 | |||
| 575 | Some buffers do not correspond to files. The buffer named | ||
| 576 | "*Buffer List*", which contains the buffer list that you made with | ||
| 577 | C-x C-b, does not have any file. This TUTORIAL buffer initially did | ||
| 578 | not have a file, but now it does, because in the previous section you | ||
| 579 | typed C-x C-s and saved it to a file. | ||
| 600 | 580 | ||
| 601 | ANY text you see in an Emacs window is always part of some buffer. | 581 | The buffer named "*Messages*" also does not correspond to any file. |
| 602 | Some buffers do not correspond to files. For example, the buffer | 582 | This buffer contains the messages that have appeared on the bottom |
| 603 | named "*Buffer List*" does not have any file. It is the buffer which | 583 | line during your Emacs session. |
| 604 | contains the buffer list that you made with C-x C-b. The buffer named | ||
| 605 | "*Messages*" also does not correspond to any file; it contains the | ||
| 606 | messages that have appeared on the bottom line during your Emacs | ||
| 607 | session. | ||
| 608 | 584 | ||
| 609 | >> Type C-x b *Messages* <Return> to look at the buffer of messages. | 585 | >> Type C-x b *Messages* <Return> to look at the buffer of messages. |
| 610 | Then type C-x b TUTORIAL <Return> to come back to this tutorial. | 586 | Then type C-x b TUTORIAL <Return> to come back to this tutorial. |
| @@ -614,8 +590,8 @@ this does not save the first file. Its changes remain inside Emacs, | |||
| 614 | in that file's buffer. The creation or editing of the second file's | 590 | in that file's buffer. The creation or editing of the second file's |
| 615 | buffer has no effect on the first file's buffer. This is very useful, | 591 | buffer has no effect on the first file's buffer. This is very useful, |
| 616 | but it also means that you need a convenient way to save the first | 592 | but it also means that you need a convenient way to save the first |
| 617 | file's buffer. It would be a nuisance to have to switch back to | 593 | file's buffer. Having to switch back to that buffer, in order to save |
| 618 | it with C-x C-f in order to save it with C-x C-s. So we have | 594 | it with C-x C-s, would be a nuisance. So we have |
| 619 | 595 | ||
| 620 | C-x s Save some buffers | 596 | C-x s Save some buffers |
| 621 | 597 | ||
| @@ -646,23 +622,21 @@ session--this is the command C-x C-c. (Do not worry about losing | |||
| 646 | changes you have made; C-x C-c offers to save each changed file before | 622 | changes you have made; C-x C-c offers to save each changed file before |
| 647 | it kills Emacs.) | 623 | it kills Emacs.) |
| 648 | 624 | ||
| 649 | If you are using a graphical display that supports multiple | 625 | If you are using a graphical display, you don't need any special |
| 650 | applications in parallel, you don't need any special command to move | 626 | command to move from Emacs to another application. You can do this |
| 651 | from Emacs to another application. You can do this with the mouse or | 627 | with the mouse or with window manager commands. However, if you're |
| 652 | with window manager commands. However, if you're using a text | 628 | using a text terminal which can only show one application at a time, |
| 653 | terminal which can only show one application at a time, you need to | 629 | you need to "suspend" Emacs to move to any other application. |
| 654 | "suspend" Emacs to move to any other program. | ||
| 655 | 630 | ||
| 656 | C-z is the command to exit Emacs *temporarily*--so that you can go | 631 | C-z is the command to exit Emacs *temporarily*--so that you can go |
| 657 | back to the same Emacs session afterward. When Emacs is running on a | 632 | back to the same Emacs session afterward. When Emacs is running on a |
| 658 | text terminal, C-z "suspends" Emacs; that is, it returns to the shell | 633 | text terminal, C-z "suspends" Emacs; that is, it returns to the shell |
| 659 | but does not destroy the Emacs. In the most common shells, you can | 634 | but does not destroy the Emacs job. In the most common shells, you |
| 660 | resume Emacs with the `fg' command or with `%emacs'. | 635 | can resume Emacs with the `fg' command or with `%emacs'. |
| 661 | 636 | ||
| 662 | The time to use C-x C-c is when you are about to log out. It's also | 637 | The time to use C-x C-c is when you are about to log out. It's also |
| 663 | the right thing to use to exit an Emacs invoked under mail handling | 638 | the right thing to use to exit an Emacs invoked for a quick edit, such |
| 664 | programs and other miscellaneous utilities, since they may not know | 639 | as by a mail handling utility. |
| 665 | how to cope with suspension of Emacs. | ||
| 666 | 640 | ||
| 667 | There are many C-x commands. Here is a list of the ones you have learned: | 641 | There are many C-x commands. Here is a list of the ones you have learned: |
| 668 | 642 | ||
| @@ -677,13 +651,13 @@ There are many C-x commands. Here is a list of the ones you have learned: | |||
| 677 | 651 | ||
| 678 | Named eXtended commands are commands which are used even less | 652 | Named eXtended commands are commands which are used even less |
| 679 | frequently, or commands which are used only in certain modes. An | 653 | frequently, or commands which are used only in certain modes. An |
| 680 | example is the command replace-string, which globally replaces one | 654 | example is the command replace-string, which replaces one string with |
| 681 | string with another. When you type M-x, Emacs prompts you at the | 655 | another in the buffer. When you type M-x, Emacs prompts you at the |
| 682 | bottom of the screen with M-x and you should type the name of the | 656 | bottom of the screen with M-x and you should type the name of the |
| 683 | command; in this case, "replace-string". Just type "repl s<TAB>" and | 657 | command; in this case, "replace-string". Just type "repl s<TAB>" and |
| 684 | Emacs will complete the name. (<TAB> is the Tab key, usually found | 658 | Emacs will complete the name. (<TAB> is the Tab key, usually found |
| 685 | above the CapsLock or Shift key near the left edge of the keyboard.) | 659 | above the CapsLock or Shift key near the left edge of the keyboard.) |
| 686 | End the command name with <Return>. | 660 | Submit the command name with <Return>. |
| 687 | 661 | ||
| 688 | The replace-string command requires two arguments--the string to be | 662 | The replace-string command requires two arguments--the string to be |
| 689 | replaced, and the string to replace it with. You must end each | 663 | replaced, and the string to replace it with. You must end each |
| @@ -692,9 +666,9 @@ argument with <Return>. | |||
| 692 | >> Move the cursor to the blank line two lines below this one. | 666 | >> Move the cursor to the blank line two lines below this one. |
| 693 | Then type M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. | 667 | Then type M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. |
| 694 | 668 | ||
| 695 | Notice how this line has changed: you've replaced | 669 | Notice how this line has changed: you've replaced the word |
| 696 | the word c-h-a-n-g-e-d with "altered" wherever it occurred, | 670 | "changed" with "altered" wherever it occurred, after the |
| 697 | after the initial position of the cursor. | 671 | initial position of the cursor. |
| 698 | 672 | ||
| 699 | 673 | ||
| 700 | * AUTO SAVE | 674 | * AUTO SAVE |
| @@ -729,18 +703,18 @@ shows them to you at the bottom of the screen in an area called the | |||
| 729 | The line immediately above the echo area is called the "mode line". | 703 | The line immediately above the echo area is called the "mode line". |
| 730 | The mode line says something like this: | 704 | The mode line says something like this: |
| 731 | 705 | ||
| 732 | --:**- TUTORIAL 63% L749 (Fundamental)----------------------- | 706 | -:**- TUTORIAL 63% L749 (Fundamental) |
| 733 | 707 | ||
| 734 | This line gives useful information about the status of Emacs and | 708 | This line gives useful information about the status of Emacs and |
| 735 | the text you are editing. | 709 | the text you are editing. |
| 736 | 710 | ||
| 737 | You already know what the filename means--it is the file you have | 711 | You already know what the filename means--it is the file you have |
| 738 | found. NN% indicates your current position in the text; it means that | 712 | found. NN% indicates your current position in the buffer text; it |
| 739 | NN percent of the text is above the top of the screen. If the top of | 713 | means that NN percent of the buffer is above the top of the screen. |
| 740 | the file is on the screen, it will say "Top" instead of " 0%". If the | 714 | If the top of the buffer is on the screen, it will say "Top" instead |
| 741 | bottom of the text is on the screen, it will say "Bot". If you are | 715 | of " 0%". If the bottom of the buffer is on the screen, it will say |
| 742 | looking at text so small that all of it fits on the screen, the mode | 716 | "Bot". If you are looking at a buffer so small that all of it fits on |
| 743 | line says "All". | 717 | the screen, the mode line says "All". |
| 744 | 718 | ||
| 745 | The L and digits indicate position in another way: they give the | 719 | The L and digits indicate position in another way: they give the |
| 746 | current line number of point. | 720 | current line number of point. |
| @@ -783,7 +757,8 @@ differently. | |||
| 783 | 757 | ||
| 784 | To view documentation on your current major mode, type C-h m. | 758 | To view documentation on your current major mode, type C-h m. |
| 785 | 759 | ||
| 786 | >> Use C-u C-v once or more to bring this line near the top of screen. | 760 | >> Move the cursor to the line following this line. |
| 761 | >> Type C-l C-l to bring this line to the top of screen. | ||
| 787 | >> Type C-h m, to see how Text mode differs from Fundamental mode. | 762 | >> Type C-h m, to see how Text mode differs from Fundamental mode. |
| 788 | >> Type C-x 1 to remove the documentation from the screen. | 763 | >> Type C-x 1 to remove the documentation from the screen. |
| 789 | 764 | ||
| @@ -829,10 +804,10 @@ that paragraph. | |||
| 829 | * SEARCHING | 804 | * SEARCHING |
| 830 | ----------- | 805 | ----------- |
| 831 | 806 | ||
| 832 | Emacs can do searches for strings (these are groups of contiguous | 807 | Emacs can do searches for strings (a "string" is a group of contiguous |
| 833 | characters or words) either forward through the text or backward | 808 | characters) either forward through the text or backward through it. |
| 834 | through it. Searching for a string is a cursor motion command; | 809 | Searching for a string is a cursor motion command; it moves the cursor |
| 835 | it moves the cursor to the next place where that string appears. | 810 | to the next place where that string appears. |
| 836 | 811 | ||
| 837 | The Emacs search command is "incremental". This means that the | 812 | The Emacs search command is "incremental". This means that the |
| 838 | search happens while you type in the string to search for. | 813 | search happens while you type in the string to search for. |
| @@ -850,7 +825,7 @@ you want to search for. <Return> terminates a search. | |||
| 850 | character to notice what happens to the cursor. | 825 | character to notice what happens to the cursor. |
| 851 | Now you have searched for "cursor", once. | 826 | Now you have searched for "cursor", once. |
| 852 | >> Type C-s again, to search for the next occurrence of "cursor". | 827 | >> Type C-s again, to search for the next occurrence of "cursor". |
| 853 | >> Now type <Delback> four times and see how the cursor moves. | 828 | >> Now type <DEL> four times and see how the cursor moves. |
| 854 | >> Type <Return> to terminate the search. | 829 | >> Type <Return> to terminate the search. |
| 855 | 830 | ||
| 856 | Did you see what happened? Emacs, in an incremental search, tries to | 831 | Did you see what happened? Emacs, in an incremental search, tries to |
| @@ -859,27 +834,23 @@ go to the next occurrence of 'cursor' just type C-s again. If no such | |||
| 859 | occurrence exists, Emacs beeps and tells you the search is currently | 834 | occurrence exists, Emacs beeps and tells you the search is currently |
| 860 | "failing". C-g would also terminate the search. | 835 | "failing". C-g would also terminate the search. |
| 861 | 836 | ||
| 862 | (Note that on some systems, typing C-s will freeze the screen and you | 837 | If you are in the middle of an incremental search and type <DEL>, the |
| 863 | will see no further output from Emacs. This indicates that an | 838 | search "retreats" to an earlier location. If you type <DEL> just |
| 864 | operating system "feature" called "flow control" is intercepting the | 839 | after you had typed C-s to advance to the next occurrence of a search |
| 865 | C-s and not letting it get through to Emacs. To unfreeze the screen, | 840 | string, the <DEL> moves the cursor back to an earlier occurrence. If |
| 866 | type C-q.) | 841 | there are no earlier occurrences, the <DEL> erases the last character |
| 867 | 842 | in the search string. For instance, suppose you have typed "c", to | |
| 868 | If you are in the middle of an incremental search and type <Delback>, | 843 | search for the first occurrence of "c". Now if you type "u", the |
| 869 | you'll notice that the last character in the search string is erased | 844 | cursor will move to the first occurrence of "cu". Now type <DEL>. |
| 870 | and the search backs up to the last place of the search. For | 845 | This erases the "u" from the search string, and the cursor moves back |
| 871 | instance, suppose you have typed "c", to search for the first | 846 | to the first occurrence of "c". |
| 872 | occurrence of "c". Now if you type "u", the cursor will move | ||
| 873 | to the first occurrence of "cu". Now type <Delback>. This erases | ||
| 874 | the "u" from the search string, and the cursor moves back to | ||
| 875 | the first occurrence of "c". | ||
| 876 | 847 | ||
| 877 | If you are in the middle of a search and type a control or meta | 848 | If you are in the middle of a search and type a control or meta |
| 878 | character (with a few exceptions--characters that are special in | 849 | character (with a few exceptions--characters that are special in a |
| 879 | a search, such as C-s and C-r), the search is terminated. | 850 | search, such as C-s and C-r), the search is terminated. |
| 880 | 851 | ||
| 881 | The C-s starts a search that looks for any occurrence of the search | 852 | C-s starts a search that looks for any occurrence of the search string |
| 882 | string AFTER the current cursor position. If you want to search for | 853 | AFTER the current cursor position. If you want to search for |
| 883 | something earlier in the text, type C-r instead. Everything that we | 854 | something earlier in the text, type C-r instead. Everything that we |
| 884 | have said about C-s also applies to C-r, except that the direction of | 855 | have said about C-s also applies to C-r, except that the direction of |
| 885 | the search is reversed. | 856 | the search is reversed. |
| @@ -888,17 +859,17 @@ the search is reversed. | |||
| 888 | * MULTIPLE WINDOWS | 859 | * MULTIPLE WINDOWS |
| 889 | ------------------ | 860 | ------------------ |
| 890 | 861 | ||
| 891 | One of the nice features of Emacs is that you can display more than one | 862 | One of the nice features of Emacs is that you can display more than |
| 892 | window on the screen at the same time. (Note that Emacs uses the term | 863 | one window on the screen at the same time. (Note that Emacs uses the |
| 893 | "frames"--described in the next section--for what some other | 864 | term "frames"--described in the next section--for what some other |
| 894 | applications call "windows". The Emacs manual contains a Glossary of | 865 | applications call "windows". The Emacs manual contains a Glossary of |
| 895 | Emacs terms.) | 866 | Emacs terms.) |
| 896 | 867 | ||
| 897 | >> Move the cursor to this line and type C-u 0 C-l (that's CONTROL-L, not | 868 | >> Move the cursor to this line and type C-l C-l. |
| 898 | CONTROL-1). | ||
| 899 | 869 | ||
| 900 | >> Now type C-x 2 which splits the screen into two windows. | 870 | >> Now type C-x 2 which splits the screen into two windows. |
| 901 | Both windows display this tutorial. The cursor stays in the top window. | 871 | Both windows display this tutorial. The editing cursor stays in |
| 872 | the top window. | ||
| 902 | 873 | ||
| 903 | >> Type C-M-v to scroll the bottom window. | 874 | >> Type C-M-v to scroll the bottom window. |
| 904 | (If you do not have a real META key, type <ESC> C-v.) | 875 | (If you do not have a real META key, type <ESC> C-v.) |
| @@ -910,23 +881,25 @@ Emacs terms.) | |||
| 910 | >> Type C-x o again to move the cursor back to the top window. | 881 | >> Type C-x o again to move the cursor back to the top window. |
| 911 | The cursor in the top window is just where it was before. | 882 | The cursor in the top window is just where it was before. |
| 912 | 883 | ||
| 913 | You can keep using C-x o to switch between the windows. Each | 884 | You can keep using C-x o to switch between the windows. The "selected |
| 914 | window has its own cursor position, but only one window actually | 885 | window", where most editing takes place, is the one with a prominent |
| 915 | shows the cursor. All the ordinary editing commands apply to the | 886 | cursor which blinks when you are not typing. The other windows have |
| 916 | window that the cursor is in. We call this the "selected window". | 887 | their own cursor positions; if you are running Emacs in a graphical |
| 888 | display, those cursors are drawn as unblinking hollow boxes. | ||
| 917 | 889 | ||
| 918 | The command C-M-v is very useful when you are editing text in one | 890 | The command C-M-v is very useful when you are editing text in one |
| 919 | window and using the other window just for reference. You can keep | 891 | window and using the other window just for reference. Without leaving |
| 920 | the cursor always in the window where you are editing, and advance | 892 | the selected window, you can scroll the text in the other window with |
| 921 | through the other window sequentially with C-M-v. | 893 | C-M-v. |
| 922 | 894 | ||
| 923 | C-M-v is an example of a CONTROL-META character. If you have a real | 895 | C-M-v is an example of a CONTROL-META character. If you have a META |
| 924 | META key, you can type C-M-v by holding down both CONTROL and META while | 896 | (or Alt) key, you can type C-M-v by holding down both CONTROL and META |
| 925 | typing v. It does not matter whether CONTROL or META "comes first," | 897 | while typing v. It does not matter whether CONTROL or META "comes |
| 926 | because both of these keys act by modifying the characters you type. | 898 | first," as both of these keys act by modifying the characters you |
| 927 | 899 | type. | |
| 928 | If you do not have a real META key, and you use <ESC> instead, the | 900 | |
| 929 | order does matter: you must type <ESC> followed by CONTROL-v, because | 901 | If you do not have a META key, and you use <ESC> instead, the order |
| 902 | does matter: you must type <ESC> followed by CONTROL-v, because | ||
| 930 | CONTROL-<ESC> v will not work. This is because <ESC> is a character | 903 | CONTROL-<ESC> v will not work. This is because <ESC> is a character |
| 931 | in its own right, not a modifier key. | 904 | in its own right, not a modifier key. |
| 932 | 905 | ||
| @@ -953,10 +926,12 @@ Here is another way to use two windows to display two different things: | |||
| 953 | * MULTIPLE FRAMES | 926 | * MULTIPLE FRAMES |
| 954 | ------------------ | 927 | ------------------ |
| 955 | 928 | ||
| 956 | Emacs can also create multiple "frames" (unless you are using a | 929 | Emacs can also create multiple "frames". A frame is what we call one |
| 957 | text-only terminal). A frame is what we call one collection of | 930 | collection of windows, together with its menus, scroll bars, echo |
| 958 | windows, together with its menus, scroll bars, echo area, etc. | 931 | area, etc. On graphical displays, what Emacs calls a "frame" is what |
| 959 | (Some other applications call a frame a "window".) | 932 | most other applications call a "window". Multiple graphical frames |
| 933 | can be shown on the screen at the same time. On a text terminal, only | ||
| 934 | one frame can be shown at a time. | ||
| 960 | 935 | ||
| 961 | >> Type M-x make-frame <Return>. | 936 | >> Type M-x make-frame <Return>. |
| 962 | See a new frame appear on your screen. | 937 | See a new frame appear on your screen. |
| @@ -967,10 +942,10 @@ There is nothing special about the first frame. | |||
| 967 | >> Type M-x delete-frame <Return>. | 942 | >> Type M-x delete-frame <Return>. |
| 968 | This removes the selected frame. | 943 | This removes the selected frame. |
| 969 | 944 | ||
| 970 | You can also remove a frame by using the normal method provided by | 945 | You can also remove a frame by using the normal method provided by the |
| 971 | your window manager (often clicking a button with an "X" at a top | 946 | graphical system (often clicking a button with an "X" at a top corner |
| 972 | corner of the frame). No information is lost when you close a frame | 947 | of the frame). If you remove the Emacs job's last frame this way, |
| 973 | (or window), it is simply removed from sight and can be restored later. | 948 | that exits Emacs. |
| 974 | 949 | ||
| 975 | 950 | ||
| 976 | * RECURSIVE EDITING LEVELS | 951 | * RECURSIVE EDITING LEVELS |
| @@ -1035,11 +1010,11 @@ To get more information about a command, use C-h k instead of C-h c. | |||
| 1035 | 1010 | ||
| 1036 | >> Type C-h k C-p. | 1011 | >> Type C-h k C-p. |
| 1037 | 1012 | ||
| 1038 | This displays the documentation of the function, as well as its | 1013 | This displays the documentation of the function, as well as its name, |
| 1039 | name, in an Emacs window. When you are finished reading the | 1014 | in an Emacs window. When you are finished reading the output, type |
| 1040 | output, type C-x 1 to get rid of the help text. You do not have | 1015 | C-x 1 to get rid of that window. You do not have to do this right |
| 1041 | to do this right away. You can do some editing while referring | 1016 | away. You can do some editing while referring to the help text, and |
| 1042 | to the help text, and then type C-x 1. | 1017 | then type C-x 1. |
| 1043 | 1018 | ||
| 1044 | Here are some other useful C-h options: | 1019 | Here are some other useful C-h options: |
| 1045 | 1020 | ||
| @@ -1063,8 +1038,8 @@ You need to type in the name of the variable when Emacs prompts for it. | |||
| 1063 | >> Type C-h a file <Return>. | 1038 | >> Type C-h a file <Return>. |
| 1064 | 1039 | ||
| 1065 | This displays in another window a list of all M-x commands with "file" | 1040 | This displays in another window a list of all M-x commands with "file" |
| 1066 | in their names. You will see character-commands like C-x C-f listed | 1041 | in their names. You will see character-commands listed beside the |
| 1067 | beside the corresponding command names such as find-file. | 1042 | corresponding command names (such as C-x C-f beside find-file). |
| 1068 | 1043 | ||
| 1069 | >> Type C-M-v to scroll the help window. Do this a few times. | 1044 | >> Type C-M-v to scroll the help window. Do this a few times. |
| 1070 | 1045 | ||
| @@ -1121,7 +1096,7 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs. | |||
| 1121 | This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted | 1096 | This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted |
| 1122 | and comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 1097 | and comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 1123 | 1098 | ||
| 1124 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1099 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1125 | 1100 | ||
| 1126 | This file is part of GNU Emacs. | 1101 | This file is part of GNU Emacs. |
| 1127 | 1102 | ||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg index cbbc27bd9c4..91198961bff 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg | |||
| @@ -1,4 +1,4 @@ | |||
| 1 | Âúâåäåíèåòî íà Åìàêñ. Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå ñà â êðàÿ íà òåêñòà. | 1 | Âúâåäåíèå â Åìàêñ. Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå ñà â êðàÿ íà òåêñòà. |
| 2 | 2 | ||
| 3 | Êîìàíäèòå íà Åìàêñ íàé-÷åñòî âêëþ÷âàò êëàâèøèòå CONTROL (ïîíÿêîãà | 3 | Êîìàíäèòå íà Åìàêñ íàé-÷åñòî âêëþ÷âàò êëàâèøèòå CONTROL (ïîíÿêîãà |
| 4 | îòáåëÿçâàí ñ CTRL èëè CTL) è META (ïîíÿêîãà îòáåëÿçâàí ñ EDIT èëè | 4 | îòáåëÿçâàí ñ CTRL èëè CTL) è META (ïîíÿêîãà îòáåëÿçâàí ñ EDIT èëè |
| @@ -14,14 +14,14 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå | |||
| 14 | êëàâèøà ESC è ñëåä òîâà âúâåäåòå <çíàê>. Íèå | 14 | êëàâèøà ESC è ñëåä òîâà âúâåäåòå <çíàê>. Íèå |
| 15 | çàïèñâàìå <ESC>, çà äà îòáåëåæèì êëàâèøà ESC. | 15 | çàïèñâàìå <ESC>, çà äà îòáåëåæèì êëàâèøà ESC. |
| 16 | 16 | ||
| 17 | Âàæíà áåëåæêà: â êðàÿ íà Åìàêñ ñåñèÿòà âúâåäåòå äâàòà çíàêà C-x C-c. | 17 | Âàæíà áåëåæêà: â êðàÿ íà Åìàêñ ñåñèÿòà âúâåäåòå C-x C-c. (Äâà çíàêà.) |
| 18 | Çíàöèòå ">>" îòëÿâî âè äàâàò óêàçàíèå äà èçïúëíèòå êîìàíäà. Íàïðèìåð: | 18 | Çà äà ïðåêúñíåòå ÷àñòè÷íî âúâåäåíà êîìàíäà, èçïîëçâàéòå C-g. |
| 19 | Çíàöèòå „>>“ îòëÿâî âè äàâàò óêàçàíèå äà èçïúëíèòå êîìàíäà. Íàïðèìåð: | ||
| 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 20 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
| 20 | >> Ñåãà âúâåäåòå C-v (Ïîêàæè ñëåäâàùèÿ åêðàí), çà äà ñå ïðèäâèæèòå êúì | 21 | >> Ñåãà âúâåäåòå C-v (Ïîêàçâàíå íà ñëåäâàùèÿ åêðàí), çà äà ñå ïðèäâèæèòå |
| 21 | ñëåäâàùèÿ åêðàí. | 22 | êúì ñëåäâàùèÿ åêðàí. (Íàïðàâåòå ãî ñåãà, çàäðúæòå CONTROL, |
| 22 | (Íàïðàâåòå ãî ñåãà, çàäðúæòå CONTROL, äîêàòî íàòèñêàòå v). | 23 | äîêàòî íàòèñêàòå „v“). Îòñåãà íàòàòúê âèå ùå ïðàâèòå òîâà âèíàãè, |
| 23 | Îòñåãà íàòàòúê âèå ùå ïðàâèòå òîâà âèíàãè, êîãàòî ïðî÷åòåòå | 24 | êîãàòî ïðî÷åòåòå åêðàíà. |
| 24 | åêðàíà. | ||
| 25 | 25 | ||
| 26 | Çàáåëåæåòå, ÷å èìà ïðèïîêðèâàíå íà äâà ðåäà, êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå îò | 26 | Çàáåëåæåòå, ÷å èìà ïðèïîêðèâàíå íà äâà ðåäà, êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå îò |
| 27 | åêðàí â åêðàí; òîâà îñèãóðÿâà íÿêàêâà ïðèåìñòâåíîñò, òàêà ÷å äà ìîæåòå | 27 | åêðàí â åêðàí; òîâà îñèãóðÿâà íÿêàêâà ïðèåìñòâåíîñò, òàêà ÷å äà ìîæåòå |
| @@ -30,8 +30,8 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå | |||
| 30 | Ïúðâîòî íåùî, êîåòî òðÿáâà äà çíàåòå, å êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå îò åäíî | 30 | Ïúðâîòî íåùî, êîåòî òðÿáâà äà çíàåòå, å êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå îò åäíî |
| 31 | ìÿñòî íà òåêñòà êúì äðóãî. Âèå âå÷å çíàåòå êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå | 31 | ìÿñòî íà òåêñòà êúì äðóãî. Âèå âå÷å çíàåòå êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå |
| 32 | åêðàí íàïðåä, ñ C-v. Çà äà ñå ïðèäâèæèòå åêðàí íàçàä, âúâåäåòå M-v | 32 | åêðàí íàïðåä, ñ C-v. Çà äà ñå ïðèäâèæèòå åêðàí íàçàä, âúâåäåòå M-v |
| 33 | (çàäðúæòå êëàâèøà META è íàòèñíåòå v, èëè âúâåäåòå <ESC>v, àêî íÿìàòå | 33 | (çàäðúæòå êëàâèøà META è íàòèñíåòå „v“, èëè âúâåäåòå <ESC> è ïîñëå „v“, |
| 34 | êëàâèø META, EDIT èëè ALT). | 34 | àêî íÿìàòå êëàâèø META, EDIT èëè ALT). |
| 35 | 35 | ||
| 36 | >> Îïèòàéòå ñå äà âúâåäåòå M-v è ñëåä òîâà C-v íÿêîëêî ïúòè. | 36 | >> Îïèòàéòå ñå äà âúâåäåòå M-v è ñëåä òîâà C-v íÿêîëêî ïúòè. |
| 37 | 37 | ||
| @@ -49,7 +49,11 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå | |||
| 49 | 49 | ||
| 50 | >> Íàìåðåòå êóðñîðà è ñè çàïîìíåòå êàêúâ å òåêñòúò îêîëî íåãî. | 50 | >> Íàìåðåòå êóðñîðà è ñè çàïîìíåòå êàêúâ å òåêñòúò îêîëî íåãî. |
| 51 | Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-l. | 51 | Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-l. |
| 52 | Íàìåðåòå ïàê êóðñîðà è âèæòå, ÷å ñúùèÿò òåêñò å ïàê îêîëî êóðñîðà. | 52 | Íàìåðåòå ïàê êóðñîðà è âèæòå, ÷å ñúùèÿò òåêñò å ïàê îêîëî êóðñîðà, |
| 53 | íî ñåãà âå÷å â ñðåäàòà íà åêðàíà. | ||
| 54 | Àêî ïàê íàòèñíåòå C-l, òàçè ÷àñò îò òåêñòà ùå ñå ïðèäâèæè â ãîðíèÿ | ||
| 55 | êðàé íà åêðàíà. Íàòèñíåòå îòíîâî C-l è òîçè òåêñò ùå îòèäå â äîëíèÿ | ||
| 56 | êðàé íà åêðàíà. | ||
| 53 | 57 | ||
| 54 | Ìîæå ñúùî äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå PageUp è PageDown çà ïðèäâèæâàíå ïî | 58 | Ìîæå ñúùî äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå PageUp è PageDown çà ïðèäâèæâàíå ïî |
| 55 | åêðàíè, àêî âàøèÿò òåðìèíàë ãè ïðèòåæàâà, íî âèå ìîæåòå äà ðåäàêòèðàòå | 59 | åêðàíè, àêî âàøèÿò òåðìèíàë ãè ïðèòåæàâà, íî âèå ìîæåòå äà ðåäàêòèðàòå |
| @@ -65,7 +69,7 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå | |||
| 65 | Èìà íÿêîëêî íà÷èíà äà ãî íàïðàâèòå. Ìîæå äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå | 69 | Èìà íÿêîëêî íà÷èíà äà ãî íàïðàâèòå. Ìîæå äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå |
| 66 | ñòðåëêè, íî å ïî-åôåêòèâíî äà äúðæèòå ðúöåòå ñè â ñòàíäàðòíî ïîëîæåíèå | 70 | ñòðåëêè, íî å ïî-åôåêòèâíî äà äúðæèòå ðúöåòå ñè â ñòàíäàðòíî ïîëîæåíèå |
| 67 | è äà èçïîëçâàòå êîìàíäèòå C-p, C-b, C-f è C-n. Òåçè çíàöè ñà | 71 | è äà èçïîëçâàòå êîìàíäèòå C-p, C-b, C-f è C-n. Òåçè çíàöè ñà |
| 68 | åêâèâàëåíòíè íà ÷åòèðèòå êëàâèøè ñòðåëêè, åòî òàêà: | 72 | åêâèâàëåíòíè íà ÷åòèðèòå êëàâèøè ñòðåëêè ïî ñëåäíèÿ íà÷èí: |
| 69 | 73 | ||
| 70 | Ïðåäèøåí ðåä (Previous), C-p | 74 | Ïðåäèøåí ðåä (Previous), C-p |
| 71 | : | 75 | : |
| @@ -76,38 +80,37 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå | |||
| 76 | Ñëåäâàù ðåä (Next), C-n | 80 | Ñëåäâàù ðåä (Next), C-n |
| 77 | 81 | ||
| 78 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî ðåäà â ñðåäàòà íà òàçè äèàãðàìà, èçïîëçâàéêè | 82 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî ðåäà â ñðåäàòà íà òàçè äèàãðàìà, èçïîëçâàéêè |
| 79 | C-n è C-p. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå C-l, çà äà âèäèòå öÿëàòà äèàãðàìà, | 83 | C-n è C-p. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå C-l è ùå âèäèòå öÿëàòà äèàãðàìà, |
| 80 | öåíòðèðàíà íà åêðàíà. | 84 | öåíòðèðàíà íà åêðàíà. |
| 81 | 85 | ||
| 82 | Ùå íàìåðèòå, ÷å çàïîìíÿíåòî íà òåçè áóêâè ïî äóìèòå íà àíãëèéñêè íà | 86 | Ùå íàìåðèòå, ÷å çàïîìíÿíåòî íà òåçè áóêâè ïî äóìèòå íà àíãëèéñêè íà |
| 83 | äåéñòâèÿòà, êîèòî èçâúðøâàò, å ëåñíî: P çà Previous (ïðåäèøåí), N çà | 87 | äåéñòâèÿòà, êîèòî èçâúðøâàò, å ëåñíî: „P“ çà Previous (ïðåäèøåí), „N“ |
| 84 | Next (ñëåäâàù), B çà Backward (íàçàä) è F çà Forward (íàïðåä). Âèå ùå | 88 | çà Next (ñëåäâàù), „B“ çà Backward (íàçàä) è „F“ çà Forward (íàïðåä). |
| 85 | èçïîëçâàòå òåçè îñíîâíè êîìàíäè çà ïðèäâèæâàíå íà êóðñîðà ïðåç öÿëîòî | 89 | Âèå ùå èçïîëçâàòå òåçè îñíîâíè êîìàíäè çà ïðèäâèæâàíå íà êóðñîðà ïðåç |
| 86 | âðåìå. | 90 | öÿëîòî âðåìå. |
| 87 | 91 | ||
| 88 | >> Âúâåäåòå íÿêîëêî C-n, çà äà äîâåäåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä. | 92 | >> Âúâåäåòå íÿêîëêî ïúòè C-n, çà äà äîâåäåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä. |
| 89 | 93 | ||
| 90 | >> Ïðèäâèæåòå ñå â ðåäà ñ íÿêîëêî C-f è ñëåä òîâà ñ íÿêîëêî C-p. | 94 | >> Ïðèäâèæåòå ñå âúòðå â ðåäà ñ íÿêîëêî C-f è ñëåä òîâà ñ íÿêîëêî C-p. |
| 91 | Âèæòå êàêâî ïðàâè C-p, êîãàòî êóðñîðúò å â ñðåäàòà íà ðåäà. | 95 | Âèæòå êàêâî ïðàâè C-p, êîãàòî êóðñîðúò å â ñðåäàòà íà ðåäà. |
| 92 | 96 | ||
| 93 | Âñåêè ðåä îò òåêñò çàâúðøâà ñúñ çíàê çà íîâ ðåä, êîéòî ñëóæè çà | 97 | Âñåêè ðåä îò òåêñò çàâúðøâà ñúñ çíàê çà íîâ ðåä, êîéòî ñëóæè çà |
| 94 | îòäåëÿíåòî íà ðåäà îò ñëåäâàùèÿ ðåä. Ïîñëåäíèÿò ðåä âúâ âàøèÿ ôàéë | 98 | îòäåëÿíåòî íà ðåäà îò ñëåäâàùèÿ ðåä. (Ïîñëåäíèÿò ðåä âúâ âàøèÿ ôàéë |
| 95 | òðÿáâà äà èìà çíàê çà íîâ ðåä â êðàÿ (íî Åìàêñ íå èçèñêâà òàêúâ, | 99 | òðÿáâà äà èìà çíàê çà íîâ ðåä â êðàÿ, íî Åìàêñ íå èçèñêâà òàêúâ.) |
| 96 | êîãàòî ïðî÷èòà ôàéëà). | ||
| 97 | 100 | ||
| 98 | >> Îïèòàéòå C-b â íà÷àëîòî íà ðåä. Òîâà òðÿáâà äà âè ïðèäâèæè â êðàÿ | 101 | >> Îïèòàéòå C-b â íà÷àëîòî íà ðåä. Òîâà òðÿáâà äà âè ïðèäâèæè â êðàÿ |
| 99 | íà ïðåäèøíèÿ ðåä. Òîâà å òàêà, çàùîòî êóðñîðúò ñå ïðèäâèæâà êúì | 102 | íà ïðåäèøíèÿ ðåä. Òîâà å òàêà, çàùîòî êóðñîðúò ñå ïðèäâèæâà êúì |
| 100 | çíàêà çà íîâ ðåä íà ïðåäèøíèÿ ðåä. | 103 | çíàêà çà íîâ ðåä íà ïðåäèøíèÿ ðåä. |
| 101 | 104 | ||
| 102 | C-f ìîæå äà ïðèäâèæâà ïðåç çíàê çà íîâ ðåä òî÷íî êàêòî C-b. | 105 | C-f ìîæå äà ïðèäâèæâà ïðåç çíàê çà íîâ ðåä, òî÷íî êàêòî C-b. |
| 103 | 106 | ||
| 104 | >> Íàïðàâåòå íÿêîëêî C-b ïðèäâèæâàíèÿ, òàêà ÷å äà äîáèåòå óñåùàíå êúäå | 107 | >> Íàïðàâåòå íÿêîëêî ïðèäâèæâàíèÿ ñ C-b, òàêà ÷å äà äîáèåòå óñåùàíå |
| 105 | ñå íàìèðà êóðñîðúò. Ñëåä òîâà íÿêîëêî C-f, çà äà ñå âúðíåòå â êðàÿ | 108 | êúäå ñå íàìèðà êóðñîðúò. Ñëåä òîâà íÿêîëêî C-f, äîêàòî ñå âúðíåòå |
| 106 | íà ðåäà. Ñëåä òîâà îùå íÿêîëêî C-f, çà äà ñå ïðèäâèæèòå äî | 109 | â êðàÿ íà ðåäà. Ñëåä òîâà îùå íÿêîëêî C-f, çà äà ñå ïðèäâèæèòå äî |
| 107 | ñëåäâàùèÿ ðåä. | 110 | ñëåäâàùèÿ ðåä. |
| 108 | 111 | ||
| 109 | Êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå ñëåä ãîðíèÿ èëè äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà, òåêñòúò | 112 | Êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå ñëåä ãîðíèÿ èëè äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà, òåêñòúò |
| 110 | îòâúä êðàÿ ñå èçìåñòâà êúì åêðàíà. Òîâà ñå íàðè÷à "ñêðîëèðàíå". Òî | 113 | îòâúä êðàÿ ñå èçìåñòâà êúì åêðàíà. Òîâà ñå íàðè÷à „ñêðîëèðàíå“. Òî |
| 111 | ïîçâîëÿâà íà Åìàêñ äà ïðèäâèæâà êóðñîðà êúì çàäàäåíîòî ìÿñòî â òåêñòà, | 114 | ïîçâîëÿâà íà Åìàêñ äà ïðèäâèæâà êóðñîðà êúì çàäàäåíîòî ìÿñòî â òåêñòà, |
| 112 | áåç äà ãî èçêàðâà èçâúí åêðàíà. | 115 | áåç äà ãî èçêàðâà èçâúí åêðàíà. |
| 113 | 116 | ||
| @@ -146,9 +149,8 @@ Control-çíàöèòå äåéñòâàò âúðõó îñíîâíè åäèíèöè, êîèòî ñà íåçàâèñèìè îò | |||
| 146 | êëàâèøíè êîìáèíàöèè íå ñà òî÷íî àíàëîãè÷íè, âñÿêà åäíà îò òÿõ èçãëåæäà | 149 | êëàâèøíè êîìáèíàöèè íå ñà òî÷íî àíàëîãè÷íè, âñÿêà åäíà îò òÿõ èçãëåæäà |
| 147 | åñòåñòâåíà. | 150 | åñòåñòâåíà. |
| 148 | 151 | ||
| 149 | Ïîëîæåíèåòî íà êóðñîðà â òåêñòà ñå íàðè÷à ñúùî "òî÷êà". | 152 | Ïîëîæåíèåòî íà êóðñîðà â òåêñòà ñå íàðè÷à „òî÷êà“. Ïåðåôðàçèðàíî, |
| 150 | Ïåðåôðàçèðàíî, êóðñîðúò ïîêàçâà íà åêðàíà êúäå å ðàçïîëîæåíà òî÷êàòà â | 153 | êóðñîðúò ïîêàçâà íà åêðàíà êúäå å ðàçïîëîæåíà òî÷êàòà â òåêñòà. |
| 151 | òåêñòà. | ||
| 152 | 154 | ||
| 153 | Åòî îáîáùåíèå íà ïðîñòèòå äåéñòâèÿ, äâèæåùè êóðñîðà, âêëþ÷èòåëíî | 155 | Åòî îáîáùåíèå íà ïðîñòèòå äåéñòâèÿ, äâèæåùè êóðñîðà, âêëþ÷èòåëíî |
| 154 | ïðèäâèæâàùèòå ïî äóìà è èçðå÷åíèå: | 156 | ïðèäâèæâàùèòå ïî äóìà è èçðå÷åíèå: |
| @@ -175,7 +177,7 @@ Control-çíàöèòå äåéñòâàò âúðõó îñíîâíè åäèíèöè, êîèòî ñà íåçàâèñèìè îò | |||
| 175 | êîÿòî ïðèäâèæâà äî íà÷àëîòî íà öåëèÿ òåêñò, è M-> (Meta ïî-ãîëÿìî), | 177 | êîÿòî ïðèäâèæâà äî íà÷àëîòî íà öåëèÿ òåêñò, è M-> (Meta ïî-ãîëÿìî), |
| 176 | êîÿòî ïðåìåñòâà äî êðàÿ íà öåëèÿ òåêñò. | 178 | êîÿòî ïðåìåñòâà äî êðàÿ íà öåëèÿ òåêñò. |
| 177 | 179 | ||
| 178 | Ïðè ïîâå÷åòî òåðìèíàëè çíàêúò "<" å îòáåëÿçàí íàä çàïåòàÿòà, òàêà ÷å | 180 | Ïðè ïîâå÷åòî òåðìèíàëè çíàêúò „<“ å îòáåëÿçàí íàä çàïåòàÿòà, òàêà ÷å |
| 179 | òðÿáâà äà èçïîëçâàòå êëàâèøà Shift, çà äà ãî íàïèøåòå. Íà òåçè | 181 | òðÿáâà äà èçïîëçâàòå êëàâèøà Shift, çà äà ãî íàïèøåòå. Íà òåçè |
| 180 | òåðìèíàëè òðÿáâà äà èçïîëçâàòå Shift, çà äà âúâåäåòå è M-<; áåç êëàâèøà | 182 | òåðìèíàëè òðÿáâà äà èçïîëçâàòå Shift, çà äà âúâåäåòå è M-<; áåç êëàâèøà |
| 181 | Shift áèõòå âúâåëè M-çàïåòàÿ. | 183 | Shift áèõòå âúâåëè M-çàïåòàÿ. |
| @@ -206,17 +208,17 @@ Shift áèõòå âúâåëè M-çàïåòàÿ. | |||
| 206 | (èëè EDIT èëè ALT), èìà äðóã, àëòåðíàòèâåí íà÷èí äà âúâåäåòå ÷èñëîâ | 208 | (èëè EDIT èëè ALT), èìà äðóã, àëòåðíàòèâåí íà÷èí äà âúâåäåòå ÷èñëîâ |
| 207 | àðãóìåíò: âúâåäåòå öèôðèòå, äîêàòî çàäúðæàòå êëàâèøà META. Íèå | 209 | àðãóìåíò: âúâåäåòå öèôðèòå, äîêàòî çàäúðæàòå êëàâèøà META. Íèå |
| 208 | ïðåïîðú÷âàìå äà íàó÷èòå íà÷èíà ñ C-u, çàùîòî òîé ðàáîòè íà êîéòî è äà | 210 | ïðåïîðú÷âàìå äà íàó÷èòå íà÷èíà ñ C-u, çàùîòî òîé ðàáîòè íà êîéòî è äà |
| 209 | å òåðìèíàë. ×èñëîâèÿò àðãóìåíò ñå íàðè÷à ñúùî "ïðåôèêñåí àðãóìåíò", | 211 | å òåðìèíàë. ×èñëîâèÿò àðãóìåíò ñå íàðè÷à ñúùî „ïðåôèêñåí àðãóìåíò“, |
| 210 | çàùîòî ãî âúâåæäàòå ïðåäè êîìàíäàòà, çà êîÿòî å ïðåäíàçíà÷åí. | 212 | çàùîòî ãî âúâåæäàòå ïðåäè êîìàíäàòà, çà êîÿòî å ïðåäíàçíà÷åí. |
| 211 | 213 | ||
| 212 | Íàïðèìåð, C-u 8 C-f ïðèäâèæâà îñåì çíàêà íàïðåä. | 214 | Íàïðèìåð C-u 8 C-f ïðèäâèæâà îñåì çíàêà íàïðåä. |
| 213 | 215 | ||
| 214 | >> Îïèòàéòå èçïîëçâàíåòî íà C-n èëè C-p ñ ÷èñëîâ àðãóìåíò, çà äà | 216 | >> Îïèòàéòå èçïîëçâàíåòî íà C-n èëè C-p ñ ÷èñëîâ àðãóìåíò, çà äà |
| 215 | ïðèäâèæèòå êóðñîðà äî ðåä, áëèçúê äî òîçè, ñàìî ñ åäíà êîìàíäà. | 217 | ïðèäâèæèòå êóðñîðà äî ðåä, áëèçúê äî òîçè, ñàìî ñ åäíà êîìàíäà. |
| 216 | 218 | ||
| 217 | Ïîâå÷åòî êîìàíäè èçïîëçâàò ÷èñëîâèÿ àðãóìåíò êàòî áðîÿ÷ íà | 219 | Ïîâå÷åòî êîìàíäè èçïîëçâàò ÷èñëîâèÿ àðãóìåíò êàòî áðîÿ÷ íà |
| 218 | ïîâòîðåíèÿòà, íî íÿêîè ãî èçïîëçâàò çà äðóãè öåëè. Íÿêîëêî êîìàíäè | 220 | ïîâòîðåíèÿòà, íî íÿêîè ãî èçïîëçâàò çà äðóãè öåëè. Íÿêîëêî êîìàíäè |
| 219 | (íî íèêîÿ îò òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè äîñåãà) ãî èçïîëçâàò êàòî ôëàã -- | 221 | (íî íèêîÿ îò òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè äîñåãà) ãî èçïîëçâàò êàòî ôëàã – |
| 220 | ïðèñúñòâèåòî íà ÷èñëîâ àðãóìåíò, íåçàâèñèìî îò ñòîéíîñòà ìó, êàðà | 222 | ïðèñúñòâèåòî íà ÷èñëîâ àðãóìåíò, íåçàâèñèìî îò ñòîéíîñòà ìó, êàðà |
| 221 | êîìàíäàòà äà âúðøè íåùî ðàçëè÷íî. | 223 | êîìàíäàòà äà âúðøè íåùî ðàçëè÷íî. |
| 222 | 224 | ||
| @@ -234,13 +236,8 @@ C-v è M-v ñà äðóã âèä èçêëþ÷åíèå. Êîãàòî èì å äàäåí àðãóìåíò, òå | |||
| 234 | bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå | 236 | bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå |
| 235 | òåêñòà, ùðàêàéêè ñ ìèøêàòà â ïëúçãà÷à. | 237 | òåêñòà, ùðàêàéêè ñ ìèøêàòà â ïëúçãà÷à. |
| 236 | 238 | ||
| 237 | >> Îïèòàéòå äà íàòèñíåòå ñðåäíèÿ áóòîí íà âúðõà íà îñâåòåíàòà îáëàñò | 239 | Àêî âàøàòà ìèøêà èìà òúðêàëöå, ìîæåòå è íåãî äà èçïîëçâàòå çà |
| 238 | âúòðå â ïëúçãà÷à. Òîâà áè òðÿáâàëî äà ñêðîëèðà òåêñòà êúì | 240 | ñêðîëèðàíå. |
| 239 | ïîëîæåíèå, îïðåäåëåíî îò òîâà êîëêî âèñîêî èëè íèñêî ñòå ùðàêíàëè. | ||
| 240 | |||
| 241 | >> Îïèòàéòå ñå äà äâèæèòå ìèøêàòà íàãîðå è íàäîëó, äîêàòî ñòå | ||
| 242 | çàäúðæàëè äåñíèÿ áóòîí íàòèñíàò. Ùå âèäèòå, ÷å òåêñòúò ñå ñêðîëèðà | ||
| 243 | íàãîðå è íàäîëó, êàòî äâèæèòå ìèøêàòà. | ||
| 244 | 241 | ||
| 245 | 242 | ||
| 246 | * ÊÎÃÀÒÎ ÅÌÀÊÑ Å ÁËÎÊÈÐÀË | 243 | * ÊÎÃÀÒÎ ÅÌÀÊÑ Å ÁËÎÊÈÐÀË |
| @@ -263,7 +260,7 @@ bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå | |||
| 263 | * ÇÀÁÐÀÍÅÍÈ ÊÎÌÀÍÄÈ | 260 | * ÇÀÁÐÀÍÅÍÈ ÊÎÌÀÍÄÈ |
| 264 | ------------------- | 261 | ------------------- |
| 265 | 262 | ||
| 266 | Íÿêîè êîìàíäè íà Åìàêñ ñà "çàáðàíåíè", òàêà ÷å íà÷èíàåùèòå ïîòðåáèòåëè | 263 | Íÿêîè êîìàíäè íà Åìàêñ ñà „çàáðàíåíè“, òàêà ÷å íà÷èíàåùèòå ïîòðåáèòåëè |
| 267 | äà íå ìîãàò äà ãè óïîòðåáÿò ïî ïîãðåøêà. | 264 | äà íå ìîãàò äà ãè óïîòðåáÿò ïî ïîãðåøêà. |
| 268 | 265 | ||
| 269 | Àêî âúâåäåòå íÿêîÿ îò çàáðàíåíèòå êîìàíäè, Åìàêñ èçâåæäà ñúîáùåíèå, | 266 | Àêî âúâåäåòå íÿêîÿ îò çàáðàíåíèòå êîìàíäè, Åìàêñ èçâåæäà ñúîáùåíèå, |
| @@ -272,16 +269,16 @@ bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå | |||
| 272 | 269 | ||
| 273 | Àêî íàèñòèíà èñêàòå äà èçïðîáâàòå êîìàíäàòà, âúâåäåòå êëàâèøà èíòåðâàë | 270 | Àêî íàèñòèíà èñêàòå äà èçïðîáâàòå êîìàíäàòà, âúâåäåòå êëàâèøà èíòåðâàë |
| 274 | â îòãîâîð íà âúïðîñà. Îáèêíîâåíî àêî íå èñêàòå äà èçïúëíèòå | 271 | â îòãîâîð íà âúïðîñà. Îáèêíîâåíî àêî íå èñêàòå äà èçïúëíèòå |
| 275 | çàáðàíåíàòà êîìàíäà, îòãîâàðÿòå íà âúïðîñà ñ "n". | 272 | çàáðàíåíàòà êîìàíäà, îòãîâàðÿòå íà âúïðîñà ñ „n“. |
| 276 | 273 | ||
| 277 | >> Âúâåäåòå C-x C-l (êîÿòî å çàáðàíåíà êîìàíäà), è ñëåä òîâà âúâåäåòå | 274 | >> Âúâåäåòå C-x C-l (êîÿòî å çàáðàíåíà êîìàíäà), è ñëåä òîâà âúâåäåòå |
| 278 | "n" â îòãîâîð íà âúïðîñà. | 275 | „n“ â îòãîâîð íà âúïðîñà. |
| 279 | 276 | ||
| 280 | 277 | ||
| 281 | * ÏÐÎÇÎÐÖÈ | 278 | * ÏÐÎÇÎÐÖÈ |
| 282 | ---------- | 279 | ---------- |
| 283 | 280 | ||
| 284 | Åìàêñ ìîæå äà óïðàâëÿâà íÿêîëêî ïðîçîðåöà, âñåêè èçâåæäàéêè ñâîé | 281 | Åìàêñ ìîæå äà óïðàâëÿâà íÿêîëêî „ïðîçîðåöà“, âñåêè èçâåæäàéêè ñâîé |
| 285 | ñîáñòâåí òåêñò. Íèå ùå îáÿñíèì ïî-êúñíî êàê äà èçïîëçâàòå íÿêîëêî | 282 | ñîáñòâåí òåêñò. Íèå ùå îáÿñíèì ïî-êúñíî êàê äà èçïîëçâàòå íÿêîëêî |
| 286 | ïðîçîðåöà. Òî÷íî ñåãà íèå èñêàìå äà îáÿñíèì êàê äà ñå îòúðâåòå îò | 283 | ïðîçîðåöà. Òî÷íî ñåãà íèå èñêàìå äà îáÿñíèì êàê äà ñå îòúðâåòå îò |
| 287 | äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè è äà ñå âúðíåòå êúì îñíîâíîòî ðåäàêòèðàíå ñ åäèí | 284 | äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè è äà ñå âúðíåòå êúì îñíîâíîòî ðåäàêòèðàíå ñ åäèí |
| @@ -301,57 +298,52 @@ bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå | |||
| 301 | >> Âúâåäåòå C-x 1 è âèæòå êàê ïðîçîðåöúò ñ äîêóìåíòàöèÿòà èç÷åçâà. | 298 | >> Âúâåäåòå C-x 1 è âèæòå êàê ïðîçîðåöúò ñ äîêóìåíòàöèÿòà èç÷åçâà. |
| 302 | 299 | ||
| 303 | Òàçè êîìàíäà íå å êàòî äðóãèòå êîìàíäè, êîèòî ñòå íàó÷èëè, â òîâà | 300 | Òàçè êîìàíäà íå å êàòî äðóãèòå êîìàíäè, êîèòî ñòå íàó÷èëè, â òîâà |
| 304 | îòíîøåíèå, ÷å ñå ñúñòîè îò äâà çíàêà. Çàïî÷âà ñúñ çíàêà C-x. Èìà | 301 | îòíîøåíèå, ÷å ñå ñúñòîè îò äâà çíàêà. Çàïî÷âà ñúñ çíàêà CONTROL-x. |
| 305 | öÿëà ðåäèöà îò êîìàíäè, êîèòî çàïî÷âàò ñ C-x; ìíîãî îò òÿõ èìàò íåùî | 302 | Èìà öÿëà ðåäèöà îò êîìàíäè, êîèòî çàïî÷âàò ñ CONTROL-x; ìíîãî îò òÿõ |
| 306 | îáùî ñ ïðîçîðöè, ôàéëîâå, áóôåðè è ñâúðçàíèòå ñ òÿõ íåùà. Òåçè | 303 | èìàò íåùî îáùî ñ ïðîçîðöè, ôàéëîâå, áóôåðè è ñâúðçàíèòå ñ òÿõ íåùà. |
| 307 | êîìàíäè ñà îò äâà, òðè èëè ÷åòèðè çíàêà. | 304 | Òåçè êîìàíäè ñà îò äâà, òðè èëè ÷åòèðè çíàêà. |
| 308 | 305 | ||
| 309 | 306 | ||
| 310 | * ÂÌÚÊÂÀÍÅ È ÈÇÒÐÈÂÀÍÅ | 307 | * ÂÌÚÊÂÀÍÅ È ÈÇÒÐÈÂÀÍÅ |
| 311 | ---------------------- | 308 | ---------------------- |
| 312 | 309 | ||
| 313 | Àêî èñêàòå äà âìúêíåòå òåêñò, ïðîñòî ãî âúâåäåòå. Çíàöèòå, êîèòî | 310 | Àêî èñêàòå äà âìúêíåòå òåêñò, ïðîñòî ãî âúâåäåòå. Çíàöèòå, êîèòî |
| 314 | ìîãàò äà ñå âèæäàò, êàòî À, 7, * è ò.í., ñå âúçïðèåìàò îò Åìàêñ êàòî | 311 | ìîãàò äà ñå âèæäàò, êàòî À, 7, * è ò.í., ñå âìúêâàò âåäíàãà. Çà äà |
| 315 | òåêñò è ñå âìúêâàò âåäíàãà. Âúâåäåòå <Return> (êëàâèøúò çà âðúùàíå â | 312 | âìúêíåòå çíàê çà íîâ ðåä, íàòèñíåòå <Return> (òîâà å êëàâèøúò, êîéòî |
| 316 | íà÷àëîòî íà ðåäà), çà äà âìúêíåòå çíàê çà íîâ ðåä. | 313 | ïîíÿêîãà å îòáåëÿçâàí êàòî „Enter“). |
| 317 | |||
| 318 | Ìîæå äà èçòðèåòå ïîñëåäíèÿ çíàê, êîéòî ñòå âúâåëè, ñ âúâåæäàíå íà | ||
| 319 | <Delback>. <Delback> å êëàâèø îò êëàâèàòóðàòà -- ñúùèÿò, êîéòî | ||
| 320 | îáèêíîâåíî èçïîëçâàòå èçâúí Åìàêñ, çà äà èçòðèåòå ïîñëåäíèÿ âúâåäåí îò | ||
| 321 | âàñ çíàê. Îáèêíîâåíî å ãîëÿì êëàâèø, íà íÿêîëêî ðåäà ðàçñòîÿíèå îò | ||
| 322 | êëàâèøà <Return>, è îáèêíîâåíî å îòáåëÿçàí ñ "Delete", "Del" èëè | ||
| 323 | "Backspace". | ||
| 324 | 314 | ||
| 325 | Àêî ãîëåìèÿò êëàâèø òàì å ñ åòèêåò "Backspace", òîãàâà òîé å òîçè, | 315 | Çà äà èçòðèåòå çíàêà íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè òåêóùîòî ïîëîæåíèå íà |
| 326 | êîéòî ùå èçïîëçâàòå çà <Delback>. Ìîæå äà èìà îùå åäèí êëàâèø ñ | 316 | êóðñîðà, âúâåäåòå <DEL>. Îáèêíîâåíî òîâà å êëàâèøúò, îòáåëÿçâàí êàòî |
| 327 | åòèêåò "Delete" íÿêúäå äðóãàäå, íî òîé íå å <Delback>. | 317 | „Backspace“ – íîðìàëíèÿò çà òîâà äåéñòâèå è èçâúí Åìàêñ. |
| 328 | 318 | ||
| 329 | Ïî-îáùî êàçàíî, <Delback> èçòðèâà çíàêà òî÷íî ïðåäè òåêóùîòî ìÿñòî íà | 319 | Ìîæå äà èìà îùå åäèí êëàâèø ñ åòèêåò <Delete> íÿêúäå äðóãàäå, íî òîé |
| 330 | êóðñîðà. | 320 | íå å <DEL>, çà êîéòî ñòàâà âúïðîñ òóê. |
| 331 | 321 | ||
| 332 | >> Íàïðàâåòå òîâà ñåãà -- íàïèøåòå íÿêîëêî çíàêà, ïîñëå ãè èçòðèéòå ñ | 322 | >> Íàïðàâåòå òîâà ñåãà – íàïèøåòå íÿêîëêî çíàêà, ïîñëå ãè èçòðèéòå ñ |
| 333 | âúâåæäàíå íà <Delback> íÿêîëêî ïúòè. Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å òîçè | 323 | âúâåæäàíå íà <DEL> íÿêîëêî ïúòè. Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å òîçè ôàéë ùå |
| 334 | ôàéë ùå áúäå ïðîìåíåí; âèå íÿìà äà ïðîìåíèòå ïúðâîíà÷àëíîòî | 324 | áúäå ïðîìåíåí; âèå íÿìà äà ïðîìåíèòå ïúðâîíà÷àëíîòî âúâåäåíèå. |
| 335 | âúâåäåíèå. Òîâà å âàøå ëè÷íî êîïèå. | 325 | Òîâà å âàøå ëè÷íî êîïèå. |
| 336 | 326 | ||
| 337 | Êîãàòî ðåä îò òåêñòà ñòàíå òâúðäå äúëúã, çà äà ñå ñúáåðå â ðåä îò | 327 | Êîãàòî ðåä îò òåêñòà ñòàíå òâúðäå äúëúã, çà äà ñå ñúáåðå â ðåä îò |
| 338 | åêðàíà, ðåäúò îò òåêñòà ñå "ïðîäúëæàâà" íà ñëåäâàùèÿ ðåä. Îáðàòíà | 328 | åêðàíà, ðåäúò îò òåêñòà ñå „ïðîäúëæàâà“ íà ñëåäâàùèÿ ðåä. Àêî |
| 339 | íàêëîíåíà ÷åðòà ("\") (èëè, àêî èçïîëçâàòå ãðàôè÷åí èíòåðôåéñ, ìàëêà | 329 | èçïîëçâàòå ãðàôè÷åí äèñïëåé, â ìàëêîòî ïðîñòðàíñòâî îòñòðàíè íà òåêñòà |
| 340 | èçêðèâåíà ñòðåëêà) â äÿñíàòà ãðàíèöà îòáåëÿçâà ðåä, êîéòî å áèë | 330 | (ëåâèÿò è äåñíèÿò „ðúá“) ùå ñå ïîÿâÿò ìàëêè èçâèòè ñòðåëêè çà |
| 341 | ïðîäúëæåí. | 331 | îòáåëÿçâàíå êúäå ðåäúò ïðîäúëæàâà. Àêî èçïîëçâàòå òåêñòîâ òåðìèíàë, |
| 332 | ïðîäúëæåíèòå ðåäîâå ñå îòáåëÿçâàò ñ îáðàòíà íàêëîíåíà ÷åðòà („\“) â | ||
| 333 | íàé-äÿñíàòà êîëîíà íà ïðîçîðåöà. | ||
| 342 | 334 | ||
| 343 | >> Âúâåäåòå òåêñò, äîêàòî ñòèãíåòå äÿñíàòà ãðàíèöà, è ïðîäúëæåòå ñ | 335 | >> Âúâåäåòå òåêñò, äîêàòî ñòèãíåòå äÿñíàòà ãðàíèöà, è ïðîäúëæåòå ñ |
| 344 | âìúêâàíåòî. Ùå âèäèòå ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà äà ñå ïîêàçâà. | 336 | âìúêâàíåòî. Ùå âèäèòå ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà äà ñå ïîêàçâà. |
| 345 | 337 | ||
| 346 | >> Èçïîëçâàéòå íÿêîëêî <Delback>, çà äà èçòðèåòå òåêñòà, äîêàòî ðåäúò | 338 | >> Èçïîëçâàéòå íÿêîëêî <DEL>, çà äà èçòðèåòå òåêñòà, äîêàòî ðåäúò ñå |
| 347 | ñå âìåñòè â åäèí åêðàíåí ðåä. Ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà èç÷åçâà. | 339 | âìåñòè â åäèí åêðàíåí ðåä. Ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà èç÷åçâà. |
| 348 | 340 | ||
| 349 | Ìîæå äà èçòðèåòå çíàêà çà íîâ ðåä òî÷íî êàêòî âñåêè äðóã çíàê. | 341 | Ìîæå äà èçòðèåòå çíàêà çà íîâ ðåä òî÷íî êàêòî âñåêè äðóã çíàê. |
| 350 | Èçòðèâàíåòî íà çíàêà çà íîâ ðåä ìåæäó äâà ðåäà ãè ñëèâà â åäèí ðåä. | 342 | Èçòðèâàíåòî íà çíàêà çà íîâ ðåä ìåæäó äâà ðåäà ãè ñëèâà â åäèí ðåä. |
| 351 | Àêî ïîëó÷åíèÿò êîìáèíèðàí ðåä å òâúðäå äúëúã, çà äà ñå âìåñòè â | 343 | Àêî ïîëó÷åíèÿò êîìáèíèðàí ðåä å òâúðäå äúëúã, çà äà ñå âìåñòè â |
| 352 | øèðèíàòà íà åêðàíà, òîé ùå áúäå ïîêàçàí êàòî ïðîäúëæåí ðåä. | 344 | øèðèíàòà íà åêðàíà, òîé ùå áúäå ïîêàçàí êàòî ïðîäúëæåí ðåä. |
| 353 | 345 | ||
| 354 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà â íà÷àëîòî íà ðåä è âúâåäåòå <Delback>. Òîâà ùå | 346 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà â íà÷àëîòî íà ðåä è âúâåäåòå <DEL>. Òîâà ùå |
| 355 | ñëåå òîçè ðåä ñ ïðåäèøíèÿ. | 347 | ñëåå òîçè ðåä ñ ïðåäèøíèÿ. |
| 356 | 348 | ||
| 357 | >> Âúâåäåòå <Return>, çà äà âìúêíåòå íàíîâî çíàêà çà íîâ ðåä, êîéòî | 349 | >> Âúâåäåòå <Return>, çà äà âìúêíåòå íàíîâî çíàêà çà íîâ ðåä, êîéòî |
| @@ -361,48 +353,52 @@ bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå | |||
| 361 | íà ïîâòîðåíèÿòà; òîâà âêëþ÷âà âìúêâàíåòî íà òåêñòîâè çíàöè. | 353 | íà ïîâòîðåíèÿòà; òîâà âêëþ÷âà âìúêâàíåòî íà òåêñòîâè çíàöè. |
| 362 | Ïîâòàðÿíåòî íà òåêñòîâ çíàê ãî âìúêâà íÿêîëêî ïúòè. | 354 | Ïîâòàðÿíåòî íà òåêñòîâ çíàê ãî âìúêâà íÿêîëêî ïúòè. |
| 363 | 355 | ||
| 364 | >> Îïèòàéòå òîâà ñåãà -- âúâåäåòå C-u 8 *, çà äà âìúêíåòå ********. | 356 | >> Îïèòàéòå òîâà ñåãà – âúâåäåòå C-u 8 *, çà äà âìúêíåòå ********. |
| 365 | 357 | ||
| 366 | Ñåãà âèå ñòå íàó÷èëè íàé-îñíîâíèòå íà÷èíè çà âúâåæäàíå íà íåùî â Åìàêñ | 358 | Ñåãà âèå ñòå íàó÷èëè íàé-îñíîâíèòå íà÷èíè çà âúâåæäàíå íà íåùî â Åìàêñ |
| 367 | è ïîïðàâÿíå íà ãðåøêè. Ìîæåòå ñúùî òàêà äà èçòðèâàòå äóìè èëè ðåäîâå. | 359 | è ïîïðàâÿíå íà ãðåøêè. Ìîæåòå ñúùî òàêà äà èçòðèâàòå äóìè èëè ðåäîâå. |
| 368 | Åòî îáîáùåíèå íà èçòðèâàùèòå äåéñòâèÿ: | 360 | Åòî îáîáùåíèå íà èçòðèâàùèòå äåéñòâèÿ: |
| 369 | 361 | ||
| 370 | <Delback> èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ïðåäè êóðñîðà | 362 | <DEL> Èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ïðåäè êóðñîðà |
| 371 | C-d èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ñëåä êóðñîðà | 363 | C-d Èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ñëåä êóðñîðà |
| 372 | 364 | ||
| 373 | M-<Delback> èçòðèâàíå íà äóìàòà íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè êóðñîðà | 365 | M-<DEL> Èçòðèâàíå íà äóìàòà íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè êóðñîðà |
| 374 | M-d èçòðèâàíå íà äóìàòà ñëåä êóðñîðà | 366 | M-d Èçòðèâàíå íà äóìàòà ñëåä êóðñîðà |
| 375 | 367 | ||
| 376 | C-k èçòðèâàíå îò ìÿñòîòî íà êóðñîðà äî êðàÿ íà ðåäà | 368 | C-k Èçòðèâàíå îò ìÿñòîòî íà êóðñîðà äî êðàÿ íà ðåäà |
| 377 | M-k èçòðèâàíå äî êðàÿ íà òåêóùîòî èçðå÷åíèå | 369 | M-k Èçòðèâàíå äî êðàÿ íà òåêóùîòî èçðå÷åíèå |
| 378 | 370 | ||
| 379 | Çàáåëåæåòå, ÷å <Delback> è C-d, ñðàâíåíè ñ M-<Delback> è M-d, | 371 | Çàáåëåæåòå, ÷å <DEL> è C-d, ñðàâíåíè ñ M-<DEL> è M-d, ðàçøèðÿâàò |
| 380 | ðàçøèðÿâàò ïîäîáèåòî, çàïî÷íàòî îò C-f è M-f (äîáðå, <Delback> íå å | 372 | ïîäîáèåòî, çàïî÷íàòî îò C-f è M-f (äîáðå, <DEL> íå å íàèñòèíà |
| 381 | íàèñòèíà êîíòðîëèðàù çíàê, íî íåêà íå ñå áåçïîêîèì çà òîâà). C-k è | 373 | êîíòðîëèðàù çíàê, íî íåêà íå ñå áåçïîêîèì çà òîâà). C-k è M-k ñà |
| 382 | M-k ñà ïîäîáíè íà C-e è M-e â ñìèñúë, ÷å åäíèòå ñà çà ðåäîâå, à | 374 | ïîäîáíè íà C-e è M-e â ñìèñúë, ÷å åäíèòå ñà çà ðåäîâå, à äðóãèòå – çà |
| 383 | äðóãèòå -- çà èçðå÷åíèÿ. | 375 | èçðå÷åíèÿ. |
| 384 | 376 | ||
| 385 | Ìîæåòå ñúùî äà ïðåìàõíåòå âñÿêà ÷àñò îò áóôåðà ñ åäèí óíèâåðñàëåí | 377 | Ìîæåòå ñúùî äà ïðåìàõíåòå âñÿêà ÷àñò îò òåêñòà ïî åäèí óíèâåðñàëåí |
| 386 | íà÷èí. Ïðèäâèæåòå ñå äî åäèíèÿ êðàé íà ÷àñòòà è âúâåäåòå C-@ èëè | 378 | íà÷èí. Ïðèäâèæåòå ñå äî åäèíèÿ êðàé è âúâåäåòå C-<SPC> (<SPC> å |
| 387 | C-èíòåðâàë (êîåòî è äà å îò äâåòå). Ïðèäâèæåòå ñå äî äðóãèÿ êðàé íà | 379 | èíòåðâàëúò).. Ïðèäâèæåòå ñå äî äðóãèÿ êðàé íà òåêñòà, êîéòî èñêàòå äà |
| 388 | ÷àñòòà è âúâåäåòå C-w. Òîâà ùå èçðåæå öåëèÿ òåêñò ìåæäó òåçè äâà | 380 | èçòðèåòå. Äîêàòî ãî ïðàâèòå, Åìàêñ îñâåòÿâà òåêñòúò ìåæäó êóðñîðà è |
| 389 | êðàÿ. | 381 | ìÿñòîòî, êúäåòî ñå âúâåëè C-<SPC>. Íàêðàÿ âúâåäåòå C-w. Òîâà ùå |
| 382 | èçðåæå öåëèÿ òåêñò ìåæäó òåçè äâà êðàÿ. | ||
| 390 | 383 | ||
| 391 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî çíàêà "Ì" â íà÷àëîòî íà ïðåäèøíèÿ àáçàö. | 384 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî çíàêà „Ì“ â íà÷àëîòî íà ïðåäèøíèÿ àáçàö. |
| 392 | >> Âúâåäåòå C-èíòåðâàë. Åìàêñ òðÿáâà äà èçâåäå ñúîáùåíèå "Mark set" â | 385 | >> Âúâåäåòå C-<SPC>. Åìàêñ òðÿáâà äà èçâåäå ñúîáùåíèå „Mark set“ â |
| 393 | äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà. | 386 | äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà. |
| 394 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî áóêâàòà "ð" â "êðàé" íà âòîðèÿ ðåä îò àáçàöà. | 387 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî áóêâàòà „ð“ â „êðàé“ íà âòîðèÿ ðåä îò àáçàöà. |
| 395 | >> Âúâåäåòå C-w. Òîâà ùå èçðåæå òåêñòà, çàïî÷âàù îò "Ì" è çàâúðøâàù | 388 | >> Âúâåäåòå C-w. Òîâà ùå èçðåæå òåêñòà, çàïî÷âàù îò „Ì“ è çàâúðøâàù |
| 396 | òî÷íî ïðåäè "ð". | 389 | òî÷íî ïðåäè „ð“. |
| 397 | 390 | ||
| 398 | Ðàçëèêàòà ìåæäó "èçðÿçâàíå" (kill, cut) è "èçòðèâàíå" (delete) å, ÷å | 391 | Ðàçëèêàòà ìåæäó „èçðÿçâàíå“ (kill, cut) è „èçòðèâàíå“ (delete) å, ÷å |
| 399 | "èçðÿçàíèÿò" òåêñò ìîæå äà áúäå âìúêíàò íàíîâî, äîêàòî "èçòðèòèòå" | 392 | „èçðÿçàíèÿò“ òåêñò ìîæå äà áúäå âìúêíàò íàíîâî, äîêàòî „èçòðèòèòå“ |
| 400 | íåùà íå ìîãàò äà ñå âìúêíàò íàíîâî. Ïîñòàâÿíåòî íàíîâî íà èçðÿçàí | 393 | íåùà íå ìîãàò äà ñå âìúêíàò íàíîâî (îáà÷å ìîæåòå äà îòìåíèòå |
| 401 | òåêñò ñå íàðè÷à "âìúêâàíå" (yank, paste). Îáùî êàçàíî, êîìàíäèòå, | 394 | èçòðèâàíåòî – âæ. ïî-äîëó). Ïîñòàâÿíåòî íàíîâî íà èçðÿçàí òåêñò ñå |
| 402 | êîèòî îòñòðàíÿâàò ìíîãî òåêñò, ãî èçðÿçâàò (òàêà ÷å òîé äà ìîæå äà | 395 | íàðè÷à „âìúêâàíå“ (yank, paste). Îáùî êàçàíî, êîìàíäèòå, êîèòî |
| 403 | áúäå âìúêíàò), äîêàòî êîìàíäèòå, êîèòî îòñòðàíÿâàò ñàìî åäèí çíàê èëè | 396 | îòñòðàíÿâàò ìíîãî òåêñò, ãî èçðÿçâàò (òàêà ÷å òîé äà ìîæå äà áúäå |
| 397 | âìúêíàò), äîêàòî êîìàíäèòå, êîèòî îòñòðàíÿâàò ñàìî åäèí çíàê èëè | ||
| 404 | èçòðèâàò ñàìî ïðàçíè ðåäîâå è çíàöè, èçâúðøâàò èçòðèâàíå (òàêà ÷å íå | 398 | èçòðèâàò ñàìî ïðàçíè ðåäîâå è çíàöè, èçâúðøâàò èçòðèâàíå (òàêà ÷å íå |
| 405 | ìîæåòå äà âìúêíåòå íàíîâî òîçè òåêñò). | 399 | ìîæåòå äà âìúêíåòå íàíîâî òîçè òåêñò). <DEL> è C-d èçòðèâàò â |
| 400 | îáèêíîâåíèÿ ñëó÷àé, êîãàòî íÿìà ïðåôèêñåí àðãóìåíò. Ïðè íàëè÷èå íà | ||
| 401 | àðãóìåíò òå îòðÿçâàò. | ||
| 406 | 402 | ||
| 407 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî íà÷àëîòî íà ðåä, êîéòî íå å ïðàçåí. Òîãàâà | 403 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî íà÷àëîòî íà ðåä, êîéòî íå å ïðàçåí. Òîãàâà |
| 408 | âúâåäåòå C-k, çà äà èçðåæåòå òåêñòà íà òîçè ðåä. | 404 | âúâåäåòå C-k, çà äà èçðåæåòå òåêñòà íà òîçè ðåä. |
| @@ -414,14 +410,16 @@ C-k èçðÿçâà öåëèÿ ðåä è ïðàâè äðóãèòå ðåäîâå äà ñå ïðèäâèæàò íàãîðå. | |||
| 414 | C-k îáðàáîòâà ÷èñëîâèòå àðãóìåíòè ïî ñïåöèàëåí íà÷èí: ïðåìàõâàò ñå | 410 | C-k îáðàáîòâà ÷èñëîâèòå àðãóìåíòè ïî ñïåöèàëåí íà÷èí: ïðåìàõâàò ñå |
| 415 | òîëêîâà íà áðîé ðåäîâå È òÿõíîòî ñúäúðæàíèå. Òîâà íå å ïðîñòî | 411 | òîëêîâà íà áðîé ðåäîâå È òÿõíîòî ñúäúðæàíèå. Òîâà íå å ïðîñòî |
| 416 | ïîâòîðåíèå. C-u 2 C-k èçðÿçâà äâà ðåäà è òåõíèòå çíàöè çà íîâ ðåä; | 412 | ïîâòîðåíèå. C-u 2 C-k èçðÿçâà äâà ðåäà è òåõíèòå çíàöè çà íîâ ðåä; |
| 417 | âúâåæäàíåòî íà C-k äâà ïúòè íå ïðàâè òîâà. | 413 | âúâåæäàíåòî äâà ïúòè íà C-k íå ïðàâè òîâà. |
| 418 | 414 | ||
| 419 | Âðúùàíåòî îáðàòíî íà òåêñò ñå íàðè÷à "âìúêâàíå". (Ìèñëåòå çà íåãî | 415 | Âðúùàíåòî îáðàòíî íà òåêñò ñå íàðè÷à „âìúêâàíå“. (Ìèñëåòå çà íåãî |
| 420 | êàòî çà èçâàæäàíå îáðàòíî, èëè äðúïâàíå îáðàòíî, íà òåêñò, êîéòî å áèë | 416 | êàòî çà èçâàæäàíå îáðàòíî, èëè äðúïâàíå îáðàòíî, íà òåêñò, êîéòî å áèë |
| 421 | èçðÿçàí.) Ìîæåòå äà âìúêâàòå èçðÿçàíèÿ òåêñò èëè íà ñúùîòî ìÿñòî, | 417 | èçðÿçàí.) Ìîæåòå äà âìúêâàòå èçðÿçàíèÿ òåêñò èëè íà ñúùîòî ìÿñòî, |
| 422 | îòêúäåòî å áèë ïðåìàõíàò, èëè íà äðóãî ìÿñòî â áóôåðà, äàæå è â | 418 | îòêúäåòî å áèë ïðåìàõíàò, èëè íà äðóãî ìÿñòî â áóôåðà, èëè äàæå â |
| 423 | ðàçëè÷åí ôàéë. Ìîæåòå äà âìúêâàòå åäèí è ñúù òåêñò íÿêîëêî ïúòè; òîâà | 419 | ðàçëè÷åí ôàéë. Ìîæåòå äà âìúêâàòå åäèí è ñúù òåêñò íÿêîëêî ïúòè; òîâà |
| 424 | ïðàâè íÿêîëêî êîïèÿ îò íåãî. | 420 | ïðàâè íÿêîëêî êîïèÿ îò íåãî. Íÿêîè äðóãè ðåäàêòîðè íàðè÷àò |
| 421 | èçðÿçâàíåòî (kill) è âìúêâàíåòî (yank) ñúîòâåòíî èçðÿçâàíå (cut) è | ||
| 422 | ïîñòàâÿíå (paste) (âæ. Ðå÷íèêà íà Ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ). | ||
| 425 | 423 | ||
| 426 | Êîìàíäàòà çà âìúêâàíå å C-y. Òÿ âìúêâà íàíîâî ïîñëåäíèÿ èçðÿçàí òåêñò | 424 | Êîìàíäàòà çà âìúêâàíå å C-y. Òÿ âìúêâà íàíîâî ïîñëåäíèÿ èçðÿçàí òåêñò |
| 427 | â òåêóùîòî ìÿñòî íà êóðñîðà. | 425 | â òåêóùîòî ìÿñòî íà êóðñîðà. |
| @@ -466,31 +464,30 @@ C-k îáðàáîòâà ÷èñëîâèòå àðãóìåíòè ïî ñïåöèàëåí íà÷èí: ïðåìàõâàò ñå | |||
| 466 | -------- | 464 | -------- |
| 467 | 465 | ||
| 468 | Àêî íàïðàâèòå ïðîìÿíà â òåêñòà è ñëåä òîâà ðåøèòå, ÷å òîâà å áèëî | 466 | Àêî íàïðàâèòå ïðîìÿíà â òåêñòà è ñëåä òîâà ðåøèòå, ÷å òîâà å áèëî |
| 469 | ãðåøêà, âèå ìîæåòå äà îòìåíèòå ïðîìÿíàòà ñ êîìàíäàòà çà îòìåíÿíå, C-x | 467 | ãðåøêà, âèå ìîæåòå äà îòìåíèòå ïðîìÿíàòà ñ êîìàíäàòà çà îòìåíÿíå, C-/. |
| 470 | u. | ||
| 471 | 468 | ||
| 472 | Îáèêíîâåíî C-x u îòìåíÿ ïðîìåíèòå, íàïðàâåíè îò åäíà êîìàíäà; àêî | 469 | Îáèêíîâåíî C-/ îòìåíÿ ïðîìåíèòå, íàïðàâåíè îò åäíà êîìàíäà; àêî |
| 473 | ïîâòàðÿòå C-x u íÿêîëêî ïúòè ïîñëåäîâàòåëíî, âñÿêî ïîâòîðåíèå îòìåíÿ | 470 | ïîâòàðÿòå C-/ íÿêîëêî ïúòè ïîñëåäîâàòåëíî, âñÿêî ïîâòîðåíèå îòìåíÿ îùå |
| 474 | îùå åäíà êîìàíäà. | 471 | åäíà êîìàíäà. |
| 475 | 472 | ||
| 476 | Íî èìà äâå èçêëþ÷åíèÿ: êîìàíäèòå, êîèòî íå ïðîìåíÿò òåêñòà, íå ñå | 473 | Íî èìà äâå èçêëþ÷åíèÿ: êîìàíäèòå, êîèòî íå ïðîìåíÿò òåêñòà, íå ñå |
| 477 | áðîÿò (òîâà âêëþ÷âà ïðèäâèæâàíåòî íà êóðñîðà è ñêðîëèðàùèòå êîìàíäè), | 474 | áðîÿò (òîâà âêëþ÷âà ïðèäâèæâàíåòî íà êóðñîðà è ñêðîëèðàùèòå êîìàíäè), |
| 478 | è ñàìîâìúêâàùèòå ñå çíàöè îáèêíîâåíî ñå îáðàáîòâàò íà ãðóïè, âñÿêà äî | 475 | è ñàìîâìúêâàùèòå ñå çíàöè îáèêíîâåíî ñå îáðàáîòâàò íà ãðóïè, âñÿêà äî |
| 479 | 20 çíàêà. (Òîâà íàìàëÿâà áðîÿ íà C-x u, êîèòî òðÿáâà äà âúâåäåòå, çà | 476 | 20 çíàêà. (Òîâà íàìàëÿâà áðîÿ íà C-/, êîèòî òðÿáâà äà âúâåäåòå, çà äà |
| 480 | äà îòìåíèòå âúâåäåí òåêñò.) | 477 | îòìåíèòå âúâåäåí òåêñò.) |
| 481 | 478 | ||
| 482 | >> Èçðåæåòå òîçè ðåä ñ C-k, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x u è òîé òðÿáâà äà | 479 | >> Èçðåæåòå òîçè ðåä ñ C-k, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-/ è òîé òðÿáâà äà ñå |
| 483 | ñå ïîÿâè îòíîâî. | 480 | ïîÿâè îòíîâî. |
| 484 | 481 | ||
| 485 | C-_ å àëòåðíàòèâíà îòìåíÿùà êîìàíäà; òÿ ðàáîòè òî÷íî êàòî C-x u, íî å | 482 | C-_ å àëòåðíàòèâíà îòìåíÿùà êîìàíäà; òÿ ðàáîòè òî÷íî êàòî C-/. Íà |
| 486 | ïî-ëåñíà çà âúâåæäàíå íÿêîëêî ïúòè ïîñëåäîâàòåëíî. Íåäîñòàòúêúò íà | 483 | íÿêîè òåðìèíàëè âúâåæäàíåòî íà C-/ âñúùíîñò èçïðàùà C-_ íà Åìàêñ. |
| 487 | C_- å, ÷å íà íÿêîè êëàâèàòóðè íå å î÷åâèäíî êàê òðÿáâà äà ñå âúâåäå. | 484 | Êàòî àëòåðíàòèâà, C-x u ðàáîòè òî÷íî êàòî C-/, íî å ïî-íåóäîáíà çà |
| 488 | Çàòîâà îñèãóðÿâàìå è C-x u. Íà íÿêîè òåðìèíàëè ìîæå äà âúâåäåòå C-_ ñ | 485 | âúâåæäàíå. |
| 489 | âúâåæäàíå íà /, äîêàòî çàäúðæàòå CONTROL. | ||
| 490 | 486 | ||
| 491 | ×èñëîâ àðãóìåíò êúì C-_ èëè C-x u äåéñòâà êàòî áðîÿ÷ íà ïîâòîðåíèÿòà. | 487 | ×èñëîâ àðãóìåíò êúì C-/, C-_ èëè C-x u äåéñòâà êàòî áðîÿ÷ íà |
| 488 | ïîâòîðåíèÿ. | ||
| 492 | 489 | ||
| 493 | Ìîæå äà îòìåíÿòà èçòðèâàíå íà òåêñò òî÷íî êàêòî îòìåíÿòå èçðÿçâàíå íà | 490 | Ìîæå äà îòìåíÿòå èçòðèâàíå íà òåêñò òî÷íî êàêòî îòìåíÿòå èçðÿçâàíå íà |
| 494 | òåêñò. Ðàçëè÷èåòî ìåæäó èçðÿçâàíåòî íà íåùî è èçòðèâàíåòî ìó | 491 | òåêñò. Ðàçëè÷èåòî ìåæäó èçðÿçâàíåòî íà íåùî è èçòðèâàíåòî ìó |
| 495 | âúçäåéñòâà äàëè ùå ìîæå äà ãî èçâàäèòå ñ C-y; çà îòìåíÿíåòî íÿìà | 492 | âúçäåéñòâà äàëè ùå ìîæå äà ãî èçâàäèòå ñ C-y; çà îòìåíÿíåòî íÿìà |
| 496 | ðàçëèêà ìåæäó äâàòà âèäà. | 493 | ðàçëèêà ìåæäó äâàòà âèäà. |
| @@ -501,35 +498,35 @@ C_- å, ÷å íà íÿêîè êëàâèàòóðè íå å î÷åâèäíî êàê òðÿáâà äà ñå âúâåäå. | |||
| 501 | 498 | ||
| 502 | Çà äà íàïðàâèòå òåêñòà, êîéòî ðåäàêòèðàòå, ïîñòîÿíåí, òðÿáâà äà ãî | 499 | Çà äà íàïðàâèòå òåêñòà, êîéòî ðåäàêòèðàòå, ïîñòîÿíåí, òðÿáâà äà ãî |
| 503 | ñëîæèòå âúâ ôàéë.  ïðîòèâåí ñëó÷àé òîé ùå èç÷åçíå, êîãàòî Åìàêñ | 500 | ñëîæèòå âúâ ôàéë.  ïðîòèâåí ñëó÷àé òîé ùå èç÷åçíå, êîãàòî Åìàêñ |
| 504 | ïðèêëþ÷è. Çà äà ñëîæèòå âàøèÿ òåêñò âúâ ôàéë, òðÿáâà äà "íàìåðèòå" | 501 | ïðèêëþ÷è. Çà äà ñëîæèòå âàøèÿ òåêñò âúâ ôàéë, òðÿáâà äà „íàìåðèòå“ |
| 505 | ôàéëà ïðåäè äà âúâåæäàòå òåêñò. (Òîâà ñúùî ñå íàðè÷à "ïîñåùàâàíå" íà | 502 | (find) ôàéëà ïðåäè äà âúâåæäàòå òåêñò. (Òîâà ñúùî ñå íàðè÷à |
| 506 | ôàéëà.) | 503 | „ïîñåùàâàíå“ (visit) íà ôàéë.) |
| 507 | 504 | ||
| 508 | Íàìèðàíå íà ôàéë îçíà÷àâà, ÷å âèæäàòå ñúäúðæàíèåòî ìó â Åìàêñ.  | 505 | Íàìèðàíå íà ôàéë îçíà÷àâà, ÷å âèæäàòå ñúäúðæàíèåòî ìó â Åìàêñ.  |
| 509 | ìíîãî ñëó÷àè òîâà å êàòî äà ðåäàêòèðàòå ñàìèÿ ôàéë. Îáà÷å ïðîìåíèòå, | 506 | ìíîãî ñëó÷àè òîâà å êàòî äà ðåäàêòèðàòå ñàìèÿ ôàéë. Îáà÷å ïðîìåíèòå, |
| 510 | êîèòî ïðàâèòå, èçïîëçâàéêè Åìàêñ, íå îñòàâàò ïîñòîÿííè, äîêàòî íå | 507 | êîèòî ïðàâèòå, èçïîëçâàéêè Åìàêñ, íå îñòàâàò ïîñòîÿííè, äîêàòî íå |
| 511 | "çàïèøåòå" ôàéëà. Òîâà å òàêà, çà äà ñå ïðåäîòâðàòè îñòàâÿíåòî íà | 508 | „çàïèøåòå“ (save) ôàéëà. Òîâà å òàêà, çà äà ñå ïðåäîòâðàòè îñòàâÿíåòî |
| 512 | ïîëóïðîìåíåí ôàéë â ñèñòåìàòà, êîãàòî íå èñêàòå òîâà. Äîðè êîãàòî | 509 | íà ïîëóïðîìåíåí ôàéë â ñèñòåìàòà, êîãàòî íå èñêàòå òîâà. Äîðè êîãàòî |
| 513 | çàïèñâàòå, Åìàêñ îñòàâÿ íà÷àëíèÿ ôàéë ïîä ïðîìåíåíî èìå, â ñëó÷àé, ÷å | 510 | çàïèñâàòå, Åìàêñ îñòàâÿ íà÷àëíèÿ ôàéë ïîä ïðîìåíåíî èìå, â ñëó÷àé, ÷å |
| 514 | ïî-êúñíî ðåøèòå, ÷å âàøèòå ïðîìåíè ñà áèëè ãðåøêà. | 511 | ïî-êúñíî ðåøèòå, ÷å âàøèòå ïðîìåíè ñà áèëè ãðåøêà. |
| 515 | 512 | ||
| 516 | Àêî ïîãëåäíåòå â äúíîòî íà åêðàíà, ùå âèäèòå ðåä, êîéòî çàïî÷âà è | 513 | Àêî ïîãëåäíåòå â äúíîòî íà åêðàíà, ùå âèäèòå ðåä, êîéòî çàïî÷âà ñ |
| 517 | çàâúðøâà ñ òèðåòà è çàïî÷âà ñ "-b:-- TUTORIAL.bg" èëè íåùî ïîäîáíî. | 514 | òèðåòà – „ b:--- TUTORIAL.bg“ èëè íåùî ïîäîáíî. Òàçè ÷àñò îò åêðàíà |
| 518 | Òàçè ÷àñò îò åêðàíà ïîêàçâà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî ñòå ïîñåòèëè. Òî÷íî | 515 | ïîêàçâà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî ñòå ïîñåòèëè. Òî÷íî ñåãà âèå ñòå |
| 519 | ñåãà âèå ñòå ïîñåòèëè ôàéë, íàðå÷åí "TUTORIAL.bg", êîéòî å âàøåòî | 516 | ïîñåòèëè ôàéë, íàðå÷åí „TUTORIAL.bg“, êîéòî å âàøåòî ëè÷íî |
| 520 | ëè÷íî êîïèå-÷åðíîâà íà Åìàêñ âúâåäåíèåòî. Êîãàòî íàìåðèòå ôàéë â | 517 | êîïèå-÷åðíîâà íà Åìàêñ âúâåäåíèåòî. Êîãàòî íàìåðèòå ôàéë â Åìàêñ, |
| 521 | Åìàêñ, èìåòî íà òîçè ôàéë ùå ñå ïîÿâè íà ñúùîòî ìÿñòî. | 518 | èìåòî íà òîçè ôàéë ùå ñå ïîÿâè íà òîâà ìÿñòî. |
| 522 | 519 | ||
| 523 | Îñîáåíîñò íà êîìàíäàòà çà íàìèðàíå íà ôàéë å, ÷å òðÿáâà äà êàæåòå | 520 | Îñîáåíîñò íà êîìàíäàòà çà íàìèðàíå íà ôàéë å, ÷å òðÿáâà äà êàæåòå |
| 524 | èìåòî íà ôàéëà, êîéòî èñêàòå. Íèå ãî íàðè÷àìå "÷åòåíå íà àðãóìåíò îò | 521 | èìåòî íà ôàéëà, êîéòî èñêàòå. Êàçâàìå, ÷å êîìàíäàòà „÷åòå íà |
| 525 | òåðìèíàëà" (â òîçè ñëó÷àé àðãóìåíòúò å èìåòî íà ôàéëà). Ñëåä êàòî | 522 | àðãóìåíò“ (â òîçè ñëó÷àé àðãóìåíòúò å èìåòî íà ôàéëà). Ñëåä êàòî |
| 526 | âúâåäåòå êîìàíäàòà | 523 | âúâåäåòå êîìàíäàòà |
| 527 | 524 | ||
| 528 | C-x C-f Íàìèðàíå íà ôàéë | 525 | C-x C-f Íàìèðàíå íà ôàéë |
| 529 | 526 | ||
| 530 | Åìàêñ âè ïîäêàíÿ äà âúâåäåòå èìåòî íà ôàéëà. Èìåòî íà ôàéëà, êîåòî | 527 | Åìàêñ âè ïîäêàíÿ äà âúâåäåòå èìåòî íà ôàéëà. Èìåòî íà ôàéëà, êîåòî |
| 531 | íàïèøåòå, ñå ïîÿâÿâà â äúíîòî íà åêðàíà. Ðåäúò â äúíîòî íà åêðàíà ñå | 528 | íàïèøåòå, ñå ïîÿâÿâà â äúíîòî íà åêðàíà. Ðåäúò â äúíîòî íà åêðàíà ñå |
| 532 | íàðè÷à ìèíèáóôåð, êîãàòî ñå èçïîëçâà çà òîçè âèä âõîä. Ìîæåòå äà | 529 | íàðè÷à ìèíèáóôåð, êîãàòî ñå èçïîëçâà çà òîçè âèä âúâåæäàíå. Ìîæåòå äà |
| 533 | èçïîëçâàòå îáèêíîâåíèòå êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà Åìàêñ, çà äà | 530 | èçïîëçâàòå îáèêíîâåíèòå êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà Åìàêñ, çà äà |
| 534 | ðåäàêòèðàòå èìåòî íà ôàéëà. | 531 | ðåäàêòèðàòå èìåòî íà ôàéëà. |
| 535 | 532 | ||
| @@ -541,35 +538,36 @@ C_- å, ÷å íà íÿêîè êëàâèàòóðè íå å î÷åâèäíî êàê òðÿáâà äà ñå âúâåäå. | |||
| 541 | Òàêà ÷å íå íàìèðàòå ôàéë. | 538 | Òàêà ÷å íå íàìèðàòå ôàéë. |
| 542 | 539 | ||
| 543 | Êîãàòî ïðèêëþ÷èòå ñ âúâåæäàíåòî íà èìåòî íà ôàéëà, âúâåäåòå <Return>, | 540 | Êîãàòî ïðèêëþ÷èòå ñ âúâåæäàíåòî íà èìåòî íà ôàéëà, âúâåäåòå <Return>, |
| 544 | çà äà ïîêàæåòå òîâà. Òîãàâà C-x C-f òðúãâà äà ðàáîòè è íàìèðà ôàéëà, | 541 | çà äà çàâúðøèòå. Ìèíèáóôåðúò èç÷åçâà è êîìàíäàòà C-x C-f òðúãâà äà |
| 545 | êîéòî ñòå èçáðàëè. Ìèíèáóôåðúò èç÷åçâà, êîãàòî êîìàíäàòà C-x C-f | 542 | ðàáîòè è íàìèðà ôàéëà, êîéòî ñòå èçáðàëè. |
| 546 | ñâúðøè. | ||
| 547 | 543 | ||
| 548 | Ñëåä ìàëêî ñúäúðæàíèåòî íà ôàéëà ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà è âèå ìîæåòå äà | 544 | Ñëåä ìàëêî ñúäúðæàíèåòî íà ôàéëà ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà è âèå ìîæåòå äà |
| 549 | ðåäàêòèðàòå ñúäúðæàíèåòî ìó. Êîãàòî ïîæåëàåòå äà çàïàçèòå âàøèòå | 545 | ðåäàêòèðàòå ñúäúðæàíèåòî ìó. Êîãàòî ïîæåëàåòå äà çàïàçèòå âàøèòå |
| 550 | ïðîìåíè çà ïîñòîÿííî, âúâåäåòå êîìàíäàòà | 546 | ïðîìåíè çà ïîñòîÿííî, âúâåäåòå êîìàíäàòà |
| 551 | 547 | ||
| 552 | C-x C-s Çàïàçâàíå íà ôàéëà | 548 | C-x C-s Çàïèñ (save) íà ôàéëà |
| 553 | 549 | ||
| 554 | Òîâà êîïèðà òåêñòà îò Åìàêñ âúâ ôàéëà. Ïúðâèÿ ïúò, êîãàòî òîâà ñå | 550 | Òîâà êîïèðà òåêñòà îò Åìàêñ âúâ ôàéëà. Ïúðâèÿ ïúò, êîãàòî òîâà ñå |
| 555 | íàïðàâè, Åìàêñ ïðåèìåíóâà íà÷àëíèÿ ôàéë ñ íîâî èìå, òàêà ÷å òîé äà íå | 551 | íàïðàâè, Åìàêñ ïðåèìåíóâà íà÷àëíèÿ ôàéë ñ íîâî èìå, òàêà ÷å òîé äà íå |
| 556 | ñå èçãóáè. Íîâîòî èìå ñå ïîñòðîÿâà ñ äîáàâÿíå íà "~" â êðàÿ íà èìåòî | 552 | ñå èçãóáè. Íîâîòî èìå ñå ïîñòðîÿâà ñ äîáàâÿíå íà „~“ â êðàÿ íà èìåòî |
| 557 | íà íà÷àëíèÿ ôàéë. | 553 | íà íà÷àëíèÿ ôàéë. |
| 558 | 554 | ||
| 559 | Êîãàòî çàïàçâàíåòî å ñâúðøèëî, Åìàêñ èçâåæäà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî å | 555 | Êîãàòî çàïàçâàíåòî å ñâúðøèëî, Åìàêñ èçâåæäà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî å |
| 560 | áèë çàïèñàí. Òðÿáâà äà çàïèñâàòå äîñòàòú÷íî ÷åñòî, òàêà ÷å äà íå | 556 | áèë çàïèñàí. Òðÿáâà äà çàïèñâàòå äîñòàòú÷íî ÷åñòî, òàêà ÷å äà íå |
| 561 | èçãóáèòå ìíîãî ðàáîòà, àêî ñèñòåìàòà ñå ñðèíå ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà. | 557 | èçãóáèòå ìíîãî ðàáîòà, àêî ñèñòåìàòà ñå ñðèíå ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà |
| 558 | (âæ. ðàçäåëà „Àâòîìàòè÷åí çàïèñ“ ïî-äîëó). | ||
| 562 | 559 | ||
| 563 | >> Âúâåäåòå C-x C-s, çàïàçâàéêè âàøåòî êîïèå îò âúâåäåíèåòî. | 560 | >> Âúâåäåòå C-x C-s TUTORIAL.bg <Return>. |
| 564 | Òîâà òðÿáâà äà èçâåäå "Wrote ...TUTORIAL.bg" â äúíîòî íà åêðàíà. | 561 | Òîâà ùå çàïèøå âúâåäåíèåòî âúâ ôàéë ñ èìå TUTORIAL.bg è ùå ïîêàæå |
| 562 | „Wrote ...TUTORIAL.bg“ â äúíîòî íà åêðàíà. | ||
| 565 | 563 | ||
| 566 | Ìîæå äà íàìåðèòå ñúùåñòâóâàù ôàéë, äà ãî ðàçãëåäàòå è äà ãî | 564 | Ìîæå äà íàìåðèòå ñúùåñòâóâàù ôàéë, äà ãî ðàçãëåäàòå è äà ãî |
| 567 | ðåäàêòèðàòå. Ìîæåòå ñúùî äà íàìåðèòå ôàéë, êîéòî íå ñúùåñòâóâà. Òîâà | 565 | ðåäàêòèðàòå. Ìîæåòå ñúùî äà íàìåðèòå ôàéë, êîéòî íå ñúùåñòâóâà. Òîâà |
| 568 | å íà÷èíúò çà ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå â Åìàêñ: íàìèðàòå ôàéëà, êîéòî | 566 | å íà÷èíúò çà ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå â Åìàêñ: íàìèðàòå ôàéëà, êîéòî |
| 569 | ùå áúäå â íà÷àëîòî ïðàçåí, è òîãàâà çàïî÷âàòå âìúêâàíåòî íà òåêñòà çà | 567 | ùå áúäå â íà÷àëîòî ïðàçåí, è òîãàâà çàïî÷âàòå âìúêâàíåòî íà òåêñòà çà |
| 570 | ôàéëà. Êîãàòî ãîâîðèòå çà "çàïèñâàíå" íà ôàéë, Åìàêñ âñúùíîñò ùå | 568 | ôàéëà. Êîãàòî èñêàòå „çàïèñ“ íà ôàéë, Åìàêñ âñúùíîñò ùå ñúçäàäå ôàéëà |
| 571 | ñúçäàäå ôàéëà ñ òåêñòà, êîéòî ñòå âúâåëè. Îòòàì íàòàòúê ìîæå äà | 569 | ñ òåêñòà, êîéòî ñòå âúâåëè. Îòòàì íàòàòúê ìîæå äà ñ÷èòàòå, ÷å |
| 572 | ñ÷èòàòå, ÷å ðåäàêòèðàòå âå÷å ñúùåñòâóâàù ôàéë. | 570 | ðåäàêòèðàòå âå÷å ñúùåñòâóâàù ôàéë. |
| 573 | 571 | ||
| 574 | 572 | ||
| 575 | * ÁÓÔÅÐÈ | 573 | * ÁÓÔÅÐÈ |
| @@ -579,53 +577,50 @@ C_- å, ÷å íà íÿêîè êëàâèàòóðè íå å î÷åâèäíî êàê òðÿáâà äà ñå âúâåäå. | |||
| 579 | Ìîæåòå äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî êúì íåãî, êàòî ãî íàìåðèòå ïàê ñ C-x | 577 | Ìîæåòå äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî êúì íåãî, êàòî ãî íàìåðèòå ïàê ñ C-x |
| 580 | C-f. Ïî òîçè íà÷èí ìîæå äà ïîëó÷èòå äîñòà íà áðîé ôàéëîâå â Åìàêñ. | 578 | C-f. Ïî òîçè íà÷èí ìîæå äà ïîëó÷èòå äîñòà íà áðîé ôàéëîâå â Åìàêñ. |
| 581 | 579 | ||
| 582 | >> Ñúçäàéòå ôàéë ñ èìå "foo", âúâåæäàéêè C-x C-f foo <Return>. | 580 | Åìàêñ ñúõðàíÿâà òåêñòà íà âñåêè ôàéëà â îáåêò, íàðè÷àí „áóôåð“. |
| 583 | Âìúêíåòå ìàëêî òåêñò, ðåäàêòèðàéòå ãî è çàïàçåòå "foo" ñ âúâåæäàíå | 581 | Íàìèðàíåòî íà ôàéë ñúçäàâà íîâ áóôåð âúòðå â Åìàêñ. Çà äà âèäèòå |
| 584 | íà C-x C-s. | 582 | ñïèñúê ñ âñè÷êè ñúùåñòâóâàùè áóôåðè, âúâåäåòå |
| 585 | Íàêðàÿ âúâåäåòå C-x C-f TUTORIAL.bg <Return>, çà äà ñå âúðíåòå | ||
| 586 | îáðàòíî âúâ âúâåäåíèåòî. | ||
| 587 | 583 | ||
| 588 | Åìàêñ çàïàçâà òåêñòà íà âñåêè ôàéë â îáåêò, íàðè÷àí "áóôåð". | 584 | C-x C-b Ñïèñúê íà áóôåðèòå |
| 589 | Íàìèðàíåòî íà ôàéë ïðàâè íîâ áóôåð â Åìàêñ. Çà äà âèäèòå ñïèñúê íà | ||
| 590 | áóôåðèòå, êîèòî â ìîìåíòà ñúùåñòâóâàò âúâ âàøèÿ Åìàêñ, âúâåäåòå | ||
| 591 | 585 | ||
| 592 | C-x C-b Ïîêàçâàíå íà áóôåðèòå | 586 | >> Îïèòàéòå C-x C-b îùå ñåãà. |
| 593 | 587 | ||
| 594 | >> Îïèòàéòå C-x C-b ñåãà. | 588 | Çàáåëåæåòå, ÷å âñåêè áóôåð èìà èìå, à ñúùî ìîæå äà èìà è èìå íà ôàéë, |
| 589 | ÷èåòî ñúäúðæàíèå ñå ïàçè â áóôåðà. ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â | ||
| 590 | ïðîçîðåö íà Åìàêñ, âèíàãè å ÷àñò îò íÿêîé áóôåð. | ||
| 595 | 591 | ||
| 596 | Âèæòå êàê âñåêè áóôåð èìà èìå, à ïîíÿêîãà è èìå íà ôàéë çà ôàéëà, | 592 | >> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà ìàõíåòå ñïèñúêà íà áóôåðè. |
| 597 | ÷èåòî ñúäúðæàíèå äúðæè. ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â Åìàêñ ïðîçîðåö, | ||
| 598 | å âèíàãè ÷àñò îò íÿêàêúâ áóôåð. | ||
| 599 | 593 | ||
| 600 | >> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà ìàõíåòå ñïèñúêà ñ áóôåðèòå. | 594 | Êîãàòî èìàòå íÿêîëêî áóôåðà, ñàìî åäèí îò òÿõ å „òåêóù“ â äàäåí ìîìåíò |
| 601 | |||
| 602 | Êîãàòî èìàòå íÿêîëêî áóôåðà, ñàìî åäèí îò òÿõ å "òåêóù" â äàäåí ìîìåíò | ||
| 603 | îò âðåìå. Òîâà å áóôåðúò, êîéòî ðåäàêòèðàòå. Àêî èñêàòå äà | 595 | îò âðåìå. Òîâà å áóôåðúò, êîéòî ðåäàêòèðàòå. Àêî èñêàòå äà |
| 604 | ðåäàêòèðàòå äðóã áóôåð, ñå íóæäàåòå îò "ïðåâêëþ÷âàíå" êúì íåãî. Àêî | 596 | ðåäàêòèðàòå äðóã áóôåð, ñå íóæäàåòå îò „ïðåâêëþ÷âàíå“ êúì íåãî. Àêî |
| 605 | èñêàòå äà ñå ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåð, êîéòî ñúîòâåòñòâà íà ôàéë, ìîæåòå | 597 | èñêàòå äà ñå ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåð, êîéòî ñúîòâåòñòâà íà ôàéë, ìîæåòå |
| 606 | äà ãî íàïðàâèòå, êàòî ïðîñòî ïîñåòèòå ôàéëà îòíîâî ñ C-x C-f. Íî èìà | 598 | äà ãî íàïðàâèòå, êàòî ïðîñòî ïîñåòèòå ôàéëà îòíîâî ñ C-x C-f. Íî èìà |
| 607 | è ïî-ëåñåí íà÷èí: èçïîëçâàíåòî íà êîìàíäàòà C-x b.  òàçè êîìàíäà | 599 | è ïî-ëåñåí íà÷èí: èçïîëçâàíåòî íà êîìàíäàòà C-x b.  òàçè êîìàíäà |
| 608 | òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà áóôåðà. | 600 | òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà áóôåðà. |
| 609 | 601 | ||
| 610 | >> Âúâåäåòå C-x b foo <Return>, çà äà ñå âúðíåòå êúì áóôåðà "foo", | 602 | >> Ñóçäàéòå ôàéë ñ èìå „foo“ ÷ðåç âúâåæäàíå íà C-x C-f foo <Return>. |
| 611 | êîéòî äúðæè òåêñòà íà ôàéëà "foo". Òîãàâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL | 603 | Òîãàâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL.bg <Return>, çà äà ñå âúðíåòå â òîâà |
| 612 | <Return>, çà äà ñå âúðíåòå â òîâà âúâåäåíèå. | 604 | âúâåäåíèå. |
| 613 | 605 | ||
| 614 |  ïîâå÷åòî ñëó÷àè èìåòî íà áóôåðà å ñúùîòî êàòî èìåòî íà ôàéëà (áåç | 606 |  ïîâå÷åòî ñëó÷àè èìåòî íà áóôåðà å ñúùîòî êàòî èìåòî íà ôàéëà (áåç |
| 615 | ÷àñòòà â êîÿ äèðåêòîðèÿ ñå íàìèðà). Îáà÷å òîâà íå âèíàãè å âÿðíî. | 607 | ÷àñòòà â êîÿ äèðåêòîðèÿ ñå íàìèðà). Îáà÷å òîâà íå âèíàãè å âÿðíî. |
| 616 | Ñïèñúêúò ñ áóôåðèòå, êîéòî ïðàâèòå ñ C-x C-b, âèíàãè âè ïîêàçâà èìåòî | 608 | Ñïèñúêúò ñ áóôåðèòå, êîéòî ïðàâèòå ñ C-x C-b, âèíàãè âè ïîêàçâà è |
| 617 | íà âñåêè áóôåð. | 609 | èìåòî íà áóôåðà, è èìåòî íà ôàéëà. |
| 618 | 610 | ||
| 619 | ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â Åìàêñ ïðîçîðåö, å âèíàãè ÷àñò îò íÿêàêúâ | 611 | ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â Åìàêñ ïðîçîðåö, å âèíàãè ÷àñò îò íÿêàêúâ |
| 620 | áóôåð. Íÿêîè áóôåðè íå ñúîòâåòñòâàò íà ôàéëîâå. Íàïðèìåð áóôåðúò, | 612 | áóôåð. Íÿêîè áóôåðè íå ñúîòâåòñòâàò íà ôàéëîâå. Áóôåðúò, èìåíóâàí |
| 621 | èìåíóâàí "*Buffer List*", íå ñúîòâåòñòâà íà ôàéë. Òîâà å áóôåðúò, | 613 | „*Buffer List*“, êîèòî ñòå íàïðàâèëè ñ C-x C-b, íå ñúîòâåòñòâà íà |
| 622 | êîéòî ñúäúðæà ñïèñúêà ñ áóôåðèòå, êîèòî ñòå íàïðàâèëè ñ C-x C-b. | 614 | ôàéë. Òîâà å áóôåðúò, êîéòî ñúäúðæà ñïèñúêà ñ áóôåðèòå. Òîçè áóôåð |
| 623 | Áóôåðúò, èìåíóâàí "*Messages*", ñúùî íå ñúîòâåòñòâà íà ôàéë; òîé | 615 | TUTORIAL.bg îòíà÷àëî íå å áèë êúì ôàéë, íî âå÷å å, çàùîòî â ïðåäèøíèÿ |
| 616 | ðàçäåë âúâåäîõòå C-x C-s è ãî çàïèñàõòå âúâ ôàéë. | ||
| 617 | |||
| 618 | Áóôåðúò, èìåíóâàí „*Messages*“, ñúùî íå ñúîòâåòñòâà íà ôàéë; òîé | ||
| 624 | ñúäúðæà ñúîáùåíèÿòà, êîèòî ñå ïîÿâÿâàò â äúíîòî íà åêðàíà ïî âðåìå íà | 619 | ñúäúðæà ñúîáùåíèÿòà, êîèòî ñå ïîÿâÿâàò â äúíîòî íà åêðàíà ïî âðåìå íà |
| 625 | Åìàêñ ñåñèÿòà. | 620 | Åìàêñ ñåñèÿòà. |
| 626 | 621 | ||
| 627 | >> Âúâåäåòå C-x b *Messages* <Return>, çà äà âèäèòå áóôåðà ñúñ | 622 | >> Âúâåäåòå C-x b *Messages* <Return>, çà äà âèäèòå áóôåðà ñúñ |
| 628 | ñúîáùåíèÿòà. Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL <Return>, çà äà | 623 | ñúîáùåíèÿòà. Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL.bg <Return>, çà äà |
| 629 | ñå âúðíåòå êúì òîâà âúâåäåíèå. | 624 | ñå âúðíåòå êúì òîâà âúâåäåíèå. |
| 630 | 625 | ||
| 631 | Àêî íàïðàâèòå ïðîìåíè â òåêñòà íà åäèí ôàéë è òîãàâà íàìåðèòå äðóã | 626 | Àêî íàïðàâèòå ïðîìåíè â òåêñòà íà åäèí ôàéë è òîãàâà íàìåðèòå äðóã |
| @@ -636,14 +631,15 @@ C-f. Ïî òîçè íà÷èí ìîæå äà ïîëó÷èòå äîñòà íà áðîé ôàéëîâå â Åìàêñ. | |||
| 636 | áóôåðà íà ïúðâèÿ ôàéë. Ùå å íåóäîáíî äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî ñ C-x | 631 | áóôåðà íà ïúðâèÿ ôàéë. Ùå å íåóäîáíî äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî ñ C-x |
| 637 | C-f, çà äà ãî çàïàçèòå ñ C-x C-s. Òàêà ÷å èìàìå | 632 | C-f, çà äà ãî çàïàçèòå ñ C-x C-s. Òàêà ÷å èìàìå |
| 638 | 633 | ||
| 639 | C-x s Çàïàçâà íÿêîè áóôåðè | 634 | C-x s Çàïèñ íà íÿêîè (some) áóôåðè |
| 640 | 635 | ||
| 641 | C-x s ïèòà çà âñåêè áóôåð, êîéòî ñúäúðæà ïðîìåíè, êîèòî íå ñòå | 636 | C-x s ïèòà çà âñåêè áóôåð, êîéòî ñúäúðæà ïðîìåíè, êîèòî íå ñòå |
| 642 | çàïàçèëè. Âúïðîñúò çà âñåêè òàêúâ áóôåð å äàëè äà áúäå çàïàçåí. | 637 | çàïàçèëè. Êîìàíäàòà çàäàâà âúïðîñ çà âñåêè òàêúâ áóôåð äàëè äà áúäå |
| 638 | çàïàçåí. | ||
| 643 | 639 | ||
| 644 | >> Âìúêíåòå ðåä â òåêñòà, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x s. | 640 | >> Âìúêíåòå ðåä ñ òåêñò, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x s. |
| 645 | Òðÿáâà äà áúäåòå ïîïèòàí äàëè äà çàïàçèòå áóôåðà, èìåíóâàí "TUTORIAL". | 641 | Òðÿáâà äà áúäåòå ïîïèòàí äàëè äà çàïàçèòå áóôåðà, èìåíóâàí „TUTORIAL.bg“. |
| 646 | Îòãîâîðåòå ñ "äà" íà âúïðîñà, êàòî âúâåäåòå "y". | 642 | Îòãîâîðåòå ñ „äà“ íà âúïðîñà, êàòî âúâåäåòå „y“ (yes). |
| 647 | 643 | ||
| 648 | 644 | ||
| 649 | * ÐÀÇØÈÐßÂÀÍÅ ÍÀ ÍÀÁÎÐÀ ÊÎÌÀÍÄÈ | 645 | * ÐÀÇØÈÐßÂÀÍÅ ÍÀ ÍÀÁÎÐÀ ÊÎÌÀÍÄÈ |
| @@ -659,53 +655,47 @@ C-x s ïèòà çà âñåêè áóôåð, êîéòî ñúäúðæà ïðîìåíè, êîèòî íå ñòå | |||
| 659 | 655 | ||
| 660 | Òåçè êîìàíäè ñà îáùî âçåòî ïîëåçíè, íî ïî-ìàëêî, îòêîëêîòî êîìàíäèòå, | 656 | Òåçè êîìàíäè ñà îáùî âçåòî ïîëåçíè, íî ïî-ìàëêî, îòêîëêîòî êîìàíäèòå, |
| 661 | êîèòî äîñåãà ñòå íàó÷èëè. Âå÷å âèäÿõòå äâå îò òÿõ: êîìàíäèòå âúðõó | 657 | êîèòî äîñåãà ñòå íàó÷èëè. Âå÷å âèäÿõòå äâå îò òÿõ: êîìàíäèòå âúðõó |
| 662 | ôàéëîâå C-x C-f çà íàìèðàíå (Find) è C-x C-s çà çàïàçâàíå (Save). | 658 | ôàéëîâå C-x C-f çà íàìèðàíå (Find) è C-x C-s çà çàïèñ (Save). Äðóã |
| 663 | Äðóã ïðèìåð å êîìàíäàòà çà êðàé íà Åìàêñ ñåñèÿòà -- òîâà å êîìàíäàòà | 659 | ïðèìåð å êîìàíäàòà çà êðàé íà Åìàêñ ñåñèÿòà -- òîâà å êîìàíäàòà C-x |
| 664 | C-x C-c. (Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å ìîæå äà èçãóáèòå âñè÷êè ïðîìåíè, êîèòî | 660 | C-c. (Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å ìîæå äà èçãóáèòå âñè÷êè ïðîìåíè, êîèòî ñòå |
| 665 | ñòå íàïðàâèëè; C-x C-c ïðåäëàãà äà çàïàçè âñåêè ïðîìåíåí ôàéë, ïðåäè | 661 | íàïðàâèëè; C-x C-c ïðåäëàãà äà çàïàçè âñåêè ïðîìåíåí ôàéë, ïðåäè äà |
| 666 | äà ïðåìàõíå Åìàêñ.) | 662 | ïðåìàõíå Åìàêñ.) |
| 667 | 663 | ||
| 668 | C-z å êîìàíäàòà çà èçëèçàíå îò Åìàêñ *âðåìåííî* -- òàêà ÷å äà ìîæåòå | 664 | Àêî ñòå íà ãðàôè÷åí äèñïëåé, íå å íóæíà ñïåöèàëíà êîìàíäà çà |
| 669 | äà ñå âúðíåòå êúì ñúùàòà Åìàêñ ñåñèÿ ïî-êúñíî. | 665 | ïðèäâèæâàíå îò Åìàêñ êúì äðóãî ðàáîòåùî ïðèëîæåíèå. Ìîæåòå äà |
| 670 | 666 | èçâúðøèòå òîâà ñ ìèøêàòà èëè ñ êîìàíäè êúì óïðàâëåíèåòî íà ïðîçîðöè. | |
| 671 | Íà ñèñòåìè, êîèòî ïîçâîëÿâàò òîâà, C-z "èçîñòàâÿ" (suspend) Åìàêñ, | 667 | Íî àêî ñòå íà òåêñòîâ òåðìèíàë, êîéòî ìîæå äà ïîêàçâà ñàìî åäíî |
| 672 | ò.å. âðúùà êúì îáâèâêàòà, íî íå ðàçðóøàâà Åìàêñ.  ïîâå÷åòî îáâèâêè | 668 | ïðèëîæåíèå â äàäåí ìîìåíò, ñå íóæäàåòå îò íà÷èí çà „èçîñòàâÿíå“ |
| 673 | ìîæåòå äà ïðîäúëæèòå Åìàêñ ñåñèÿòà ñ êîìàíäàòà "fg" èëè ñ "%emacs". | 669 | (suspend) íà Åìàêñ è ïðèäâèæâàíå êúì äðóãè ïðîãðàìè. |
| 674 | 670 | ||
| 675 | Íà ñèñòåìè, êîèòî íå ïîçâîëÿâàò èçîñòàâÿíå, C-z ñúçäàâà íîâà | 671 | C-z å êîìàíäàòà çà èçëèçàíå îò Åìàêñ *âðåìåííî* – òàêà ÷å äà ìîæåòå äà |
| 676 | ïîäîáâèâêà, êîÿòî âúðâè ïîä Åìàêñ, çà äà âè äàäå øàíñ äà ñòàðòèðàòå | 672 | ñå âúðíåòå êúì ñúùàòà Åìàêñ ñåñèÿ ïî-êúñíî. Êîãàòî Åìàêñ âúðâè íà |
| 677 | äðóãè ïðîãðàìè è äà ñå âúðíåòå êúì Åìàêñ ñëåä òîâà; òîâà íå å èñòèíñêî | 673 | òåêñòîâ òåðìèíàë, C-z „èçîñòàâÿ“ Åìàêñ, ò.å. âðúùà ñå êúì îáâèâêàòà, |
| 678 | "èçëèçàíå" îò Åìàêñ.  òîçè ñëó÷àé êîìàíäàòà íà îáâèâêàòà "exit" å | 674 | íî íå óíèùîæàâà çàäà÷àòà (job) íà Åìàêñ.  ïîâå÷åòî ïîïóëÿðíè îáâèâêè |
| 679 | îáèêíîâåíèÿò íà÷èí äà ñå âúðíåòå îáðàòíî êúì Åìàêñ îò ïîäîáâèâêàòà. | 675 | ìîæåòå äà ïðîäúëæèòå Åìàêñ ñ êîìàíäàòà „fg“ èëè ñ „%emacs“. |
| 680 | |||
| 681 | Ìîìåíòúò äà èçïîëçâàòå C-x C-c å, êîãàòî èñêàòå äà èçëåçåòå îò | ||
| 682 | ñèñòåìàòà. Òîâà å è ïðàâèëíàòà êîìàíäà çà èçëèçàíå, êîãàòî Åìàêñ å | ||
| 683 | èçâèêàí îò ïîùåíñêà ïðîãðàìà èëè äðóãè ñòðàíè÷íè ïðîãðàìè, òúé êàòî òå | ||
| 684 | ìîæå è äà íå çíàÿò êàê äà ñå ñïðàâÿò ñ èçîñòàâÿíåòî íà Åìàêñ. Ïðè | ||
| 685 | îáèêíîâåíè îáñòîÿòåëñòâà, îáà÷å, àêî íå ñòå òðúãíàëè äà èçëèçàòå îò | ||
| 686 | ñèñòåìàòà, ïî-äîáðå å äà èçîñòàâèòå Åìàêñ ñ C-z, âìåñòî äà èçëèçàòå îò | ||
| 687 | Åìàêñ. | ||
| 688 | 676 | ||
| 689 | Èìà ìíîãî êîìàíäè C-x. Åòî ñïèñúê íà òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè: | 677 | Èìà ìíîãî êîìàíäè C-x. Åòî ñïèñúê íà òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè: |
| 690 | 678 | ||
| 691 | C-x C-f Íàìèðàíå íà ôàéë. | 679 | C-x C-f Íàìèðàíå íà ôàéë |
| 692 | C-x C-s Çàïàçâàíå íà ôàéë. | 680 | C-x C-s Çàïèñ íà ôàéë |
| 693 | C-x C-b Ñïèñúê íà áóôåðèòå. | 681 | C-x s Çàïèñ íà íÿêîè áóôåðè |
| 694 | C-x C-c Èçëèçàíå îò Åìàêñ. | 682 | C-x C-b Ñïèñúê íà áóôåðèòå |
| 695 | C-x 1 Èçòðèâàíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè îñâåí åäèí. | 683 | C-x b Ïðåâêëþ÷âàíå êúì áóôåð |
| 696 | C-x u Îòìÿíà. | 684 | C-x C-c Èçëèçàíå îò Åìàêñ |
| 697 | 685 | C-x 1 Èçòðèâàíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè îñâåí åäèí | |
| 698 | Èìåíóâàíèòå ðàçøèðåíè êîìàíäè ñà êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò äàæå îùå | 686 | C-x u Îòìÿíà |
| 699 | ïî-ðÿäêî, èëè êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò ñàìî â îïðåäåëåíè ðåæèìè. | 687 | |
| 700 | Ïðèìåð å êîìàíäàòà replace-string, êîÿòî çàìåíÿ ãëîáàëíî åäèí íèç ñ | 688 | Èìåíóâàíèòå ðàçøèðåíè (X) êîìàíäè ñà êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò äàæå |
| 701 | äðóã. Êîãàòî âúâåäåòå M-x, Åìàêñ âè ïîäñêàçâà â äúíîòî íà åêðàíà ñ | 689 | îùå ïî-ðÿäêî, èëè êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò ñàìî â îïðåäåëåíè |
| 702 | M-x è âèå òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà êîìàíäàòà, â òîçè ñëó÷àé | 690 | ðåæèìè. Ïðèìåð å êîìàíäàòà replace-string, êîÿòî çàìåíÿ ãëîáàëíî åäèí |
| 703 | "replace-string". Ïðîñòî âúâåäåòå "repl s<TAB>" è Åìàêñ ùå çàâúðøè | 691 | íèç ñ äðóã. Êîãàòî âúâåäåòå M-x, Åìàêñ âè ïîäñêàçâà â äúíîòî íà |
| 704 | èìåòî. (<TAB> å êëàâèøúò Tab, îáèêíîâåíî íàìèðàù ñå íàä êëàâèøà | 692 | åêðàíà ñ M-x è âèå òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà êîìàíäàòà, â òîçè |
| 705 | CapsLock èëè êëàâèøà Shift áëèçî äî ëåâèÿ êðàé íà êëàâèàòóðàòà.) | 693 | ñëó÷àé „replace-string“. Ïðîñòî âúâåäåòå „repl s<TAB>“ è Åìàêñ ùå |
| 706 | Çàâúðøåòå èìåòî íà êîìàíäàòà ñ <Return>. | 694 | çàâúðøè èìåòî. (<TAB> å êëàâèøúò Tab, îáèêíîâåíî íàìèðàù ñå íàä |
| 707 | 695 | êëàâèøà CapsLock èëè êëàâèøà Shift áëèçî äî ëåâèÿ êðàé íà | |
| 708 | Êîìàíäàòà replace-string èçèñêâà äâà àðãóìåíòà -- íèçúò, êîéòî ùå áúäå | 696 | êëàâèàòóðàòà.) Çàâúðøåòå èìåòî íà êîìàíäàòà ñ <Return>. |
| 697 | |||
| 698 | Êîìàíäàòà replace-string èçèñêâà äâà àðãóìåíòà – íèçúò, êîéòî ùå áúäå | ||
| 709 | çàìåíÿí, è íèçúò, êîéòî ùå ãî çàìåíè. Òðÿáâà äà çàâúðøèòå âúâåæäàíåòî | 699 | çàìåíÿí, è íèçúò, êîéòî ùå ãî çàìåíè. Òðÿáâà äà çàâúðøèòå âúâåæäàíåòî |
| 710 | íà âñåêè àðãóìåíò ñ <Return>. | 700 | íà âñåêè àðãóìåíò ñ <Return>. |
| 711 | 701 | ||
| @@ -713,28 +703,26 @@ CapsLock èëè êëàâèøà Shift áëèçî äî ëåâèÿ êðàé íà êëàâèàòóðàòà.) | |||
| 713 | Òîãàâà âúâåäåòå M-x repl s<Return>ïðîìåíÿ<Return>èçìåíÿ<Return> | 703 | Òîãàâà âúâåäåòå M-x repl s<Return>ïðîìåíÿ<Return>èçìåíÿ<Return> |
| 714 | 704 | ||
| 715 | Çàáåëåæåòå êàê òîçè ðåä ñå ïðîìåíÿ: âèå çàìåíèõòå äóìàòà | 705 | Çàáåëåæåòå êàê òîçè ðåä ñå ïðîìåíÿ: âèå çàìåíèõòå äóìàòà |
| 716 | ï-ð-î-ì-å-í-ÿ ñ "èçìåíÿ", êúäåòî è äà ñå íàìèðà ñëåä íà÷àëíîòî | 706 | ï-ð-î-ì-å-í-ÿ ñ „èçìåíÿ“, êúäåòî è äà ñå íàìèðà ñëåä íà÷àëíîòî |
| 717 | ìÿñòî íà êóðñîðà. | 707 | ìÿñòî íà êóðñîðà. |
| 718 | 708 | ||
| 719 | ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Ïðåâêëþ÷âàíåòî êúì âúâåæäàíå íà êèðèëñêè áóêâà ñòàâà ñ C-\. | ||
| 720 | |||
| 721 | 709 | ||
| 722 | * ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ ÇÀÏÀÇÂÀÍÅ | 710 | * ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ ÇÀÏÀÇÂÀÍÅ |
| 723 | ----------------------- | 711 | ----------------------- |
| 724 | 712 | ||
| 725 | Êîãàòî ñòå íàïðàâèëè ïðîìåíè âúâ ôàéë, íî îùå íå ñòå ãî çàïàçèëè, òå | 713 | Êîãàòî ñòå íàïðàâèëè ïðîìåíè âúâ ôàéë, íî îùå íå ñòå ãî çàïàçèëè, òå |
| 726 | ìîãàò äà áúäàò çàãóáåíè, àêî êîìïþòúðúò âíåçàïíî ñå èçêëþ÷è. Çà äà âè | 714 | ìîãàò äà áúäàò çàãóáåíè, àêî êîìïþòúðúò âíåçàïíî ñå èçêëþ÷è. Çà äà âè |
| 727 | ïðåäïàçè îò òàêèâà ñèòóàöèè, Åìàêñ ïåðèîäè÷íî çàïàçâà "àâòîìàòè÷íî | 715 | ïðåäïàçè îò òàêèâà ñèòóàöèè, Åìàêñ ïåðèîäè÷íî çàïàçâà „àâòîìàòè÷íî |
| 728 | çàïàçâàí" ôàéë çà âñåêè ôàéë, êîéòî ðåäàêòèðàòå. Èìåòî íà àâòîìàòè÷íî | 716 | çàïàçâàí“ ôàéë çà âñåêè ôàéë, êîéòî ðåäàêòèðàòå. Èìåòî íà àâòîìàòè÷íî |
| 729 | çàïàçâàíèÿ ôàéë èìà # â íà÷àëîòî è â êðàÿ; íàïðèìåð, àêî âàøèÿò ôàéë å | 717 | çàïàçâàíèÿ ôàéë èìà # â íà÷àëîòî è â êðàÿ; íàïðèìåð, àêî âàøèÿò ôàéë å |
| 730 | ñ èìå "hello.c", èìåòî íà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïàçâàí ôàéë ùå áúäå | 718 | ñ èìå „hello.c“, èìåòî íà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïàçâàí ôàéë ùå áúäå |
| 731 | "#hello.c#". Êîãàòî çàïàçâàòå ôàéë ïî îáèêíîâåíèÿ íà÷èí, Åìàêñ | 719 | "#hello.c#". Êîãàòî çàïàçâàòå ôàéë ïî îáèêíîâåíèÿ íà÷èí, Åìàêñ |
| 732 | èçòðèâà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïèñâàí ôàéë. | 720 | èçòðèâà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïèñâàí ôàéë. |
| 733 | 721 | ||
| 734 | Àêî êîìïþòúðúò çàâèñíå, ìîæå äà âúçñòàíîâèòå âàøàòà àâòîìàòè÷íî | 722 | Àêî êîìïþòúðúò çàâèñíå, ìîæå äà âúçñòàíîâèòå âàøàòà àâòîìàòè÷íî |
| 735 | çàïàçâàíà ðåäàêöèÿ, êàòî íàìåðèòå ôàéëà êàêòî îáèêíîâåíî (ôàéëúò, | 723 | çàïàçâàíà ðåäàêöèÿ, êàòî íàìåðèòå ôàéëà êàêòî îáèêíîâåíî (ôàéëúò, |
| 736 | êîéòî ñòå ðåäàêòèðàëè, íå àâòîìàòè÷íî çàïàçâàíèÿ) è ñëåä òîâà âúâåäåòå | 724 | êîéòî ñòå ðåäàêòèðàëè, íå àâòîìàòè÷íî çàïàçâàíèÿ) è ñëåä òîâà âúâåäåòå |
| 737 | M-x recover file<Return>. Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå, | 725 | M-x recover-file <Return>. Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå, |
| 738 | âúâåäåòå yes<Return>, çà äà ïðîäúëæèòå è äà âúçñòàíîâèòå àâòîìàòè÷íî | 726 | âúâåäåòå yes<Return>, çà äà ïðîäúëæèòå è äà âúçñòàíîâèòå àâòîìàòè÷íî |
| 739 | çàïàçâàíèòå äàííè. | 727 | çàïàçâàíèòå äàííè. |
| 740 | 728 | ||
| @@ -743,28 +731,28 @@ M-x recover file<Return>. Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå, | |||
| 743 | -------------- | 731 | -------------- |
| 744 | 732 | ||
| 745 | Àêî Åìàêñ âèäè, ÷å âúâåæäàòå ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè áàâíî, ùå âè ãè | 733 | Àêî Åìàêñ âèäè, ÷å âúâåæäàòå ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè áàâíî, ùå âè ãè |
| 746 | ïîêàæå â äúíîòî íà åêðàíà, â îáëàñò, íàðè÷àíà "åõî îáëàñò". Åõî | 734 | ïîêàæå â äúíîòî íà åêðàíà, â îáëàñò, íàðè÷àíà „åõî îáëàñò“. Åõî |
| 747 | îáëàñòòà îáõâàùà ïîñëåäíèÿ ðåä îò åêðàíà. | 735 | îáëàñòòà îáõâàùà ïîñëåäíèÿ ðåä îò åêðàíà. |
| 748 | 736 | ||
| 749 | 737 | ||
| 750 | * ÐÅÄ ÍÀ ÐÅÆÈÌÀ | 738 | * ÐÅÄ ÍÀ ÐÅÆÈÌÀ |
| 751 | ---------------- | 739 | ---------------- |
| 752 | 740 | ||
| 753 | Ðåäúò òî÷íî íàä åõî îáëàñòòà ñå íàðè÷à "ðåä íà ðåæèìà" (mode line). | 741 | Ðåäúò òî÷íî íàä åõî îáëàñòòà ñå íàðè÷à „ðåä íà ðåæèìà“ (mode line). |
| 754 | Òîé ïîêàçâà íåùî êàòî: | 742 | Òîé ïîêàçâà íåùî êàòî: |
| 755 | 743 | ||
| 756 | -b:** TUTORIAL.bg (Fundamental)--L670--58%---------------- | 744 | b:**- TUTORIAL.bg 63% L744 (Fundamental) |
| 757 | 745 | ||
| 758 | Òîçè ðåä äàâà ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ çà ñúñòîÿíèåòî íà Åìàêñ è òåêñòà, | 746 | Òîçè ðåä äàâà ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ çà ñúñòîÿíèåòî íà Åìàêñ è òåêñòà, |
| 759 | êîéòî ðåäàêòèðàòå. | 747 | êîéòî ðåäàêòèðàòå. |
| 760 | 748 | ||
| 761 | Âå÷å çíàåòå êàêâî îçíà÷àâà èìåòî íà ôàéëà -- òîâà å ôàéëúò, êîéòî ñòå | 749 | Âå÷å çíàåòå êàêâî îçíà÷àâà èìåòî íà ôàéëà – òîâà å ôàéëúò, êîéòî ñòå |
| 762 | íàìåðèëè. -NN%-- ïîêàçâà âàøàòà òåêóùà ïîçèöèÿ â òåêñòà; òîâà | 750 | íàìåðèëè. NN% ïîêàçâà âàøàòà òåêóùà ïîçèöèÿ â òåêñòà; òîâà îçíà÷àâà, |
| 763 | îçíà÷àâà, ÷å NN ïðîöåíòà îò òåêñòà å íàä âúðõà íà åêðàíà. Àêî | 751 | ÷å NN ïðîöåíòà îò òåêñòà å íàä âúðõà íà åêðàíà. Àêî íà÷àëîòî íà ôàéëà |
| 764 | íà÷àëîòî íà ôàéëà å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà --Top-- (âðúõ) âìåñòî | 752 | å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà „Top“ (âðúõ) âìåñòî „ 0%“. Àêî êðàÿ íà |
| 765 | --00%--. Àêî êðàÿ íà ôàéëà å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà --Bot-- (äúíî). | 753 | ôàéëà å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà „Bot“ (bottom – äúíî). Àêî ãëåäàòå |
| 766 | Àêî ãëåäàòå òåêñò, êîéòî å òîëêîâà ìàëúê, ÷å ñå ïîêàçâà èçöÿëî íà | 754 | òåêñò, êîéòî å òîëêîâà ìàëúê, ÷å ñå ïîêàçâà èçöÿëî íà åêðàíà, ðåäúò íà |
| 767 | åêðàíà, ðåäúò íà ðåæèìà ùå èçâåäå --All--. | 755 | ðåæèìà ùå èçâåäå „All“ (âñè÷êî). |
| 768 | 756 | ||
| 769 | Çíàêúò L è öèôðèòå ïîêàçâàò ìÿñòîòî ïî äðóã íà÷èí: òîâà å íîìåðúò íà | 757 | Çíàêúò L è öèôðèòå ïîêàçâàò ìÿñòîòî ïî äðóã íà÷èí: òîâà å íîìåðúò íà |
| 770 | òåêóùèÿ ðåä íà òî÷êàòà. | 758 | òåêóùèÿ ðåä íà òî÷êàòà. |
| @@ -776,13 +764,13 @@ M-x recover file<Return>. Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå, | |||
| 776 | ×àñòòà îò ðåäà íà ðåæèìà âúòðå â ñêîáèòå å, çà äà âè ïîêàæå â êàêúâ | 764 | ×àñòòà îò ðåäà íà ðåæèìà âúòðå â ñêîáèòå å, çà äà âè ïîêàæå â êàêúâ |
| 777 | ðåæèì íà ðåäàêòèðàíå ñå íàìèðàòå. Ïîäðàçáèðàùèÿò ñå ðåæèì å | 765 | ðåæèì íà ðåäàêòèðàíå ñå íàìèðàòå. Ïîäðàçáèðàùèÿò ñå ðåæèì å |
| 778 | Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà. Òîâà å ïðèìåð çà | 766 | Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà. Òîâà å ïðèìåð çà |
| 779 | "ãëàâåí ðåæèì" (major mode). | 767 | „ãëàâåí ðåæèì“ (major mode). |
| 780 | 768 | ||
| 781 | Åìàêñ èìà ìíîãî ãëàâíè ðåæèìè. Íÿêîè îò òÿõ ñà ïðåäâèäåíè çà | 769 | Åìàêñ èìà ìíîãî ãëàâíè ðåæèìè. Íÿêîè îò òÿõ ñà ïðåäâèäåíè çà |
| 782 | ðåäàêòèðàíå íà ðàçëè÷íè åçèöè è/èëè âèäîâå òåêñò, êàòî íàïðèìåð ðåæèì | 770 | ðåäàêòèðàíå íà ðàçëè÷íè åçèöè è/èëè âèäîâå òåêñò, êàòî íàïðèìåð ðåæèì |
| 783 | Ëèñï, ðåæèì Òåêñò è äðóãè. Âúâ âñåêè åäèí ìîìåíò îò âðåìå òî÷íî åäèí | 771 | Lisp (Ëèñï), ðåæèì Text (òåêñò) è äðóãè. Âúâ âñåêè åäèí ìîìåíò îò |
| 784 | ãëàâåí ðåæèì å àêòèâåí è íåãîâîòî èìå ìîæå âèíàãè äà áúäå íàìåðåíî â | 772 | âðåìå òî÷íî åäèí ãëàâåí ðåæèì å àêòèâåí è íåãîâîòî èìå ìîæå âèíàãè äà |
| 785 | ðåäà íà ðåæèìà, òî÷íî êàêòî "Fundamental" ñåãà. | 773 | áúäå íàìåðåíî â ðåäà íà ðåæèìà, òî÷íî êàêòî „Fundamental“ ñåãà. |
| 786 | 774 | ||
| 787 | Âñåêè ãëàâåí ðåæèì ïðàâè íÿêîè êîìàíäè äà ñå äúðæàò ïî ðàçëè÷åí íà÷èí. | 775 | Âñåêè ãëàâåí ðåæèì ïðàâè íÿêîè êîìàíäè äà ñå äúðæàò ïî ðàçëè÷åí íà÷èí. |
| 788 | Íàïðèìåð, èìà êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà êîìåíòàðè â ïðîãðàìè, è òúé | 776 | Íàïðèìåð, èìà êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà êîìåíòàðè â ïðîãðàìè, è òúé |
| @@ -793,9 +781,9 @@ Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà. Òîâà å ïðèìåð çà | |||
| 793 | êîìàíäà çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì ðåæèì Fundamental. | 781 | êîìàíäà çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì ðåæèì Fundamental. |
| 794 | 782 | ||
| 795 | Êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, êàòî òîçè ôàéë, | 783 | Êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, êàòî òîçè ôàéë, |
| 796 | íàé-âåðîÿòíî òðÿáâà äà èçïîëçâàòå ðåæèì Òåêñò (text). | 784 | íàé-âåðîÿòíî òðÿáâà äà èçïîëçâàòå ðåæèì Text (òåêñò). |
| 797 | 785 | ||
| 798 | >> Âúâåäåòå M-x text mode<Return>. | 786 | >> Âúâåäåòå M-x text-mode <Return>. |
| 799 | 787 | ||
| 800 | Íå ñå áåçïîêîéòå, íèêîÿ îò Åìàêñ êîìàíäèòå, êîèòî ñòå íàó÷èëè, íÿìà äà | 788 | Íå ñå áåçïîêîéòå, íèêîÿ îò Åìàêñ êîìàíäèòå, êîèòî ñòå íàó÷èëè, íÿìà äà |
| 801 | ñå ïðîìåíè ïî íÿêàêúâ ñúùåñòâåí íà÷èí. Íî ìîæå äà çàáåëåæèòå, ÷å M-f | 789 | ñå ïðîìåíè ïî íÿêàêúâ ñúùåñòâåí íà÷èí. Íî ìîæå äà çàáåëåæèòå, ÷å M-f |
| @@ -804,13 +792,13 @@ Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà. Òîâà å ïðèìåð çà | |||
| 804 | ðàçäåëèòåëè íà äóìè. | 792 | ðàçäåëèòåëè íà äóìè. |
| 805 | 793 | ||
| 806 | Ãëàâíèòå ðåæèìè îáèêíîâåíî ïðàâÿò ìàëêè ïðîìåíè êàòî òàçè: ïîâå÷åòî | 794 | Ãëàâíèòå ðåæèìè îáèêíîâåíî ïðàâÿò ìàëêè ïðîìåíè êàòî òàçè: ïîâå÷åòî |
| 807 | êîìàíäè âúðøàò "ñúùàòà ðàáîòà" âúâ âñåêè ãëàâåí ðåæèì, íî ðàáîòÿò ïî | 795 | êîìàíäè âúðøàò „ñúùàòà ðàáîòà“ âúâ âñåêè ãëàâåí ðåæèì, íî ðàáîòÿò ïî |
| 808 | ìàëêî ïî-ðàçëè÷åí íà÷èí. | 796 | ìàëêî ïî-ðàçëè÷åí íà÷èí. |
| 809 | 797 | ||
| 810 | Çà äà âèäèòå äîêóìåíòàöèÿòà íà âàøèÿ òåêóù ãëàâåí ðåæèì, âúâåäåòå C-h | 798 | Çà äà âèäèòå äîêóìåíòàöèÿòà íà âàøèÿ òåêóù ãëàâåí ðåæèì, âúâåäåòå C-h |
| 811 | m. | 799 | m. |
| 812 | 800 | ||
| 813 | >> Óïîòðåáåòå C-u C-v âåäíúæ èëè ïîâå÷å ïúòè, çà äà äîêàðàòå òîçè ðåä | 801 | >> Óïîòðåáåòå C-l C-l âåäíúæ èëè ïîâå÷å ïúòè, çà äà äîêàðàòå òîçè ðåä |
| 814 | áëèçî äî âúðõà íà åêðàíà. | 802 | áëèçî äî âúðõà íà åêðàíà. |
| 815 | >> Âúâåäåòå C-h m, çà äà âèäèòå êàê òåêñòîâèÿò ðåæèì ñå ðàçëè÷àâà îò | 803 | >> Âúâåäåòå C-h m, çà äà âèäèòå êàê òåêñòîâèÿò ðåæèì ñå ðàçëè÷àâà îò |
| 816 | îñíîâíèÿ ðåæèì. | 804 | îñíîâíèÿ ðåæèì. |
| @@ -824,20 +812,20 @@ m. | |||
| 824 | ìàëêè ðåæèìè, äà èçïîëçâàòå åäèí ìàëúê ðåæèì, èëè äà èçïîëçâàòå | 812 | ìàëêè ðåæèìè, äà èçïîëçâàòå åäèí ìàëúê ðåæèì, èëè äà èçïîëçâàòå |
| 825 | íÿêàêâà êîìáèíàöèÿ îò íÿêîëêî ìàëêè ðåæèìà. | 813 | íÿêàêâà êîìáèíàöèÿ îò íÿêîëêî ìàëêè ðåæèìà. |
| 826 | 814 | ||
| 827 | Åäèí ãëàâåí ðåæèì, êîéòî å ìíîãî ïîëåçåí, îñîáåíî çà ðåäàêòèðàíå íà | 815 | Åäèí ìàëúê ðåæèì, êîéòî å ìíîãî ïîëåçåí, îñîáåíî çà ðåäàêòèðàíå íà |
| 828 | òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, å ðåæèìúò íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå (Auto Fill | 816 | òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, å ðåæèìúò íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå (Auto Fill |
| 829 | mode). Êîãàòî òîçè ðåæèì å âêëþ÷åí, Åìàêñ àâòîìàòè÷íî ðàçäåëÿ ðåäà | 817 | mode). Êîãàòî òîçè ðåæèì å âêëþ÷åí, Åìàêñ àâòîìàòè÷íî ðàçäåëÿ ðåäà |
| 830 | ïðè ìÿñòîòî ìåæäó äóìèòå, êîãàòî âìúêâàòå òåêñò è íàïðàâèòå ðåä, êîéòî | 818 | ïðè ìÿñòîòî ìåæäó äóìèòå, êîãàòî âìúêâàòå òåêñò è íàïðàâèòå ðåä, êîéòî |
| 831 | å òâúðäå äúëúã. | 819 | å òâúðäå äúëúã. |
| 832 | 820 | ||
| 833 | Ìîæå äà âêëþ÷èòå ðåæèìà íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå, êàòî èçïúëíèòå M-x | 821 | Ìîæå äà âêëþ÷èòå ðåæèìà íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå, êàòî èçïúëíèòå M-x |
| 834 | auto fill mode<Return>. Êîãàòî ðåæèìúò å âêëþ÷åí, ìîæå äà ãî | 822 | auto-fill-mode <Return>. Êîãàòî ðåæèìúò å âêëþ÷åí, ìîæå äà ãî |
| 835 | èçêëþ÷èòå ñ M-x auto fill mode<Return>. Àêî ðåæèìúò å èçêëþ÷åí, òàçè | 823 | èçêëþ÷èòå ñ M-x auto-fill-mode<Return>. Àêî ðåæèìúò å èçêëþ÷åí, òàçè |
| 836 | êîìàíäà ãî âêëþ÷âà, à àêî å âêëþ÷åí, ãî èçêëþ÷âà. Êàçâàìå, ÷å | 824 | êîìàíäà ãî âêëþ÷âà, à àêî å âêëþ÷åí, ãî èçêëþ÷âà. Êàçâàìå, ÷å |
| 837 | êîìàíäàòà "îáðúùà ðåæèìà". | 825 | êîìàíäàòà „ïðåâêëþ÷âà (toggle) ðåæèìà“. |
| 838 | 826 | ||
| 839 | >> Âúâåäåòå M-x auto fill mode<Return> ñåãà. Ñëåä òîâà âìúêíåòå ðåä | 827 | >> Âúâåäåòå M-x auto-fill-mode <Return> ñåãà. Ñëåä òîâà âìúêíåòå ðåä |
| 840 | îò "asdf " îòíîâî è îòíîâî, äîêàòî íå âèäèòå, ÷å òåêñòúò ñå ðàçäåëÿ | 828 | îò „asdf “ îòíîâî è îòíîâî, äîêàòî íå âèäèòå, ÷å òåêñòúò ñå ðàçäåëÿ |
| 841 | íà äâà ðåäà. Òðÿáâà äà ñëàãàòå èíòåðâàëè ìåæäó äóìèòå, çàùîòî | 829 | íà äâà ðåäà. Òðÿáâà äà ñëàãàòå èíòåðâàëè ìåæäó äóìèòå, çàùîòî |
| 842 | àâòîìàòè÷íîòî çàïúëâàíå ðàçäåëÿ ðåäîâåòå ñàìî ïðè èíòåðâàëèòå. | 830 | àâòîìàòè÷íîòî çàïúëâàíå ðàçäåëÿ ðåäîâåòå ñàìî ïðè èíòåðâàëèòå. |
| 843 | 831 | ||
| @@ -866,51 +854,42 @@ auto fill mode<Return>. Êîãàòî ðåæèìúò å âêëþ÷åí, ìîæå äà ãî | |||
| 866 | íà íèç å ïðèäâèæâàùà êóðñîðà êîìàíäà; òÿ ïðåìåñòâà êóðñîðà íà | 854 | íà íèç å ïðèäâèæâàùà êóðñîðà êîìàíäà; òÿ ïðåìåñòâà êóðñîðà íà |
| 867 | ñëåäâàùîòî ìÿñòî, êúäåòî ñå ñðåùà íèçúò. | 855 | ñëåäâàùîòî ìÿñòî, êúäåòî ñå ñðåùà íèçúò. |
| 868 | 856 | ||
| 869 | Êîìàíäàòà çà òúðñåíå íà Åìàêñ ñå ðàçëè÷àâà îò êîìàíäàòà çà òúðñåíå íà | 857 | Êîìàíäàòà çà òúðñåíå íà Åìàêñ å „ïîñòúïêîâà“. Òîâà îçíà÷àâà, ÷å |
| 870 | ïîâå÷åòî ðåäàêòîðè ïî òîâà, ÷å òÿ å "ïîñòúïêîâà". Òîâà îçíà÷àâà, ÷å | ||
| 871 | òúðñåíåòî ñå èçâúðøâà îùå äîêàòî âúâåæäàòå òåêñòà, êîéòî òúðñèòå. | 858 | òúðñåíåòî ñå èçâúðøâà îùå äîêàòî âúâåæäàòå òåêñòà, êîéòî òúðñèòå. |
| 872 | 859 | ||
| 873 | Êîìàíäàòà çà çàïî÷âàíå íà òúðñåíå å C-s çà òúðñåíå íàïðåä, è C-r çà | 860 | Êîìàíäàòà çà çàïî÷âàíå íà òúðñåíå å C-s çà òúðñåíå íàïðåä, è C-r çà |
| 874 | òúðñåíå íàçàä. ÍÎ ÏÎ×ÀÊÀÉÒÅ! Íå ãè ïðîáâàéòå ñåãà. | 861 | òúðñåíå íàçàä. ÍÎ ÏÎ×ÀÊÀÉÒÅ! Íå ãè ïðîáâàéòå ñåãà. |
| 875 | 862 | ||
| 876 | Êîãàòî âúâåäåòå C-s, ùå çàáåëåæèòå, ÷å íèçúò "I-search" ñå ïîÿâÿâà | 863 | Êîãàòî âúâåäåòå C-s, ùå çàáåëåæèòå, ÷å íèçúò „I-search“ ñå ïîÿâÿâà |
| 877 | êàòî ïîäñêàçêà â åõî îáëàñòòà. Òîâà âè êàçâà, ÷å Åìàêñ å â òîâà, | 864 | êàòî ïîäñêàçêà â åõî îáëàñòòà. Òîâà âè êàçâà, ÷å Åìàêñ å â òîâà, |
| 878 | êîåòî ñå íàðè÷à ïîñòúïêîâî òúðñåíå, ÷àêàéêè âè äà âúâåæäàòå òåêñòà, | 865 | êîåòî ñå íàðè÷à ïîñòúïêîâî òúðñåíå, ÷àêàéêè âè äà âúâåæäàòå òåêñòà, |
| 879 | êîéòî èñêàòå äà òúðñèòå. <Return> ïðèêëþ÷âà òúðñåíåòî. | 866 | êîéòî èñêàòå äà òúðñèòå. <Return> ïðèêëþ÷âà òúðñåíåòî. |
| 880 | 867 | ||
| 881 | >> Ñåãà âúâåäåòå C-s, çà äà çàïî÷íåòå òúðñåíåòî. ÁÀÂÍÎ, áóêâà ïî | 868 | >> Ñåãà âúâåäåòå C-s, çà äà çàïî÷íåòå òúðñåíåòî. ÁÀÂÍÎ, áóêâà ïî |
| 882 | áóêâà, âúâåäåòå äóìàòà "òúðñåíå", èç÷àêâàéêè ñëåä âúâåæäàíåòî íà | 869 | áóêâà, âúâåäåòå äóìàòà „êóðñîð“, èç÷àêâàéêè ñëåä âúâåæäàíåòî íà |
| 883 | âñåêè çíàê, çà äà ìîæå äà çàáåëåæèòå êàêâî ñòàâà ñ êóðñîðà. Ñåãà | 870 | âñåêè çíàê, çà äà ìîæå äà çàáåëåæèòå êàêâî ñòàâà ñ êóðñîðà. Ñåãà |
| 884 | èçâúðøèõòå òúðñåíå íà "òúðñåíå" âåäíúæ. | 871 | èçâúðøèõòå òúðñåíå íà „êóðñîð“ âåäíúæ. |
| 885 | >> Âúâåäåòå îòíîâî C-s, çà äà òúðñèòå äðóãî ñúâïàäåíèå ñ "òúðñåíå". | 872 | >> Âúâåäåòå îòíîâî C-s, çà äà òúðñèòå äðóãî ñúâïàäåíèå ñ „êóðñîð“. |
| 886 | >> Ñåãà âúâåäåòå <Delback> òðè ïúòè è âèæòå êàê ñå ïðèäâèæâà êóðñîðà. | 873 | >> Ñåãà âúâåäåòå <DEL> ÷åòèðè ïúòè è âèæòå êàê ñå ïðèäâèæâà êóðñîðà. |
| 887 | >> Âúâåäåòå <Return>, çà äà ïðåêðàòèòå òúðñåíåòî. | 874 | >> Âúâåäåòå <Return>, çà äà ïðåêðàòèòå òúðñåíåòî. |
| 888 | 875 | ||
| 889 | Çàáåëÿçàõòå ëè êàêâî ñòàíà? Åìàêñ, êîãàòî òúðñè ïîñòúïêîâî, ñå îïèòâà | 876 | Çàáåëÿçàõòå ëè êàêâî ñòàíà? Åìàêñ, êîãàòî òúðñè ïîñòúïêîâî, ñå îïèòâà |
| 890 | äà íàìåðè ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà íèçà, êîéòî ñå âúâåæäà. Çà äà | 877 | äà íàìåðè ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà íèçà, êîéòî ñå âúâåæäà. Çà äà |
| 891 | îòèäåòå íà ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà "òúðñíå", ïðîñòî îòíîâî âúâåäåòå | 878 | îòèäåòå íà ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà „êóðñîð“, ïðîñòî îòíîâî âúâåäåòå |
| 892 | C-s. Àêî íÿìà òàêîâà ñúâïàäåíèå, Åìàêñ áèáèïâà è âè êàçâà, ÷å | 879 | C-s. Àêî íÿìà òàêîâà ñúâïàäåíèå, Åìàêñ áèáèïâà è âè êàçâà, ÷å |
| 893 | òúðñåíåòî å "ïðîâàëåíî" (failing). C-g ñúùî ïðåêðàòÿâà òúðñåíåòî. | 880 | òúðñåíåòî å „ïðîâàëåíî“ (failing). C-g ñúùî òàêà ïðåêðàòÿâà |
| 894 | 881 | òúðñåíåòî. | |
| 895 | ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Íà íÿêîè ñèñòåìè âúâåæäàíåòî íà C-s ùå çàìðàçè åêðàíà è âèå | 882 | |
| 896 | íÿìà äà ìîæå äà âèäèòå ïîâå÷å ðåàêöèÿ îò Åìàêñ. Òîâà ïîêàçâà, ÷å | 883 | Àêî ñòå â ñðåäàòà íà ïîñòúïêîâî òúðñåíå è âúâåäåòå <DEL>, ùå |
| 897 | "ñïîñîáíîñò" íà îïåðàöèîííàòà ñèñòåìà, íàðå÷åíà "óïðàâëåíèå íà ïîòîêà" | ||
| 898 | (flow control), å ïðèõâàíàëà C-s è íå ãî ïðîïóñêà äî Åìàêñ. Çà äà | ||
| 899 | ðàçìðàçèòå åêðàíà, âúâåäåòå C-q. Òîãàâà âèæòå ñåêöèÿòà "Ñïîíòàííî | ||
| 900 | âêëþ÷âàíå íà ïîñòúïêîâîòî òúðñåíå" (Spontaneous Entry to Incremental | ||
| 901 | Search) â ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ çà ñúâåò êàê äà ñå ñïðàâèòå ñ òàçè | ||
| 902 | "ñïîñîáíîñò". | ||
| 903 | |||
| 904 | Àêî ñòå â ñðåäàòà íà ïîñòúïêîâî òúðñåíå è âúâåäåòå <Delback>, ùå | ||
| 905 | çàáåëåæèòå, ÷å ïîñëåäíèÿò çíàê â òúðñåíèÿ íèç ñå èçòðèâà è òúðñåíåòî | 884 | çàáåëåæèòå, ÷å ïîñëåäíèÿò çíàê â òúðñåíèÿ íèç ñå èçòðèâà è òúðñåíåòî |
| 906 | ñå âðúùà êúì ïîñëåäíîòî ìÿñòî íà òúðñåíå. Íàïðèìåð, ïðåäïîëîæåòå, ÷å | 885 | ñå âðúùà êúì ïîñëåäíîòî ìÿñòî íà òúðñåíå. Íàïðèìåð, ïðåäïîëîæåòå, ÷å |
| 907 | ñòå âúâåëè "ò", çà äà íàìåðèòå ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ "ò". Ñåãà, àêî | 886 | ñòå âúâåëè „ê“, çà äà íàìåðèòå ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ „ê“. Ñåãà, àêî |
| 908 | âúâåäåòå "ú", êóðñîðúò ùå ñå ïðèäâèæè êúì ïúðâîòî ñúâïàäåíèå íà "òú". | 887 | âúâåäåòå „ó“, êóðñîðúò ùå ñå ïðèäâèæè êúì ïúðâîòî ñúâïàäåíèå íà „êó“. |
| 909 | Ñåãà âúâåäåòå <Delback>. Òîâà èçòðèâà çíàêà "ú" îò íèçà çà òúðñåíå è | 888 | Ñåãà âúâåäåòå <DEL>. Òîâà èçòðèâà çíàêà „ó“ îò íèçà çà òúðñåíå è |
| 910 | êóðñîðúò ñå ïðåìåñòâà íàçàä, äî ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ "ò". | 889 | êóðñîðúò ñå ïðåìåñòâà íàçàä, äî ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ „ê“. |
| 911 | 890 | ||
| 912 | Àêî ñòå â ñðåäàòà íà òúðñåíå è âúâåäåòå êîíòðîëåí èëè ìåòà çíàê (ñ | 891 | Àêî ñòå â ñðåäàòà íà òúðñåíå è âúâåäåòå êîíòðîëåí èëè ìåòà çíàê (ñ |
| 913 | íÿêîëêî èçêëþ÷åíèÿ -- çíàöèòå, êîèòî ñà ñïåöèàëíè ïî âðåìå íà òúðñåíå, | 892 | íÿêîëêî èçêëþ÷åíèÿ – çíàöèòå, êîèòî ñà ñïåöèàëíè ïî âðåìå íà òúðñåíå, |
| 914 | êàòî C-s è C-r), òúðñåíåòî ñå ïðåêðàòÿâà. | 893 | êàòî C-s è C-r), òúðñåíåòî ñå ïðåêðàòÿâà. |
| 915 | 894 | ||
| 916 | C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà | 895 | C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà |
| @@ -924,9 +903,11 @@ C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà | |||
| 924 | 903 | ||
| 925 | Åäíà îò ïðèâëåêàòåëíèòå ñïîñîáíîñòè íà Åìàêñ å òàçè, ÷å ìîæå äà | 904 | Åäíà îò ïðèâëåêàòåëíèòå ñïîñîáíîñòè íà Åìàêñ å òàçè, ÷å ìîæå äà |
| 926 | ãëåäàòå ïîâå÷å îò åäèí ïðîçîðåö íà åêðàíà â äàäåí ìîìåíò îò âðåìå. | 905 | ãëåäàòå ïîâå÷å îò åäèí ïðîçîðåö íà åêðàíà â äàäåí ìîìåíò îò âðåìå. |
| 906 | (Îáúðíåòå âíèìàíèå, ÷å Åìàêñ èçïîëçâà äóìàòà „ðàìêè“, îïèñàíà â | ||
| 907 | ñëåäâàùèÿ ðàçäåë, çà òîâà, êîåòî äðóãè ïðèëîæåíèÿ íàðè÷àò „ïðîçîðåö“. | ||
| 908 | Ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàê ñúäúðæà ðå÷íèêà íà òåðìèíèòå íà Åìàêñ.) | ||
| 927 | 909 | ||
| 928 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä è âúâåäåòå C-u 0 C-l (òîâà å | 910 | >> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä è âúâåäåòå C-l C-l. |
| 929 | CONTROL-L, íå CONTROL-1). | ||
| 930 | 911 | ||
| 931 | >> Ñåãà âúâåäåòå C-x 2, êîåòî ùå ðàçäåëè åêðàíà íà äâà îòäåëíè | 912 | >> Ñåãà âúâåäåòå C-x 2, êîåòî ùå ðàçäåëè åêðàíà íà äâà îòäåëíè |
| 932 | ïðîçîðåöà. Äâàòà ïðîçîðåöà ïîêàçâàò òîâà âúâåäåíèå. Êóðñîðúò | 913 | ïðîçîðåöà. Äâàòà ïðîçîðåöà ïîêàçâàò òîâà âúâåäåíèå. Êóðñîðúò |
| @@ -935,7 +916,7 @@ C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà | |||
| 935 | >> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå äîëíèÿ ïðîçîðåö. (Àêî íÿìàòå | 916 | >> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå äîëíèÿ ïðîçîðåö. (Àêî íÿìàòå |
| 936 | èñòèíñêè êëàâèø META, âúâåäåòå ESC C-v.) | 917 | èñòèíñêè êëàâèø META, âúâåäåòå ESC C-v.) |
| 937 | 918 | ||
| 938 | >> Âúâåäåòå C-x o ("o" îò "other" -- "äðóã"), çà äà ïðèäâèæèòå | 919 | >> Âúâåäåòå C-x o („o“ îò „other“ – „äðóã“), çà äà ïðèäâèæèòå |
| 939 | êóðñîðà â äîëíèÿ ïðîçîðåö. | 920 | êóðñîðà â äîëíèÿ ïðîçîðåö. |
| 940 | >> Èçïîëçâàéòå C-v è M-v â äîëíèÿ ïðîçîðåö, çà äà ãî ñêðîëèðàòå. | 921 | >> Èçïîëçâàéòå C-v è M-v â äîëíèÿ ïðîçîðåö, çà äà ãî ñêðîëèðàòå. |
| 941 | Ïðîäúëæåòå ÷åòåíåòî íà òåçè íàñîêè îò âúâåäåíèåòî â ãîðíèÿ | 922 | Ïðîäúëæåòå ÷åòåíåòî íà òåçè íàñîêè îò âúâåäåíèåòî â ãîðíèÿ |
| @@ -946,32 +927,32 @@ C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà | |||
| 946 | ïðåäè. | 927 | ïðåäè. |
| 947 | 928 | ||
| 948 | Ìîæå äà ïðîäúëæèòå äà èçïîëçâàòå C-x o, çà äà ïðåâêëþ÷âàòå ìåæäó | 929 | Ìîæå äà ïðîäúëæèòå äà èçïîëçâàòå C-x o, çà äà ïðåâêëþ÷âàòå ìåæäó |
| 949 | ïðîçîðöèòå. Âñåêè ïðîçîðåö èìà ñîáñòâåíî ìÿñòî íà êóðñîðà, íî ñàìî | 930 | ïðîçîðöèòå. „Òåêóùèÿò ïðîçîðåö“, êúäåòî ñå èçâúðøâà ðåäàêòèðàíåòî, å |
| 950 | åäèí ïðîçîðåö ïîêàçâà êóðñîð. Âñè÷êè îáèêíîâåíè êîìàíäè çà | 931 | òîçè ñ ÿâåí êóðñîð, êîéòî ìèãà, êîãàòî íå âúâåæäàòå. Äðóãèòå ïðîçîðöè |
| 951 | ðåäàêòèðàíå ñå ïðèëàãàò â ïðîçîðåöà, â êîéòî å êóðñîðúò. Íèå íàðè÷àìå | 932 | èìàò ñîáñòâåíè ïîëîæåíèÿ íà êóðñîðà. Àêî Åìàêñ å íà ãðàôè÷åí äèñïëåé, |
| 952 | òîçè ïðîçîðåö "òåêóù ïðîçîðåö". | 933 | òåçè êóðñîðè ùå ñà èç÷åðòàíè êàòî íåìèãàùè ïðàçíè êóòèè. |
| 953 | 934 | ||
| 954 | Êîìàíäàòà C-M-v å ìíîãî ïîëåçíà, êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò â åäèí | 935 | Êîìàíäàòà C-M-v å ìíîãî ïîëåçíà, êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò â åäèí |
| 955 | ïðîçîðåö è èçïîëçâàòå äðóãèÿ ïðîçîðåö ïðîñòî çà ñïðàâêà. Ìîæå äà | 936 | ïðîçîðåö è èçïîëçâàòå äðóãèÿ ïðîçîðåö ïðîñòî çà ñïðàâêà. Ìîæå äà |
| 956 | äúðæèòå êóðñîðà âèíàãè â ïðîçîðåöà, êúäåòî ðåäàêòèðàòå, è äà | 937 | äúðæèòå êóðñîðà âèíàãè â ïðîçîðåöà, êúäåòî ðåäàêòèðàòå, è äà |
| 957 | íàïðåäâàòå ïîñëåäîâàòåëíî â äðóãèÿ ïðîçîðåö ÷ðåç C-M-v. | 938 | íàïðåäâàòå ïîñëåäîâàòåëíî â äðóãèÿ ïðîçîðåö ÷ðåç C-M-v. |
| 958 | 939 | ||
| 959 | C-M-v å ïðèìåð çà çíàê CONTROL-META. Àêî èìàòå èñòèíñêè êëàâèø META, | 940 | C-M-v å ïðèìåð çà çíàê CONTROL-META. Àêî èìàòå èñòèíñêè êëàâèø META |
| 960 | ìîæå äà âúâåæäàòå C-M-v, çàäúðæàéêè åäíîâðåìåííî CONTROL è META, | 941 | (èëè Alt), ìîæå äà âúâåæäàòå C-M-v, çàäúðæàéêè åäíîâðåìåííî CONTROL è |
| 961 | äîêàòî âúâåæäàòå v. Íÿìà çíà÷åíèå äàëè CONTROL èëè META "å íàòèñíàò | 942 | META, äîêàòî âúâåæäàòå „v“. Íÿìà çíà÷åíèå äàëè CONTROL èëè META „å |
| 962 | ïúðâè", çàùîòî è äâàòà êëàâèøà äåéñòâàò, ìîäèôèöèðàéêè çíàêà, êîéòî | 943 | íàòèñíàò ïúðâè“, çàùîòî è äâàòà êëàâèøà äåéñòâàò, ìîäèôèöèðàéêè çíàêà, |
| 963 | ñòå âúâåëè. | 944 | êîéòî íàòèñêàòå. |
| 964 | 945 | ||
| 965 | Àêî íÿìàòå èñòèíñêè êëàâèø META è èçïîëçâàòå ESC âìåñòî òîâà, ðåäúò | 946 | Àêî íÿìàòå èñòèíñêè êëàâèø META è èçïîëçâàòå <ESC> âìåñòî òîâà, ðåäúò |
| 966 | èìà çíà÷åíèå: òðÿáâà äà âúâåæäàòå ESC, ïîñëåäâàí îò CONTROL-v, çàùîòî | 947 | âå÷å èìà çíà÷åíèå: òðÿáâà äà âúâåæäàòå <ESC>, ïîñëåäâàí îò CONTROL-v, |
| 967 | CONTROL-ESC v íÿìà äà ðàáîòè. Òîâà å òàêà, çàùîòî ESC å ñîáñòâåí | 948 | çàùîòî CONTROL-<ESC> v íÿìà äà ðàáîòè. Òîâà å òàêà, çàùîòî <ESC> å |
| 968 | çíàê, à íå ìîäèôèêàòîð. | 949 | ñîáñòâåí çíàê, à íå ìîäèôèêàòîð. |
| 969 | 950 | ||
| 970 | >> Âúâåäåòå C-x 1 (â ãîðíèÿ ïðîçîðåö), çà äà ìàõíåòå äîëíèÿ ïðîçîðåö. | 951 | >> Âúâåäåòå C-x 1 (â ãîðíèÿ ïðîçîðåö), çà äà ìàõíåòå äîëíèÿ ïðîçîðåö. |
| 971 | 952 | ||
| 972 | (Àêî ñòå âúâåëè C-x 1 â äîëíèÿ ïðîçîðåö, òîâà ùå ìàõíå ãîðíèÿ. | 953 | (Àêî ñòå âúâåëè C-x 1 â äîëíèÿ ïðîçîðåö, òîâà ùå ìàõíå ãîðíèÿ. |
| 973 | Ìèñëåòå çà òàçè êîìàíäà êàòî "Çàäðúæ òî÷íî åäèí ïðîçîðåö -- òîçè, â | 954 | Ìèñëåòå çà òàçè êîìàíäà êàòî „Çàäðúæ òî÷íî åäèí ïðîçîðåö – òîçè, â |
| 974 | êîéòî ñúì ñåãà".) | 955 | êîéòî ñúì ñåãà“.) |
| 975 | 956 | ||
| 976 | Íÿìà íóæäà äà èçâåæäàòå åäèí è ñúùè áóôåð â äâàòà ïðîçîðåöà. Àêî | 957 | Íÿìà íóæäà äà èçâåæäàòå åäèí è ñúùè áóôåð â äâàòà ïðîçîðåöà. Àêî |
| 977 | èçïîëçâàòå C-x C-f, çà äà íàìåðèòå ôàéë â åäèíèÿ ïðîçîðåö, äðóãèÿò | 958 | èçïîëçâàòå C-x C-f, çà äà íàìåðèòå ôàéë â åäèíèÿ ïðîçîðåö, äðóãèÿò |
| @@ -989,22 +970,47 @@ CONTROL-ESC v íÿìà äà ðàáîòè. Òîâà å òàêà, çàùîòî ESC å ñîáñòâåí | |||
| 989 | èçòðèåòå äîëíèÿ. | 970 | èçòðèåòå äîëíèÿ. |
| 990 | 971 | ||
| 991 | 972 | ||
| 973 | * ÌÍÎÆÅÑÒÂÎ ÐÀÌÊÈ | ||
| 974 | ----------------- | ||
| 975 | |||
| 976 | Åìàêñ ìîæå äà ñúçäàâà è „ðàìêè“. Ðàìêàòà (frame) å òîâà, êîåòî | ||
| 977 | íàðè÷àìå åäèí íàáîð îò ïðîçîðöè, çàåäíî ñ òåõíèòå ìåíþòà, ïëúçãà÷è, | ||
| 978 | åõî îáëàñòè è ò.í.  ãðàôè÷åí äèñïëåé Åìàêñ íàðè÷à „ðàìêà“ òîâà, | ||
| 979 | êîåòî ïîâå÷åòî äðóãè ïðèëîæåíèÿ íàðè÷àò „ïðîçîðåö“. Íà åêðàíà ìîãàò | ||
| 980 | äà áúäàò ïîêàçâàíè íÿêîëêî ãðàôè÷íè ðàìêè åäíîâðåìåííî.  òåêñòîâ | ||
| 981 | òåðìèíàë ìîæå äà ñå ïîêàçâà ñàìî åäíà ðàìêà â äàäåí ìîìåíò îò âðåìå. | ||
| 982 | |||
| 983 | >> Âúâåäåòå M-x make-frame <Return>. | ||
| 984 | Âèæòå êàê ñå ïîÿâÿâà íîâà ðàìêà íà åêðàíà. | ||
| 985 | |||
| 986 |  íîâàòà ðàìêà ìîæåòå äà ïðàâèòå âñè÷êî, êîåòî ïðàâèòå è â | ||
| 987 | îðèãèíàëíàòà ðàìêà. Íÿìà íèùî ñïåöèàëíî â ïúðâàòà ðàìêà. | ||
| 988 | |||
| 989 | >> Âúâåäåòå M-x delete-frame <Return> | ||
| 990 | Èçáðàíàòà ðàìêà ñå ïðåìàõâà. | ||
| 991 | |||
| 992 | Ìîæåòå äà ïðåìàõâàòå ðàìêè è ïî íîðìàëíèÿ çà òîâà íà÷èí â ãðàôè÷íàòà | ||
| 993 | ñèñòåìà, íàé-÷åñòî ñ íàòèñêàíå íà áóòîíà, îòáåëÿçàí êàòî „X“ â ãîðåí | ||
| 994 | úãúë íà ðàìêàòà. Àêî ïðåìàõíåòå è ïîñëåäíàòà ðàìêà íà ðàáîòåù Åìàêñ, | ||
| 995 | òîâà ùå èçëåçå îò Åìàêñ. | ||
| 996 | |||
| 997 | |||
| 992 | * ÂËÎÆÅÍÈ ÍÈÂÀ ÍÀ ÐÅÄÀÊÒÈÐÀÍÅ | 998 | * ÂËÎÆÅÍÈ ÍÈÂÀ ÍÀ ÐÅÄÀÊÒÈÐÀÍÅ |
| 993 | ----------------------------- | 999 | ----------------------------- |
| 994 | 1000 | ||
| 995 | Ïîíÿêîãà ùå ñå îçîâåòå â òîâà, êîåòî ñå íàðè÷à "âëîæåíî íèâî íà | 1001 | Ïîíÿêîãà ùå ñå îçîâåòå â òîâà, êîåòî ñå íàðè÷à „âëîæåíî íèâî íà |
| 996 | ðåäàêòèðàíå" (recursive editing level). Òîâà ñå îòáåëÿçâà îò | 1002 | ðåäàêòèðàíå“ (recursive editing level). Òîâà ñå îòáåëÿçâà îò |
| 997 | êâàäðàòíè ñêîáè â ðåäà íà ðåæèìà, êîèòî îãðàæäàò ñêîáèòå îêîëî èìåòî | 1003 | êâàäðàòíè ñêîáè â ðåäà íà ðåæèìà, êîèòî îãðàæäàò ñêîáèòå îêîëî èìåòî |
| 998 | íà ãëàâíèÿ ðåæèì. Íàïðèìåð, ìîæå äà âèäèòå [(Fundamental)] âìåñòî | 1004 | íà ãëàâíèÿ ðåæèì. Íàïðèìåð, ìîæå äà âèäèòå [(Fundamental)] âìåñòî |
| 999 | (Fundamental). | 1005 | (Fundamental). |
| 1000 | 1006 | ||
| 1001 | Çà äà ñå ìàõíåòå îò âëîæåíîòî íèâî íà ðåäàêòèðàíå, âúâåäåòå ESC ESC | 1007 | Çà äà ñå ìàõíåòå îò âëîæåíîòî íèâî íà ðåäàêòèðàíå, âúâåäåòå <ESC> |
| 1002 | ESC. Òîâà å îáùà êîìàíäà çà "èçëèçàíå". Ìîæå è äà ÿ èçïîëçâàòå çà | 1008 | <ESC> <ESC>. Òîâà å îáùà êîìàíäà çà „èçëèçàíå“. Ìîæå è äà ÿ |
| 1003 | ìàõàíå (ñêðèâàíå) íà äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè, êàêòî è çà äà ñå ìàõíåòå | 1009 | èçïîëçâàòå çà ìàõàíå (ñêðèâàíå) íà äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè, êàêòî è çà |
| 1004 | îò ìèíèáóôåðà. | 1010 | äà ñå ìàõíåòå îò ìèíèáóôåðà. |
| 1005 | 1011 | ||
| 1006 | >> Âúâåäåòå M-x, çà äà âëåçåòå â ìèíèáóôåð; òîãàâà âúâåäåòå ESC ESC | 1012 | >> Âúâåäåòå M-x, çà äà âëåçåòå â ìèíèáóôåð; òîãàâà âúâåäåòå <ESC> |
| 1007 | ESC, çà äà èçëåçåòå. | 1013 | <ESC> <ESC>, çà äà èçëåçåòå. |
| 1008 | 1014 | ||
| 1009 | Íå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå C-g, çà äà èçëåçåòå îò âëîæåíî íèâî íà | 1015 | Íå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå C-g, çà äà èçëåçåòå îò âëîæåíî íèâî íà |
| 1010 | ðåäàêòèðàíå. Òîâà å òàêà, çàùîòî C-g ñå èçïîëçâà çà ïðåêðàòÿâàíå íà | 1016 | ðåäàêòèðàíå. Òîâà å òàêà, çàùîòî C-g ñå èçïîëçâà çà ïðåêðàòÿâàíå íà |
| @@ -1028,13 +1034,10 @@ CONTROL-h, êîéòî ñå íàðè÷à "çíàêúò çà ïîìîù". | |||
| 1028 | ïîìîãíå. Àêî ñòå âúâåëè C-h è ðåøèòå, ÷å íå ñå íóæäàåòå îò ïîìîù, | 1034 | ïîìîãíå. Àêî ñòå âúâåëè C-h è ðåøèòå, ÷å íå ñå íóæäàåòå îò ïîìîù, |
| 1029 | ïðîñòî âúâåäåòå C-g, çà äà ÿ ïðåêðàòèòå. | 1035 | ïðîñòî âúâåäåòå C-g, çà äà ÿ ïðåêðàòèòå. |
| 1030 | 1036 | ||
| 1031 | (Íÿêîè êîìïþòðè ïðîìåíÿò çíà÷åíèåòî íà çíàêà C-h. Òå íàèñòèíà íå | 1037 | (Àêî C-h íå èçâåæäà ñúîáùåíèå çà ïîìîù â äúíîòî íà åêðàíà, îïèòàéòå |
| 1032 | òðÿáâà äà ïðàâÿò òîâà êàòî ñëÿïà ìÿðêà çà âñè÷êè ïîòðåáèòåëè, òàêà ÷å | 1038 | êëàâèøà F1 èëè M-x help <Return> âìåñòî òîâà.) |
| 1033 | èìàòå îñíîâàíèå äà ñå îïëà÷åòå íà ñèñòåìíèÿ àäìèíèñòðàòîð. Ìåæäó | ||
| 1034 | äðóãîòî, àêî C-h íå èçâåæäà ñúîáùåíèå çà ïîìîù â äúíîòî íà åêðàíà, | ||
| 1035 | îïèòàéòå êëàâèøà F1 èëè M-x help <Return> âìåñòî òîâà.) | ||
| 1036 | 1039 | ||
| 1037 | Íàé-îñíîâíîòî ïîìîùíî ñðåäñòâî å C-h c. Âúâåäåòå C-h, çíàêà c è | 1040 | Íàé-îñíîâíîòî ïîìîùíî ñðåäñòâî å C-h c. Âúâåäåòå C-h, çíàêà „c“ è |
| 1038 | êîìàíäåí çíàê èëè ïîñëåäîâàòåëíîñò îò çíàöè, îáðàçóâàùè êîìàíäà; | 1041 | êîìàíäåí çíàê èëè ïîñëåäîâàòåëíîñò îò çíàöè, îáðàçóâàùè êîìàíäà; |
| 1039 | òîãàâà Åìàêñ ùå èçâåäå ìíîãî êðàòêî îïèñàíèå íà êîìàíäàòà. | 1042 | òîãàâà Åìàêñ ùå èçâåäå ìíîãî êðàòêî îïèñàíèå íà êîìàíäàòà. |
| 1040 | 1043 | ||
| @@ -1045,10 +1048,10 @@ CONTROL-h, êîéòî ñå íàðè÷à "çíàêúò çà ïîìîù". | |||
| 1045 | C-p runs the command previous-line | 1048 | C-p runs the command previous-line |
| 1046 | (C-p èçïúëíÿâà êîìàíäàòà ïðåäèøåí-ðåä) | 1049 | (C-p èçïúëíÿâà êîìàíäàòà ïðåäèøåí-ðåä) |
| 1047 | 1050 | ||
| 1048 | Òîâà âè êàçâà "èìåòî íà ôóíêöèÿòà". Èìåíàòà íà ôóíêöèèòå ñå èçïîëçâàò | 1051 | Òîâà âè êàçâà „èìåòî íà ôóíêöèÿòà“. Èìåíàòà íà ôóíêöèèòå ñå èçïîëçâàò |
| 1049 | íàé-âå÷å çà íàñòðîéâàíå è ðàçøèðÿâàíå íà Åìàêñ. Íî òúé êàòî èìåíàòà | 1052 | íàé-âå÷å çà íàñòðîéâàíå è ðàçøèðÿâàíå íà Åìàêñ. Íî òúé êàòî èìåíàòà |
| 1050 | íà ôóíêöèèòå ñà èçáðàíè òàêà, ÷å äà ïîêàçâàò êàêâî ïðàâè êîìàíäàòà, òå | 1053 | íà ôóíêöèèòå ñà èçáðàíè òàêà, ÷å äà ïîêàçâàò êàêâî ïðàâè êîìàíäàòà, òå |
| 1051 | ìîãàò äà ñëóæàò è çà ìíîãî êðàòêà äîêóìåíòàöèÿ -- äîñòàòú÷íà, çà äà âè | 1054 | ìîãàò äà ñëóæàò è çà ìíîãî êðàòêà äîêóìåíòàöèÿ – äîñòàòú÷íà, çà äà âè |
| 1052 | ïðèïîìíè êîìàíäè, êîèòî âå÷å ñòå ó÷èëè. | 1055 | ïðèïîìíè êîìàíäè, êîèòî âå÷å ñòå ó÷èëè. |
| 1053 | 1056 | ||
| 1054 | Ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè, êàòî C-x C-s è (àêî íÿìàòå êëàâèø META èëè EDIT | 1057 | Ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè, êàòî C-x C-s è (àêî íÿìàòå êëàâèø META èëè EDIT |
| @@ -1070,7 +1073,7 @@ c. | |||
| 1070 | C-h f Îïèñâà ôóíêöèÿ. Òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà | 1073 | C-h f Îïèñâà ôóíêöèÿ. Òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà |
| 1071 | ôóíêöèÿòà. | 1074 | ôóíêöèÿòà. |
| 1072 | 1075 | ||
| 1073 | >> Îïèòàéòå ñ âúâåæäàíå íà C-h f previous-line<Return>. | 1076 | >> Îïèòàéòå ñ âúâåæäàíå íà C-h f previous-line <Return>. |
| 1074 | Òîâà èçâåæäà öÿëàòà èíôîðìàöèÿ, êîÿòî Åìàêñ çíàå çà ôóíêöèÿòà, | 1077 | Òîâà èçâåæäà öÿëàòà èíôîðìàöèÿ, êîÿòî Åìàêñ çíàå çà ôóíêöèÿòà, |
| 1075 | êîÿòî îñúùåñòâÿâà êîìàíäàòà C-p. | 1078 | êîÿòî îñúùåñòâÿâà êîìàíäàòà C-p. |
| 1076 | 1079 | ||
| @@ -1086,11 +1089,12 @@ c. | |||
| 1086 | äâóçíàêîâà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè, êîÿòî ïóñêà | 1089 | äâóçíàêîâà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè, êîÿòî ïóñêà |
| 1087 | ñúùàòà êîìàíäà. | 1090 | ñúùàòà êîìàíäà. |
| 1088 | 1091 | ||
| 1089 | >> Âúâåäåòå C-h a file<Return>. | 1092 | >> Âúâåäåòå C-h a file <Return>. |
| 1090 | 1093 | ||
| 1091 | Òîâà èçâåæäà â äðóã ïðîçîðåö ñïèñúê íà âñè÷êè M-x êîìàíäè, êîèòî | 1094 | Òîâà èçâåæäà â äðóã ïðîçîðåö ñïèñúê íà âñè÷êè M-x êîìàíäè, êîèòî |
| 1092 | ñúäúðæàò "file" â òÿõíîòî èìå. Ùå âèäèòå çíàêîâè êîìàíäè êàòî C-x | 1095 | ñúäúðæàò „file“ (ôàéë) â òÿõíîòî èìå. Ùå âèäèòå çíàêîâè êîìàíäè êàòî |
| 1093 | C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî find-file. | 1096 | C-x C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî |
| 1097 | find-file. | ||
| 1094 | 1098 | ||
| 1095 | >> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö. Íàïðàâåòå ãî | 1099 | >> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö. Íàïðàâåòå ãî |
| 1096 | íÿêîëêî ïúòè. | 1100 | íÿêîëêî ïúòè. |
| @@ -1098,7 +1102,7 @@ C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî find-file. | |||
| 1098 | >> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà èçòðèåòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö. | 1102 | >> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà èçòðèåòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö. |
| 1099 | 1103 | ||
| 1100 | C-h i ×åòåíå íà ðúêîâîäñòâà (Info). Òàçè êîìàíäà âè ïðàùà â | 1104 | C-h i ×åòåíå íà ðúêîâîäñòâà (Info). Òàçè êîìàíäà âè ïðàùà â |
| 1101 | ñïåöèàëåí áóôåð, íàðè÷àí "*info*", êúäåòî ìîæå äà | 1105 | ñïåöèàëåí áóôåð, íàðè÷àí „*info*“, êúäåòî ìîæå äà |
| 1102 | ÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà íà èíñòàëèðàíèòå âúâ âàøàòà | 1106 | ÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà íà èíñòàëèðàíèòå âúâ âàøàòà |
| 1103 | ñèñòåìà ïàêåòè. Âúâåäåòå m emacs <Return>, çà äà | 1107 | ñèñòåìà ïàêåòè. Âúâåäåòå m emacs <Return>, çà äà |
| 1104 | ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ. Àêî íèêîãà ïðåäè òîâà | 1108 | ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ. Àêî íèêîãà ïðåäè òîâà |
| @@ -1113,8 +1117,8 @@ C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî find-file. | |||
| 1113 | ----------------- | 1117 | ----------------- |
| 1114 | 1118 | ||
| 1115 | Ìîæå äà íàó÷èòå ïîâå÷å çà Åìàêñ ñ ÷åòåíå íà íåãîâîòî ðúêîâîäñòâî, èëè | 1119 | Ìîæå äà íàó÷èòå ïîâå÷å çà Åìàêñ ñ ÷åòåíå íà íåãîâîòî ðúêîâîäñòâî, èëè |
| 1116 | êàòî êíèãà, èëè â Èíôî (èçïîëçâàéòå ìåíþòî ïîìîù (Help) èëè âúâåäåòå | 1120 | êàòî êíèãà, èëè â Èíôî (èçïîëçâàéòå ìåíþòî Ïîìîù (Help) èëè âúâåäåòå |
| 1117 | F10 h r). Äâå âúçìîæíîñòè, êîèòî ìîæå äà æåëàåòå â íà÷àëîòî, ñà | 1121 | C-h r). Äâå âúçìîæíîñòè, êîèòî ìîæå äà æåëàåòå â íà÷àëîòî, ñà |
| 1118 | äîâúðøâàíå (completion), êîåòî ñïåñòÿâà ïèñàíå, è dired, êîéòî | 1122 | äîâúðøâàíå (completion), êîåòî ñïåñòÿâà ïèñàíå, è dired, êîéòî |
| 1119 | îïðîñòÿâà áîðàâåíåòî ñ ôàéëîâå. | 1123 | îïðîñòÿâà áîðàâåíåòî ñ ôàéëîâå. |
| 1120 | 1124 | ||
| @@ -1122,8 +1126,8 @@ F10 h r). Äâå âúçìîæíîñòè, êîèòî ìîæå äà æåëàåòå â íà÷àëîòî, ñà | |||
| 1122 | èñêàòå äà ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåðà *Messages*, ìîæå äà âúâåäåòå C-x b | 1126 | èñêàòå äà ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåðà *Messages*, ìîæå äà âúâåäåòå C-x b |
| 1123 | *M<Tab> è Åìàêñ ùå çàïúëíè îñòàíàëàòà ÷àñò îò èìåòî íà áóôåðà, | 1127 | *M<Tab> è Åìàêñ ùå çàïúëíè îñòàíàëàòà ÷àñò îò èìåòî íà áóôåðà, |
| 1124 | äîêîëêîòî ìîæå äà ñå îïðåäåëè îò òîâà, êîåòî ñòå âúâåëè. Äîâúðøâàíåòî | 1128 | äîêîëêîòî ìîæå äà ñå îïðåäåëè îò òîâà, êîåòî ñòå âúâåëè. Äîâúðøâàíåòî |
| 1125 | å îïèñàíî â Èíôî-ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ â ñòðàíèöàòà "Äîâúðøâàíå" | 1129 | å îïèñàíî â Èíôî-ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ â ñòðàíèöàòà „Äîâúðøâàíå“ |
| 1126 | ("Completion"). | 1130 | („Completion“). |
| 1127 | 1131 | ||
| 1128 | Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî | 1132 | Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî |
| 1129 | âúçìîæíîñò: íåéíèòå ïîääèðåêòîðèè), äà ñå ïðèäâèæâàòå â òîçè ñïèñúê, | 1133 | âúçìîæíîñò: íåéíèòå ïîääèðåêòîðèè), äà ñå ïðèäâèæâàòå â òîçè ñïèñúê, |
| @@ -1138,13 +1142,11 @@ Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî | |||
| 1138 | * ÇÀÊËÞ×ÅÍÈÅ | 1142 | * ÇÀÊËÞ×ÅÍÈÅ |
| 1139 | ------------ | 1143 | ------------ |
| 1140 | 1144 | ||
| 1141 | Çàïîìíåòå: çà äà èçëåçåòå áåçâúçâðàòíî îò Åìàêñ, èçïîëçâàéòå C-x C-c. | 1145 | Çà äà èçëåçåòå áåçâúçâðàòíî îò Åìàêñ, èçïîëçâàéòå C-x C-c. |
| 1142 | Çà äà èçëåçåòå âðåìåííî â îáâèâêà, òàêà ÷å äà ñå âúðíåòå â Åìàêñ | ||
| 1143 | ïî-êúñíî, èçïîëçâàéòå C-z. | ||
| 1144 | 1146 | ||
| 1145 | Òîâà âúâåäåíèå å ïðåäâèäåíî äà áúäå ðàçáèðàåìî çà âñè÷êè íîâè | 1147 | Òîâà âúâåäåíèå å ïðåäâèäåíî äà áúäå ðàçáèðàåìî çà âñè÷êè íîâè |
| 1146 | ïîòðåáèòåëè, òàêà ÷å àêî íàìèðàòå íåùî íåÿñíî, íå ñå ñàìîîáâèíÿâàéòå | 1148 | ïîòðåáèòåëè, òàêà ÷å àêî íàìèðàòå íåùî íåÿñíî, íå ñå ñàìîîáâèíÿâàéòå – |
| 1147 | -- îïëà÷åòå ñå! | 1149 | îïëà÷åòå ñå! |
| 1148 | 1150 | ||
| 1149 | 1151 | ||
| 1150 | * ÊÎÏÈÐÀÍÅ | 1152 | * ÊÎÏÈÐÀÍÅ |
| @@ -1160,26 +1162,28 @@ Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî | |||
| 1160 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 1162 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and |
| 1161 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 1163 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 1162 | 1164 | ||
| 1163 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1165 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1166 | |||
| 1167 | This file is part of GNU Emacs. | ||
| 1168 | |||
| 1169 | GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify | ||
| 1170 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | ||
| 1171 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | ||
| 1172 | (at your option) any later version. | ||
| 1164 | 1173 | ||
| 1165 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1174 | GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful, |
| 1166 | of this document as received, in any medium, provided that the | 1175 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 1167 | copyright notice and permission notice are preserved, | 1176 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 1168 | and that the distributor grants the recipient permission | 1177 | GNU General Public License for more details. |
| 1169 | for further redistribution as permitted by this notice. | ||
| 1170 | 1178 | ||
| 1171 | Permission is granted to distribute modified versions | 1179 | You should have received a copy of the GNU General Public License |
| 1172 | of this document, or of portions of it, | 1180 | along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 1173 | under the above conditions, provided also that they | ||
| 1174 | carry prominent notices stating who last altered them. | ||
| 1175 | 1181 | ||
| 1176 | Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå íà ñàìèÿ Åìàêñ ñà ïî-ñëîæíè, íî â ñúùèÿ äóõ. | ||
| 1177 | Ìîëÿ, ïðî÷åòåòå ôàéëà COPYING è òîãàâà äàâàéòå êîïèÿ íà ÃÍÓ Åìàêñ íà | 1182 | Ìîëÿ, ïðî÷åòåòå ôàéëà COPYING è òîãàâà äàâàéòå êîïèÿ íà ÃÍÓ Åìàêñ íà |
| 1178 | ñâîè ïðèÿòåëè. Ïîìîãíåòå äà ñïðåì çàòâîðåíîñòòà íà ïðîãðàìèòå | 1183 | ñâîè ïðèÿòåëè. Ïîìîãíåòå äà ñïðåì çàòâîðåíîñòòà íà ïðîãðàìèòå |
| 1179 | ("ïðèòåæàíèåòî"), êàòî èçïîëçâàìå, ïèøåì è ñïîäåëÿìå ñâîáîäåí ñîôòóåð! | 1184 | („ïðèòåæàíèåòî“), êàòî èçïîëçâàìå, ïèøåì è ñïîäåëÿìå ñâîáîäåí ñîôòóåð! |
| 1180 | 1185 | ||
| 1181 | Ïðåâîäúò íà áúëãàðñêè å èçâúðøåí îò Îãíÿí Êóëåâ | 1186 | Ïðåâîäúò íà áúëãàðñêè å èçâúðøåí îò Îãíÿí Êóëåâ <ogi@tower.3.bg>. |
| 1182 | <ogi@fmi.uni-sofia.bg>. | ||
| 1183 | 1187 | ||
| 1184 | ;;; Local Variables: | 1188 | ;;; Local Variables: |
| 1185 | ;;; coding: windows-1251 | 1189 | ;;; coding: windows-1251 |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn index 6a605f6e791..46201455997 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn | |||
| @@ -980,7 +980,7 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs. | |||
| 980 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 980 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and |
| 981 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 981 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 982 | 982 | ||
| 983 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 983 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 984 | 984 | ||
| 985 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 985 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies |
| 986 | of this document as received, in any medium, provided that the | 986 | of this document as received, in any medium, provided that the |
| @@ -1005,7 +1005,7 @@ GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism | |||
| 1005 | 1005 | ||
| 1006 | ±¾ÆªÎĵµÓë GNU Emacs Ò»ÑùÓµÓаæÈ¨£¬²¢ÔÊÐíÔÚÏÂÁÐÌõ¼þµÄÔ¼ÊøÏ·¢ÐÐÆä¿½±´£º | 1006 | ±¾ÆªÎĵµÓë GNU Emacs Ò»ÑùÓµÓаæÈ¨£¬²¢ÔÊÐíÔÚÏÂÁÐÌõ¼þµÄÔ¼ÊøÏ·¢ÐÐÆä¿½±´£º |
| 1007 | 1007 | ||
| 1008 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1008 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1009 | 1009 | ||
| 1010 | ±¾ÎĵµÔÊÐíÔÚ²»±ä¸üÎĵµÄÚÈݵÄÇé¿öÏÂÓÉÈκÎÈË·¢²¼ÔÚÈκÎýÌåÉÏ£¬Í¬Ê±±ØÐë | 1010 | ±¾ÎĵµÔÊÐíÔÚ²»±ä¸üÎĵµÄÚÈݵÄÇé¿öÏÂÓÉÈκÎÈË·¢²¼ÔÚÈκÎýÌåÉÏ£¬Í¬Ê±±ØÐë |
| 1011 | ÍêÕû±£Áô°æÈ¨ºÍÐí¿ÉÉùÃ÷£¬ÇÒÐè¸øÓèÊÜÖÚÓë·¢ÐÐÕßÍêÈ«ÏàͬµÄ¡¢Èç±¾ÉùÃ÷ËùÔÊ | 1011 | ÍêÕû±£Áô°æÈ¨ºÍÐí¿ÉÉùÃ÷£¬ÇÒÐè¸øÓèÊÜÖÚÓë·¢ÐÐÕßÍêÈ«ÏàͬµÄ¡¢Èç±¾ÉùÃ÷ËùÔÊ |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cs b/etc/tutorials/TUTORIAL.cs index 98dcf473aef..db663fd0774 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cs +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cs | |||
| @@ -1015,7 +1015,7 @@ tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro pùvodní Emacs. | |||
| 1015 | Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a | 1015 | Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a |
| 1016 | je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek: | 1016 | je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek: |
| 1017 | 1017 | ||
| 1018 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1018 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1019 | 1019 | ||
| 1020 | Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto | 1020 | Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto |
| 1021 | dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude | 1021 | dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.de b/etc/tutorials/TUTORIAL.de index ad0b765b55b..3e6927441c8 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.de +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.de | |||
| @@ -15,7 +15,7 @@ EDIT oder ALT genannt). Folgende Abkürzungen werden verwendet: | |||
| 15 | M-f Halten Sie die META-Taste gedrückt und geben | 15 | M-f Halten Sie die META-Taste gedrückt und geben |
| 16 | Sie den Buchstaben (klein) f ein. | 16 | Sie den Buchstaben (klein) f ein. |
| 17 | 17 | ||
| 18 | `>>' am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren: | 18 | »>>« am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren: |
| 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
| 20 | [Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Gründen. Fortsetzung unten.] | 20 | [Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Gründen. Fortsetzung unten.] |
| 21 | >> Drücken Sie C-v, um zur nächsten Bildschirmseite vorzublättern. | 21 | >> Drücken Sie C-v, um zur nächsten Bildschirmseite vorzublättern. |
| @@ -32,7 +32,7 @@ Wichtig: Sie können Emacs mit der Befehlsfolge C-x C-c beenden. | |||
| 32 | Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet. | 32 | Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet. |
| 33 | 33 | ||
| 34 | [Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm | 34 | [Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm |
| 35 | erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt `MULE' kurz vor Ende dieser | 35 | erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt »MULE« kurz vor Ende dieser |
| 36 | Einführung.] | 36 | Einführung.] |
| 37 | 37 | ||
| 38 | Zunächst müssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments | 38 | Zunächst müssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments |
| @@ -43,9 +43,9 @@ Sie zuerst <ESC> und anschließend v). | |||
| 43 | 43 | ||
| 44 | >> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus. | 44 | >> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus. |
| 45 | 45 | ||
| 46 | [Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (`page up', auch | 46 | [Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (»page up«, auch |
| 47 | mit `Bild' und einem Aufwärtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw. | 47 | mit »Bild« und einem Aufwärtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw. |
| 48 | die PgDn-Taste (`page down', `Bild' mit Abwärtspfeil) dasselbe wie | 48 | die PgDn-Taste (»page down«, »Bild« mit Abwärtspfeil) dasselbe wie |
| 49 | C-v.] | 49 | C-v.] |
| 50 | 50 | ||
| 51 | 51 | ||
| @@ -60,13 +60,14 @@ betrachten: | |||
| 60 | C-l lösche den Bildschirm und stelle den ganzen Text | 60 | C-l lösche den Bildschirm und stelle den ganzen Text |
| 61 | erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur | 61 | erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur |
| 62 | Mitte des Bildschirms bewegt wird. | 62 | Mitte des Bildschirms bewegt wird. |
| 63 | (`l' ist der Buchstabe `klein L', nicht die Ziffer 1.) | 63 | (»l« ist der Buchstabe »klein L«, nicht die Ziffer 1.) |
| 64 | 64 | ||
| 65 | 65 | ||
| 66 | >> Lokalisieren Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen | 66 | >> Finden Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen Umgebung. |
| 67 | Umgebung. Drücken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefähr in der | 67 | Drücken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefähr in der (vertikalen) |
| 68 | (vertikalen) Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum | 68 | Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum Text nicht |
| 69 | Text nicht geändert. | 69 | geändert. Wiederholtes Drücken von C-l bewegt den Text zum oberen |
| 70 | Bildschirmrand, dann zum unteren, und dann wieder zur Mitte. | ||
| 70 | 71 | ||
| 71 | 72 | ||
| 72 | * KONTROLLE DES CURSORS | 73 | * KONTROLLE DES CURSORS |
| @@ -91,7 +92,7 @@ Befehl den Cursor wohin bewegt: | |||
| 91 | 92 | ||
| 92 | 93 | ||
| 93 | [Die Buchstaben p, b, f und n stehen für die englischen Wörter | 94 | [Die Buchstaben p, b, f und n stehen für die englischen Wörter |
| 94 | `previous', `backward', `forward' und `next'.] | 95 | »previous«, »backward«, »forward« und »next«.] |
| 95 | 96 | ||
| 96 | >> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels | 97 | >> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels |
| 97 | C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist | 98 | C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist |
| @@ -113,8 +114,10 @@ unterstützen). | |||
| 113 | Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der | 114 | Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der |
| 114 | Zeilenmitte befindet. | 115 | Zeilenmitte befindet. |
| 115 | 116 | ||
| 116 | Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (`newline'), das | 117 | Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (»newline«), das |
| 117 | sie von der folgenden Zeile trennt. | 118 | sie von der folgenden Zeile trennt. Die letzte Zeile in einer Datei |
| 119 | hat normalerweise ebenfalls einen Zeilenvorschub am Schluss, Emacs | ||
| 120 | benötigt ihn aber nicht. | ||
| 118 | 121 | ||
| 119 | >> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum | 122 | >> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum |
| 120 | Ende der vorigen Zeile springen: C-b überspringt | 123 | Ende der vorigen Zeile springen: C-b überspringt |
| @@ -132,7 +135,7 @@ C-f überspringt Zeilenvorschub-Zeichen analog zu C-b. | |||
| 132 | 135 | ||
| 133 | Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten über den | 136 | Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten über den |
| 134 | Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in | 137 | Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in |
| 135 | den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man `scrolling'. Auf | 138 | den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man »scrolling«. Auf |
| 136 | diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren | 139 | diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren |
| 137 | Bereich verlässt. | 140 | Bereich verlässt. |
| 138 | 141 | ||
| @@ -155,7 +158,7 @@ analog, aber in die entgegengesetzte Richtung. | |||
| 155 | zwischen Wörtern zu beobachten. | 158 | zwischen Wörtern zu beobachten. |
| 156 | 159 | ||
| 157 | Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und | 160 | Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und |
| 158 | M-b andererseits. Sehr oft werden mit `META-' beginnende Befehle für | 161 | M-b andererseits. Sehr oft werden mit »META-« beginnende Befehle für |
| 159 | Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wörter, Sätze, | 162 | Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wörter, Sätze, |
| 160 | Absätze), während CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten | 163 | Absätze), während CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten |
| 161 | operieren, unabhängig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen, | 164 | operieren, unabhängig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen, |
| @@ -181,26 +184,26 @@ lassen. Dadurch ermöglichen Sie u.a., dass Emacs zwischen | |||
| 181 | Abkürzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was für | 184 | Abkürzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was für |
| 182 | Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.] | 185 | Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.] |
| 183 | 186 | ||
| 184 | [Anmerkung 2: Die Tasten `Home' (Pos1) und `End' (Ende) verhalten sich | 187 | [Anmerkung 2: Die Tasten »Home« (Pos1) und »End« (Ende) verhalten sich |
| 185 | standardmäßig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer | 188 | standardmäßig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer |
| 186 | annehmen.] | 189 | annehmen.] |
| 187 | 190 | ||
| 188 | Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch `point' | 191 | Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch »point« |
| 189 | (Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich `point' stets | 192 | (Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich »point« stets |
| 190 | *zwischen* zwei Zeichen befindet, nämlich genau vor dem | 193 | *zwischen* zwei Zeichen befindet, nämlich genau vor dem |
| 191 | Cursor-Kästchen. | 194 | Cursor-Kästchen. |
| 192 | 195 | ||
| 193 | Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen für den | 196 | Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen für den |
| 194 | Cursor einschließlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle: | 197 | Cursor einschließlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle: |
| 195 | 198 | ||
| 196 | C-f ein Zeichen vorwärts (auch `Pfeil rechts'-Taste) | 199 | C-f ein Zeichen vorwärts (auch »Pfeil rechts«-Taste) |
| 197 | C-b ein Zeichen zurück (auch `Pfeil links'-Taste) | 200 | C-b ein Zeichen zurück (auch »Pfeil links«-Taste) |
| 198 | 201 | ||
| 199 | M-f ein Wort vorwärts | 202 | M-f ein Wort vorwärts |
| 200 | M-b ein Wort zurück | 203 | M-b ein Wort zurück |
| 201 | 204 | ||
| 202 | C-n eine Zeile vorwärts (auch `Pfeil hinunter'-Taste) | 205 | C-n eine Zeile vorwärts (auch »Pfeil hinunter«-Taste) |
| 203 | C-p eine Zeile zurück (auch `Pfeil hinauf'-Taste) | 206 | C-p eine Zeile zurück (auch »Pfeil hinauf«-Taste) |
| 204 | 207 | ||
| 205 | C-a zum Zeilenanfang | 208 | C-a zum Zeilenanfang |
| 206 | C-e zum Zeilenende | 209 | C-e zum Zeilenende |
| @@ -215,7 +218,7 @@ Zwei weitere wichtige Befehle für die Cursorbewegung sind M-< (META | |||
| 215 | Kleiner-als) und M-> (META Größer-als), welche zum Anfang bzw. zum | 218 | Kleiner-als) und M-> (META Größer-als), welche zum Anfang bzw. zum |
| 216 | Ende des ganzen Textes springen. | 219 | Ende des ganzen Textes springen. |
| 217 | 220 | ||
| 218 | Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich `<' über dem Komma, | 221 | Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich »<« über dem Komma, |
| 219 | d.h., Sie müssen zusätzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter | 222 | d.h., Sie müssen zusätzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter |
| 220 | ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken | 223 | ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken |
| 221 | Aufwärtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste würden Sie M-Komma | 224 | Aufwärtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste würden Sie M-Komma |
| @@ -224,17 +227,17 @@ eingeben. | |||
| 224 | >> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einführung | 227 | >> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einführung |
| 225 | zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen. | 228 | zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen. |
| 226 | 229 | ||
| 227 | [Anmerkung: Die Tastenkombinationen `C-Home' (Pos1) und `C-End' (Ende) | 230 | [Anmerkung: Die Tastenkombinationen »C-Home« (Pos1) und »C-End« (Ende) |
| 228 | verhalten sich standardmäßig wie M-< und M->.] | 231 | verhalten sich standardmäßig wie M-< und M->.] |
| 229 | 232 | ||
| 230 | Ein weiteres, oft benütztes Konzept in Emacs ist die Markierung | 233 | Ein weiteres, oft benütztes Konzept in Emacs ist die Markierung |
| 231 | (`mark'). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@, | 234 | (»mark«). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@, |
| 232 | `SPC' bezeichnet die Leertaste, engl. `space key'); mit ihm kann eine | 235 | »SPC« bezeichnet die Leertaste, engl. »space key«); mit ihm kann eine |
| 233 | Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser | 236 | Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser |
| 234 | Markierung zurück, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat. | 237 | Markierung zurück, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat. |
| 235 | Viele Befehle, die große Sprünge in einem Text ausführen (so auch M-> | 238 | Viele Befehle, die große Sprünge in einem Text ausführen (so auch M-> |
| 236 | und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile | 239 | und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile |
| 237 | (dem Echobereich, s.u.) als `Mark set' angezeigt wird. | 240 | (dem Echobereich, s.u.) als »Mark set« angezeigt wird. |
| 238 | 241 | ||
| 239 | >> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einführung | 242 | >> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einführung |
| 240 | zu springen und benützen Sie C-u C-SPC, um hierher zurückzukehren. | 243 | zu springen und benützen Sie C-u C-SPC, um hierher zurückzukehren. |
| @@ -257,7 +260,7 @@ Ziffern und dann der Befehl selbst. Alternativ können Sie die | |||
| 257 | META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrückt halten und dann die | 260 | META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrückt halten und dann die |
| 258 | Ziffern des Wiederholungszählers eingeben. Wir empfehlen allerdings, | 261 | Ziffern des Wiederholungszählers eingeben. Wir empfehlen allerdings, |
| 259 | die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert. | 262 | die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert. |
| 260 | Das numerische Argument wird auch `Präfix-Argument' genannt, da man es | 263 | Das numerische Argument wird auch »Präfix-Argument« genannt, da man es |
| 261 | vor dem zugehörigen Befehl eingibt. | 264 | vor dem zugehörigen Befehl eingibt. |
| 262 | 265 | ||
| 263 | Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts. | 266 | Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts. |
| @@ -268,7 +271,7 @@ Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts. | |||
| 268 | 271 | ||
| 269 | Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als | 272 | Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als |
| 270 | Wiederholungszähler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings | 273 | Wiederholungszähler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings |
| 271 | noch nicht besprochen wurden, benützen es als Flag (`Flagge'), d.h., | 274 | noch nicht besprochen wurden, benützen es als Flag (»Flagge«), d.h., |
| 272 | allein das Vorhandensein eines Präfix-Arguments, unabhängig von seinem | 275 | allein das Vorhandensein eines Präfix-Arguments, unabhängig von seinem |
| 273 | Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun. | 276 | Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun. |
| 274 | 277 | ||
| @@ -283,27 +286,20 @@ Der Bildschirminhalt sollte jetzt um acht Zeilen nach oben verschoben | |||
| 283 | sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit | 286 | sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit |
| 284 | einem numerischen Argument ein. | 287 | einem numerischen Argument ein. |
| 285 | 288 | ||
| 286 | Wenn Sie eine graphische Oberfläche wie X11 oder MS-Windows verwenden, | 289 | Wenn Sie eine graphische Oberfläche wie X oder MS-Windows verwenden, |
| 287 | dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich auf | 290 | dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich |
| 288 | der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich | 291 | auf der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich |
| 289 | wird Scrollbar genannt (`Verschiebungsbalken'). Sie können Text | 292 | wird Scrollbar genannt (»Verschiebungsbalken«). Sie können Text |
| 290 | verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken. | 293 | verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken. |
| 291 | 294 | ||
| 292 | >> Drücken Sie die mittlere Taste (oder die linke und rechte Taste | 295 | Hat Ihre Maus ein Mausrad, können Sie damit ebenfalls Text |
| 293 | gleichzeitig, falls Sie eine Zwei-Tasten-Maus verwenden) innerhalb | 296 | verschieben. |
| 294 | des Scrollbar-Bereichs. Das sollte den Text zu einer Position | ||
| 295 | verschieben, die davon abhängt, wie weit oben oder unten Sie | ||
| 296 | geklickt haben. | ||
| 297 | |||
| 298 | >> Bewegen Sie nun die Maus auf und ab, während Sie die mittlere Taste | ||
| 299 | gedrückt halten. Sie werden sehen, dass der Text entsprechend der | ||
| 300 | Mausbewegungen nach oben oder unter verschoben wird. | ||
| 301 | 297 | ||
| 302 | 298 | ||
| 303 | * WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT | 299 | * WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT |
| 304 | -------------------------------- | 300 | -------------------------------- |
| 305 | 301 | ||
| 306 | Wenn Emacs `hängt', also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drücken | 302 | Wenn Emacs »hängt«, also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drücken |
| 307 | Sie C-g. Sie können C-g auch dazu benützen, einen Befehl zu stoppen, | 303 | Sie C-g. Sie können C-g auch dazu benützen, einen Befehl zu stoppen, |
| 308 | der zu lange braucht. | 304 | der zu lange braucht. |
| 309 | 305 | ||
| @@ -323,13 +319,13 @@ mit C-g rückgängig machen. | |||
| 323 | * DEAKTIVIERTE BEFEHLE | 319 | * DEAKTIVIERTE BEFEHLE |
| 324 | ---------------------- | 320 | ---------------------- |
| 325 | 321 | ||
| 326 | Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (`disabled'), damit | 322 | Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (»disabled«), damit |
| 327 | Anfänger sie nicht unabsichtlich benutzen. | 323 | Anfänger sie nicht unabsichtlich benutzen. |
| 328 | 324 | ||
| 329 | Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung | 325 | Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung |
| 330 | aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausführen wollen. | 326 | aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausführen wollen. |
| 331 | 327 | ||
| 332 | Antworten Sie mit y (für `yes') oder drücken Sie die Leertaste, wenn | 328 | Antworten Sie mit y (für »yes«) oder drücken Sie die Leertaste, wenn |
| 333 | Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n. | 329 | Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n. |
| 334 | 330 | ||
| 335 | >> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und | 331 | >> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und |
| @@ -339,7 +335,7 @@ Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n. | |||
| 339 | * FENSTER | 335 | * FENSTER |
| 340 | --------- | 336 | --------- |
| 341 | 337 | ||
| 342 | Emacs kann mehrere Fenster (`windows') haben, von denen jedes seinen | 338 | Emacs kann mehrere Fenster (»windows«) haben, von denen jedes seinen |
| 343 | eigenen Text darstellt. Später erklären wir, wie man mit Fenstern | 339 | eigenen Text darstellt. Später erklären wir, wie man mit Fenstern |
| 344 | umgeht. Hier wollen wir nur erklären, wie man ein (vielleicht | 340 | umgeht. Hier wollen wir nur erklären, wie man ein (vielleicht |
| 345 | irrtümlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen | 341 | irrtümlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen |
| @@ -351,14 +347,14 @@ Das ist C-x gefolgt von der Ziffer 1. C-x 1 expandiert das Fenster, | |||
| 351 | in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm | 347 | in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm |
| 352 | erfasst. Alle anderen Fenster werden gelöscht. | 348 | erfasst. Alle anderen Fenster werden gelöscht. |
| 353 | 349 | ||
| 354 | [Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (`windows') in einem | 350 | [Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (»windows«) in einem |
| 355 | anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewöhnt sind. Wenn Sie einen | 351 | anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewöhnt sind. Wenn Sie einen |
| 356 | Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig. | 352 | Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig. |
| 357 | Wenn Sie allerdings eine graphische Oberfläche benutzen, dann | 353 | Wenn Sie allerdings eine graphische Oberfläche benutzen, dann |
| 358 | bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer | 354 | bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer |
| 359 | graphischen Oberfläche erzeugt), in dem Emacs läuft, in völliger | 355 | graphischen Oberfläche erzeugt), in dem Emacs läuft, in völliger |
| 360 | Analogie zum Textmodus. Für (graphische) Fenster im herkömmlichen | 356 | Analogie zum Textmodus. Für (graphische) Fenster im herkömmlichen |
| 361 | Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Rahmen (`frame').] | 357 | Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck »Rahmen« (»frame«).] |
| 362 | 358 | ||
| 363 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. | 359 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. |
| 364 | 360 | ||
| @@ -376,38 +372,32 @@ Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Rahmen (`frame').] | |||
| 376 | Wenn Sie Text einfügen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein. | 372 | Wenn Sie Text einfügen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein. |
| 377 | Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort | 373 | Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort |
| 378 | eingefügt. Drücken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens | 374 | eingefügt. Drücken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens |
| 379 | mit `Enter' oder nur mit einem Rückwärts-Hakenpfeil beschriftet), um | 375 | mit »Enter« oder nur mit einem Rückwärts-Hakenpfeil beschriftet), um |
| 380 | ein Zeilenvorschubzeichen einzufügen. | 376 | ein Zeilenvorschubzeichen einzufügen. |
| 381 | 377 | ||
| 382 | Sie können das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie <Delete> | 378 | Sie können das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie <DEL> |
| 383 | drücken. <Delete> ist einer Taste auf der Tastatur zugeordnet, die | 379 | drücken. <DEL> ist der Backspace-Taste zugeordnet (oft auch nur als |
| 384 | mit `Del' oder `Entf' beschriftet ist. In manchen Fällen dient die | 380 | Rückwärtspfeil beschriftet). |
| 385 | Backspace-Taste (oft auch nur als Rückwärtspfeil beschriftet) als | ||
| 386 | <Delete>, aber nicht immer! | ||
| 387 | 381 | ||
| 388 | Allgemein gesprochen löscht <Delete> das Zeichen unmittelbar vor der | 382 | Allgemein gesprochen löscht <DEL> das Zeichen unmittelbar vor der |
| 389 | aktuellen Cursorposition. | 383 | aktuellen Cursorposition. |
| 390 | 384 | ||
| 391 | [Beachten Sie, dass <Delete> ein logischer Befehlsname ist, der auf | ||
| 392 | die jeweilige Tastatur abgebildet wird. Lesen Sie im Abschnitt `Init | ||
| 393 | Rebinding' des Emacs-Handbuches nach, wie Sie gegebenenfalls die | ||
| 394 | Tastaturbelegung verändern können.] | ||
| 395 | |||
| 396 | >> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und | 385 | >> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und |
| 397 | löschen Sie sie wieder mit <Delete>. Sie brauchen sich keine | 386 | löschen Sie sie wieder mit <DEL>. Sie brauchen sich keine Sorgen |
| 398 | Sorgen zu machen, dieses Dokument zu verändern: Was Sie hier lesen, | 387 | zu machen, dieses Dokument zu verändern: Was Sie hier lesen, ist |
| 399 | ist nur eine (persönliche) Kopie des originalen Dokuments. | 388 | nur eine (persönliche) Kopie des originalen Dokuments. |
| 400 | 389 | ||
| 401 | Wenn eine Textzeile zu lang wird für eine Bildschirmzeile, dann wird | 390 | Wenn eine Textzeile zu lang für eine Bildschirmzeile ist, wird sie auf |
| 402 | sie auf einer zweiten Bildschirmzeile `fortgesetzt'. Ein | 391 | einer zweiten Bildschirmzeile »fortgesetzt«: Bei graphischen |
| 403 | `Backslash'-Zeichen (`\') bzw. ein kleiner gebogener Pfeil (bei | 392 | Oberflächen erscheinen zwei kleine gebogene Pfeile links und rechts |
| 404 | graphischen Oberflächen) am rechten Rand verdeutlicht das. | 393 | vom Textbereich (diese schmalen Spalten werden »fringe« genannt), bei |
| 394 | Terminals ein »Backslash«-Zeichen (»\«) am rechten Rand. | ||
| 405 | 395 | ||
| 406 | >> Fügen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fügen | 396 | >> Fügen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fügen |
| 407 | Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile | 397 | Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile |
| 408 | erscheint. | 398 | erscheint. |
| 409 | 399 | ||
| 410 | >> Verwenden Sie <Delete> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine | 400 | >> Verwenden Sie <DEL> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine |
| 411 | Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder. | 401 | Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder. |
| 412 | 402 | ||
| 413 | Sie können das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen löschen: | 403 | Sie können das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen löschen: |
| @@ -415,7 +405,7 @@ Die Zeilen vor und nach ihm werden dann zu einer zusammengehängt. Ist | |||
| 415 | diese länger als die Bildschirmbreite, erscheint eine | 405 | diese länger als die Bildschirmbreite, erscheint eine |
| 416 | Fortsetzungszeile. | 406 | Fortsetzungszeile. |
| 417 | 407 | ||
| 418 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <Delete> | 408 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <DEL> |
| 419 | ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehängt. | 409 | ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehängt. |
| 420 | 410 | ||
| 421 | >> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen | 411 | >> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen |
| @@ -432,10 +422,10 @@ Bis jetzt kennen Sie die Grundbefehle, um Text in Emacs einzugeben und | |||
| 432 | Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es | 422 | Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es |
| 433 | möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen: | 423 | möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen: |
| 434 | 424 | ||
| 435 | <Delete> lösche ein Zeichen vor dem Cursor | 425 | <DEL> lösche ein Zeichen vor dem Cursor |
| 436 | C-d lösche das Zeichen unter dem Cursor | 426 | C-d lösche das Zeichen unter dem Cursor |
| 437 | 427 | ||
| 438 | M-<Delete> lösche bis zum (nächsten) Wortanfang unmittelbar | 428 | M-<DEL> lösche bis zum (nächsten) Wortanfang unmittelbar |
| 439 | vor dem Cursor | 429 | vor dem Cursor |
| 440 | M-d lösche bis zum (nächsten) Wortende nach | 430 | M-d lösche bis zum (nächsten) Wortende nach |
| 441 | (bzw. unter) dem Cursor | 431 | (bzw. unter) dem Cursor |
| @@ -445,42 +435,40 @@ möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen: | |||
| 445 | M-k lösche bis zum nächsten Satzende nach | 435 | M-k lösche bis zum nächsten Satzende nach |
| 446 | (bzw. unter) dem Cursor | 436 | (bzw. unter) dem Cursor |
| 447 | 437 | ||
| 448 | Beachten Sie bitte, dass <Delete> je nach Tastaturbelegung die Del- | ||
| 449 | (Entf-) oder die Backspace- (Rückwärtspfeil-) Taste sein kann. | ||
| 450 | |||
| 451 | Eine andere, einheitliche Methode zum Löschen von Text ist das | 438 | Eine andere, einheitliche Methode zum Löschen von Text ist das |
| 452 | Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu | 439 | Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu |
| 453 | löschenden Textes und drücken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum | 440 | löschenden Textes und drücken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum |
| 454 | Ende des zu löschenden Textes und drücken Sie C-w, um ihn zu | 441 | Ende des zu löschenden Textes und drücken Sie C-w, um ihn zu |
| 455 | entfernen. | 442 | entfernen. |
| 456 | 443 | ||
| 457 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben `E' am Anfang des letzten | 444 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »E« am Anfang des letzten |
| 458 | Absatzes. | 445 | Absatzes. |
| 459 | >> Drücken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung `Mark set' am unteren | 446 | >> Drücken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung »Mark set« am unteren |
| 460 | Bildschirmrand zeigen. | 447 | Bildschirmrand zeigen. |
| 461 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben `A' in der zweiten Zeile des | 448 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »A« in der zweiten Zeile des |
| 462 | letzten Absatzes. | 449 | letzten Absatzes. |
| 463 | >> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem `E' und | 450 | >> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem »E« und |
| 464 | endend vor dem `A', ist nun gelöscht. | 451 | endend vor dem »A«, ist nun gelöscht. |
| 465 | 452 | ||
| 466 | Löschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den | 453 | Löschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den |
| 467 | gelöschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurückholen können. | 454 | gelöschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurückholen können. |
| 468 | Einfügen von bereits gelöschtem Text wird im englischen Dokumentation | 455 | Einfügen von bereits gelöschtem Text wird im englischen Dokumentation |
| 469 | von Emacs als `yanking' (wörtlich `herausreißen') bezeichnet. Sie | 456 | von Emacs als »yanking« (wörtlich »herausreißen«) bezeichnet. Sie |
| 470 | können den gelöschten Text an einer beliebigen Stelle wieder | 457 | können den gelöschten Text an einer beliebigen Stelle wieder |
| 471 | einzufügen. Solange Sie nichts neues löschen, steht Ihnen dieser | 458 | einzufügen. Solange Sie nichts neues löschen, steht Ihnen dieser |
| 472 | gelöschte Textteil immer wieder zu Verfügung. Der Befehl dazu ist C-y | 459 | gelöschte Textteil immer wieder zu Verfügung. Der Befehl dazu ist C-y |
| 473 | (das Ypsilon steht für `yank'). | 460 | (das Ypsilon steht für »yank«). |
| 474 | 461 | ||
| 475 | Emacs unterscheidet zwei Klassen von Löschbefehlen (was man im | 462 | Emacs unterscheidet zwei Klassen von Löschbefehlen (was man im |
| 476 | Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): `killing' (umbringen) | 463 | Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): »killing« (umbringen) |
| 477 | und `deleting' (löschen). Wenn man sich vorstellt, dass `yanking' den | 464 | und »deleting« (löschen). Wenn man sich vorstellt, dass »yanking« den |
| 478 | Begriff `von den Toten erwecken' darstellt, dann hat man ungefähr eine | 465 | Begriff »von den Toten erwecken« darstellt, dann hat man ungefähr eine |
| 479 | Vorstellung von der Metapher -- Von einem `kill'-Befehl gelöschter | 466 | Vorstellung von der Metapher -- Von einem »kill«-Befehl gelöschter |
| 480 | Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurückgeholt | 467 | Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurückgeholt werden. |
| 481 | werden. Von einem `delete'-Befehl entfernter Text (in der Regel | 468 | Von einem »delete«-Befehl entfernter Text (in der Regel einzelne |
| 482 | einzelne Zeichen, leere Zeilen und Zwischenräume) wird nicht extra | 469 | Zeichen, leere Zeilen und Zwischenräume) wird nicht extra gespeichert |
| 483 | gespeichert und kann daher auch nicht zurückgeholt werden. | 470 | und kann daher auch nicht zurückgeholt werden. Allerdings besteht die |
| 471 | Möglichkeit zum »Undo«, siehe weiter unten. | ||
| 484 | 472 | ||
| 485 | >> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und | 473 | >> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und |
| 486 | geben Sie C-k ein, um die Zeile zu löschen. | 474 | geben Sie C-k ein, um die Zeile zu löschen. |
| @@ -495,12 +483,16 @@ behandelt: es löscht die angegebene Anzahl von Zeilen UND die | |||
| 495 | Zeilenvorschübe: C-u 2 C-k löscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k | 483 | Zeilenvorschübe: C-u 2 C-k löscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k |
| 496 | löscht dagegen nur eine Zeile. | 484 | löscht dagegen nur eine Zeile. |
| 497 | 485 | ||
| 498 | Wie schon erwähnt, bringt C-y den zuletzt gelöschten (`gekillten') | 486 | Wie schon erwähnt, bringt C-y den zuletzt gelöschten (»gekillten«) |
| 499 | Text zurück -- man kann diesen Text einfügen, wo man will: an der | 487 | Text zurück -- man kann diesen Text einfügen, wo man will: an der |
| 500 | ursprünglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer | 488 | ursprünglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer |
| 501 | anderen Datei. Mehrmaliges Ausführen von C-y fügt den Text mehrmals | 489 | anderen Datei. Mehrmaliges Ausführen von C-y fügt den Text mehrmals |
| 502 | ein. | 490 | ein. |
| 503 | 491 | ||
| 492 | In anderen Editoren wird »kill« und »yank« oft als »cut« | ||
| 493 | (ausschneiden) und »paste« (einfügen) bezeichnet. Näheres dazu findet | ||
| 494 | sich im Abschnitt »Glossary« des Emacs-Handbuchs. | ||
| 495 | |||
| 504 | >> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen. | 496 | >> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen. |
| 505 | 497 | ||
| 506 | Führen Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so | 498 | Führen Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so |
| @@ -509,14 +501,14 @@ Text zurück. | |||
| 509 | 501 | ||
| 510 | >> Drücken Sie mehrmals C-k. | 502 | >> Drücken Sie mehrmals C-k. |
| 511 | 503 | ||
| 512 | Holen Sie jetzt den Text `von den Toten' zurück: | 504 | Holen Sie jetzt den Text »von den Toten« zurück: |
| 513 | 505 | ||
| 514 | >> Drücken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach | 506 | >> Drücken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach |
| 515 | unten und drücken Sie C-y erneut. Der eben eingefügte Text wird | 507 | unten und drücken Sie C-y erneut. Der eben eingefügte Text wird |
| 516 | noch einmal an anderer Stelle kopiert. | 508 | noch einmal an anderer Stelle kopiert. |
| 517 | 509 | ||
| 518 | Wie können Sie gelöschten Text wieder einfügen, wenn Sie in der | 510 | Wie können Sie gelöschten Text wieder einfügen, wenn Sie in der |
| 519 | Zwischenzeit noch etwas anderes `gekillt' haben? C-y würde das | 511 | Zwischenzeit noch etwas anderes »gekillt« haben? C-y würde das |
| 520 | zuletzt gelöschte Textstück zurückholen, was aber nicht das gewünschte | 512 | zuletzt gelöschte Textstück zurückholen, was aber nicht das gewünschte |
| 521 | ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen | 513 | ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen |
| 522 | Ausführung von C-y), um den gerade mit C-y eingefügten Textteil durch | 514 | Ausführung von C-y), um den gerade mit C-y eingefügten Textteil durch |
| @@ -546,7 +538,7 @@ durchgesehen. | |||
| 546 | Die meisten graphischen Oberflächen bieten auch die Möglichkeit, mit | 538 | Die meisten graphischen Oberflächen bieten auch die Möglichkeit, mit |
| 547 | der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann | 539 | der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann |
| 548 | normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w löscht diesen | 540 | normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w löscht diesen |
| 549 | markierten Textteil (in Emacs auch `Region' genannt) und fügt ihn in | 541 | markierten Textteil (in Emacs auch »Region« genannt) und fügt ihn in |
| 550 | den Löschring ein. | 542 | den Löschring ein. |
| 551 | 543 | ||
| 552 | Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu | 544 | Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu |
| @@ -562,54 +554,48 @@ man Befehle mit langen Namen ausführen kann). | |||
| 562 | ------ | 554 | ------ |
| 563 | 555 | ||
| 564 | Wenn Sie etwas am Text geändert haben und nachträglich bemerken, dass | 556 | Wenn Sie etwas am Text geändert haben und nachträglich bemerken, dass |
| 565 | das ein Fehler war, so können Sie den Fehler mit dem Befehl C-x u | 557 | das ein Fehler war, so können Sie den Fehler mit dem Befehl C-/ |
| 566 | ungeschehen machen (`undo'). | 558 | ungeschehen machen (»undo«). |
| 567 | 559 | ||
| 568 | Normalerweise macht C-x u das Verhalten von einem Befehl ungeschehen; | 560 | Normalerweise macht C-/ das Verhalten von einem Befehl ungeschehen; |
| 569 | führen Sie C-x u mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen | 561 | führen Sie C-/ mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen |
| 570 | vorigen Befehle widerrufen. | 562 | vorigen Befehle widerrufen. |
| 571 | 563 | ||
| 572 | Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht ändern, | 564 | Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht ändern, |
| 573 | werden nicht gezählt (z.B. Cursorbewegungen und Blättern im Text). | 565 | werden nicht gezählt (z.B. Cursorbewegungen und Blättern im Text). |
| 574 | Und Befehle, die sich selbst einfügen (`self-inserting': Drücken Sie | 566 | Und Befehle, die sich selbst einfügen (»self-inserting«: Drücken Sie |
| 575 | zum Beispiel die `u'-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefügt) | 567 | zum Beispiel die »u«-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefügt) |
| 576 | werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die | 568 | werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die |
| 577 | Anzahl der notwendigen C-x u-Befehle zu reduzieren. | 569 | Anzahl der notwendigen C-/-Befehle zu reduzieren. |
| 578 | 570 | ||
| 579 | >> Löschen Sie diese Zeilen mit C-k und drücken Sie anschließend | 571 | >> Löschen Sie diese Zeilen mit C-k und drücken Sie anschließend |
| 580 | mehrmals C-x u, und die Zeilen erscheinen wieder. | 572 | mehrmals C-/, und die Zeilen erscheinen wieder. |
| 581 | 573 | ||
| 582 | C-_ ist ein alternativer Undo-Befehl; er arbeitet genauso wie C-x u, | 574 | Alternative Tastenkombinationen für C-/ sind C-_ und C-x u. Ein |
| 583 | ist jedoch einfacher zu tippen, wenn Sie den Befehl mehrmals | 575 | numerisches Argument für C-/, C-_ oder C-x u wird als |
| 584 | hintereinander ausführen möchten. Der Nachteil von C-_ ist, dass bei | ||
| 585 | manchen Tastaturen nicht sofort einsichtig ist, wie man das eingibt. | ||
| 586 | |||
| 587 | Eine weitere Eingabemöglichkeit bei vielen Terminals ist C-/. | ||
| 588 | |||
| 589 | Ein numerisches Argument für C-_, C-x u oder C-/ wird als | ||
| 590 | Wiederholungszähler interpretiert. | 576 | Wiederholungszähler interpretiert. |
| 591 | 577 | ||
| 592 | Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklärten C-y | 578 | Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklärten C-y |
| 593 | ist, dass erstere gelöschten Text an exakt der gleichen Position wie | 579 | ist, dass erstere gelöschten Text an exakt der gleichen Position wie |
| 594 | vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelöschten Text an der | 580 | vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelöschten Text an der |
| 595 | momentanen Cursorposition einfügt. Im übrigen kann auch `gekillter' | 581 | momentanen Cursorposition einfügt. Im übrigen kann auch »gekillter« |
| 596 | Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen `killing' und | 582 | Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen »killing« und |
| 597 | `yanking' betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion. | 583 | »yanking« betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion. |
| 598 | 584 | ||
| 599 | 585 | ||
| 600 | * DATEIEN | 586 | * DATEIEN |
| 601 | --------- | 587 | --------- |
| 602 | 588 | ||
| 603 | Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (`file') | 589 | Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (»file«) |
| 604 | speichern (`save'). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text | 590 | speichern (»save«). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text |
| 605 | gespeichert hat, dann ist der Text verloren. | 591 | gespeichert hat, dann ist der Text verloren. |
| 606 | 592 | ||
| 607 | Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so | 593 | Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so |
| 608 | muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen | 594 | muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen |
| 609 | wird das als `finding' (finden) bzw. als `visiting' (besuchen) | 595 | wird das als »finding« (finden) bzw. als »visiting« (besuchen) |
| 610 | bezeichnet). | 596 | bezeichnet). |
| 611 | 597 | ||
| 612 | Eine Datei `finden' bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit | 598 | Eine Datei »finden« bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit |
| 613 | Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst | 599 | Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst |
| 614 | editiert. Jedoch werden Änderungen an dieser Datei erst dann | 600 | editiert. Jedoch werden Änderungen an dieser Datei erst dann |
| 615 | dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden, | 601 | dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden, |
| @@ -621,9 +607,9 @@ die Änderungen ein Fehler sind. | |||
| 621 | Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden | 607 | Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden |
| 622 | Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen | 608 | Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen |
| 623 | beginnt und endet; sie enthält unter anderem die Zeichenkette | 609 | beginnt und endet; sie enthält unter anderem die Zeichenkette |
| 624 | `TUTORIAL.de'. An dieser Position befindet sich immer der Name der | 610 | »TUTORIAL.de«. An dieser Position befindet sich immer der Name der |
| 625 | Datei, die Sie momentan bearbeiten (`visit'). Gerade in diesem | 611 | Datei, die Sie momentan bearbeiten (»visit«). Gerade in diesem |
| 626 | Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen `TUTORIAL.de' | 612 | Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen »TUTORIAL.de« |
| 627 | (genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen). | 613 | (genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen). |
| 628 | 614 | ||
| 629 | Die Befehle für das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei | 615 | Die Befehle für das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei |
| @@ -634,14 +620,14 @@ drei oder vier Zeichen lang -- Sie haben bereits C-x u und C-x 1 | |||
| 634 | kennengelernt. | 620 | kennengelernt. |
| 635 | 621 | ||
| 636 | Um eine Datei in Emacs laden zu können, muss man dem Lade-Befehl den | 622 | Um eine Datei in Emacs laden zu können, muss man dem Lade-Befehl den |
| 637 | Namen der Datei mitteilen. Der Befehl `liest ein Argument vom | 623 | Namen der Datei mitteilen. Der Befehl »liest ein Argument« (in diesem |
| 638 | Terminal' (in diesem Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie | 624 | Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie |
| 639 | 625 | ||
| 640 | C-x C-f (lade Datei) | 626 | C-x C-f (lade Datei) |
| 641 | 627 | ||
| 642 | eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt. | 628 | eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt. |
| 643 | Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile | 629 | Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile |
| 644 | dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (`minibuffer'). Sie können | 630 | dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (»minibuffer«). Sie können |
| 645 | ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu | 631 | ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu |
| 646 | ändern. | 632 | ändern. |
| 647 | 633 | ||
| @@ -653,39 +639,42 @@ Minipuffer benutzen) mit C-g abbrechen. | |||
| 653 | ab (Sie haben also keine Datei geladen). | 639 | ab (Sie haben also keine Datei geladen). |
| 654 | 640 | ||
| 655 | Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drücken Sie <Return>, | 641 | Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drücken Sie <Return>, |
| 656 | um den Befehl abzuschließen; C-x C-f wird ausgeführt und lädt die von | 642 | um den Befehl abzuschließen. Der Minipuffer verschwindet wieder, und |
| 657 | Ihnen ausgesuchte Datei. Der Minipuffer verschwindet wieder, sobald | 643 | C-x C-f lädt die von Ihnen ausgesuchte Datei. |
| 658 | C-x C-f beendet ist. | ||
| 659 | 644 | ||
| 660 | Ein paar Augenblicke später erscheint der Dateiinhalt auf dem | 645 | Der Dateiinhalt erscheint jetzt auf dem Bildschirm, und Sie können den |
| 661 | Bildschirm, und Sie können den Text editieren. Wenn Sie Ihre | 646 | Text editieren. Wenn Sie Ihre Änderungen permanent speichern wollen, |
| 662 | Änderungen permanent speichern wollen, dann drücken Sie | 647 | dann drücken Sie |
| 663 | 648 | ||
| 664 | C-x C-s (sichere Datei) | 649 | C-x C-s (sichere Datei) |
| 665 | 650 | ||
| 666 | und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt | 651 | und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt |
| 667 | Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue | 652 | Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue |
| 668 | Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehängten Tilde `~' | 653 | Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehängten Tilde »~« |
| 669 | [unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die | 654 | [unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die |
| 670 | Namenserweiterung durch `.bak' ersetzt]. | 655 | Namenserweiterung durch ».bak« ersetzt]. |
| 671 | 656 | ||
| 672 | Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile, | 657 | Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile, |
| 673 | sobald C-x C-s fertig ausgeführt ist. Sie sollten den editierten Text | 658 | sobald C-x C-s fertig ausgeführt ist. Sie sollten den editierten Text |
| 674 | oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz | 659 | oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz |
| 675 | verloren geht. | 660 | verloren geht (siehe auch den Abschnitt »AUTOMATISCHES SPEICHERN« |
| 661 | weiter unten). | ||
| 662 | |||
| 663 | >> Geben Sie | ||
| 664 | |||
| 665 | C-x C-s TUTORIAL.de <Return> | ||
| 676 | 666 | ||
| 677 | >> Geben Sie C-x C-s ein, um Ihre Kopie der Einführung zu sichern. | 667 | ein, um Ihre Kopie der Einführung zu sichern. Die Ausgabe am |
| 678 | Die Ausgabe am unteren Bildschirmrand sollte `Wrote ...TUTORIAL.de' | 668 | unteren Bildschirmrand sollte »Wrote ...TUTORIAL.de« sein. |
| 679 | sein. | ||
| 680 | 669 | ||
| 681 | [Manche Terminals werden durch C-s angehalten und müssen durch C-q | 670 | [Manche Terminals werden durch C-s angehalten und müssen durch C-q |
| 682 | wieder `entsperrt' werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses | 671 | wieder »entsperrt« werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses |
| 683 | C-s-Problems schafft die Befehlsfolge `M-x save-buffer', welche exakt | 672 | C-s-Problems schafft die Befehlsfolge »M-x save-buffer«, welche exakt |
| 684 | das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im | 673 | das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im |
| 685 | Abschnitt `Spontaneous Entry to Incremental Search' im | 674 | Abschnitt »Spontaneous Entry to Incremental Search« im |
| 686 | Emacs-Handbuch.] | 675 | Emacs-Handbuch.] |
| 687 | 676 | ||
| 688 | Sie können eine existierende Datei anschauen (`view') oder editieren. | 677 | Sie können eine existierende Datei anschauen (»view«) oder editieren. |
| 689 | Sie können aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert, | 678 | Sie können aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert, |
| 690 | um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie öffnen dazu die | 679 | um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie öffnen dazu die |
| 691 | (nicht-existente) Datei, die natürlich leer ist, und beginnen dann | 680 | (nicht-existente) Datei, die natürlich leer ist, und beginnen dann |
| @@ -703,18 +692,8 @@ laden, dann bleibt die erste in Emacs. Sie können zur ersten | |||
| 703 | zurückschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese | 692 | zurückschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese |
| 704 | Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten. | 693 | Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten. |
| 705 | 694 | ||
| 706 | >> Erzeugen Sie eine Datei mit dem Namen `foo', indem Sie | ||
| 707 | |||
| 708 | C-x C-f foo <Return> | ||
| 709 | |||
| 710 | eingeben. Tippen Sie etwas Text ein, editieren Sie ihn und | ||
| 711 | speichern Sie ihn abschließend mit C-x C-s. Kehren Sie | ||
| 712 | anschließend zu dieser Einführung zurück mit | ||
| 713 | |||
| 714 | C-x C-f TUTORIAL.de <Return> | ||
| 715 | |||
| 716 | Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird, | 695 | Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird, |
| 717 | in einem `Puffer'-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden | 696 | in einem »Puffer«-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden |
| 718 | Puffer zu sehen, geben Sie | 697 | Puffer zu sehen, geben Sie |
| 719 | 698 | ||
| 720 | C-x C-b (liste Puffer auf) | 699 | C-x C-b (liste Puffer auf) |
| @@ -726,7 +705,7 @@ ein. | |||
| 726 | Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit | 705 | Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit |
| 727 | dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten. | 706 | dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten. |
| 728 | Manche Puffer aber haben keinen zugehörige Datei, z.B. der mit dem | 707 | Manche Puffer aber haben keinen zugehörige Datei, z.B. der mit dem |
| 729 | Namen `*Buffer List*'. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um | 708 | Namen »*Buffer List*«. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um |
| 730 | die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in | 709 | die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in |
| 731 | einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. | 710 | einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. |
| 732 | 711 | ||
| @@ -734,28 +713,39 @@ einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. | |||
| 734 | zu lassen. | 713 | zu lassen. |
| 735 | 714 | ||
| 736 | Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der | 715 | Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der |
| 737 | `momentane' Puffer, nämlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will | 716 | »momentane« Puffer, nämlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will |
| 738 | man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer | 717 | man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer |
| 739 | wechseln (`switch'). Wie schon weiter oben erklärt, kann man mittels | 718 | wechseln (»switch«). Wie schon weiter oben erklärt, kann man mittels |
| 740 | C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehört. Emacs | 719 | C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehört. Emacs |
| 741 | hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer | 720 | hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer |
| 742 | namentlich auszuwählen. | 721 | namentlich auszuwählen. |
| 743 | 722 | ||
| 744 | >> Geben Sie C-x b foo <Return> ein, um zurück zum Puffer `foo' zu | 723 | >> Geben Sie |
| 745 | schalten, der den Text der Datei `foo' enthält. Anschließend geben | 724 | |
| 746 | Sie C-x b TUTORIAL.de <RETURN> ein, um wieder zu dieser Einführung | 725 | C-x C-f foo <Return> |
| 747 | zu gelangen. | 726 | |
| 727 | ein, um eine Datei mit dem Namen »foo« zu erzeugen. Mittels | ||
| 728 | |||
| 729 | C-x b TUTORIAL.de <RETURN> | ||
| 730 | |||
| 731 | gelangen Sie wieder zu dieser Einführung. | ||
| 748 | 732 | ||
| 749 | In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne | 733 | In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne |
| 750 | den Verzeichnispräfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte | 734 | den Verzeichnispräfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte |
| 751 | Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer. | 735 | Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer mit den |
| 736 | korrespondierenden Dateinamen. | ||
| 752 | 737 | ||
| 753 | JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer | 738 | JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer |
| 754 | entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer `*Buffer List*' mit | 739 | entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer »*Buffer List*« mit |
| 755 | keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b | 740 | keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b |
| 756 | erzeugt. Genauso hat der Puffer `*Messages*' keine Entsprechung als | 741 | erzeugt. Auch dieser »TUTORIAL.de«-Puffer war anfangs keiner Datei |
| 757 | Datei; er enthält alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile | 742 | zugeordnet, jetzt allerdings schon, denn Sie haben im letzten |
| 758 | während des Arbeitens mit Emacs erscheinen. | 743 | Abschnitt den Befehl C-x C-s eingegeben und so den Pufferinhalt als |
| 744 | Datei gespeichert. | ||
| 745 | |||
| 746 | Der Puffer »*Messages*« hat ebenfalls keine Entsprechung als Datei; er | ||
| 747 | enthält alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile während des | ||
| 748 | Arbeitens mit Emacs erscheinen. | ||
| 759 | 749 | ||
| 760 | >> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den | 750 | >> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den |
| 761 | Mitteilungspuffer anzuschauen. | 751 | Mitteilungspuffer anzuschauen. |
| @@ -778,7 +768,7 @@ Sie ihn speichern wollen. | |||
| 778 | 768 | ||
| 779 | >> Fügen Sie eine Textzeile ein und drücken Sie dann C-x s. | 769 | >> Fügen Sie eine Textzeile ein und drücken Sie dann C-x s. |
| 780 | Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen | 770 | Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen |
| 781 | TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie `y' drücken. | 771 | TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie »y« drücken. |
| 782 | 772 | ||
| 783 | [Anmerkung: Sie verändern nicht die Originaldatei, sondern eine | 773 | [Anmerkung: Sie verändern nicht die Originaldatei, sondern eine |
| 784 | persönliche Kopie.] | 774 | persönliche Kopie.] |
| @@ -793,7 +783,7 @@ sie trotzdem alle benutzen zu können, gibt es zwei Erweiterungen: | |||
| 793 | C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen. | 783 | C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen. |
| 794 | M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen. | 784 | M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen. |
| 795 | 785 | ||
| 796 | [Das `x' steht für das englische Wort `extension'.] Diese beiden | 786 | [Das »x« steht für das englische Wort »extension«.] Diese beiden |
| 797 | Befehle sind prinzipiell sehr nützlich, werden aber weniger oft | 787 | Befehle sind prinzipiell sehr nützlich, werden aber weniger oft |
| 798 | benötigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere | 788 | benötigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere |
| 799 | Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f, | 789 | Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f, |
| @@ -804,31 +794,25 @@ vielleicht vergessen haben, Daten oder Text zu sichern -- Emacs fragt | |||
| 804 | bei jedem geändertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden | 794 | bei jedem geändertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden |
| 805 | soll. | 795 | soll. |
| 806 | 796 | ||
| 807 | C-z ist der Befehl um Emacs *zeitweise* zu verlassen; es ist also | 797 | Unter graphischen Oberflächen wie X bewirkt C-z in der Regel, dass |
| 808 | möglich, später an der unterbrochenen Stelle nahtlos weiterzuarbeiten. | 798 | Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (»Icon«) darauf wartet, mit |
| 809 | 799 | einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrößert zu werden. Auf einem | |
| 810 | Auf den meisten Systemen wie Linux oder FreeBSD wird Emacs | 800 | Textterminal dagegen wird Emacs »suspendiert«, wenn Sie C-z drücken, |
| 811 | `suspendiert', wenn Sie C-z drücken, d.h., Sie kehren zurück zur | 801 | d.h., Sie kehren zurück zur Eingabezeile des Terminals, ohne Emacs zu |
| 812 | Eingabezeile des Betriebssystems, ohne Emacs zu beenden. In der Regel | 802 | beenden, und können beliebige andere Befehle ausführen. In der Regel |
| 813 | können Sie dann mittels des Befehls `fg' bzw. `%emacs' wieder zu Emacs | 803 | können Sie später mittels des Befehls »fg« bzw. »%emacs« wieder zu |
| 814 | umschalten. Unter graphischen Oberflächen wie X11 bewirkt C-z in der | 804 | Emacs umschalten. |
| 815 | Regel, dass Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (`Icon') darauf | ||
| 816 | wartet, mit einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrößert zu werden. | ||
| 817 | 805 | ||
| 818 | Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht | 806 | Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht |
| 819 | implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen | 807 | implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen |
| 820 | System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (`subshell'). | 808 | System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (»subshell«). |
| 821 | Normalerweise müssen Sie dann `exit' in die Befehlszeile schreiben, um | 809 | Normalerweise müssen Sie dann »exit« in die Befehlszeile schreiben, um |
| 822 | zu Emacs zurückzukehren. | 810 | zu Emacs zurückzukehren. |
| 823 | 811 | ||
| 824 | Der beste Zeitpunkt für C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen | 812 | Der beste Zeitpunkt für C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen |
| 825 | (bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls | 813 | (bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls |
| 826 | beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen | 814 | beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen |
| 827 | haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest), da solche Programme | 815 | haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest). |
| 828 | oft nicht wissen, wie sie mit Emacs im Suspend-Modus umgehen sollen. | ||
| 829 | In allen anderen Fällen ist es meistens günstiger, C-z zu benutzen und | ||
| 830 | Emacs nicht zu beenden, damit man im Bedarfsfalle sofort an der | ||
| 831 | gleichen Stelle weiterarbeiten kann. | ||
| 832 | 816 | ||
| 833 | Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt | 817 | Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt |
| 834 | haben: | 818 | haben: |
| @@ -846,19 +830,19 @@ Ein Beispiel für einen Befehl mit langen Namen ist replace-string, der | |||
| 846 | global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch | 830 | global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch |
| 847 | eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drücken, dann fragt Sie Emacs in | 831 | eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drücken, dann fragt Sie Emacs in |
| 848 | der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem | 832 | der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem |
| 849 | Fall `replace-string'). Geben Sie jetzt `repl s<TAB>' ein und Emacs | 833 | Fall »replace-string«). Geben Sie jetzt »repl s<TAB>« ein und Emacs |
| 850 | vervollständigt den Namen. Schließen Sie die Eingabe mit <Return> ab. | 834 | vervollständigt den Namen. Schließen Sie die Eingabe mit <Return> ab. |
| 851 | [<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.] | 835 | [<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.] |
| 852 | 836 | ||
| 853 | >> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter | 837 | >> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter |
| 854 | dieser. Geben Sie dann | 838 | dieser. Geben Sie dann |
| 855 | 839 | ||
| 856 | M-x repl s<Return>Bildschirm<Return>Text<Return> | 840 | M-x repl s <Return> Bildschirm <Return> Text <Return> |
| 857 | 841 | ||
| 858 | ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurück. | 842 | ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurück. |
| 859 | 843 | ||
| 860 | Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben | 844 | Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben |
| 861 | den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch `Text' ersetzt (und zwar im | 845 | den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch »Text« ersetzt (und zwar im |
| 862 | ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition). | 846 | ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition). |
| 863 | 847 | ||
| 864 | >> Drücken Sie jetzt C-x u, um diese Änderungen auf einmal rückgängig | 848 | >> Drücken Sie jetzt C-x u, um diese Änderungen auf einmal rückgängig |
| @@ -872,17 +856,17 @@ Haben Sie Änderungen an einem Dokument vorgenommen, sie jedoch nicht | |||
| 872 | gespeichert, dann können sie verloren gehen, falls der Computer | 856 | gespeichert, dann können sie verloren gehen, falls der Computer |
| 873 | abstürzt. Um Sie davor zu schützen, sichert Emacs in bestimmten | 857 | abstürzt. Um Sie davor zu schützen, sichert Emacs in bestimmten |
| 874 | Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten | 858 | Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten |
| 875 | `auto save'-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem # | 859 | »auto save«-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem # |
| 876 | beginnen und enden; z.B. ist `#hello.c#' der Name der Auto-Save-Datei | 860 | beginnen und enden; z.B. ist »#hello.c#« der Name der Auto-Save-Datei |
| 877 | von `hello.c'. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird | 861 | von »hello.c«. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird |
| 878 | die Auto-Save-Datei gelöscht. | 862 | die Auto-Save-Datei gelöscht. |
| 879 | 863 | ||
| 880 | Stürzt der Rechner einmal wirklich ab, können Sie die Änderungen, die | 864 | Stürzt der Rechner einmal wirklich ab, können Sie die Änderungen, die |
| 881 | beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaßen | 865 | beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaßen |
| 882 | wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei, | 866 | wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei, |
| 883 | die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie | 867 | die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie |
| 884 | dann `M-x recover-file<Return>' ein. Wenn Emacs Sie um Bestätigung | 868 | dann »M-x recover-file <Return>« ein. Wenn Emacs Sie um Bestätigung |
| 885 | fragt, antworten Sie mit `yes<Return>', um den Inhalt der | 869 | fragt, antworten Sie mit »yes <Return>«, um den Inhalt der |
| 886 | Auto-Save-Datei zu übernehmen. | 870 | Auto-Save-Datei zu übernehmen. |
| 887 | 871 | ||
| 888 | 872 | ||
| @@ -890,8 +874,8 @@ Auto-Save-Datei zu übernehmen. | |||
| 890 | ------------------ | 874 | ------------------ |
| 891 | 875 | ||
| 892 | Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene | 876 | Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene |
| 893 | Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (`echo | 877 | Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (»echo |
| 894 | area'). Der Echo-Bereich enthält die unterste Bildschirmzeile. | 878 | area«). Der Echo-Bereich enthält die unterste Bildschirmzeile. |
| 895 | 879 | ||
| 896 | [Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber | 880 | [Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber |
| 897 | nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben | 881 | nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben |
| @@ -902,30 +886,30 @@ werden kann.] | |||
| 902 | ------------------ | 886 | ------------------ |
| 903 | 887 | ||
| 904 | Die Bildschirmzeile unmittelbar über dem Echo-Bereich ist die | 888 | Die Bildschirmzeile unmittelbar über dem Echo-Bereich ist die |
| 905 | Statuszeile (`mode line'). Sie schaut ungefähr so aus: | 889 | Statuszeile (»mode line«). Sie schaut ungefähr so aus: |
| 906 | 890 | ||
| 907 | -1:** TUTORIAL.de 59% L905 (Fundamental)---------------------- | 891 | -1:**- TUTORIAL.de 58% L891 (Fundamental) |
| 908 | 892 | ||
| 909 | Diese Zeile gibt nützliche Hinweise über den momentanen Zustand von | 893 | Diese Zeile gibt nützliche Hinweise über den momentanen Zustand von |
| 910 | Emacs und den Text, den Sie gerade editieren. | 894 | Emacs und den Text, den Sie gerade editieren. |
| 911 | 895 | ||
| 912 | Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. `--NN%--' zeigt die | 896 | Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. »NN%« zeigt die |
| 913 | momentane Position innerhalb des Textes an: NN Prozent davon sind | 897 | momentane Position innerhalb des Puffertextes an: NN Prozent davon |
| 914 | oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann | 898 | sind oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann |
| 915 | erscheint `Top' anstelle von `00%'. Analog dazu erscheint `Bot' (für | 899 | erscheint »Top« anstelle von »00%«. Analog dazu erscheint »Bot« (für |
| 916 | das englische Wort `bottom'), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn | 900 | das englische Wort »bottom«), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn |
| 917 | Sie einen Text betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt, dann | 901 | Sie einen Puffer betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt, |
| 918 | erscheint `All'. | 902 | dann erscheint »All«. |
| 919 | 903 | ||
| 920 | Das `L' und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer | 904 | Das »L« und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer |
| 921 | an, in der sich der Cursor befindet. | 905 | an, in der sich der Cursor befindet. |
| 922 | 906 | ||
| 923 | Am Anfang der Zeile sehen Sie `-1:**'. Die Zeichen vor dem | 907 | Am Anfang der Zeile sehen Sie »-1:**-«. Die Zeichen vor dem |
| 924 | Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche | 908 | Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche |
| 925 | Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt | 909 | Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt |
| 926 | `MULE'. | 910 | »MULE«. |
| 927 | 911 | ||
| 928 | [Anstelle des Doppelpunktes können auch ein `\' und `/' stehen, falls | 912 | [Anstelle des Doppelpunktes können auch ein »\« und »/« stehen, falls |
| 929 | Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der | 913 | Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der |
| 930 | Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als | 914 | Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als |
| 931 | Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed), | 915 | Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed), |
| @@ -938,24 +922,24 @@ Prozentzeichen nach dem Doppelpunkt stehen für eine Datei, die nur | |||
| 938 | gelesen, aber nicht editiert werden kann. | 922 | gelesen, aber nicht editiert werden kann. |
| 939 | 923 | ||
| 940 | Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich | 924 | Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich |
| 941 | befinden. Der Standardmodus heißt `Fundamental' (Sie verwenden ihn | 925 | befinden. Der Standardmodus heißt »Fundamental« (Sie verwenden ihn |
| 942 | gerade); er ist ein Beispiel für einen Hauptmodus (`major mode'). | 926 | gerade); er ist ein Beispiel für einen Hauptmodus (»major mode«). |
| 943 | 927 | ||
| 944 | Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden für | 928 | Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden für |
| 945 | verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet, | 929 | verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet, |
| 946 | z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus | 930 | z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus |
| 947 | aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade | 931 | aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade |
| 948 | `Fundamental' steht. | 932 | »Fundamental« steht. |
| 949 | 933 | ||
| 950 | Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi | 934 | Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi |
| 951 | anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den | 935 | anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den |
| 952 | Quellcode eines Computerprogramm einzufügen -- die Tastenfolge dafür | 936 | Quellcode eines Computerprogramm einzufügen -- die Tastenfolge dafür |
| 953 | ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der | 937 | ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der |
| 954 | für die aktuelle Programmiersprache gültigen Syntax eingefügt | 938 | für die aktuelle Programmiersprache gültigen Syntax eingefügt |
| 955 | (z.B. `// ...' für ein Programm in C++ oder `; ...' für Lisp). Um in | 939 | (z.B. »// ...« für ein Programm in C++ oder »; ...« für Lisp). Um in |
| 956 | einen Hauptmodus zu schalten, hängen Sie einfach das englische Wort | 940 | einen Hauptmodus zu schalten, hängen Sie einfach das englische Wort |
| 957 | `-mode' an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und führen den | 941 | »-mode« an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und führen den |
| 958 | Befehl mittels M-x aus. Beispiel: `M-x fundamental-mode' schaltet in | 942 | Befehl mittels M-x aus. Beispiel: »M-x fundamental-mode« schaltet in |
| 959 | den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode, | 943 | den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode, |
| 960 | lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch | 944 | lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch |
| 961 | aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden | 945 | aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden |
| @@ -965,30 +949,30 @@ C-Modus aktiviert. | |||
| 965 | Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie | 949 | Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie |
| 966 | den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten | 950 | den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten |
| 967 | hat, müssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie | 951 | hat, müssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie |
| 968 | dazu den Abschnitt `MULE' weiter unten.] | 952 | dazu den Abschnitt »MULE« weiter unten.] |
| 969 | 953 | ||
| 970 | >> Geben Sie `M-x text mode<Return>' ein. | 954 | >> Geben Sie »M-x text-mode <Return>« ein. |
| 971 | 955 | ||
| 972 | Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte | 956 | Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte |
| 973 | Tastaturbelegung von Emacs stark ändert. Beobachten Sie z.B. die | 957 | Tastaturbelegung von Emacs stark ändert. Beobachten Sie z.B. die |
| 974 | Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes | 958 | Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes |
| 975 | betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann), | 959 | betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann), |
| 976 | wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner | 960 | wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner |
| 977 | (`word-separator') behandelt werden. | 961 | (»word-separator«) behandelt werden. |
| 978 | 962 | ||
| 979 | Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von | 963 | Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von |
| 980 | Hauptmodi: Die meisten Befehle tun `das gleiche', arbeiten aber | 964 | Hauptmodi: Die meisten Befehle tun »das gleiche«, arbeiten aber |
| 981 | jeweils ein bisschen anders. | 965 | jeweils ein bisschen anders. |
| 982 | 966 | ||
| 983 | Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m. | 967 | Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m. |
| 984 | 968 | ||
| 985 | >> Drücken Sie C-u C-v ein- oder mehrmals, um diese Zeile in die Nähe | 969 | >> Drücken Sie C-l C-l, um diese Zeile an den oberen Bildschirmrand zu |
| 986 | des oberen Bildschirmrands zu bringen. | 970 | bringen. |
| 987 | >> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum | 971 | >> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum |
| 988 | Textmodus. | 972 | Textmodus. |
| 989 | >> Entfernen Sie schließlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1. | 973 | >> Entfernen Sie schließlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1. |
| 990 | 974 | ||
| 991 | Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (`minor modes'). Nebenmodi | 975 | Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (»minor modes«). Nebenmodi |
| 992 | sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergänzungen zur | 976 | sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergänzungen zur |
| 993 | Verfügung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren | 977 | Verfügung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren |
| 994 | (z.B. der Überschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefügt, sondern | 978 | (z.B. der Überschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefügt, sondern |
| @@ -998,20 +982,20 @@ Sie können zu Ihrem Hauptmodus keinen, einen oder sogar mehrere | |||
| 998 | Nebenmodi haben. | 982 | Nebenmodi haben. |
| 999 | 983 | ||
| 1000 | Ein Nebenmodus, welcher äußerst nützlich ist, besonders für das | 984 | Ein Nebenmodus, welcher äußerst nützlich ist, besonders für das |
| 1001 | Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (`Auto Fill | 985 | Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (»Auto Fill |
| 1002 | mode'). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende | 986 | mode«). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende |
| 1003 | Zeile selbsttätig zwischen Wörtern um, sobald sie zu lang wird. | 987 | Zeile selbsttätig zwischen Wörtern um, sobald sie zu lang wird. |
| 1004 | 988 | ||
| 1005 | Sie können den Zeilenumbruchmodus einschalten mittels `M-x auto fill | 989 | Sie können den Zeilenumbruchmodus mittels »M-x auto-fill-mode |
| 1006 | mode<Return>'. Wenn der Modus aktiviert ist, können Sie ihn mit dem | 990 | <Return>« einschalten. Wenn der Modus aktiviert ist, können Sie ihn |
| 1007 | gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der Befehl | 991 | mit dem gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der |
| 1008 | verhält sich wie ein Lichttaster, der bei Betätigung entweder das | 992 | Befehl verhält sich wie ein Lichttaster, der bei Betätigung entweder |
| 1009 | Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher | 993 | das Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher |
| 1010 | ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl | 994 | ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl |
| 1011 | den Modus umschaltet (`toggle'). | 995 | den Modus umschaltet (»toggle«). |
| 1012 | 996 | ||
| 1013 | >> Geben Sie nun M-x auto fill mode<Return> ein. Fügen Sie | 997 | >> Geben Sie nun M-x auto-fill-mode <Return> ein. Fügen Sie |
| 1014 | anschließend eine Zeile ein, die aus lauter `asdf ' besteht, und | 998 | anschließend eine Zeile ein, die aus lauter »asdf « besteht, und |
| 1015 | zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird. | 999 | zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird. |
| 1016 | Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein | 1000 | Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein |
| 1017 | Umbruch erfolgt. | 1001 | Umbruch erfolgt. |
| @@ -1038,56 +1022,56 @@ Absatzes stehen muss. | |||
| 1038 | * SUCHEN | 1022 | * SUCHEN |
| 1039 | -------- | 1023 | -------- |
| 1040 | 1024 | ||
| 1041 | Emacs kann Zeichenketten (`strings') entweder in Richtung Pufferende | 1025 | Emacs kann Zeichenketten (»strings«, eine Folge von zusammenhängenden |
| 1042 | (vorwärts, `forward') oder in Richtung Pufferanfang (rückwärts, | 1026 | Zeichen) entweder in Richtung Pufferende (vorwärts, »forward«) oder in |
| 1043 | `backward') suchen. Gleichzeitig wird der Cursor an die nächste | 1027 | Richtung Pufferanfang (rückwärts, »backward«) suchen. Gleichzeitig |
| 1044 | Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette erscheint. | 1028 | wird der Cursor an die nächste Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette |
| 1029 | erscheint. | ||
| 1045 | 1030 | ||
| 1046 | Hier unterscheidet sich Emacs von vielen anderen Editoren, da nämlich | 1031 | Die Standard-Suchoperation von Emacs ist inkrementelles Suchen, d.h., |
| 1047 | die Standard-Suchoperation inkrementelles Suchen ist, d.h., die Suche | 1032 | die Suche beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben. |
| 1048 | beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben. | ||
| 1049 | 1033 | ||
| 1050 | Der Befehl für Vorwärtssuchen ist C-s und C-r für Rückwärtssuchen. | 1034 | Der Befehl für Vorwärtssuchen ist C-s und C-r für Rückwärtssuchen. |
| 1051 | ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht. | 1035 | ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht. |
| 1052 | 1036 | ||
| 1053 | Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette `I-search:' als | 1037 | Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette »I-search:« als |
| 1054 | Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt | 1038 | Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt |
| 1055 | eine inkrementellen Suche ausführt und darauf wartet, dass Sie die zu | 1039 | eine inkrementellen Suche ausführt und darauf wartet, dass Sie die zu |
| 1056 | suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche. | 1040 | suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche. |
| 1057 | 1041 | ||
| 1058 | >> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben | 1042 | >> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben |
| 1059 | Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort `Cursor', | 1043 | Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort »Cursor«, |
| 1060 | und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben | 1044 | und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben |
| 1061 | jetzt das Wort `Cursor' einmal gefunden. | 1045 | jetzt das Wort »Cursor« einmal gefunden. |
| 1062 | >> Drücken Sie C-s noch einmal, um die nächste Stelle zu suchen, wo das | 1046 | >> Drücken Sie C-s noch einmal, um die nächste Stelle zu suchen, wo das |
| 1063 | Wort `Cursor' vorkommt. | 1047 | Wort »Cursor« vorkommt. |
| 1064 | >> Drücken Sie nun <Delete> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor | 1048 | >> Drücken Sie nun <DEL> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor |
| 1065 | zurückspringt. | 1049 | zurückspringt. |
| 1066 | >> Beenden Sie die Suche mit <Return>. | 1050 | >> Beenden Sie die Suche mit <Return>. |
| 1067 | 1051 | ||
| 1068 | Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht während | 1052 | Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht während |
| 1069 | einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette | 1053 | einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette |
| 1070 | steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende | 1054 | steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende |
| 1071 | Position zu suchen, wo `Cursor' steht, genügt es, noch einmal C-s zu | 1055 | Position zu suchen, wo »Cursor« steht, genügt es, noch einmal C-s zu |
| 1072 | betätigen. Wenn es keine nächste Position gibt, dann ertönt ein | 1056 | betätigen. Wenn es keine nächste Position gibt, dann ertönt ein |
| 1073 | kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick | 1057 | kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick |
| 1074 | fehlschlägt (`failing'). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang. | 1058 | fehlschlägt (»failing«). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang. |
| 1075 | 1059 | ||
| 1076 | Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und | 1060 | Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und |
| 1077 | <Delete> drücken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelöscht, und | 1061 | <DEL> drücken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelöscht, und |
| 1078 | der Cursor springt zurück auf die letzte Suchposition. Angenommen, | 1062 | der Cursor springt zurück auf die letzte Suchposition. Angenommen, |
| 1079 | Sie haben `c' eingegeben, um das erste Auftreten von `c' zu suchen. | 1063 | Sie haben »c« eingegeben, um das erste Auftreten von »c« zu suchen. |
| 1080 | Geben Sie jetzt `u' ein, dann springt der Cursor zu dem ersten | 1064 | Geben Sie jetzt »u« ein, dann springt der Cursor zu dem ersten |
| 1081 | Auftreten der Zeichenkette `cu'. Wenn Sie jetzt mit <Delete> das `u' | 1065 | Auftreten der Zeichenkette »cu«. Wenn Sie jetzt mit <DEL> das »u« |
| 1082 | vom Suchstring löschen, dann springt der Cursor zurück zum ersten `c'. | 1066 | vom Suchstring löschen, dann springt der Cursor zurück zum ersten »c«. |
| 1083 | Drücken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere `cu'-Zeichenketten zu | 1067 | Drücken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere »cu«-Zeichenketten zu |
| 1084 | finden, dann bewirkt <Delete>, dass Sie zum letzten Auftreten von `cu' | 1068 | finden, dann bewirkt <DEL>, dass Sie zum letzten Auftreten von »cu« |
| 1085 | zurückspringen, und erst wenn es kein weiteres `cu' mehr gibt, springt | 1069 | zurückspringen, und erst wenn es kein weiteres »cu« mehr gibt, springt |
| 1086 | der Cursor zum ersten `c' zurück. | 1070 | der Cursor zum ersten »c« zurück. |
| 1087 | 1071 | ||
| 1088 | Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder | 1072 | Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder |
| 1089 | META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die | 1073 | META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die bei |
| 1090 | bei einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r). | 1074 | einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r). |
| 1091 | 1075 | ||
| 1092 | C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu | 1076 | C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu |
| 1093 | finden. Wollen Sie etwas davor suchen, müssen Sie C-r verwenden. Das | 1077 | finden. Wollen Sie etwas davor suchen, müssen Sie C-r verwenden. Das |
| @@ -1101,7 +1085,11 @@ Suchrichtung. | |||
| 1101 | Eine weitere, nützliche Fähigkeit von Emacs ist die Möglichkeit, mehr | 1085 | Eine weitere, nützliche Fähigkeit von Emacs ist die Möglichkeit, mehr |
| 1102 | als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. | 1086 | als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. |
| 1103 | 1087 | ||
| 1104 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. | 1088 | [Der Unterschied zu graphischen Fenstern im herkömmlichen Sinn |
| 1089 | (»frame« in der Emacs-Terminologie) wurde bereits weiter oben | ||
| 1090 | besprochen.] | ||
| 1091 | |||
| 1092 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-l C-l ein. | ||
| 1105 | 1093 | ||
| 1106 | >> Drücken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen. | 1094 | >> Drücken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen. |
| 1107 | Beide Fenster zeigen diese Einführung an, und der Cursor bleibt im | 1095 | Beide Fenster zeigen diese Einführung an, und der Cursor bleibt im |
| @@ -1111,8 +1099,8 @@ als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. | |||
| 1111 | statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste | 1099 | statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste |
| 1112 | haben; siehe auch weiter unten). | 1100 | haben; siehe auch weiter unten). |
| 1113 | 1101 | ||
| 1114 | >> Mittels C-x o (das `o' steht für das englische Wort `other', `das | 1102 | >> Mittels C-x o (das »o« steht für das englische Wort »other«, »das |
| 1115 | andere') können Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen. | 1103 | andere«) können Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen. |
| 1116 | 1104 | ||
| 1117 | >> Benützen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blättern. Lesen | 1105 | >> Benützen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blättern. Lesen |
| 1118 | Sie die Emacs-Einführung jedoch im oberen Fenster weiter. | 1106 | Sie die Emacs-Einführung jedoch im oberen Fenster weiter. |
| @@ -1122,16 +1110,16 @@ als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. | |||
| 1122 | 1110 | ||
| 1123 | C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und | 1111 | C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und |
| 1124 | herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur | 1112 | herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur |
| 1125 | das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (unter X11 wird die | 1113 | das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (auf einer graphischen |
| 1126 | nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres Rechteck dargestellt). | 1114 | Oberfläche wird die nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres |
| 1127 | Alle normalen Editierbefehle betreffen das Fenster, in dem sich der | 1115 | Rechteck dargestellt). Alle normalen Editierbefehle betreffen das |
| 1128 | Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster `ausgewählt' (`selected | 1116 | Fenster, in dem sich der Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster |
| 1129 | window'). | 1117 | »ausgewählt« (»selected window«). |
| 1130 | 1118 | ||
| 1131 | Der Befehl M-C-v ist sehr nützlich, wenn man Text in einem Fenster | 1119 | Der Befehl M-C-v ist sehr nützlich, wenn man Text in einem Fenster |
| 1132 | editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Der Cursor | 1120 | editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Ohne das |
| 1133 | bleibt stets im gleichen Arbeitsfenster, und mit M-C-v kann man bequem | 1121 | momentante Arbeitsfenster verlassen zu müssen, kann man mit M-C-v im |
| 1134 | vorwärtsblättern. | 1122 | anderen Fenster bequem vorwärtsblättern. |
| 1135 | 1123 | ||
| 1136 | M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine | 1124 | M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine |
| 1137 | META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META | 1125 | META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META |
| @@ -1147,24 +1135,24 @@ META oder CTRL. | |||
| 1147 | 1135 | ||
| 1148 | Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster | 1136 | Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster |
| 1149 | rückwärts zu blättern (d.h., Sie müssen die META-Taste sowie die | 1137 | rückwärts zu blättern (d.h., Sie müssen die META-Taste sowie die |
| 1150 | CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit `v' betätigen) -- jetzt werden | 1138 | CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit »v« betätigen) -- jetzt werden |
| 1151 | Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als | 1139 | Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als |
| 1152 | Abkürzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider | 1140 | Abkürzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider |
| 1153 | funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen | 1141 | funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen |
| 1154 | Oberflächen wie X11, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals | 1142 | Oberflächen, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals nicht |
| 1155 | nicht unterschieden werden kann. | 1143 | unterschieden werden kann. |
| 1156 | 1144 | ||
| 1157 | [Unter X11 kann man außerdem in der Regel mit den bequemeren | 1145 | [Auf graphischen Oberflächen kann man außerdem in der Regel mit den |
| 1158 | Tastenkombinationen META-`Bild mit Aufwärtspfeil' bzw. META-`Bild mit | 1146 | bequemeren Tastenkombinationen META-»Bild mit Aufwärtspfeil« |
| 1159 | Abwärtspfeil' ebenfalls im anderen Fenster rück- bzw. vorwärts | 1147 | bzw. META-»Bild mit Abwärtspfeil« ebenfalls im anderen Fenster rück- |
| 1160 | blättern.] | 1148 | bzw. vorwärts blättern.] |
| 1161 | 1149 | ||
| 1162 | >> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere | 1150 | >> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere |
| 1163 | Fenster. | 1151 | Fenster. |
| 1164 | 1152 | ||
| 1165 | (Hätten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wäre das obere | 1153 | (Hätten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wäre das obere |
| 1166 | Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrücke für C-x 1 ist `ich will | 1154 | Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrücke für C-x 1 ist »ich will |
| 1167 | nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.') | 1155 | nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.«) |
| 1168 | 1156 | ||
| 1169 | Sie müssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen. | 1157 | Sie müssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen. |
| 1170 | Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden, | 1158 | Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden, |
| @@ -1184,11 +1172,42 @@ Texte darzustellen: | |||
| 1184 | Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schließen. | 1172 | Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schließen. |
| 1185 | 1173 | ||
| 1186 | 1174 | ||
| 1175 | * MEHRFACHE RAHMEN | ||
| 1176 | ------------------ | ||
| 1177 | |||
| 1178 | Emacs kann auch mehrfache Rahmen erzeugen, sobald das Programm auf | ||
| 1179 | einer graphischen Oberfläche ausgeführt wird. In der | ||
| 1180 | Emacs-Terminologie bezeichnet ein »Rahmen« eine Gruppe von Fenstern, | ||
| 1181 | gemeinsam mit deren Menus, Scrollbars, Echo-Bereichen, usw. Auf einem | ||
| 1182 | Textterminal kann genau ein Rahmen dargestellt werden. | ||
| 1183 | |||
| 1184 | >> Geben Sie | ||
| 1185 | |||
| 1186 | M-x make-frame <Return> | ||
| 1187 | |||
| 1188 | ein, um einen neuen Rahmen zu erzeugen. | ||
| 1189 | |||
| 1190 | Alles, was Sie im ursprünglichen, ersten Rahmen tun können, | ||
| 1191 | funktioniert genauso im neuen Rahmen. Beide Rahmen sind also völlig | ||
| 1192 | gleichwertig. | ||
| 1193 | |||
| 1194 | >> Geben Sie | ||
| 1195 | |||
| 1196 | M-x delete-frame <Return> | ||
| 1197 | |||
| 1198 | ein, um den ausgewählten Rahmen zu entfernen. | ||
| 1199 | |||
| 1200 | Ein Rahmen kann auch mit der normalen Methode der graphischen | ||
| 1201 | Oberfläche entfernt werden; meistens gibt es dafür einen Knopf mit | ||
| 1202 | einem »X« in der linken oder rechten oberen Ecke des Rahmens. Wird | ||
| 1203 | der letzte Rahmen geschlossen, beendet man Emacs, wie erwartet. | ||
| 1204 | |||
| 1205 | |||
| 1187 | * REKURSIVE EDITIER-EBENEN | 1206 | * REKURSIVE EDITIER-EBENEN |
| 1188 | -------------------------- | 1207 | -------------------------- |
| 1189 | 1208 | ||
| 1190 | Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive | 1209 | Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive |
| 1191 | Editier-Ebene geraten (`recursive editing level'). Sie können das an | 1210 | Editier-Ebene geraten (»recursive editing level«). Sie können das an |
| 1192 | den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den | 1211 | den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den |
| 1193 | derzeitigen Hauptmodus zusätzlich umschließen, z.B. [(Fundamental)] | 1212 | derzeitigen Hauptmodus zusätzlich umschließen, z.B. [(Fundamental)] |
| 1194 | anstelle von (Fundamental). | 1213 | anstelle von (Fundamental). |
| @@ -1211,91 +1230,49 @@ dargestellt. Details finden Sie im Emacs-Handbuch beschrieben. | |||
| 1211 | * MULE | 1230 | * MULE |
| 1212 | ------ | 1231 | ------ |
| 1213 | 1232 | ||
| 1214 | Mule ist die Abkürzung für `Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs'. | 1233 | Mule ist die Abkürzung für »Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs«. |
| 1215 | Früher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die | 1234 | Früher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die |
| 1216 | allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist. | 1235 | allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist. |
| 1217 | 1236 | ||
| 1218 | Emacs unterstützt eine große Anzahl von internationalen Zeichensätzen, | 1237 | Emacs unterstützt eine große Anzahl von internationalen Zeichensätzen, |
| 1219 | z.B. verschiedene europäische Varianten des lateinischen Alphabets, | 1238 | z.B. verschiedene europäische Varianten des lateinischen Alphabets, |
| 1220 | Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser | 1239 | Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser |
| 1221 | Einführung wird jedoch nur auf den deutschen Zeichensatz sowie | 1240 | Einführung wird jedoch nur auf Unicode und Latin-1 sowie |
| 1222 | Eingabemöglichkeiten für Deutsch näher eingegangen. | 1241 | Eingabemöglichkeiten für Deutsch näher eingegangen. |
| 1223 | 1242 | ||
| 1224 | Der Standard-Zeichensatz für Deutsch ist Latin-1 (auch bekannt unter | 1243 | Lesen Sie im Emacs-Handbuch unter dem Stichwort »International« nach, |
| 1225 | dem Namen ISO-8859-1), obwohl Unicode -- und da besonders die | ||
| 1226 | Kodierungsvariante UTF-8 -- sich immer mehr durchzusetzt. Wenn | ||
| 1227 | anstelle der deutschen Umlaute unansehnliche Konstrukte wie `\201ä' | ||
| 1228 | dargestellt werden, dann ist die sogenannte | ||
| 1229 | Multibyte-Zeichenunterstützung deaktiviert (intern werden in Emacs | ||
| 1230 | Nicht-ASCII-Zeichensätze durch mehr als ein Byte repräsentiert). Der | ||
| 1231 | Befehl `M-x toggle-enable-multibyte-characters' aktiviert die | ||
| 1232 | Multibyte-Zeichenunterstützung. Denken Sie daran, die Tabulatortaste | ||
| 1233 | zur Vervollständigung von Befehlsnamen zu benützen, z.B. `M-x | ||
| 1234 | toggle-e<TAB><Return>'. | ||
| 1235 | |||
| 1236 | Wenn anstelle der Umlaute `ä', `ö' oder `ü' die Zeichen `d', `v' und | ||
| 1237 | `|' erscheinen (also `kleines D', `kleines V' und ein senkrechter | ||
| 1238 | Strich), dann wird das achte Bit von jedem Byte abgeschnitten, sodass | ||
| 1239 | nur ASCII-Zeichen dargestellt werden können. In der Regel gibt es | ||
| 1240 | zwei Ursachen für dieses Problem: Sie haben sich nicht `8-bit clean' | ||
| 1241 | (z.B. mittels `telnet -8 ...') eingeloggt oder Ihr | ||
| 1242 | Telekommunikationsprogramm ist nicht für 8-bit konfiguriert. Beides | ||
| 1243 | ist heutzutage eher unwahrscheinlich, daher wird hier nicht weiter | ||
| 1244 | darauf eingegangen. | ||
| 1245 | |||
| 1246 | >> Geben Sie `M-x toggle-enable-multibyte-characters' ein. Die | ||
| 1247 | deutschen Umlaute (so sie von Ihrem Terminal darstellbar sind) | ||
| 1248 | verschwinden und werden durch Zahlenkonstrukte ersetzt. So wird | ||
| 1249 | zum Beispiel Umlaut a (`ä') dargestellt als `\201ä'. | ||
| 1250 | |||
| 1251 | >> Aktivieren Sie wieder die Multibyte-Zeichenunterstützung mittels | ||
| 1252 | `M-x toggle-enable-multibyte-characters'. | ||
| 1253 | |||
| 1254 | Sehen Sie anstelle der Umlaute leere Kästchen (unter X11 oder anderen | ||
| 1255 | graphischen Oberflächen), sollten Sie Emacs mit C-x C-c beenden und | ||
| 1256 | folgendermaßen neu starten: | ||
| 1257 | |||
| 1258 | emacs -fn fontset-standard | ||
| 1259 | |||
| 1260 | Sie können auch probieren, Emacs mit der `--unibyte'-Option zu | ||
| 1261 | starten, um Latin-1-Zeichen direkt darzustellen. | ||
| 1262 | |||
| 1263 | Falls das alles nichts nützt oder Sie Fragezeichen anstelle der | ||
| 1264 | Umlaute auf ihrem Textterminal sehen, sollten Sie sich an Ihren | ||
| 1265 | Systemadministrator wenden und sich beschweren, dass kein | ||
| 1266 | Latin-1-Zeichensatz installiert ist (was heutzutage eigentlich eine | ||
| 1267 | Selbstverständlichkeit sein sollte). Falls statt der Umlaute andere | ||
| 1268 | Zeichen auf ihrem Textterminal erscheinen (z.B. kyrillische | ||
| 1269 | Buchstaben), dann erkundigen Sie sich, wie sie auf Latin-1 umschalten | ||
| 1270 | können. | ||
| 1271 | |||
| 1272 | Lesen Sie im Emacs-Handbuch nach unter dem Stichwort `International', | ||
| 1273 | welche weitere Optionen es bezüglich Zeichensätze gibt. | 1244 | welche weitere Optionen es bezüglich Zeichensätze gibt. |
| 1274 | 1245 | ||
| 1275 | Ist die Sprachumgebung (`locale') Ihres Betriebssystems korrekt auf | 1246 | Die Standard-Zeichensätze für Deutsch sind Latin-1 (auch bekannt unter |
| 1276 | Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch. | 1247 | dem Namen ISO-8859-1) und Unicode -- und da besonders dessen |
| 1277 | Anderenfalls empfiehlt es sich, Latin-1 als Standardkodierung zu | 1248 | Kodierungsvariante UTF-8. Werden anstelle der deutschen Umlaute |
| 1278 | aktivieren, wenn Sie primär Deutsch verwenden. Benutzen Sie zu diesem | 1249 | unansehnliche Konstrukte wie »\374« dargestellt, hat Emacs die |
| 1279 | Zweck die Befehlsfolge | 1250 | Kodierung nicht richtig erkannt. Sie können die Anwendung einer |
| 1280 | 1251 | Kodierung auf einen Befehl erzwingen, indem Sie diesen mit der Sequenz | |
| 1281 | C-x <Return> l latin-1 <Return> | 1252 | »C-x <Return> c KODIERUNG« einleiten. Das Laden einer Datei »foo« mit |
| 1282 | 1253 | der Kodierung »UTF-8« ist beispielsweise | |
| 1283 | (C-x <Return> l führt die Funktion set-language-environment aus), um | 1254 | |
| 1284 | in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1 umzuschalten. Dadurch | 1255 | C-x <Return> c utf-8 <Return> C-x C-f foo |
| 1285 | wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer Datei (und Speichern | 1256 | |
| 1286 | derselben) standardmäßig die Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie | 1257 | Ist die Sprachumgebung (»locale«) Ihres Betriebssystems korrekt auf |
| 1287 | können an der Ziffer 1 unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in | 1258 | Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch |
| 1288 | der Statuszeile erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten | 1259 | (inklusive einer Standard-Kodierung). Wollen Sie andere Einstellungen |
| 1289 | Sie allerdings, dass set-language-environment keinen Einfluss auf die | 1260 | verwenden, geben Sie »C-x <Return> l« ein (ein Tastenkürzel für die |
| 1290 | Kodierung bereits existierender Puffer hat! Haben Sie eine Datei mit | 1261 | Funktion set-language-environment). Mittels |
| 1291 | deutschem Text in Latin-1-Kodierung irrtümlicherweise in einer | 1262 | |
| 1292 | falschen Kodierung geladen, dann müssen Sie diesen Puffer aus Emacs | 1263 | C-x <Return> l latin-1 <Return> |
| 1293 | mit dem Befehl C-x k (kill-buffer) entfernen und die Datei erneut | 1264 | |
| 1294 | laden, nachdem Sie mit set-language-environment auf Latin-1 | 1265 | können Sie z.B. in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1 |
| 1295 | umgeschaltet haben. | 1266 | umzuschalten. Dadurch wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer |
| 1267 | Datei (und Speichern derselben) standardmäßig die | ||
| 1268 | Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie können an der Ziffer 1 | ||
| 1269 | unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in der Statuszeile | ||
| 1270 | erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten Sie allerdings, | ||
| 1271 | dass set-language-environment keinen Einfluss auf die Kodierung | ||
| 1272 | bereits existierender Puffer hat! | ||
| 1296 | 1273 | ||
| 1297 | >> Führen Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und öffnen Sie | 1274 | >> Führen Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und öffnen Sie |
| 1298 | anschließend eine (neue) Datei mit dem Namen `bar' in einem anderen | 1275 | anschließend eine (neue) Datei mit dem Namen »bar« in einem anderen |
| 1299 | Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des | 1276 | Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des |
| 1300 | zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem | 1277 | zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem |
| 1301 | Doppelpunkt. | 1278 | Doppelpunkt. |
| @@ -1305,10 +1282,10 @@ umgeschaltet haben. | |||
| 1305 | Wie können Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell | 1282 | Wie können Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell |
| 1306 | zwei unterschiedliche Fälle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit | 1283 | zwei unterschiedliche Fälle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit |
| 1307 | Tasten für die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur. | 1284 | Tasten für die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur. |
| 1308 | Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode `german' auswählen, | 1285 | Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode »german« auswählen, |
| 1309 | welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im | 1286 | welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im |
| 1310 | letzteren Fall gibt es mehrere Möglichkeiten, wovon zwei hier erklärt | 1287 | letzteren Fall gibt es mehrere Möglichkeiten, wovon zwei hier erklärt |
| 1311 | werden sollen, nämlich `latin-1-prefix' und `latin-1-postfix'. Die | 1288 | werden sollen, nämlich »latin-1-prefix« und »latin-1-postfix«. Die |
| 1312 | Präfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben | 1289 | Präfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben |
| 1313 | ('a wird zu á, "s zu ß etc.), während bei der Postfix-Methode zuerst | 1290 | ('a wird zu á, "s zu ß etc.), während bei der Postfix-Methode zuerst |
| 1314 | der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu ä, | 1291 | der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu ä, |
| @@ -1326,8 +1303,8 @@ angezeigt. Ist der Eingabemodus einmal gewählt, kann man mit C-\ ihn | |||
| 1326 | ein- und ausschalten. | 1303 | ein- und ausschalten. |
| 1327 | 1304 | ||
| 1328 | >> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie, | 1305 | >> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie, |
| 1329 | wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von `1:**' auf | 1306 | wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von »1:**-« auf |
| 1330 | `1<1:**' springt. Probieren Sie ä einzugeben mittels a". | 1307 | »1<1:**-« springt. Probieren Sie ä einzugeben mittels a". |
| 1331 | 1308 | ||
| 1332 | >> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\. | 1309 | >> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\. |
| 1333 | 1310 | ||
| @@ -1338,9 +1315,9 @@ beschriebenen Eingabemethoden: | |||
| 1338 | 1< latin-1-postfix | 1315 | 1< latin-1-postfix |
| 1339 | 1> latin-1-prefix | 1316 | 1> latin-1-prefix |
| 1340 | 1317 | ||
| 1341 | So bedeutet die Angabe `DE@1:**', dass Sie die Eingabemethode `german' | 1318 | So bedeutet die Angabe »DE@1:**-«, dass Sie die Eingabemethode |
| 1342 | in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die Datei | 1319 | »german« in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die |
| 1343 | bereits modifiziert wurde. | 1320 | Datei bereits modifiziert wurde. |
| 1344 | 1321 | ||
| 1345 | [Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusätzliche | 1322 | [Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusätzliche |
| 1346 | Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefügt, und | 1323 | Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefügt, und |
| @@ -1356,7 +1333,7 @@ jedoch so mächtig und umfangreich, dass es den Rahmen einer Einführung | |||
| 1356 | spränge, an dieser Stelle mehr zu erklären. Um Sie im weiteren | 1333 | spränge, an dieser Stelle mehr zu erklären. Um Sie im weiteren |
| 1357 | Lernverlauf zu unterstützen, stellt Emacs eine Reihe von | 1334 | Lernverlauf zu unterstützen, stellt Emacs eine Reihe von |
| 1358 | Hilfe-Funktionen zu Verfügung, die alle mit dem Präfix C-h (dem | 1335 | Hilfe-Funktionen zu Verfügung, die alle mit dem Präfix C-h (dem |
| 1359 | Hilfe-Zeichen, `Help character') beginnen. | 1336 | Hilfe-Zeichen, »Help character«) beginnen. |
| 1360 | 1337 | ||
| 1361 | Nach dem Drücken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs | 1338 | Nach dem Drücken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs |
| 1362 | zu sagen, worüber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie | 1339 | zu sagen, worüber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie |
| @@ -1364,11 +1341,7 @@ WIRKLICH verloren sein, geben Sie C-h ? ein, und Emacs sagt Ihnen, | |||
| 1364 | welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfügung stellen kann. Haben Sie | 1341 | welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfügung stellen kann. Haben Sie |
| 1365 | C-h versehentlich gedrückt, können Sie mit C-g sofort abbrechen. | 1342 | C-h versehentlich gedrückt, können Sie mit C-g sofort abbrechen. |
| 1366 | 1343 | ||
| 1367 | (Es kann vorkommen, dass bei manchen Computern bzw. Terminals C-h | 1344 | (Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help |
| 1368 | etwas anderes bedeutet. Da erfahrungsgemäß C-h eine der | ||
| 1369 | meistbenötigten Emacs-Befehle ist, haben Sie einen wirklichen Grund, | ||
| 1370 | sich in diesem Fall beim Systemadministrator zu beschweren. | ||
| 1371 | Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help | ||
| 1372 | <Return>.) | 1345 | <Return>.) |
| 1373 | 1346 | ||
| 1374 | Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drücken Sie C-h, dann das | 1347 | Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drücken Sie C-h, dann das |
| @@ -1380,11 +1353,10 @@ Beschreibung des Befehls an. | |||
| 1380 | 1353 | ||
| 1381 | C-p runs the command previous-line | 1354 | C-p runs the command previous-line |
| 1382 | 1355 | ||
| 1383 | Somit wissen Sie den `Namen der Funktion'. Funktionsnamen werden | 1356 | Somit wissen Sie den »Namen der Funktion«. Da Namen in der Regel |
| 1384 | hauptsächlich benutzt, um Emacs anzupassen bzw. zu erweitern. Aber da | 1357 | beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, können sie auch als sehr |
| 1385 | Namen in der Regel beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, können | 1358 | kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an Befehle zu |
| 1386 | sie auch als sehr kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an | 1359 | erinnern, die Sie bereits gelernt haben. |
| 1387 | Befehle zu erinnern, die Sie bereits gelernt haben. | ||
| 1388 | 1360 | ||
| 1389 | Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder | 1361 | Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder |
| 1390 | <ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c. | 1362 | <ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c. |
| @@ -1406,20 +1378,20 @@ Hier einige weitere nützliche Optionen von C-h: | |||
| 1406 | C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie müssen den Namen der | 1378 | C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie müssen den Namen der |
| 1407 | Funktion eingeben. | 1379 | Funktion eingeben. |
| 1408 | 1380 | ||
| 1409 | >> Probieren Sie C-h f previous-line<Return>. | 1381 | >> Probieren Sie C-h f previous-line <Return>. |
| 1410 | Alle Information über den C-p-Befehl wird angezeigt. | 1382 | Alle Information über den C-p-Befehl wird angezeigt. |
| 1411 | 1383 | ||
| 1412 | Sie können die Tabulator-Taste stets benützen, um den Namen des | 1384 | Sie können die Tabulator-Taste stets benützen, um den Namen des |
| 1413 | jeweiligen Befehls zu vervollständigen. Geben Sie z.B. `C-h f | 1385 | jeweiligen Befehls zu vervollständigen. Geben Sie z.B. »C-h f |
| 1414 | previous<TAB>' ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen | 1386 | previous<TAB>« ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen |
| 1415 | mit `previous-' beginnen. Ergänzen Sie die Zeichenkette auf | 1387 | mit »previous-« beginnen. Ergänzen Sie die Zeichenkette auf |
| 1416 | `previous-l' und drücken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl | 1388 | »previous-l« und drücken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl |
| 1417 | `previous-line' übrig, und Sie können mit <Return> abschließen. | 1389 | »previous-line« übrig, und Sie können mit <Return> abschließen. |
| 1418 | 1390 | ||
| 1419 | Ein ähnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die | 1391 | Ein ähnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die |
| 1420 | Dokumentation von Variablen, deren Werte man ändern kann (um Emacs an | 1392 | Dokumentation von Variablen, deren Werte man ändern kann (um |
| 1421 | persönliche Bedürfnisse anzupassen). Auch hier kann man die | 1393 | beispielsweise Emacs an persönliche Bedürfnisse anzupassen). Auch |
| 1422 | Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen. | 1394 | hier kann man die Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen. |
| 1423 | 1395 | ||
| 1424 | C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlüsselwort ein, | 1396 | C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlüsselwort ein, |
| 1425 | zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlüsselwort | 1397 | zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlüsselwort |
| @@ -1429,9 +1401,9 @@ Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen. | |||
| 1429 | einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den | 1401 | einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den |
| 1430 | gleichen Befehl startet. | 1402 | gleichen Befehl startet. |
| 1431 | 1403 | ||
| 1432 | >> Geben Sie C-h a file<Return> ein. | 1404 | >> Geben Sie C-h a file <Return> ein. |
| 1433 | 1405 | ||
| 1434 | Alle M-x-Befehle, die das Wort `file' in ihrem Namen enthalten, werden | 1406 | Alle M-x-Befehle, die das Wort »file« in ihrem Namen enthalten, werden |
| 1435 | angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem | 1407 | angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem |
| 1436 | zugehörigen langen Namen, find-file. | 1408 | zugehörigen langen Namen, find-file. |
| 1437 | 1409 | ||
| @@ -1440,30 +1412,26 @@ zugehörigen langen Namen, find-file. | |||
| 1440 | >> Schließen Sie das Hilfefenster mit C-x 1. | 1412 | >> Schließen Sie das Hilfefenster mit C-x 1. |
| 1441 | 1413 | ||
| 1442 | C-h i Dieser Befehl öffnet einen speziellen Puffer, um | 1414 | C-h i Dieser Befehl öffnet einen speziellen Puffer, um |
| 1443 | Online-Handbücher zu lesen (im `Info'-Format), die auf | 1415 | Handbücher zu lesen (im »Info«-Format), die auf dem |
| 1444 | dem verwendeten Computersystem installiert sind. | 1416 | verwendeten Computersystem installiert sind. Geben |
| 1445 | Geben Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das | 1417 | Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das Emacs-Handbuch |
| 1446 | Emacs-Handbuch zu lesen. Haben Sie `Info' noch nie | 1418 | zu lesen. Haben Sie »Info« noch nie benutzt, tippen |
| 1447 | benutzt, tippen Sie ?, und Emacs führt Sie Schritt für | 1419 | Sie ?, und Emacs führt Sie Schritt für Schritt durch |
| 1448 | Schritt durch die Möglichkeiten des Info-Modus. Wenn | 1420 | die Möglichkeiten des Info-Modus. Wenn Sie diese |
| 1449 | Sie diese Einführung fertiggelesen haben, sollten Sie | 1421 | Einführung fertiggelesen haben, sollten Sie das |
| 1450 | das Info-Handbuch für Emacs als primäre Dokumentation | 1422 | Info-Handbuch für Emacs als primäre Dokumentation |
| 1451 | benutzen. | 1423 | benutzen. |
| 1452 | 1424 | ||
| 1453 | 1425 | ||
| 1454 | * SCHLUSSBEMERKUNG | 1426 | * SCHLUSSBEMERKUNG |
| 1455 | ------------------ | 1427 | ------------------ |
| 1456 | 1428 | ||
| 1457 | Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet und mit C-z temporär | 1429 | Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet. |
| 1458 | unterbrochen. | ||
| 1459 | 1430 | ||
| 1460 | Diese Einführung soll für alle neuen Benutzer von Emacs verständlich | 1431 | Diese Einführung soll für alle neuen Benutzer von Emacs verständlich |
| 1461 | sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich | 1432 | sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich |
| 1462 | selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation oder an den | 1433 | selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation, den Autor oder |
| 1463 | Autor und erläutern Sie, was für Sie unklar geblieben ist. Eine | 1434 | den Übersetzer und erläutern Sie, was für Sie unklar geblieben ist. |
| 1464 | weitere Kontaktadresse ist die Mailing-Liste `de@li.org', in der | ||
| 1465 | Probleme mit der Adaption von GNU-Programmen an das Deutsche | ||
| 1466 | diskutiert werden. | ||
| 1467 | 1435 | ||
| 1468 | 1436 | ||
| 1469 | * RECHTLICHES | 1437 | * RECHTLICHES |
| @@ -1477,7 +1445,7 @@ Beachten Sie bitte, dass im Zweifelsfalle das englische Original | |||
| 1477 | dieser Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei | 1445 | dieser Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei |
| 1478 | TUTORIAL). | 1446 | TUTORIAL). |
| 1479 | 1447 | ||
| 1480 | Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1448 | Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1481 | 1449 | ||
| 1482 | Diese Datei ist ein Bestandteil von GNU Emacs. | 1450 | Diese Datei ist ein Bestandteil von GNU Emacs. |
| 1483 | 1451 | ||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.eo b/etc/tutorials/TUTORIAL.eo index f95f3317abf..51c08db04a4 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.eo +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.eo | |||
| @@ -1081,7 +1081,7 @@ la dosiero verkita de Stuart Cracraft por la originala Emakso. | |||
| 1081 | kopirajton, kaj venas kun permeso por disdoni kopiojn se certaj | 1081 | kopirajton, kaj venas kun permeso por disdoni kopiojn se certaj |
| 1082 | kondiæoj estas observataj: | 1082 | kondiæoj estas observataj: |
| 1083 | 1083 | ||
| 1084 | Copyright (C) 1985, 1999, 2001-2002, 2005, 2007-2011 | 1084 | Copyright (C) 1985, 1999, 2001-2002, 2005, 2007-2012 |
| 1085 | Free Software Foundation, Inc. | 1085 | Free Software Foundation, Inc. |
| 1086 | 1086 | ||
| 1087 | Æi tiu dosiero estas parto de "GNU Emacs". | 1087 | Æi tiu dosiero estas parto de "GNU Emacs". |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es index e4b2cf0d528..b48f0aa79fb 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es | |||
| @@ -14,8 +14,10 @@ ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas. | |||
| 14 | <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC. | 14 | <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC. |
| 15 | 15 | ||
| 16 | Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos | 16 | Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos |
| 17 | caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican | 17 | caracteres). Para cancelar un comando parcialmente introducido, |
| 18 | instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: | 18 | teclee C-g. |
| 19 | Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para | ||
| 20 | que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: | ||
| 19 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> | 21 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> |
| 20 | [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] | 22 | [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] |
| 21 | >> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la | 23 | >> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la |
| @@ -47,9 +49,12 @@ Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas: | |||
| 47 | pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.) | 49 | pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.) |
| 48 | 50 | ||
| 49 | >> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste. | 51 | >> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste. |
| 50 | Luego teclee C-l. | 52 | Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo |
| 51 | Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca | 53 | texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro |
| 52 | del cursor ahora. | 54 | de la pantalla. |
| 55 | Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la | ||
| 56 | pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la | ||
| 57 | pantalla. | ||
| 53 | 58 | ||
| 54 | Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o | 59 | Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o |
| 55 | RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más | 60 | RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más |
| @@ -89,9 +94,9 @@ comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo. | |||
| 89 | lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea. | 94 | lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea. |
| 90 | 95 | ||
| 91 | Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline), | 96 | Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline), |
| 92 | que sirve para separarla de la línea siguiente. La última línea de su | 97 | que sirve para separarla de la línea siguiente. (Normalmente, la |
| 93 | archivo debe de tener un carácter de nueva línea al final (pero Emacs | 98 | última línea de un archivo termina con un carácter de nueva línea, |
| 94 | no requiere que ésta lo tenga). | 99 | pero Emacs no requiere que sea así.) |
| 95 | 100 | ||
| 96 | >> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al | 101 | >> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al |
| 97 | final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través | 102 | final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través |
| @@ -217,34 +222,27 @@ bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su | |||
| 217 | valor, hace que el comando actúe de forma diferente. | 222 | valor, hace que el comando actúe de forma diferente. |
| 218 | 223 | ||
| 219 | C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, | 224 | C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, |
| 220 | desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de | 225 | desplazan el texto arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de |
| 221 | una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 | 226 | una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 |
| 222 | líneas. | 227 | líneas. |
| 223 | 228 | ||
| 224 | >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. | 229 | >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. |
| 225 | 230 | ||
| 226 | Esto debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si | 231 | Esto debería haber desplazado el texto hacia arriba 8 líneas. Si |
| 227 | quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a | 232 | quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a |
| 228 | M-v. | 233 | M-v. |
| 229 | 234 | ||
| 230 | Si está usando un sistema de ventanas, como X11 o MS-Windows, debe | 235 | Si está usando un entorno gráfico, como X o MS-Windows, debe |
| 231 | haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento | 236 | haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento |
| 232 | en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto | 237 | en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto |
| 233 | al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento. | 238 | al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento. |
| 234 | 239 | ||
| 235 | >> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del área | 240 | Si su ratón tiene un botón de rueda, también puede utilizarlo para |
| 236 | resaltada en la barra de desplazamiento. Éste debe desplazar el | 241 | desplazar el texto. |
| 237 | texto a una posición determinada según cuan alto o bajo oprima el | ||
| 238 | botón. | ||
| 239 | |||
| 240 | >> Intente mover el ratón arriba y abajo, mientras mantiene el botón | ||
| 241 | del medio presionado. Verá que el texto se desplaza arriba y abajo | ||
| 242 | a medida que mueve el ratón. | ||
| 243 | 242 | ||
| 244 | 243 | ||
| 245 | 244 | * SI EMACS DEJA DE RESPONDER | |
| 246 | * CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO | 245 | ---------------------------- |
| 247 | ----------------------------- | ||
| 248 | 246 | ||
| 249 | Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con | 247 | Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con |
| 250 | seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que | 248 | seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que |
| @@ -253,7 +251,7 @@ esté tomando mucho tiempo para ejecutarse. | |||
| 253 | También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el | 251 | También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el |
| 254 | comienzo de un comando que no quiere finalizar. | 252 | comienzo de un comando que no quiere finalizar. |
| 255 | 253 | ||
| 256 | >> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, entonces | 254 | >> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego |
| 257 | pruebe C-g. | 255 | pruebe C-g. |
| 258 | Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que | 256 | Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que |
| 259 | canceló el argumento con C-g. | 257 | canceló el argumento con C-g. |
| @@ -282,7 +280,7 @@ desactivado, conteste la pregunta con "n". | |||
| 282 | * VENTANAS | 280 | * VENTANAS |
| 283 | ---------- | 281 | ---------- |
| 284 | 282 | ||
| 285 | Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. | 283 | Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto. |
| 286 | Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo | 284 | Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo |
| 287 | queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a | 285 | queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a |
| 288 | la edición básica en una ventana. Es sencillo: | 286 | la edición básica en una ventana. Es sencillo: |
| @@ -294,16 +292,14 @@ contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las | |||
| 294 | demás ventanas. | 292 | demás ventanas. |
| 295 | 293 | ||
| 296 | >> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l. | 294 | >> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l. |
| 297 | >> Escriba Control-h k Control-f. | 295 | >> Escriba C-h k C-f. |
| 298 | Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y | 296 | Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y |
| 299 | muestra documentación sobre el comando Control-f. | 297 | muestra documentación sobre el comando C-f. |
| 300 | 298 | ||
| 301 | >> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación | 299 | >> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación |
| 302 | desaparece. | 300 | desaparece. |
| 303 | 301 | ||
| 304 | Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste | 302 | Hay toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de |
| 305 | consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay | ||
| 306 | toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de | ||
| 307 | ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas | 303 | ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas |
| 308 | relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o | 304 | relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o |
| 309 | cuatro caracteres. | 305 | cuatro caracteres. |
| @@ -312,41 +308,36 @@ cuatro caracteres. | |||
| 312 | * INSERTAR Y BORRAR | 308 | * INSERTAR Y BORRAR |
| 313 | ------------------- | 309 | ------------------- |
| 314 | 310 | ||
| 315 | Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Emacs | 311 | Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Los caracteres |
| 316 | interpreta los caracteres que usted puede ver, tales como A, 7, *, | 312 | normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos. Teclee |
| 317 | etc. como texto y los inserta inmediatamente. Teclee <Return> (la | 313 | <Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carácter de |
| 318 | tecla Enter) para insertar un carácter de nueva línea. | 314 | nueva línea. |
| 319 | 315 | ||
| 320 | Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>. | 316 | Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una |
| 321 | <Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa | 317 | tecla alargada, normalmente etiquetada como "Backspace" o "Del", o con |
| 322 | fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió. | 318 | una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera |
| 323 | Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>, | 319 | de Emacs para borrar el último carácter introducido. |
| 324 | y que está usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente | ||
| 325 | con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de | ||
| 326 | flecha. | ||
| 327 | 320 | ||
| 328 | Si la tecla larga está rotulada "Backspace", entonces ésa es la que | 321 | Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero ésa |
| 329 | debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en | 322 | no es <DEL>. |
| 330 | otra parte, pero ésa no es <Delback>. | ||
| 331 | |||
| 332 | Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la | ||
| 333 | posición actual del cursor. | ||
| 334 | 323 | ||
| 335 | >> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos | 324 | >> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos |
| 336 | tecleando <Delback> varias veces. No se preocupe si este archivo | 325 | tecleando <DEL> varias veces. No se preocupe si este archivo |
| 337 | cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia | 326 | cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia |
| 338 | personal de él. | 327 | personal de él. |
| 339 | 328 | ||
| 340 | Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la | 329 | Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la |
| 341 | pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la | 330 | pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la |
| 342 | pantalla. Un backslash ("\") (o, si está usando un sistema de | 331 | pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas |
| 343 | ventanas, una pequeña flecha curva) en el margen derecho indica que la | 332 | flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho |
| 344 | línea "continúa". | 333 | e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea |
| 334 | continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala | ||
| 335 | mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha. | ||
| 345 | 336 | ||
| 346 | >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga | 337 | >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga |
| 347 | insertando. Verá aparecer una línea de continuación. | 338 | insertando. Verá aparecer una línea de continuación. |
| 348 | 339 | ||
| 349 | >> Use <Delback> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo | 340 | >> Use <DEL> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo |
| 350 | quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde. | 341 | quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde. |
| 351 | 342 | ||
| 352 | Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter. | 343 | Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter. |
| @@ -355,7 +346,7 @@ sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado | |||
| 355 | largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea | 346 | largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea |
| 356 | de continuación. | 347 | de continuación. |
| 357 | 348 | ||
| 358 | >> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <Delback>. Esto | 349 | >> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <DEL>. Esto |
| 359 | juntará esa línea con la línea anterior. | 350 | juntará esa línea con la línea anterior. |
| 360 | 351 | ||
| 361 | >> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. | 352 | >> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. |
| @@ -370,27 +361,29 @@ Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y | |||
| 370 | corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un | 361 | corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un |
| 371 | resumen de las operaciones de borrado: | 362 | resumen de las operaciones de borrado: |
| 372 | 363 | ||
| 373 | <Delback> borra el carácter justo antes que el cursor | 364 | <DEL> borra el carácter justo antes que el cursor |
| 374 | C-d borra el siguiente carácter después del cursor | 365 | C-d borra el siguiente carácter después del cursor |
| 375 | 366 | ||
| 376 | M-<Delback> Elimina la palabra inmediatamente antes del | 367 | M-<DEL> Elimina la palabra inmediatamente antes del |
| 377 | cursor | 368 | cursor |
| 378 | M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor | 369 | M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor |
| 379 | 370 | ||
| 380 | C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea | 371 | C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea |
| 381 | M-k Elimina hasta el final de la oración actual | 372 | M-k Elimina hasta el final de la oración actual |
| 382 | 373 | ||
| 383 | Note que <Delback> y C-d, comparados con M-<Delback> y M-d, extienden | 374 | Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el |
| 384 | el paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <Delback> no es realmente | 375 | paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una |
| 385 | una tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y | 376 | tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k, |
| 386 | M-k, en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas son | 377 | en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos |
| 387 | oraciones opuestas. | 378 | corresponden a sentencias en los otros. |
| 388 | 379 | ||
| 389 | También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método | 380 | También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método |
| 390 | uniforme. Muévase a un extremo de esa parte, y teclee C-@ o C-SPC | 381 | uniforme. Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@ |
| 391 | (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al | 382 | o C-SPC (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) |
| 392 | otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto | 383 | Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar. |
| 393 | entre las dos posiciones. | 384 | Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la |
| 385 | posición en la que tecleó C-SPC. Finalmente, teclee C-w. Eso elimina | ||
| 386 | todo el texto entre las dos posiciones. | ||
| 394 | 387 | ||
| 395 | >> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior. | 388 | >> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior. |
| 396 | >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte | 389 | >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte |
| @@ -401,12 +394,15 @@ entre las dos posiciones. | |||
| 401 | termina justo antes de la x. | 394 | termina justo antes de la x. |
| 402 | 395 | ||
| 403 | La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" | 396 | La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" |
| 404 | puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser | 397 | puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas |
| 405 | reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o | 398 | "borradas" no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible |
| 406 | "pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo | 399 | deshacer el borrado; ver más abajo). La reinserción de texto |
| 407 | eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o | 400 | eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos |
| 408 | solo líneas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese | 401 | que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de |
| 409 | texto). | 402 | nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo |
| 403 | líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo | ||
| 404 | borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d | ||
| 405 | borran. Con un argumento, eliminan. | ||
| 410 | 406 | ||
| 411 | >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. | 407 | >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. |
| 412 | Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea. | 408 | Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea. |
| @@ -420,12 +416,13 @@ especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus | |||
| 420 | contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos | 416 | contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos |
| 421 | líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. | 417 | líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. |
| 422 | 418 | ||
| 423 | Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar". | 419 | Reinsertar texto eliminado se denomina "yanking" o "pegar". (Piense |
| 424 | (Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto | 420 | en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue |
| 425 | que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el | 421 | quitado.) Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue |
| 426 | lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un | 422 | eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo |
| 427 | archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace | 423 | diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias |
| 428 | varias copias de él. | 424 | copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar |
| 425 | como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs). | ||
| 429 | 426 | ||
| 430 | El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en | 427 | El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en |
| 431 | la posición actual del cursor. | 428 | la posición actual del cursor. |
| @@ -468,32 +465,31 @@ eliminación más reciente). | |||
| 468 | ---------- | 465 | ---------- |
| 469 | 466 | ||
| 470 | Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, | 467 | Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, |
| 471 | puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-x u. | 468 | puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-/. |
| 472 | 469 | ||
| 473 | Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite | 470 | Normalmente, C-/ deshace los cambios hechos por un comando; si repite |
| 474 | varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando | 471 | varias veces seguidas C-/, cada repetición deshará un comando |
| 475 | adicional. | 472 | adicional. |
| 476 | 473 | ||
| 477 | Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no | 474 | Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no |
| 478 | cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el | 475 | cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y de |
| 479 | comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se | 476 | desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se manejan |
| 480 | manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el | 477 | usualmente en grupos de hasta 20 caracteres. (Esto es para reducir el |
| 481 | numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en | 478 | numero de C-/ que tenga que teclear para deshacer una inserción en |
| 482 | el texto.) | 479 | el texto.) |
| 483 | 480 | ||
| 484 | >> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería | 481 | >> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-/ y debería |
| 485 | reaparecer. | 482 | reaparecer. |
| 486 | 483 | ||
| 487 | C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-x u, | 484 | C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-/. |
| 488 | pero es más fácil de teclear varias veces seguidas. La desventaja de | 485 | En algunas terminales, al teclear C-/ en realidad envía C-_ a Emacs. |
| 489 | C-_ es que en algunos teclados no es obvio cómo se teclea. Por esto | 486 | También existe la alternativa de usar C-x u, que funciona exactamente |
| 490 | existe también C-x u. En algunas terminales, puede teclear C-_ al | 487 | igual que C-/, pero es menos cómodo de teclear. |
| 491 | teclear / mientras oprime CONTROL. | ||
| 492 | 488 | ||
| 493 | Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de | 489 | Un argumento numérico para C-/, C-_ o C-x u actúa como un factor de |
| 494 | repetición. | 490 | repetición. |
| 495 | 491 | ||
| 496 | Uuede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto | 492 | Puede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto |
| 497 | eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en | 493 | eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en |
| 498 | si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer. | 494 | si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer. |
| 499 | 495 | ||
| @@ -516,17 +512,17 @@ cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre | |||
| 516 | cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error. | 512 | cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error. |
| 517 | 513 | ||
| 518 | Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que | 514 | Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que |
| 519 | comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL.es" o | 515 | comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo así. |
| 520 | algo así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del | 516 | Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo |
| 521 | archivo que está visitando. En este momento está visitando un archivo | 517 | que está visitando. En este momento está visitando su propia copia |
| 522 | llamado "TUTORIAL.es" que es su borrador personal del tutorial de | 518 | del tutorial de Emacs, que se llama "TUTORIAL.es". Cuando encuentre |
| 523 | Emacs. Cuando encuentre un archivo con Emacs, el nombre de ese | 519 | un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo |
| 524 | archivo aparecerá en ese mismo punto. | 520 | punto. |
| 525 | 521 | ||
| 526 | Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que | 522 | Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que |
| 527 | tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando | 523 | tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando |
| 528 | "lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es el | 524 | "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del |
| 529 | nombre del archivo). Después de teclear el comando: | 525 | archivo). Después de teclear el comando: |
| 530 | 526 | ||
| 531 | C-x C-f Encontrar un archivo | 527 | C-x C-f Encontrar un archivo |
| 532 | 528 | ||
| @@ -544,35 +540,31 @@ entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g. | |||
| 544 | Así que no encontrará archivo alguno. | 540 | Así que no encontrará archivo alguno. |
| 545 | 541 | ||
| 546 | Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee | 542 | Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee |
| 547 | <Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja, y | 543 | <Return> para terminarlo. El minibuffer desaparece, y el comando C-x |
| 548 | encuentra el archivo que escogió. El minibuffer desaparece cuando el | 544 | C-f trabaja para encontrar el archivo que escogió. |
| 549 | comando C-x C-f termina. | ||
| 550 | 545 | ||
| 551 | Poco tiempo después aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, | 546 | En seguida aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, y puede |
| 552 | y puede editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, | 547 | editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, teclee el |
| 553 | teclee el comando | 548 | comando |
| 554 | 549 | ||
| 555 | C-x C-s Guardar el archivo | 550 | C-x C-s Guardar el archivo |
| 556 | 551 | ||
| 557 | Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que | 552 | Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que |
| 558 | haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre | 553 | haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre |
| 559 | para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al | 554 | para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al |
| 560 | final del nombre del archivo original. | 555 | final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado, |
| 561 | 556 | Emacs mostrará el nombre del archivo escrito. | |
| 562 | Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo | ||
| 563 | escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho | ||
| 564 | trabajo si el sistema falla. | ||
| 565 | 557 | ||
| 566 | >> Teclee C-x C-s, guardando la copia del tutorial. | 558 | >> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return> |
| 567 | Esto debería mostrar "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la | 559 | Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y |
| 568 | pantalla. | 560 | mostrará "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla. |
| 569 | 561 | ||
| 570 | Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También | 562 | Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También |
| 571 | puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear | 563 | puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear |
| 572 | un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego | 564 | un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío, |
| 573 | comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque | 565 | luego comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque |
| 574 | "guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto | 566 | "guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto |
| 575 | que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar | 567 | que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerar que está |
| 576 | editando un archivo existente. | 568 | editando un archivo existente. |
| 577 | 569 | ||
| 578 | 570 | ||
| @@ -584,16 +576,10 @@ dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x | |||
| 584 | C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro | 576 | C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro |
| 585 | de Emacs. | 577 | de Emacs. |
| 586 | 578 | ||
| 587 | >> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>. | ||
| 588 | Luego inserte algún texto, edítelo, y guarde "foo" tecleando C-x | ||
| 589 | C-s. | ||
| 590 | Finalmente teclee C-x C-f TUTORIAL.es <Return> | ||
| 591 | para regresar al tutorial. | ||
| 592 | |||
| 593 | Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado | 579 | Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado |
| 594 | "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de | 580 | "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de |
| 595 | Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en | 581 | Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente, |
| 596 | su sesión de Emacs, teclee: | 582 | teclee: |
| 597 | 583 | ||
| 598 | C-x C-b Lista de buffers | 584 | C-x C-b Lista de buffers |
| 599 | 585 | ||
| @@ -612,22 +598,24 @@ que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de | |||
| 612 | nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando | 598 | nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando |
| 613 | C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. | 599 | C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. |
| 614 | 600 | ||
| 615 | >> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene | 601 | >> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>. |
| 616 | el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es | 602 | Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este |
| 617 | <Return> para regresar a este tutorial. | 603 | tutorial. |
| 618 | 604 | ||
| 619 | La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre | 605 | La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre |
| 620 | del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo, | 606 | del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo, |
| 621 | esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b | 607 | esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b |
| 622 | siempre muestra el nombre de todos los buffers. | 608 | muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente. |
| 623 | 609 | ||
| 624 | CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un | 610 | Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado |
| 625 | buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo, | 611 | "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con |
| 626 | el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún archivo. Es el | 612 | C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no |
| 627 | buffer que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b. El | 613 | tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó |
| 628 | buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo correspondiente; | 614 | C-x C-s y lo guardó en un archivo. |
| 629 | contiene los mensajes que han aparecido en la línea de abajo durante | 615 | |
| 630 | su sesión de Emacs. | 616 | El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo |
| 617 | correspondiente. Este buffer contiene los mensajes que han aparecido | ||
| 618 | en la línea de abajo durante su sesión de Emacs. | ||
| 631 | 619 | ||
| 632 | >> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes. | 620 | >> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes. |
| 633 | Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial. | 621 | Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial. |
| @@ -637,8 +625,8 @@ archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán | |||
| 637 | dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del | 625 | dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del |
| 638 | segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, | 626 | segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, |
| 639 | pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar | 627 | pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar |
| 640 | el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a | 628 | el archivo del primer buffer. Tener que volver a él para guardarlo |
| 641 | éste con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos | 629 | con C-x C-s sería una molestia. Por tanto, tenemos |
| 642 | 630 | ||
| 643 | C-x s Guardar algunos buffers | 631 | C-x s Guardar algunos buffers |
| 644 | 632 | ||
| @@ -669,45 +657,46 @@ comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya | |||
| 669 | hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar | 657 | hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar |
| 670 | Emacs.) | 658 | Emacs.) |
| 671 | 659 | ||
| 672 | C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda | 660 | Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando |
| 673 | regresar a la misma sesión de Emacs después. | 661 | especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con |
| 662 | el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está | ||
| 663 | usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez, | ||
| 664 | tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otras aplicaciones. | ||
| 674 | 665 | ||
| 675 | En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se regresa | 666 | C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda |
| 676 | al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los | 667 | regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está |
| 668 | ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se | ||
| 669 | regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los | ||
| 677 | intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el | 670 | intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el |
| 678 | comando `fg' o con `%emacs'. | 671 | comando `fg' o con `%emacs'. |
| 679 | 672 | ||
| 680 | En sistemas que no implementen el suspendido, C-z crea un | ||
| 681 | subintérprete que corre bajo Emacs para darle la opción de correr | ||
| 682 | otros programas y regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale" | ||
| 683 | de Emacs. En este caso, el comando `exit' del intérprete es la vía | ||
| 684 | usual para regresar a Emacs desde éste. | ||
| 685 | |||
| 686 | El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del | 673 | El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del |
| 687 | sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado | 674 | sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado |
| 688 | bajo programas de manejo de correo y diversas otras utilidades, puesto | 675 | para editar algo rápidamente, como por ejemplo desde un programa de |
| 689 | que ellos no saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En | 676 | gestión de correo. |
| 690 | circunstancias normales, si no va a salir, es mejor suspender | ||
| 691 | Emacs con C-z en lugar de salir de él. | ||
| 692 | 677 | ||
| 693 | Existen varios comandos C-x. Aquí hay una lista de los que ha | 678 | Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha |
| 694 | aprendido: | 679 | aprendido: |
| 695 | 680 | ||
| 696 | C-x C-f Encontrar archivo. | 681 | C-x C-f Encontrar archivo |
| 697 | C-x C-s Guardar archivo. | 682 | C-x C-s Guardar archivo |
| 698 | C-x C-b Lista de buffers. | 683 | C-x s Guardar varios buffers |
| 699 | C-x C-c Salir de Emacs. | 684 | C-x C-b Lista de buffers |
| 700 | C-x 1 Borrar todo menos una ventana. | 685 | C-x b Cambiar a otro buffer |
| 701 | C-x u Deshacer. | 686 | C-x C-c Salir de Emacs |
| 687 | C-x 1 Borrar todo menos una ventana | ||
| 688 | C-x u Deshacer | ||
| 702 | 689 | ||
| 703 | Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún | 690 | Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún |
| 704 | con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el | 691 | con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el |
| 705 | comando replace-string, el cual globalmente substituye una cadena de | 692 | comando replace-string, el cual substituye una cadena de caracteres |
| 706 | caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al | 693 | por otra en todo el buffer. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al |
| 707 | final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del | 694 | final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en |
| 708 | comando; en este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y | 695 | este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs |
| 709 | Emacs completará el nombre. Finalice el nombre del comando con | 696 | completará el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que |
| 710 | <Return>. | 697 | habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la |
| 698 | de shift, en el lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando | ||
| 699 | y ejecutarlo, pulse <Return>. | ||
| 711 | 700 | ||
| 712 | El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de | 701 | El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de |
| 713 | caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. | 702 | caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. |
| @@ -717,8 +706,8 @@ Debe terminar cada argumento con <Return>. | |||
| 717 | A continuación escriba | 706 | A continuación escriba |
| 718 | M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. | 707 | M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. |
| 719 | 708 | ||
| 720 | Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra | 709 | Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra |
| 721 | c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la | 710 | "cambiado" por "alterado" en cada ocurrencia, después de la |
| 722 | posición inicial del cursor. | 711 | posición inicial del cursor. |
| 723 | 712 | ||
| 724 | 713 | ||
| @@ -733,11 +722,11 @@ un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama | |||
| 733 | "hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por | 722 | "hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por |
| 734 | la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado. | 723 | la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado. |
| 735 | 724 | ||
| 736 | Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto | 725 | Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado |
| 737 | guardado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo | 726 | encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, no el |
| 738 | editando, no el archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x | 727 | archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x recover-file |
| 739 | recover file<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee | 728 | <Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return> |
| 740 | yes<Return> para ir y recuperar la información del auto guardado. | 729 | para seguir adelante y recuperar la información de auto guardado. |
| 741 | 730 | ||
| 742 | 731 | ||
| 743 | * ÁREA DE ECO | 732 | * ÁREA DE ECO |
| @@ -754,20 +743,20 @@ lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada | |||
| 754 | La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de | 743 | La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de |
| 755 | "línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así: | 744 | "línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así: |
| 756 | 745 | ||
| 757 | --:** TUTORIAL.es (Fundamental)--l765--65%--------- | 746 | -:**- TUTORIAL.es 63% L749 (Fundamental) |
| 758 | 747 | ||
| 759 | Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto | 748 | Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto |
| 760 | que está editando. | 749 | que está editando. |
| 761 | 750 | ||
| 762 | Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted | 751 | Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted |
| 763 | ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto | 752 | ha encontrado. NN% indica su posición actual en el texto; esto |
| 764 | significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior | 753 | significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior |
| 765 | de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste | 754 | de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste |
| 766 | dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la | 755 | dirá "Top" en vez de " 0%". Si el final del texto está en la |
| 767 | pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe | 756 | pantalla, dirá "Bot". Si está mirando un texto tan pequeño que cabe |
| 768 | en la pantalla, el modo de línea dirá --All--. | 757 | entero en la pantalla, el modo de línea dirá "All". |
| 769 | 758 | ||
| 770 | La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el | 759 | La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el |
| 771 | número de línea actual del punto. | 760 | número de línea actual del punto. |
| 772 | 761 | ||
| 773 | Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios | 762 | Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios |
| @@ -795,7 +784,8 @@ fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental. | |||
| 795 | 784 | ||
| 796 | Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo, | 785 | Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo, |
| 797 | debería usar el modo de texto. | 786 | debería usar el modo de texto. |
| 798 | >> Teclee M-x text mode<Return>. | 787 | |
| 788 | >> Teclee M-x text-mode <Return>. | ||
| 799 | 789 | ||
| 800 | No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido | 790 | No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido |
| 801 | cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b | 791 | cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b |
| @@ -805,20 +795,22 @@ de palabras. | |||
| 805 | 795 | ||
| 806 | Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: | 796 | Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: |
| 807 | la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor, | 797 | la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor, |
| 808 | pero funcionan un poco diferente. | 798 | pero funcionan de forma un poco diferente. |
| 799 | |||
| 800 | Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m. | ||
| 809 | 801 | ||
| 810 | Para ver documentación en el modo mayor actual, teclee C-h m. | 802 | >> Mueva el cursor a la línea siguiente a la actual. |
| 811 | 803 | ||
| 812 | >> Use C-u C-v una o más veces para traer esta línea cerca de la | 804 | >> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la |
| 813 | parte superior de la pantalla. | 805 | pantalla. |
| 814 | 806 | ||
| 815 | >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo | 807 | >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo |
| 816 | Fundamental. | 808 | Fundamental. |
| 817 | 809 | ||
| 818 | >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. | 810 | >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. |
| 819 | 811 | ||
| 820 | Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores. | 812 | Los modos mayores se llaman así porque también hay modos menores. Los |
| 821 | Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo | 813 | modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo |
| 822 | modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o | 814 | modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o |
| 823 | desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos | 815 | desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos |
| 824 | menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar | 816 | menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar |
| @@ -830,13 +822,13 @@ español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs | |||
| 830 | rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte | 822 | rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte |
| 831 | texto y la línea sea demasiado ancha. | 823 | texto y la línea sea demasiado ancha. |
| 832 | 824 | ||
| 833 | Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>. | 825 | Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto-fill-mode <Return>. |
| 834 | Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x | 826 | Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x |
| 835 | auto fill mode<Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo | 827 | auto-fill-mode <Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo |
| 836 | activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva. | 828 | activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva. |
| 837 | Decimos que el comando "cambia el modo". | 829 | Decimos que el comando "cambia el modo". |
| 838 | 830 | ||
| 839 | >> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea | 831 | >> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora. Luego inserte una línea |
| 840 | de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. | 832 | de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. |
| 841 | Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los | 833 | Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los |
| 842 | espacios. | 834 | espacios. |
| @@ -861,15 +853,13 @@ ese párrafo. | |||
| 861 | * BUSCAR | 853 | * BUSCAR |
| 862 | -------- | 854 | -------- |
| 863 | 855 | ||
| 864 | Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (grupos de caracteres o | 856 | Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de |
| 865 | palabras contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás en | 857 | caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás |
| 866 | el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de | 858 | en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de |
| 867 | cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. | 859 | cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. |
| 868 | 860 | ||
| 869 | El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de | 861 | El comando de búsqueda de Emacs es "incremental". Esto significa que |
| 870 | búsqueda de los demás editores, en que es "incremental". Esto | 862 | la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla. |
| 871 | significa que la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para | ||
| 872 | buscarla. | ||
| 873 | 863 | ||
| 874 | El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia | 864 | El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia |
| 875 | adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los | 865 | adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los |
| @@ -886,7 +876,7 @@ quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. | |||
| 886 | Ahora ha buscado "cursor", una vez. | 876 | Ahora ha buscado "cursor", una vez. |
| 887 | >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de | 877 | >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de |
| 888 | "cursor". | 878 | "cursor". |
| 889 | >> Ahora teclee <Delback> cuatro veces y vea como se mueve el cursor. | 879 | >> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor. |
| 890 | >> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. | 880 | >> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. |
| 891 | 881 | ||
| 892 | ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir | 882 | ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir |
| @@ -895,27 +885,22 @@ ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si | |||
| 895 | tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual | 885 | tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual |
| 896 | está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. | 886 | está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. |
| 897 | 887 | ||
| 898 | NOTA: En algunos sistemas, teclear C-s dejará inmóvil la pantalla y no | 888 | Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>, |
| 899 | podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una | 889 | la búsqueda "vuelve" a un punto anterior. Si teclea <DEL> justo |
| 900 | "característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está | 890 | después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de |
| 901 | interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para | 891 | la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa. Si no |
| 902 | descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección | 892 | hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena |
| 903 | "Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs | 893 | buscada. Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la |
| 904 | para consejos de cómo tratar con esta "característica". | 894 | primera ocurrencia de "c". Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá |
| 905 | 895 | a la primera ocurrencia de "cu". Ahora teclee <DEL>. Esto borra la | |
| 906 | Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea | 896 | "u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia |
| 907 | <Delback>, notará que el último carácter de la cadena buscada se borra | 897 | de "c". |
| 908 | y la búsqueda vuelve al sitio anterior de la búsqueda. Por ejemplo, | ||
| 909 | suponga que ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c". | ||
| 910 | Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de | ||
| 911 | "cu". Ahora teclee <Delback>. Esto borra la "u" de la cadena | ||
| 912 | buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c". | ||
| 913 | 898 | ||
| 914 | Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta | 899 | Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta |
| 915 | (con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en | 900 | (con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en |
| 916 | una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina. | 901 | una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina. |
| 917 | 902 | ||
| 918 | El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena | 903 | C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena |
| 919 | buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar | 904 | buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar |
| 920 | algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos | 905 | algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos |
| 921 | dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de | 906 | dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de |
| @@ -926,14 +911,16 @@ la búsqueda se invierte. | |||
| 926 | -------------------- | 911 | -------------------- |
| 927 | 912 | ||
| 928 | Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar | 913 | Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar |
| 929 | más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. | 914 | más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. (Note que Emacs |
| 915 | usa el término "marcos", descrito en la siguiente sección, para | ||
| 916 | referirse a lo que otras aplicaciones llaman "ventanas". El manual de | ||
| 917 | Emacs contiene un Glosario de términos.) | ||
| 930 | 918 | ||
| 931 | >> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l (eso es CONTROL-L, | 919 | >> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l. |
| 932 | no CONTROL-1). | ||
| 933 | 920 | ||
| 934 | >> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas | 921 | >> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. |
| 935 | ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana | 922 | Ambas ventanas muestran este tutorial. El cursor de edición |
| 936 | superior. | 923 | permanece en la ventana superior. |
| 937 | 924 | ||
| 938 | >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. | 925 | >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. |
| 939 | (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.) | 926 | (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.) |
| @@ -947,24 +934,25 @@ más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. | |||
| 947 | superior. | 934 | superior. |
| 948 | El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes. | 935 | El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes. |
| 949 | 936 | ||
| 950 | Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. Cada | 937 | Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La |
| 951 | ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una | 938 | "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la |
| 952 | ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición | 939 | que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está |
| 953 | comunes se aplican a la ventana en que está el cursor. Llamaremos | 940 | tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor; |
| 954 | esto la "ventana seleccionada". | 941 | si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se |
| 942 | muestran como rectángulos vacíos que no parpadean. | ||
| 955 | 943 | ||
| 956 | El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una | 944 | El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una |
| 957 | ventana y usando la otra ventana como referencia. Puede mantener el | 945 | ventana y usando la otra ventana como referencia. Sin moverse de la |
| 958 | cursor siempre en la ventana donde está editando, y avanzar a la otra | 946 | ventana seleccionada, puede desplazar el texto de la otra ventana con |
| 959 | ventana secuencialmente con C-M-v. | 947 | C-M-v. |
| 960 | 948 | ||
| 961 | C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla | 949 | C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla |
| 962 | META real, puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META | 950 | META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META |
| 963 | mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o | 951 | mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o |
| 964 | META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que | 952 | META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que |
| 965 | teclea. | 953 | teclea. |
| 966 | 954 | ||
| 967 | Si no tiene una tecla META real, y en vez de eso usa ESC, el orden sí | 955 | Si no tiene una tecla META, y en vez de eso usa ESC, el orden sí |
| 968 | importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v | 956 | importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v |
| 969 | no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por | 957 | no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por |
| 970 | sí mismo, no es una tecla modificadora. | 958 | sí mismo, no es una tecla modificadora. |
| @@ -992,6 +980,32 @@ diferentes: | |||
| 992 | borrar la ventana inferior. | 980 | borrar la ventana inferior. |
| 993 | 981 | ||
| 994 | 982 | ||
| 983 | * MÚLTIPLES MARCOS | ||
| 984 | ------------------ | ||
| 985 | |||
| 986 | Emacs puede crear también múltiples "marcos". Marco es como | ||
| 987 | denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menus, barras de | ||
| 988 | desplazamiento, áreas de eco, etc. En entornos gráficos, lo que Emacs | ||
| 989 | denomina "marco" es lo que otras aplicaciones llaman "ventana". En | ||
| 990 | entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo. | ||
| 991 | En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez. | ||
| 992 | |||
| 993 | >> Teclee M-x make-frame <Return>. | ||
| 994 | En la pantalla aparecerá un nuevo marco. | ||
| 995 | |||
| 996 | En el nuevo marco puede hacer todo lo que hacía en el marco original. | ||
| 997 | El primer marco no tiene nada de especial. | ||
| 998 | |||
| 999 | >> Teclee M-x delete-frame <Return>. | ||
| 1000 | Esto destruye el marco seleccionado. | ||
| 1001 | |||
| 1002 | También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca | ||
| 1003 | el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón | ||
| 1004 | etiquetado como "X" en alguna de las esquinas superiores del marco). | ||
| 1005 | Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación | ||
| 1006 | termina. | ||
| 1007 | |||
| 1008 | |||
| 995 | * NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN | 1009 | * NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN |
| 996 | -------------------------------- | 1010 | -------------------------------- |
| 997 | 1011 | ||
| @@ -1024,32 +1038,27 @@ Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter | |||
| 1024 | Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)". | 1038 | Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)". |
| 1025 | 1039 | ||
| 1026 | Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un | 1040 | Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un |
| 1027 | carácter decidiendo qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE | 1041 | carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE |
| 1028 | perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede | 1042 | perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede |
| 1029 | ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda, | 1043 | ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda, |
| 1030 | teclee C-g para cancelarlo. | 1044 | teclee C-g para cancelarlo. |
| 1031 | 1045 | ||
| 1032 | (En algunas instalaciones cambian el significado del carácter C-h. | 1046 | (Si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el final de la pantalla, |
| 1033 | Realmente no deberían hacer esto como una política para todos los | 1047 | intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x help <Return>.) |
| 1034 | usuarios, así que tiene argumentos para quejarse al administrador del | ||
| 1035 | sistema. Mientras tanto, si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el | ||
| 1036 | final de la pantalla, intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x | ||
| 1037 | help <Return>). | ||
| 1038 | 1048 | ||
| 1039 | La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y | 1049 | La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y |
| 1040 | un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará | 1050 | un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará |
| 1041 | una descripción muy breve del comando. | 1051 | una descripción muy breve del comando. |
| 1042 | 1052 | ||
| 1043 | >> Teclee C-h c C-p. | 1053 | >> Teclee C-h c C-p. |
| 1044 | El mensaje debe ser algo como | 1054 | El mensaje debe ser algo como |
| 1045 | 1055 | ||
| 1046 | C-p runs the command previous-line | 1056 | C-p runs the command previous-line |
| 1047 | 1057 | ||
| 1048 | Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función se | 1058 | Esto le dice el "nombre de la función". Ya que los nombres de las |
| 1049 | usan principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los | 1059 | funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir |
| 1050 | nombres de las funciones se eligen para indicar lo que el comando | 1060 | como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos |
| 1051 | hace, también pueden servir como una breve documentación: suficiente | 1061 | que ha aprendido. |
| 1052 | para recordarle los comandos que ha aprendido. | ||
| 1053 | 1062 | ||
| 1054 | Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene | 1063 | Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene |
| 1055 | las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después | 1064 | las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después |
| @@ -1062,22 +1071,23 @@ C-h c. | |||
| 1062 | 1071 | ||
| 1063 | Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, | 1072 | Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, |
| 1064 | en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado, | 1073 | en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado, |
| 1065 | teclee C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer | 1074 | teclee C-x 1 para deshacerse de la ventana. No tiene que hacer esto |
| 1066 | esto ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere | 1075 | ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto de |
| 1067 | al texto de ayuda, y entonces teclear C-x 1. | 1076 | ayuda, y entonces teclear C-x 1. |
| 1068 | 1077 | ||
| 1069 | Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h: | 1078 | Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h: |
| 1070 | 1079 | ||
| 1071 | C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la | 1080 | C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la |
| 1072 | función. | 1081 | función. |
| 1073 | 1082 | ||
| 1074 | >> Intente teclear C-h f previous-line<Return>. | 1083 | >> Intente teclear C-h f previous-line <Return>. |
| 1075 | Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función | 1084 | Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función |
| 1076 | que implementa el comando C-p | 1085 | que implementa el comando C-p |
| 1077 | 1086 | ||
| 1078 | Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos | 1087 | Un comando similar, C-h v, muestra documentación de las variables, |
| 1079 | valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita | 1088 | incluyendo los valores que pueda poner para adaptar el comportamiento |
| 1080 | teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella. | 1089 | de Emacs. Deberá teclear el nombre de la variable cuando Emacs |
| 1090 | pregunte por ella. | ||
| 1081 | 1091 | ||
| 1082 | C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una | 1092 | C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una |
| 1083 | lista de todos los comandos que contengan esa palabra. | 1093 | lista de todos los comandos que contengan esa palabra. |
| @@ -1086,48 +1096,49 @@ teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella. | |||
| 1086 | listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual | 1096 | listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual |
| 1087 | ejecutará el mismo comando. | 1097 | ejecutará el mismo comando. |
| 1088 | 1098 | ||
| 1089 | >> Teclee C-h a file<Return>. | 1099 | >> Teclee C-h a file <Return>. |
| 1090 | 1100 | ||
| 1091 | Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con | 1101 | Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con |
| 1092 | la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como | 1102 | la palabra "file" en sus nombres. Verá los comandos de caracteres |
| 1093 | C-x C-f listados además de los nombres de los comandos | 1103 | listados junto a los nombres de los comandos correspondientes (por |
| 1094 | correspondientes tales como find-file. | 1104 | ejemplo, C-x C-f junto a find-file). |
| 1095 | 1105 | ||
| 1096 | >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas | 1106 | >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas |
| 1097 | cuantas veces. | 1107 | cuantas veces. |
| 1098 | 1108 | ||
| 1099 | >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. | 1109 | >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. |
| 1100 | 1110 | ||
| 1101 | C-h i Leer los Manuales En-Línea (alias Info). Este comando | 1111 | C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando |
| 1102 | lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde | 1112 | lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde |
| 1103 | puede leer manuales en línea de los paquetes | 1113 | puede leer manuales de los paquetes instalados en su |
| 1104 | instalados en su sistema. Teclee m Emacs <Return> | 1114 | sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual |
| 1105 | para leer el manual de Emacs. Sí nunca ha usado Info | 1115 | de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y |
| 1106 | antes, teclee ? y Emacs lo llevará en una visita | 1116 | lo llevará por una visita guiada de los servicios del |
| 1107 | guiada de los servicios del modo de Info. Una vez que | 1117 | modo de Info. Una vez que haya terminado este |
| 1108 | haya terminado este tutorial, debería considerar el | 1118 | tutorial, debería considerar el manual Info de Emacs |
| 1109 | manual Info de Emacs como su documentación primaria. | 1119 | como su documentación primaria. |
| 1110 | 1120 | ||
| 1111 | 1121 | ||
| 1112 | * MÁS CARACTERÍSTICAS | 1122 | * MÁS CARACTERÍSTICAS |
| 1113 | --------------------- | 1123 | --------------------- |
| 1114 | 1124 | ||
| 1115 | Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en | 1125 | Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como |
| 1116 | línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos | 1126 | libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, "Help", o teclee C-h |
| 1117 | características que pueden gustarle son la completación, que ahorra | 1127 | r). Dos características que pueden gustarle son la completación, que |
| 1118 | teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. | 1128 | ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. |
| 1119 | 1129 | ||
| 1120 | La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. | 1130 | La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. |
| 1121 | Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear | 1131 | Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear |
| 1122 | C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan | 1132 | C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan |
| 1123 | lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La | 1133 | lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La |
| 1124 | completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo | 1134 | completación también funciona con nombres de comandos y de archivos. |
| 1125 | llamado "Completation". | 1135 | La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo |
| 1136 | llamado "Completion". | ||
| 1126 | 1137 | ||
| 1127 | Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente | 1138 | Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente |
| 1128 | sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, | 1139 | sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, |
| 1129 | renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está | 1140 | renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está |
| 1130 | descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". | 1141 | descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". |
| 1131 | 1142 | ||
| 1132 | El manual también describe otras características de Emacs. | 1143 | El manual también describe otras características de Emacs. |
| 1133 | 1144 | ||
| @@ -1135,13 +1146,11 @@ El manual también describe otras características de Emacs. | |||
| 1135 | * CONCLUSIÓN | 1146 | * CONCLUSIÓN |
| 1136 | ------------ | 1147 | ------------ |
| 1137 | 1148 | ||
| 1138 | Recuerde, para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir | 1149 | Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. |
| 1139 | temporalmente a un intérprete de comandos, de forma que puede volver a | ||
| 1140 | Emacs después, use C-z. | ||
| 1141 | 1150 | ||
| 1142 | Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos, | 1151 | Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos, |
| 1143 | así que si encuentra algo que no esté claro, no se siente y se culpe a | 1152 | así que si encuentra algo que no esté claro, no se quede parado |
| 1144 | sí mismo: ¡Quéjese! | 1153 | culpándose a sí mismo: ¡Quéjese! |
| 1145 | 1154 | ||
| 1146 | 1155 | ||
| 1147 | * COPIA | 1156 | * COPIA |
| @@ -1174,12 +1183,13 @@ La versión en español ha sido revisada y corregida por: | |||
| 1174 | La versión en español ha sido actualizada por: | 1183 | La versión en español ha sido actualizada por: |
| 1175 | 1184 | ||
| 1176 | Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> | 1185 | Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> |
| 1186 | Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com> | ||
| 1177 | 1187 | ||
| 1178 | Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la | 1188 | Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la |
| 1179 | siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el | 1189 | siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el |
| 1180 | archivo TUTORIAL). | 1190 | archivo TUTORIAL). |
| 1181 | 1191 | ||
| 1182 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1192 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1183 | 1193 | ||
| 1184 | Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este | 1194 | Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este |
| 1185 | documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota | 1195 | documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.fr b/etc/tutorials/TUTORIAL.fr index 5ba4ebae9c3..7b829ccee73 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.fr +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.fr | |||
| @@ -12,15 +12,16 @@ ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes : | |||
| 12 | touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et | 12 | touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et |
| 13 | tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. | 13 | tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. |
| 14 | 14 | ||
| 15 | Tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une session Emacs. | 15 | Note importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une |
| 16 | Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche indiquent les | 16 | session Emacs. Pour interrompre une commande partiellement entrée, |
| 17 | directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi : | 17 | tapez C-g. Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche |
| 18 | indiquent les directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi : | ||
| 18 | <<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>> | 19 | <<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>> |
| 19 | [Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.] | 20 | [Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.] |
| 20 | >> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant | 21 | >> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant |
| 21 | (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). | 22 | (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). |
| 22 | À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que | 23 | À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que |
| 23 | vous avez fini de lire l'écran. | 24 | vous avez fini de lire l'écran. |
| 24 | 25 | ||
| 25 | Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on | 26 | Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on |
| 26 | passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans | 27 | passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans |
| @@ -32,11 +33,8 @@ C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche | |||
| 32 | META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de | 33 | META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de |
| 33 | touche META, EDIT ou ALT). | 34 | touche META, EDIT ou ALT). |
| 34 | 35 | ||
| 35 | >> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois. | 36 | >> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois. |
| 36 | 37 | ||
| 37 | Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les | ||
| 38 | touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les | ||
| 39 | combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces. | ||
| 40 | 38 | ||
| 41 | * RÉSUMÉ | 39 | * RÉSUMÉ |
| 42 | -------- | 40 | -------- |
| @@ -52,7 +50,14 @@ Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans : | |||
| 52 | 50 | ||
| 53 | >> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l. | 51 | >> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l. |
| 54 | Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que | 52 | Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que |
| 55 | c'est le même texte qui est à côté de lui. | 53 | c'est le même texte qui est à côté de lui, mais il est désormais |
| 54 | au centre de l'écran. | ||
| 55 | Si vous appuyez de nouveau sur C-l, ce bout de texte se déplacera | ||
| 56 | en haut de l'écran. Faite encore C-l, et il se déplace en bas. | ||
| 57 | |||
| 58 | Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les | ||
| 59 | touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les | ||
| 60 | combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces. | ||
| 56 | 61 | ||
| 57 | 62 | ||
| 58 | * GESTION DU CURSEUR | 63 | * GESTION DU CURSEUR |
| @@ -89,7 +94,6 @@ qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous | |||
| 89 | des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de | 94 | des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de |
| 90 | la ligne. | 95 | la ligne. |
| 91 | 96 | ||
| 92 | |||
| 93 | Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à | 97 | Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à |
| 94 | la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier | 98 | la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier |
| 95 | devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en | 99 | devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en |
| @@ -175,7 +179,7 @@ ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases. | |||
| 175 | 179 | ||
| 176 | M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres | 180 | M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres |
| 177 | commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie | 181 | commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie |
| 178 | au tout début du texte, la seconde à la fin de celui-ci. | 182 | au tout début du texte, la seconde à la toute fin de celui-ci. |
| 179 | 183 | ||
| 180 | Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez | 184 | Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez |
| 181 | donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux, | 185 | donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux, |
| @@ -223,14 +227,14 @@ vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence | |||
| 223 | d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à | 227 | d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à |
| 224 | agir différemment. | 228 | agir différemment. |
| 225 | 229 | ||
| 226 | C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur | 230 | C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur donne |
| 227 | donne un paramètre, elles font défiler l'écran vers le haut ou vers le | 231 | un paramètre, elles font défiler le texte vers le haut ou vers le bas |
| 228 | bas du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à | 232 | du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à |
| 229 | l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler l'écran de 8 lignes. | 233 | l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler le texte de 8 lignes. |
| 230 | 234 | ||
| 231 | >> Faites C-u 8 C-v. | 235 | >> Faites C-u 8 C-v. |
| 232 | 236 | ||
| 233 | Cela a dû déplacer l'écran de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez | 237 | Cela a dû déplacer le texte de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez |
| 234 | redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre | 238 | redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre |
| 235 | de M-v. | 239 | de M-v. |
| 236 | 240 | ||
| @@ -240,18 +244,12 @@ ou « scrollbar » sur le bord gauche de la fenêtre d'Emacs. Vous pouvez | |||
| 240 | faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de | 244 | faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de |
| 241 | défilement. | 245 | défilement. |
| 242 | 246 | ||
| 243 | >> Cliquez avec le bouton du milieu en haut de la zone mise en | 247 | Si votre souris a une molette, vous pouvez aussi l'utiliser pour faire |
| 244 | évidence dans la barre de défilement. Cela devrait déplacer le | 248 | défiler le texte. |
| 245 | texte jusqu'à une position dépendant de la hauteur où vous avez | ||
| 246 | cliqué. | ||
| 247 | 249 | ||
| 248 | >> Déplacez la souris de bas en haut tout en maintenant son bouton du | ||
| 249 | milieu pressé. Vous constaterez que le texte défile vers le haut et | ||
| 250 | vers le bas en fonction du déplacement de la souris. | ||
| 251 | 250 | ||
| 252 | 251 | * QUAND EMACS NE RÉPOND PLUS | |
| 253 | * QUAND EMACS EST MUET | 252 | ---------------------------- |
| 254 | ---------------------- | ||
| 255 | 253 | ||
| 256 | Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer | 254 | Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer |
| 257 | en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande | 255 | en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande |
| @@ -269,8 +267,8 @@ Si vous avez tapé <ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser | |||
| 269 | avec un C-g. | 267 | avec un C-g. |
| 270 | 268 | ||
| 271 | 269 | ||
| 272 | * COMMANDES DÉSACTIVÉES | 270 | * COMMANDES DÉSACTIVÉES |
| 273 | ------------------------ | 271 | ----------------------- |
| 274 | 272 | ||
| 275 | Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les | 273 | Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les |
| 276 | utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident. | 274 | utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident. |
| @@ -284,7 +282,8 @@ réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande | |||
| 284 | désactivée, il suffit normalement de répondre « n ». | 282 | désactivée, il suffit normalement de répondre « n ». |
| 285 | 283 | ||
| 286 | >> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée), | 284 | >> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée), |
| 287 | puis répondez n à la question. | 285 | puis répondez « n » à la question. |
| 286 | |||
| 288 | 287 | ||
| 289 | * FENÊTRES | 288 | * FENÊTRES |
| 290 | ---------- | 289 | ---------- |
| @@ -302,17 +301,16 @@ contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande | |||
| 302 | supprime toutes les autres fenêtres. | 301 | supprime toutes les autres fenêtres. |
| 303 | 302 | ||
| 304 | >> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l. | 303 | >> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l. |
| 305 | >> Faites CONTROLE-h k CONTROLE-f. | 304 | >> Faites C-h k C-f. |
| 306 | Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle | 305 | Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle |
| 307 | apparaît pour afficher la documentation sur la commande CONTROLE-f. | 306 | apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f. |
| 308 | 307 | ||
| 309 | >> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît. | 308 | >> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît. |
| 310 | 309 | ||
| 311 | Cette commande est différente de celles que nous avons déjà vues car | 310 | Il y a toute une série de commandes qui commencent par CONTROL-x; |
| 312 | elle est formée de deux caractères. Elle commence par le caractère | 311 | nombre d'entre elles ont à voir avec la manipulation de fenêtres, |
| 313 | CONTROLE-x, comme le font de nombreuses commandes de manipulation de | 312 | fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes font |
| 314 | fenêtres, fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes | 313 | deux, trois ou quatre caractères de long. |
| 315 | font deux, trois ou quatre caractères. | ||
| 316 | 314 | ||
| 317 | 315 | ||
| 318 | * INSERTION ET SUPPRESSION | 316 | * INSERTION ET SUPPRESSION |
| @@ -324,24 +322,24 @@ comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la | |||
| 324 | touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. | 322 | touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. |
| 325 | 323 | ||
| 326 | Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant | 324 | Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant |
| 327 | <Delback>. <Delback> est une touche du clavier -- la même que vous | 325 | <DEL>. <DEL> est une touche du clavier -- la même que vous utilisez |
| 328 | utilisez habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier | 326 | habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier caractère |
| 329 | caractère saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située | 327 | saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située quelques |
| 330 | quelques lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est | 328 | lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est habituellement |
| 331 | habituellement nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ». | 329 | nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ». |
| 332 | 330 | ||
| 333 | Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui | 331 | Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui |
| 334 | représente <Delback>. Votre clavier peut également comporter une autre | 332 | représente <DEL>. Votre clavier peut également comporter une autre |
| 335 | touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas | 333 | touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas |
| 336 | <Delback>. | 334 | <DEL>. |
| 337 | 335 | ||
| 338 | Plus généralement, <Delback> efface le caractère situé immédiatement | 336 | Plus généralement, <DEL> efface le caractère situé immédiatement avant |
| 339 | avant la position courante du curseur. | 337 | la position courante du curseur. |
| 340 | 338 | ||
| 341 | >> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs | 339 | >> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs |
| 342 | fois <Delback>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous | 340 | fois <DEL>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous ne |
| 343 | ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre | 341 | modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre copie |
| 344 | copie personnelle de celui-ci. | 342 | personnelle de celui-ci. |
| 345 | 343 | ||
| 346 | Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule | 344 | Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule |
| 347 | ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne | 345 | ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne |
| @@ -352,7 +350,7 @@ droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante. | |||
| 352 | >> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez | 350 | >> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez |
| 353 | d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. | 351 | d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. |
| 354 | 352 | ||
| 355 | >> Faites des <Delback> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne | 353 | >> Faites des <DEL> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne |
| 356 | tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de | 354 | tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de |
| 357 | continuation disparaît. | 355 | continuation disparaît. |
| 358 | 356 | ||
| @@ -362,8 +360,8 @@ en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir | |||
| 362 | dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de | 360 | dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de |
| 363 | continuation. | 361 | continuation. |
| 364 | 362 | ||
| 365 | >> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <Delback>. | 363 | >> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <DEL>. Cela |
| 366 | Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente. | 364 | fusionne cette ligne avec la ligne précédente. |
| 367 | 365 | ||
| 368 | >> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. | 366 | >> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. |
| 369 | 367 | ||
| @@ -371,48 +369,53 @@ Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un | |||
| 371 | nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La | 369 | nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La |
| 372 | répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois. | 370 | répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois. |
| 373 | 371 | ||
| 374 | >> Faites C-u 8 * pour insérer ********. | 372 | >> Faites C-u 8 * pour insérer ********. |
| 375 | 373 | ||
| 376 | Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du | 374 | Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du |
| 377 | texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également | 375 | texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également |
| 378 | effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des | 376 | effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des |
| 379 | opérations de suppression : | 377 | opérations de suppression : |
| 380 | 378 | ||
| 381 | <Delback> Efface le caractère situé avant le curseur | 379 | <DEL> Efface le caractère situé avant le curseur |
| 382 | C-d Efface le caractère situé après le curseur | 380 | C-d Efface le caractère situé après le curseur |
| 383 | 381 | ||
| 384 | M-<Delback> Supprime le mot situé avant le curseur | 382 | M-<DEL> Supprime le mot situé avant le curseur |
| 385 | M-d Supprime le mot situé après le curseur | 383 | M-d Supprime le mot situé après le curseur |
| 386 | 384 | ||
| 387 | C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne | 385 | C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne |
| 388 | M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante | 386 | M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante |
| 389 | 387 | ||
| 390 | Vous noterez que <Delback> et C-d, par rapport à M-<Delback> et M-d, | 388 | Vous noterez que <DEL> et C-d, par rapport à M-<DEL> et M-d, ont la |
| 391 | ont la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delback> n'est pas | 389 | même relation que C-f et M-f (en fait, <DEL> n'est pas vraiment un |
| 392 | vraiment un caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) | 390 | caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et M-k |
| 393 | C-k et M-k sont un peu comme C-e et M-e. | 391 | sont un peu comme C-e et M-e. |
| 394 | 392 | ||
| 395 | Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en | 393 | Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en |
| 396 | utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité | 394 | utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité |
| 397 | de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre | 395 | de cette zone et tapez C-SPC (SPC désigne la barre espace). Puis, |
| 398 | espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime | 396 | allez à l'autre extrémité du texte que vous voulez supprimer. En |
| 399 | tout le texte compris entre ces deux positions. | 397 | faisant cela, Emacs surligne le texte entre le curseur et la position |
| 398 | d'où vous avez tapé C-SPC. Enfin, faites C-w. Cela supprime tout le | ||
| 399 | texte compris entre ces deux positions. | ||
| 400 | 400 | ||
| 401 | >> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent. | 401 | >> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent. |
| 402 | >> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set" | 402 | >> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set" |
| 403 | en bas de l'écran. | 403 | en bas de l'écran. |
| 404 | >> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde ligne | 404 | >> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde |
| 405 | du paragraphe. | 405 | ligne du paragraphe. |
| 406 | >> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au | 406 | >> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au |
| 407 | caractère situé juste avant le x. | 407 | caractère situé juste avant le x. |
| 408 | 408 | ||
| 409 | La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez | 409 | La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez |
| 410 | réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce | 410 | réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce |
| 411 | qui a été « effacé ». La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le | 411 | qui a été « effacé » (Vous pouvez cependant « annuler » un effacement |
| 412 | - voir plus bas.) La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le | ||
| 412 | « yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte | 413 | « yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte |
| 413 | le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles | 414 | le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles |
| 414 | qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des | 415 | qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des |
| 415 | espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte). | 416 | espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte). |
| 417 | Dans le cas le plus simple et sans paramètre, <DEL> et C-d effacent. | ||
| 418 | Avec un paramètre, ces commandes suppriment. | ||
| 416 | 419 | ||
| 417 | >> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites | 420 | >> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites |
| 418 | C-k pour supprimer le texte de celle-ci. | 421 | C-k pour supprimer le texte de celle-ci. |
| @@ -426,11 +429,16 @@ il détruit ce nombre de lignes ET leur contenu. Ce n'est pas une | |||
| 426 | simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines | 429 | simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines |
| 427 | alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet. | 430 | alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet. |
| 428 | 431 | ||
| 429 | Vous pouvez ramener le texte supprimé à la place qu'il occupait ou à | 432 | Réinsérer du texte supprimé est appelé « yanking » (« récupérer »). |
| 430 | n'importe quel autre emplacement du texte. Vous pouvez récupérer | 433 | (Pensez au geste de tirer vers soi du texte qui a été jeté.) Vous |
| 431 | plusieurs fois ce texte afin d'en créer plusieurs copies. | 434 | pouvez récupérer le texte supprimé à la place qu'il occupait, à |
| 435 | n'importe quel autre emplacement du texte, ou même dans un autre | ||
| 436 | fichier. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte afin d'en | ||
| 437 | créer plusieurs copies. Certains éditeurs de texte appellent | ||
| 438 | « couper » et « coller » les opérations de « supprimer » et de | ||
| 439 | « récupérer » (voir le Glossaire dans le manuel d'Emacs.) | ||
| 432 | 440 | ||
| 433 | La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte | 441 | La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte |
| 434 | supprimé à la position courante du curseur. | 442 | supprimé à la position courante du curseur. |
| 435 | 443 | ||
| 436 | >> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte. | 444 | >> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte. |
| @@ -454,12 +462,12 @@ M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la suppression la plus | |||
| 454 | récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé | 462 | récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé |
| 455 | précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de | 463 | précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de |
| 456 | plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous | 464 | plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous |
| 457 | recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le | 465 | recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le conserver. |
| 458 | conserver. Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le | 466 | Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le texte |
| 459 | texte récupéré où il est. | 467 | récupéré où il est. |
| 460 | 468 | ||
| 461 | Si vous faites M-y suffisamment de fois, vous reviendrez à votre point | 469 | Si vous faites M-y un nombre suffisant de fois, vous reviendrez |
| 462 | de départ (la suppression la plus récente). | 470 | à votre point de départ (la suppression la plus récente). |
| 463 | 471 | ||
| 464 | >> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne. | 472 | >> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne. |
| 465 | Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière. | 473 | Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière. |
| @@ -474,34 +482,36 @@ de départ (la suppression la plus récente). | |||
| 474 | * ANNULATION | 482 | * ANNULATION |
| 475 | ------------ | 483 | ------------ |
| 476 | 484 | ||
| 477 | Si vous modifiez le texte, puis que vous décidez que c'était une | 485 | Si vous modifiez le texte, puis décidez que c'était une erreur, |
| 478 | erreur, vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-x u | 486 | vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-/. |
| 479 | (comme Undo, défaire). | ||
| 480 | 487 | ||
| 481 | Normalement C-x u annule les modifications d'une seule commande ; si | 488 | Normalement C-/ annule les modifications d'une seule commande ; si |
| 482 | vous répétez plusieurs fois C-x u dans une ligne, chaque répétition | 489 | vous répétez plusieurs fois C-/ dans une ligne, chaque répétition |
| 483 | annulera une commande supplémentaire. | 490 | annulera une commande supplémentaire. |
| 484 | 491 | ||
| 485 | Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas | 492 | Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas |
| 486 | le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du | 493 | le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du |
| 487 | curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères | 494 | curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères |
| 488 | auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20 | 495 | auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20 |
| 489 | (ceci afin de réduire le nombre de C-x u que vous devriez taper pour | 496 | (ceci afin de réduire le nombre de C-/ que vous devriez taper pour |
| 490 | annuler l'insertion de texte). | 497 | annuler l'insertion de texte). |
| 491 | 498 | ||
| 492 | >> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-x u pour la voir | 499 | >> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-/ pour la voir |
| 493 | réapparaître. | 500 | réapparaître. |
| 494 | 501 | ||
| 495 | C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement | 502 | C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement |
| 496 | comme C-x u mais est plus facile à taper plusieurs fois dans une | 503 | comme C-/. Sur certains terminaux, taper C-/ envoie en fait C-_ à Emacs. |
| 497 | ligne. Son inconvénient est qu'elle n'est pas facile à taper sur | 504 | Autrement, C-x u marche aussi exactement comme C-/, mais est un peu |
| 498 | certains claviers, c'est pourquoi C-x u existe aussi. Sur certains | 505 | moins pratique à taper. |
| 499 | terminaux, vous pouvez taper C-_ en tapant / tout en pressant la | ||
| 500 | touche CTRL. | ||
| 501 | 506 | ||
| 502 | Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-x u agit comme un nombre de | 507 | Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-/ agit comme un nombre de |
| 503 | répétitions. | 508 | répétitions. |
| 504 | 509 | ||
| 510 | Vous pouvez annuler la suppression de texte de la même manière que | ||
| 511 | vous pouvez annuler son effacement. La distinction entre supprimer | ||
| 512 | et effacer quelque chose n'intervient que pour la récupération avec | ||
| 513 | C-y; elle ne fait aucune différence pour l'annulation. | ||
| 514 | |||
| 505 | 515 | ||
| 506 | * FICHIERS | 516 | * FICHIERS |
| 507 | ---------- | 517 | ---------- |
| @@ -522,7 +532,7 @@ sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au | |||
| 522 | cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications. | 532 | cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications. |
| 523 | 533 | ||
| 524 | Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence | 534 | Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence |
| 525 | et finit par des tirets et débute par « -1:-- TUTORIAL.fr » ou quelque | 535 | et finit par des tirets et débute par « -:--- TUTORIAL.fr » ou quelque |
| 526 | chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du | 536 | chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du |
| 527 | fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous | 537 | fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous |
| 528 | visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie | 538 | visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie |
| @@ -531,8 +541,8 @@ Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis. | |||
| 531 | 541 | ||
| 532 | Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est | 542 | Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est |
| 533 | que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande | 543 | que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande |
| 534 | « lit un paramètre à partir du terminal » (ici, le paramètre est le | 544 | « lit un paramètre » (ici, le paramètre est le nom du fichier). Après |
| 535 | nom du fichier). Après avoir fait la commande | 545 | avoir fait la commande |
| 536 | 546 | ||
| 537 | C-x C-f Trouve un fichier | 547 | C-x C-f Trouve un fichier |
| 538 | 548 | ||
| @@ -561,11 +571,8 @@ deviennent permanentes, faites : | |||
| 561 | Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La | 571 | Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La |
| 562 | première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit | 572 | première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit |
| 563 | pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ » | 573 | pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ » |
| 564 | à la fin du nom initial. | 574 | à la fin du nom initial. Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs |
| 565 | 575 | affiche le nom du fichier écrit. | |
| 566 | Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs affiche le nom du fichier | ||
| 567 | écrit. Sauvegardez à intervalles réguliers afin de perdre le moins | ||
| 568 | possible de travail au cas où votre système se planterait. | ||
| 569 | 576 | ||
| 570 | >> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel. | 577 | >> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel. |
| 571 | Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran. | 578 | Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran. |
| @@ -594,7 +601,7 @@ Emacs. | |||
| 594 | 601 | ||
| 595 | Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ». | 602 | Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ». |
| 596 | Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la | 603 | Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la |
| 597 | liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites | 604 | liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites : |
| 598 | 605 | ||
| 599 | C-x C-b Liste des tampons | 606 | C-x C-b Liste des tampons |
| 600 | 607 | ||
| @@ -607,14 +614,14 @@ pouvez voir dans une fenêtre Emacs fait toujours partie d'un tampon. | |||
| 607 | >> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons. | 614 | >> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons. |
| 608 | 615 | ||
| 609 | Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le | 616 | Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le |
| 610 | tampon "courant" à un instant donné : c'est celui que vous éditez. Si | 617 | tampon « courant » à un instant donné : c'est celui que vous éditez. |
| 611 | vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez "basculer" vers | 618 | Si vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez « basculer » vers |
| 612 | lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous | 619 | lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous |
| 613 | pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la | 620 | pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la |
| 614 | commande C-x b en lui passant le nom du tampon. | 621 | commande C-x b en lui passant le nom du tampon. |
| 615 | 622 | ||
| 616 | >> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon "truc", qui | 623 | >> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon « truc », qui |
| 617 | contient le texte du fichier "truc". | 624 | contient le texte du fichier « truc ». |
| 618 | Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. | 625 | Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. |
| 619 | 626 | ||
| 620 | La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du | 627 | La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du |
| @@ -625,13 +632,17 @@ noms de tous les tampons. | |||
| 625 | TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours | 632 | TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours |
| 626 | partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des | 633 | partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des |
| 627 | fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de | 634 | fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de |
| 628 | fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Le tampon "*Messages*" ne | 635 | fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Ce didacticiel n'avait pas |
| 629 | correspond pas non plus à un fichier ; il contient la liste des | 636 | de fichier au départ mais il en a un désormais, car dans la section |
| 630 | messages apparus dans la ligne d'état pendant votre session Emacs. | 637 | précédente, vous avez tapé C-x C-s pour l'enregistrer. |
| 638 | |||
| 639 | Le tampon "*Messages*" ne correspond pas non plus à un fichier ; il | ||
| 640 | contient la liste des messages apparus dans la ligne d'état pendant | ||
| 641 | votre session Emacs. | ||
| 631 | 642 | ||
| 632 | >> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des | 643 | >> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des |
| 633 | messages. | 644 | messages. |
| 634 | Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. | 645 | Puis, faites C-x b TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. |
| 635 | 646 | ||
| 636 | Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre | 647 | Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre |
| 637 | fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent | 648 | fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent |
| @@ -674,26 +685,23 @@ inquiétez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous | |||
| 674 | proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter | 685 | proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter |
| 675 | Emacs). | 686 | Emacs). |
| 676 | 687 | ||
| 677 | C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs -- | 688 | Si vous utiliser un affichage graphique, vous n'avez pas besoin de |
| 678 | afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. | 689 | commande spéciale pour vous déplacer d'Emacs à une autre application. |
| 690 | Vous pouvez le faire à l'aide de la souris ou avec les commandes du | ||
| 691 | gestionnaire de fenêtres. Cependant, si vous utilisez un terminal | ||
| 692 | texte ne pouvant afficher qu'une application à la fois, vous devez | ||
| 693 | « suspendre » Emacs pour passer à n'importe quelle autre application. | ||
| 679 | 694 | ||
| 680 | Sur les systèmes qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; | 695 | C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs -- |
| 681 | c'est-à-dire qu'il revient au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec | 696 | afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. Sur les systèmes |
| 682 | les shells les plus courants, vous pouvez revenir à Emacs en faisant | 697 | qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; c'est-à-dire qu'il revient |
| 683 | la commande 'fg' ou '%emacs'. | 698 | au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec les shells les plus courants, |
| 684 | 699 | vous pouvez revenir à Emacs en faisant la commande 'fg' ou '%emacs'. | |
| 685 | Sur les systèmes qui n'implémentent pas ce mécanisme, C-z crée un | ||
| 686 | sous-shell qui s'exécute sous Emacs afin que vous puissiez lancer | ||
| 687 | d'autres programmes et revenir à Emacs ensuite : vous ne « sortez » | ||
| 688 | pas vraiment d'Emacs. Dans ce cas, la commande shell 'exit' est le | ||
| 689 | moyen habituel pour revenir à Emacs à partir de ce sous-shell. | ||
| 690 | 700 | ||
| 691 | Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se | 701 | Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se |
| 692 | déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs | 702 | déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs |
| 693 | invoqué par un programme de courrier ou tout autre utilitaire car | 703 | invoqué pour une modification rapide, par exemple par un programme de |
| 694 | ceux-ci peuvent ne pas savoir comment gérer la suspension d'Emacs. Dans | 704 | courrier ou tout autre utilitaire. |
| 695 | des situations normales, si vous ne devez pas vous déconnecter, il est | ||
| 696 | préférable de suspendre Emacs avec C-z au lieu de le quitter. | ||
| 697 | 705 | ||
| 698 | Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que | 706 | Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que |
| 699 | vous avez apprises : | 707 | vous avez apprises : |
| @@ -708,7 +716,7 @@ vous avez apprises : | |||
| 708 | Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées | 716 | Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées |
| 709 | encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans | 717 | encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans |
| 710 | certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui | 718 | certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui |
| 711 | remplace globalement une chaîne par une autre. Lorsque vous faites | 719 | remplace une chaîne par une autre dans un tampon. Lorsque vous faites |
| 712 | M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le | 720 | M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le |
| 713 | nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire | 721 | nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire |
| 714 | «repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche | 722 | «repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche |
| @@ -724,7 +732,7 @@ paramètre par <Entrée>. | |||
| 724 | Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>. | 732 | Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>. |
| 725 | 733 | ||
| 726 | Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot | 734 | Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot |
| 727 | c-h-a-n-g-é-e par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après | 735 | « changée » par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après |
| 728 | la position initiale du curseur. | 736 | la position initiale du curseur. |
| 729 | 737 | ||
| 730 | 738 | ||
| @@ -753,8 +761,8 @@ sauvées par la sauvegarde automatique. | |||
| 753 | ------------- | 761 | ------------- |
| 754 | 762 | ||
| 755 | Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères | 763 | Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères |
| 756 | lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée « | 764 | lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée |
| 757 | zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran. | 765 | « zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran. |
| 758 | 766 | ||
| 759 | 767 | ||
| 760 | * LIGNE DE MODE | 768 | * LIGNE DE MODE |
| @@ -763,18 +771,18 @@ zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran. | |||
| 763 | La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la | 771 | La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la |
| 764 | « ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça : | 772 | « ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça : |
| 765 | 773 | ||
| 766 | -1:** TUTORIAL.fr (Fundamental)--L752--67%---------------- | 774 | -:**- TUTORIAL.fr 64% L749 (Fundamental) |
| 767 | 775 | ||
| 768 | Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte | 776 | Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte |
| 769 | que vous êtes en train d'éditer. | 777 | que vous êtes en train d'éditer. |
| 770 | 778 | ||
| 771 | Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que | 779 | Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que |
| 772 | vous avez chargé. -NN%-- indique votre position actuelle dans le | 780 | vous avez chargé. NN% indique votre position actuelle dans le texte ; |
| 773 | texte ; cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du | 781 | cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du sommet |
| 774 | sommet de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il | 782 | de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il s'affichera |
| 775 | s'affichera --Top-- et non --00%--. Si le bas du texte est sur | 783 | « Top » et non « 00% ». Si le bas du texte est sur l'écran, il |
| 776 | l'écran, il s'affichera --Bot--. Si tout le texte tient dans l'écran, | 784 | s'affichera « Bot » (comme « bottom »). Si tout le texte tient dans |
| 777 | il s'affichera --All--. | 785 | l'écran, il s'affichera « All ». |
| 778 | 786 | ||
| 779 | Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon | 787 | Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon |
| 780 | différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point. | 788 | différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point. |
| @@ -786,7 +794,7 @@ simplement des tirets. | |||
| 786 | 794 | ||
| 787 | La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les | 795 | La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les |
| 788 | modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut | 796 | modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut |
| 789 | est « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train | 797 | est le mode « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train |
| 790 | d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ». | 798 | d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ». |
| 791 | 799 | ||
| 792 | Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont | 800 | Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont |
| @@ -806,7 +814,7 @@ exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental. | |||
| 806 | Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier, | 814 | Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier, |
| 807 | vous utiliserez probablement le mode Text. | 815 | vous utiliserez probablement le mode Text. |
| 808 | 816 | ||
| 809 | >> Faites M-x text mode<Entrée>. | 817 | >> Faites M-x text-mode<Entrée>. |
| 810 | 818 | ||
| 811 | Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez | 819 | Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez |
| 812 | apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b | 820 | apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b |
| @@ -820,7 +828,7 @@ les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment. | |||
| 820 | 828 | ||
| 821 | Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m. | 829 | Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m. |
| 822 | 830 | ||
| 823 | >> Faites une fois C-u C-v pour amener cette ligne près du haut de l'écran. | 831 | >> Faites C-l C-l pour amener cette ligne près du haut de l'écran. |
| 824 | >> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental. | 832 | >> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental. |
| 825 | >> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran. | 833 | >> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran. |
| 826 | 834 | ||
| @@ -842,7 +850,7 @@ faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>. Si le mode est | |||
| 842 | désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le | 850 | désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le |
| 843 | désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ». | 851 | désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ». |
| 844 | 852 | ||
| 845 | >> Faites M-x auto fill mode<Entrée> puis insérez une ligne de | 853 | >> Faites M-x auto-fill-mode<Entrée> puis insérez une ligne de |
| 846 | plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes. | 854 | plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes. |
| 847 | Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne | 855 | Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne |
| 848 | coupe les lignes que sur les espaces. | 856 | coupe les lignes que sur les espaces. |
| @@ -872,8 +880,7 @@ l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement | |||
| 872 | du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne | 880 | du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne |
| 873 | apparaît. | 881 | apparaît. |
| 874 | 882 | ||
| 875 | La commande de recherche d'Emacs est différente de celle que l'on | 883 | La commande de recherche d'Emacs est « incrémentale ». Cela |
| 876 | trouve sur la plupart des éditeurs car elle est « incrémentale ». Cela | ||
| 877 | signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que | 884 | signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que |
| 878 | l'on recherche. | 885 | l'on recherche. |
| 879 | 886 | ||
| @@ -891,7 +898,7 @@ que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche. | |||
| 891 | pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint | 898 | pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint |
| 892 | « curseur » une première fois. | 899 | « curseur » une première fois. |
| 893 | >> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». | 900 | >> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». |
| 894 | >> Faites maintenant <Delback> quatre fois et étudiez les mouvements du | 901 | >> Faites maintenant <DEL> quatre fois et étudiez les mouvements du |
| 895 | curseur. | 902 | curseur. |
| 896 | >> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. | 903 | >> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. |
| 897 | 904 | ||
| @@ -902,21 +909,13 @@ avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de | |||
| 902 | bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également | 909 | bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également |
| 903 | de mettre fin à la recherche. | 910 | de mettre fin à la recherche. |
| 904 | 911 | ||
| 905 | REMARQUE : Sur certains systèmes, C-s gèlera l'écran et vous ne verrez | ||
| 906 | plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une | ||
| 907 | « fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de | ||
| 908 | flux », a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à | ||
| 909 | Emacs. Pour décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section | ||
| 910 | « Spontaneous Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs | ||
| 911 | pour avoir des avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ». | ||
| 912 | |||
| 913 | Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que | 912 | Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que |
| 914 | vous tapez <Delback>, vous remarquerez que cela supprime le dernier | 913 | vous tapez <DEL>, vous remarquerez que cela supprime le dernier |
| 915 | caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à | 914 | caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à |
| 916 | l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, | 915 | l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, |
| 917 | que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de | 916 | que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de |
| 918 | « c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première | 917 | « c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première |
| 919 | occurrence de « cu ». Faites <Delback> : cela supprime le « u » de la | 918 | occurrence de « cu ». Faites <DEL> : cela supprime le « u » de la |
| 920 | chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de | 919 | chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de |
| 921 | « c ». | 920 | « c ». |
| 922 | 921 | ||
| @@ -931,21 +930,24 @@ haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur | |||
| 931 | C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche | 930 | C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche |
| 932 | est inversée. | 931 | est inversée. |
| 933 | 932 | ||
| 933 | |||
| 934 | * FENÊTRES MULTIPLES | 934 | * FENÊTRES MULTIPLES |
| 935 | -------------------- | 935 | -------------------- |
| 936 | 936 | ||
| 937 | L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous | 937 | L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous |
| 938 | pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. | 938 | pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. (Notez |
| 939 | qu'Emacs utilise le terme « cadres » -- décrits dans la section | ||
| 940 | d'après -- là où d'autres applications disent « fenêtres ». Le | ||
| 941 | manuel d'Emacs contient un Glossaire des termes d'Emacs.) | ||
| 939 | 942 | ||
| 940 | >> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l (CTRL-L, pas | 943 | >> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-l C-l. |
| 941 | CTRL-1). | ||
| 942 | 944 | ||
| 943 | >> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux | 945 | >> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux |
| 944 | fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur | 946 | fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur |
| 945 | reste dans celle du haut. | 947 | reste dans celle du haut. |
| 946 | 948 | ||
| 947 | >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre du bas | 949 | >> Faites C-M-v pour faire défiler le texte de la fenêtre du bas |
| 948 | (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC>C-V). | 950 | (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC> C-v). |
| 949 | 951 | ||
| 950 | >> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans | 952 | >> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans |
| 951 | la fenêtre du bas. | 953 | la fenêtre du bas. |
| @@ -956,10 +958,11 @@ pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. | |||
| 956 | haut. Le curseur est exactement où il était avant. | 958 | haut. Le curseur est exactement où il était avant. |
| 957 | 959 | ||
| 958 | Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à | 960 | Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à |
| 959 | l'autre. Chaque fenêtre a sa propre position du curseur, mais une | 961 | l'autre. La « fenêtre sélectionnée », où la plupart de l'édition a |
| 960 | seule le montre vraiment. Toutes les commandes d'édition habituelles | 962 | lieu, est celle avec un curseur plus visible, qui clignotte quand |
| 961 | s'appliquent à la fenêtre dans laquelle se trouve le curseur : on | 963 | vous ne tapez pas. Les autres fenêtres ont leurs propres positions |
| 962 | l'appelle la « fenêtre sélectionnée ». | 964 | de curseur ; si vous utilisez Emacs dans un affichage graphique, ces |
| 965 | curseurs sont dessinés comme des boîtes fantômes fixes. | ||
| 963 | 966 | ||
| 964 | La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une | 967 | La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une |
| 965 | fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous | 968 | fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous |
| @@ -1000,6 +1003,33 @@ choses différentes : | |||
| 1000 | supprimer celle du bas. | 1003 | supprimer celle du bas. |
| 1001 | 1004 | ||
| 1002 | 1005 | ||
| 1006 | * CADRES MULTIPLES | ||
| 1007 | ------------------ | ||
| 1008 | |||
| 1009 | Emacs peut aussi créer plusieurs « cadres ». Un cadre est ce que nous | ||
| 1010 | appelons une collection de fenêtres, avec ses menus, ses barres de | ||
| 1011 | défilement, son mini-tampon, etc. Dans les affichages graphiques, ce | ||
| 1012 | qu'Emacs appelle un cadre est ce que la plupart des applications | ||
| 1013 | appellent une « fenêtre ». Des cadres graphiques multiples peuvent | ||
| 1014 | apparaître sur l'écran en même temps. Dans un terminal texte, seul | ||
| 1015 | un cadre à la fois peut être affiché. | ||
| 1016 | |||
| 1017 | >> Tapez M-x make-frame <Entrée> | ||
| 1018 | Voyez un nouveau cadre apparaître dans votre écran. | ||
| 1019 | |||
| 1020 | Tout ce que vous faisiez dans votre cadre initial, vous pouvez le | ||
| 1021 | faire dans le nouveau cadre. Il n'y a rien de spécial au premier | ||
| 1022 | cadre. | ||
| 1023 | |||
| 1024 | >> Tapez M-x delete-frame <Entrée> | ||
| 1025 | Ceci détruit le cadre sélectionné. | ||
| 1026 | |||
| 1027 | Vous pouvez aussi détruire un cadre en utilisant les méthodes normales | ||
| 1028 | fournies par le système graphique (souvent en cliquant sur un bouton | ||
| 1029 | avec un « X » dans l'angle haut du cadre.) Si vous supprimez le | ||
| 1030 | dernier cadre de la tâche Emacs de cette manière, vous sortez d'Emacs. | ||
| 1031 | |||
| 1032 | |||
| 1003 | * NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE | 1033 | * NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE |
| 1004 | ----------------------------- | 1034 | ----------------------------- |
| 1005 | 1035 | ||
| @@ -1008,18 +1038,18 @@ d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne | |||
| 1008 | de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode | 1038 | de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode |
| 1009 | majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental). | 1039 | majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental). |
| 1010 | 1040 | ||
| 1011 | Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites ESC ESC ESC. C'est | 1041 | Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites <ESC> <ESC> <ESC>. |
| 1012 | une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser | 1042 | C'est une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser |
| 1013 | pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du | 1043 | pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du mini-tampon. |
| 1014 | mini-tampon. | ||
| 1015 | 1044 | ||
| 1016 | >> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites ESC ESC ESC | 1045 | >> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites <ESC> <ESC> <ESC> |
| 1017 | pour en sortir. | 1046 | pour en sortir. |
| 1018 | 1047 | ||
| 1019 | Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition | 1048 | Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition |
| 1020 | récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des | 1049 | récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des |
| 1021 | paramètres DANS le niveau d'édition récursive. | 1050 | paramètres DANS le niveau d'édition récursive. |
| 1022 | 1051 | ||
| 1052 | |||
| 1023 | * OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE | 1053 | * OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE |
| 1024 | ---------------------------------- | 1054 | ---------------------------------- |
| 1025 | 1055 | ||
| @@ -1037,18 +1067,16 @@ et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous | |||
| 1037 | avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g | 1067 | avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g |
| 1038 | pour annuler. | 1068 | pour annuler. |
| 1039 | 1069 | ||
| 1040 | Certains sites changent la signification du caractère C-h. Ils ne | 1070 | (si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de l'écran, essayez à |
| 1041 | devraient pas le faire à la légère pour tous les utilisateurs et vous | 1071 | la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.) |
| 1042 | êtes donc en droit de vous plaindre auprès de l'administrateur | ||
| 1043 | système. Cependant, si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de | ||
| 1044 | l'écran, essayez à la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>. | ||
| 1045 | 1072 | ||
| 1046 | La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère | 1073 | La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère |
| 1047 | c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une | 1074 | c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une |
| 1048 | description très courte de cette commande. | 1075 | description très courte de cette commande. |
| 1049 | 1076 | ||
| 1050 | >> Faites C-h c C-p. | 1077 | >> Faites C-h c C-p. |
| 1051 | Le message devrait être quelque chose comme : | 1078 | |
| 1079 | Le message devrait être quelque chose comme : | ||
| 1052 | 1080 | ||
| 1053 | C-p runs the command previous-line | 1081 | C-p runs the command previous-line |
| 1054 | 1082 | ||
| @@ -1092,9 +1120,9 @@ Voici d'autres options utiles de C-h : | |||
| 1092 | >> Faites C-h a file<Entrée>. | 1120 | >> Faites C-h a file<Entrée>. |
| 1093 | 1121 | ||
| 1094 | Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes | 1122 | Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes |
| 1095 | M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez des commandes | 1123 | M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez listée des commandes |
| 1096 | caractères, comme C-x C-f, apparaître à côté des noms de commandes qui | 1124 | caractères à côté des noms de commandes qui leur correspondent (comme |
| 1097 | leur correspondent, comme find-file. | 1125 | C-x C-f à côté de find-file). |
| 1098 | 1126 | ||
| 1099 | >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le | 1127 | >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le |
| 1100 | plusieurs fois. | 1128 | plusieurs fois. |
| @@ -1118,7 +1146,7 @@ leur correspondent, comme find-file. | |||
| 1118 | 1146 | ||
| 1119 | Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit | 1147 | Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit |
| 1120 | imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou | 1148 | imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou |
| 1121 | faites F10 h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez | 1149 | faites C-h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez |
| 1122 | particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la | 1150 | particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la |
| 1123 | frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers. | 1151 | frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers. |
| 1124 | 1152 | ||
| @@ -1138,12 +1166,11 @@ Info du manuel Emacs, à la rubrique "Dired". | |||
| 1138 | Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités | 1166 | Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités |
| 1139 | d'Emacs. | 1167 | d'Emacs. |
| 1140 | 1168 | ||
| 1169 | |||
| 1141 | * CONCLUSION | 1170 | * CONCLUSION |
| 1142 | ------------ | 1171 | ------------ |
| 1143 | 1172 | ||
| 1144 | Rappelez-vous, pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. Pour | 1173 | Pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. |
| 1145 | lancer temporairement un shell et pouvoir ensuite revenir à Emacs, | ||
| 1146 | faites C-z. | ||
| 1147 | 1174 | ||
| 1148 | Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux | 1175 | Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux |
| 1149 | utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair, | 1176 | utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair, |
| @@ -1159,10 +1186,10 @@ débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier | |||
| 1159 | Emacs. | 1186 | Emacs. |
| 1160 | 1187 | ||
| 1161 | Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous | 1188 | Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous |
| 1162 | copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines | 1189 | droit d'auteur, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines |
| 1163 | conditions : | 1190 | conditions : |
| 1164 | 1191 | ||
| 1165 | Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1192 | Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1166 | 1193 | ||
| 1167 | Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il | 1194 | Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il |
| 1168 | l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de | 1195 | l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de |
| @@ -1182,7 +1209,7 @@ l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en | |||
| 1182 | utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! | 1209 | utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! |
| 1183 | 1210 | ||
| 1184 | Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni | 1211 | Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni |
| 1185 | <jaco@teaser.fr>. | 1212 | <jaco@teaser.fr> et complétée par Bastien Guerry <bzg@gnu.org>. |
| 1186 | 1213 | ||
| 1187 | --- end of TUTORIAL.fr --- | 1214 | --- end of TUTORIAL.fr --- |
| 1188 | 1215 | ||
| @@ -1190,4 +1217,3 @@ Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni | |||
| 1190 | ;;; coding: latin-1 | 1217 | ;;; coding: latin-1 |
| 1191 | ;;; sentence-end-double-space: nil | 1218 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
| 1192 | ;;; End: | 1219 | ;;; End: |
| 1193 | |||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.he b/etc/tutorials/TUTORIAL.he index 92d94a0da87..e0c85a379a9 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.he +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.he | |||
| @@ -1,4 +1,4 @@ | |||
| 1 | שיעור ר×שון בשימוש ב־Emacs. זכויות שימוש ר××” בסוף המסמך. | 1 | שיעור ר×שון בשימוש ב־‫Emacs‬. זכויות שימוש ר××” בסוף המסמך. |
| 2 | 2 | ||
| 3 | פקודות רבות של Emacs משתמשות במקש CONTROL (×œ×¤×¢×ž×™× ×”×•× ×ž×¡×•×ž×Ÿ ב־CTRL ×ו CTL) | 3 | פקודות רבות של Emacs משתמשות במקש CONTROL (×œ×¤×¢×ž×™× ×”×•× ×ž×¡×•×ž×Ÿ ב־CTRL ×ו CTL) |
| 4 | ×ו במקש META (×œ×¤×¢×ž×™× ×ž×¡×•×ž×Ÿ EDIT ×ו ALT). ×‘×ž×§×•× ×œ×¦×™×™×Ÿ ×ת כל השמות ×”××¤×©×¨×™×™× | 4 | ×ו במקש META (×œ×¤×¢×ž×™× ×ž×¡×•×ž×Ÿ EDIT ×ו ALT). ×‘×ž×§×•× ×œ×¦×™×™×Ÿ ×ת כל השמות ×”××¤×©×¨×™×™× |
| @@ -198,19 +198,9 @@ argument) ×ž×©×•× ×ž×§×™×©×™× ×ותו ×œ×¤× ×™ הפקודה ×ליה ×”×•× × | |||
| 198 | כתוצ××”, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. ×× ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×’×œ×•×œ בחזרה, | 198 | כתוצ××”, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. ×× ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×’×œ×•×œ בחזרה, |
| 199 | ×פשר להשיג ×–×ת ×¢"×™ מתן ××¨×’×•×ž× ×˜ ל־M-v. | 199 | ×פשר להשיג ×–×ת ×¢"×™ מתן ××¨×’×•×ž× ×˜ ל־M-v. |
| 200 | 200 | ||
| 201 | ×× ×”×¤×¢×œ×ª× ×ת Emacs על־גבי מערכת ×—×œ×•× ×ית כגון X ×ו MS-Windows, ××ª× | 201 | ×× ×”×¤×¢×œ×ª× ×ת Emacs על־גבי תצוגה גרפית כגון X ×ו MS-Windows, ××ª× |
| 202 | ×¦×¨×™×›×™× ×œ×¨×ות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון | 202 | ×¦×¨×™×›×™× ×œ×¨×ות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון |
| 203 | של Emacs. (שימו לב ×©×‘×©× ×™ צידי החלון ×§×™×™×ž×™× ×¤×¡×™× × ×•×¡×¤×™×. ×לה × ×§×¨××™× | 203 | של Emacs. × ×™×ª×Ÿ לגלול ×ת הטקסט ×¢"×™ הקלקת עכבר בתוך פס הגלילה. |
| 204 | "השוליי×" -- "fringes" -- ×•×ž×©×ž×©×™× ×œ×”×¦×’×ª ×¡×™×ž× ×™ המשך שורה ×•×¡×™×ž×•× ×™× | ||
| 205 | ×חרי×. פס הגלילה, לעומת×, מופיע רק בצד ×חד ×•×”×•× ×”×›×™ קרוב לקצה החלון | ||
| 206 | בצד ההו×.) | ||
| 207 | |||
| 208 | >> × ×¡×• עתה להקליק בכפתור ×”×מצעי של העכבר בחלק העליון של ×”×זור המודגש | ||
| 209 | של פס הגלילה. פעולה זו ×מורה לגלול ×ת הטקסט בשיעור שתלוי ×‘×ž×§×•× ×‘×• | ||
| 210 | הקלקת×. | ||
| 211 | |||
| 212 | >> × ×¡×• לגרור ×ת העכבר מעלה ומטה, תוך כדי לחיצה על הכפתור ×”×מצעי. | ||
| 213 | כתוצ××”, Emacs יגלול ×ת הטקסט מעלה ומטה בהת×× ×œ×ª× ×•×¢×ª העכבר. | ||
| 214 | 204 | ||
| 215 | ×× ×”×¢×›×‘×¨ ×©×œ×›× ×ž×¦×•×™×“ בגלגל, תוכלו להשתמש ×’× ×‘×• לגלילת הטקסט. | 205 | ×× ×”×¢×›×‘×¨ ×©×œ×›× ×ž×¦×•×™×“ בגלגל, תוכלו להשתמש ×’× ×‘×• לגלילת הטקסט. |
| 216 | 206 | ||
| @@ -255,9 +245,9 @@ argument) ×ž×©×•× ×ž×§×™×©×™× ×ותו ×œ×¤× ×™ הפקודה ×ליה ×”×•× × | |||
| 255 | מבטלת ×ת ש×ר ×”×—×œ×•× ×•×ª. | 245 | מבטלת ×ת ש×ר ×”×—×œ×•× ×•×ª. |
| 256 | 246 | ||
| 257 | >> ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן לתוך שורה זו והקישו C-u 0 C-l. | 247 | >> ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן לתוך שורה זו והקישו C-u 0 C-l. |
| 258 | >> עתה הקישו CONTROL-h k CONTROL-f. | 248 | >> עתה הקישו C-h k C-f. |
| 259 | שימו לב כיצד החלון ×”× ×•×›×—×™ ×ž×¦×˜×ž×¦× ×•×ž×•×¤×™×¢ חלון חדש שבו מוצג | 249 | שימו לב כיצד החלון ×”× ×•×›×—×™ ×ž×¦×˜×ž×¦× ×•×ž×•×¤×™×¢ חלון חדש שבו מוצג |
| 260 | התיעוד של הפקודה CONTROL-f. | 250 | התיעוד של הפקודה C-f. |
| 261 | 251 | ||
| 262 | >> הקישו C-x 1 ושימו לב שהחלון ×¢× ×”×”×¡×‘×¨ על C-f × ×¢×œ×. | 252 | >> הקישו C-x 1 ושימו לב שהחלון ×¢× ×”×”×¡×‘×¨ על C-f × ×¢×œ×. |
| 263 | 253 | ||
| @@ -271,40 +261,37 @@ argument) ×ž×©×•× ×ž×§×™×©×™× ×ותו ×œ×¤× ×™ הפקודה ×ליה ×”×•× × | |||
| 271 | -------------- | 261 | -------------- |
| 272 | 262 | ||
| 273 | ×× ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×”×›× ×™×¡ טקסט, פשוט הקישו על ×”×ž×§×©×™× ×”×ž×ª×ימי×. ×ª×•×™× ×¨×’×™×œ×™×, | 263 | ×× ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×”×›× ×™×¡ טקסט, פשוט הקישו על ×”×ž×§×©×™× ×”×ž×ª×ימי×. ×ª×•×™× ×¨×’×™×œ×™×, |
| 274 | כגון A, ×, 7, * וכד' ×ž×ª×¤×¨×©×™× ×¢"×™ Emacs כטקסט ומיד ×ž×ª×•×•×¡×¤×™× ×œ×˜×§×¡×˜ | 264 | כגון A, ×, 7, * וכד' מיד ×ž×ª×•×•×¡×¤×™× ×œ×˜×§×¡×˜ ×”×§×™×™×. הקישו <Return> (מקש |
| 275 | ×”×§×™×™×. הקישו <Return> (מקש חזרת גרר) כדי ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת תו השורה החדשה | 265 | חזרת גרר ×©×œ×¢×ª×™× × ×”×•×’ ×œ×§×¨×•× ×œ×• "Enter") כדי ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת תו השורה החדשה |
| 276 | (Newline). | 266 | (Newline). |
| 277 | 267 | ||
| 278 | למחיקת התו ×”×חרון ×©×”×§×©×ª× ×”×§×™×©×• <DelBack>. המקש ש×× ×• קור××™× ×œ×• <DelBack> | 268 | למחיקת התו ×”×חרון ×©×”×§×©×ª× ×”×§×™×©×• <DEL>. בדרך כלל זהו מקש שמסומן |
| 279 | יכול ×œ×”×ª×§×¨× ×‘×©×ž×•×ª ×©×•× ×™× -- "Delete", "DEL" ×ו "Backspace". בדרך כלל | 269 | ב־"Backspace", ×•×”×•× ×ž×©×ž×© ××ª×›× ×œ×ž×—×™×§×ª התו ×חרון ×’× ×‘×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות, ×œ× |
| 280 | זהו מקש גדול ובולט ×©× ×ž×¦× ×œ× ×”×¨×—×§ ממקש <Return>, ×•×”×•× ×ž×©×ž×© ××ª×›× ×œ×ž×—×™×§×ª | 270 | רק ב־Emacs. |
| 281 | התו ×חרון ×’× ×‘×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות, ×œ× ×¨×§ ב־Emacs. | ||
| 282 | |||
| 283 | ×× ×§×™×™× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×ž×§×© גדול שעליו ×¨×©×•× <Backspace>, ××– זהון המקש ×שר | ||
| 284 | ישמש ×›Ö¾<DelBack>. ×’× ×× ×™×”×™×” מקש ×חר המסומן ב־"Delete" ×‘×ž×§×•× ×חרת ×–×” | ||
| 285 | ××™× ×• ×”Ö¾<DelBack> שלכ×. | ||
| 286 | 271 | ||
| 287 | ב×ופן כללי יותר, <DelBack> מוחק ×ת התו ×©×§×•×“× ×œ×ž×™×§×•× ×”×¡×ž×Ÿ. | 272 | יתכן שבמקלדת ×©×œ×›× ×§×™×™× ×ž×§×© שעליו ×¨×©×•× <Delete>, ×ך ×–×” ××™× ×• המקש ש×× ×• |
| 273 | קור××™× ×œ×• <DEL>. | ||
| 288 | 274 | ||
| 289 | >> הקישו עתה מספר תוי×, ו×חר־כך מחקו ××•×ª× ×¢"×™ הקשות ×חדות | 275 | >> הקישו עתה מספר תוי×, ו×חר־כך מחקו ××•×ª× ×¢"×™ הקשות ×חדות |
| 290 | על <DelBack>. ×ל תחששו ×œ×©× ×•×ª ×ת הקובץ ×”×–×” -- העותק המקורי | 276 | על <DEL>. ×ל תחששו ×œ×©× ×•×ª ×ת הקובץ ×”×–×” -- העותק המקורי |
| 291 | של השיעור ייש×ר ×œ×œ× ×©×™× ×•×™. ××ª× ×¢×•×‘×“×™× ×¢×œ העותק ×”×ישי שלכ×. | 277 | של השיעור ייש×ר ×œ×œ× ×©×™× ×•×™. ××ª× ×¢×•×‘×“×™× ×¢×œ העותק ×”×ישי שלכ×. |
| 292 | 278 | ||
| 293 | ×›×שר שורה של טקסט × ×¢×©×™×ª ×רוכה משורה ×חת של תצוגה, חלק מהטקסט ממשיך | 279 | ×›×שר שורה של טקסט × ×¢×©×™×ª ×רוכה משורה ×חת של תצוגה, חלק מהטקסט ממשיך |
| 294 | בשורת תצוגה × ×•×¡×¤×ª, ×”×™× "שורת ההמשך". תו לוכסן ("/") בסוף השורה (×ו | 280 | בשורת תצוגה × ×•×¡×¤×ª, ×”×™× "שורת ההמשך". על תצוגה גרפית יופיע ×—×¥ עקלקל קטן |
| 295 | ×—×¥ עקלקל קטן ב×זור ×”×©×•×œ×™×™× -- "fringe") מסמל שלשורה יש שורת המשך. | 281 | ב×זור ×”×©×•×œ×™×™× -- "fringe" שמסמל ×›×™ לשורה יש שורת המשך, ו×ילו על תצוגה |
| 282 | טקסטו×לית יופיע תו לוכסן ("/") ל×ותה תכלית בסוף השורה. | ||
| 296 | 283 | ||
| 297 | >> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ו××– תמשיכו להקיש עוד טקסט. | 284 | >> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ו××– תמשיכו להקיש עוד טקסט. |
| 298 | כתוצ××”, תר×ו שמופיעה שורת המשך. | 285 | כתוצ××”, תר×ו שמופיעה שורת המשך. |
| 299 | 286 | ||
| 300 | >> עתה הקישו <DelBack> ×¢×œÖ¾×ž× ×ª למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק | 287 | >> עתה הקישו <DEL> ×¢×œÖ¾×ž× ×ª למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק |
| 301 | ותת××™× ×œ×©×•×¨×” בודדת על־גבי התצוגה. שורת ההמשך תיעל×. | 288 | ותת××™× ×œ×©×•×¨×” בודדת על־גבי התצוגה. שורת ההמשך תיעל×. |
| 302 | 289 | ||
| 303 | × ×™×ª×Ÿ למחוק ×ת תו ×”Ö¾Newline כמו כל תו ×חר. מחיקת ×”Ö¾Newline בין שתי | 290 | × ×™×ª×Ÿ למחוק ×ת תו ×”Ö¾Newline כמו כל תו ×חר. מחיקת ×”Ö¾Newline בין שתי |
| 304 | שורות תמזג ×ת השורות לשורה ×חת. ×× ×”×©×•×¨×” המשולבת תהיה ×רוכה מרוחב | 291 | שורות תמזג ×ת השורות לשורה ×חת. ×× ×”×©×•×¨×” המשולבת תהיה ×רוכה מרוחב |
| 305 | התצוגה, ×”×™× ×ª×•×¦×’ ×¢× ×©×•×¨×ª המשך. | 292 | התצוגה, ×”×™× ×ª×•×¦×’ ×¢× ×©×•×¨×ª המשך. |
| 306 | 293 | ||
| 307 | >> ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן לתחילת השורה והקישו <DelBack>. כתוצ××”, השורה תתמזג | 294 | >> ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן לתחילת השורה והקישו <DEL>. כתוצ××”, השורה תתמזג |
| 308 | ×× ×§×•×“×ž×ª×”. | 295 | ×× ×§×•×“×ž×ª×”. |
| 309 | 296 | ||
| 310 | >> עתה הקישו <Return> כדי להחזיר ×ת ×”Ö¾Newline שמחקת×. | 297 | >> עתה הקישו <Return> כדי להחזיר ×ת ×”Ö¾Newline שמחקת×. |
| @@ -317,24 +304,24 @@ argument) ×ž×©×•× ×ž×§×™×©×™× ×ותו ×œ×¤× ×™ הפקודה ×ליה ×”×•× × | |||
| 317 | ובכן, ×œ×ž×“×ª× ×ת ×”×ופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב־Emacs ולתקן שגי×ות. | 304 | ובכן, ×œ×ž×“×ª× ×ת ×”×ופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב־Emacs ולתקן שגי×ות. |
| 318 | ×פשר למחוק ×’× ×ž×œ×™× ×•××£ שורות שלמות. להלן ×¡×™×›×•× ×¤×§×•×“×•×ª המחיקה: | 305 | ×פשר למחוק ×’× ×ž×œ×™× ×•××£ שורות שלמות. להלן ×¡×™×›×•× ×¤×§×•×“×•×ª המחיקה: |
| 319 | 306 | ||
| 320 | â€<Delback> מחק תו ×©×œ×¤× ×™ הסמן | 307 | â€<DEL> מחק תו ×©×œ×¤× ×™ הסמן |
| 321 | â€C-d מחק תו מתחת ×ו ×חרי הסמן | 308 | â€C-d מחק תו מתחת ×ו ×חרי הסמן |
| 322 | 309 | ||
| 323 | â€â€ªM-<Delback>‬ גזור מילה ×©×œ×¤× ×™ הסמן | 310 | â€â€ªM-<DEL>‬ גזור מילה ×©×œ×¤× ×™ הסמן |
| 324 | â€M-d גזור מילה ש×חרי הסמן | 311 | â€M-d גזור מילה ש×חרי הסמן |
| 325 | 312 | ||
| 326 | â€C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה | 313 | â€C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה |
| 327 | â€M-k גזור טקסט עד סוף המשפט ×”× ×•×›×—×™. | 314 | â€M-k גזור טקסט עד סוף המשפט ×”× ×•×›×—×™. |
| 328 | 315 | ||
| 329 | שימו לב שהיחס בין <Delback> ו־C-d לעומת M-<Delback>‎ ו־M-d ×ž×ž×©×™×›×™× ×ת | 316 | שימו לב שהיחס בין <DEL> ו־C-d לעומת M-<DEL>‎ ו־M-d ×ž×ž×©×™×›×™× ×ת ההקבלה |
| 330 | ההקבלה שבין C-f ו־M-f (××ž× × <Delback> ××™× × ×• תו בקרה, ×‘×•× × ×–× ×™×— ×ת | 317 | שבין C-f ו־M-f (××ž× × <DEL> ××™× × ×• תו בקרה, ×בל ×‘×•× × ×–× ×™×— ×ת ×”× ×§×•×“×” הזו |
| 331 | ×”× ×§×•×“×” הזו לעת־עתה). C-k ו־M-k ×“×•×ž×™× ×œÖ¾C-e ו־M-e, ×× × ×§×‘×™×œ שורות | 318 | לעת־עתה). C-k ו־M-k ×“×•×ž×™× ×œÖ¾C-e ו־M-e, ×× × ×§×‘×™×œ שורות למשפטי×. |
| 332 | למשפטי×. | ||
| 333 | 319 | ||
| 334 | ×‘× ×•×¡×£, קיימת שיטה ×חידה שמ×פשרת לגזור קטע כלשהו של טקסט. ×œ×©× ×›×š, תגיעו | 320 | ×‘× ×•×¡×£, קיימת שיטה ×חידה שמ×פשרת לגזור קטע כלשהו של טקסט. ×œ×©× ×›×š, תגיעו |
| 335 | לקצה ×”×חד של חלק הטקסט והקישו C-@‎ ×ו C-<SPC>‎ (×חד מבין ×©× ×™ ×לו). | 321 | לקצה ×”×חד של חלק הטקסט והקישו C-<SPC>‎. (<SPC> ×”×•× ×ž×§×© הרווח.) עתה |
| 336 | (<SPC> ×”×•× ×ž×§×© הרווח.) עתה ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן לקצה ×”×©× ×™ של חלק הטקסט והקישו | 322 | ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן לקצה ×”×©× ×™ של חלק הטקסט ×שר ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×’×–×•×¨. תוך כדי ×ª× ×•×¢×ª |
| 337 | C-w. כתוצ××”, כל הטקסט בין ×©× ×™ המקומות הללו ייגזר. | 323 | הסמן Emacs צובע ×ת הטקסט בין הסמן לבין ×”×ž×§×•× ×‘×• ×”×§×©×ª× C-<SPC>‎. לבסוף, |
| 324 | הקישו C-w. כתוצ××”, כל הטקסט בין ×©× ×™ המקומות הללו ייגזר. | ||
| 338 | 325 | ||
| 339 | >> ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן ×ל ×”×ות ב בתחילת הפיסקה הקודמת. | 326 | >> ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן ×ל ×”×ות ב בתחילת הפיסקה הקודמת. |
| 340 | >> הקישו C-<SPC>‎. â€Emacs צריך להציג הודעה ×”×ומרת "Mark set" בתחתית | 327 | >> הקישו C-<SPC>‎. â€Emacs צריך להציג הודעה ×”×ומרת "Mark set" בתחתית |
| @@ -348,7 +335,7 @@ C-w. כתוצ××”, כל הטקסט בין ×©× ×™ המקומות הללו ×™×™×’× | |||
| 348 | הטקסט הגזור × ×§×¨× "הדבקה" ("yanking"). ב×ופן כללי, פקודות ×שר עלולות | 335 | הטקסט הגזור × ×§×¨× "הדבקה" ("yanking"). ב×ופן כללי, פקודות ×שר עלולות |
| 349 | ×œ×”×¢×œ×™× ×›×ž×•×™×•×ª גדולות של טקסט תמיד גוזרות ×ת הטקסט (כך ×©× ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” בקלות | 336 | ×œ×”×¢×œ×™× ×›×ž×•×™×•×ª גדולות של טקסט תמיד גוזרות ×ת הטקסט (כך ×©× ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” בקלות |
| 350 | לשחזרו) בעוד הפקודות שמורידות תו בודד ×ו שורות ריקות ותוי רווח -- | 337 | לשחזרו) בעוד הפקודות שמורידות תו בודד ×ו שורות ריקות ותוי רווח -- |
| 351 | מוחקות (כך ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ להדביק ×ת הטקסט ×©× ×ž×—×§). כך, <Delback> ו־C-d ×ž×•×—×§×™× | 338 | מוחקות (כך ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ להדביק ×ת הטקסט ×©× ×ž×—×§). כך, <DEL> ו־C-d ×ž×•×—×§×™× |
| 352 | ×›×שר ×ž×¤×¢×™×œ×™× ××•×ª× ×œ×œ× ××¨×’×•×ž× ×˜, ×בל ×’×•×–×¨×™× ×›×שר ×ž×¤×¢×™×œ×™× ××•×ª× ×¢× ××¨×’×•×ž× ×˜. | 339 | ×›×שר ×ž×¤×¢×™×œ×™× ××•×ª× ×œ×œ× ××¨×’×•×ž× ×˜, ×בל ×’×•×–×¨×™× ×›×שר ×ž×¤×¢×™×œ×™× ××•×ª× ×¢× ××¨×’×•×ž× ×˜. |
| 353 | 340 | ||
| 354 | >> ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן לתחילת שורה ש××™× ×” ריקה. ×חר־כך הקישו C-k כדי לגזור | 341 | >> ×”× ×™×¢×• ×ת הסמן לתחילת שורה ש××™× ×” ריקה. ×חר־כך הקישו C-k כדי לגזור |
| @@ -406,23 +393,22 @@ C-w. כתוצ××”, כל הטקסט בין ×©× ×™ המקומות הללו ×™×™×’× | |||
| 406 | -------------- | 393 | -------------- |
| 407 | 394 | ||
| 408 | ×× ×©×™× ×™×ª× ×ת הטקסט ו××– ×”×—×œ×˜×ª× ×©×”×©×™× ×•×™ ×”×™×” טעות, תוכלו לבטל ×ת ×”×©×™× ×•×™ | 395 | ×× ×©×™× ×™×ª× ×ת הטקסט ו××– ×”×—×œ×˜×ª× ×©×”×©×™× ×•×™ ×”×™×” טעות, תוכלו לבטל ×ת ×”×©×™× ×•×™ |
| 409 | בעזרת פקודת הביטול, C-x u. | 396 | בעזרת פקודת הביטול, ‪C-/‬. |
| 410 | 397 | ||
| 411 | בדרך כלל, C-x u מבטל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×‘×•×¦×¢×• ×¢"×™ פקודה ×חת. הפעלה חוזרת של | 398 | בדרך כלל,‪C-/‬ מבטל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×‘×•×¦×¢×• ×¢"×™ פקודה ×חת. הפעלה חוזרת של |
| 412 | C-x u ברצף מבטלת ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ פקודות קודמות, ×חת ×חרי ×”×©× ×™×”. | 399 | ‪C-/‬ ברצף מבטלת ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ פקודות קודמות, ×חת ×חרי ×”×©× ×™×”. |
| 413 | 400 | ||
| 414 | ×©× ×™ יוצ××™× ×ž×”×›×œ×œ ×”×–×”: פקודות ש××™× ×Ÿ ×ž×©× ×•×ª טקסט (למשל פקודות ×”× ×¢×ª הסמן | 401 | ×©× ×™ יוצ××™× ×ž×”×›×œ×œ ×”×–×”: פקודות ש××™× ×Ÿ ×ž×©× ×•×ª טקסט (למשל פקודות ×”× ×¢×ª הסמן |
| 415 | ופקודות גלילה) ××™× ×Ÿ × ×¡×¤×¨×•×ª ×•×ª×•×™× ×©×ž×›× ×™×¡×™× ×ת ×¢×¦×ž× ×ž×§×•×‘×¦×™× ×‘×§×‘×•×¦×•×ª של | 402 | ופקודות גלילה) ××™× ×Ÿ × ×¡×¤×¨×•×ª ×•×ª×•×™× ×©×ž×›× ×™×¡×™× ×ת ×¢×¦×ž× ×ž×§×•×‘×¦×™× ×‘×§×‘×•×¦×•×ª של |
| 416 | עד 20, כדי להקטין ×ת מספר ×”×¤×¢×ž×™× ×©×™×© להקיש C-x u כדי לבטל ×”×›× ×¡×ª טקסט. | 403 | עד 20, כדי להקטין ×ת מספר ×”×¤×¢×ž×™× ×©×™×© להקיש ‪C-/‬ כדי לבטל ×”×›× ×¡×ª טקסט. |
| 417 | 404 | ||
| 418 | >> גזרו שורה זו ×¢× C-k, ×חר־כך הקישו C-x u ×•×”×™× ×ª×•×¤×™×¢ שוב. | 405 | >> גזרו שורה זו ×¢× C-k, ×חר־כך הקישו ‪C-/‬ ×•×”×™× ×ª×•×¤×™×¢ שוב. |
| 419 | 406 | ||
| 420 | â€C-_‎ ×”×™× ×” דרך חלופית להפעיל ×ת פקודת הביטול. ×”×™× ×¤×•×¢×œ×ª בדיוק כמו C-x u, | 407 | â€C-_‎ ×”×™× ×” דרך חלופית להפעיל ×ת פקודת הביטול. ×”×™× ×¤×•×¢×œ×ª בדיוק כמו ‪C-/‬. |
| 421 | ×בל קלה יותר להקשה מספר ×¤×¢×ž×™× ×‘×–×• ×חר זו. החסרון של C-_‎ ×”×•× ×©×‘×›×ž×” | 408 | במקלדות ×חדות הקשה על ‪C-/‬ שולחת ל־Emacs ×ת התו C-_‎. חלופה × ×•×¡×¤×ª ×”×™× |
| 422 | מקלדות ×œ× ×‘×¨×•×¨ מ×ליו כיצד להקיש ×–×ת. זו הסיבה לקיומו של C-x u. במקלדות | 409 | C-x u, ××Ö¾×›×™ ×”×™× ×¤×—×•×ª × ×•×—×” להקשה מספר ×¤×¢×ž×™× ×‘×–×• ×חר זו. |
| 423 | ×חדות × ×™×ª×Ÿ להקיש C-_‎ ×¢"×™ החזקת CONTROL והקשת לוכסן /. | ||
| 424 | 410 | ||
| 425 | ××¨×’×•×ž× ×˜ × ×•×ž×¨×™ ל־C-_‎ ×ו ל־C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה. | 411 | ××¨×’×•×ž× ×˜ × ×•×ž×¨×™ ל־‪C-/‬ ×ו ל־C-_‎ ×ו ל־C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה. |
| 426 | 412 | ||
| 427 | × ×™×ª×Ÿ לבטל מחיקה של טקסט בדיוק כמו ×©× ×™×ª×Ÿ לבטל גזירה. ×”×”×‘×“×œ×™× ×‘×™×Ÿ מחיקה | 413 | × ×™×ª×Ÿ לבטל מחיקה של טקסט בדיוק כמו ×©× ×™×ª×Ÿ לבטל גזירה. ×”×”×‘×“×œ×™× ×‘×™×Ÿ מחיקה |
| 428 | וגזירה ×ž×©×¤×™×¢×™× ×¢×œ ×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×”×“×‘×™×§ ×ת הטקסט הגזור ×¢× C-y; ×”× ××™× × ×—×©×•×‘×™× | 414 | וגזירה ×ž×©×¤×™×¢×™× ×¢×œ ×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×”×“×‘×™×§ ×ת הטקסט הגזור ×¢× C-y; ×”× ××™× × ×—×©×•×‘×™× |
| @@ -442,15 +428,15 @@ C-x u ברצף מבטלת ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ פקודות קודמות, ×חת | |||
| 442 | ×©×œ× ×‘×ž×¢×¨×›×ª ×©×œ× ×›×¨×¦×•× ×›×. ×פילו ×× ××ª× ×©×•×ž×¨×™× ×ת הקובץ, Emacs מש×יר ×ת | 428 | ×©×œ× ×‘×ž×¢×¨×›×ª ×©×œ× ×›×¨×¦×•× ×›×. ×פילו ×× ××ª× ×©×•×ž×¨×™× ×ת הקובץ, Emacs מש×יר ×ת |
| 443 | התוכן המקורי ×‘×©× ×©×•× ×” למקרה שמ×וחר יותר תחליטו ×©×”×©×™× ×•×™×™× × ×¢×©×• בטעות. | 429 | התוכן המקורי ×‘×©× ×©×•× ×” למקרה שמ×וחר יותר תחליטו ×©×”×©×™× ×•×™×™× × ×¢×©×• בטעות. |
| 444 | 430 | ||
| 445 | ×× ×ª×‘×™×˜×• בחלק התחתון של התצוגה, תר×ו ×©× ×©×•×¨×” בולטת שמתחילה ומסתיימת | 431 | ×× ×ª×‘×™×˜×• בחלק התחתון של התצוגה, תר×ו ×©× ×©×•×¨×” בולטת שמתחילה ×‘×ž×§×¤×™× ×•×œ×™×“ |
| 446 | ×‘×ž×§×¤×™× ×•×œ×™×“ הקצה השמ×לי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק ×–×” של התצוגה בדרך | 432 | הקצה השמ×לי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק ×–×” של התצוגה בדרך כלל מציג ×ת |
| 447 | כלל מציג ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×ותו ××ª× ×¤×•×§×“×™×. כרגע ××ª× ×¤×•×§×“×™× ×§×•×‘×¥ ×‘×©× | 433 | ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×ותו ××ª× ×¤×•×§×“×™×. כרגע ××ª× ×¤×•×§×“×™× ×§×•×‘×¥ ×‘×©× "TUTORIAL.he" ×©×”×•× |
| 448 | "TUTORIAL.he" ×©×”×•× ×¢×•×ª×§ הטיוטה ×”×ישי ×©×œ×›× ×©×œ שיעור השימוש ב־Emacs. | 434 | עותק הטיוטה ×”×ישי ×©×œ×›× ×©×œ שיעור השימוש ב־Emacs. פתיחת קובץ כלשהו |
| 449 | פתיחת קובץ כלשהו ב־Emacs תציג ×ת שמו של הקובץ ×‘×ž×§×•× ×–×”. | 435 | ב־Emacs תציג ×ת שמו של הקובץ ×‘×ž×§×•× ×–×”. |
| 450 | 436 | ||
| 451 | היבט ×חד מיוחד של פתיחת קובץ ×”×•× ×©×™×© לציין ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×שר ×‘×¨×¦×•× ×›× | 437 | היבט ×חד מיוחד של פתיחת קובץ ×”×•× ×©×™×© לציין ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×שר ×‘×¨×¦×•× ×›× |
| 452 | לפתוח. ×× ×• ××•×ž×¨×™× ×©×”×¤×§×•×“×” "קור×ת ××¨×’×•×ž× ×˜ מהמסוף" (במקרה ×–×” ×”××¨×’×•×ž× ×˜ | 438 | לפתוח. ×× ×• ××•×ž×¨×™× ×©×”×¤×§×•×“×” "קור×ת ××¨×’×•×ž× ×˜" (במקרה ×–×” ×”××¨×’×•×ž× ×˜ ×”×•× ×©× |
| 453 | ×”×•× ×©× ×”×§×•×‘×¥). ×חרי שתקישו ×ת הפקודה | 439 | הקובץ). ×חרי שתקישו ×ת הפקודה |
| 454 | 440 | ||
| 455 | â€C-x C-f פתח קובץ | 441 | â€C-x C-f פתח קובץ |
| 456 | 442 | ||
| @@ -465,12 +451,11 @@ C-x u ברצף מבטלת ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ פקודות קודמות, ×חת | |||
| 465 | >> הקישו C-x C-f ו×חר־כך הקישו C-g. ×–×” מבטל ×ת ×”×ž×™× ×™Ö¾×—×•×¦×¥ ×•×’× ×ž×‘×˜×œ | 451 | >> הקישו C-x C-f ו×חר־כך הקישו C-g. ×–×” מבטל ×ת ×”×ž×™× ×™Ö¾×—×•×¦×¥ ×•×’× ×ž×‘×˜×œ |
| 466 | ×ת הפקודה C-x C-f שהשתמשה ×‘×ž×™× ×™Ö¾×—×•×¦×¥. התוצ××” ×”×™× ×©××£ קובץ ×œ× × ×¤×ª×—. | 452 | ×ת הפקודה C-x C-f שהשתמשה ×‘×ž×™× ×™Ö¾×—×•×¦×¥. התוצ××” ×”×™× ×©××£ קובץ ×œ× × ×¤×ª×—. |
| 467 | 453 | ||
| 468 | ×ž×©×¡×™×™×ž×ª× ×œ×”×§×™×© ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥, הקישו <Return> ×œ×¡×™×™× ×ת הקלט. ×ו־××– תיגש | 454 | ×ž×©×¡×™×™×ž×ª× ×œ×”×§×™×© ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥, הקישו <Return> ×œ×¡×™×™× ×ת הקלט. ×ו־××– |
| 469 | C-x C-f לעבודה ×•×ª×ž×¦× ×•×ª×¤×ª×— ×ת הקובץ שבחרת×. ×”×ž×™× ×™Ö¾×—×•×¦×¥ × ×¢×œ× ×›×שר | 455 | ×”×ž×™× ×™Ö¾×—×•×¦×¥ × ×¢×œ× ×•×”×¤×§×•×“×” C-x C-f תיגש לעבודה ×•×ª×ž×¦× ×•×ª×¤×ª×— ×ת הקובץ |
| 470 | פקודת ×”Ö¾C-x C-f ×ª×¡×™×™× ×ת עבודתה. | 456 | שבחרת×. ×›×שר פקודת ×”Ö¾C-x C-f ×ª×¡×™×™× ×ת עבודתה, תוכן הקובץ יופיע על־גבי |
| 471 | 457 | התצוגה ותוכלו לבצע בו ×©×™× ×•×™×™×. כשתחליטו לשמור ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×, הקישו ×ת | |
| 472 | זמן קצר ×חר־כך תוכן הקובץ יופיע על־גבי התצוגה ותוכלו לבצע בו ×©×™× ×•×™×™×. | 458 | הפקודה הב××”: |
| 473 | כשתחליטו לשמור ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×, הקישו ×ת הפקודה הב××”: | ||
| 474 | 459 | ||
| 475 | â€C-x C-s שמור ×ת הקובץ | 460 | â€C-x C-s שמור ×ת הקובץ |
| 476 | 461 | ||
| @@ -482,8 +467,9 @@ C-x C-f לעבודה ×•×ª×ž×¦× ×•×ª×¤×ª×— ×ת הקובץ שבחרת×. ×”×ž×™× | |||
| 482 | לשמור ×œ×¢×ª×™× ×ž×–×•×ž× ×•×ª ×¢×œÖ¾×ž× ×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מל×בד יותר מדי מהעבודה ×©×œ×›× ×× ×”×ž×—×©×‘ | 467 | לשמור ×œ×¢×ª×™× ×ž×–×•×ž× ×•×ª ×¢×œÖ¾×ž× ×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מל×בד יותר מדי מהעבודה ×©×œ×›× ×× ×”×ž×—×©×‘ |
| 483 | ייפול (ר××” להלן פיסקה על שמירה ×וטומטית). | 468 | ייפול (ר××” להלן פיסקה על שמירה ×וטומטית). |
| 484 | 469 | ||
| 485 | >> הקישו C-x C-s כדי לשמור ×ת העותק ×©×œ×›× ×©×œ השיעור. | 470 | >> הקישו C-x C-s TUTORIAL.he ותסיימו בהקשת <Return>. כתוצ××”, שיעור ×–×” |
| 486 | כתוצ××”, תופיע ההודעה "Wrote ... TUTORIAL.he" בתחתית התצוגה. | 471 | יישמר בקובץ ×‘×©× TUTORIAL.he ובתחתית התצוגה תופיע ההודעה |
| 472 | "Wrote ...TUTORIAL.he". | ||
| 487 | 473 | ||
| 488 | × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ ×§×™×™× ×¢×œÖ¾×ž× ×ª לצפות בו ×ו לערוך ×ותו. × ×™×ª×Ÿ ×’× ×œ×¤×ª×•×— קובץ | 474 | × ×™×ª×Ÿ לפתוח קובץ ×§×™×™× ×¢×œÖ¾×ž× ×ª לצפות בו ×ו לערוך ×ותו. × ×™×ª×Ÿ ×’× ×œ×¤×ª×•×— קובץ |
| 489 | ש××™× ×• ×§×™×™×. זו הדרך ליצור ×§×‘×¦×™× ×—×“×©×™× ×‘×¢×–×¨×ª Emacs: פתחו ×ת הקובץ | 475 | ש××™× ×• ×§×™×™×. זו הדרך ליצור ×§×‘×¦×™× ×—×“×©×™× ×‘×¢×–×¨×ª Emacs: פתחו ×ת הקובץ |
| @@ -498,10 +484,6 @@ Emacs ייצור ×ת הקובץ ×¢× ×”×˜×§×¡×˜ שהקשת×. מ×ותו רגע | |||
| 498 | ×× ×ª×¤×ª×—×• קובץ × ×•×¡×£ ×¢× C-x C-f, הקובץ הר×שון עדיין × ×©×ר פתוח ב־Emacs. | 484 | ×× ×ª×¤×ª×—×• קובץ × ×•×¡×£ ×¢× C-x C-f, הקובץ הר×שון עדיין × ×©×ר פתוח ב־Emacs. |
| 499 | תוכלו לחזור ×ליו ×¢"×™ C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצי×. | 485 | תוכלו לחזור ×ליו ×¢"×™ C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצי×. |
| 500 | 486 | ||
| 501 | >> × ×™×¦×•×¨ עתה קובץ ×‘×©× "foo" ×¢"×™ הקשת C-x C-f foo <Return>‎. | ||
| 502 | ×חר־כך ×”×›× ×™×¡×• קצת טקסט, ערכו ×ותו ולבסוף שמרו בקובץ "foo" | ||
| 503 | ע"י C-x C-s. עתה חזרו לשיעור בעזרת C-x C-f TUTORIAL.he <Return>‎. | ||
| 504 | |||
| 505 | â€Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות ×‘×©× "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת | 487 | â€Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות ×‘×©× "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת |
| 506 | חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לר×ות ×ת רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×‘×ª×•×š Emacs, | 488 | חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לר×ות ×ת רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×‘×ª×•×š Emacs, |
| 507 | הקישו | 489 | הקישו |
| @@ -522,17 +504,19 @@ Emacs ייצור ×ת הקובץ ×¢× ×”×˜×§×¡×˜ שהקשת×. מ×ותו רגע | |||
| 522 | ×¢"×™ C-x C-f שיפקוד ×ת הקובץ ×‘×©× ×™×ª. ×בל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש | 504 | ×¢"×™ C-x C-f שיפקוד ×ת הקובץ ×‘×©× ×™×ª. ×בל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש |
| 523 | בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב ××•×ª×›× ×œ×”×§×™×© ×ת ×©× ×”×—×•×¦×¥. | 505 | בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב ××•×ª×›× ×œ×”×§×™×© ×ת ×©× ×”×—×•×¦×¥. |
| 524 | 506 | ||
| 525 | >> הקישו C-x b foo <Return>‎ כדי לחזור לחוצץ "foo" ×שר מחזיק טקסט של | 507 | >> × ×™×¦×•×¨ עתה קובץ ×‘×©× "foo" ×¢"×™ הקשת C-x C-f foo <Return>‎. |
| 526 | הקובץ "foo". ×חר־כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return>‎ כדי לשוב | 508 | עתה חזרו לשיעור ×–×” בעזרת C-x b TUTORIAL.he <Return>‎. |
| 527 | לשיעור זה. | ||
| 528 | 509 | ||
| 529 | ברוב ×”×ž×§×¨×™× ×©× ×”×—×•×¦×¥ ×–×”×” ×œ×©× ×”×§×•×‘×¥ (×œ×œ× ×©× ×”×ª×™×§×™×” שלו). ×בל ×ין ×–×” | 510 | ברוב ×”×ž×§×¨×™× ×©× ×”×—×•×¦×¥ ×–×”×” ×œ×©× ×”×§×•×‘×¥ (×œ×œ× ×©× ×”×ª×™×§×™×” שלו). ×בל ×ין ×–×” |
| 530 | תמיד כך. רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×©× ×•×¦×¨×ª ×¢"×™ C-x C-b תמיד תציג ×ת שמות כל ×”×—×•×¦×¦×™× | 511 | תמיד כך. רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×©× ×•×¦×¨×ª ×¢"×™ C-x C-b תציג הן ×ת ×©× ×”×—×•×¦×¥ והן ×ת |
| 531 | ×”×§×™×™×ž×™× ×‘Ö¾Emacs. | 512 | ×©× ×”×§×•×‘×¥ עבור כל ×”×—×•×¦×¦×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×‘Ö¾Emacs. |
| 532 | 513 | ||
| 533 | כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs ×”×™× ×• תמיד חלק של חוצץ כלשהו. ×§×™×™×ž×™× | 514 | כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs ×”×™× ×• תמיד חלק של חוצץ כלשהו. ×§×™×™×ž×™× |
| 534 | ×—×•×¦×¦×™× ×©××™× × ×§×©×•×¨×™× ×œ×©×•× ×§×•×‘×¥. לדוגמ×, החוצץ ×‘×©× "*Buffer List*" ××™× ×• | 515 | ×—×•×¦×¦×™× ×©××™× × ×§×©×•×¨×™× ×œ×©×•× ×§×•×‘×¥. לדוגמ×, החוצץ ×‘×©× "*Buffer List*" |
| 535 | מציג ×©×•× ×§×•×‘×¥. זהו חוצץ המחזיק ×ת רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×©× ×•×¦×¨ ×¢"×™ C-x C-b. | 516 | המחזיק ×ת רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×©× ×•×¦×¨×” ×¢"×™ C-x C-b ××™× ×• מציג ×©×•× ×§×•×‘×¥. ×’× |
| 517 | לחוצץ ×”× ×•×›×—×™ ששמו TUTORIAL.he ×œ× ×”×™×” קובץ עד ×©×”×§×©×ª× ×¢×œ C-x C-s כדי | ||
| 518 | לשמור ×ותו בקובץ. | ||
| 519 | |||
| 536 | חוצץ ×‘×©× "*Messages*" ××£ ×”×•× ××™× ×• קשור ×œ×©×•× ×§×•×‘×¥; ×”×•× ×ž×—×–×™×§ ×ת ההודעות | 520 | חוצץ ×‘×©× "*Messages*" ××£ ×”×•× ××™× ×• קשור ×œ×©×•× ×§×•×‘×¥; ×”×•× ×ž×—×–×™×§ ×ת ההודעות |
| 537 | שהופיעו בשורה ×”×ª×—×ª×•× ×” במהלך ×¢×‘×•×“×ª×›× ×‘×ª×•×š Emacs. | 521 | שהופיעו בשורה ×”×ª×—×ª×•× ×” במהלך ×¢×‘×•×“×ª×›× ×‘×ª×•×š Emacs. |
| 538 | 522 | ||
| @@ -573,11 +557,11 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה | |||
| 573 | מ־Emacs -- â€C-x C-c. (כש××ª× ×ž×¤×¢×™×œ×™× C-x C-c, ×ל תד×גו ×œ×©×™× ×•×™×™× ×©×˜×¨× | 557 | מ־Emacs -- â€C-x C-c. (כש××ª× ×ž×¤×¢×™×œ×™× C-x C-c, ×ל תד×גו ×œ×©×™× ×•×™×™× ×©×˜×¨× |
| 574 | × ×©×ž×¨×•; C-x C-c מציע לשמור כל קובץ ×©×©×™× ×™×ª× ×œ×¤× ×™ ×©×”×•× ×ž×¡×™×™× ×ת Emacs.) | 558 | × ×©×ž×¨×•; C-x C-c מציע לשמור כל קובץ ×©×©×™× ×™×ª× ×œ×¤× ×™ ×©×”×•× ×ž×¡×™×™× ×ת Emacs.) |
| 575 | 559 | ||
| 576 | ×× ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¦×’ גרפי ×שר תומך במספר ×ª×•×›× ×™×•×ª במקביל, ××™× ×›× ×–×§×•×§×™× | 560 | ×× ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¦×’ גרפי, ××™× ×›× ×–×§×•×§×™× ×œ×¤×§×•×“×” מיוחדת כדי לעבור מ־Emacs |
| 577 | לפקודה מיוחדת כדי לעבור מ־Emacs ×œ×ª×•×›× ×™×ª ×חרת. ×פשר לעשות ×–×ת בעזרת | 561 | ×œ×ª×•×›× ×™×ª ×חרת. ×פשר לעשות ×–×ת בעזרת העכבר ×ו פקודות של ×ž× ×”×œ ×”×—×œ×•× ×•×ª. |
| 578 | העכבר ×ו פקודות של ×ž× ×”×œ ×”×—×œ×•× ×•×ª. ×ול×, ×›×שר ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ª×¦×•×’×” | 562 | ×ול×, ×›×שר ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ª×¦×•×’×” טקסטו×לית שמסוגלת להציג רק ×ª×•×›× ×™×ª ×חת |
| 579 | טקסטו×לית שמסוגלת להציג רק ×ª×•×›× ×™×ª ×חת ×‘×•Ö¾×–×ž× ×™×ª, תצטרכו "להשעות" | 563 | ×‘×•Ö¾×–×ž× ×™×ª, תצטרכו "להשעות" ("suspend") ×ת Emacs ×¢×œÖ¾×ž× ×ª לעבור ×œ×ª×•×›× ×™×ª |
| 580 | ("suspend") ×ת Emacs ×¢×œÖ¾×ž× ×ª לעבור ×œ×ª×•×›× ×™×ª ×חרת. | 564 | ×חרת. |
| 581 | 565 | ||
| 582 | הפקודה C-z יוצ×ת מ־Emacs *ב×ופן ×–×ž× ×™* -- כך שתוכלו לשוב ×ליו מ×וחר | 566 | הפקודה C-z יוצ×ת מ־Emacs *ב×ופן ×–×ž× ×™* -- כך שתוכלו לשוב ×ליו מ×וחר |
| 583 | יותר ולהמשיך מ×ותה × ×§×•×“×”. ×›×שר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" ×ת | 567 | יותר ולהמשיך מ×ותה × ×§×•×“×”. ×›×שר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" ×ת |
| @@ -587,8 +571,7 @@ Emacs: ×”×•× ×ž×—×–×™×¨ ××ª×›× ×œ×©×•×¨×ª הפקודות הבסיסית של | |||
| 587 | 571 | ||
| 588 | הרגע ×”× ×›×•×Ÿ להשתמש ב־C-x C-c ×”×•× ×›×שר ××ª× ×¢×•×ž×“×™× ×œ×”×ª× ×ª×§ (log out). | 572 | הרגע ×”× ×›×•×Ÿ להשתמש ב־C-x C-c ×”×•× ×›×שר ××ª× ×¢×•×ž×“×™× ×œ×”×ª× ×ª×§ (log out). |
| 589 | כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצ×ת מ־Emacs שהופעל ×¢"×™ ×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות | 573 | כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצ×ת מ־Emacs שהופעל ×¢"×™ ×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות |
| 590 | כגון קרי×ת דו×ר ××œ×§×˜×¨×•× ×™ -- ×ª×•×›× ×™×•×ª ×לו ×œ× ×ª×ž×™×“ יודעות להסתדר ×¢× | 574 | כגון קרי×ת דו×ר ××œ×§×˜×¨×•× ×™. |
| 591 | השעיית Emacs. | ||
| 592 | 575 | ||
| 593 | קיימות פקודות C-x רבות מ×ד. להלן רשימת ×לו שכבר למדת×: | 576 | קיימות פקודות C-x רבות מ×ד. להלן רשימת ×לו שכבר למדת×: |
| 594 | 577 | ||
| @@ -607,7 +590,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) ×שר מחליפה מחרוזת ×חת × | |||
| 607 | ×חרי שתקישו M-x, â€Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו ×ת ×©× | 590 | ×חרי שתקישו M-x, â€Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו ×ת ×©× |
| 608 | הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>‎" ו־Emacs | 591 | הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>‎" ו־Emacs |
| 609 | ×™×©×œ×™× ×ת ×”×©× ×”×ž×œ×. (<TAB> ×”×•× ×ž×§×© Tab, בדרך כלל תמצ×ו ×ותו מעל מקש | 592 | ×™×©×œ×™× ×ת ×”×©× ×”×ž×œ×. (<TAB> ×”×•× ×ž×§×© Tab, בדרך כלל תמצ×ו ×ותו מעל מקש |
| 610 | ×”Ö¾CapsLock ×ו Shift, ליד הקצה השמ×לי של המקלדת.) סיימו ×ת ×©× ×”×¤×§×•×“×” | 593 | ×”Ö¾CapsLock ×ו Shift, ליד הקצה השמ×לי של המקלדת.) סיימו ×ת ×”×–× ×ª הפקודה |
| 611 | ע"י הקשת <Return>. | 594 | ע"י הקשת <Return>. |
| 612 | 595 | ||
| 613 | הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה ×œ×©× ×™ ××¨×’×•×ž× ×˜×™× -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף | 596 | הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה ×œ×©× ×™ ××¨×’×•×ž× ×˜×™× -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף |
| @@ -651,15 +634,15 @@ replace-string (החלף מחרוזת) ×שר מחליפה מחרוזת ×חת × | |||
| 651 | השורה שמעל ×זור תצוגת הד × ×§×¨×ת "שורת הסטטוס" (mode line). שורה זו | 634 | השורה שמעל ×זור תצוגת הד × ×§×¨×ת "שורת הסטטוס" (mode line). שורה זו |
| 652 | מציגה משהו כמו: | 635 | מציגה משהו כמו: |
| 653 | 636 | ||
| 654 | -U:**- TUTORIAL.he 63% L651 (Fundamental)----------------------- | 637 | U:**- TUTORIAL.he 63% L651 (Fundamental) |
| 655 | 638 | ||
| 656 | שורה זו מציגה מידע חשוב לגבי מצבו של Emacs ולגבי הטקסט ×©× ×ž×¦× ×‘×¢×¨×™×›×”. | 639 | שורה זו מציגה מידע חשוב לגבי מצבו של Emacs ולגבי הטקסט ×©× ×ž×¦× ×‘×¢×¨×™×›×”. |
| 657 | 640 | ||
| 658 | ××ª× ×›×‘×¨ ×™×•×“×¢×™× ×ž×”×™ משמעותו של ×©× ×”×§×•×‘×¥ -- זהו הקובץ שפתחת×. NN%‎ מציין | 641 | ××ª× ×›×‘×¨ ×™×•×“×¢×™× ×ž×”×™ משמעותו של ×©× ×”×§×•×‘×¥ -- זהו הקובץ שפתחת×. NN%‎ מציין |
| 659 | ×ת ×ž×™×§×•×ž×›× ×”× ×•×›×—×™ בתוך הטקסט, ל×מור ×›×™ NN ××—×•×–×™× ×ž×”×˜×§×¡×˜ ×§×•×“×ž×™× ×œ×˜×§×¡×˜ | 642 | ×ת ×ž×™×§×•×ž×›× ×”× ×•×›×—×™ בתוך הטקסט, ל×מור ×›×™ NN ××—×•×–×™× ×ž×ª×›×•×œ×ª החוצץ ×§×•×“×ž×™× |
| 660 | המוצג כרגע בחלון. ×× ×”×ž×•×¦×’ בחלון כולל ×ת תחילת הטקסט, תר×ו ×©× "Top" | 643 | לטקסט המוצג כרגע בחלון. ×× ×”×ž×•×¦×’ בחלון כולל ×ת תחילת הטקסט, תר×ו ×©× |
| 661 | ×‘×ž×§×•× "0% ". ×× ×”×ž×•×¦×’ בחלון כולל ×ת סוף הטקסט, תר×ו ×©× "Bot" â€(bottom). | 644 | "Top" ×‘×ž×§×•× "0% ". ×× ×”×ž×•×¦×’ בחלון כולל ×ת סוף הטקסט, תר×ו ×©× "Bot" |
| 662 | ×× ×”×˜×§×¡×˜ כל־כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All". | 645 | â€(bottom). ×× ×”×˜×§×¡×˜ כל־כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All". |
| 663 | 646 | ||
| 664 | ×”×ות L והמספר ש×חריה ×ž×¦×™×™× ×™× ×ת ×”×ž×™×§×•× ×”× ×•×›×—×™ בדרך ×חרת: ×”× ×ž×¨××™× ×ת | 647 | ×”×ות L והמספר ש×חריה ×ž×¦×™×™× ×™× ×ת ×”×ž×™×§×•× ×”× ×•×›×—×™ בדרך ×חרת: ×”× ×ž×¨××™× ×ת |
| 665 | מספר השורה שבה × ×ž×¦× ×”×¡×ž×Ÿ. | 648 | מספר השורה שבה × ×ž×¦× ×”×¡×ž×Ÿ. |
| @@ -698,7 +681,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) ×שר מחליפה מחרוזת ×חת × | |||
| 698 | 681 | ||
| 699 | לצפיה בתיעוד של ×”×ופן הר×שי ×”× ×•×›×—×™ יש להקיש C-h m. | 682 | לצפיה בתיעוד של ×”×ופן הר×שי ×”× ×•×›×—×™ יש להקיש C-h m. |
| 700 | 683 | ||
| 701 | >> השתמשו ב־C-u C-v ×¤×¢× ×חת ×ו יותר כדי ×œ×”×‘×™× ×©×•×¨×” זו לר×שית התצוגה. | 684 | >> הקישו C-l C-l כדי ×œ×”×‘×™× ×©×•×¨×” זו לר×שית התצוגה. |
| 702 | >> עתה הקישו C-h m כדי לר×ות במה Text mode ×©×•× ×” מה־Fundamental mode. | 685 | >> עתה הקישו C-h m כדי לר×ות במה Text mode ×©×•× ×” מה־Fundamental mode. |
| 703 | >> לבסוף, הקישו C-x 1 כדי לסלק ×ת התיעוד מהתצוגה. | 686 | >> לבסוף, הקישו C-x 1 כדי לסלק ×ת התיעוד מהתצוגה. |
| 704 | 687 | ||
| @@ -740,9 +723,9 @@ Auto Fill mode. ×›×שר ×ופן ×–×” מופעל, Emacs ×וטומטית פות | |||
| 740 | * חיפוש | 723 | * חיפוש |
| 741 | ------- | 724 | ------- |
| 742 | 725 | ||
| 743 | â€Emacs יכול לחפש מחרוזות (רצף של ×ª×•×•×™× ×ו מילי×) קדימה ×ו ×חורה בתוך | 726 | â€Emacs יכול לחפש מחרוזות (רצף של תווי×) קדימה ×ו ×חורה בתוך הטקסט. |
| 744 | הטקסט. חיפוש של מחרוזת ×”×•× ×¡×•×’ של פקודה ×œ×”× ×¢×ª הסמן: ×”×•× ×ž×ž×§× ×ת הסמן | 727 | חיפוש של מחרוזת ×”×•× ×¡×•×’ של פקודה ×œ×”× ×¢×ª הסמן: ×”×•× ×ž×ž×§× ×ת הסמן היכן |
| 745 | היכן ×©× ×ž×¦××” המחרוזת הב××”. | 728 | ×©× ×ž×¦××” המחרוזת הב××”. |
| 746 | 729 | ||
| 747 | החיפוש של Emacs ×”×™× ×• "מצטבר" ("incremental"). פירוש הדבר ×”×•× ×©×”×—×™×¤×•×© | 730 | החיפוש של Emacs ×”×™× ×• "מצטבר" ("incremental"). פירוש הדבר ×”×•× ×©×”×—×™×¤×•×© |
| 748 | מתבצע במקביל ×œ×”×§×©×ª×›× ×ת המחרוזת ×ותה ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×ž×¦×•×. | 731 | מתבצע במקביל ×œ×”×§×©×ª×›× ×ת המחרוזת ×ותה ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×ž×¦×•×. |
| @@ -759,7 +742,7 @@ Auto Fill mode. ×›×שר ×ופן ×–×” מופעל, Emacs ×וטומטית פות | |||
| 759 | "סמן", ×¢× ×”×¤×¡×§×” ×חרי כל ×ות, ושימו לב ×œ×”×ª× ×”×’×•×ª הסמן. | 742 | "סמן", ×¢× ×”×¤×¡×§×” ×חרי כל ×ות, ושימו לב ×œ×”×ª× ×”×’×•×ª הסמן. |
| 760 | ×–×” עתה מצ××ª× ×ת המילה "סמן" ×¤×¢× ×חת. | 743 | ×–×” עתה מצ××ª× ×ת המילה "סמן" ×¤×¢× ×חת. |
| 761 | >> הקישו C-s שוב, כדי ×œ×ž×¦×•× ×ת "סמן" במקומות × ×•×¡×¤×™× ×‘×˜×§×¡×˜. | 744 | >> הקישו C-s שוב, כדי ×œ×ž×¦×•× ×ת "סמן" במקומות × ×•×¡×¤×™× ×‘×˜×§×¡×˜. |
| 762 | >> הקישו <Delback> שלוש ×¤×¢×ž×™× ×•×©×™×ž×• לב ×œ×ª× ×•×¢×ª הסמן בכל הקשה. | 745 | >> הקישו <DEL> שלוש ×¤×¢×ž×™× ×•×©×™×ž×• לב ×œ×ª× ×•×¢×ª הסמן בכל הקשה. |
| 763 | >> הקישו <Return> ×œ×¡×™×•× ×”×—×™×¤×•×©. | 746 | >> הקישו <Return> ×œ×¡×™×•× ×”×—×™×¤×•×©. |
| 764 | 747 | ||
| 765 | ×”×× ×©×ž×ª× ×œ×‘ למה שקרה? במהלך "חיפוש מצטבר" Emacs ×ž× ×¡×” ×œ×ž×¦×•× ×ת ×”×ž×§×•× | 748 | ×”×× ×©×ž×ª× ×œ×‘ למה שקרה? במהלך "חיפוש מצטבר" Emacs ×ž× ×¡×” ×œ×ž×¦×•× ×ת ×”×ž×§×•× |
| @@ -768,16 +751,13 @@ Auto Fill mode. ×›×שר ×ופן ×–×” מופעל, Emacs ×וטומטית פות | |||
| 768 | ומודיע שהחיפוש × ×›× ×¡ למצב של "כשלון" ("failing"). הקשה על C-g ×’× ×”×™× | 751 | ומודיע שהחיפוש × ×›× ×¡ למצב של "כשלון" ("failing"). הקשה על C-g ×’× ×”×™× |
| 769 | מסיימת ×ת החיפוש. | 752 | מסיימת ×ת החיפוש. |
| 770 | 753 | ||
| 771 | (הערה: במערכות ×חדות הקשה על C-s מקפיעה ×ת תצוגת המסך, כך ×©×œ× ×ª×¨×ו | 754 | ×× ×‘×ž×”×œ×š החיפוש תקישו על <DEL>, החיפוש "× ×¡×•×’" למצב קוד×. ×× ×”×§×©×ª× |
| 772 | יותר ×©×•× ×¤×œ×˜ של Emacs. משמעות הדבר ×©×ª×›×•× ×ª מערכת ההפעלה ששמה "flow | 755 | <DEL> מיד ×חרי C-s, הקשת <DEL> מחזירה ×ת הסמן ×œ×ž×§×•× ×”×§×•×“× ×‘×• × ×ž×¦××” |
| 773 | control" מופעלת ×¢"×™ C-s ו××™× ×” מעבירה ×ת C-s ל־Emacs. לביטול הקפ×ת | 756 | המחרוזת. ×× ×ין מקומות ×§×•×“×ž×™× ×‘×”× ×ž×•×¤×™×¢×” המחרוזת, הקשת <DEL> מוחקת ×ת |
| 774 | התצוגה במערכות ×לו יש להקיש C-q.) | 757 | התו ×”×חרון של המחרוזת המבוקשת. למשל, × × ×™×— ×©×”×§×©×ª× "ס" ×¢×œÖ¾×ž× ×ª ×œ×ž×¦×•× ×ת |
| 775 | 758 | ×”×ž×§×•× ×”×‘× ×‘×• מופיעה ×”×ות "ס". ×× ×¢×›×©×™×• תקישו "מ", הסמן יזוז ×œ×ž×§×•× ×‘×• | |
| 776 | ×× ×‘×ž×”×œ×š החיפוש תקישו על <Delback>, תר×ו שהתו ×”×חרון של המחרוזת | 759 | × ×ž×¦× "סמ". עתה הקישו <DEL>. ×”Ö¾"מ" × ×ž×—×§ מהמחרוזת והסמן חוזר ×œ×ž×§×•× ×‘×• |
| 777 | המבוקשת × ×ž×—×§ והחיפוש חוזר ×œ×ž×§×•× ×”×§×•×“× ×‘×• × ×ž×¦××” המחרוזת ×œ×œ× ×”×ª×• ×”×חרון. | 760 | ×”×•× ×ž×¦× ×ת "ס" לר××©×•× ×”. |
| 778 | למשל, × × ×™×— ×©×”×§×©×ª× "ס" ×¢×œÖ¾×ž× ×ª ×œ×ž×¦×•× ×ת ×”×ž×§×•× ×”×‘× ×‘×• מופיעה ×”×ות "ס". ×× | ||
| 779 | עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז ×œ×ž×§×•× ×‘×• × ×ž×¦× "סמ". עתה הקישו <Delback>. | ||
| 780 | ×”Ö¾"מ" × ×ž×—×§ מהמחרוזת והסמן חוזר ×œ×ž×§×•× ×‘×• ×”×•× ×ž×¦× ×ת "ס" לר××©×•× ×”. | ||
| 781 | 761 | ||
| 782 | ×× ×‘×ž×”×œ×š החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ×¢"×™ הקשה על מקש תוך לחיצה על | 762 | ×× ×‘×ž×”×œ×š החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ×¢"×™ הקשה על מקש תוך לחיצה על |
| 783 | CONTROL ×ו META, החיפוש יסתיי×. (כמה ×ª×•×•×™× ×™×•×¦××™× ×ž×›×œ×œ ×–×” -- ×לו ×ª×•×•×™× | 763 | CONTROL ×ו META, החיפוש יסתיי×. (כמה ×ª×•×•×™× ×™×•×¦××™× ×ž×›×œ×œ ×–×” -- ×לו ×ª×•×•×™× |
| @@ -796,10 +776,10 @@ CONTROL ×ו META, החיפוש יסתיי×. (כמה ×ª×•×•×™× ×™×•×¦××™× ×ž | |||
| 796 | ×©×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות ×ž×›× ×•×ª "חלון". ×ª×‘× ×™×•×ª מתו×רות בפסקה הב××”. תוכלו ×œ×ž×¦×•× ×ת | 776 | ×©×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות ×ž×›× ×•×ª "חלון". ×ª×‘× ×™×•×ª מתו×רות בפסקה הב××”. תוכלו ×œ×ž×¦×•× ×ת |
| 797 | רשימת ×”×ž×•× ×—×™× ×©×œ Emacs בפרק "Glossary" של מדריך משתמש.) | 777 | רשימת ×”×ž×•× ×—×™× ×©×œ Emacs בפרק "Glossary" של מדריך משתמש.) |
| 798 | 778 | ||
| 799 | >> הבי×ו סמן לשורה זו והקישו C-u 0 C-l â€(CONTROL-L ×•×œ× CONTROL-1). | 779 | >> הבי×ו סמן לשורה זו והקישו C-l C-l â€(CONTROL-L ×•×œ× CONTROL-1). |
| 800 | 780 | ||
| 801 | >> עתה הקישו C-x 2 וכתוצ××” מכך החלון יתחלק ×œ×©× ×™×™×. כל ×חד ×ž×©× ×™ ×”×—×œ×•× ×•×ª | 781 | >> עתה הקישו C-x 2 וכתוצ××” מכך החלון יתחלק ×œ×©× ×™×™×. כל ×חד ×ž×©× ×™ ×”×—×œ×•× ×•×ª |
| 802 | מציג ×ת השיעור ×”×–×”. הסמן × ×©×ר בחלון העליוןץ | 782 | מציג ×ת השיעור ×”×–×”. הסמן × ×©×ר בחלון העליון. |
| 803 | 783 | ||
| 804 | >> הקישו C-M-v כדי לגלול ×ת החלון התחתון. | 784 | >> הקישו C-M-v כדי לגלול ×ת החלון התחתון. |
| 805 | (×× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×ין מקש META ×מיתי, הקישו ‎<ESC> C-v כתחליף.) | 785 | (×× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×ין מקש META ×מיתי, הקישו ‎<ESC> C-v כתחליף.) |
| @@ -812,19 +792,19 @@ CONTROL ×ו META, החיפוש יסתיי×. (כמה ×ª×•×•×™× ×™×•×¦××™× ×ž | |||
| 812 | >> הקישו C-x o שוב לחזור לחלון העליון. | 792 | >> הקישו C-x o שוב לחזור לחלון העליון. |
| 813 | הסמן בחלון העליון ייש×ר ×‘×ž×§×•× ×‘×• ×”×•× ×”×™×” ×œ×¤× ×™Ö¾×›×Ÿ. | 793 | הסמן בחלון העליון ייש×ר ×‘×ž×§×•× ×‘×• ×”×•× ×”×™×” ×œ×¤× ×™Ö¾×›×Ÿ. |
| 814 | 794 | ||
| 815 | תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין ×©× ×™ ×”×—×œ×•× ×•×ª. לכל חלון ×ž×™×§×•× | 795 | תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין ×”×—×œ×•× ×•×ª. "החלון ×”× ×‘×—×¨", ×ותו |
| 816 | סמן משלו, ×בל רק חלון ×חד מציג ×ת הסמן בכל רגע. כל פקודות העריכה | 796 | חלון בו ×”× ×›× ×¢×•×¨×›×™× ×˜×§×¡×˜, מזוהה ×¢"×™ סמן בולט שמהבהב בזמן ש××™× ×›× |
| 817 | הרגילות פועלות על החלון שבו מוצג הסמן. ×× ×• קור××™× ×œ×—×œ×•×Ÿ ×–×” "החלון | 797 | מקלידי×. לכל ×”×—×œ×•× ×•×ª ×”××—×¨×™× ×ž×™×§×•× ×¡×ž×Ÿ משלה×; ×× ×”×¤×¢×œ×ª× ×ת Emacs על צג |
| 818 | ×”× ×‘×—×¨". | 798 | גרפי, ×ž×™×§×•× ×”×¡×ž×Ÿ ×‘×—×œ×•× ×•×ª ×”××—×¨×™× ×ž×•×¦×’ כתיבה ריקה ש××™× ×” מהבהבת. |
| 819 | 799 | ||
| 820 | הפקודה C-M-v × ×•×—×” מ×ד ×›×שר ×”×™× ×›× ×¢×•×¨×›×™× ×˜×§×¡×˜ בחלון ×חד ×•×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ | 800 | הפקודה C-M-v × ×•×—×” מ×ד ×›×שר ×”×™× ×›× ×¢×•×¨×›×™× ×˜×§×¡×˜ בחלון ×חד ×•×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ |
| 821 | ×חר לייחוס. תוכלו בכל עת לשמור על הסמן בחלון בו ××ª× ×¢×•×¨×›×™× ×˜×§×¡×˜ | 801 | ×חר לייחוס. תוכלו ×œ×”×ª×§×“× ×‘×—×œ×•×Ÿ ×”×©× ×™ בעזרת C-M-v מבלי לעזוב ×ת החלון |
| 822 | ×•×œ×”×ª×§×“× ×‘×—×œ×•×Ÿ ×”×©× ×™ בעזרת C-M-v. | 802 | ×”× ×‘×—×¨. |
| 823 | 803 | ||
| 824 | â€C-M-v ×”×™× ×“×•×’×ž× ×חת של פקודת CONTROL-META. ×× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×§×™×™× ×ž×§×© | 804 | â€C-M-v ×”×™× ×“×•×’×ž× ×חת של פקודת CONTROL-META. ×× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×§×™×™× ×ž×§×© |
| 825 | META ×מיתי, תוכלו להקיש ×ת הפקודה ×¢"×™ לחיצה והחזקה של מקשי CONTROL | 805 | META (×ו Alt) ×מיתי, תוכלו להקיש ×ת הפקודה ×¢"×™ לחיצה והחזקה של מקשי |
| 826 | ו־META ×’× ×™×—×“ ו××– להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META ××™× ×• ×ž×©× ×” | 806 | CONTROL ו־META ×’× ×™×—×“ ו××– להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META |
| 827 | ×›×™ ×©× ×™ ×”×ž×§×©×™× ×”×œ×œ×• ×¤×•×¢×œ×™× ×¢"×™ ×©×™× ×•×™ התו המוקש יחד ×ית×. | 807 | ××™× ×• ×ž×©× ×” ×›×™ ×©× ×™ ×”×ž×§×©×™× ×”×œ×œ×• ×¤×•×¢×œ×™× ×¢"×™ ×©×™× ×•×™ התו המוקש יחד ×ית×. |
| 828 | 808 | ||
| 829 | ×× ×ין במקלדת מקש META ×מיתי ו××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘Ö¾<ESC> כתחליף, הסדר כן | 809 | ×× ×ין במקלדת מקש META ×מיתי ו××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘Ö¾<ESC> כתחליף, הסדר כן |
| 830 | ×ž×©× ×”: ×—×™×™×‘×™× ×œ×”×§×™×© <ESC> ורק ל×חר מכן CONTROL-v, וז×ת ×ž×©×•× | 810 | ×ž×©× ×”: ×—×™×™×‘×™× ×œ×”×§×™×© <ESC> ורק ל×חר מכן CONTROL-v, וז×ת ×ž×©×•× |
| @@ -853,9 +833,10 @@ META ×מיתי, תוכלו להקיש ×ת הפקודה ×¢"×™ לחיצה והח | |||
| 853 | * ×ª×‘× ×™×•×ª מרובות | 833 | * ×ª×‘× ×™×•×ª מרובות |
| 854 | --------------- | 834 | --------------- |
| 855 | 835 | ||
| 856 | â€Emacs מסוגל לפתוח מספר "×ª×‘× ×™×•×ª" ("frames") ×‘×ª× ××™ ש××™× ×›× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¦×’ | 836 | â€Emacs מסוגל לפתוח מספר "×ª×‘× ×™×•×ª" ("frames"). ×ª×‘× ×™×ª כוללת קבוצת ×—×œ×•× ×•×ª, |
| 857 | שמסוגל להציג רק טקסט. ×ª×‘× ×™×ª כוללת קבוצת ×—×œ×•× ×•×ª, תפריט, פסי גלילה, ×זור | 837 | תפריט, פסי גלילה, ×זור תצוגת הד וכו'. על צג גרפי מה ש×× ×• קור××™× |
| 858 | תצוגת הד וכו'. (×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות × ×•×”×’×•×ª ×œ×§×¨×•× ×œ×–×” "חלון".) | 838 | "×ª×‘× ×™×ª" × ×§×¨× ×‘×“×¨×šÖ¾×›×œ×œ "חלון". × ×™×ª×Ÿ להציג ×ª×‘× ×™×•×ª ×חדות על ×ותו צג גרפי |
| 839 | ×‘×•Ö¾×–×ž× ×™×ª על צג טקסטו×לי ×פשר להציג רק ×ª×‘× ×™×ª ×חת בכל עת. | ||
| 859 | 840 | ||
| 860 | >> הקישו M-x make-frame <Return>‎. | 841 | >> הקישו M-x make-frame <Return>‎. |
| 861 | כתוצ××”, ×ª×‘× ×™×ª חדשה תופיע על המסך. | 842 | כתוצ××”, ×ª×‘× ×™×ª חדשה תופיע על המסך. |
| @@ -866,10 +847,10 @@ META ×מיתי, תוכלו להקיש ×ת הפקודה ×¢"×™ לחיצה והח | |||
| 866 | >> הקישו M-x delete-frame <Return>‎. | 847 | >> הקישו M-x delete-frame <Return>‎. |
| 867 | ×”×ª×‘× ×™×ª שבה ×”×§×©×ª× ×ת הפקודה תיסגר ×•×ª×™×¢×œ× ×ž×”×ž×¡×š. | 848 | ×”×ª×‘× ×™×ª שבה ×”×§×©×ª× ×ת הפקודה תיסגר ×•×ª×™×¢×œ× ×ž×”×ž×¡×š. |
| 868 | 849 | ||
| 869 | כמו־כן, × ×™×ª×Ÿ לסגור ×ª×‘× ×™×ª בדרך הרגילה ×”× ×ª×ž×›×ª ×¢"×™ ×ž× ×”×œ ×”×—×œ×•× ×•×ª של המערכת | 850 | כמו־כן, × ×™×ª×Ÿ לסגור ×ª×‘× ×™×ª בדרך הרגילה ×”× ×ª×ž×›×ª ×¢"×™ התצוגה הגרפית של |
| 870 | ×©×œ×›× (בדרך־כלל, ×¢"×™ הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" ×‘×¤×™× ×” ×¢×œ×™×•× ×” של | 851 | המערכת ×©×œ×›× (בדרך־כלל, ×¢"×™ הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" ×‘×¤×™× ×” ×¢×œ×™×•× ×” |
| 871 | ×”×ª×‘× ×™×ª.) ×©×•× ×ž×™×“×¢ ××™× ×• הולך לעיבוד ×›×שר ×¡×•×’×¨×™× ×ª×‘× ×™×ª (×ו חלון). המידע | 852 | של ×”×ª×‘× ×™×ª.) ×©×•× ×ž×™×“×¢ ××™× ×• הולך לעיבוד ×›×שר ×¡×•×’×¨×™× ×ª×‘× ×™×ª (×ו חלון). |
| 872 | ×”×–×” פשוט יורד מהתצוגה, ×בל × ×™×ª×Ÿ ל×חזרו מ×וחר יותר. | 853 | המידע ×”×–×” פשוט יורד מהתצוגה, ×בל × ×™×ª×Ÿ ל×חזרו מ×וחר יותר. |
| 873 | 854 | ||
| 874 | 855 | ||
| 875 | * רמות עריכה רקורסיביות | 856 | * רמות עריכה רקורסיביות |
| @@ -983,7 +964,7 @@ find-file. | |||
| 983 | ושמות קבצי×. ×ª×›×•× ×ª ההשלמה מתו×רת במלו××” במדריך למשתמש Emacs בצומת | 964 | ושמות קבצי×. ×ª×›×•× ×ª ההשלמה מתו×רת במלו××” במדריך למשתמש Emacs בצומת |
| 984 | (node) ×‘×©× "Completion". | 965 | (node) ×‘×©× "Completion". |
| 985 | 966 | ||
| 986 | â€Dired מ×פשר להציג רשימת ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×” (וכ×פציה ×’× ×‘×ª×ª-תיקיות שלה), ×œ× ×•×¢ | 967 | â€Dired מ×פשר להציג רשימת ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×” (וכ×פציה ×’× ×‘×ª×ªÖ¾×ª×™×§×™×•×ª שלה), ×œ× ×•×¢ |
| 987 | בתוך הרשימה הזו, לפתוח קבצי×, ×œ×©× ×•×ª ×ת שמותיה×, למחוק ××•×ª× ×•×œ×‘×¦×¢ ×¢×œ×™×”× | 968 | בתוך הרשימה הזו, לפתוח קבצי×, ×œ×©× ×•×ª ×ת שמותיה×, למחוק ××•×ª× ×•×œ×‘×¦×¢ ×¢×œ×™×”× |
| 988 | עוד פעולות רבות. Dired מתו×ר במלו×ו במדריך למשתמש בצומת ×‘×©× "Dired". | 969 | עוד פעולות רבות. Dired מתו×ר במלו×ו במדריך למשתמש בצומת ×‘×©× "Dired". |
| 989 | 970 | ||
| @@ -1008,7 +989,7 @@ find-file. | |||
| 1008 | גירסה זו של השיעור ×”×™× ×” חלק מחבילת GNU Emacs. ×”×™× ×ž×•×’× ×ª בזכויות ×™×•×¦×¨×™× | 989 | גירסה זו של השיעור ×”×™× ×” חלק מחבילת GNU Emacs. ×”×™× ×ž×•×’× ×ª בזכויות ×™×•×¦×¨×™× |
| 1009 | ×•× ×™×ª× ×ª להעתקה והפצת ×¢×•×ª×§×™× ×‘×ª× ××™× ×ž×¡×•×™×™×ž×™× ×›×“×œ×§×ž×Ÿ: | 990 | ×•× ×™×ª× ×ª להעתקה והפצת ×¢×•×ª×§×™× ×‘×ª× ××™× ×ž×¡×•×™×™×ž×™× ×›×“×œ×§×ž×Ÿ: |
| 1010 | 991 | ||
| 1011 | Copyright (C) 2010-2011 Free Software Foundation, Inc. | 992 | Copyright (C) 2010-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1012 | 993 | ||
| 1013 | â€GNU Emacs ×”×™× ×• ×ª×›× ×” חפשית; ×–×›×•×ª×›× ×œ×”×¤×™×¦×• ו\×ו ×œ×©× ×•×ª×• בכפוף ×œ×ª× ××™ | 994 | â€GNU Emacs ×”×™× ×• ×ª×›× ×” חפשית; ×–×›×•×ª×›× ×œ×”×¤×™×¦×• ו\×ו ×œ×©× ×•×ª×• בכפוף ×œ×ª× ××™ |
| 1014 | הרשיון GNU General Public License, כפי ×©×”×•× ×™×•×¦× ×œ×ור ×¢"×™ Free | 995 | הרשיון GNU General Public License, כפי ×©×”×•× ×™×•×¦× ×œ×ור ×¢"×™ Free |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.it b/etc/tutorials/TUTORIAL.it index 1c9f8bc6654..1f222caceef 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.it +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.it | |||
| @@ -1085,7 +1085,7 @@ distribuito con il permesso di farne copie a determinate condizioni: | |||
| 1085 | indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a | 1085 | indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a |
| 1086 | fare fede. | 1086 | fare fede. |
| 1087 | 1087 | ||
| 1088 | Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1088 | Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1089 | 1089 | ||
| 1090 | È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie | 1090 | È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie |
| 1091 | fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che | 1091 | fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ja b/etc/tutorials/TUTORIAL.ja index d50727ceb82..13a6d01be0e 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ja +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ja | |||
| @@ -1062,7 +1062,7 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs. | |||
| 1062 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 1062 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and |
| 1063 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 1063 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 1064 | 1064 | ||
| 1065 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1065 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1066 | 1066 | ||
| 1067 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1067 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies |
| 1068 | of this document as received, in any medium, provided that the | 1068 | of this document as received, in any medium, provided that the |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ko b/etc/tutorials/TUTORIAL.ko index a928923832d..cc87cbad21a 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ko +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ko | |||
| @@ -981,7 +981,7 @@ C-x C-s$(C?M(B (META$(C<h3*(B EDIT$(C<h(B $(CH$@:(B $(C13C<<h0!(B $(C | |||
| 981 | GNU $(C@L8F=:?M(B $(C00@L(B $(C@L(B $(CAvD'<-(B $(CFG@:(B $(C@z@[1G@L(B $(C@V@88g(B $(CF/A$GQ(B $(CA60G@;(B $(C88A7GR(B | 981 | GNU $(C@L8F=:?M(B $(C00@L(B $(C@L(B $(CAvD'<-(B $(CFG@:(B $(C@z@[1G@L(B $(C@V@88g(B $(CF/A$GQ(B $(CA60G@;(B $(C88A7GR(B |
| 982 | $(C6'?!(B $(C:9;g:;@;(B $(C9hFwGR(B $(C<v(B $(C@V4B(B $(CGc0!8&(B $(C0.0m(B $(C3*?B(B $(C0M@L4Y(B: | 982 | $(C6'?!(B $(C:9;g:;@;(B $(C9hFwGR(B $(C<v(B $(C@V4B(B $(CGc0!8&(B $(C0.0m(B $(C3*?B(B $(C0M@L4Y(B: |
| 983 | 983 | ||
| 984 | Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 984 | Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 985 | 985 | ||
| 986 | $(C@L(B $(C9.<-4B(B $(C@L(B $(C@z@[1G(B $(C0x0m?M(B $(CGc?k(B $(C0x0m0!(B $(C1W4k7N(B $(C@/Av5G0m(B, $(C9hFw@Z0!(B | 986 | $(C@L(B $(C9.<-4B(B $(C@L(B $(C@z@[1G(B $(C0x0m?M(B $(CGc?k(B $(C0x0m0!(B $(C1W4k7N(B $(C@/Av5G0m(B, $(C9hFw@Z0!(B |
| 987 | $(C<vCk@Z?!0T(B $(C@L(B $(C0x0m?!(B $(C5{6s(B $(CGc?k5G4B(B $(C0MC373(B $(C6G(B $(C@g:P9hGO4B(B $(C0M@;(B | 987 | $(C<vCk@Z?!0T(B $(C@L(B $(C0x0m?!(B $(C5{6s(B $(CGc?k5G4B(B $(C0MC373(B $(C6G(B $(C@g:P9hGO4B(B $(C0M@;(B |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl index 59f54c1b2db..e30c73a2441 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl | |||
| @@ -1,4 +1,4 @@ | |||
| 1 | Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan. | 1 | De Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan. |
| 2 | 2 | ||
| 3 | De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL | 3 | De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL |
| 4 | genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van | 4 | genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van |
| @@ -12,6 +12,7 @@ steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen: | |||
| 12 | verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>. | 12 | verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>. |
| 13 | 13 | ||
| 14 | BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens). | 14 | BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens). |
| 15 | Om een commando halverwege af te breken, tik C-g. | ||
| 15 | De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald | 16 | De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald |
| 16 | commando te proberen. Bijvoorbeeld: | 17 | commando te proberen. Bijvoorbeeld: |
| 17 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> | 18 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> |
| @@ -48,7 +49,9 @@ De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken: | |||
| 48 | 49 | ||
| 49 | >> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. Tik C-l. | 50 | >> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. Tik C-l. |
| 50 | Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst | 51 | Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst |
| 51 | staat. | 52 | staat, maar nu in het midden van het scherm. |
| 53 | Als je weer C-l tikt dan gaat hij naar de bovenkant van het scherm. | ||
| 54 | Nog een keer C-l en hij gaat naar de onderkant. | ||
| 52 | 55 | ||
| 53 | Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook | 56 | Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook |
| 54 | gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken | 57 | gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken |
| @@ -64,10 +67,8 @@ naar een specifieke plaats op het scherm? | |||
| 64 | Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de | 67 | Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de |
| 65 | pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de | 68 | pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de |
| 66 | standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te | 69 | standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te |
| 67 | gebruiken. Elk van deze commando's verplaatst de cursor precies een | 70 | gebruiken. Deze commando's komen overeen met de pijltjestoetsen, als |
| 68 | regel of teken in een bepaalde richting op het scherm. Hier volgt een | 71 | in onderstaande figuur: |
| 69 | figuur met de vier commando's en de richting waarin ze de cursor | ||
| 70 | bewegen: | ||
| 71 | 72 | ||
| 72 | vorige regel, C-p | 73 | vorige regel, C-p |
| 73 | : | 74 | : |
| @@ -79,42 +80,41 @@ bewegen: | |||
| 79 | 80 | ||
| 80 | >> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de | 81 | >> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de |
| 81 | figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het | 82 | figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het |
| 82 | centrum te plaatsen. | 83 | scherm te plaatsen. |
| 83 | 84 | ||
| 84 | Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk | 85 | Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk |
| 85 | te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next" | 86 | te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next" |
| 86 | (volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward" | 87 | (volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward" |
| 87 | (vooruit). Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, dus | 88 | (vooruit). Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, die |
| 88 | je zult ze VOORTDUREND gebruiken: het is vooruitziend als je ze nu | 89 | je VOORTDUREND zal gebruiken. |
| 89 | leert te gebruiken. | ||
| 90 | 90 | ||
| 91 | >> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen. | 91 | >> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te zetten. |
| 92 | 92 | ||
| 93 | >> Beweeg je binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog | 93 | >> Beweeg de cursor binnen de regel met een paar keer C-f en terug |
| 94 | met C-p. Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel | 94 | omhoog met C-p. Let op wat C-p doet als de cursor midden in een |
| 95 | staat. | 95 | regel staat. |
| 96 | 96 | ||
| 97 | Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line" | 97 | Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line" |
| 98 | betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de | 98 | betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de |
| 99 | volgende. De laatste regel in een bestand zou eigenlijk ook met een | 99 | volgende. (De laatste regel in een bestand heeft meestal ook een |
| 100 | Newline moeten eindigen (maar dat is niet noodzakelijk voor Emacs). | 100 | Newline aan het eind maar dat is geen vereiste voor Emacs.) |
| 101 | 101 | ||
| 102 | >> Probeer C-b aan het begin van een regel. De cursor zal zich naar | 102 | >> Probeer C-b aan het begin van een regel. De cursor zal zich naar |
| 103 | het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het | 103 | het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het |
| 104 | Newline teken gaat. | 104 | Newline-teken gaat. |
| 105 | 105 | ||
| 106 | Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen. | 106 | Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen. |
| 107 | 107 | ||
| 108 | >> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel | 108 | >> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel |
| 109 | krijgt waar de cursor is. Tik dan enkele keren C-f om de cursor | 109 | krijgt waar de cursor is. Tik dan enkele keren C-f om de cursor |
| 110 | terug naar het einde van de regel te bewegen. Een verder C-f | 110 | naar het eind van de regel te bewegen. Nog een C-f commando |
| 111 | commando beweegt de cursor dan naar de volgende regel. | 111 | beweegt de cursor dan naar de volgende regel. |
| 112 | 112 | ||
| 113 | Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm | 113 | Wanneer je de cursor voorbij het begin of het eind van het scherm |
| 114 | beweegt, zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet | 114 | beweegt, zal de tekst over het scherm bewegen. Dit heet "scrollen". |
| 115 | "scrollen", of "schuiven" in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt | 115 | Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de cursor naar de gewenste |
| 116 | Emacs ervoor dat de cursor de gewenste beweging kan maken zonder dat | 116 | plaats in de tekst kan gaan zonder de cursor van het scherm te laten |
| 117 | de cursor van het scherm af beweegt. | 117 | verdwijnen. |
| 118 | 118 | ||
| 119 | >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen | 119 | >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen |
| 120 | met C-n en zie wat er gebeurt. | 120 | met C-n en zie wat er gebeurt. |
| @@ -126,38 +126,39 @@ M-b een woord achteruit. | |||
| 126 | >> Tik enkele keren M-f en M-b. | 126 | >> Tik enkele keren M-f en M-b. |
| 127 | 127 | ||
| 128 | Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind | 128 | Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind |
| 129 | van het woord. Als je op een witte ruimte tussen twee woorden staat, | 129 | van het woord. Als je op witruimte tussen twee woorden staat, beweegt |
| 130 | beweegt M-f de cursor naar het eind van het volgende woord. Het | 130 | M-f de cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b |
| 131 | commando M-b beweegt de cursor analoog de andere kant op. | 131 | werkt op dezelfde manier de andere kant op. |
| 132 | 132 | ||
| 133 | >> Tik enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor een paar maal C-f en | 133 | >> Tik enkele keren M-f en M-b en tussendoor een paar maal C-f en C-b, |
| 134 | C-b, zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in | 134 | zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf verschillende plaatsen in |
| 135 | een woord en tussen twee woorden. | 135 | een woord en tussen twee woorden. |
| 136 | 136 | ||
| 137 | Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en | 137 | Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en |
| 138 | anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens | 138 | anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens |
| 139 | gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, | 139 | gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, |
| 140 | zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met dingen | 140 | zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met de |
| 141 | die los staan van wat je aan het bewerken bent (tekens, regels, enz.). | 141 | bouwstenen die onafhankelijk zijn van wat je aan het bewerken bent |
| 142 | (tekens, regels, enz.). | ||
| 142 | 143 | ||
| 143 | Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de | 144 | Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de |
| 144 | cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a, | 145 | cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a, |
| 145 | respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het | 146 | respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het |
| 146 | eind, van een zin gaat. | 147 | eind, van een zin gaat. |
| 147 | 148 | ||
| 148 | >> Tik enkele keren C-a, en dan een enkele keren C-e. | 149 | >> Probeer een paar maal C-a, en dan enkele keren C-e. |
| 149 | Tik een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e. | 150 | Probeer een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e. |
| 150 | 151 | ||
| 151 | Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a | 152 | Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a |
| 152 | commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze | 153 | commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze |
| 153 | niet volledig overeenkomen, is het gedrag van beide heel natuurlijk. | 154 | niet volledig overeenkomen, lijkt het gedrag van beide heel natuurlijk. |
| 154 | 155 | ||
| 155 | De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder | 156 | De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder |
| 156 | lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op | 157 | lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op |
| 157 | het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat. | 158 | het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat. |
| 158 | 159 | ||
| 159 | Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, met | 160 | Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, inclusief |
| 160 | inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen: | 161 | de commando's die de cursor per woord of zin bewegen: |
| 161 | 162 | ||
| 162 | C-f Ga een teken vooruit | 163 | C-f Ga een teken vooruit |
| 163 | C-b Ga een teken achteruit | 164 | C-b Ga een teken achteruit |
| @@ -174,18 +175,17 @@ inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen: | |||
| 174 | M-a Ga terug naar het begin van de zin | 175 | M-a Ga terug naar het begin van de zin |
| 175 | M-e Ga vooruit naar het eind van de zin | 176 | M-e Ga vooruit naar het eind van de zin |
| 176 | 177 | ||
| 177 | >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. Deze | 178 | >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. |
| 178 | commando's worden het vaakst gebruikt. | 179 | Dit zijn de meestgebruikte commando's. |
| 179 | 180 | ||
| 180 | Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan) | 181 | Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan) |
| 181 | beweegt de cursor naar het begin van het bestand, en M-> (META | 182 | beweegt de cursor naar het begin van de tekst, en M-> (META |
| 182 | groter-dan) beweegt hem naar het eind. | 183 | groter-dan) beweegt hem naar het eind. |
| 183 | 184 | ||
| 184 | Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de | 185 | Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de |
| 185 | Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om | 186 | Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om |
| 186 | het '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de | 187 | het '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de |
| 187 | shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-, (META | 188 | shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-komma tikken. |
| 188 | komma) tikken. | ||
| 189 | 189 | ||
| 190 | >> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan. | 190 | >> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan. |
| 191 | Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen. | 191 | Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen. |
| @@ -195,14 +195,13 @@ komma) tikken. | |||
| 195 | 195 | ||
| 196 | Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om | 196 | Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om |
| 197 | de cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te | 197 | de cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te |
| 198 | leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle toetsenborden, | 198 | leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle soorten |
| 199 | ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken dat wanneer | 199 | toetsenborden. Ten tweede zul je merken dat wanneer je eenmaal wat |
| 200 | je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het | 200 | ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het gebruik van de |
| 201 | gebruik van de CONTROL-tekens sneller is dan werken met de | 201 | CONTROL-tekens sneller is dan werken met de pijltjestoetsen (omdat je |
| 202 | pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen | 202 | handen in de normale tikpositie kunnen blijven). Ten derde, als je |
| 203 | blijven). Ten derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's | 203 | eenmaal gewend bent aan deze commando's met CONTROL-tekens, kan je |
| 204 | met CONTROL-tekens, kan je makkelijk andere gevorderde | 204 | makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren. |
| 205 | cursorbewegingscommando's leren. | ||
| 206 | 205 | ||
| 207 | De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de | 206 | De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de |
| 208 | meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando | 207 | meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando |
| @@ -211,7 +210,9 @@ vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando. Als je | |||
| 211 | toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een | 210 | toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een |
| 212 | andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de | 211 | andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de |
| 213 | META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren | 212 | META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren |
| 214 | omdat die beschikbaar is op elke terminal. | 213 | omdat die beschikbaar is op elke terminal. Het numerieke argument |
| 214 | wordt ook wel het "prefix-argument" genoemd omdat je het typt voor | ||
| 215 | het commando waar het bij hoort. | ||
| 215 | 216 | ||
| 216 | Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren. | 217 | Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren. |
| 217 | 218 | ||
| @@ -233,33 +234,26 @@ verschuift de tekst 4 regels. | |||
| 233 | 234 | ||
| 234 | >> Probeer nu C-u 8 C-v. | 235 | >> Probeer nu C-u 8 C-v. |
| 235 | 236 | ||
| 236 | Daarmee zou je tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug | 237 | Daarmee zou de tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug |
| 237 | omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven. | 238 | omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven. |
| 238 | 239 | ||
| 239 | Als je een scherm met vensters gebruikt, zoals X Windows of | 240 | Als je een grafisch scherm gebruikt, zoals X of MS-Windows, dan zou je |
| 240 | MS-Windows, zou je een grote rechthoek moeten zien aan de linkerkant | 241 | een hoge rechthoek moeten zien aan een katn van het Emacs-venster. |
| 241 | van het Emacs-venster. Deze rechthoek heet een schuifbalk | 242 | Deze rechthoek heet de schuifbalk ("scroll bar" in het Engels). Je |
| 242 | ("scrollbar"). Je kan de tekst scrollen door met de muis in de | 243 | kan de tekst scrollen door met de muis in de schuifbalk te klikken. |
| 243 | schuifbalk te klikken. | ||
| 244 | 244 | ||
| 245 | >> Klik met de middelste muisknop bovenaan het heldere gebied in de | 245 | Als je muis een scrollwiel heeft, dan kan je die gebruiken om te scrollen. |
| 246 | schuifbalk. Dit zou de tekst moeten verschuiven naar een positie | ||
| 247 | die afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt. | ||
| 248 | |||
| 249 | >> Beweeg de muis op en neer terwijl je de middelste muisknop | ||
| 250 | ingedrukt houdt. Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en | ||
| 251 | weer scrollt. | ||
| 252 | 246 | ||
| 253 | 247 | ||
| 254 | * ALS EMACS HANGT | 248 | * ALS EMACS HANGT |
| 255 | ----------------- | 249 | ----------------- |
| 256 | 250 | ||
| 257 | Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het veilig | 251 | Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het gerust |
| 258 | onderbreken door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando | 252 | onderbreken door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando |
| 259 | te stoppen als het te lang duurt om uit te voeren. | 253 | af te breken als het te lang duurt om uit te voeren. |
| 260 | 254 | ||
| 261 | Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om | 255 | Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om |
| 262 | het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, te verwijderen. | 256 | het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, af te breken. |
| 263 | 257 | ||
| 264 | >> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, | 258 | >> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, |
| 265 | en tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar één | 259 | en tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar één |
| @@ -292,8 +286,8 @@ niet uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee"). | |||
| 292 | ---------- | 286 | ---------- |
| 293 | 287 | ||
| 294 | Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen | 288 | Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen |
| 295 | tekst. We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan | 289 | tekst. We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters kan |
| 296 | gaan. Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra | 290 | werken. Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra |
| 297 | vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met één | 291 | vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met één |
| 298 | venster. Het is eenvoudig: | 292 | venster. Het is eenvoudig: |
| 299 | 293 | ||
| @@ -315,60 +309,54 @@ Dit commando is anders dan de commando's die je tot nu toe geleerd | |||
| 315 | hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken | 309 | hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken |
| 316 | CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x | 310 | CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x |
| 317 | beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters, | 311 | beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters, |
| 318 | bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen. Dergelijke commando's | 312 | bestanden, buffers, en soortgelijke dingen. Dergelijke commando's |
| 319 | bestaan uit twee, drie of vier tekens. | 313 | bestaan uit twee, drie of vier tekens. |
| 320 | 314 | ||
| 321 | 315 | ||
| 322 | * TOEVOEGEN EN WEGHALEN | 316 | * TOEVOEGEN EN WEGHALEN |
| 323 | ----------------------- | 317 | ----------------------- |
| 324 | 318 | ||
| 325 | Als je tekst toe wil voegen, tik je die eenvoudigweg in. Tekens die | 319 | Als je tekst toe wil voegen, tik je die gewoon in. Tekens die je kan |
| 326 | je kan zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst | 320 | zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst |
| 327 | geïnterpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd. Tik <Return> (de | 321 | geïnterpreteerd en meteen toegevoegd. Tik <Return> (de "volgende |
| 328 | "volgende regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe | 322 | regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe regel te |
| 329 | regel te beginnen. | 323 | beginnen. |
| 330 | |||
| 331 | Je kan het laatste teken dat je hebt ingetikt weghalen door <Delback> | ||
| 332 | te tikken. <Delback> is een toets op het toetsenbord -- dezelfde | ||
| 333 | toets die je normaal gesproken gebruikt, buiten Emacs, om het laatst | ||
| 334 | ingetikte teken te wissen. Het is meestal een grote toets, een paar | ||
| 335 | rijen boven de <Return>-toets, waar "Delete", "Del" of "Backspace" op | ||
| 336 | staat. | ||
| 337 | 324 | ||
| 338 | Als er op die grote toets "Backspace" staat, dan is dat degene die je | 325 | Om het teken dat dat voor de cursor staat te verwijderen, tik <DEL>. |
| 339 | gebruikt voor <Delback>. Er kan op een andere plaats ook nog een | 326 | <DEL> is de toets op het toetsenbord die vaak "Backspace" heet -- |
| 340 | andere toets zijn waarop "Delete" staat, maar dat is niet <Delback>. | 327 | dezelfde toets die je normaal gesproken, buiten Emacs, gebruikt om het |
| 328 | laatst ingetikte teken te wissen. | ||
| 341 | 329 | ||
| 342 | In het algemeen haalt <Delback> het teken weg dat juist voor de | 330 | Er kan ook nog een toets op het toetsenbord zijn waarop "Delete" |
| 343 | cursorpositie staat. | 331 | staat, maar dat is niet de knop die we <DEL> noemen. |
| 344 | 332 | ||
| 345 | >> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een | 333 | >> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een |
| 346 | paar keer op <Delback> te drukken. Maak je niet druk over het feit | 334 | paar keer <DEL> te tikken. Maak je niet druk over het feit dat dit |
| 347 | dat dit bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele | 335 | bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele versie |
| 348 | versie van deze inleiding. Je zit slechts je eigen kopie te | 336 | van deze inleiding. Je bewerkt je eigen kopie. |
| 349 | wijzigen. | ||
| 350 | 337 | ||
| 351 | Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te | 338 | Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te |
| 352 | worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Een backslash | 339 | worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Als je een |
| 353 | ("\") in de rechtermarge (of, als je een scherm met vensters gebruikt, | 340 | grafisch scherm gebruikt verschijnen kleine gebogen pijltjes links en |
| 354 | een kleine gebogen pijl) laat dan zien dat de regel op de volgende | 341 | rechts van het tekstgebied om aan te geven waar een regel voortgezet |
| 355 | schermregel verder gaat. | 342 | is. In een tekstvenster of terminal geeft een backslash ("\") in de |
| 343 | laatste kolom een vervolgregel aan. | ||
| 356 | 344 | ||
| 357 | >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf | 345 | >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf |
| 358 | toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt. | 346 | toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt. |
| 359 | 347 | ||
| 360 | >> Tik weer enkele keren <Delback> om zoveel tekens weg te halen tot | 348 | >> Tik weer enkele keren <DEL> om zoveel tekens weg te halen dat |
| 361 | de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal | 349 | de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal |
| 362 | verdwijnen. | 350 | verdwijnen. |
| 363 | 351 | ||
| 364 | Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een | 352 | Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een |
| 365 | Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen | 353 | Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen |
| 366 | staat samen tot een enkele regel. Als de regel die het resultaat is | 354 | staat samen tot een enkele regel. Als de regel die het resultaat is |
| 367 | van deze operatie niet op een schermregel past, zal hij getoond worden | 355 | niet op een enkele schermregel past, zal hij getoond worden met een |
| 368 | met een vervolgregel. | 356 | vervolgregel. |
| 369 | 357 | ||
| 370 | >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <Delback>. | 358 | >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <DEL>. |
| 371 | Dit voegt de huidige en vorige regel samen. | 359 | Dit voegt die regel en de vorige regel samen. |
| 372 | 360 | ||
| 373 | >> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te | 361 | >> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te |
| 374 | voegen. | 362 | voegen. |
| @@ -376,52 +364,53 @@ met een vervolgregel. | |||
| 376 | Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren | 364 | Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren |
| 377 | op kan geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor | 365 | op kan geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor |
| 378 | gewone tekens. Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken | 366 | gewone tekens. Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken |
| 379 | herhaaldelijk toegevoegd. | 367 | meerdere keren toegevoegd. |
| 380 | 368 | ||
| 381 | >> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen. | 369 | >> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen. |
| 382 | 370 | ||
| 383 | Je hebt nu de eenvoudigste manier geleerd om iets in Emacs te tikken | 371 | Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te tikken en fouten |
| 384 | en fouten te verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel | 372 | te verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel verwijderen. Hier |
| 385 | verwijderen. Hier volgt een samenvatting van de commando's om tekst | 373 | volgt een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen: |
| 386 | te verwijderen: | ||
| 387 | 374 | ||
| 388 | <Delback> Haal het teken weg dat voor de cursor staat | 375 | <DEL> Haal het teken weg dat voor de cursor staat |
| 389 | C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat | 376 | C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat |
| 390 | 377 | ||
| 391 | M-<Delback> Verwijder het woord dat voor de cursor staat | 378 | M-<DEL> Verwijder het woord dat voor de cursor staat |
| 392 | M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat | 379 | M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat |
| 393 | 380 | ||
| 394 | C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel | 381 | C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel |
| 395 | M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin | 382 | M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin |
| 396 | 383 | ||
| 397 | Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie | 384 | Merk op dat <DEL> en C-d, met M-<DEL> en M-d de analogie verder |
| 398 | verder trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak | 385 | trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even |
| 399 | even vergeten dat <Delback> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en | 386 | vergeten dat <DEL> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en M-k lijken |
| 400 | M-k lijken enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. | 387 | enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. |
| 401 | 388 | ||
| 402 | Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst | 389 | Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst |
| 403 | verwijderen. Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je | 390 | verwijderen. Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je |
| 404 | wilt verwijderen en tik C-@ of C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.) | 391 | wilt verwijderen en tik C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.) Beweeg nu |
| 405 | Beweeg daarna naar de andere kant en tik C-w. Dat verwijdert alle | 392 | naar de andere kant van de tekst die je wilt verwijderen. Terwijl je |
| 406 | tekst tussen de twee posities. | 393 | beweegt, markeert Emacs zichtbaar de tekst tussen de cursor en de |
| 394 | plaats waar je C-<SPC> tikte. Tik C-w. Dit verwijdert alle tekst | ||
| 395 | tussen beide posities. | ||
| 407 | 396 | ||
| 408 | >> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea. | 397 | >> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea. |
| 409 | >> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering | 398 | >> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering |
| 410 | geplaatst") onderaan het scherm. | 399 | geplaatst") onderaan het scherm. |
| 411 | >> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de | 400 | >> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de |
| 412 | alinea. | 401 | alinea. |
| 413 | >> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot vlak voor de n | 402 | >> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot aan de n verwijderen. |
| 414 | verwijderen. | 403 | |
| 415 | 404 | Er is een verschil tussen iets verwijderen ("kill") en iets weghalen | |
| 416 | Er is een verschil tussen iets weghalen en iets verwijderen: iets dat | 405 | ("delete"): iets dat je hebt verwijderd ("killed"), kan je |
| 417 | je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt | 406 | terugbrengen, maar iets dat je hebt weggehaald ("deleted") niet. (Je |
| 418 | weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen "killing" en | 407 | kan het weghalen wel herstellen, zie verderop.) Verwijderde tekst |
| 419 | "deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen | 408 | invoegen heet "yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die |
| 420 | "verwijderen" en "weghalen".) Verwijderde tekst terughalen heet | 409 | veel tekst kunnen verwijderen, deze tekst bewaren zodat hij geyankt |
| 421 | "yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan | 410 | kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een |
| 422 | een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren | 411 | enkel teken weghalen. <DEL> en C-d zijn de eenvoudigste commando's om |
| 423 | zodat hij geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's | 412 | tekst weg te halen, zonder argument. Met argument verwijderen ze en |
| 424 | die slechts een enkel teken weghalen. | 413 | kan de verwijderde tekst geyankt worden. |
| 425 | 414 | ||
| 426 | >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is. | 415 | >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is. |
| 427 | Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen. | 416 | Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen. |
| @@ -435,15 +424,22 @@ aangegeven aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud. | |||
| 435 | Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels, | 424 | Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels, |
| 436 | terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet. | 425 | terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet. |
| 437 | 426 | ||
| 438 | Om de laatst verwijderde tekst terug te halen naar de plaats waar de | 427 | Het invoegen van de laatst verwijderde tekst heet yanken ("yanking"). |
| 439 | cursor nu op staat (te yanken), tik C-y. | 428 | Je kan de tekst yanken op de plek waar je het verwijderde, op een |
| 429 | andere plek of zelfs in een ander bestand. Je kan dezelfde tekst | ||
| 430 | meerdere keren yanken; op deze manier maak je meerdere kopieën van | ||
| 431 | dezelfde tekst. Verwijderen ("killing") en yanken worden in andere | ||
| 432 | programma's ook wel knip ("cut") en plak ("paste") genoemd (zie ook de | ||
| 433 | Glossary in de Emacs-handleiding). | ||
| 434 | |||
| 435 | Het commando om te yanken is C-y. Het voegt de laatst verwijderde | ||
| 436 | tekst in op de huidige cursorpositie. | ||
| 440 | 437 | ||
| 441 | >> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken. | 438 | >> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken. |
| 442 | 439 | ||
| 443 | Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had | 440 | Als je meerdere keren C-k achter elkaar hebt gedaan, dan worden alle |
| 444 | verwijderd. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels | 441 | verwijderde tekstregels samen onthouden, zodat een enkele C-y al die |
| 445 | die verwijderd worden, bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die | 442 | regels in één keer invoegt. |
| 446 | regels in een keer terugbrengt. | ||
| 447 | 443 | ||
| 448 | >> Probeer het nu: tik C-k een paar keer. | 444 | >> Probeer het nu: tik C-k een paar keer. |
| 449 | 445 | ||
| @@ -468,7 +464,7 @@ verwijderde tekst. | |||
| 468 | 464 | ||
| 469 | >> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een | 465 | >> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een |
| 470 | regel. Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te | 466 | regel. Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te |
| 471 | halen. Tik nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste | 467 | halen. Tik M-y en die regel wordt vervangen door de eerste |
| 472 | regel die je verwijderde. Tik nog enkele keren M-y en zie wat er | 468 | regel die je verwijderde. Tik nog enkele keren M-y en zie wat er |
| 473 | langs komt. Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en | 469 | langs komt. Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en |
| 474 | dan nog een paar keer. Je kan ook experimenteren met positieve en | 470 | dan nog een paar keer. Je kan ook experimenteren met positieve en |
| @@ -479,39 +475,41 @@ verwijderde tekst. | |||
| 479 | ------------ | 475 | ------------ |
| 480 | 476 | ||
| 481 | Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent, | 477 | Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent, |
| 482 | dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-x | 478 | dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-/. |
| 483 | u. | ||
| 484 | 479 | ||
| 485 | Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn | 480 | Normaal gesproken herstelt C-/ de veranderingen die het gevolg zijn |
| 486 | van een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te tikken, worden | 481 | van een enkel commando; door herhaaldelijk C-/ te tikken, worden |
| 487 | steeds eerdere commando's hersteld. | 482 | steeds eerdere commando's hersteld. |
| 488 | 483 | ||
| 489 | Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet | 484 | Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet |
| 490 | wijzigen, zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's | 485 | wijzigen, zoals cursorbewegingen en scrollen, worden overgeslagen, en |
| 491 | die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen, worden | 486 | commando's die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen, |
| 492 | meestal gegroepeerd in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je | 487 | worden meestal samengenomen in groepjes van maximaal 20 tekens. |
| 493 | minder vaak het commando C-x u hoeft te tikken om teksttoevoegingen te | 488 | (Hierdoor hoef je minder vaak C-/ te tikken om teksttoevoegingen te |
| 494 | herstellen. | 489 | herstellen.) |
| 490 | |||
| 491 | >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-/ zal hij weer verschijnen. | ||
| 495 | 492 | ||
| 496 | >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten | 493 | C-_ is een alternatief herstelcommando; het doet exact hetzelfde als |
| 497 | verschijnen. | 494 | C-/. Op sommige terminals stuurt het tikken van C-/ in werkelijkheid |
| 495 | een C-_ naar Emacs. Nog een alternatief commando is C-x u, maar dit | ||
| 496 | is minder makkelijk te tikken. | ||
| 498 | 497 | ||
| 499 | C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde | 498 | Een numeriek argument bij C-/, C-_ of C-x u duidt het aantal |
| 500 | resultaat op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te | 499 | herhalingen aan. |
| 501 | tikken. Een nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het | 500 | |
| 502 | intikken ervan niet gebruiksvriendelijk is. Dat is ook de reden voor | 501 | Je kan het weghalen van tekst herstellen, net zoals je het verwijderen |
| 503 | het alternatief, C-x u. Op sommige terminals kan je C-_ tikken door | 502 | ervan herstelt. Het verschil tussen iets verwijderen of weghalen is |
| 504 | "/" te tikken terwijl je de CONTROL-toets ingedrukt houdt. | 503 | of je het kan yanken met C-y. Voor het herstellen maakt het geen |
| 504 | verschil. | ||
| 505 | 505 | ||
| 506 | Een numeriek argument bij C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen | ||
| 507 | aan. | ||
| 508 | 506 | ||
| 509 | 507 | ||
| 510 | * BESTANDEN | 508 | * BESTANDEN |
| 511 | ----------- | 509 | ----------- |
| 512 | 510 | ||
| 513 | Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de | 511 | Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de |
| 514 | tekst in een bestand stoppen ("to save a file" in het Engels). Als je | 512 | tekst in een bestand opslaan ("to save a file" in het Engels). Als je |
| 515 | dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je | 513 | dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je |
| 516 | Emacs verlaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand te | 514 | Emacs verlaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand te |
| 517 | "bezoeken". (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het | 515 | "bezoeken". (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het |
| @@ -526,8 +524,8 @@ als je het bestand opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele | |||
| 526 | bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het | 524 | bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het |
| 527 | geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren. | 525 | geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren. |
| 528 | 526 | ||
| 529 | Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en eindigt | 527 | Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint |
| 530 | met streepjes, met aan het begin "-1:-- TUTORIAL.nl" of iets | 528 | met streepjes, met aan het begin "-:-- TUTORIAL.nl" of iets |
| 531 | dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het | 529 | dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het |
| 532 | bestand zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je | 530 | bestand zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je |
| 533 | een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de | 531 | een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de |
| @@ -537,16 +535,16 @@ op deze plaats. | |||
| 537 | 535 | ||
| 538 | Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je | 536 | Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je |
| 539 | aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een | 537 | aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een |
| 540 | argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het | 538 | argument inleest"; in dit geval de naam van het bestand. Nadat je het |
| 541 | bestand. Nadat je het commando | 539 | commando |
| 542 | 540 | ||
| 543 | C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file"). | 541 | C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file"). |
| 544 | 542 | ||
| 545 | hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je | 543 | hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je |
| 546 | intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die | 544 | intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die |
| 547 | regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer. | 545 | regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer. |
| 548 | Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam te | 546 | Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam in te |
| 549 | veranderen. | 547 | geven. |
| 550 | 548 | ||
| 551 | Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer | 549 | Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer |
| 552 | in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g. | 550 | in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g. |
| @@ -556,36 +554,38 @@ in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g. | |||
| 556 | Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt. | 554 | Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt. |
| 557 | 555 | ||
| 558 | Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het | 556 | Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het |
| 559 | commando af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk | 557 | commando af te sluiten. Hierna verdwijnt de minibuffer en gaat het |
| 560 | en haalt het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f | 558 | C-x C-f commando aan het werk: het haalt het bestand op dat je |
| 561 | commando daarmee klaar is, verdwijnt de minibuffer. | 559 | aangegeven hebt. |
| 562 | 560 | ||
| 563 | Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en | 561 | De inhoud van het bestand verschijnt nu op het scherm en je kan de |
| 564 | kan je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik | 562 | inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik dan het |
| 565 | dan het commando | 563 | commando |
| 566 | 564 | ||
| 567 | C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file"). | 565 | C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file"). |
| 568 | 566 | ||
| 569 | Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand | 567 | Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft op in het |
| 570 | op. De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand | 568 | bestand. De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele |
| 571 | onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De nieuwe | 569 | bestand onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De |
| 572 | naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~". | 570 | nieuwe naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~". |
| 573 | 571 | ||
| 574 | Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het | 572 | Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het |
| 575 | bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te | 573 | bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te |
| 576 | slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of | 574 | slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem crasht |
| 577 | crasht. | 575 | (zie ook "Automatisch bewaren" hieronder). |
| 578 | 576 | ||
| 579 | >> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan. Als het | 577 | >> Tik C-x C-s TUTORIAL.nl <Return> |
| 580 | goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de onderste | 578 | Op deze manier sla je deze inleiding op in een bestand genaamd |
| 581 | schermregel. | 579 | TUTORIAL.nl. Als het goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de |
| 580 | onderste schermregel. | ||
| 582 | 581 | ||
| 583 | Je kan een bestaand bestand bezoeken om het te bekijken of het te | 582 | Je kan een bestand dat al bestaat bezoeken om het te bekijken of het |
| 584 | wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit | 583 | te wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. |
| 585 | is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het | 584 | Dit is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het |
| 586 | bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de | 585 | bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de |
| 587 | tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de tekst als | 586 | tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de nieuwe |
| 588 | inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestaand bestand. | 587 | tekst als inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestand |
| 588 | dat al bestaat. | ||
| 589 | 589 | ||
| 590 | 590 | ||
| 591 | * BUFFERS | 591 | * BUFFERS |
| @@ -594,28 +594,22 @@ inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestaand bestand. | |||
| 594 | Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste | 594 | Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste |
| 595 | bestand gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het | 595 | bestand gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het |
| 596 | gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je | 596 | gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je |
| 597 | een behoorlijk aantal bestanden in Emacs krijgen. | 597 | een behoorlijk aantal bestanden in Emacs hebben. |
| 598 | |||
| 599 | >> Creëer een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-x C-f foo | ||
| 600 | <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op | ||
| 601 | door C-x C-s te tikken. Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om | ||
| 602 | weer hier, in de inleiding, terug te komen. | ||
| 603 | 598 | ||
| 604 | Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een | 599 | Emacs onthoudt de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer" |
| 605 | "buffer" genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een | 600 | heet. Als je een bestand bezoekt maakt Emacs een nieuwe buffer aan. |
| 606 | nieuwe buffer gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, | 601 | Om een lijst van de huidige buffers te zien, tik |
| 607 | tik | ||
| 608 | 602 | ||
| 609 | C-x C-b Laat de bufferlijst zien | 603 | C-x C-b Toon de bufferlijst |
| 610 | 604 | ||
| 611 | >> Probeer C-x C-b nu. | 605 | >> Probeer C-x C-b nu. |
| 612 | 606 | ||
| 613 | Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een | 607 | Merk op dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een |
| 614 | bestandsnaam; dit is de naam van het bestand waarmee de buffer | 608 | bestandsnaam: de naam van het bestand waarvan de inhoud in de buffer |
| 615 | overeenkomt. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd | 609 | zit. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd onderdeel |
| 616 | onderdeel van een of andere buffer. | 610 | van een of andere buffer. |
| 617 | 611 | ||
| 618 | >> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen. | 612 | >> Tik C-x 1 om de bufferlijst uit het zicht krijgen. |
| 619 | 613 | ||
| 620 | Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts | 614 | Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts |
| 621 | één van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan | 615 | één van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan |
| @@ -626,26 +620,30 @@ opnieuw te bezoeken met C-x C-f. Er is ook een makkelijkere manier: | |||
| 626 | gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van | 620 | gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van |
| 627 | de buffer. | 621 | de buffer. |
| 628 | 622 | ||
| 629 | >> Tik C-x b foo <Return> om terug te gaan naar de buffer "foo" die de | 623 | >> Bezoek een bestand met de naam "foo" door te tikken: C-x C-f foo |
| 630 | tekst van het bestand "foo" bevat. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL | 624 | <Return>. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL <Return> om terug te komen |
| 631 | <Return> om terug te komen naar deze Emacs-inleiding. | 625 | in deze Emacs-inleiding. |
| 632 | 626 | ||
| 633 | Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand | 627 | Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand |
| 634 | (minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De | 628 | (minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De |
| 635 | lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je altijd de naam van | 629 | lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je zowel de naam van |
| 636 | elke buffer zien. | 630 | buffer als de bestandsnaam van alle buffers zien. |
| 637 | 631 | ||
| 638 | ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel | 632 | ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel |
| 639 | van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een | 633 | van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een |
| 640 | bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen | 634 | bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen |
| 641 | bijbehorend bestand. Deze buffer bevat de lijst met buffers die je | 635 | bijbehorend bestand (deze buffer bevat de lijst met buffers die je |
| 642 | gemaakt hebt met C-x C-b. Ook de buffer "*Messages*" heeft geen | 636 | gemaakt hebt met C-x C-b). Deze TUTORIAL.nl-buffer had in het begin |
| 643 | geassocieerd bestand; deze buffer bevat de mededelingen die Emacs je | 637 | ook geen bijbehorend bestand; nu heeft hij die wel omdat je eerder in |
| 644 | op de onderste regel toonde. | 638 | deze inleiding C-x C-s tikte om hem in een bestand op te slaan. |
| 639 | |||
| 640 | Ook de buffer "*Messages*" hoort niet bij een bestand; deze buffer | ||
| 641 | bevat de mededelingen die Emacs op de onderste regel toonde tijdens | ||
| 642 | deze Emacs-sessie. | ||
| 645 | 643 | ||
| 646 | >> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te | 644 | >> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te |
| 647 | bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL <Return> om terug te | 645 | bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL.nl <Return> om terug te |
| 648 | keren naar deze buffer met de Emacs-inleiding | 646 | keren naar deze Emacs-inleiding. |
| 649 | 647 | ||
| 650 | Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand | 648 | Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand |
| 651 | bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen | 649 | bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen |
| @@ -671,12 +669,12 @@ opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren. | |||
| 671 | ------------------------ | 669 | ------------------------ |
| 672 | 670 | ||
| 673 | Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het | 671 | Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het |
| 674 | toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de | 672 | toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal vergroten door de CONTROL- |
| 675 | CONTROL- of META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met | 673 | of de META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X |
| 676 | het X commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando | 674 | commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando kent |
| 677 | komt voor in twee smaken: | 675 | twee smaken: |
| 678 | 676 | ||
| 679 | C-x Tekenuitbreiding. Gevolgd door een teken. | 677 | C-x Tekenuitbreiding. Wordt gevolgd door een teken. |
| 680 | M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam. | 678 | M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam. |
| 681 | 679 | ||
| 682 | Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder | 680 | Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder |
| @@ -686,29 +684,24 @@ bezoeken en C-x C-s om het te bewaren, bijvoorbeeld. Een ander | |||
| 686 | voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak | 684 | voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak |
| 687 | je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet | 685 | je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet |
| 688 | opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren | 686 | opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren |
| 689 | voordat Emacs helemaal eindigt.) | 687 | voordat Emacs helemaal stopt.) |
| 690 | 688 | ||
| 691 | C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna | 689 | Als je een grafisch scherm gebruikt heb je geen commando's nodig om |
| 692 | weer terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie. | 690 | van Emacs naar een andere applicatie te gaan. Je gebruikt dat de muis |
| 693 | 691 | of commando's van de vensterbeheerder. Als je Emacs gebruikt in een | |
| 694 | Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt | 692 | tekstvenster of terminal, die maar één applicatie tegelijkertijd kan |
| 695 | weer terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste | 693 | laten zien, moet je Emacs tijdelijk verlaten om naar een andere |
| 696 | shells kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met | 694 | applicatie te gaan. |
| 697 | "%emacs". | ||
| 698 | 695 | ||
| 699 | Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te | 696 | C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna |
| 700 | zetten, creëert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de | 697 | weer terug kan keren naar dezelfde Emacs-sessie. Als je Emacs in een |
| 701 | gelegenheid te stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer | 698 | tekstvenster op terminal gebruikt, zet C-z Emacs stil: je komt weer |
| 702 | in Emacs terug te keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In | 699 | terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells |
| 703 | dit geval is het shellcommando "exit" de normale manier om de subshell | 700 | kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs". |
| 704 | te verlaten en in Emacs terug te keren. | ||
| 705 | 701 | ||
| 706 | Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het | 702 | Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het |
| 707 | is ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs | 703 | is ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs |
| 708 | opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks, aangezien | 704 | opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks. |
| 709 | die misschien niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal | ||
| 710 | gezien is het echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs | ||
| 711 | te verlaten, behalve als je uit wilt loggen natuurlijk. | ||
| 712 | 705 | ||
| 713 | Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je | 706 | Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je |
| 714 | nu al kent: | 707 | nu al kent: |
| @@ -722,14 +715,15 @@ nu al kent: | |||
| 722 | C-x 1 Een enkel venster | 715 | C-x 1 Een enkel venster |
| 723 | C-x u Herstel | 716 | C-x u Herstel |
| 724 | 717 | ||
| 725 | Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder | 718 | Commando-naam-commando's worden nog minder vaak gebruikt, of alleen |
| 726 | bepaalde omstandigheden. Een voorbeeld is het commando | 719 | onder bepaalde omstandigheden. Een voorbeeld is het commando |
| 727 | replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een | 720 | replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een |
| 728 | andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt, | 721 | andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt, |
| 729 | toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het | 722 | toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het |
| 730 | commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon | 723 | commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon |
| 731 | "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. Beëindig het commando | 724 | "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. (<TAB> is de |
| 732 | met <Return>. | 725 | Tab-toets, die meestal boven de CapsLock of Shift-toets zit aan de |
| 726 | linkerkant van het toetsenbord.) Beëindig het commando met <Return>. | ||
| 733 | 727 | ||
| 734 | Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die | 728 | Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die |
| 735 | vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden. | 729 | vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden. |
| @@ -739,14 +733,14 @@ Je sluit elk argument af met <Return>. | |||
| 739 | Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>. | 733 | Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>. |
| 740 | 734 | ||
| 741 | Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen | 735 | Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen |
| 742 | van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; te | 736 | van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd", te |
| 743 | beginnen op de plek waar de cursor staat. | 737 | beginnen op de plek waar de cursor stond. |
| 744 | 738 | ||
| 745 | 739 | ||
| 746 | * AUTOMATISCH BEWAREN | 740 | * AUTOMATISCH BEWAREN |
| 747 | --------------------- | 741 | --------------------- |
| 748 | 742 | ||
| 749 | Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet opgeslagen hebt, | 743 | Als je een bestand veranderd hebt maar je hebt het nog niet opgeslagen, |
| 750 | zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou | 744 | zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou |
| 751 | hangen of herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs | 745 | hangen of herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs |
| 752 | regelmatig de veranderde tekst automatisch op. De naam van het | 746 | regelmatig de veranderde tekst automatisch op. De naam van het |
| @@ -767,21 +761,22 @@ teruggehaald. | |||
| 767 | * ECHO-GEBIED | 761 | * ECHO-GEBIED |
| 768 | ------------- | 762 | ------------- |
| 769 | 763 | ||
| 770 | Als je een commando langzaam intikt, toont Emacs de tekens aan de | 764 | Als je een commando dat uit meerdere tekens bestaat langzaam intikt, |
| 771 | onderkant van het scherm in een deel dat het "echo-gebied" genoemd | 765 | toont Emacs de tekens onderin het scherm in een deel dat het |
| 772 | wordt. Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm. | 766 | "echo-gebied" genoemd wordt. Dit gebied omvat de onderste regel van |
| 767 | het scherm. | ||
| 773 | 768 | ||
| 774 | 769 | ||
| 775 | * MODUS-REGEL | 770 | * MODUS-REGEL |
| 776 | ------------- | 771 | ------------- |
| 777 | 772 | ||
| 778 | De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel". De | 773 | De regel direct boven het echo-gebied heet de "modusregel". De |
| 779 | modusregel ziet er ongeveer zo uit: | 774 | modusregel ziet er ongeveer zo uit: |
| 780 | 775 | ||
| 781 | -1:** TUTORIAL.nl 62% L763 (Fundamental)----------------------- | 776 | -1:** TUTORIAL.nl 63% L776 (Fundamental)----------------------- |
| 782 | 777 | ||
| 783 | Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die je | 778 | Deze regel geeft nuttige informatie over Emacs en de tekst die je aan |
| 784 | aan het bewerken bent. | 779 | het bewerken bent. |
| 785 | 780 | ||
| 786 | Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het | 781 | Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het |
| 787 | bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan: | 782 | bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan: |
| @@ -792,8 +787,8 @@ van " 0%". Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er | |||
| 792 | tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in | 787 | tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in |
| 793 | de modus-regel. | 788 | de modus-regel. |
| 794 | 789 | ||
| 795 | De L gevolgd door een getal geeft het nummer van de regel waarin punt | 790 | De L gevolgd door een getal geeft het regelnummer aan waar punt zich |
| 796 | zich bevindt. | 791 | bevindt. |
| 797 | 792 | ||
| 798 | De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt. | 793 | De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt. |
| 799 | Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes. | 794 | Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes. |
| @@ -805,8 +800,8 @@ heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels). | |||
| 805 | 800 | ||
| 806 | Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld | 801 | Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld |
| 807 | voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals | 802 | voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals |
| 808 | bijvoorbeeld Lisp modus, Text modus, etc. Op elk moment is er altijd | 803 | bijvoorbeeld Lisp-modus, Text-modus, etc. Op elk moment is er altijd |
| 809 | precies een modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel, | 804 | precies één modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel, |
| 810 | op de plaats waar nu "Fundamental" staat. | 805 | op de plaats waar nu "Fundamental" staat. |
| 811 | 806 | ||
| 812 | Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders | 807 | Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders |
| @@ -818,17 +813,17 @@ een uitgebreid commando, en met dat commando schakel je om naar die | |||
| 818 | hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om | 813 | hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om |
| 819 | naar de basismodus om te schakelen. | 814 | naar de basismodus om te schakelen. |
| 820 | 815 | ||
| 821 | Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals | 816 | Als je Nederlandse of Engelse tekst gaat bewerken, zoals bijvoorbeeld |
| 822 | bijvoorbeeld dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus | 817 | dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus om tekst in |
| 823 | om tekst in een gewone taal te bewerken: | 818 | een gewone taal te bewerken: |
| 824 | 819 | ||
| 825 | >> Tik M-x text-mode<Return>. | 820 | >> Tik M-x text-mode <Return>. |
| 826 | 821 | ||
| 827 | Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor | 822 | Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt gaan zich nu |
| 828 | grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kan merken, | 823 | echt anders gedragen. Een van de dingen die je kan merken, is |
| 829 | is bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een | 824 | bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord |
| 830 | woord beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en | 825 | beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en M-b de |
| 831 | M-b de apostrof als ruimte tussen twee woorden. | 826 | apostrof als ruimte tussen twee woorden. |
| 832 | 827 | ||
| 833 | Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen | 828 | Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen |
| 834 | hebben. De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke | 829 | hebben. De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke |
| @@ -837,8 +832,7 @@ hoofdmodus. | |||
| 837 | Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige | 832 | Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige |
| 838 | hoofdmodus lezen. | 833 | hoofdmodus lezen. |
| 839 | 834 | ||
| 840 | >> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de | 835 | >> Gebruik C-l C-l om deze regel bovenin het scherm te krijgen. |
| 841 | bovenkant van het scherm te krijgen. | ||
| 842 | >> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus. | 836 | >> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus. |
| 843 | >> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen. | 837 | >> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen. |
| 844 | 838 | ||
| @@ -855,26 +849,27 @@ automatisch uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs | |||
| 855 | automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang | 849 | automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang |
| 856 | wordt. | 850 | wordt. |
| 857 | 851 | ||
| 858 | Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als | 852 | Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode <Return>. Als |
| 859 | deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x | 853 | deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met |
| 860 | auto-fill-mode<Return>. Als de modus uitstaat, zet dit commando de | 854 | M-x auto-fill-mode <Return>. Als de modus uitstaat, zet dit commando |
| 861 | modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit. We zeggen | 855 | de modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit. We |
| 862 | dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het Engels). | 856 | zeggen dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het |
| 857 | Engels). | ||
| 863 | 858 | ||
| 864 | >> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op | 859 | >> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op |
| 865 | een regel zodat je kan zien dat de regel in tweeën gesplitst wordt. | 860 | een regel totdat je ziet dat de regel in tweeën gesplitst wordt. |
| 866 | Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill | 861 | Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill |
| 867 | modus de regel alleen op spaties breekt. | 862 | modus de regel alleen op spaties breekt. |
| 868 | 863 | ||
| 869 | De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je | 864 | De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je |
| 870 | veranderen met het C-x f commando. Dit commando accepteert een | 865 | veranderen met het C-x f commando. Dit commando accepteert de |
| 871 | numeriek argument om de gewenste kantlijn te verkrijgen. | 866 | gewenste kantlijn als numeriek argument. |
| 872 | 867 | ||
| 873 | >> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f). | 868 | >> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f). |
| 874 | Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens. | 869 | Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens. |
| 875 | Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met met C-u 70 C-x f. | 870 | Zet de kantlijn nu terug op 70, met C-u 70 C-x f. |
| 876 | 871 | ||
| 877 | Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill modus de | 872 | Als je de tekst midden in een regel verandert, vult Auto Fill modus de |
| 878 | regel niet opnieuw. | 873 | regel niet opnieuw. |
| 879 | Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in | 874 | Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in |
| 880 | de alinea staat. | 875 | de alinea staat. |
| @@ -890,13 +885,12 @@ cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken naar een string | |||
| 890 | verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string | 885 | verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string |
| 891 | voorkomt. | 886 | voorkomt. |
| 892 | 887 | ||
| 893 | Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de | 888 | Het zoekcommando van Emacs zoekt incrementeel. Dit betekent dat het |
| 894 | meeste tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het | ||
| 895 | zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string. | 889 | zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string. |
| 896 | 890 | ||
| 897 | Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s" | 891 | Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s" |
| 898 | van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de | 892 | van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de |
| 899 | "r" van "reverse" of achteruit). MAAR WACHT! Probeer ze nu nog niet. | 893 | "r" van "reverse" of achteruit). WACHT! Probeer ze nu nog niet. |
| 900 | 894 | ||
| 901 | Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. | 895 | Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. |
| 902 | Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search" | 896 | Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search" |
| @@ -909,7 +903,7 @@ zoekstring. <Return> beëindigt het zoeken. | |||
| 909 | woord "cursor" gezocht. | 903 | woord "cursor" gezocht. |
| 910 | >> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord | 904 | >> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord |
| 911 | "cursor" te zoeken. | 905 | "cursor" te zoeken. |
| 912 | >> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen. | 906 | >> Tik nu viermaal <Del> en let op de cursorbewegingen. |
| 913 | >> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen. | 907 | >> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen. |
| 914 | 908 | ||
| 915 | Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs | 909 | Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs |
| @@ -919,23 +913,17 @@ keer. Als er geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt | |||
| 919 | je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels). | 913 | je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels). |
| 920 | C-g zou het zoeken ook afbreken. | 914 | C-g zou het zoeken ook afbreken. |
| 921 | 915 | ||
| 922 | OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-s | 916 | Als je tijdens incrementeel zoeken <DEL> tikt, dan gaat het zoeken |
| 923 | tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de | 917 | terug naar de vorige plek. Als je <DEL> tikt nadat je C-s hebt getikt |
| 924 | machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control". Met | 918 | om naar een volgende plaats te gaan waar de zoekstring voorkomt, zal |
| 925 | C-s stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs | 919 | <DEL> de cursor terug laten gaan naar de vorige plaats. Als er geen |
| 926 | terecht. Om deze situatie te herstellen, tik C-q. Lees daarna het | 920 | vorige plaats is verwijdert <DEL> het laatste karakter van de |
| 927 | hoofdstuk "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het | 921 | zoekstring. Als je bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c", |
| 928 | Emacs-handboek over hoe je moet omgaan met deze situatie. | 922 | dan ga je naar de plaats waar de "c" het eerst voorkomt. Tik je |
| 929 | 923 | vervolgens een "u", dan gaat de cursor naar de eerstvolgende plaats | |
| 930 | Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het | 924 | waar de string "cu" het eerst voorkomt. Tik nu <DEL> en de "u" wordt |
| 931 | laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald | 925 | van de zoekstring afgehaald en de cursor gaat terug naar de plaats |
| 932 | wordt en dat het zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je | 926 | waar "c" het eerst voorkwam. |
| 933 | bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c", dan ga je naar de | ||
| 934 | plaats waar de "c" het eerst voorkomt. Tik je vervolgens een "u", dan | ||
| 935 | gaat de cursor naar de plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt. | ||
| 936 | Als je nu <Delback> tikt, dan wordt de "u" van de zoekstring | ||
| 937 | afgehaald, en gaat de cursor terug naar de plaats waar hij stond | ||
| 938 | voordat je de "u" intikte, namelijk daar waar "c" het eerst voorkwam. | ||
| 939 | 927 | ||
| 940 | Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan | 928 | Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan |
| 941 | wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk | 929 | wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk |
| @@ -944,18 +932,20 @@ C-r. | |||
| 944 | 932 | ||
| 945 | Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het | 933 | Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het |
| 946 | eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken | 934 | eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken |
| 947 | dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r in plaats van | 935 | dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r. Alles wat we |
| 948 | C-s. Alles wat we nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de | 936 | nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de zoekrichting |
| 949 | zoekrichting omgedraaid. | 937 | omgedraaid. |
| 950 | 938 | ||
| 951 | 939 | ||
| 952 | * MEERDERE VENSTERS | 940 | * MEERDERE VENSTERS |
| 953 | ------------------- | 941 | ------------------- |
| 954 | 942 | ||
| 955 | Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op | 943 | Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op |
| 956 | het scherm kan laten zien. | 944 | het scherm kan laten zien. (Merk op dat wat Emacs "frames" noemt in |
| 945 | andere systemen "vensters" genoemd wordt. Zie de Woordenlijst van | ||
| 946 | Emacs-termen (Glossary of Emacs terms) in de Emacs-handleiding.) | ||
| 957 | 947 | ||
| 958 | >> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l. | 948 | >> Zet de cursor op deze regel en tik C-l C-l. |
| 959 | 949 | ||
| 960 | >> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen. | 950 | >> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen. |
| 961 | Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het | 951 | Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het |
| @@ -966,19 +956,20 @@ het scherm kan laten zien. | |||
| 966 | 956 | ||
| 967 | >> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de | 957 | >> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de |
| 968 | cursor naar het andere venster te verplaatsen. | 958 | cursor naar het andere venster te verplaatsen. |
| 969 | |||
| 970 | >> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v. | 959 | >> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v. |
| 971 | Zorg ervoor dat je deze inleiding in het bovenste venster leest. | 960 | Deze inleiding kan je blijven lezen in het bovenste venster. |
| 972 | 961 | ||
| 973 | >> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten. | 962 | >> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten. |
| 974 | De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je | 963 | De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je |
| 975 | het venster verliet. | 964 | het venster verliet. |
| 976 | 965 | ||
| 977 | Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. | 966 | Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. |
| 978 | Elk venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd enkel | 967 | Het "geselecteerde venster" ("selected windows" in het Engels), waar |
| 979 | zichtbaar in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking | 968 | de meeste bewerkingen plaatsvinden, is die met die vette cursor die |
| 980 | op het venster waarin de cursor staat. Dit venster is het | 969 | knippert als je niet aan het tikken bent. De andere vensters hebben |
| 981 | "geselecteerde venster" ("selected window" in het Engels). | 970 | hun eigen cursorposities. Als je Emacs gebruikt op een grafisch |
| 971 | scherm, dan zijn de cursors in die andere venters niet-gevulde | ||
| 972 | rechthoekjes die niet knipperen. | ||
| 982 | 973 | ||
| 983 | Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken | 974 | Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken |
| 984 | bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie | 975 | bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie |
| @@ -986,28 +977,29 @@ gebruikt. Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je | |||
| 986 | bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster | 977 | bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster |
| 987 | loopt. | 978 | loopt. |
| 988 | 979 | ||
| 989 | C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte | 980 | C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een |
| 990 | META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CONTROL als META | 981 | META-toets (of Alt-toets) hebt kan je C-M-v intikken door zowel |
| 991 | ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt niet uit in welke | 982 | CONTROL als META ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt |
| 992 | volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom welke toetsen | 983 | niet uit in welke volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom |
| 993 | ingedrukt zijn terwijl je tikt. | 984 | welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt. |
| 994 | 985 | ||
| 995 | Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde | 986 | Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde |
| 996 | is dan wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door | 987 | is dan wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door |
| 997 | CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC> | 988 | CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC> |
| 998 | zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn. | 989 | zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn: dat zijn |
| 990 | "modifiers" (Engels). | ||
| 999 | 991 | ||
| 1000 | >> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te | 992 | >> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te |
| 1001 | laten verdwijnen. | 993 | laten verdwijnen. |
| 1002 | 994 | ||
| 1003 | (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste | 995 | (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste |
| 1004 | verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster, en wel | 996 | verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster, |
| 1005 | dat venster waar de cursor nu in staat.") | 997 | en wel het venster waar ik nu ben.") |
| 1006 | 998 | ||
| 1007 | Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je | 999 | Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je |
| 1008 | C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken, | 1000 | C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken, |
| 1009 | zal het andere venster niet veranderen. Je kunt de vensters | 1001 | verandert het andere venster niet. Je kunt de vensters onafhankelijk |
| 1010 | onafhankelijk van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken. | 1002 | van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken. |
| 1011 | 1003 | ||
| 1012 | Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere | 1004 | Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere |
| 1013 | tekst laten zien: | 1005 | tekst laten zien: |
| @@ -1020,6 +1012,32 @@ tekst laten zien: | |||
| 1020 | het onderste venster te laten verdwijnen. | 1012 | het onderste venster te laten verdwijnen. |
| 1021 | 1013 | ||
| 1022 | 1014 | ||
| 1015 | * MEERDERE FRAMES | ||
| 1016 | ----------------- | ||
| 1017 | |||
| 1018 | Emacs kan meerdere zogeheten frames maken. Een frame bestaat uit | ||
| 1019 | vensters, menu's, scrollbalken, echo-gebied, etc. Op grafische | ||
| 1020 | schermen is een Emacs-frame wat andere applicaties meestal een venter | ||
| 1021 | (of een "window" in het Engels, vgl. Windows) noemen. Meerdere | ||
| 1022 | grafische frames kunnen tegelijk op het scherm getoond worden. Een | ||
| 1023 | tekstterminal kan maar één frame tegelijkertijd tonen. | ||
| 1024 | |||
| 1025 | >> Tik M-x make-frame <Return>. | ||
| 1026 | Een nieuw frame verschijnt op het scherm. | ||
| 1027 | |||
| 1028 | In het nieuwe frame kan je alles doen wat je ook in het eerste frame | ||
| 1029 | kon doen. Het eerste frame is niet speciaal. | ||
| 1030 | |||
| 1031 | >> Tik M-x delete-frame <Return>. | ||
| 1032 | Het actieve frame verdwijnt. | ||
| 1033 | |||
| 1034 | Je kan een frame ook laten verdwijnen op de manier die gebruikelijk is | ||
| 1035 | voor het grafische systeem dat je gebruikt, vaak door de button te | ||
| 1036 | klikken in een van de bovenhoek van het frame die gemarkeerd is met | ||
| 1037 | een "X". Als je Emacs' laatste frame op deze manier laat verdwijnen, | ||
| 1038 | dan sluit je Emacs af. | ||
| 1039 | |||
| 1040 | |||
| 1023 | * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS | 1041 | * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS |
| 1024 | ------------------------------ | 1042 | ------------------------------ |
| 1025 | 1043 | ||
| @@ -1029,11 +1047,11 @@ aan de vierkante haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus | |||
| 1029 | staan. Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van | 1047 | staan. Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van |
| 1030 | (Fundamental). | 1048 | (Fundamental). |
| 1031 | 1049 | ||
| 1032 | Tik <ESC> <ESC> <ESC> Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. | 1050 | Tik <ESC> <ESC> <ESC> om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. |
| 1033 | Dit is een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken | 1051 | Dit is een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken |
| 1034 | om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen. | 1052 | om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen. |
| 1035 | 1053 | ||
| 1036 | >> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan <ESC> <ESC> <ESC> | 1054 | >> Tik M-x om in een minibuffer te komen; tik dan <ESC> <ESC> <ESC> |
| 1037 | om er weer uit te komen. | 1055 | om er weer uit te komen. |
| 1038 | 1056 | ||
| 1039 | C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. | 1057 | C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. |
| @@ -1048,9 +1066,9 @@ We hebben geprobeerd je met deze inleiding precies genoeg informatie | |||
| 1048 | te leveren om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van | 1066 | te leveren om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van |
| 1049 | Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het | 1067 | Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het |
| 1050 | kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige | 1068 | kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige |
| 1051 | mogelijkheden heeft. Emacs heeft commando's om documentatie te laten | 1069 | mogelijkheden heeft. Emacs heeft commando's om documentatie te lezen |
| 1052 | zien over Emacs commando's. Deze "helpcommando's" beginnen allemaal | 1070 | over Emacs commando's. Deze "helpcommando's" beginnen allemaal met |
| 1053 | met C-h: "het Hulpteken". | 1071 | C-h: "het Hulpteken". |
| 1054 | 1072 | ||
| 1055 | Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden | 1073 | Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden |
| 1056 | welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en | 1074 | welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en |
| @@ -1058,12 +1076,8 @@ Emacs vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h | |||
| 1058 | hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om | 1076 | hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om |
| 1059 | het af te breken. | 1077 | het af te breken. |
| 1060 | 1078 | ||
| 1061 | (In sommige installaties wordt de betekenis van C-h veranderd. Dat is | 1079 | (Als C-h niet een bericht onderaan het scherm laat zien over mogelijke |
| 1062 | geen goed idee, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed | 1080 | hulp, probeer dan functietoets F1 of gebruik M-x help <Return>.) |
| 1063 | heeft, en is een geldige reden om je beklag te doen bij de | ||
| 1064 | systeembeheerder of de helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht | ||
| 1065 | onderaan het scherm laat zien over mogelijke hulp, probeer dan de F1 | ||
| 1066 | toets (functietoets 1) of gebruik M-x help <Return>.) | ||
| 1067 | 1081 | ||
| 1068 | De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of | 1082 | De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of |
| 1069 | uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het | 1083 | uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het |
| @@ -1077,15 +1091,13 @@ De beschrijving die getoond wordt, zou zoiets moeten zijn als: | |||
| 1077 | 1091 | ||
| 1078 | (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.) | 1092 | (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.) |
| 1079 | 1093 | ||
| 1080 | Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Functies worden | 1094 | Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Aangezien |
| 1081 | vooral gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de | 1095 | functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de functie doet, zijn ze |
| 1082 | gebruiker aan te passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan | 1096 | ook geschikt als heel korte documentatie; genoeg om je te herinneren |
| 1083 | te geven wat de functie doet, zijn ze ook geschikt als heel korte | 1097 | aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen. |
| 1084 | documentatie; genoeg om je te herinneren aan wat de commando's die je | ||
| 1085 | al geleerd hebt betekenen. | ||
| 1086 | 1098 | ||
| 1087 | Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of | 1099 | Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of |
| 1088 | ALT-toets hebt) <ESC> v kunnen ook getikt worden na C-h c. | 1100 | ALT-toets hebt) <ESC>v kunnen ook getikt worden na C-h c. |
| 1089 | 1101 | ||
| 1090 | Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats | 1102 | Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats |
| 1091 | van C-h c. | 1103 | van C-h c. |
| @@ -1095,15 +1107,15 @@ van C-h c. | |||
| 1095 | Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de | 1107 | Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de |
| 1096 | functie, in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik | 1108 | functie, in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik |
| 1097 | C-x 1 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet | 1109 | C-x 1 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet |
| 1098 | meteen te doen. Je kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 | 1110 | meteen te doen. Je kan ook eerst wat tekst bewerken (en de helptekst |
| 1099 | tikt. | 1111 | lezen) voordat je C-x 1 tikt. |
| 1100 | 1112 | ||
| 1101 | Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h: | 1113 | Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h: |
| 1102 | 1114 | ||
| 1103 | C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie | 1115 | C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie |
| 1104 | intikken. | 1116 | intikken. |
| 1105 | 1117 | ||
| 1106 | >> Tik C-h f previous-line<Return> | 1118 | >> Tik C-h f previous-line <Return> |
| 1107 | Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die | 1119 | Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die |
| 1108 | het C-p commando implementeert. | 1120 | het C-p commando implementeert. |
| 1109 | 1121 | ||
| @@ -1118,24 +1130,24 @@ Het commando vraagt je om de naam van een variabele. | |||
| 1118 | welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan | 1130 | welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan |
| 1119 | worden. | 1131 | worden. |
| 1120 | 1132 | ||
| 1121 | >> Tik C-h a file<Return>. | 1133 | >> Tik C-h a file <Return>. |
| 1122 | 1134 | ||
| 1123 | Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in | 1135 | Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in |
| 1124 | hun naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de | 1136 | hun naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de |
| 1125 | overeenkomende commandonaam zoals find-file. | 1137 | overeenkomende commandonaam zoals find-file. |
| 1126 | 1138 | ||
| 1127 | >> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te | 1139 | >> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te |
| 1128 | verschuiven. | 1140 | scrollen. |
| 1129 | 1141 | ||
| 1130 | >> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen. | 1142 | >> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen. |
| 1131 | 1143 | ||
| 1132 | C-h i Lees de online handleidingen (ook wel Info genoemd). | 1144 | C-h i Lees de handleidingen (ook wel Info genoemd). |
| 1133 | Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd | 1145 | Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd |
| 1134 | "*info*" waar je online handleidingen kunt lezen van | 1146 | "*info*" waar je handleidingen kunt lezen van |
| 1135 | software die op je computer is geïnstalleerd. Tik m | 1147 | software die op je computer is geïnstalleerd. |
| 1136 | Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te lezen. | 1148 | Tik m Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te |
| 1137 | Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je ? | 1149 | lezen. Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je |
| 1138 | tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de | 1150 | ? tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de |
| 1139 | mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar | 1151 | mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar |
| 1140 | bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de | 1152 | bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de |
| 1141 | Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron | 1153 | Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron |
| @@ -1146,30 +1158,31 @@ overeenkomende commandonaam zoals find-file. | |||
| 1146 | -------------------- | 1158 | -------------------- |
| 1147 | 1159 | ||
| 1148 | Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is | 1160 | Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is |
| 1149 | zowel als boek als in elektronische vorm via Info beschikbaar (gebruik | 1161 | zowel als boek als in in Emacs beschikbaar (gebruik het Help menu of |
| 1150 | het Help menu of tik <F10> h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar | 1162 | tik C-h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar "completion", wat minder |
| 1151 | "completion", hetgeen minder tikwerk oplevert, of "dired" wat het | 1163 | tikwerk oplevert, of "dired" wat het omgaan met bestanden |
| 1152 | omgaan met bestanden vereenvoudigt. | 1164 | vereenvoudigt. |
| 1165 | |||
| 1166 | "Completion" ("afmaken" in het Nederlands) is een manier om onnodig | ||
| 1167 | tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de "*Messages*" buffer | ||
| 1168 | wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken en dan zal Emacs de | ||
| 1169 | rest van de buffernaam invullen voor zover dit mogelijk is gegeven wat | ||
| 1170 | je al getikt had. Completion staat beschreven in de node "Completion" | ||
| 1171 | in de Emacs-Info-handleiding. | ||
| 1153 | 1172 | ||
| 1154 | "Completion" (of "afmaken", in het Nederlands) is een manier om | 1173 | "Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory (en als je |
| 1155 | onnodig tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de | 1174 | wilt ook subdirectories), waarmee je gemakkelijk bestanden kunt |
| 1156 | "*Messages*" buffer wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken | 1175 | bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt wissen, of andere acties op |
| 1157 | en dan zal Emacs de rest van de buffernaam invullen voor zover dit | 1176 | uit kunt voeren. Informatie over Dired kun je vinden in de node |
| 1158 | mogelijk is. Completion staat beschreven in de node "Completion" in | 1177 | "Dired" van de Emacs-Info-handleiding. |
| 1159 | de Emacs-Info-handleiding. | ||
| 1160 | 1178 | ||
| 1161 | "Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory, waarmee je | 1179 | De handleiding beschrijft ook vele andere Emacs-features. |
| 1162 | gemakkelijk bestanden kunt bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt | ||
| 1163 | wissen, of andere acties op uit kunt voeren. Informatie over Dired | ||
| 1164 | kun je vinden in de node "Dired" van de Emacs-Info-handleiding. | ||
| 1165 | 1180 | ||
| 1166 | 1181 | ||
| 1167 | * CONCLUSIE | 1182 | * CONCLUSIE |
| 1168 | ----------- | 1183 | ----------- |
| 1169 | 1184 | ||
| 1170 | Denk eraan dat je met C-x C-c Emacs permanent verlaat. Om tijdelijk | 1185 | Denk eraan dat je Emacs verlaat met C-x C-c. |
| 1171 | een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik je | ||
| 1172 | C-z. | ||
| 1173 | 1186 | ||
| 1174 | De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle | 1187 | De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle |
| 1175 | nieuwe Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent | 1188 | nieuwe Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent |
| @@ -1183,60 +1196,68 @@ Doe je beklag! | |||
| 1183 | (De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange | 1196 | (De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange |
| 1184 | reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart | 1197 | reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart |
| 1185 | Cracraft schreef voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling | 1198 | Cracraft schreef voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling |
| 1186 | is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis | 1199 | is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@tiggr.net> met |
| 1187 | van de GNU Emacs 20.2 TUTORIAL, en nagezien en verbeterd door Frederik | 1200 | verbeteringen en correcties door Frederik Fouvry en Lute Kamstra. |
| 1188 | Fouvry en Lute Kamstra. | ||
| 1189 | 1201 | ||
| 1190 | (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities | 1202 | (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities |
| 1191 | voor gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is | 1203 | voor gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is |
| 1192 | niet gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten | 1204 | niet gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten |
| 1193 | aan de vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door | 1205 | aan de vertaling worden ontleend. Na de vertaling volgt het Engelse |
| 1194 | het Engelse origineel.) | 1206 | origineel.) |
| 1207 | |||
| 1208 | Deze versie van de inleiding is onderdeel van GNU Emacs. Het valt | ||
| 1209 | onder copyright. Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde | ||
| 1210 | voorwaarden: | ||
| 1211 | |||
| 1212 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. | ||
| 1213 | |||
| 1214 | Dit bestand is onderdeel van GNU Emacs. | ||
| 1215 | |||
| 1216 | GNU Emacs is vrije software: iedereen mag het verspreiden en/of | ||
| 1217 | modificeren onder de voorwaarden van de GNU General Public License | ||
| 1218 | ("algemene publieke licentie") zoals die gepubliceerd wordt door de | ||
| 1219 | Free Software Foundation, versie 3 of, zo je wilt, een latere | ||
| 1220 | versie. | ||
| 1195 | 1221 | ||
| 1196 | Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs. | 1222 | GNU Emacs wordt verspreid met de bedoeling dat het nuttig zal zijn, |
| 1197 | Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden: | 1223 | maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van |
| 1224 | verkoopbaarheid of geschiktheid voor een specifiek doel. De GNU | ||
| 1225 | General Public License bevat meer informatie. | ||
| 1198 | 1226 | ||
| 1199 | Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1227 | Je zou de GNU General Public License moeten hebben ontvangen als |
| 1228 | onderdeel van GNU Emacs. Als dat niet het geval is, ga naar | ||
| 1229 | www.gnu.org/licenses. | ||
| 1200 | 1230 | ||
| 1201 | Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen | 1231 | Lees het bestand COPYING en geef daarna kopieën van Emacs aan al je |
| 1202 | als verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de | 1232 | vrienden. Help bij het uitroeien van softwarebeschermingspolitiek |
| 1203 | copyrightvermelding en de toestemmingsmelding niet veranderd worden | 1233 | ("eigendom") door vrije software te gebruiken, te schrijven en te |
| 1204 | en dat de verspreider aan de ontvanger dezelfde distributierechten | 1234 | delen! |
| 1205 | verleent als aan hem verleend worden door deze melding. | ||
| 1206 | 1235 | ||
| 1207 | Toestemming wordt verleend om veranderde versies van dit document, | 1236 | Engels origineel van de copyrightmelding en condities: |
| 1208 | of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande voorwaarden, | ||
| 1209 | vooropgesteld dat ze ook duidelijk vermelden wie als laatste | ||
| 1210 | veranderingen aangebracht heeft. | ||
| 1211 | 1237 | ||
| 1212 | De condities voor het kopiëren van Emacs zelf zijn ingewikkelder dan | 1238 | This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted |
| 1213 | dit, maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en | 1239 | and comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 1214 | geef vervolgens kopieën van Emacs aan al je vrienden. Help bij het | ||
| 1215 | uitroeien van softwarebeschermingspolitiek ("eigendom") door vrije | ||
| 1216 | software te gebruiken, te schrijven en te delen! | ||
| 1217 | 1240 | ||
| 1218 | (Engels origineel van de copyrightmelding en condities: | 1241 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1219 | 1242 | ||
| 1220 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 1243 | This file is part of GNU Emacs. |
| 1221 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | ||
| 1222 | 1244 | ||
| 1223 | Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1245 | GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify |
| 1246 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | ||
| 1247 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | ||
| 1248 | (at your option) any later version. | ||
| 1224 | 1249 | ||
| 1225 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim | 1250 | GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful, |
| 1226 | copies of this document as received, in any medium, provided that | 1251 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 1227 | the copyright notice and permission notice are preserved, and that | 1252 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 1228 | the distributor grants the recipient permission for further | 1253 | GNU General Public License for more details. |
| 1229 | redistribution as permitted by this notice. | ||
| 1230 | 1254 | ||
| 1231 | Permission is granted to distribute modified versions of this | 1255 | You should have received a copy of the GNU General Public License |
| 1232 | document, or of portions of it, under the above conditions, | 1256 | along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 1233 | provided also that they carry prominent notices stating who last | ||
| 1234 | altered them. | ||
| 1235 | 1257 | ||
| 1236 | The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the | 1258 | Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to |
| 1237 | same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of | 1259 | your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by |
| 1238 | GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism | 1260 | using, writing, and sharing free software! |
| 1239 | ("ownership") by using, writing, and sharing free software!) | ||
| 1240 | 1261 | ||
| 1241 | ;;; Local Variables: | 1262 | ;;; Local Variables: |
| 1242 | ;;; coding: latin-1 | 1263 | ;;; coding: latin-1 |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl index f6859612a49..1f35e16d60e 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl | |||
| @@ -1209,7 +1209,7 @@ z pomoc± Ryszarda Kubiaka i Janusza S. Bienia <jsbien@mail.uw.edu.pl>. | |||
| 1209 | Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem | 1209 | Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem |
| 1210 | autorskim, ale wolno j± kopiowaæ pod nastêpuj±cymi warunkami: | 1210 | autorskim, ale wolno j± kopiowaæ pod nastêpuj±cymi warunkami: |
| 1211 | 1211 | ||
| 1212 | Copyright (C) 1985, 1994, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1212 | Copyright (C) 1985, 1994, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1213 | 1213 | ||
| 1214 | Zezwala siê na wykonywanie lub rozpowszechnianie | 1214 | Zezwala siê na wykonywanie lub rozpowszechnianie |
| 1215 | wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym | 1215 | wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR b/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR index 1328c22f7b3..f28f86b3105 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR | |||
| @@ -46,7 +46,7 @@ META, EDIT ou ALT). | |||
| 46 | Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras | 46 | Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras |
| 47 | 47 | ||
| 48 | C-v Move para tela inteira posterior | 48 | C-v Move para tela inteira posterior |
| 49 | M-x Move para tela inteira anterior | 49 | M-v Move para tela inteira anterior |
| 50 | C-l Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao | 50 | C-l Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao |
| 51 | redor do cursor para o centro da tela. (Isso é | 51 | redor do cursor para o centro da tela. (Isso é |
| 52 | control-L, não control-1.) | 52 | control-L, não control-1.) |
| @@ -1056,7 +1056,7 @@ Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo | |||
| 1056 | <marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem | 1056 | <marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem |
| 1057 | com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições: | 1057 | com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições: |
| 1058 | 1058 | ||
| 1059 | Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1059 | Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1060 | 1060 | ||
| 1061 | Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias | 1061 | Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias |
| 1062 | integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando | 1062 | integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ro b/etc/tutorials/TUTORIAL.ro index a3ce0b79d48..8c31c6c2b4d 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ro +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ro | |||
| @@ -1082,7 +1082,7 @@ continuare noþita de copyright originalã în limba englezã. | |||
| 1082 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 1082 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and |
| 1083 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 1083 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 1084 | 1084 | ||
| 1085 | Copyright (C) 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1085 | Copyright (C) 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1086 | 1086 | ||
| 1087 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1087 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies |
| 1088 | of this document as received, in any medium, provided that the | 1088 | of this document as received, in any medium, provided that the |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru index f8127a2d82e..13c79b99f1f 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru | |||
| @@ -1,1134 +1,1111 @@ | |||
| 1 | õÞÅÂÎÉË Emacs. õÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ. | 1 | Учебник Emacs. УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ‹ в конце файла. |
| 2 | 2 | ||
| 3 | äÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Emacs'ÏÍ ÏÂÙÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ (key -- ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ | 3 | Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Emacs обычно иÑпользуютÑÑ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ (key -- Ñочетание |
| 4 | ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É/ÉÌÉ ËÎÏÐÏË ÍÙÛÉ), ×ËÌÀÞÁÀÝÉÊ × ÓÅÂÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL (ÉÎÏÇÄÁ | 4 | клавиш клавиатуры и/или кнопок мыши), включающие в ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÑƒ CONTROL |
| 5 | ÏÔÍÅÞÁÅÍÁÑ ËÁË CTRL ÉÌÉ CTL) ÉÌÉ ËÌÁ×ÉÛÕ META (ÉÎÏÇÄÁ ÐÏÍÅÞÅÎÎÕÀ ËÁË ALT ÉÌÉ | 5 | (иногда Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº CTRL или CTL) или клавишу META (иногда помеченную как |
| 6 | EDIT). ÷ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ ÐÉÓÁÔØ META ÉÌÉ CONTROL, | 6 | ALT или EDIT). ВмеÑто того, чтобы каждый раз пиÑать META или CONTROL, мы |
| 7 | ÍÙ ÂÕÄÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ: | 7 | будем иÑпользовать Ñледующие ÑокращениÑ: |
| 8 | 8 | ||
| 9 | C-<chr> -- ÓÌÅÄÕÅÔ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL, ÐÏËÁ ÎÁÂÉÒÁÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌ | 9 | C-<chr> -- Ñледует удерживать клавишу CONTROL, пока набираетÑÑ Ñимвол |
| 10 | <chr>. ôÁË, C-f ÄÏÌÖÎÏ ÏÚÎÁÞÁÔØ: ÎÁÖÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL É f. | 10 | <chr>. Так, C-f должно означать: одновременно нажать клавиши CONTROL и f. |
| 11 | M-<chr> -- ÓÌÅÄÕÅÔ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ META, ÐÏËÁ ÎÁÂÉÒÁÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌ | 11 | M-<chr> -- Ñледует удерживать клавишу META, пока набираетÑÑ Ñимвол |
| 12 | <chr>. åÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÁ×ÉÛÉ META, ALT ÉÌÉ EDIT, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC>, | 12 | <chr>. ЕÑли нет клавиши META, ALT или EDIT, то нажмите <ESC>, |
| 13 | ÏÔÐÕÓÔÉÔÅ ÅÅ, Á ÐÏÔÏÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ <chr>. | 13 | отпуÑтите ее, а потом наберите Ñимвол <chr>. |
| 14 | 14 | ||
| 15 | ÷ÁÖÎÏÅ ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ Emacs, ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x C-c (Ä×Á | 15 | Важное замечание: Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Emacs, наберите C-x C-c (два ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ |
| 16 | ÓÉÍ×ÏÌÁ). óÉÍ×ÏÌÙ ">>" Ó ÌÅ×ÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÄÅÌÁÔØ, | 16 | клавиш). Чтобы прервать чаÑтично набранную команду, нажмите C-g. |
| 17 | ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ: | 17 | Символы ">>" Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ Ñтороны указывают, что вам нужно делать, чтобы |
| 18 | попробовать применить команду. Ðапример: | ||
| 18 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
| 19 | [óÅÒÅÄÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ÐÕÓÔÏÊ × ÕÞÅÂÎÙÈ ÃÅÌÑÈ. ôÅËÓÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÎÉÖÅ] | 20 | [Середина Ñтраницы оÑтавлена пуÑтой в учебных целÑÑ…. ТекÑÑ‚ продолжаетÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ] |
| 20 | >> ôÅÐÅÒØ ÎÁÖÍÉÔÅ C-v (ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÜËÒÁÎÁ) ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÎÁ | 21 | >> Теперь нажмите C-v (проÑмотр Ñледующего Ñкрана) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñледующему |
| 21 | ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ. (÷ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL É | 22 | Ñкрану. (Выполните Ñту команду ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÑƒ CONTROL и Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ v.) Теперь |
| 22 | ÎÁÖÉÍÁÑ v.) ôÅÐÅÒØ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ ÚÁËÏÎÞÉÔÅ ÞÉÔÁÔØ | 23 | вы должны Ñто Ñделать еще раз, когда вы закончите читать текÑÑ‚ на Ñкране. |
| 23 | ÜËÒÁÎ. | ||
| 24 | 24 | ||
| 25 | ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ó ÜËÒÁÎÁ ÎÁ ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ | 25 | Обратите внимание на то, что при переходе Ñ Ñкрана на Ñкран показываютÑÑ Ð´Ð²Ðµ |
| 26 | Ä×Å ÓÔÒÏÞËÉ -- ÜÔÏ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÕÀ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÓÔØ ×ÏÓÐÒÉÑÔÉÑ, ÔÁË ÞÔÏ | 26 | Ñтроки Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Ñкрана -- Ñто обеÑпечивает некоторую непрерывноÑть |
| 27 | ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÞÉÔÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÅ ÔÅÒÑÑ ÎÉÔÉ ÐÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÑ. | 27 | воÑприÑтиÑ, так что вы можете продолжать читать текÑÑ‚ не терÑÑ Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ |
| 28 | повеÑтвованиÑ. | ||
| 28 | 29 | ||
| 29 | ðÅÒ×ÏÅ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÎÁÔØ -- ÜÔÏ ÔÏ, ËÁË ÐÅÒÅÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ ÉÚ | 30 | Первое, что вам необходимо знать -- Ñто то, как передвигатьÑÑ Ð¿Ð¾ текÑту из |
| 30 | ÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × ÄÒÕÇÏÅ. ÷Ù ÕÖÅ ÚÎÁÅÔÅ, ËÁË ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÉÎ | 31 | одного меÑта в другое. Ð’Ñ‹ уже знаете, как перемеÑтитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ на один Ñкран |
| 31 | ÜËÒÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ C-v. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÎÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÜËÒÁÎ, | 32 | иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñочетание клавиш C-v. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ на один Ñкран, нажмите |
| 32 | ÎÁÖÍÉÔÅ M-v (ÕÄÅÒÖÉ×ÁÊÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ META É ÎÁÂÅÒÉÔÅ v, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC> É | 33 | M-v (удерживайте клавишу META и наберите v, или нажмите <ESC> и затем v, |
| 33 | ÚÁÔÅÍ v, Á ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÌÁ×ÉÛÉ META, EDIT ÉÌÉ ALT). | 34 | еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ клавиши META, EDIT или ALT). |
| 34 | 35 | ||
| 35 | >> ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÁÂÒÁÔØ M-v, Á ÚÁÔÅÍ C-v, ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ. | 36 | >> попробуйте набрать M-v, а затем C-v, неÑколько раз. |
| 36 | 37 | ||
| 37 | * ëòáôëéê ðåòåþåîø ëïíáîä | 38 | |
| 39 | * КРÐТКИЙ ПЕРЕЧЕÐЬ КОМÐÐД | ||
| 38 | ------------------------- | 40 | ------------------------- |
| 39 | 41 | ||
| 40 | äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ: | 42 | Следующие ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ полезны при по-Ñкранном проÑмотре текÑта: |
| 41 | 43 | ||
| 42 | C-v ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÜËÒÁÎ ×ÐÅÒÅÄ | 44 | C-v Перейти на один Ñкран вперед |
| 43 | M-v ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÜËÒÁÎ ÎÁÚÁÄ | 45 | M-v Перейти на один Ñкран назад |
| 44 | C-l ïÞÉÓÔÉÔØ ÜËÒÁÎ É ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÎÏ×Ï, | 46 | C-l ОчиÑтить Ñкран и отобразить вÑе заново, |
| 45 | ÒÁÚÍÅÓÔÉ× ÔÅËÓÔ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ×ÏÚÌÅ ËÕÒÓÏÒÁ, | 47 | размеÑтив текÑÑ‚, находÑщийÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ курÑора, |
| 46 | × ÃÅÎÔÒÅ ÜËÒÁÎÁ. (ÜÔÏ CONTROL-L, Á ÎÅ CONTROL-1.) | 48 | в центре Ñкрана. (Ñто CONTROL-L, а не CONTROL-1.) |
| 47 | 49 | ||
| 48 | >> îÁÊÄÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ É ÚÁÐÏÍÎÉÔÅ ÔÅËÓÔ ×ÏÚÌÅ ÎÅÇÏ. ðÏÔÏÍ ÎÁÖÍÉÔÅ C-l. | 50 | >> Ðайдите курÑор и запомните текÑÑ‚ возле него. Потом нажмите C-l. |
| 49 | îÁÊÄÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÓÎÏ×Á É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ×ÏÚÌÅ ÎÅÇÏ ×ÓÅ ÔÏÔ ÖÅ ÔÅËÓÔ. | 51 | Ðайдите курÑор Ñнова и убедитеÑÑŒ, что возле него вÑе тот же текÑÑ‚. |
| 50 | 52 | ||
| 51 | ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ PageUp É PageDn ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ | 53 | Ð’Ñ‹ также можете иÑпользовать клавиши PageUp и PageDn Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ |
| 52 | ÜËÒÁÎÁÍÉ (ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÅÓÔØ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ), ÎÏ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÏÌÅÅ | 54 | Ñкранами (еÑли они еÑть на вашем терминале), но вы Ñможете работать более |
| 53 | ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ, ÅÓÌÉ ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ C-v É M-v. | 55 | Ñффективно, еÑли будете иÑпользовать ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ C-v и M-v. |
| 54 | 56 | ||
| 55 | 57 | ||
| 56 | * âáúï÷ùå ëïíáîäù õðòá÷ìåîéñ ëõòóïòïí | 58 | * БÐЗОВЫЕ КОМÐÐДЫ УПРÐВЛЕÐИЯ КУРСОРОМ |
| 57 | ------------------------------------- | 59 | ------------------------------------- |
| 58 | 60 | ||
| 59 | ä×ÉÖÅÎÉÅ ÏÔ ÜËÒÁÎÁ Ë ÜËÒÁÎÕ ÕÄÏÂÎÏ, ÎÏ ËÁË ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÅ | 61 | Движение от Ñкрана к Ñкрану удобно, но как перемеÑтитьÑÑ Ð² определенную |
| 60 | ÍÅÓÔÏ × ÔÅËÓÔÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ? | 62 | точку в текÑте на Ñкране? |
| 61 | 63 | ||
| 62 | åÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÐÏÓÏÂÏ× ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ | 64 | ЕÑть неÑколько ÑпоÑобов Ñделать Ñто. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать клавиши |
| 63 | ËÌÁ×ÉÛÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ (ÓÔÒÅÌËÉ), ÎÏ ÂÏÌÅÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ | 65 | ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñором (Ñтрелки), но более Ñффективным будет Ñохранение рук в |
| 64 | ÒÕË × ÉÈ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ C-p, C-b, C-f É C-n. üÔÉ | 66 | их Ñтандартной позиции и иÑпользовать команды C-p, C-b, C-f и C-n. Ðти |
| 65 | ËÏÍÁÎÄÙ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ ÞÅÔÙÒÅÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ËÁË ÜÔÏ ÐÏËÁÚÁÎÏ | 67 | команды Ñквивалентны четырем клавишам Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора, как Ñто показано |
| 66 | ÎÁ ÓÈÅÍÅ: | 68 | на Ñхеме: |
| 67 | 69 | ||
| 68 | ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ, C-p | 70 | ÐŸÑ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока, C-p |
| 69 | : | 71 | : |
| 70 | : | 72 | : |
| 71 | îÁÚÁÄ, C-b .... ôÅËÕÝÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ .... ÷ÐÅÒÅÄ, C-f | 73 | Ðазад, C-b .... Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора .... Вперед, C-f |
| 72 | : | 74 | : |
| 73 | : | 75 | : |
| 74 | óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ, C-n | 76 | Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтрока, C-n |
| 75 | |||
| 76 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÒÑÄÏÍ Ó ÄÉÁÇÒÁÍÍÏÊ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ | ||
| 77 | ËÌÁ×ÉÛ C-n ÉÌÉ C-p. ðÏÔÏÍ ÎÁÖÍÉÔÅ C-l É ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ËÁË ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ | ||
| 78 | ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÃÅÎÔÒ ÜËÒÁÎÁ. | ||
| 79 | 77 | ||
| 80 | ÷ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÎÅÓÌÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÐÅÒ×ÙÍ ÂÕË×ÁÍ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ | 78 | >> ПеремеÑтите курÑор на Ñтроку Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¼ диаграммы, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ |
| 81 | ÓÌÏ× -- B-ÎÁÚÁÄ (backward) É F-×ÐÅÒÅÄ (forward). üÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ | 79 | клавиш C-n или C-p. Затем нажмите C-l и поÑмотрите как диаграмма |
| 82 | ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ËÏÔÏÒÙÍÉ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÷óåçäá, ÔÁË ÞÔÏ | 80 | перемеÑтитÑÑ Ð² центр Ñкрана. |
| 83 | ÂÕÄÅÔ ÎÅÐÌÏÈÏ ÉÈ ×ÙÕÞÉÔØ. | ||
| 84 | 81 | ||
| 85 | >> îÁÖÍÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ C-n, ÞÔÏÂÙ ÏÐÕÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ ÎÁ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ. | 82 | Вам будет неÑложно запомнить Ñти команды по первым буквам ÑоответÑтвующих |
| 83 | Ñлов: P -- предыдущий (previous), N -- Ñледующий (next), B -- назад | ||
| 84 | (backward) и F -- вперед (forward). Ð’Ñ‹ поÑтоÑнно будете иÑпользовать Ñти | ||
| 85 | оÑновные команды Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора. | ||
| 86 | 86 | ||
| 87 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅÓØ ÐÏ ÓÔÒÏËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-f, É ÐÏÔÏÍ ÐÏÄÎÉÍÉÔÅÓØ ××ÅÒÈ Ó | 87 | >> Ðажмите неÑколько раз C-n, чтобы опуÑтить курÑор вниз к Ñтой Ñтроке. |
| 88 | ÐÏÍÏÝØÀ C-p. ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÐÒÉ ÎÁÖÁÔÉÉ | ||
| 89 | ó-Ò, ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÁÈÏÄÉÌÓÑ × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÔÒÏËÉ. | ||
| 90 | 88 | ||
| 91 | ëÁÖÄÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÅËÓÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ (Newline | 89 | >> ПеремеÑтитеÑÑŒ по Ñтроке, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ C-f, и потом поднимитеÑÑŒ вверх Ñ |
| 92 | character), ËÏÔÏÒÙÊ ÏÔÄÅÌÑÅÔ ÅÅ ÏÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ. ìÕÞÛÅ ÅÓÌÉ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ | 90 | помощью C-p. ПоÑмотрите, как изменилоÑÑŒ положение курÑора при нажатии |
| 93 | ÓÔÒÏËÁ × ×ÁÛÅÍ ÆÁÊÌÅ ÔÏÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÌÁÓØ ÂÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ (ÎÏ Emacs ÎÅ | 91 | С-Ñ€, еÑли он находилÑÑ Ð² Ñередине Ñтроки. |
| 94 | ÔÒÅÂÕÅÔ ÜÔÏÇÏ). | ||
| 95 | 92 | ||
| 96 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-b × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ. ëÕÒÓÏÒ ÄÏÌÖÅÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ | 93 | ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñтрока текÑта завершаетÑÑ Ñимволом перевода Ñтроки (Newline |
| 97 | ÎÁ ËÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ. üÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÏÎ Ä×ÉÖÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ | 94 | character), который отделÑет ее от Ñледующей Ñтроки. (Обычно, поÑледнÑÑ |
| 98 | ÞÅÒÅÚ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ. | 95 | Ñтрока файла завершаетÑÑ Ñимволом перевода Ñтроки, но Emacs не требует |
| 96 | Ñтого). | ||
| 99 | 97 | ||
| 100 | C-f ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÞÅÒÅÚ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É C-b. | 98 | >> Попробуйте иÑпользовать C-b в начале Ñтроки. КурÑор должен перемеÑтитьÑÑ |
| 99 | на конец предыдущей Ñтроки. Ðто проиÑходит потому, что он движетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ | ||
| 100 | через Ñимвол перевода Ñтроки. | ||
| 101 | 101 | ||
| 102 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ C-b ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ×Ù Õ×ÉÄÅÌÉ, ËÁË | 102 | C-f может перемещать курÑор через Ñимвол перевода Ñтроки так же, как и C-b. |
| 103 | Ä×ÉÖÅÔÓÑ ËÕÒÓÏÒ. äÁÌÅÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ C-f ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ | ||
| 104 | ÎÁ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ. îÁÖÍÉÔÅ C-f ÅÝÅ ÒÁÚ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ | ||
| 105 | ÓÔÒÏËÉ. | ||
| 106 | 103 | ||
| 107 | ëÏÇÄÁ ×Ù ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÅÓØ ÚÁ ×ÅÒÈÎÉÊ ÉÌÉ ÎÉÖÎÉÊ ËÒÁÊ ÜËÒÁÎÁ, ÔÅËÓÔ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ | 104 | >> Попробуйте неÑколько раз применить C-b так, чтобы вы увидели, как |
| 108 | ÚÁ ÜËÒÁÎÏÍ, ÓÄ×ÉÇÁÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒØ ÜËÒÁÎÁ. üÔÏ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ "ÐÒÏËÒÕÔËÁ" | 105 | движетÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор. Далее иÑпользуйте Ñочетание клавиш C-f чтобы вернутьÑÑ |
| 109 | (scrolling). ðÒÏËÒÕÔËÁ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ Emacs'Õ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÎÕÖÎÏÅ ÍÅÓÔÏ | 106 | на конец Ñтроки. Ðажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу Ñледующей |
| 110 | ÔÅËÓÔÁ ÂÅÚ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÅÇÏ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÜËÒÁÎÁ. | 107 | Ñтроки. |
| 111 | 108 | ||
| 112 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ÚÁ ÎÉÖÎÀÀ ÇÒÁÎÉÃÕ ÜËÒÁÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-n, É | 109 | Когда вы перемещаетеÑÑŒ за верхний или нижний край Ñкрана, текÑÑ‚, находÑщийÑÑ |
| 113 | ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÏÉÚÏÊÄÅÔ. | 110 | за Ñкраном, ÑдвигаетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ Ñкрана. Ðто называетÑÑ "прокрутка" |
| 111 | (scrolling). Прокрутка позволÑет Emacs перемещать курÑор в нужное меÑто | ||
| 112 | текÑта без Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ за пределы Ñкрана. | ||
| 114 | 113 | ||
| 115 | åÓÌÉ ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÅÄÌÅÎÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ä×ÉÇÁÔØÓÑ ÐÏ | 114 | >> Попробуйте перемеÑтить курÑор за нижнюю границу Ñкрана, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ C-n, и |
| 116 | ÓÌÏ×ÁÍ. M-f (META-f) ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ×ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÓÌÏ×Ï, Á M-b ÎÁÚÁÄ ÎÁ ÓÌÏ×Ï. | 115 | поÑмотрите, что произойдет. |
| 117 | 116 | ||
| 118 | >> îÁÖÍÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ M-f É M-b. | 117 | ЕÑли поÑимвольное перемещение Ñлишком медленно, вы можете двигатьÑÑ Ð¿Ð¾ |
| 118 | Ñловам. M-f (META-f) перемещает вперед на Ñлово, а M-b назад на Ñлово. | ||
| 119 | 119 | ||
| 120 | åÓÌÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÌÏ×Á, M-f ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔ ÅÇÏ × ËÏÎÅà ÓÌÏ×Á. | 120 | >> Ðажмите неÑколько раз M-f и M-b. |
| 121 | åÓÌÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÍÉ, M-f ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔ ÅÇÏ × ËÏÎÅà ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ | ||
| 122 | ÓÌÏ×Á. M-b ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ÎÏ × ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ. | ||
| 123 | 121 | ||
| 124 | >> îÁÖÍÉÔÅ M-f É M-b ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ, ÐÅÒÅÍÅÖÁÑ ÉÈ Ó C-f É C-b, -- ÔÁË ×Ù | 122 | ЕÑли курÑор находитÑÑ Ð² Ñередине Ñлова, M-f перемеÑтит его в конец Ñлова. |
| 125 | ÓÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÔÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ M-f É M-b ÉÚ ÒÁÚÎÙÈ ÐÏÚÉÃÉÊ × ÓÌÏ×ÁÈ É ÍÅÖÄÕ | 123 | ЕÑли курÑор находитÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñловами, M-f перемеÑтит его в конец Ñледующего |
| 126 | ÎÉÍÉ. | 124 | Ñлова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении. |
| 127 | 125 | ||
| 128 | ïÔÍÅÔØÔÅ ÐÁÒÁÌÌÅÌØ ÍÅÖÄÕ C-f É C-b Ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, É M-f É M-b Ó | 126 | >> Ðажмите M-f и M-b неÑколько раз, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñ C-f и C-b, -- так вы |
| 129 | ÄÒÕÇÏÊ. ïÞÅÎØ ÞÁÓÔÏ Meta-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ | 127 | Ñможете увидеть как дейÑтвуют M-f и M-b из разных позиций в Ñловах и |
| 130 | ÎÁÄ ÅÄÉÎÉÃÁÍÉ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ × ÑÚÙËÅ (ÓÌÏ×Á, ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ, ÁÂÚÁÃÙ), ÔÏÇÄÁ ËÁË | 128 | между ними. |
| 131 | Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÒÁÂÏÔÁÀÔ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍÉ ÅÄÉÎÉÃÁÍÉ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ×Ù | ||
| 132 | ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ (ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÔÒÏËÉ, É Ô.Ä.). | ||
| 133 | 129 | ||
| 134 | üÔÁ ÐÁÒÁÌÌÅÌØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑÍÉ: C-a É C-e | 130 | Отметьте параллель между C-f и C-b Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, и M-f и M-b Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹. |
| 135 | ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ, Á M-a É M-e ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × | 131 | Очень чаÑто Meta-ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоответÑтвующих операций над |
| 136 | ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅà ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ. | 132 | единицами, определенными в Ñзыке (Ñлова, предложениÑ, абзацы), тогда как |
| 133 | Control-ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ единицами, незавиÑимо от того, что вы | ||
| 134 | редактируете (Ñимволы, Ñтроки, и Ñ‚.д.). | ||
| 137 | 135 | ||
| 138 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÁÖÁÔØ ÐÁÒÕ ÒÁÚ C-a, Á ÐÏÔÏÍ ÐÁÒÕ ÒÁÚ C-e. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÁÒÕ ÒÁÚ | 136 | Ðта параллель также применима к Ñтрокам и предложениÑм: C-a и C-e перемещает |
| 139 | ÎÁÖÁÔØ M-a, ÐÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÕ ÒÁÚ ÎÁÖÁÔØ M-e. | 137 | курÑор в начало и конец Ñтроки, а M-a и M-e перемещает курÑор в начало и |
| 138 | конец предложениÑ. | ||
| 140 | 139 | ||
| 141 | ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÏ×ÔÏÒ C-a ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔ, Á ÐÏ×ÔÏÒ M-a ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔ | 140 | >> Попробуйте пару раз нажать C-a, а потом пару раз C-e. Попробуйте пару раз |
| 142 | Ä×ÉÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÀ. üÔÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÁÎÁÌÏÇÉÀ, ÎÏ | 141 | нажать M-a, поÑле Ñтого пару раз нажать M-e. |
| 143 | ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ. | ||
| 144 | 142 | ||
| 145 | ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ × ÔÅËÓÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÚÙ×ÁÀÔ "ÔÏÞËÏÊ ×ÓÔÁ×ËÉ". óËÁÖÅÍ ÉÎÁÞÅ: | 143 | ПоÑмотрите, что повтор C-a ничего не изменÑет, а повтор M-a продолжает |
| 146 | ËÕÒÓÏÒ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ × ËÁËÏÊ ÔÏÞËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ ××ÏÄÉÍÙÊ | 144 | движение курÑора к Ñледующему предложению. Ðто не ÑовÑем аналогично, но |
| 147 | ÔÅËÓÔ. | 145 | выглÑдит еÑтеÑтвенно. |
| 148 | 146 | ||
| 149 | ÷ÏÔ Ó×ÏÄÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ×ËÌÀÞÁÑ Ä×ÉÖÅÎÉÅ | 147 | Положение курÑора в текÑте также называют "точкой вÑтавки" (point). Скажем |
| 150 | ÐÏ ÓÌÏ×ÁÍ É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑÍ: | 148 | иначе: курÑор показывает меÑто на Ñкране в котором будет раÑположен вводимый |
| 149 | текÑÑ‚. | ||
| 151 | 150 | ||
| 152 | C-f îÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ | 151 | Вот ÑпиÑок вÑех оÑновных команд Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ по |
| 153 | C-b îÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ | 152 | Ñловам и предложениÑм: |
| 154 | 153 | ||
| 155 | M-f îÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ | 154 | C-f Ðа Ñимвол вперед |
| 156 | M-b îÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ | 155 | C-b Ðа Ñимвол назад |
| 157 | 156 | ||
| 158 | C-n îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ | 157 | M-f Ðа Ñлово вперед |
| 159 | C-p îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ | 158 | M-b Ðа Ñлово назад |
| 160 | 159 | ||
| 161 | C-a ÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ | 160 | C-n Ðа Ñледующую Ñтроку |
| 162 | C-e ÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ | 161 | C-p Ðа предыдущую Ñтроку |
| 163 | 162 | ||
| 164 | M-a îÁÚÁÄ, × ÎÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ | 163 | C-a Ð’ начало Ñтроки |
| 165 | M-e ÷ÐÅÒÅÄ, × ËÏÎÅà ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ | 164 | C-e Ð’ конец Ñтроки |
| 166 | 165 | ||
| 167 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁ ÐÒÁËÔÉËÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ×ÓÅ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ. | 166 | M-a Ðазад, в начало Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ |
| 168 | üÔÏ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ. | 167 | M-e Вперед, в конец Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ |
| 169 | 168 | ||
| 170 | ä×Å ÄÒÕÇÉÅ ×ÁÖÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ M-< (META Less-then | 169 | >> Попробуйте ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько раз иÑпользовать вÑе Ñти команды. |
| 171 | {íÅÎØÛÅ-þÅÍ}), ËÏÔÏÒÁÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÁ, É M-> (META | 170 | Ðто наиболее чаÑто иÑпользуемые команды. |
| 172 | Greater-than {âÏÌØÛÅ-þÅÍ}), ËÏÔÏÒÁÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × ËÏÎÅà ÔÅËÓÔÁ. | ||
| 173 | 171 | ||
| 174 | îÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ× ÚÎÁË "<" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁÄ ÚÎÁËÏÍ ÔÏÞËÉ, É ÞÔÏÂÙ | 172 | Две другие важные команды Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора: M-< (META Less-then |
| 175 | ÎÁÂÒÁÔØ ÅÇÏ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ Shift. îÁ ÜÔÉÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ ×Ù ÔÁË | 173 | {Меньше-Чем}), ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°ÐµÑ‚ курÑор в начало текÑта, и M-> (META |
| 176 | ÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Shift, ÞÔÏÂÙ ÎÁÂÒÁÔØ M-< (ÂÅÚ ÕÄÅÒÖÁÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛÉ Shift | 174 | Greater-than {Больше-Чем}), ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°ÐµÑ‚ курÑор в конец текÑта. |
| 177 | ×Ù ÎÁÂÅÒÅÔÅ M-ÔÏÞËÁ). | ||
| 178 | 175 | ||
| 179 | >> óÅÊÞÁÓ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ M-<, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÕÞÅÂÎÉËÁ. ðÏÔÏÍ | 176 | Ðа большинÑтве терминалов знак "<" находитÑÑ Ð½Ð°Ð´ знаком точки, и чтобы |
| 180 | ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-v, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ. | 177 | набрать его, вы должны иÑпользовать клавишу Shift. Ðа Ñтих терминалах вы так |
| 178 | же должны иÑпользовать Shift, чтобы набрать M-< (без ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ¸ Shift | ||
| 179 | вы наберете M-точка). | ||
| 181 | 180 | ||
| 182 | >> óÅÊÞÁÓ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ M->, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ËÏÎÃÕ ÕÞÅÂÎÉËÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ | 181 | >> Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¹Ñ‚Ðµ M-<, чтобы перемеÑтитьÑÑ Ð² начало учебника. |
| 183 | M-v, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ. | 182 | Потом иÑпользуйте C-v, пока не вернетеÑÑŒ назад. |
| 184 | 183 | ||
| 185 | ëÕÒÓÏÒ ÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ (ÓÔÒÅÌËÁÍÉ), ÅÓÌÉ ×ÁÛ | 184 | >> Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¹Ñ‚Ðµ M->, чтобы перемеÑтитьÑÑ Ðº концу учебника. |
| 186 | ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎ ÉÍÉ. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ×ÙÕÞÉÔØ C-b, C-f, C-n É C-p ÐÏ ÔÒÅÍ | 185 | ИÑпользуйте M-v, пока не вернетеÑÑŒ назад. |
| 187 | ÐÒÉÞÉÎÁÍ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÏÎÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÎÁ ÌÀÂÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, ÏÄÎÁÖÄÙ | ||
| 188 | ÐÏÌÕÞÉ× ÐÒÁËÔÉËÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Emacs, ×Ù ÐÏÊÍÅÔÅ, ÞÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ | ||
| 189 | CTRL-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÕÄÏÂÎÅÅ É ÂÙÓÔÒÅÅ, ÞÅÍ ËÎÏÐËÉ ÓÏ ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ (ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×Ù ÎÅ | ||
| 190 | ÕÂÉÒÁÅÔÅ ÒÕËÉ Ó ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÉÈ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ). ÷-ÔÒÅÔØÉÈ, ËÁË ÔÏÌØËÏ ×Ù | ||
| 191 | ÐÒÉ×ÙËÎÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ CTRL-ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÔÁË ÖÅ ÌÅÇËÏ ×ÙÕÞÉÔØ É | ||
| 192 | ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ, ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ. | ||
| 193 | 186 | ||
| 194 | âÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ËÏÍÁÎÄ Emacs ÄÏÐÕÓËÁÀÔ ÚÁÄÁÎÉÅ ÃÉÆÒÏ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ; ÄÌÑ | 187 | КурÑор можно перемещать клавишами ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора (Ñтрелками), еÑли ваш |
| 195 | ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ËÏÍÁÎÄ, ÜÔÏ ÓÌÕÖÉÔ ÓÞÅÔÞÉËÏÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ. þÔÏÂÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÞÅÔÞÉË | 188 | терминал оборудован ими. Мы рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n и C-p по трем |
| 196 | ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÁÖÍÉÔÅ C-u, ÐÏÔÏÍ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ, É ÕËÁÖÉÔÅ | 189 | причинам. Во-первых, они работают на любых терминалах. Во-вторых, однажды |
| 197 | ËÏÍÁÎÄÕ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ËÌÁ×ÉÛÁ META (ÉÌÉ EDIT ÉÌÉ ALT), ÔÏ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ | 190 | получив практику иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Emacs, вы поймете, что иÑпользовать |
| 198 | ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÄÒÕÇÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ: ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÃÉÆÒÙ, ÕÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ | 191 | Control-ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½ÐµÐµ и быÑтрее, чем клавиши Ñо Ñтрелочками (потому что |
| 199 | META. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÐÒÉ×ÙËÎÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ C-u, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÜÔÏ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ | 192 | вы не убираете руки Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ их Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ печати). Ð’-третьих, как |
| 200 | ËÌÁ×ÉÛ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÁ ÌÀÂÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ. þÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÔÁËÖÅ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ | 193 | только вы привыкнете иÑпользовать Control-ÑочетаниÑ, вы Ñможете так же легко |
| 201 | "ÐÒÅÆÉËÓÎÙÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ", ÐÏÓËÏÌØËÕ ×Ù ÚÁÄÁÅÔÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ | 194 | выучить и иÑпользовать другие, более Ñложные команды Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора. |
| 202 | ËÏÍÁÎÄÙ. | ||
| 203 | 195 | ||
| 204 | îÁÐÒÉÍÅÒ, C-u 8 C-f ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ×ÏÓÅÍØ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ×ÐÅÒÅÄ. | 196 | БольшинÑтво команд Emacs допуÑкают задание цифрового аргумента; Ð´Ð»Ñ |
| 197 | большинÑтва команд, Ñто Ñлужит Ñчетчиком повторений. Чтобы задать Ñчетчик | ||
| 198 | повторений Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹, нажмите C-u, потом чиÑло повторений, и затем укажите | ||
| 199 | команду. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть клавиша META (или EDIT или ALT), то цифровой | ||
| 200 | аргумент можно задать другим ÑпоÑобом: наберите цифры, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÑƒ | ||
| 201 | META. Мы рекомендуем привыкнуть к иÑпользованию C-u, поÑкольку Ñто Ñочетание | ||
| 202 | клавиш работает на любом терминале. ЧиÑловой аргумент также называетÑÑ | ||
| 203 | "префикÑным аргументом", поÑкольку вы задаете аргумент до Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ | ||
| 204 | команды. | ||
| 205 | 205 | ||
| 206 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-n ÉÌÉ C-p Ó ÃÉÆÒÏ×ÙÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ, ÞÔÏÂÙ | 206 | Ðапример, C-u 8 C-f перемеÑтит курÑор на воÑемь Ñимволов вперед. |
| 207 | ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÒÑÄÏÍ Ó ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ. | ||
| 208 | 207 | ||
| 209 | íÎÏÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ËÁË ÓÞÅÔÞÉË ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ, ÎÏ | 208 | >> Попробуйте иÑпользовать C-n или C-p Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ аргументом, чтобы |
| 210 | ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÅÇÏ ÄÒÕÇÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ (ÎÏ ÎÉ | 209 | перемеÑтить курÑор на Ñту Ñтроку Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ одной команды. |
| 211 | ÏÄÎÁ ÉÚ ÎÉÈ ÎÅ ÂÙÌÁ ÅÝÅ ÏÐÉÓÁÎÁ × ÄÁÎÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ) ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÅÇÏ ËÁË ÆÌÁÇ -- | ||
| 212 | ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÒÅÆÉËÓÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÑÅÔ | ||
| 213 | ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ. | ||
| 214 | 210 | ||
| 215 | äÒÕÇÉÍ ×ÉÄÏÍ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÊ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ C-v É M-v. ðÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ | 211 | Многие команды иÑпользуют чиÑловой аргумент как Ñчетчик повторений, но |
| 216 | ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÏÎÉ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÀÔ ÜËÒÁÎ ××ÅÒÈ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË, | 212 | некоторые команды иÑпользуют его другим ÑпоÑобом. Ðекоторые команды (но мы |
| 217 | ×ÍÅÓÔÏ ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÞÉÓÌÁ ÜËÒÁÎÏ×. îÁÐÒÉÍÅÒ, C-u 8 C-v ÐÒÏËÒÕÔÉÔ ÜËÒÁÎ ÎÁ 8 | 213 | еще не изучили ни одну из них) иÑпользуют его как флаг -- наличие |
| 218 | ÓÔÒÏË. | 214 | префикÑного аргумента вне завиÑимоÑти от его значениÑ, изменÑет поведение |
| 215 | команды. | ||
| 219 | 216 | ||
| 220 | >> óÅÊÞÁÓ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ C-u 8 C-v. | 217 | Другим видом иÑключений ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ C-v и M-v. При получении |
| 218 | чиÑлового аргумента, они прокручивают Ñкран вверх или вниз на указанное | ||
| 219 | чиÑло Ñтрок, вмеÑто указанного чиÑла Ñкранов. Ðапример, C-u 8 C-v прокрутит | ||
| 220 | Ñкран на 8 Ñтрок. | ||
| 221 | 221 | ||
| 222 | üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÏÌÖÎÁ ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ÜËÒÁÎ ÎÁ 8 ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ | 222 | >> Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¹Ñ‚Ðµ набрать комбинацию C-u 8 C-v. |
| 223 | ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ÅÇÏ ×ÎÉÚ, ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ M-v. | ||
| 224 | 223 | ||
| 225 | åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÏËÏÎÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÔÁËÕÀ ËÁË X11 ÉÌÉ MS-Windows, ÔÏ ÄÏÌÖÎÁ | 224 | Ðта команда должна прокрутить Ñкран на 8 Ñтрок вверх. ЕÑли вы хотите |
| 226 | ÂÙÔØ ×ÉÄÎÁ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ, ÉÍÅÎÕÅÍÁÑ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ÉÄÎÁ | 225 | прокрутить его вниз, можете задать аргумент Ð´Ð»Ñ M-v. |
| 227 | Ó ÌÅ×ÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÏËÎÁ Emacs. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ | ||
| 228 | ÍÁÎÉÐÕÌÑÔÏÒ ÍÙÛØ. | ||
| 229 | 226 | ||
| 230 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÍÙÛØ ÐÒÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ÓÒÅÄÎÅÊ ËÎÏÐËÅ ÍÙÛÉ. ÷Ù Õ×ÉÄÉÔÅ, | 227 | ЕÑли вы иÑпользуете оконную ÑиÑтему, такую как X11 или MS-Windows, то должна |
| 231 | ËÁË ÔÅËÓÔ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÅÔÓÑ ××ÅÒÈ É ×ÎÉÚ. | 228 | быть видна прÑÐ¼Ð¾ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть, Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñой прокрутки, раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ |
| 229 | Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из Ñторон окна Emacs. Ð’Ñ‹ можете прокручивать текÑÑ‚, Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ | ||
| 230 | мыши на полоÑе прокрутки. | ||
| 232 | 231 | ||
| 232 | ЕÑли ваша мышь имеет колеÑо прокрутки, вы можете иÑпользовать его. | ||
| 233 | 233 | ||
| 234 | * õðòá÷ìåîéå ëõòóïòïí îá X-ôåòíéîáìå | 234 | * ЕСЛИ EMACS ЗÐВИС |
| 235 | ------------------------------------ | ||
| 236 | |||
| 237 | åÓÌÉ Õ ×ÁÓ X-ÔÅÒÍÉÎÁÌ, ÔÏ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ, ×ÁÍ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÐÏËÁÖÅÔÓÑ | ||
| 238 | ÂÏÌÅÅ ÌÅÇËÉÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ | ||
| 239 | (ÓÐÒÁ×Á). óÔÒÅÌËÉ ×ÌÅ×Ï, ×ÐÒÁ×Ï, ××ÅÒÈ É ×ÎÉÚ ÐÅÒÅÄ×ÉÇÁÀÔ ËÕÒÓÏÒ × | ||
| 240 | ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ -- ÏÎÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÔÏÞÎÏ ÔÁËÖÅ ËÁË C-b, C-f, C-p É | ||
| 241 | C-n, ÎÏ ÌÅÇÞÅ × ÎÁÂÏÒÅ É ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÉ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ | ||
| 242 | ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ C-left É C-right ÄÌÑ ÐÅÒÅÄ×ÉÖÅÎÉÑ ÐÏ ÓÌÏ×ÁÍ, É C-up É C-down ÄÌÑ | ||
| 243 | ÐÅÒÅÄ×ÉÖÅÎÉÑ ÐÏ ÂÌÏËÁÍ (Ô.Å. ÐÁÒÁÇÒÁÆÁÍ, ÅÓÌÉ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÔÅËÓÔ). åÓÌÉ | ||
| 244 | Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ËÎÏÐËÉ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ HOME (ÉÌÉ BEGIN) É/ÉÌÉ END, ÔÏ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ | ||
| 245 | ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ, Á C-home É C-end ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ | ||
| 246 | × ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ ÅÓÔØ ËÎÏÐËÉ PgUp É PgDn, | ||
| 247 | ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ É ×ÎÉÚ ÐÏÓÔÒÁÎÉÞÎÏ, | ||
| 248 | ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ M-v É C-v. | ||
| 249 | |||
| 250 | ÷ÓÅ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÔÁË, ËÁË Ï ÜÔÏÍ | ||
| 251 | ÒÁÓÓËÁÚÁÎÏ ×ÙÛÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÓËÏÒÅÎÎÙÊ ÓÐÏÓÏ ××ÏÄÁ ÜÔÏÇÏ | ||
| 252 | ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ: ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ CONTROL ÉÌÉ META É ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ | ||
| 253 | ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÎÁ 12 ÓÌÏ× ×ÐÒÁ×Ï, ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-1 C-2 C-right. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÔÁË | ||
| 254 | ÏÞÅÎØ ÌÅÇËÏ ÎÁÂÉÒÁÔØ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×Ù ÎÅ ÏÔÐÕÓËÁÅÔÅ ËÎÏÐËÕ CONTROL ÍÅÖÄÕ | ||
| 255 | ÎÁÖÁÔÉÑÍÉ. | ||
| 256 | |||
| 257 | |||
| 258 | * åóìé EMACS úá÷éó | ||
| 259 | ------------------ | 235 | ------------------ |
| 260 | 236 | ||
| 261 | åÓÌÉ Emacs ÐÅÒÅÓÔÁÌ ÒÅÁÇÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ×ÁÛÉ ËÏÍÁÎÄÙ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ, | 237 | ЕÑли Emacs переÑтал реагировать на ваши команды, то вы можете вывеÑти его из |
| 262 | ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÁ× C-g. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-g, ÞÔÏÂÙ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ | 238 | Ñтого ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð² C-g. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать C-g, чтобы оÑтановить |
| 263 | ËÏÍÁÎÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÏÌÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ. | 239 | выполнение команд, которые Ñлишком долго выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ. |
| 264 | 240 | ||
| 265 | ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-g ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÃÉÆÒÏ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ | 241 | Ð’Ñ‹ также можете иÑпользовать C-g Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ набранного цифрового аргумента |
| 266 | ÉÌÉ ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ, ÎÏ ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ. | 242 | или команды, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° выполнÑтьÑÑ, но которую вы не хотите завершить. |
| 267 | 243 | ||
| 268 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-u 100 ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 100, ÐÏÔÏÍ ÎÁÖÍÉÔÅ C-g. ôÅÐÅÒØ | 244 | >> Ðаберите C-u 100 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° 100, потом нажмите C-g. Теперь |
| 269 | ÎÁÖÍÉÔÅ C-f. ëÕÒÓÏÒ ÄÏÌÖÅÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ×ÓÅÇÏ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ | 245 | нажмите C-f. КурÑор должен перемеÑтитьÑÑ Ð²Ñего на один Ñимвол, потому что |
| 270 | ×Ù ÏÔÍÅÎÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÁÖÁÔÉÅÍ C-g. | 246 | вы отменили аргумент нажатием C-g. |
| 271 | 247 | ||
| 272 | åÓÌÉ ×Ù ÎÁÖÁÌÉ <ESC> ÐÏ ÏÛÉÂËÅ, ÔÏ ×Ù ÔÁË ÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-g ÞÔÏÂÙ | 248 | ЕÑли вы нажали <ESC> по ошибке, то вы так же можете иÑпользовать C-g чтобы |
| 273 | ÉÚÂÅÖÁÔØ ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÄÁÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. | 249 | избежать воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ команды. |
| 274 | 250 | ||
| 275 | 251 | ||
| 276 | * úáðòåýåîîùå ëïíáîäù (DISABLED COMMANDS) | 252 | * ЗÐПРЕЩЕÐÐЫЕ КОМÐÐДЫ (DISABLED COMMANDS) |
| 277 | ----------------------------------------- | 253 | ----------------------------------------- |
| 278 | 254 | ||
| 279 | îÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ Emacs "ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ", ÐÏÓËÏÌØËÕ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÍÏÇÕÔ | 255 | Ðекоторые команды Emacs "запрещены", так что начинающие пользователи не |
| 280 | ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÄÌÑ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÁÓÎÙÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ. | 256 | Ñмогут Ñлучайно иÑпользовать их. |
| 281 | 257 | ||
| 282 | åÓÌÉ ×Ù ÎÁÂÒÁÌÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ, ÔÏ Emacs ÐÏËÁÖÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, | 258 | ЕÑли вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет Ñообщение, |
| 283 | ÇÏ×ÏÒÑÝÅÅ Ï ÔÏÍ, ËÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ, É ÚÁÐÒÏÓÉÔ Õ ×ÁÓ, ÈÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù | 259 | говорÑщее о том, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вызываетÑÑ, и запроÑит у ваÑ, хотите ли вы |
| 284 | ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ É ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ. | 260 | продолжать работу и выполнить данную команду. |
| 285 | 261 | ||
| 286 | åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ | 262 | ЕÑли вы дейÑтвительно попробовать выполнить Ñту команду, то нажмите клавишу |
| 287 | <SPC> (ÐÒÏÂÅÌ) × ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ×ÏÐÒÏÓ. ïÂÙÞÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ | 263 | <SPC> (пробел) в ответ на заданный вопроÑ. Обычно, еÑли вы не хотите |
| 288 | ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ, ÔÏ ÏÔ×ÅÔØÔÅ ÎÁ ×ÏÐÒÏÓ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÌÁ×ÉÛÉ "n". | 264 | выполнÑть запрещенную команду, то ответьте на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ клавиши "n". |
| 289 | 265 | ||
| 290 | >> îÁÖÍÉÔÅ `C-x C-l' (×ÙËÌÀÞÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ), Á ÐÏÔÏÍ ÏÔ×ÅÔØÔÅ "n" ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ | 266 | >> Ðажмите `C-x C-l' ("запрещеннаÑ" команда), а потом ответьте "n" на |
| 291 | ×ÏÐÒÏÓ. | 267 | заданный вопроÑ. |
| 292 | 268 | ||
| 293 | 269 | ||
| 294 | * ïëîá | 270 | * ОКÐÐ (WINDOWS) |
| 295 | ------ | 271 | ------ |
| 296 | 272 | ||
| 297 | Emacs ÍÏÖÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÏËÎÁÈ, ËÁÖÄÏÅ ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ | 273 | Emacs может отображать информацию в неÑкольких "окнах", каждое из которых |
| 298 | ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ Ó×ÏÊ ÔÅËÓÔ. ðÏÚÖÅ ÍÙ ÏÂßÑÓÎÉÍ ËÁË ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÏËÎÁÍÉ. | 274 | отображает Ñвой текÑÑ‚. Позже мы объÑÑним как работать Ñ Ð½ÐµÑколькими окнами. |
| 299 | á ÓÅÊÞÁÓ ÍÙ ÈÏÔÉÍ ÏÂßÑÓÎÉÔØ ×ÁÍ ËÁË ÉÚÂÁ×ÌÑÔØÓÑ ÏÔ ÌÉÛÎÉÈ ÏËÏÎ É | 275 | Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ хотим объÑÑнить вам как избавлÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ лишних окон и вернутьÑÑ Ðº |
| 300 | ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÀ × ÏÄÎÏÍ ÏËÎÅ. üÔÏ ÏÞÅÎØ ÐÒÏÓÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ: | 276 | редактированию в одном окне. Ðто очень проÑто Ñделать: |
| 301 | 277 | ||
| 302 | C-x 1 ïÄÎÏ ÏËÎÏ. (ÚÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÄÒÕÇÉÅ ÏËÎÁ). | 278 | C-x 1 Одно окно. (закрыть вÑе другие окна). |
| 303 | 279 | ||
| 304 | üÔÏ CONTROL-x ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÃÉÆÒÏÊ 1. C-x 1 ÒÁÚ×ÅÒÎÅÔ ÏËÎÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ | 280 | Ðто CONTROL-x Ñо Ñледующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно, которое Ñодержит |
| 305 | ËÕÒÓÏÒ, ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÏÎÏ ÚÁÎÑÌÏ ×ÅÓØ ÜËÒÁÎ. ðÒÉ ÜÔÏÍ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ | 281 | курÑор, так, чтобы оно занÑло веÑÑŒ Ñкран. При Ñтом будут удалены вÑе |
| 306 | ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ. | 282 | оÑтальные окна. |
| 307 | 283 | ||
| 308 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ É ÎÁÖÍÉÔÅ C-u 0 C-l. | 284 | >> ПеремеÑтите курÑор на Ñту Ñтроку и нажмите C-u 0 C-l. |
| 309 | 285 | ||
| 310 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ CONTROL-h k CONTROL-f. | 286 | >> Ðаберите C-h k C-f. |
| 311 | ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ËÁË ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÓÏÖÍÅÔÓÑ, ËÏÇÄÁ ÎÏ×ÏÅ ÐÏÑ×ÉÔÓÑ É ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ | 287 | ПоÑмотрите, как текущее окно ÑожметÑÑ, когда поÑвитÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно и |
| 312 | ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ ÎÁ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ CONTROL-f. | 288 | отобразит документацию Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ C-f. |
| 313 | 289 | ||
| 314 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 1 É ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ËÁË ÏËÎÏ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÅÊ ÉÓÞÅÚÎÅÔ. | 290 | >> Ðаберите C-x 1 и поÑмотрите, как окно Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ иÑчезнет. |
| 315 | 291 | ||
| 316 | üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÄÒÕÇÉÈ ËÏÍÁÎÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÉÚÕÞÉÌÉ, ÔÅÍ, ÞÔÏ ÏÎÁ | 292 | Ðта команда отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ других изученных команд, что она ÑоÑтоит из двух |
| 317 | ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ Ä×ÕÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×. ïÎÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ CONTROL-x. åÓÔØ ÃÅÌÙÊ | 293 | Ñочетаний клавиш. Она начинаетÑÑ Ñ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ CONTROL-x. ЕÑть целый набор |
| 318 | ÎÁÂÏÒ ËÏÍÁÎÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó CONTROL-x; ÍÎÏÇÉÅ ÉÚ ÎÉÈ ÒÁÂÏÔÁÀÔ Ó | 294 | команд, которые начинаютÑÑ Ñ CONTROL-x -- многие из них работают Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸, |
| 319 | ÏËÎÁÍÉ, ÂÕÆÅÒÁÍÉ, ÆÁÊÌÁÍÉ É ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÍÉ ×ÅÝÁÍÉ. üÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ | 295 | буферами, файлами и Ñ‚.п. вещами. Ðти команды ÑоÑтоÑÑ‚ из двух, трех или |
| 320 | Ä×ÕÈ, ÔÒÅÈ ÉÌÉ ÞÅÔÙÒÅÈ ÚÎÁËÏ×. | 296 | четырех Ñочетаний клавиш. |
| 321 | 297 | ||
| 322 | 298 | ||
| 323 | * ÷óôá÷ëá é õäáìåîéå | 299 | * ВСТÐВКРИ УДÐЛЕÐИЕ |
| 324 | -------------------- | 300 | -------------------- |
| 325 | 301 | ||
| 326 | åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÂÉÒÁÊÔÅ ÅÇÏ. óÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù | 302 | ЕÑли вы хотите вÑтавить текÑÑ‚, то проÑто набирайте его. Обычные Ñимволы, |
| 327 | ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÄÅÔØ, ÔÁËÉÅ ËÁË A, 7, *, É ÐÒ. ÐÏÎÉÍÁÀÔÓÑ Emacs'ÏÍ ËÁË ÔÅËÓÔ É | 303 | такие как A, 7, *, и пр. вÑтавлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñразу как вы нажимаете на них. Чтобы |
| 328 | ×ÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ. îÁÖÍÉÔÅ <Return> (ËÌÁ×ÉÛÁ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ËÁÒÅÔËÉ), ÞÔÏÂÙ | 304 | вÑтавить Ñимвол новой Ñтроки нажмите <Return> (клавиша перевода каретки, |
| 329 | ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ. | 305 | чаÑто помечена как "Enter"). |
| 330 | 306 | ||
| 331 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÁÂÒÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÎÁÖÉÍÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ <Delback>. <Delback> -- | 307 | Чтобы удалить Ñимвол перед курÑором, нажмите клавишу <DEL>. Обычно Ñто |
| 332 | ÜÔÏ ËÌÁ×ÉÛÁ ÎÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ É ×ÎÅ Emacs ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ | 308 | клавиша Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº "Backspace" -- та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ°, которую вы обычно |
| 333 | ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÂÏÌØÛÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÎÁÑ | 309 | иÑпользуете вне Emacs Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего набранного Ñимвола. |
| 334 | ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÛÅ ËÌÁ×ÉÛÉ <Return>; ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÁ ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË "Delete", "Del" | 310 | |
| 335 | ÉÌÉ "Backspace". | 311 | Ðа клавиатуре может приÑутÑтвовать и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ°, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº |
| 336 | 312 | "Delete", но она имеет другую функцию, отличную от <DEL>. | |
| 337 | åÓÌÉ ÂÏÌØÛÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË "Backspace", ÔÏ ÜÔÏ ÔÏ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ | 313 | |
| 338 | ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÞÉÔÁÔØ ÐÒÏ <Delback>. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ Ë ÔÏÍÕ | 314 | >> Попробуйте Ñделать Ñто -- наберите неÑколько Ñимволов, а затем удалите их |
| 339 | ÖÅ ÅÓÔØ É ËÌÁ×ÉÛÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÁÑ ËÁË "Delete", ÎÏ ÏÎÁ ÉÍÅÅÔ ÄÒÕÇÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ, | 315 | Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ <DEL>. Ðе волнуйтеÑÑŒ что Ñтот файл изменÑетÑÑ -- вы не изменÑете |
| 340 | ÏÔÌÉÞÎÕÀ ÏÔ <Delback>. | 316 | учебник. Ðто ваша Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ°. |
| 341 | 317 | ||
| 342 | ÷ÏÏÂÝÅ ÇÏ×ÏÒÑ, <Delback> ÕÄÁÌÑÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÊ | 318 | Когда Ñтрока текÑта ÑтановитÑÑ Ñлишком большой Ð´Ð»Ñ Ñтроки Ñкрана, то она |
| 343 | ÐÏÚÉÃÉÅÊ ËÕÒÓÏÒÁ. | 319 | "продолжаетÑÑ" на Ñледующей Ñтроке. ЕÑли вы иÑпользуете графичеÑкий |
| 344 | 320 | диÑплей, то небольшие изогнутые Ñтрелки поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° обоих Ñторонах Ñкрана | |
| 345 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÅÊÞÁÓ -- ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, Á ÚÁÔÅÍ | 321 | ("fringes") чтобы показать, что Ñтрока продолжаетÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ |
| 346 | ÕÄÁÌÉÔÅ ÉÈ ÎÁÖÉÍÁÑ <Delback>. îÅ ×ÏÌÎÕÊÔÅÓØ Ï ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ -- | 322 | Ñтроки. ЕÑли вы иÑпользуете текÑтовый терминал, то "продолжаемаÑ" Ñтрока |
| 347 | ×Ù ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÅ ÇÌÁ×ÎÙÊ ÕÞÅÂÎÉË; ÜÔÏ ×ÁÛÁ ÌÉÞÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÕÞÅÂÎÉËÁ. | 323 | обозначаетÑÑ Ñимволом "обратный ÑлÑш" ("\") в правой чаÑти Ñкрана. |
| 348 | 324 | ||
| 349 | ëÏÇÄÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÅËÓÔÁ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÜËÒÁÎÁ, ÔÏ ÏÎÁ | 325 | >> Вводите текÑÑ‚, пока он не доÑтигнет правой границы, и продолжайте вÑтавку |
| 350 | "ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ" ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÜËÒÁÎÁ. óÉÍ×ÏÌ "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ" ("\") (ÉÌÉ | 326 | Ñимволов. Ð’Ñ‹ увидите что поÑвитÑÑ "продолжаемаÑ" Ñтрока. |
| 351 | ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÏËÏÎÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÔÏ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÎÁÞÏË × ×ÉÄÅ ÍÁÌÅÎØËÏÊ | 327 | |
| 352 | ÉÚÏÇÎÕÔÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ) Ó ÐÒÁ×ÏÊ ÇÒÁÎÉÃÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÂÕÄÅÔ | 328 | >> ИÑпользуйте <DEL> Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта до тех пор, пока Ñтрока Ñнова не |
| 353 | ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØÓÑ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ. | 329 | помеÑтитÑÑ Ð² Ñкран. Символ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтроки иÑчезнет Ñ Ñкрана. |
| 354 | 330 | ||
| 355 | >> ÷×ÏÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ, ÐÏËÁ ÏÎ ÎÅ ÄÏÓÔÉÇÎÅÔ ÐÒÁ×ÏÊ ÇÒÁÎÉÃÙ, É ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ×ÓÔÁ×ËÕ | 331 | Символ новой Ñтроки можно удалÑть точно так же, как и любой другой Ñимвол. |
| 356 | ÓÉÍ×ÏÌÏ×. ÷Ù Õ×ÉÄÉÔÅ, ËÁË ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ. | 332 | Удаление Ñимвола новой Ñтроки между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñтроками приведет к их Ñклейке в |
| 357 | 333 | одну. ЕÑли Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтрока будет Ñлишком длинной, чтобы вмеÑтитьÑÑ Ð² | |
| 358 | >> éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ <Delback> ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ | 334 | Ñкран, то она будет отображена как Ñтрока "Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼". |
| 359 | ÐÏÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÜËÒÁÎ ÓÎÏ×Á. óÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÓÞÅÚÎÅÔ Ó ÜËÒÁÎÁ. | 335 | |
| 360 | 336 | >> ПеремеÑтите курÑор в начало Ñтроки и нажмите <DEL>. Ðто Ñоединит | |
| 361 | óÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÑÔØ ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É ÌÀÂÏÊ ÄÒÕÇÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ. | 337 | текущую Ñтроку Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹. |
| 362 | õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ÓÔÒÏËÁÍÉ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÉÈ ÓËÌÅÊËÅ × | 338 | |
| 363 | ÏÄÎÕ. åÓÌÉ ÐÏÌÕÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÂÕÄÅÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÊ, ÞÔÏÂÙ ×ÍÅÓÔÉÔØÓÑ × | 339 | >> Ðажмите <Return> Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки Ñимвола новой Ñтроки, вмеÑто удаленного |
| 364 | ÜËÒÁÎ, ÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÁ ËÁË ÓÔÒÏËÁ Ó ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅÍ, ËÁË ÜÔÏ ÂÙÌÏ | 340 | вами. |
| 365 | ÏÐÉÓÁÎÏ ×ÙÛÅ. | 341 | |
| 366 | 342 | Помните, что многие команды Emacs могут получать Ñчетчик Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ -- | |
| 367 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ <Delback>. üÔÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔ | 343 | обычные Ñимволы не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ñключением. Ð’Ñ‹ можете вÑтавлÑть по неÑколько |
| 368 | ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ. | 344 | Ñимволов, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñчетчики повторений. |
| 369 | 345 | ||
| 370 | >> îÁÖÍÉÔÅ <Return> ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÓÔÒÏËÉ, ×ÍÅÓÔÏ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ | 346 | >> Попробуйте -- наберите C-u 8 * Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки ********. |
| 371 | ×ÁÍÉ. | 347 | |
| 372 | 348 | Ð’Ñ‹ уже научилиÑÑŒ оÑновам набора текÑта в Emacs и иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº. Ð’Ñ‹ | |
| 373 | ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÍÎÏÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ Emacs ÍÏÇÕÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÞÅÔÞÉË ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ; ÐÒÏÓÔÙÅ | 349 | также можете удалÑть Ñлова и Ñтроки. Вот оÑновные операции удалениÑ: |
| 374 | ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, | 350 | |
| 375 | ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÞÅÔÞÉËÉ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ. | 351 | <DEL> удалить Ñимвол перед курÑором |
| 376 | 352 | C-d удалить Ñимвол Ñледующий за (над) курÑором | |
| 377 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÔÏ -- ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-u 8 * ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ ********. | 353 | |
| 378 | 354 | M-<DEL> "убить" Ñлово, ÑтоÑщее перед курÑором | |
| 379 | ôÅÐÅÒØ ×Ù ÎÁÕÞÉÌÉÓØ ÏÓÎÏ×ÁÍ ÎÁÂÏÒÁ ÔÅËÓÔÁ × Emacs É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË. ÷Ù | 355 | M-d "убить" Ñлово, ÑтоÑщее за курÑором |
| 380 | ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÓÌÏ×Á É ÓÔÒÏËÉ. úÄÅÓØ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÓÐÉÓÏË ÏÐÅÒÁÃÉÊ | 356 | |
| 381 | ÕÄÁÌÅÎÉÑ: | 357 | C-k "убить" вÑе от курÑора до конца Ñтроки |
| 382 | 358 | M-k "убить" вÑе до конца Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ | |
| 383 | <Delback> ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ | 359 | |
| 384 | C-d ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÚÁ (ÎÁÄ) ËÕÒÓÏÒÏÍ | 360 | Заметьте, что <DEL> и C-d, вмеÑте Ñ M-<DEL> и M-d продолжает параллель, |
| 385 | 361 | начатую C-f и M-f (да, <DEL> -- Ñто не наÑтоÑщий управлÑющий Ñимвол, но не | |
| 386 | M-<Delback> ÕÂÉÔØ ÓÌÏ×Ï, ÓÔÏÑÝÅÅ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ | 362 | нужно об Ñтом волноватьÑÑ). C-k и M-k, также как и C-e и M-e, продолжают |
| 387 | M-d ÕÂÉÔØ ÓÌÏ×Ï, ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÚÁ ËÕÒÓÏÒÏÍ | 363 | параллель между Ñтроками и предложениÑми. |
| 388 | 364 | ||
| 389 | C-k ÕÂÉÔØ ×ÓÅ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ | 365 | Ð’Ñ‹ можете "убить" любую чаÑть текÑта Ñледующим методом. ПеремеÑтитеÑÑŒ к |
| 390 | M-k ÕÂÉÔØ ×ÓÅ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ | 366 | одному из концов выбранной облаÑти и нажмите C-<SPC> (<SPC> -- клавиша |
| 391 | 367 | пробела). ПеремеÑтите курÑор к другому концу текÑта, который вы ÑобираетеÑÑŒ | |
| 392 | úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ <Delback> É C-d, ×ÍÅÓÔÅ Ó M-<Delback> É M-d ÒÁÓÛÉÒÑÀÔ | 368 | "убить". По мере того, как вы будете Ñто делать, Emacs будет подÑвечивать |
| 393 | ÐÁÒÁÌÌÅÌØ, ÎÁÞÁÔÕÀ C-f É M-f (ÄÁ, <Delback> -- ÜÔÏ ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ | 369 | текÑÑ‚ между курÑором и точкой, где вы нажали C-<SPC>. Затем нажмите C-w. Ðта |
| 394 | ÓÉÍ×ÏÌ, ÎÏ ÎÅ ÎÕÖÎÏ Ï ÜÔÏÍ ×ÏÌÎÏ×ÁÔØÓÑ). C-k É M-k, ËÁË É C-e É M-e, | 370 | Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ±ÑŒÐµÑ‚ веÑÑŒ текÑÑ‚ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ позициÑми. |
| 395 | ÐÒÏ×ÏÄÑÔ ÐÁÒÁÌÌÅÌØ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑÍÉ. | 371 | |
| 396 | 372 | >> ПеремеÑтите курÑор к букве Ð’ в начале предыдущего параграфа. | |
| 397 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÂÉÔØ ÌÀÂÕÀ ÞÁÓÔØ ÂÕÆÅÒÁ ÏÄÎÉÍ ÍÅÔÏÄÏÍ. ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅÓØ ÎÁ ÏÄÉÎ | 373 | >> Ðаберите C-<SPC>. Emacs должен отобразить в нижней чаÑти Ñкрана Ñообщение |
| 398 | ÉÚ ËÏÎÃÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ C-@ ÉÌÉ C-<SPC> (ÏÄÎÏ ÉÚ ÜÔÉÈ | 374 | "Mark set" (метка уÑтановлена). |
| 399 | ÓÏÞÅÔÁÎÉÊ). úÄÅÓØ <SPC> ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ËÌÁ×ÉÛÕ ÐÒÏÂÅÌÁ. ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅÓØ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ | 375 | >> ПеремеÑтите курÑор к букве о в Ñлове "концов", на второй Ñтроке параграфа. |
| 400 | ËÏÎÅà ÏÂÌÁÓÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ C-w. üÔÁ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÕÂØÅÔ ×ÅÓØ ÔÅËÓÔ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ | 376 | >> Ðажмите C-w. Ðто удалит текÑÑ‚ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹ Ð’, и оканчивающийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ |
| 401 | ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ ÐÏÚÉÃÉÑÍÉ. | 377 | буквой о. |
| 402 | 378 | ||
| 403 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ Ë ÂÕË×Å ÷ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ. | 379 | Отличие между "убить" (killing) и "удалить" (deleting) заключаетÑÑ Ð² том, |
| 404 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-<SPC>. Emacs ÄÏÌÖÅÎ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ × ÎÉÖÎÅÊ ÞÁÓÔÉ ÜËÒÁÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ | 380 | что "убитый" текÑÑ‚ может быть заново вÑтавлен (в любой точке), в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ |
| 405 | "Mark set". | 381 | как "удаленные" чаÑти не могут быть вÑтавлены (вы однако можете отменить |
| 406 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ Ë ÂÕË×Å Ï × ÓÌÏ×Å "ËÏÎÃÏ×", ÎÁ ×ÔÏÒÏÊ ÓÔÒÏËÅ | 382 | удаление -- Ñм. ниже). Ð’Ñтавка "убитого" текÑта называетÑÑ "воÑÑтановление" |
| 407 | ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ. | 383 | (yanking). Ð’ общем, команды, которые могут удалÑть большие чаÑти текÑта, |
| 408 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-w. üÔÏ ÕÄÁÌÉÔ ÔÅËÓÔ ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÂÕË×Ù ÷, É ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÕÀÓÑ ÐÅÒÅÄ | 384 | убивают Ñтот текÑÑ‚ (они наÑтраиваютÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что вы можете воÑÑтановить |
| 409 | ÂÕË×ÏÊ Ï. | 385 | текÑÑ‚), в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº команды, которые убирают только один Ñимвол, или |
| 410 | 386 | убирают только пуÑтые Ñтроки и пробельные Ñимволы, выполнÑÑŽÑ‚ операцию | |
| 411 | ïÔÌÉÞÉÅ ÍÅÖÄÕ "ÕÂÉÔØ (killing)" É "ÕÄÁÌÉÔØ (deleting)" ÚÁËÌÀÞÁÅÔÓÑ × ÔÏÍ, | 387 | ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (так что вы не можете воÑÑтановить текÑÑ‚). Ð’ проÑтейшем Ñлучае, |
| 412 | ÞÔÏ "ÕÂÉÔÙÊ" ÔÅËÓÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÎÏ×Ï ×ÓÔÁ×ÌÅÎ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ" | 388 | без дополнительного аргумента, команды <DEL> и C-d выполнÑÑŽÑ‚ удаление. |
| 413 | ÞÁÓÔÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ. ÷ÓÔÁ×ËÁ "ÕÂÉÔÏÇÏ" ÔÅËÓÔÁ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ | 389 | Однако, еÑли им передан аргумент, то они "убивают" текÑÑ‚. |
| 414 | "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ (yanking)". ÷ ÏÂÝÅÍ, ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÕÂÉÒÁÔØ ÂÏÌØÛÉÅ | 390 | |
| 415 | ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ, ÕÂÉ×ÁÀÔ ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ (ÏÎÉ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÁË, ÞÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ | 391 | >> ПеремеÑтите курÑор на начало не пуÑтой Ñтроки. Теперь нажмите C-k, чтобы |
| 416 | ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ), × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕÂÉÒÁÀÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ | 392 | убить текÑÑ‚ в Ñтой Ñтроке. |
| 417 | ÓÉÍ×ÏÌ, ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÀÔ ÔÏÌØËÏ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ É ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ÙÐÏÌÎÑÀÔ | 393 | |
| 418 | ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÑ (ÔÁË ÞÔÏ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ). | 394 | >> Ðажмите C-k еще раз. Ð’Ñ‹ видите, что Ñто дейÑтвие убьет Ñимвол новой |
| 419 | 395 | Ñтроки, который Ñледует за Ñтой Ñтрокой. | |
| 420 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÎÅ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ. ôÅÐÅÒØ ÎÁÖÍÉÔÅ C-k, ÞÔÏÂÙ | 396 | |
| 421 | ÕÂÉÔØ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ. | 397 | Заметьте, что первое выполнение C-k убивает Ñодержимое Ñтроки, а второй |
| 422 | 398 | вызов C-k убивает Ñаму Ñтроку и поднимает вверх другие Ñтроки. C-k | |
| 423 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-k ÅÝÅ ÒÁÚ. ÷Ù ×ÉÄÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÂØÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ | 399 | обрабатывает чиÑловой аргумент Ñпециальным образом -- убивает заданное |
| 424 | ÓÔÒÏËÉ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ. | 400 | количеÑтво Ñтрок _И_ их Ñодержимое. Ðто не проÑто повторение команды. C-u 2 |
| 425 | 401 | C-k удалит две Ñтроки, а также завершающие их Ñимволы новой Ñтроки; | |
| 426 | úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ C-k ÕÂÉ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÔÒÏËÉ, Á ×ÔÏÒÏÊ | 402 | выполнение C-k два раза подрÑд Ñтого не Ñделает. |
| 427 | ×ÙÚÏ× C-k ÕÂÉ×ÁÅÔ ÓÁÍÕ ÓÔÒÏËÕ É ÐÏÄÎÉÍÁÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÓÔÒÏËÉ ××ÅÒÈ. C-k | 403 | |
| 428 | ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ -- ÕÂÉ×ÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÏÅ | 404 | Возврат убитого ранее текÑта называетÑÑ "воÑÑтановление" (yanking). (Думайте |
| 429 | ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË _é_ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ. üÔÏ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ. C-u 2 | 405 | об Ñтом, как о воÑÑтановлении или помещении назад некоторого взÑтого |
| 430 | C-k ÕÄÁÌÉÔ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ, Á ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ; | 406 | текÑта). Ð’Ñ‹ можете воÑÑтановить убитый текÑÑ‚ в меÑте ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ в любой |
| 431 | Ä×ÕÈÒÁÚÏ×ÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ C-k ÎÅ ÓÄÅÌÁÅÔ ÜÔÏÇÏ. | 407 | другой точке редактируемого текÑта или даже в другом файле. Ð’Ñ‹ можете |
| 432 | 408 | воÑÑтановить текÑÑ‚ неÑколько раз и получить неÑколько копий данного текÑта. | |
| 433 | ÷ÏÚ×ÒÁÔ ÕÂÉÔÏÇÏ ÒÁÎÅÅ ÔÅËÓÔÁ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ (yanking)". (äÕÍÁÊÔÅ | 409 | Ðекоторые редакторы называют операции "убить" и "воÑÑтановить" иначе: |
| 434 | Ï ÜÔÏÍ, ËÁË Ï ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÉÉ ÎÁÚÁÄ ÎÅËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÚÑÔÏÇÏ | 410 | "вырезать" (cutting) и "вÑтавить" (pasting) (ознакомьтеÑÑŒ Ñ Ð³Ð»Ð¾ÑÑарием |
| 435 | ÔÅËÓÔÁ). ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÂÉÔÙÊ ÔÅËÓÔ × ÍÅÓÔÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ × | 411 | (Glossary) в руководÑтве по Emacs). |
| 436 | ÌÀÂÏÊ ÄÒÕÇÏÊ ÔÏÞËÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÉÌÉ ÄÁÖÅ × ÄÒÕÇÏÍ ÆÁÊÌÅ. ÷Ù | 412 | |
| 437 | ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ É ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÐÉÊ ÄÁÎÎÏÇÏ | 413 | Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ текÑта иÑпользуетÑÑ Ñочетание клавиш C-y. Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ |
| 438 | ÔÅËÓÔÁ. | 414 | команда воÑÑтанавливает поÑледний убитый текÑÑ‚ в точке раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора. |
| 439 | 415 | ||
| 440 | äÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÕÂÉÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ C-y. äÁÎÎÁÑ | 416 | >> Попробуйте -- наберите C-y, чтобы вÑтавить текÑÑ‚ назад. |
| 441 | ËÏÍÁÎÄÁ ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÂÉÔÙÊ ÔÅËÓÔ × ÔÏÞËÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ. | 417 | |
| 442 | 418 | Помните, что еÑли вы иÑпользовали неÑколько команд C-k подрÑд, то вÑе убитые | |
| 443 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ -- ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-y, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÓÔ | 419 | Ñтроки будут Ñохранены вмеÑте, так что C-y также воÑÑтановит их вмеÑте. |
| 444 | ÎÁÚÁÄ. | 420 | |
| 445 | 421 | >> Попробуйте -- нажмите C-k неÑколько раз. | |
| 446 | ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÍÁÎÄ C-k × ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÔÏ | 422 | |
| 447 | ×ÓÅ ÕÂÉÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ×ÍÅÓÔÅ ÔÁË, ÞÔÏ C-y ÔÁËÖÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÈ | 423 | Теперь вернем убитый текÑÑ‚: |
| 448 | ×ÍÅÓÔÅ. | 424 | |
| 449 | 425 | >> Ðажмите C-y. Теперь перемеÑтите курÑор на неÑколько Ñтрок вниз, и Ñнова | |
| 450 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÅÊÞÁÓ -- ÎÁÖÍÉÔÅ C-k ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ. | 426 | нажмите C-y. Ð’Ñ‹ увидите копию некоторого текÑта. |
| 451 | 427 | ||
| 452 | ôÅÐÅÒØ ×ÅÒÎÅÍ ÕÂÉÔÙÊ ÔÅËÓÔ: | 428 | Что делать, еÑли еÑть некоторый текÑÑ‚, который вы хотите вернуть назад, а |
| 453 | 429 | потом убить что-то еще? Одно нажатие C-y вернет только поÑледний удаленный | |
| 454 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-y. ôÅÐÅÒØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ, É ÓÎÏ×Á | 430 | текÑÑ‚. Ðо предыдущий текÑÑ‚ не потерÑн -- вы можете его вернуть назад, |
| 455 | ÎÁÖÍÉÔÅ C-y. óÅÊÞÁÓ ×Ù ×ÉÄÉÔÅ, ËÁË ÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÔÅËÓÔ. | 431 | иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ M-y. ПоÑле того как вы вернули поÑледний удаленный текÑÑ‚ Ñ |
| 456 | 432 | помощью C-y, нажмите M-y Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ Ñтого воÑÑтановленного текÑта тем, | |
| 457 | þÔÏ ÄÅÌÁÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁÚÁÄ, Á | 433 | который был убит ранее. ВыполнÑÑ M-y Ñнова и Ñнова, вы будете возвращать |
| 458 | ÐÏÔÏÍ ÕÂÉÔØ ÞÔÏ-ÔÏ ÅÝÅ? ïÄÎÏ ÎÁÖÁÔÉÅ C-y ×ÅÒÎÅÔ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ | 434 | ранее убитые чаÑти текÑта. Когда вы доÑтигнете нужного текÑта, то вам не |
| 459 | ÔÅËÓÔ. îÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÔÅÒÑÎ -- ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÅÇÏ ×ÅÒÎÕÔØ | 435 | нужно ничего делать, чтобы Ñохранить его. ПроÑто продолжайте работать, |
| 460 | ÎÁÚÁÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ M-y. ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ×ÅÒÎÕÌÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ | 436 | оÑтавив воÑÑтановленный текÑÑ‚ там, где он еÑть. |
| 461 | ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ÎÁÖÍÉÔÅ M-y É ÚÁÍÅÎÉÔÅ ÜÔÏÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÔÅÍ, | 437 | |
| 462 | ËÏÔÏÒÙÊ ÂÙÌ ÕÂÉÔ ÒÁÎÅÅ. îÁÖÉÍÁÑ M-y ÓÎÏ×Á É ÓÎÏ×Á, ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ | 438 | ÐÐ°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ M-y доÑтаточное чиÑло раз, вы можете вернутьÑÑ Ð² начальную точку |
| 463 | ÒÁÎÅÅ ÕÂÉÔÙÅ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ. ëÏÇÄÁ ×Ù ÄÏÓÔÉÇÎÅÔÅ ÉÓËÏÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ, ÔÏ ×ÁÍ ÎÅ | 439 | (наиболее раннее удаление). |
| 464 | ÎÕÖÎÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÉÞÅÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÇÏ. ðÒÏÓÔÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ÒÁÂÏÔÁÔØ, | 440 | |
| 465 | ÏÓÔÁ×É× ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÎ ÅÓÔØ. | 441 | >> Убейте Ñтроку, перемеÑтите курÑор и убейте еще одну Ñтроку. Затем |
| 466 | 442 | иÑпользуйте C-y Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ убитой Ñтроки. Затем нажмите | |
| 467 | îÁÖÉÍÁÑ M-y ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌØÎÕÀ ÔÏÞËÕ | 443 | M-y, и она будет заменена первой убитой Ñтрокой. Ðажмите M-y еще |
| 468 | (ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÅÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ). | 444 | неÑколько раз, чтобы увидеть что вы получаете. Продолжайте выполнÑть Ñту |
| 469 | 445 | команду до тех пор, пока Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñтрока не будет воÑÑтановлена | |
| 470 | >> õÂÅÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ, ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ É ÕÂÅÊÔÅ ÅÝÅ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ. úÁÔÅÍ | 446 | Ñнова. ЕÑли вам хочетÑÑ, то вы можете задавать положительные и |
| 471 | ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-y ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ×ÔÏÒÏÊ ÕÂÉÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ | 447 | отрицательные аргументы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ M-y. |
| 472 | M-y, É ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÕÂÉÔÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ. îÁÖÍÉÔÅ M-y ÅÝÅ | 448 | |
| 473 | ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ. ðÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ | 449 | |
| 474 | ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×ÔÏÒÁÑ ÕÂÉÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ | 450 | * ОТМЕÐÐ (UNDO) |
| 475 | ÓÎÏ×Á. åÓÌÉ ×ÁÍ ÈÏÞÅÔÓÑ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ É | ||
| 476 | ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ M-y. | ||
| 477 | |||
| 478 | |||
| 479 | * ïôíåîá (UNDO) | ||
| 480 | --------------- | 451 | --------------- |
| 481 | 452 | ||
| 482 | åÓÌÉ ×Ù ÓÄÅÌÁÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÓÔÅ, É ÒÅÛÉÌÉ, ÞÔÏ ÏÛÉÂÌÉÓØ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ | 453 | ЕÑли вы Ñделали Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² текÑте, и решили, что Ñто была ошибка, то вы |
| 483 | ÏÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ "ÏÔÍÅÎÁ", ËÏÔÏÒÁÑ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ Ë ÓÏÞÅÔÁÎÉÀ | 454 | можете отменить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды "отмена" (undo), ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ |
| 484 | ËÌÁ×ÉÛ C-x u. | 455 | привÑзана к Ñочетанию клавиш С-/. |
| 485 | 456 | ||
| 486 | ïÂÙÞÎÏ, C-x u ÏÔÍÅÎÑÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ ÏÄÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ; ÅÓÌÉ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ | 457 | Обычно, C-/ отменÑет изменениÑ, Ñделанные одной командой; еÑли повторить |
| 487 | C-x u ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÐÏÄÒÑÄ, ÔÏ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ ÂÕÄÅÔ ÏÔÍÅÎÑÔØÓÑ ÅÝÅ ÏÄÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ. | 458 | C-/ неÑколько раз подрÑд, то каждый раз будет отменÑтьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ одна команда. |
| 488 | 459 | ||
| 489 | îÏ ÅÓÔØ Ä×Á ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ -- ËÏÍÁÎÄÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÀÝÉÅ ÔÅËÓÔ, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÀÔÓÑ (ÓÀÄÁ | 460 | Ðо еÑть два иÑключениÑ: не учитываютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ не изменÑющие текÑÑ‚ (Ñюда |
| 490 | ×ËÌÀÞÁÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ É ÐÒÏËÒÕÔËÉ), É ËÏÍÁÎÄÙ ×ÓÔÁ×ËÉ | 461 | включаютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора и прокрутки текÑта), а команды |
| 491 | ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÓÏÂÉÒÁÀÔÓÑ × ÇÒÕÐÐÙ ÄÏ 20 ÓÉÍ×ÏÌÏ×. (üÔÏ ÕÍÅÎØÛÁÅÔ ÞÉÓÌÏ | 462 | вÑтавки Ñимволов ÑобираютÑÑ Ð² группы до 20 Ñимволов. (Ðто уменьшает чиÑло |
| 492 | ÎÁÖÁÔÉÊ C-x u, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ××ÏÄÁ ÔÅËÓÔÁ). | 463 | нажатий C-/, которые вам нужно будет набрать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ ввода текÑта). |
| 493 | 464 | ||
| 494 | >> õÂÅÊÔÅ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ C-k, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x u, É ÓÔÒÏËÁ ÄÏÌÖÎÁ | 465 | >> Убейте Ñту Ñтроку Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-k, а затем наберите C-/, и Ñтрока должна |
| 495 | ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ. | 466 | вернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. |
| 496 | 467 | ||
| 497 | C-_ -- ÜÔÏ ÅÝÅ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔÍÅÎÙ; ÏÎÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É C-x u, ÎÏ | 468 | C-_ -- Ñто еще команда отмены; она работает точно так же, как и C-/. Ðа |
| 498 | ÌÅÇÞÅ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ, ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ | 469 | некоторых текÑтовых терминалах, набор C-/ в дейÑтвительноÑти приводит к |
| 499 | ÐÏÄÒÑÄ. îÅÕÄÏÂÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ C-_ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁÈ ÄÅÌÁÅÔ ÎÅ ÏÞÅ×ÉÄÎÙÍ | 470 | отправке C-_. Кроме того, вы можете иÑпользовать C-x u Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой |
| 500 | ÓÐÏÓÏ ÅÅ ÎÁÂÏÒÁ. ðÏÜÔÏÍÕ ÍÙ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-x u. îÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ | 471 | же операции, но Ñту команду менее удобно набирать |
| 501 | ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ C-_, ÎÁÖÉÍÁÑ / É ÕÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL. | ||
| 502 | 472 | ||
| 503 | þÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ C-_ ÉÌÉ C-x u ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁË ÓÞÅÔÞÉË ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ. | 473 | ЧиÑловой аргумент Ð´Ð»Ñ C-/, C-_ или C-x u иÑпользуетÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñчетчик повторений. |
| 504 | 474 | ||
| 505 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É ÏÔÍÅÎÕ ÕÂÉÔÉÑ ÔÅËÓÔÁ. | 475 | Ð’Ñ‹ можете отменить удаление текÑта точно так же, как и отмену "убитиÑ" |
| 506 | ïÔÌÉÞÉÅ ÍÅÖÄÕ ÕÂÉÊÓÔ×ÏÍ É ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÞÅÇÏ-ÌÉÂÏ ÚÁËÌÀÞÁÅÔÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ×Ù | 476 | текÑта. Отличие между убийÑтвом и удалением чего-либо заключаетÑÑ Ð² том, |
| 507 | ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÂÉÔÙÊ ÔÅËÓÔ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ C-y; ÎÏ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ | 477 | что вы можете воÑÑтановить убитый текÑÑ‚ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды C-y; но Ð´Ð»Ñ |
| 508 | ÏÔÍÅÎÙ ÎÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÒÁÚÎÉÃÙ ÍÅÖÄÕ ÜÔÉÍÉ ÏÐÅÒÁÃÉÑÍÉ. | 478 | команды отмены нет никакой разницы между Ñтими операциÑми. |
| 509 | 479 | ||
| 510 | * æáêìù | 480 | * ФÐЙЛЫ |
| 511 | ------- | 481 | ------- |
| 512 | 482 | ||
| 513 | þÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÚÖÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ | 483 | Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñохранить отредактированный текÑÑ‚ вы должны помеÑтить его в |
| 514 | ÅÇÏ × ÆÁÊÌ. éÎÁÞÅ ÏÎ ÉÓÞÅÚÎÅÔ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÐÏËÉÎÅÔÅ Emacs. ÷Ù ÐÏÍÅÝÁÅÔÅ ×ÁÛ | 484 | файл. Иначе он иÑчезнет, когда вы закончите работу Emacs. Чтобы помеÑтить |
| 515 | ÔÅËÓÔ × ÆÁÊÌ, "ÏÔËÒÙ×ÁÑ" ÆÁÊÌ (üÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÔÁËÖÅ ÎÁÚÙ×ÁÀÔ "ÐÏÓÅÔÉÔØ" ÆÁÊÌ). | 485 | ваш текÑÑ‚ в файл, вы должны "найти (открыть)" (find) файл до ввода |
| 516 | 486 | текÑта. (Ðту операцию также называют "поÑетить" (visiting) файл). | |
| 517 | ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs. ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ | 487 | |
| 518 | ÓÌÕÞÁÑÈ ÜÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÆÁÊÌ ÓÁÍÉ. ïÄÎÁËÏ ×ÁÛÉ | 488 | Открыть файл означает что вы видите его Ñодержимое в Emacs. Ðто практичеÑки |
| 519 | ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ Emacs, ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÚÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÙ, ÐÏËÁ ×Ù | 489 | также как редактирование Ñамого файла. Однако, ваши изменениÑ, Ñделанные Ñ |
| 520 | ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÆÁÊÌ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÅ ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÞÁÓÔÉÞÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × | 490 | помощью Emacs, не будут Ñохранены, пока вы не Ñохраните файл. Так что вы |
| 521 | ÓÉÓÔÅÍÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ. äÁÖÅ ËÏÇÄÁ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÅ ÆÁÊÌ, ÔÏ | 491 | можете не оÑтавлÑть чаÑтично измененный файл в ÑиÑтеме, еÑли вы не хотите |
| 522 | Emacs ÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ, ÎÏ Ó ÄÒÕÇÉÍ ÉÍÅÎÅÍ, ÔÁË ÞÔÏ ×Ù ÐÏÚÖÅ | 492 | его ÑохранÑть. Даже когда вы ÑохранÑете файл, то Emacs оÑтавлÑет |
| 523 | ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ ÆÁÊÌÁ. | 493 | оригинальный файл, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ именем, на Ñлучай, еÑли вы решите что ваши |
| 524 | 494 | Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ошибкой. | |
| 525 | åÓÌÉ ×Ù ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÎÉÖÎÀÀ ÞÁÓÔØ ÜËÒÁÎÁ, ÔÏ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ, ËÏÔÏÒÁÑ | 495 | |
| 526 | ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÔÉÒÅ, É ÎÁÞÁÌÏ ËÏÔÏÒÏÊ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁË "--:-- TUTORIAL.ru". | 496 | ЕÑли вы поÑмотрите в нижнюю чаÑть Ñкрана, то вы увидите Ñтроку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ |
| 527 | üÔÁ ÞÁÓÔØ ÜËÒÁÎÁ ×ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ×ÁÍÉ ÆÁÊÌÁ. éÔÁË, ÓÅÊÞÁÓ Õ | 497 | начинаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð¸Ñ€Ðµ, и начало которой выглÑдит примерно так " -:--- TUTORIAL.ru". |
| 528 | ×ÁÓ ÏÔËÒÙÔ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ "TUTORIAL.ru", ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÁÛÅÊ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÊ | 498 | Ðта чаÑть Ñкрана вÑегда показывает Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ вами файла. Итак, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ |
| 529 | ËÏÐÉÅÊ ÕÞÅÂÎÉËÁ Emacs. äÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÏÔËÒÏÅÔÅ, Emacs ÐÏËÁÖÅÔ | 499 | Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ "TUTORIAL.ru", который ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ перÑональной |
| 530 | ÅÇÏ ÉÍÑ × ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ. | 500 | копией учебника Emacs. Когда вы открываете файл в Emacs, Ð¸Ð¼Ñ Ñтого файла |
| 531 | 501 | поÑвитÑÑ Ð² Ñтой Ñтроке. | |
| 532 | ïÄÎÏÊ ÉÚ ×ÅÝÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÚÎÁÔØ Ï ËÏÍÁÎÄÅ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ -- ÜÔÏ ÔÏ, | 502 | |
| 533 | ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ. ôÁËÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÙ | 503 | Одной из вещей, которые вам нужно знать о команде Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° -- Ñто то, |
| 534 | ÎÁÚÙ×ÁÅÍ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ, "ÞÉÔÁÀÝÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ" (× ÎÁÛÅÍ ÓÌÕÞÁÅ | 504 | что вы должны ввеÑти Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°, который нужно открыть. Такие команды мы |
| 535 | ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ). ðÏÓÌÅ ××ÏÄÁ ËÏÍÁÎÄÙ | 505 | называем командами, "читающими аргумент" (в нашем Ñлучае аргументом ÑвлÑетÑÑ |
| 536 | 506 | Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°). ПоÑле ввода команды | |
| 537 | C-x C-f ïÔËÒÙÔØ (ÎÁÊÔÉ) ÆÁÊÌ | 507 | |
| 538 | 508 | C-x C-f Открыть (найти) файл | |
| 539 | Emacs ÐÏÐÒÏÓÉÔ ×ÁÓ ××ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ. éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÁÂÉÒÁÅÔÓÑ × ÎÉÖÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ | 509 | |
| 540 | ÜËÒÁÎÁ. îÉÖÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÏÍ -- ÏÎ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ | 510 | Emacs попроÑит Ð²Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÑти Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°. Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° набираетÑÑ Ð² нижней Ñтроке |
| 541 | ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÎÅÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÁÎÎÙÈ. äÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ×Ù | 511 | Ñкрана. ÐижнÑÑ Ñтрока называетÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸-буфером когда она иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ |
| 542 | ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Emacs. | 512 | ввода данных. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать обычные команды Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Emacs |
| 543 | 513 | Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° имени файла. | |
| 544 | ëÏÇÄÁ ×Ù ××ÏÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ (ÉÌÉ ÌÀÂÕÀ ÄÒÕÇÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ), ×Ù | 514 | |
| 545 | ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÖÁ× C-g. | 515 | Когда вы вводите Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° (или любую другую информацию в мини-буфере), вы |
| 546 | 516 | можете отменить текущую команду нажав C-g. | |
| 547 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-x C-f, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ C-g. üÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÏÔÍÅÎÉÔ ××ÏÄ ÄÁÎÎÙÈ × | 517 | |
| 548 | ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ, É ÚÁÏÄÎÏ É ËÏÍÁÎÄÕ C-x C-f, ËÏÔÏÒÁÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÁ ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒ | 518 | >> Ðажмите C-x C-f, а затем нажмите C-g. Ðто дейÑтвие отменит ввод данных в |
| 549 | ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ. ÷ ÉÔÏÇÅ, ×Ù ÎÅ ÏÔËÒÙÌÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. | 519 | мини-буфере, и заодно и команду C-x C-f, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñпользовала мини-буфер |
| 550 | 520 | Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° аргумента. Ð’ итоге, вы не открыли никакого файла. | |
| 551 | ëÏÇÄÁ ×Ù ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅ ××ÏÄ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÖÍÉÔÅ <Return>. äÁÌÅÅ ÓÒÁÂÏÔÁÅÔ | 521 | |
| 552 | ËÏÍÁÎÄÁ C-x C-f, ËÏÔÏÒÁÑ ÏÔËÒÏÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÆÁÊÌ. íÉÎÉ-ÂÕÆÅÒ ÉÓÞÅÚÎÅÔ, | 522 | Когда вы завершите ввод имени файла, нажмите <Return>. Мини-буфер иÑчезнет и |
| 553 | ËÏÇÄÁ ËÏÍÁÎÄÁ C-x C-f ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ. | 523 | команда C-x C-f выполнит работу по открытию указанного вами файла. |
| 554 | 524 | ||
| 555 | á ÍÇÎÏ×ÅÎÉÅÍ ÐÏÚÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ, É ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÅÇÏ | 525 | Рмгновением позже Ñодержимое файла поÑвитÑÑ Ð½Ð° Ñкране, и вы Ñможете его |
| 556 | ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ. ëÏÇÄÁ ×Ù ÚÁËÏÎÞÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÔÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ | 526 | редактировать. Когда вы захотите Ñохранить изменениÑ, наберите команду |
| 557 | ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ | 527 | |
| 558 | 528 | C-x C-s Сохранить файл | |
| 559 | C-x C-s óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ | 529 | |
| 560 | 530 | Ðта команда Ñкопирует текÑÑ‚ из Emacs в файл. Ð’ первый раз, когда вы Ñто | |
| 561 | üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÓËÏÐÉÒÕÅÔ ÔÅËÓÔ ÉÚ Emacs × ÆÁÊÌ. ÷ ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÜÔÏ | 531 | Ñделаете, Emacs переименует оригинальный файл в файл Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ именем, так что |
| 562 | ÓÄÅÌÁÅÔÅ, Emacs ÐÅÒÅÉÍÅÎÕÅÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÆÁÊÌ Ó ÎÏ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ, ÞÔÏÂÙ | 532 | он не будет потерÑн. Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼ Ñодержимым получаетÑÑ |
| 563 | ÎÅ ÐÏÔÅÒÑÌÏÓØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ. éÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÙÍ | 533 | добавлением Ñимвола "~" к оригинальному имени файла. |
| 564 | ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁ "~" Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ. | 534 | |
| 565 | 535 | Когда Ñохранение завершитÑÑ, Emacs отобразит Ð¸Ð¼Ñ Ñохраненного файла. Ð’Ñ‹ | |
| 566 | ëÏÇÄÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ, Emacs ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ ÉÍÑ ÚÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. ÷Ù | 536 | должны ÑохранÑть Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно чаÑто, чтобы не потерÑть внеÑенные |
| 567 | ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÞÁÓÔÏ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÎÅÓÅÎÎÙÅ | 537 | изменениÑ, еÑли ÑиÑтема вдруг "рухнет" (Ñм. раздел "ÐвтоматичеÑкое |
| 568 | ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ÓÉÓÔÅÍÁ ×ÄÒÕÇ ÚÁ×ÉÓÎÅÔ. | 538 | Ñохранение" ниже). |
| 569 | 539 | ||
| 570 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x C-s, ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ×ÁÛÕ ËÏÐÉÀ ÕÞÅÂÎÉËÁ. ÷ ÎÉÖÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÜËÒÁÎÁ | 540 | >> Ðаберите C-x C-s TUTORIAL.ru <Return>. |
| 571 | ÄÏÌÖÎÁ ÐÏÑ×ÉÔØÓÑ ÎÁÄÐÉÓØ "Wrote ...TUTORIAL.ru". | 541 | Ðта команда должна Ñохранить вашу копию учебника в файле TUTORIAL.ru. Ð’ |
| 572 | 542 | нижней Ñтроке Ñкрана должна поÑвитьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ "Wrote ...TUTORIAL.ru". | |
| 573 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ÷Ù | 543 | |
| 574 | ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ×Ù | 544 | Ð’Ñ‹ можете открыть ÑущеÑтвующий файл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра или редактированиÑ. Ð’Ñ‹ |
| 575 | ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs: ÏÔËÒÏÊÔÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ (Emacs | 545 | также можете открыть файл, который еще не ÑущеÑтвует. Таким образом вы |
| 576 | ÐÏËÁÖÅÔ ÅÇÏ ÐÕÓÔÙÍ) É ××ÏÄÉÔÅ × ÎÅÇÏ ÔÅËÓÔ. ëÏÇÄÁ ×Ù ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ | 546 | можете Ñоздать файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Emacs: откройте неÑущеÑтвующий файл (Emacs |
| 577 | ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ, Emacs ÓÏÚÄÁÓÔ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÆÁÊÌ Ó ÎÁÂÒÁÎÎÙÍ | 547 | покажет его пуÑтым) и вводите в него текÑÑ‚. Когда вы выполните команду |
| 578 | ×ÁÍÉ ÔÅËÓÔÏÍ. äÁÌÅÅ, ËÁË ×Ù ÐÏÎÑÌÉ, ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ | 548 | ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° в первый раз, Emacs ÑоздаÑÑ‚ наÑтоÑщий файл Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ |
| 579 | ÆÁÊÌ. | 549 | вами текÑтом. Далее, как вы понÑли, вы будете редактировать уже ÑущеÑтвующий |
| 580 | 550 | файл. | |
| 581 | 551 | ||
| 582 | * âõæåòá | 552 | |
| 583 | -------- | 553 | * БУФЕРР(BUFFERS) |
| 584 | 554 | ----------------- | |
| 585 | åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÒÏÅÔÅ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÆÁÊÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ C-x C-f, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ | 555 | |
| 586 | ÏÓÔÁÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÉ Emacs'Á. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ, | 556 | ЕÑли вы откроете еще один файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-x C-f, то предыдущий файл |
| 587 | ÏÔËÒÙ× ÅÇÏ ÓÎÏ×Á Ó ÐÏÍÏÝØÀ C-x C-f. ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÅÍÁÌÏ | 557 | оÑтаетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Emacs. Ð’Ñ‹ можете переключитьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ к предыдущему файлу, |
| 588 | ÆÁÊÌÏ× × Emacs. | 558 | открыв его Ñнова Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-x C-f. Таким образом вы можете загрузить |
| 589 | 559 | большое количеÑтво файлов в Emacs. | |
| 590 | >> óÏÚÄÁÊÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ "foo", ÎÁÂÒÁ× C-x C-f foo <Return>. | 560 | |
| 591 | ÷ÓÔÁרÔÅ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÔÅËÓÔ, ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÅÇÏ, É ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÆÁÊÌ "foo", | 561 | Emacs хранит текÑÑ‚ каждого файла в объекте, называемом "буфер" (buffer). |
| 592 | ÎÁÂÒÁ× C-x C-s. | 562 | Открытие файла Ñоздает новый буфер внутри Emacs. Чтобы увидеть ÑпиÑок |
| 593 | îÁËÏÎÅÃ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x C-f TUTORIAL.ru <Return> ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ | 563 | буферов, Ñозданных в текущем ÑеанÑе Emacs, наберите |
| 594 | ÎÁÚÁÄ Ë ÕÞÅÂÎÉËÕ. | 564 | |
| 595 | 565 | C-x C-b Отобразить ÑпиÑок буферов | |
| 596 | Emacs ÈÒÁÎÉÔ ÔÅËÓÔ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÂßÅËÔÅ, ÎÁÚÙ×ÁÅÍÏÍ "ÂÕÆÅÒ" ("buffer"). | ||
| 597 | ïÔËÒÙÔÉÅ ÆÁÊÌÁ ÓÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ ×ÎÕÔÒÉ Emacs. þÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË | ||
| 598 | ÂÕÆÅÒÏ×, ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÅÁÎÓÅ Emacs, ÎÁÂÅÒÉÔÅ | ||
| 599 | |||
| 600 | C-x C-b óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ× | ||
| 601 | |||
| 602 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ C-x C-b ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ. | ||
| 603 | |||
| 604 | íÙ ×ÉÄÉÍ, ÞÔÏ ËÁÖÄÙÊ ÂÕÆÅÒ ÉÍÅÅÔ ÉÍÑ É ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó ÎÉÍ ÉÍÑ | ||
| 605 | ÆÁÊÌÁ, ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÈÒÁÎÉÔÓÑ × ÄÁÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ. ìàâïê ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ | ||
| 606 | ×Ù ×ÉÄÉÔÅ × ÏËÎÅ Emacs'Á, ×ÓÅÇÄÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÂÕÆÅÒÁ. | ||
| 607 | |||
| 608 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 1, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÁ×ÉÔØÓÑ ÏÔ ÓÐÉÓËÁ ÂÕÆÅÒÏ×. | ||
| 609 | |||
| 610 | ëÏÇÄÁ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕÆÅÒÏ×, ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "ÔÅËÕÝÉÍ" × | ||
| 611 | ËÏÎËÒÅÔÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÒÅÍÅÎÉ. üÔÏ ÔÏÔ ÂÕÆÅÒ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ. åÓÌÉ ×Ù | ||
| 612 | ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÂÕÆÅÒ, ÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ" Ë ÎÅÍÕ. | ||
| 613 | åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÂÕÆÅÒÕ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÍÕ Ó ÆÁÊÌÏÍ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ | ||
| 614 | ÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÓÎÏ×Á Ó ÐÏÍÏÝØÀ C-x C-f. îÏ ÅÓÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÒÏÓÔÏÊ ÓÐÏÓÏ -- | ||
| 615 | ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ C-x b. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ×Ù | ||
| 616 | ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÂÕÆÅÒÁ. | ||
| 617 | |||
| 618 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x b foo <Return> ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ "foo", ËÏÔÏÒÙÊ | ||
| 619 | ÈÒÁÎÉÔ ÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ "foo". úÁÔÅÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x b TUTORIAL.ru <Return> | ||
| 620 | ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÕÞÅÂÎÉËÏÍ. | ||
| 621 | |||
| 622 | þÁÝÅ ×ÓÅÇÏ ÉÍÑ ÂÕÆÅÒÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÂÅÚ ÉÍÅÎ ËÁÔÁÌÏÇÏ×). | ||
| 623 | îÏ ÉÎÏÇÄÁ ÜÔÏ ÎÅ ÔÁË. óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÓÏÚÄÁÅÔÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ | ||
| 624 | C-x C-b, ×ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÁÍ ÔÏÞÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ×ÓÅÈ ÂÕÆÅÒÏ×. | ||
| 625 | |||
| 626 | ìàâïê ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ×ÉÄÉÔÅ × ÏËÎÅ Emacs, ×ÓÅÇÄÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ | ||
| 627 | ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÂÕÆÅÒÁ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÆÅÒÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÔ ÆÁÊÌÁÍ. îÁÐÒÉÍÅÒ, | ||
| 628 | ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ "*Buffer List*" ÎÅ Ó×ÑÚÁÎ ÎÉ Ó ËÁËÉÍ ÆÁÊÌÏÍ. üÔÏÔ ÂÕÆÅÒ | ||
| 629 | ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÍÁÎÄÏÊ C-x C-b É ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÂÕÆÅÒÏ×. âÕÆÅÒ ÐÏ ÉÍÅÎÉ | ||
| 630 | "*Messages*" ÔÁËÖÅ ÎÅ Ó×ÑÚÁÎ ÎÉ Ó ËÁËÉÍ ÆÁÊÌÏÍ; ÏÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, | ||
| 631 | ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ × ÓÁÍÏÊ ÎÉÖÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ Emacs × ÔÅÞÅÎÉÅ | ||
| 632 | ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ. | ||
| 633 | 566 | ||
| 634 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x b *Messages* <Return> ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ | 567 | >> Попробуйте выполнить C-x C-b. |
| 635 | ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. úÁÔÅÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x b TUTORIAL.ru <Return> ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ × | ||
| 636 | ÄÁÎÎÙÊ ÕÞÅÂÎÉË. | ||
| 637 | 568 | ||
| 638 | åÓÌÉ ×Ù ÉÚÍÅÎÑÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, Á ÚÁÔÅÍ ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÅ ÄÒÕÇÏÊ, ÔÏ ÔÅËÓÔ × | 569 | Мы видим, что каждый буфер имеет Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ может иметь ÑвÑзанное Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ð¸Ð¼Ñ |
| 639 | ÐÅÒ×ÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ÏÓÔÁÅÔÓÑ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÏÓÔÁÎÕÔÓÑ ×ÎÕÔÒÉ Emacs, × | 570 | файла, Ñодержимое которого хранитÑÑ Ð² данном буфере. ЛЮБОЙ текÑÑ‚, который вы |
| 640 | ÂÕÆÅÒÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ. óÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÂÕÆÅÒÁ ÎÅ | 571 | видите в окне Emacs, вÑегда ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью какого-либо буфера. |
| 641 | ÓËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÍ ÂÕÆÅÒÅ. üÔÏ ÏÞÅÎØ ÕÄÏÂÎÏ, ÎÏ ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ×ÁÍ | ||
| 642 | ÎÕÖÎÏ ÉÍÅÔØ ÓÐÏÓÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ. âÙÌÏ ÂÙ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏ | ||
| 643 | ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-x C-f É ÐÏÔÏÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-x C-s | ||
| 644 | ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÜÔÏÍÕ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ | ||
| 645 | 572 | ||
| 646 | C-x s óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÆÅÒÁ. (Save some buffers) | 573 | >> Ðаберите C-x 1, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑпиÑка буферов. |
| 647 | 574 | ||
| 648 | C-x s ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÔ Õ ×ÁÓ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ, | 575 | Когда у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть неÑколько буферов, только один из них ÑвлÑетÑÑ "текущим" в |
| 649 | ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. äÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÔÁËÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ Õ ×ÁÓ | 576 | конкретный момент времени. Ðто тот буфер, который вы редактируете. ЕÑли вы |
| 650 | ÚÁÐÒÏÓÑÔ: ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. | 577 | хотите редактировать другой буфер, то вы должны "переключитьÑÑ" в него. |
| 578 | ЕÑли вы хотите переключитьÑÑ Ð² буфер, ÑвÑзанный Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼, то вы можете | ||
| 579 | открыть Ñтот файл Ñнова Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-x C-f. Ðо еÑть более проÑтой ÑпоÑоб -- | ||
| 580 | иÑпользовать команду C-x b. Ð’ качеÑтве аргумента Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ команды вы | ||
| 581 | должны указать Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð°. | ||
| 651 | 582 | ||
| 652 | >> ÷ÓÔÁרÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÔÅËÓÔÁ, ÐÏÔÏÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x s. | 583 | >> Ðаберите C-x b foo <Return> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² буфер "foo". Затем |
| 653 | äÏÌÖÅÎ ÐÏÑ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÒÏÓ: ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÌÉ ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ TUTORIAL.ru. | 584 | наберите C-x b TUTORIAL.ru <Return> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² буфер Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. |
| 654 | ïÔ×ÅÔØÔÅ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ ÕÔ×ÅÒÄÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÌÁ×ÉÛÙ "y". | ||
| 655 | 585 | ||
| 586 | Чаще вÑего Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ файла (только без имени каталога). | ||
| 587 | Ðо иногда Ñто не так. СпиÑок буферов, который вы Ñоздаете Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды | ||
| 588 | C-x C-b, показывает вам Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° и Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ буфера. | ||
| 656 | 589 | ||
| 657 | * òáóûéòåîéå îáâïòá ëïíáîä | 590 | Ðекоторые буфера не отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº файлам. Ðапример, буфер Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ "*Buffer |
| 591 | List*", который Ñоздан Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-x C-b и Ñодержит ÑпиÑок вÑех буферов, не | ||
| 592 | ÑвÑзан ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ файлом. Буфер Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ учебником также Ñначала не был | ||
| 593 | ÑвÑзан Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑвÑзан, поÑкольку в предыдущем разделе мы | ||
| 594 | иÑпользовали C-x C-s Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в файле. | ||
| 595 | |||
| 596 | Буфер Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ "*Messages*" также не ÑвÑзан ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ файлом; он Ñодержит | ||
| 597 | ÑообщениÑ, которые отображаютÑÑ Ð² Ñамой нижней Ñтроке окна Emacs в течение | ||
| 598 | текущего ÑеанÑа работы Ñ Emacs. | ||
| 599 | |||
| 600 | >> Ðаберите C-x b *Messages* <Return> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра Ñодержимого буфера | ||
| 601 | Ñообщений. Затем наберите C-x b TUTORIAL.ru <Return> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð° к | ||
| 602 | учебнику. | ||
| 603 | |||
| 604 | ЕÑли вы изменили текÑÑ‚ одного файла, а затем открываете другой, то текÑÑ‚ в | ||
| 605 | первом буфере оÑтаетÑÑ Ð½Ðµ Ñохраненным. Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтанутÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Emacs, в | ||
| 606 | буфере, ÑвÑзанном Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼. Создание или редактирование Ñледующего буфера не | ||
| 607 | влиÑет на первый буфер. Ðто очень удобно, но имейте в виду, что вам нужно | ||
| 608 | иметь удобный ÑпоÑоб Ñохранить буфер первого файла. Было бы неприÑтно каждый | ||
| 609 | раз возвращатьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ C-x C-f и потом иÑпользовать C-x C-s Ð´Ð»Ñ | ||
| 610 | ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…. ПоÑтому ÑущеÑтвует команда | ||
| 611 | |||
| 612 | C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers) | ||
| 613 | |||
| 614 | C-x s запрашивает у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ о Ñохранении Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ буфера, | ||
| 615 | который Ñодержит не Ñохраненные изменениÑ. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ такого буфера у Ð²Ð°Ñ | ||
| 616 | запроÑÑÑ‚: ÑохранÑть или не ÑохранÑть изменениÑ. | ||
| 617 | |||
| 618 | >> Ð’Ñтавьте Ñтроку текÑта, потом наберите C-x s. | ||
| 619 | Должен поÑвитьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ: ÑохранÑть ли буфер Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ TUTORIAL.ru. | ||
| 620 | Ответьте на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ нажатием клавиши "y". | ||
| 621 | |||
| 622 | |||
| 623 | * Ð ÐСШИРЕÐИЕ ÐÐБОРРКОМÐÐД | ||
| 658 | -------------------------- | 624 | -------------------------- |
| 659 | 625 | ||
| 660 | õ Emacs ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ ËÏÍÁÎÄ, É ÏÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅÎÙ ÎÁ ×ÓÅ control- É | 626 | У Emacs очень много команд, и они вÑе не могут быть назначены на control- и |
| 661 | meta- ÓÉÍ×ÏÌÙ. Emacs ÒÅÛÁÅÔ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ X-ËÏÍÁÎÄÕ (eXtend, | 627 | meta- ÑочетаниÑ. Emacs решает Ñту проблему, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ X-команду (eXtend, |
| 662 | ÒÁÓÛÉÒÉÔØ). åÓÔØ Ä×Á ×ÁÒÉÁÎÔÁ ÜÔÏÇÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ: | 628 | раÑширÑть). ЕÑть два варианта: |
| 663 | 629 | ||
| 664 | C-x òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ××ÏÄÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ. úÁ ÎÉÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ. | 630 | C-x РаÑширение Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ввода префикÑа. За ним Ñледует один Ñимвол. |
| 665 | M-x òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÁÂÏÒÁ ËÏÍÁÎÄ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÉÈ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ. úÁ ÎÉÍ | 631 | M-x РаÑширение набора команд Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ их именованиÑ. За ним |
| 666 | ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ. | 632 | Ñледует Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹. |
| 667 | 633 | ||
| 668 | üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÏ ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÍÅÎÅÅ ÞÁÓÔÏ, ÞÅÍ ÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ, | 634 | Ðто полезные команды, но они иÑпользуютÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ чаÑто, чем те команды, |
| 669 | ËÏÔÏÒÙÅ ÍÙ ÕÖÅ ÉÚÕÞÉÌÉ. ÷Ù ÕÖÅ ×ÉÄÅÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ËÏÍÍÁÎÄ: | 635 | которые мы уже изучили. Ð’Ñ‹ уже видели некоторые из Ñтих команд. Ðапример, |
| 670 | ËÏÍÁÎÄÙ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ C-x C-f -- ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ, É C-x C-s -- ÓÏÈÒÁÎÉÔØ | 636 | команды работы Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸: C-x C-f -- открыть файл, и C-x C-s -- Ñохранить |
| 671 | ÆÁÊÌ. äÒÕÇÏÊ ÐÒÉÍÅÒ -- ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó Emacs'ÏÍ -- C-x C-c. | 637 | файл. Другой пример -- команда Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Emacs: C-x C-c. (Ðе |
| 672 | (îÅ ×ÏÌÎÕÊÔÅÓØ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÔÅÒÑÅÔÅ ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, C-x C-c | 638 | волнуйтеÑÑŒ о том, что вы потерÑете Ñделанные изменениÑ, C-x C-c предлагает |
| 673 | ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ×ÙÈÏÄÏÍ ÉÚ Emacs'Á.) | 639 | Ñохранить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ выходом из Emacs). |
| 674 | 640 | ||
| 675 | åÓÌÉ ×Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ ÎÁ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÍ ÄÉÓÐÌÅÅ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ | 641 | ЕÑли вы работаете на графичеÑком диÑплее, то вам не нужно выполнÑть |
| 676 | ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ ÏÔ Emacs'Á Ë ÄÒÕÇÏÊ | 642 | Ñпециальных команд чтобы переключитÑÑ Ð¾Ñ‚ Emacs к другой программе. Ð’Ñ‹ можете |
| 677 | ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÍÙÛËÕ ÉÌÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ Õ ×ÁÓ | 643 | Ñделать Ñто иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒ или ÑоответÑтвующее команды операционной ÑиÑтемы. |
| 678 | ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÏËÏÎ. îÏ ËÏÇÄÁ ×Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ ÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ, ËÏÔÏÒÙÊ | 644 | Ðо когда вы иÑпользуете текÑтовый терминал, который ÑпоÑобен показывать |
| 679 | ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ, ÔÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÄÒÕÇÏÊ | 645 | только одну программу в конкретный момент времени, то Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº |
| 680 | ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ "ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" Emacs. | 646 | другой программе вам понадобитÑÑ "приоÑтановить" (suspend) Emacs. |
| 681 | 647 | ||
| 682 | C-z -- ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ *×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ* ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ Emacs. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÔÕ ÖÅ | 648 | C-z -- Ñто команда *временного* выхода из Emacs. Ð’Ñ‹ можете позже вернутьÑÑ Ð² |
| 683 | ÓÅÓÓÉÀ Emacs ÐÏÚÖÅ. ëÏÇÄÁ Emacs ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ, ËÏÍÁÎÄÁ | 649 | ту же ÑеÑÑию Emacs. Когда Emacs запуÑкаетÑÑ Ð½Ð° текÑтовом терминале, команда |
| 684 | C-z "ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ" ("suspends") Emacs, Ô.Å. ÏÎÁ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ×ÁÓ × ËÏÍÁÎÄÎÙÊ | 650 | C-z "приоÑтанавливает" (suspend) Emacs, Ñ‚.е. она возвращает Ð²Ð°Ñ Ð² командный |
| 685 | ÐÒÏÃÅÓÓÏÒ (shell), ÎÏ ÎÅ ÚÁËÒÙ×ÁÀÔ Emacs. ÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ËÏÍÁÎÄÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× | 651 | процеÑÑор (shell), но не завершает Emacs. Ð’ большинÑтве командных |
| 686 | ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × Emacs, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `fg', `%emacs' ÉÌÉ `exit'. | 652 | процеÑÑоров вы можете вернутьÑÑ Ð² Emacs Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды `fg' или `%emacs'. |
| 687 | 653 | ||
| 688 | þÔÏÂÙ ÐÏËÉÎÕÔØ Emacs ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ C-x C-c. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÎÕÖÎÏ ÔÏÇÄÁ, | 654 | Чтобы покинуть Emacs иÑпользуйте C-x C-c. Ðто Ñочетание также иÑпользуетÑÑ, |
| 689 | ËÏÇÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ Ó ËÏÍÐØÀÔÅÒÏÍ. üÔÏ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ÔÁËÖÅ | 655 | чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы или другой утилиты. |
| 690 | ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ Emacs, ×ÙÚ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÚ ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÌÉ | 656 | |
| 691 | ÄÒÕÇÏÊ ÕÔÉÌÉÔÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÚÎÁÔØ, ËÁË ÓÐÒÁ×ÉÔØÓÑ Ó ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍ | 657 | СущеÑтвует много команд Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑом C-x. Ð’Ñ‹ уже изучили Ñледующие команды: |
| 692 | Emacs. ïÂÙÞÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ×ÙÈÏÄÉÔØ ÉÚ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÔÏ ÌÕÞÛÅ | 658 | |
| 693 | ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Emacs, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-z, ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏËÉÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÏ×ÓÅÍ. | 659 | C-x C-f Открыть файл |
| 694 | 660 | C-x C-s Сохранить файл | |
| 695 | óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ ËÏÍÁÎÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÐÒÅÆÉËÓ C-x. ÷Ù ÕÖÅ ÉÚÕÞÉÌÉ | 661 | C-x s Сохранить некоторые буфера |
| 696 | ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ: | 662 | C-x C-b Получить ÑпиÑок буферов |
| 697 | 663 | C-x b ПереключитьÑÑ Ð² буфер | |
| 698 | C-x C-f ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ | 664 | C-x C-c Завершить Emacs |
| 699 | C-x C-s óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ | 665 | C-x 1 Удалить вÑе окна, кроме текущего |
| 700 | C-x s óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ | 666 | C-x u Отмена изменений |
| 701 | C-x C-b óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ× | 667 | |
| 702 | C-x b ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÂÕÆÅÒ | 668 | Именованные раÑширенные команды -- Ñто команды, которые иÑпользуютÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ |
| 703 | C-x C-c ÷ÙÈÏÄ ÉÚ Emacs | 669 | реже, или иÑпользуютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в определенных режимах. Ð’ качеÑтве примера |
| 704 | C-x 1 õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏËÎÁ, ËÒÏÍÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ | 670 | можно привеÑти команду replace-string, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñет одну Ñтроку на |
| 705 | C-x u ïÔÍÅÎÁ ËÏÍÁÎÄ | 671 | другую во вÑем текÑте. Когда вы наберете M-x, Emacs предложит вам ввеÑти Ð¸Ð¼Ñ |
| 706 | 672 | команды; в нашем Ñлучае Ñто команда "replace-string". Ðаберите лишь | |
| 707 | ðÏÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ -- ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÇÏÒÁÚÄÏ ÒÅÖÅ, | 673 | "repl-s<TAB>", и Emacs дополнит имÑ. (<TAB> -- Ñто клавиша табулÑции, обычно |
| 708 | ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÅÖÉÍÁÈ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÒÉÍÅÒÁ ÍÏÖÎÏ | 674 | находÑщаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ клавишами CapsLock или Shift в левой чаÑти клавиатуры.) |
| 709 | ÐÒÉ×ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÒÏËÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ÚÁÍÅÎÑÅÔ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ÄÒÕÇÕÀ ×Ï | 675 | Подтвердите Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ <Return>. |
| 710 | ×ÓÅÍ ÔÅËÓÔÅ. ëÏÇÄÁ ×Ù ÎÁÂÅÒÅÔÅ M-x, Emacs ÐÒÅÄÌÏÖÉÔ ×ÁÍ ××ÅÓÔÉ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ; | 676 | |
| 711 | × ÎÁÛÅÍ ÓÌÕÞÁÅ ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ "replace-string". îÁÂÅÒÉÔÅ ÌÉÛØ "repl s<TAB>", | 677 | Команда replace-string требует два аргумента -- Ñтроку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ |
| 712 | É Emacs ÄÏÐÏÌÎÉÔ ÉÍÑ. (<TAB> -- ÜÔÏ ËÌÁ×ÉÛÁ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÏÂÙÞÎÏ ÎÁÈÏÄÑÝÁÑÓÑ | 678 | заменена, и Ñтроку, на которую нужно заменить. Ð’Ñ‹ должны завершать каждый |
| 713 | ÎÁÄ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ CapsLock ÉÌÉ Shift × ÌÅ×ÏÊ ÞÁÓÔÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ.) úÁ×ÅÒÛÉÔÅ ÉÍÑ | 679 | аргумент вводом <Return>. |
| 714 | ÎÁÖÁÔÉÅÍ <Return>. | 680 | |
| 715 | 681 | >> ПеремеÑтите курÑор к пуÑтой Ñтроке на две Ñтрочки ниже Ñтой. | |
| 716 | ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÒÏËÉ (replace-string) ÔÒÅÂÕÅÔ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -- ÓÔÒÏËÕ, | 682 | Ðаберите M-x repl-s<Return>файл<Return>файлы<Return>. |
| 717 | ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÁ, É ÓÔÒÏËÕ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÎÕÖÎÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ | 683 | |
| 718 | ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ××ÏÄÏÍ <Return>. | 684 | Заметьте, как Ñта Ñтрочка изменитÑÑ: вы замените Ñлово файл |
| 719 | 685 | Ñловом "файлы" везде, где оно вÑтретитÑÑ, ниже позиции курÑора. | |
| 720 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ Ë ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÎÁ Ä×Å ÓÔÒÏÞËÉ ÎÉÖÅ ÜÔÏÊ. | 686 | |
| 721 | îÁÂÅÒÉÔÅ M-x repl s<Return>ÆÁÊÌ<Return>ÆÁÊÌÙ<Return>. | 687 | |
| 722 | 688 | * ÐВТОМÐТИЧЕСКОЕ СОХРÐÐЕÐИЕ | |
| 723 | úÁÍÅÔØÔÅ, ËÁË ÜÔÁ ÓÔÒÏÞËÁ ÉÚÍÅÎÉÔÓÑ: ×Ù ÚÁÍÅÎÉÔÅ ÓÌÏ×Ï Æ-Á-Ê-Ì | ||
| 724 | ÓÌÏ×ÏÍ "ÆÁÊÌÙ" ×ÅÚÄÅ, ÇÄÅ ÏÎÏ ×ÓÔÒÅÔÉÔÓÑ, ÎÉÖÅ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ. | ||
| 725 | |||
| 726 | |||
| 727 | * á÷ôïíáôéþåóëïå óïèòáîåîéå | ||
| 728 | --------------------------- | 689 | --------------------------- |
| 729 | 690 | ||
| 730 | ëÏÇÄÁ ×Ù ÉÚÍÅÎÑÅÔÅ ÆÁÊÌ, ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÅ ÅÇÏ, ÔÏ × ÓÌÕÞÁÅ ÚÁ×ÉÓÁÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ | 691 | ЕÑли вы измените файл, но не Ñохраните его, то в Ñлучае "падениÑ" ÑиÑтемы вы |
| 731 | ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. þÔÏÂÙ ÚÁÝÉÔÉÔØ ×ÁÓ ÏÔ ÜÔÏÇÏ, Emacs ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ | 692 | можете потерÑть информацию. Чтобы защитить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого, Emacs периодичеÑки |
| 732 | ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ. á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ | 693 | ÑохранÑет каждый файл, который вы редактируете. ÐвтоматичеÑки ÑохранÑемый |
| 733 | ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ × ÆÁÊÌ, ÉÍÑ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÉÚ ÉÍÅÎÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ | 694 | файл имеет Ð¸Ð¼Ñ Ñ Ñимволами "#" в начале и в конце. Ðапример, еÑли ваш файл |
| 734 | ÓÉÍ×ÏÌÁ "#" × ÎÁÞÁÌÅ É × ËÏÎÃÅ; ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ "hello.c", | 695 | называетÑÑ "hello.c", то автоматичеÑки Ñохраненный файл будет называтьÑÑ |
| 735 | ÔÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÎÁÚÙ×ÁÔØÓÑ "#hello.c#". ëÏÇÄÁ ×Ù | 696 | "#hello.c#". Когда вы Ñохраните файл обычным ÑпоÑобом, Emacs удалÑет |
| 736 | ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÆÁÊÌ ÏÂÙÞÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ, Emacs ÕÄÁÌÑÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ. | 697 | автоматичеÑки Ñохраненный файл. |
| 737 | 698 | ||
| 738 | åÓÌÉ ÓÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÉÓÌÁ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ | 699 | ЕÑли ÑиÑтема завиÑла, то вы можете воÑÑтановить ваши изменениÑ, которые были |
| 739 | ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÐÕÔÅÍ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù | 700 | Ñохранены автоматичеÑки, путем Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла (файла, который вы |
| 740 | ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÌÉ, ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÉÌÉ), É ÚÁÔÅÍ ÎÁÂÒÁ× M-x recover-file<Return>. | 701 | редактировали, а не того, что бы Ñохранен автоматичеÑки) и затем набрав M-x |
| 741 | ëÏÇÄÁ Õ ×ÁÓ ÚÁÐÒÏÓÑÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ yes<Return>, ÞÔÏÂÙ | 702 | recover-file<Return>. Когда у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑÑ‚ подтверждение, наберите |
| 742 | ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ. | 703 | yes<Return>, чтобы воÑÑтановить автоматичеÑки Ñохраненные данные. |
| 743 | 704 | ||
| 744 | 705 | ||
| 745 | * ïâìáóôø üèá (ECHO AREA) | 706 | * ОБЛÐСТЬ ÐХР(ECHO AREA) |
| 746 | ------------------------- | 707 | ------------------------- |
| 747 | 708 | ||
| 748 | åÓÌÉ Emacs ×ÉÄÉÔ, ÞÔÏ ×Ù ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÎÁÂÉÒÁÅÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, | 709 | ЕÑли Emacs видит, что вы медленно набираете команды из неÑкольких Ñочетаний |
| 749 | ÔÏ ÏÎ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÈ ×ÁÍ ×ÎÉÚÕ ÜËÒÁÎÁ, × ÏÂÌÁÓÔÉ ÎÁÚÙ×ÁÅÍÏÊ "ÏÂÌÁÓÔØ ÜÈÁ". | 710 | клавиш, то он покажет их вам в нижней чаÑти Ñкрана, в облаÑти называемой |
| 750 | ïÂÌÁÓÔØ ÜÈÁ -- ÜÔÏ ÓÁÍÁÑ ÎÉÖÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÏËÎÁ Emacs. | 711 | "облаÑть Ñха" (echo area). ОблаÑть Ñха -- Ñто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÑ Ñтрока окна |
| 712 | Emacs. | ||
| 751 | 713 | ||
| 752 | 714 | ||
| 753 | * óôòïëá óïóôïñîéñ | 715 | * СТРОКРСОСТОЯÐИЯ (MODE LINE) |
| 754 | ------------------ | 716 | ----------------------------- |
| 755 | 717 | ||
| 756 | óÔÒÏËÁ ÓÒÁÚÕ ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÜÈÁ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ "ÓÔÒÏËÏÊ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ". ÷ÙÇÌÑÄÉÔ ÜÔÁ | 718 | Строка Ñразу над облаÑтью Ñха называетÑÑ "Ñтрокой ÑоÑтоÑниÑ" (mode |
| 757 | ÓÔÒÏËÁ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁË: | 719 | line). ВыглÑдит Ñта Ñтрока примерно так: |
| 758 | 720 | ||
| 759 | --:** TUTORIAL.ru 63% L749 (Fundamental)----------------------- | 721 | --:** TUTORIAL.ru 63% L749 (Fundamental)----------------------- |
| 760 | 722 | ||
| 761 | üÔÁ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÐÏÌÅÚÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ Emacs É ÔÅËÓÔÁ, ËÏÔÏÒÙÊ | 723 | Ðта Ñтрока Ñообщает полезную информацию о ÑоÑтоÑнии Emacs и текÑта, который |
| 762 | ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ. | 724 | вы редактируете. |
| 763 | 725 | ||
| 764 | ÷Ù ÕÖÅ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ -- ÜÔÏ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÏÔËÒÙÌÉ. NN% | 726 | Ð’Ñ‹ уже знаете, что означает Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° -- Ñто файл, который вы открыли. NN% |
| 765 | ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÁÛÕ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÔÅËÓÔÅ; ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÞÔÏ NN ÐÒÏÃÅÎÔÏ× | 727 | показывает вашу текущую позицию в текÑте. Ðто означает что NN процентов |
| 766 | ÔÅËÓÔÁ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ×ÙÛÅ ÎÁÞÁÌÁ ÏËÎÁ. åÓÌÉ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÁ, ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ | 728 | текÑта находÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ начала окна. ЕÑли отображаетÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ текÑта, вы |
| 767 | "Top" ×ÍÅÓÔÏ "0%". åÓÌÉ ÐÏËÁÚÁÎ ËÏÎÅà ÔÅËÓÔÁ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÏ "Bot". | 729 | увидите "Top" вмеÑто "0%". ЕÑли отображаетÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† текÑта, то будет |
| 768 | åÓÌÉ ÔÅËÓÔ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÍÁÌ, ÞÔÏ ÐÏËÁÚÁÎ ×ÅÓØ, ÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÉÔ | 730 | отображено "Bot". ЕÑли текÑÑ‚ наÑтолько мал, что вмещаетÑÑ Ð² один Ñкран, то |
| 769 | "All". | 731 | Ñтрока ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñообщит "All". |
| 770 | 732 | ||
| 771 | âÕË×Á L É ÃÉÆÒÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ÄÒÕÇÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ -- ÏÎÉ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÏÍÅÒ | 733 | Буква L и цифры показывают позицию другим ÑпоÑобом -- они показывают номер |
| 772 | ÓÔÒÏËÉ × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ËÕÒÓÏÒ. | 734 | Ñтроки в которой находитÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор. |
| 773 | 735 | ||
| 774 | ú×ÅÚÄÏÞËÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ ÏÚÎÁÞÁÀÔ, ÞÔÏ ×Ù ÉÚÍÅÎÑÌÉ ÔÅËÓÔ. ðÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÉÌÉ | 736 | Звездочки в начале Ñтроки означают, что вы изменÑли текÑÑ‚. Сразу поÑле |
| 775 | ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÜÔÁ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÅ Ú×ÅÚÄÏÞËÉ, Á ÔÉÒÅ. | 737 | Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñта чаÑть Ñтроки будет Ñодержать не звездочки, |
| 738 | а тире. | ||
| 776 | 739 | ||
| 777 | þÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ×ÎÕÔÒÉ ÓËÏÂÏË ÓÏÏÂÝÁÅÔ ×ÁÍ Ï ÒÅÖÉÍÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, | 740 | ЧаÑть Ñтроки ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñкобок Ñообщает вам о режиме редактированиÑ, |
| 778 | ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ. óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÉÌÉ ÂÁÚÏ×ÙÊ, ÒÅÖÉÍ -- Fundamental, | 741 | который вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпользуете. Стандартный, или базовый, режим -- Fundamental, |
| 779 | ÏÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ É × ÄÁÎÎÏÍ ÕÞÅÂÎÉËÅ. üÔÏ ÐÒÉÍÅÒ "ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ" ("major | 742 | он иÑпользуетÑÑ Ð¸ в данном учебнике. Ðто пример "оÑновного режима" ("major |
| 780 | mode"). | 743 | mode"). |
| 781 | 744 | ||
| 782 | Emacs ÉÍÅÅÔ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ×. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÒÅÖÉÍÏ× | 745 | Emacs имеет много различных оÑновных режимов. Ðекоторые из режимов |
| 783 | ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÎÁ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÑÚÙËÁÈ É/ÉÌÉ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ | 746 | иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта на различных Ñзыках и/или различных |
| 784 | ×ÉÄÏ× ÔÅËÓÔÁ, ÔÁËÉÅ ËÁË Lisp-ÒÅÖÉÍ, Text-ÒÅÖÉÍ É ÐÒ. ÷ ËÁÖÄÙÊ ÍÏÍÅÎÔ | 747 | видов текÑта, такие как Lisp-режим, Text-режим и пр. Ð’ каждый момент |
| 785 | ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ, É ÅÇÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ | 748 | времени дейÑтвует только один оÑновной режим, и его название вы можете найти |
| 786 | × ÓËÏÂËÁÈ -- ÔÁÍ, ÇÄÅ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÓÌÏ×Ï "Fundamental" (ÂÁÚÏ×ÙÊ). | 749 | в Ñкобках -- там, где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñлово "Fundamental" (базовый). |
| 787 | 750 | ||
| 788 | ëÁÖÄÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÚÁÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÅÓÔÉ ÓÅÂÑ ÎÅÍÎÏÇÏ | 751 | Каждый оÑновной режим заÑтавлÑет некоторые команды веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ разному. |
| 789 | ÐÏ-ÄÒÕÇÏÍÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ× × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, É | 752 | Ðапример, имеютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸ÐµÐ² в программе, и поÑкольку в |
| 790 | ÐÏÓËÏÌØËÕ × ËÁÖÄÏÍ ÑÚÙËÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ | 753 | каждом Ñзыке Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð¸ запиÑываютÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоему, то и |
| 791 | ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ, ÔÏ É ËÁÖÄÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÈ ÐÏ-ÒÁÚÎÏÍÕ. ëÁÖÄÙÊ | 754 | каждый оÑновной режим вÑтавлÑет их по разному. Каждый оÑновной режим имеет |
| 792 | ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÉÍÅÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÅÇÏ. îÁÐÒÉÍÅÒ, | 755 | именованную команду, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ его. Ðапример, M-x fundamental-mode -- |
| 793 | M-x fundamental-mode -- ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÂÁÚÏ×ÙÊ (Fundamental) | 756 | Ñто команда, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ базовый (Fundamental) режим. |
| 794 | ÒÅÖÉÍ. | 757 | |
| 795 | 758 | ЕÑли вы редактируете текÑÑ‚ на еÑтеÑтвенном Ñзыке, например, как Ñтот файл, | |
| 796 | åÓÌÉ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÎÁ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ ÑÚÙËÅ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ËÁË ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, | 759 | то вы, вероÑтно должны переключитьÑÑ Ð² режим Text. |
| 797 | ÔÏ ×Ù, ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ Text. | 760 | |
| 798 | 761 | >> Ðаберите M-x text mode<Return>. | |
| 799 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ M-x text mode<Return>. | 762 | |
| 800 | 763 | Ðе волнуйтеÑÑŒ, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилаÑÑŒ. Ðо вы | |
| 801 | îÅ ×ÏÌÎÕÊÔÅÓØ, ÎÉ ÏÄÎÁ ÉÚ ×ÙÕÞÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ËÏÍÁÎÄ Emacs ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. îÏ ×Ù | 764 | можете заметить, что M-f и M-b теперь раÑÑматривают апоÑтрофы как чаÑть |
| 802 | ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ M-f É M-b ÔÅÐÅÒØ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔ ÁÐÏÓÔÒÏÆÙ ËÁË ÞÁÓÔØ | 765 | Ñлова. Ранее, в базовом режиме (Fundamental mode), M-f и M-b воÑпринимали |
| 803 | ÓÌÏ×Á. òÁÎÅÅ, × ÂÁÚÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (Fundamental mode), M-f É M-b ÐÏÎÉÍÁÌÉ | 766 | апоÑтрофы как разделители Ñлов. |
| 804 | ÁÐÏÓÔÒÏÆÙ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ ÓÌÏ×. | 767 | |
| 805 | 768 | Как правило, оÑновные режимы производÑÑ‚ незначительные изменениÑ: | |
| 806 | ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÏÂÎÙÅ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: | 769 | большинÑтво команд "работает одинаково" в каждом из режимов, но их дейÑтвие |
| 807 | ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ËÏÍÁÎÄ "ÒÁÂÏÔÁÅÔ" ÏÄÉÎÁËÏ×Ï × ËÁÖÄÏÍ ÉÚ ÒÅÖÉÍÏ×, ÎÏ ÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ | 770 | отличаетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь мелочью. |
| 808 | ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÍÅÌÏÞØÀ. | 771 | |
| 809 | 772 | Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра документации о текущем оÑновном режиме, нажмите C-h m. | |
| 810 | äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, ÎÁÖÍÉÔÅ C-h m. | 773 | |
| 811 | 774 | >> ИÑпользуйте C-l C-l чтобы раÑположить Ñту Ñтроку вверху Ñкрана. | |
| 812 | >> éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-u C-v ÏÄÉÎ ÒÁÚ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ | 775 | >> Ðаберите C-h m, чтобы поÑмотреть Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Text-режима от базового. |
| 813 | ÂÌÉÖÅ Ë ×ÅÒÈÕ ÜËÒÁÎÁ. | 776 | >> Ðаберите C-x 1, чтобы убрать документацию Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· долой :) |
| 814 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-h m, ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÔÌÉÞÉÑ Text-ÒÅÖÉÍÁ ÏÔ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ. | 777 | |
| 815 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 1, ÞÔÏÂÙ ÕÂÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ Ó ÇÌÁÚ ÄÏÌÏÊ :) | 778 | ОÑновной режим называетÑÑ Ð¾Ñновным потому, что также ÑущеÑтвуют |
| 816 | 779 | дополнительные (minor) режимы. Дополнительные режимы не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ | |
| 817 | ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÔÁËÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ | 780 | альтернативами оÑновным, они только немного изменÑÑŽÑ‚ их поведение. Каждый |
| 818 | ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ, ÉÌÉ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÅ, (minor) ÒÅÖÉÍÙ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÒÅÖÉÍÙ | 781 | дополнительный режим включаетÑÑ/выключаетÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимо от других |
| 819 | ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÁÍÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ, ÏÎÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÍÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÑÀÔ ÉÈ | 782 | дополнительных режимов и незавиÑимо от вашего оÑновного режима. Ð’Ñ‹ можете |
| 820 | ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ. ëÁÖÄÙÊ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÁÅÔÓÑ/×ÙËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ | 783 | иÑпользовать оÑновной режим без дополнительных, или Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ комбинацией |
| 821 | ÏÔ ÄÒÕÇÉÈ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ× É ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ×ÁÛÅÇÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ. | 784 | неÑкольких дополнительных режимов. |
| 822 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÂÅÚ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ, ÉÌÉ Ó ÌÀÂÏÊ | 785 | |
| 823 | ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ×. | 786 | Один из дополнительных режимов очень полезен, оÑобенно Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ |
| 824 | 787 | текÑта -- Ñто режим Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Auto Fill mode). Когда Ñтот режим | |
| 825 | ïÄÉÎ ÉÚ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÞÅÎØ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ | 788 | включен, то Emacs автоматичеÑки разрывает Ñтроку между Ñловами в тех |
| 826 | ÔÅËÓÔÁ -- ÜÔÏ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ (Auto Fill mode). ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÒÅÖÉÍ | 789 | ÑлучаÑÑ…, когда вÑтавленный текÑÑ‚ делает Ñтроку Ñлишком длинной. |
| 827 | ×ËÌÀÞÅÎ, ÔÏ Emacs Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÚÒÙ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÍÉ × ÔÅÈ | 790 | |
| 828 | ÓÌÕÞÁÑÈ, ËÏÇÄÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÄÅÌÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÊ. | 791 | Ð’Ñ‹ можете включить режим автозаполнениÑ, набрав M-x auto-fill-mode<Return>. |
| 829 | 792 | Когда Ñтот режим включен, его можно выключить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ той же команды -- | |
| 830 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÎÁÂÒÁ× M-x auto fill mode<Return>. | 793 | M-x auto-fill-mode<Return>. ЕÑли режим включен, то Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° его |
| 831 | ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ, ÅÇÏ ÍÏÖÎÏ ×ÙËÌÀÞÉÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÔÏÊ ÖÅ ËÏÍÁÎÄÙ -- | 794 | выключит, еÑли выключен, то включит. Мы говорим что команда "переключает |
| 832 | M-x auto fill mode<Return>. åÓÌÉ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ, ÔÏ ÔÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÅÇÏ | 795 | режим". |
| 833 | ×ÙËÌÀÞÉÔ, ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎ, ÔÏ ×ËÌÀÞÉÔ. íÙ ÎÁÚÙ×ÁÅÍ ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÏÊ "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ | 796 | |
| 834 | ÒÅÖÉÍÁ". | 797 | >> Ðаберите M-x auto-fill-mode<Return>. Затем вводите Ñтроку из Ñлов "фыва " |
| 835 | 798 | пока не увидите, как она разделитÑÑ Ð½Ð° две Ñтроки. Ðти пробелы между | |
| 836 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ M-x auto fill mode<Return>. úÁÔÅÍ ××ÏÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÉÚ ÓÌÏ× "ÆÙ×Á " | 799 | Ñловами необходимы, потому что режим Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ Ñтроки |
| 837 | ÐÏËÁ ÎÅ Õ×ÉÄÉÔÅ, ËÁË ÏÎÁ ÒÁÚÄÅÌÉÔÓÑ ÎÁ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ. üÔÉ ÐÒÏÂÅÌÙ ÍÅÖÄÕ | 800 | только по пробелам. |
| 838 | ÓÌÏ×ÁÍÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ | 801 | |
| 839 | ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÐÒÏÂÅÌÁÍ. | 802 | Граница Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ равна 70-ти Ñимволам, но вы можете изменить ее |
| 840 | 803 | иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ C-x f. Ð’Ñ‹ должны задать границу в виде чиÑлового | |
| 841 | çÒÁÎÉÃÁ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÏ ÒÁ×ÎÁ 70-ÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ, ÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÅ | 804 | аргумента Ð´Ð»Ñ Ñтой команды. |
| 842 | ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ C-x f. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÇÒÁÎÉÃÕ × ×ÉÄÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ | 805 | |
| 843 | ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. | 806 | >> Введите C-x f Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ 20 (C-u 2 0 C-x f). |
| 844 | 807 | Затем введите какой-нибудь текÑÑ‚ и поÑмотрите как Emacs заполнÑет Ñтроки | |
| 845 | >> ÷×ÅÄÉÔÅ C-x f Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ 20 (C-u 2 0 C-x f). úÁÔÅÍ ××ÅÄÉÔÅ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ | 808 | по 20 Ñимволов в каждой. Верните значение границы равное 70 назад, |
| 846 | ÔÅËÓÔ É ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ËÁË Emacs ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÏ 20 ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ËÁÖÄÏÊ. | 809 | иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ C-x f. |
| 847 | ÷ÅÒÎÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ÒÁ×ÎÏÅ 70 ÎÁÚÁÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ C-x f. | 810 | |
| 848 | 811 | ЕÑли вы Ñделали Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñередине параграфа, то автозаполнение не | |
| 849 | åÓÌÉ ×Ù ÓÄÅÌÁÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ, ÔÏ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ | 812 | переформатирует текÑÑ‚ автоматичеÑки. |
| 850 | ÐÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ. þÔÏÂÙ ÐÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ, | 813 | Чтобы переформатировать параграф, наберите M-q (META-q), когда курÑор |
| 851 | ÎÁÂÅÒÉÔÅ M-q (META-q), ËÏÇÄÁ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ. | 814 | находитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ параграфа. |
| 852 | 815 | ||
| 853 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÁÒÁÇÒÁÆ, É ÎÁÖÍÉÔÅ M-q. | 816 | >> ПеремеÑтите курÑор в предыдущий параграф, и нажмите M-q. |
| 854 | 817 | ||
| 855 | 818 | ||
| 856 | * ðïéóë | 819 | * ПОИСК |
| 857 | ------- | 820 | ------- |
| 858 | 821 | ||
| 859 | Emacs ÕÍÅÅÔ ÉÓËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ (ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÓÌÏ×Á) ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ | 822 | Emacs умеет иÑкать Ñтроки (Ñтрока -- Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° Ñимволов) вперед или |
| 860 | ÎÁÚÁÄ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ. ðÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ -- ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ; ÏÎÁ | 823 | назад по текÑту. ПоиÑк Ñтроки -- Ñто команда Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора -- она |
| 861 | ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÔÏÞËÕ, ÇÄÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÉÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ. | 824 | перемещает курÑор в Ñледующую точку, где найдена иÑÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ñтрока. |
| 862 | 825 | ||
| 863 | ëÏÍÁÎÄÁ ÐÏÉÓËÁ Emacs ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÄÒÕÇÉÈ | 826 | Команда поиÑка в Emacs ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½ÐºÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹. Ðто означает, что поиÑк |
| 864 | ÒÅÄÁËÔÏÒÏ× ÔÅÍ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÉÎËÒÅÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ. üÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÐÏÉÓË ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ | 827 | проиÑходит по мере того, как вы набираете иÑкомую Ñтроку. |
| 865 | ÐÏ ÍÅÒÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ÎÁÂÉÒÁÅÔÅ ÉÓËÏÍÕÀ ÓÔÒÏËÕ. | 828 | |
| 866 | 829 | Команда, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Ðе | |
| 867 | ëÏÍÁÎÄÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑ ÐÏÉÓË ×ÐÅÒÅÄ -- C-s, Á C-r ÉÝÅÔ ÎÁÚÁÄ. ðïäïöäéôå! îÅ | 830 | нужно пробовать прÑмо ÑейчаÑ. |
| 868 | ÎÕÖÎÏ ÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ. | 831 | |
| 869 | 832 | Когда вы нажмете C-s, вы увидите Ñтроку "I-search", поÑвившуюÑÑ Ð² облаÑти | |
| 870 | ëÏÇÄÁ ×Ù ÎÁÖÍÅÔÅ C-s, ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ "I-search", ÐÏÑ×É×ÛÕÀÓÑ × ÏÂÌÁÓÔÉ ÜÈÁ. | 833 | Ñха. Вам ÑообщаетÑÑ, что Emacs ждет ввода Ñтроки, которую вы хотите найти. |
| 871 | ÷ÁÍ ÓÏÏÂÝÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ Emacs ÖÄÅÔ ××ÏÄÁ ÓÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÏÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÊÔÉ. | 834 | <Return> завершает поиÑк. |
| 872 | <Return> ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÐÏÉÓË. | 835 | |
| 873 | 836 | >> Теперь нажмите C-s Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° поиÑка. Медленно, по одной букве, набирайте | |
| 874 | >> ôÅÐÅÒØ ÎÁÖÍÉÔÅ C-s ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÐÏÉÓËÁ. íÅÄÌÅÎÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÊ ÂÕË×Å, ÎÁÂÉÒÁÊÔÅ | 837 | Ñлово 'курÑор', оÑтанавливаÑÑÑŒ поÑле каждой введенной буквы и замечаÑ, что |
| 875 | ÓÌÏ×Ï 'ËÕÒÓÏÒ', ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑÓØ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ××ÅÄÅÎÎÏÊ ÂÕË×Ù É ÚÁÍÅÞÁÑ, ÞÔÏ | 838 | проиÑходит Ñ ÐºÑƒÑ€Ñором. |
| 876 | ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ Ó ËÕÒÓÏÒÏÍ. | 839 | Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ нашли первое вхождение Ñлова "курÑор". |
| 877 | óÅÊÞÁÓ ×Ù ÎÁÛÌÉ ÐÅÒ×ÏÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á "ËÕÒÓÏÒ". | 840 | >> Ðажмите C-s Ñнова, чтобы найти Ñледующее вхождение Ñлова "курÑор". |
| 878 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-s ÓÎÏ×Á, ÞÔÏÂÙ ÎÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á "ËÕÒÓÏÒ". | 841 | >> Теперь нажмите <DEL> четыре раза и проÑледите за перемещениÑми курÑора. |
| 879 | >> ôÅÐÅÒØ ÎÁÖÍÉÔÅ <Delback> ÞÅÔÙÒÅ ÒÁÚÁ É ÐÒÏÓÌÅÄÉÔÅ ÚÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ. | 842 | >> Ðажмите <Return> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка. |
| 880 | >> îÁÖÍÉÔÅ <Return> ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ. | 843 | |
| 881 | 844 | Ð’Ñ‹ заметили, что произошло? Emacs в режиме инкрементального поиÑка пыталÑÑ | |
| 882 | ÷Ù ÚÁÍÅÔÉÌÉ, ÞÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÌÏ? Emacs × ÒÅÖÉÍÅ ÉÎËÒÅÍÅÎÔÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ ÐÙÔÁÌÓÑ | 845 | переходить к Ñтрокам, Ñовпадающим Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ вами Ñтрокой. Чтобы перейти |
| 883 | ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ Ë ÓÔÒÏËÁÍ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÍ Ó ÎÁÂÉÒÁÅÍÏÊ ×ÁÍÉ ÓÔÒÏËÏÊ, ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÑ ÉÈ. | 846 | к Ñледующему вхождению Ñлова 'курÑор', проÑто нажмите C-s Ñнова. ЕÑли больше |
| 884 | þÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÀ ÓÌÏ×Á 'ËÕÒÓÏÒ', ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ C-s | 847 | нет вхождений, то Emacs издаÑÑ‚ звуковой Ñигнал и Ñообщит, что ваш поиÑк не |
| 885 | ÓÎÏ×Á. åÓÌÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÔÏ Emacs ÉÚÄÁÓÔ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É | 848 | удалÑÑ ("failing"), C-g также завершает поиÑк. |
| 886 | ÓÏÏÂÝÉÔ, ÞÔÏ ×ÁÛ ÐÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ ("failing"), C-g ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÏÔÍÅÎÉÔØ | 849 | |
| 887 | ÐÏÉÓË. | 850 | ЕÑли вы во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð½ÐºÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка нажмете <DEL>, то поиÑк "вернетÑÑ" |
| 888 | 851 | к предыдущему найденному меÑту. ЕÑли вы наберете <DEL> Ñразу поÑле того как | |
| 889 | úáíåþáîéå: îÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ××ÏÄ C-x C-s ÚÁÂÌÏËÉÒÕÅÔ ÜËÒÁÎ, ÔÁË ÞÔÏ ×Ù | 852 | вы нажали C-s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñледующей позиции, то <DEL> перемеÑтит к |
| 890 | ÎÅ Õ×ÉÄÉÔÅ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ×Ù×ÏÄÁ Emacs'Á. ôÁËÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ | 853 | предыдущему вхождению. ЕÑли предыдущей позиции не было, то <DEL> удалит |
| 891 | ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÉÍÅÅÔ "ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔØ", ÉÍÅÎÕÅÍÕÀ "flow control", | 854 | поÑледний Ñимвол в Ñтроке поиÑка. Ðапример, предположим, что вы набрали "к", |
| 892 | ÐÅÒÅÈ×ÁÔÙ×ÁÀÝÕÀ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ C-s É ÎÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÝÕÀ ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ Ë Emacs'Õ. äÌÑ | 855 | поиÑк перейдет к первому вхождению Ñимвола "к". Теперь, еÑли вы наберете |
| 893 | ÓÎÑÔÉÑ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÜËÒÁÎÁ ÎÁÖÍÉÔÅ C-q. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÒÁÚÄÅÌÕ "Spontaneous | 856 | "у", курÑор перейдет к первому вхождению "ку". Ðажатие <DEL> удалит Ñимвол |
| 894 | Entry to Incremental Search" ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á Emacs, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ Ï ÔÏÍ, ËÁË | 857 | "у" из Ñтроки поиÑка, и курÑор вернетÑÑ Ðº первому вхождению "к". |
| 895 | ÂÏÒÏÔØÓÑ Ó ÜÔÏÊ "ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔØÀ". | 858 | |
| 896 | 859 | ЕÑли вы во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка введете control- или meta- Ñочетание клавиш (за | |
| 897 | åÓÌÉ ×Ù ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÎËÒÅÍÅÎÔÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ ÎÁÖÍÅÔÅ <Delback>, ÔÏ ×Ù ÚÁÍÅÔÉÔÅ, | 860 | некоторыми иÑключениÑми, например, такими, как C-s и C-r, которые имеют |
| 898 | ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ÉÓËÏÍÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÕÄÁÌÉÌÓÑ, É ÐÏÉÓË ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë | 861 | Ñпециальное значение в поиÑке), то поиÑк прекратитÑÑ. |
| 899 | ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÁÊÄÅÎÎÏÍÕ ÍÅÓÔÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÍ, ÞÔÏ ×Ù ÎÁÂÒÁÌÉ "Ë", | 862 | |
| 900 | ÐÏÉÓË ÐÅÒÅÊÄÅÔ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÀ ÓÉÍ×ÏÌÁ "Ë". ôÅÐÅÒØ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁÂÅÒÅÔÅ | 863 | C-s начинает поиÑк и ищет любые Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñкомой Ñтроки ПОСЛЕ текущей |
| 901 | "Õ", ËÕÒÓÏÒ ÐÅÒÅÊÄÅÔ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÀ "ËÕ". îÁÖÁÔÉÅ <Delback> ÕÄÁÌÉÔ | 864 | позиции курÑора. ЕÑли вы хотите найти что-то ранее в текÑте, то нажмите |
| 902 | ÓÉÍ×ÏÌ "Õ" ÉÚ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÉÓËÁ, É ËÕÒÓÏÒ ×ÅÒÎÅÔÓÑ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÀ "Ë". | 865 | C-r. Ð’Ñе, что мы говорили о C-s, применимо и к C-r, только C-r ищет в |
| 903 | 866 | противоположном направлении. | |
| 904 | åÓÌÉ ×Ù ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÏÉÓËÁ ××ÅÄÅÔÅ control- ÉÌÉ meta- ÓÉÍ×ÏÌ (ÚÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ | 867 | |
| 905 | ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑÍÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÔÁËÉÍÉ, ËÁË ÓÉÍ×ÏÌÙ C-s É C-r, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÞÉÎÁÀÔ | 868 | |
| 906 | ÐÏÉÓË), ÔÏ ÐÏÉÓË ÐÒÅËÒÁÔÉÔÓÑ. | 869 | * МÐОЖЕСТВО ОКОР(MULTIPLE WINDOWS) |
| 907 | |||
| 908 | C-s ÎÁÞÉÎÁÅÔ ÐÏÉÓË É ÉÝÅÔ ÌÀÂÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÉÓËÏÍÏÊ ÓÔÒÏËÉ ðïóìå ÔÅËÕÝÅÊ | ||
| 909 | ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÊÔÉ ÞÔÏ-ÔÏ ÒÁÎÅÅ × ÔÅËÓÔÅ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ | ||
| 910 | C-r. ÷ÓÅ, ÞÔÏ ÍÙ ÇÏ×ÏÒÉÌÉ Ï C-s, ÐÒÉÍÅÎÉÍÏ É Ë C-r, ÔÏÌØËÏ C-r ÉÝÅÔ × | ||
| 911 | ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ. | ||
| 912 | |||
| 913 | |||
| 914 | * íîïöåóô÷ï ïëïî (MULTIPLE WINDOWS) | ||
| 915 | ----------------------------------- | 870 | ----------------------------------- |
| 916 | 871 | ||
| 917 | ïÄÎÏÊ ÉÚ ÐÒÉÑÔÎÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÅÊ Emacs'Á Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÏ, ÞÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ | 872 | Одной из приÑтных возможноÑтей Emacs ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð¾, что вы можете одновременно |
| 918 | ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏËÏÎ. | 873 | отображать на Ñкране неÑколько окон. (Заметьте, что Emacs иÑпользует термин |
| 874 | "фрейм" (frame), опиÑанный в Ñледующем разделе, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что другие | ||
| 875 | Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ окна. Ð’ РуководÑтве Emacs имеетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¹ глоÑÑарий). | ||
| 919 | 876 | ||
| 920 | >> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ É ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-u 0 C-l (ÜÔÏ CONTROL-L, Á | 877 | >> ПеремеÑтите курÑор на Ñту Ñтроку и наберите C-l C-l. |
| 921 | ÎÅ CONTROL-1). | ||
| 922 | 878 | ||
| 923 | >> ôÅÐÅÒØ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x 2, ÞÔÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔ ÜËÒÁÎ ÎÁ Ä×Á ÏËÎÁ. | 879 | >> Теперь наберите C-x 2, что разделит Ñкран на два окна. |
| 924 | ïÂÁ ÏËÎÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔ ÕÞÅÂÎÉË. ëÕÒÓÏÒ ÏÓÔÁÌÓÑ × ×ÅÒÈÎÅÍ ÏËÎÅ. | 880 | Оба окна отображают учебник. КурÑор оÑталÑÑ Ð² верхнем окне. |
| 925 | 881 | ||
| 926 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-M-v ÄÌÑ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ. | 882 | >> Ðажмите C-M-v Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ¸ нижнего окна. |
| 927 | (ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÁÓÔÏÑÝÅÊ ËÎÏÐËÉ META (Alt), ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC> C-v.) | 883 | (еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ клавиши META (Alt), то нажмите <ESC> C-v.) |
| 928 | 884 | ||
| 929 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-x o ("o" ÏÔ ÓÌÏ×Á "other" -- ÄÒÕÇÏÅ) ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ × | 885 | >> Ðажмите C-x o ("o" от Ñлова "other" -- другое) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора в |
| 930 | ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ. | 886 | нижнее окно. |
| 931 | >> éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-v É M-v × ÎÉÖÎÅÍ ÏËÎÅ, ÄÌÑ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÔÅËÓÔÁ. | 887 | >> ИÑпользуйте C-v и M-v в нижнем окне, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ¸ текÑта. |
| 932 | ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅ ÞÔÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ × ×ÅÒÈÎÅÍ ÏËÎÅ. | 888 | Продолжите чтение Ñтой инÑтрукции в верхнем окне. |
| 933 | 889 | ||
| 934 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-x o ÓÎÏ×Á, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÚÁÄ × ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ. | 890 | >> Снова нажмите C-x o, чтобы перемеÑтить курÑор назад в верхнее окно. |
| 935 | ëÕÒÓÏÒ × ×ÅÒÈÎÅÍ ÏËÎÅ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÂÙÌ ÄÏ ÔÏÇÏ. | 891 | КурÑор в верхнем окне там же, где и был до того. |
| 936 | 892 | ||
| 937 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÏËÎÁÍÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-x o. ëÁÖÄÏÅ | 893 | Ð’Ñ‹ можете продолжать иÑпользовать C-x o Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ окнами. |
| 938 | ÏËÎÏ ÈÒÁÎÉÔ Ó×ÏÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ. ÷ÓÅ | 894 | "Выбранное окно", где производитÑÑ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ -- Ñто окно Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ |
| 939 | ÏÂÙÞÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉÍÅÎÑÀÔÓÑ Ë ÏËÎÕ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔÓÑ | 895 | курÑором, который мигает когда вы не набираете текÑÑ‚. ОÑтальные окна |
| 940 | ËÕÒÓÏÒ. íÙ ÎÁÚÙ×ÁÅÍ ÜÔÏ ÏËÎÏ "×ÙÂÒÁÎÎÙÍ" ("selected window"). | 896 | ÑохранÑÑŽÑ‚ ÑобÑтвенные позиции курÑора. ЕÑли вы иÑпользуете Emacs в |
| 897 | графичеÑкой Ñреде, то Ñти курÑоры будут отображатьÑÑ ÐºÐ°Ðº немигающие полые | ||
| 898 | прÑмоугольники. | ||
| 941 | 899 | ||
| 942 | ëÏÍÁÎÄÁ C-M-v ÏÞÅÎØ ÕÄÏÂÎÁ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÔÅËÓÔ × ÏÄÎÏÍ ÏËÎÅ, Á | 900 | Команда C-M-v очень удобна, когда вы редактируете текÑÑ‚ в одном окне, а |
| 943 | ×ÔÏÒÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ | 901 | второе иÑпользуете в качеÑтве Ñправочника. С помощью C-M-v вы можете |
| 944 | ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×Ï ×ÔÏÒÏÍ, | 902 | прокручивать текÑÑ‚ в другом окне не Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ окна. |
| 945 | ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-M-v. | ||
| 946 | 903 | ||
| 947 | C-M-v -- ÐÒÉÍÅÒ CONTROL-META ÓÉÍ×ÏÌÁ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ËÎÏÐËÁ META | 904 | C-M-v -- пример CONTROL-META ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть клавиша META |
| 948 | (ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÍÅÞÅÎÎÁÑ ËÁË Alt), ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÂÒÁÔØ C-M-v, ÎÁÖÁ× ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ | 905 | (или Alt), то вы можете набрать C-M-v, нажав одновременно CONTROL и META и, |
| 949 | CONTROL É META É, ÎÅ ÏÔÐÕÓËÁÑ ÉÈ, ÎÁÖÁÔØ v. îÅ ×ÁÖÎÏ, ËÁËÁÑ ÉÚ ËÌÁ×ÉÛ, CONTROL | 906 | не отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ…, нажать v. Ðе важно, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· клавиш, CONTROL или META, будет |
| 950 | ÉÌÉ META, ÂÕÄÅÔ ÎÁÖÁÔÁ ÐÅÒ×ÏÊ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÂÅ ÜÔÉ ËÎÏÐËÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÀÔ ÔÉÐ | 907 | нажата первой, поÑкольку обе Ñти клавиши изменÑÑŽÑ‚ набираемый вами Ñимвол. |
| 951 | ÓÉÍ×ÏÌÁ. | ||
| 952 | 908 | ||
| 953 | åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÁÓÔÏÑÝÅÊ ËÎÏÐËÉ META, É ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ <ESC>, ÔÏ | 909 | ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ клавиши META, и вмеÑто нее вы иÑпользуете <ESC>, то порÑдок |
| 954 | ÐÏÒÑÄÏË ÉÈ ÎÁÖÁÔÉÑ ×ÁÖÅÎ: ÓÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ <ESC>, Á ÚÁÔÅÍ CTRL-v; | 910 | Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½: Ñначала вы должны нажать <ESC>, а затем CTRL-v, поÑкольку |
| 955 | CONTROL-<ESC> v ÎÅ ÓÒÁÂÏÔÁÅÔ. üÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ <ESC> ÉÍÅÅÔ | 911 | CONTROL-<ESC> v не будет работать. Ðто проиÑходит потому, что <ESC> Ñама |
| 956 | Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ -- ÜÔÏ ÎÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÀÝÁÑ ËÎÏÐËÁ. | 912 | ÑвлÑетÑÑ Ñимволом, а не модифицирующей клавишей. |
| 957 | 913 | ||
| 958 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-x 1 (× ×ÅÒÈÎÅÍ ÏËÎÅ), ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÁ×ÉÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ. | 914 | >> Ðажмите C-x 1 (в верхнем окне), чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ нижнего окна. |
| 915 | |||
| 916 | (ЕÑли бы вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы бы избавилиÑÑŒ от верхнего. | ||
| 917 | Понимайте Ñту команду как "ОÑтавить только одно окно -- то, в котором Ñ | ||
| 918 | ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ"). | ||
| 919 | |||
| 920 | Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. ЕÑли вы | ||
| 921 | иÑпользуете C-x C-f, чтобы открыть файл в одном окне, другое оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ· | ||
| 922 | изменениÑ. Ð’Ñ‹ можете незавиÑимо открывать файлы в каждом окне. | ||
| 923 | |||
| 924 | ЕÑть и другой путь иÑпользовать два окна, отображающих разные файлы: | ||
| 925 | |||
| 926 | >> Ðаберите C-x 4 C-f, и введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из ваших файлов. Завершите ввод | ||
| 927 | нажатием <Return>. Заметьте, что выбранный файл поÑвилÑÑ Ð² нижнем окне. | ||
| 928 | КурÑор перешел туда же. | ||
| 929 | |||
| 930 | >> Ðаберите C-x o, чтобы вернутьÑÑ Ð² верхнее окно, и затем C-x 1, чтобы | ||
| 931 | удалить нижнее окно. | ||
| 932 | |||
| 933 | |||
| 934 | * МÐОЖЕСТВО ФРЕЙМОВ (MULTIPLE FRAMES) | ||
| 935 | ------------------------------------- | ||
| 959 | 936 | ||
| 960 | (åÓÌÉ ÂÙ ×Ù ÎÁÖÁÌÉ C-x 1 × ÎÉÖÎÅÍ ÏËÎÅ, ÔÏ ×Ù ÂÙ ÉÚÂÁ×ÉÌÉÓØ ÏÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ. | 937 | Emacs также может Ñоздавать множеÑтво "фреймов" (frames). Фрейм -- Ñто то, |
| 961 | ðÏÎÉÍÁÊÔÅ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ËÁË "ïÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ -- ÔÏ, × ËÏÔÏÒÏÍ Ñ | 938 | что мы называем коллекцией окон, вмеÑте Ñо Ñтрокой меню, полоÑами прокрутки, |
| 962 | ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÈÏÖÕÓØ"). | 939 | облаÑтью Ñхо, и Ñ‚.д. Ðа графичеÑких диÑплеÑÑ…, то что в Emacs называетÑÑ |
| 940 | "фрейм", большинÑтво других приложений называют "окно". Ð’ графичеÑкой Ñреде | ||
| 941 | одновременно может быть отображено неÑколько фреймов. Рна текÑтовых | ||
| 942 | терминалах, может быть показан только один фрейм в конкретный момент | ||
| 943 | времени. | ||
| 963 | 944 | ||
| 964 | ÷ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÂÕÆÅÒ × ÏÂÏÉÈ ÏËÎÁÈ. åÓÌÉ ×Ù | 945 | >> Ðаберите M-x make-frame <Return>. |
| 965 | ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ C-x C-f, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ × ÏÄÎÏÍ ÏËÎÅ, ÄÒÕÇÏÅ ÏÓÔÁÎÅÔÓÑ ÂÅÚ | 946 | Ð’Ñ‹ увидите что новый фрейм поÑвилÑÑ Ð½Ð° Ñкране. |
| 966 | ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÖÄÏÍ ÏËÎÅ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ. | ||
| 967 | 947 | ||
| 968 | åÓÔØ É ÄÒÕÇÏÊ ÐÕÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÏËÎÁ, ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÝÉÈ ÒÁÚÎÙÅ ÆÁÊÌÙ: | 948 | Ð’ новом фрейме вы можете делать вÑе то же Ñамое что и в оригинальном |
| 949 | фрейме. Между ними нет оÑобых отличий. | ||
| 969 | 950 | ||
| 970 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 4 C-f, É ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ×ÁÛÉÈ ÆÁÊÌÏ×. úÁ×ÅÒÛÉÔÅ ××ÏÄ | 951 | >> Ðаберите M-x delete-frame <Return>. |
| 971 | ÎÁÖÁÔÉÅÍ <Return>. úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ × ÎÉÖÎÅÍ ÏËÎÅ. | 952 | Ðта команда удалит текущий фрейм. |
| 972 | ëÕÒÓÏÒ ÐÅÒÅÛÅÌ ÔÕÄÁ ÖÅ. | ||
| 973 | 953 | ||
| 974 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x o, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ, É ÚÁÔÅÍ C-x 1, ÞÔÏÂÙ | 954 | Ð’Ñ‹ также можете удалить фрейм иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñтандартные методы вашей графичеÑкой |
| 975 | ÕÄÁÌÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ. | 955 | Ñреды (чаÑто путем Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ "X" в верхней чаÑти фрейма). ЕÑли вы |
| 956 | таким ÑпоÑобом удалите поÑледний имеющийÑÑ Ñ„Ñ€ÐµÐ¹Ð¼ Emacs, то Ñто приведет к | ||
| 957 | завершению работы Emacs. | ||
| 976 | 958 | ||
| 977 | 959 | ||
| 978 | * òåëõòóé÷îùå õòï÷îé òåäáëôéòï÷áîéñ (RECURSIVE EDITING LEVELS) | 960 | * РЕКУРСИВÐЫЕ УРОВÐИ РЕДÐКТИРОВÐÐИЯ (RECURSIVE EDITING LEVELS) |
| 979 | -------------------------------------------------------------- | 961 | -------------------------------------------------------------- |
| 980 | 962 | ||
| 981 | éÎÏÇÄÁ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÐÁÄÁÔØ × ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ | 963 | Иногда вы будете попадать в так называемые "рекурÑивные уровни |
| 982 | ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ". îÁ ÜÔÏ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÓÔÒÏËÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ, | 964 | редактированиÑ". Ðа Ñто указывают прÑмоугольные Ñкобки в Ñтроке ÑоÑтоÑниÑ, |
| 983 | ÏËÒÕÖÁÀÝÉÅ ÏÂÙÞÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ×ÏËÒÕÇ ÉÍÅÎÉ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ×Ù | 965 | окружающие обычные Ñкобки вокруг имени оÑновного режима. Ðапример, вы |
| 984 | Õ×ÉÄÉÔÅ [(Fundamental)] ×ÍÅÓÔÏ (Fundamental). | 966 | увидите [(Fundamental)] вмеÑто (Fundamental). |
| 985 | 967 | ||
| 986 | þÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC> <ESC> | 968 | Чтобы выйти из рекурÑивных уровней редактированиÑ, нажмите <ESC> <ESC> |
| 987 | <ESC>. üÔÏ ÍÎÏÇÏÃÅÌÅ×ÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ "×ÙÈÏÄÁ". ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÅ | 969 | <ESC>. Ðто Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° "выхода". Ð’Ñ‹ также можете иÑпользовать ее |
| 988 | ËÁË ÄÌÑ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ ÌÉÛÎÉÈ ÏËÏÎ, ÔÁË É ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÁ. | 970 | как Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ… окон, так и Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из мини-буфера. |
| 989 | 971 | ||
| 990 | >> îÁÖÍÉÔÅ M-x, ÞÔÏÂÙ ÐÏÐÁÓÔØ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒ, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC> <ESC> | 972 | >> Ðажмите M-x, чтобы попаÑть в мини-буфер, а затем нажмите <ESC> <ESC> |
| 991 | <ESC>, ÞÔÏÂÙ ÐÏËÉÎÕÔØ ÅÇÏ. | 973 | <ESC>, чтобы покинуть его. |
| 992 | 974 | ||
| 993 | ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-g ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ | 975 | Ð’Ñ‹ не можете иÑпользовать C-g Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из рекурÑивных уровней |
| 994 | ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. üÔÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ C-g ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ËÏÍÁÎÄ É | 976 | редактированиÑ. Ðто потому, что C-g иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ команд и |
| 995 | ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÷îõôòé ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. | 977 | аргументов Ð’ÐУТРИ рекурÑивных уровней редактированиÑ. |
| 996 | 978 | ||
| 997 | 979 | ||
| 998 | * ëáë ðïìõþéôø äïðïìîéôåìøîõà ðïíïýø | 980 | * КÐК ПОЛУЧИТЬ ДОПОЛÐИТЕЛЬÐУЮ ПОМОЩЬ |
| 999 | ------------------------------------ | 981 | ------------------------------------ |
| 1000 | 982 | ||
| 1001 | ÷ ÜÔÏÍ ÕÞÅÂÎÉËÅ ÍÙ ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÓÎÁÂÄÉÔØ ×ÁÓ ÔÏÌØËÏ ÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ËÏÔÏÒÁÑ | 983 | Ð’ Ñтом учебнике мы попыталиÑÑŒ Ñнабдить Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточной информацией Ð´Ð»Ñ |
| 1002 | ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÞÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Emacs'ÏÍ. ÷ Emacs'Å ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ× É | 984 | начала иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Emacs. Ð’ Emacs очень много разной функциональноÑти, и |
| 1003 | ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÅÊ, É ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÜÔÏ ÚÄÅÓØ ÎÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÏÚÍÏÖÎÙÍ. | 985 | предÑтавить вÑе Ñто здеÑÑŒ не предÑтавлÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼. Однако, возможно вы |
| 1004 | ïÄÎÁËÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÕÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÈ Emacs'Á. Emacs | 986 | захотите узнать больше о возможноÑÑ‚ÑÑ… Emacs. Emacs предоÑтавлÑет команды |
| 1005 | ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÁÈ Emacs. üÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ | 987 | Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ о командах Emacs. Ð’Ñе команды "Ñправки" (help) |
| 1006 | "ÓÐÒÁ×ËÉ" ("help") ×ÓÅ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ CONTROL-h, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ | 988 | начинаютÑÑ Ñ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ CONTROL-h, который ÑвлÑетÑÑ "Ñимволом Ñправки". |
| 1007 | "ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÐÏÍÏÝÉ". | ||
| 1008 | 989 | ||
| 1009 | þÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÓÐÒÁ×ËÉ, ÎÁÖÍÉÔÅ C-h, É ÚÁÔÅÍ -- ÓÉÍ×ÏÌ, ËÏÔÏÒÙÊ | 990 | Чтобы иÑпользовать Ñправку, нажмите C-h, а затем -- Ñимвол, который |
| 1010 | ÒÁÓÓËÁÖÅÔ, ËÁËÏÊ ÉÍÅÎÎÏ ×ÉÄ ÓÐÒÁ×ËÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ. åÓÌÉ ×Ù | 991 | раÑÑкажет, какой именно вид Ñправки вы хотите получить. ЕÑли вы |
| 1011 | äåêóô÷éôåìøîï ÒÁÓÔÅÒÑÌÉÓØ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-h ?, É Emacs ÒÁÓÓËÁÖÅÔ ×ÁÍ Ï ÔÏÍ, | 992 | ДЕЙСТВИТЕЛЬÐО раÑтерÑлиÑÑŒ, наберите C-h ?, и Emacs раÑÑкажет вам о том, |
| 1012 | ËÁËÕÀ ÓÐÒÁ×ËÕ ÏÎ ÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ. åÓÌÉ ×Ù ÎÁÖÁÌÉ C-h É ÐÅÒÅÄÕÍÁÌÉ | 993 | какую Ñправку он может вам предоÑтавить. ЕÑли вы нажали C-h и передумали |
| 1013 | ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ë ÓÐÒÁ×ËÅ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ C-g, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ. | 994 | обращатьÑÑ Ðº Ñправке, то проÑто нажмите C-g, чтобы отменить Ñту команду. |
| 1014 | 995 | ||
| 1015 | (ëÏÅ-ÇÄÅ ÐÅÒÅÎÁÚÎÁÞÁÀÔ ÓÉÍ×ÏÌ C-h. òÅÁÌØÎÏÊ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ × ÜÔÏÍ ÎÅÔ, É | 996 | (ЕÑли C-h не отображает Ñправку внизу Ñкрана, то попробуйте вмеÑто Ñтого |
| 1016 | ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÔÁË, ÔÏ ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ. ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ, | 997 | нажать клавишу F1 или набрать M-x help RET). |
| 1017 | ÅÓÌÉ C-h ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÍÏÝÉ ×ÎÉÚÕ ÜËÒÁÎÁ, ÔÏ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ | ||
| 1018 | ÜÔÏÇÏ ÎÁÖÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ F1 ÉÌÉ ÎÁÂÒÁÔØ M-x help RET). | ||
| 1019 | 998 | ||
| 1020 | ïÄÎÁ ÉÚ ÓÁÍÙÈ ÇÌÁ×ÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ ÓÐÒÁ×ËÉ -- C-h c. îÁÖÍÉÔÅ C-h, Á ÚÁÔÅÍ c É | 999 | Одна из Ñамых главных функций Ñправки -- C-h c. Ðажмите C-h, а затем c и |
| 1021 | ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ, É Emacs ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ ËÒÁÔËÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ | 1000 | Ñимвол команды или поÑледовательноÑть, и Emacs отобразит краткое опиÑание |
| 1022 | ÎÁÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. | 1001 | набранной команды. |
| 1023 | 1002 | ||
| 1024 | >> îÁÖÍÉÔÅ C-h c C-p. | 1003 | >> Ðажмите C-h c C-p. |
| 1025 | 1004 | ||
| 1026 | óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁË: | 1005 | Сообщение должно выглÑдеть примерно так: |
| 1027 | 1006 | ||
| 1028 | C-p runs the command previous-line | 1007 | C-p runs the command previous-line |
| 1029 | (C-p ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ previous-line {ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ-ÓÔÒÏËÁ}) | 1008 | (C-p выполнÑет команду previous-line {Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока}) |
| 1030 | 1009 | ||
| 1031 | ÷ÁÍ ÓÏÏÂÝÁÀÔ "ÉÍÑ ÆÕÎËÃÉÉ". éÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÄÌÑ | 1010 | Вам Ñообщают "Ð¸Ð¼Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸". ПоÑкольку имена функций выбраны так, чтобы |
| 1032 | ÎÁÓÔÒÏÊËÉ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ Emacs. éÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ ×ÙÂÒÁÎÙ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ | 1011 | показать, что именно команда делает, то они могут Ñлужить короткой |
| 1033 | ÉÍÅÎÎÏ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÅÌÁÅÔ, Á ÔÁËÖÅ ÏÎÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÜÔÏÊ ËÒÁÔËÏÊ | 1012 | документацией -- доÑтаточно чтобы напомнить вам об уже выученных командах. |
| 1034 | ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÌÅÇÞÅ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÕÖÅ ×ÙÕÞÅÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ. | ||
| 1035 | 1013 | ||
| 1036 | íÎÏÇÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ, ÔÁËÉÅ ËÁË C-x C-s É (ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÎÏÐËÉ | 1014 | МногоÑимвольные ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ, такие как C-x C-s и (еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ клавиши |
| 1037 | META ÉÌÉ EDIT ÉÌÉ ALT) <ESC> v ÔÁËÖÅ ÂÕÄÕÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÒÁ×ËÉ Ó | 1015 | META или EDIT или ALT) <ESC> v также будут доÑтупны Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñправки Ñ |
| 1038 | ÐÏÍÏÝØÀ C-h c. | 1016 | помощью C-h c. |
| 1039 | 1017 | ||
| 1040 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-h k ×ÍÅÓÔÏ C-h c. | 1018 | Ð’Ñ‹ можете получить больше информации о Ñочетании клавиш иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ C-h k вмеÑто C-h c. |
| 1041 | 1019 | ||
| 1042 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-h k C-p. | 1020 | >> Ðаберите C-h k C-p. |
| 1043 | 1021 | ||
| 1044 | ÷Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÆÕÎËÃÉÉ, Á ÔÁËÖÅ ÅÅ ÉÍÑ, × ÏÔÄÅÌØÎÏÍ ÏËÎÅ Emacs. ëÏÇÄÁ | 1022 | Ð’ отдельном окне Emacs вы увидите опиÑание функции, а также ее имÑ. Когда вы |
| 1045 | ×Ù ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅ ÞÔÅÎÉÅ, ÎÁÖÍÉÔÅ C-x 1, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÁ×ÉÔØÓÑ ÏÔ ÔÅËÓÔÁ ÓÐÒÁ×ËÉ. | 1023 | завершите чтение, нажмите C-x 1, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ окна Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтом Ñправки. |
| 1046 | îÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÎÁÖÉÍÁÔØ C-x 1 ÓÒÁÚÕ: ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ | 1024 | Ðе обÑзательно нажимать C-x 1 Ñразу: вы можете Ñначала выполнить какие-либо |
| 1047 | ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ ÓÐÒÁ×ËÉ, É ÔÏÌØËÏ ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÁÔØ | 1025 | Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра текÑта Ñправки, и только затем нажать |
| 1048 | C-x 1. | 1026 | C-x 1. |
| 1049 | 1027 | ||
| 1050 | åÓÔØ ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÏÌÅÚÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÞÅÒÅÚ C-h: | 1028 | ЕÑть еще неÑколько полезных функций, доÑтупных через C-h: |
| 1051 | 1029 | ||
| 1052 | C-h f ïÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ. ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÂÒÁÔØ ÉÍÑ ÆÕÎËÃÉÉ. | 1030 | C-h f ОпиÑывает функцию. Вам необходимо набрать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸. |
| 1053 | 1031 | ||
| 1054 | >> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÁÂÒÁÔØ C-h f previous-line<Return>. | 1032 | >> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>. |
| 1055 | üÔÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Emacs Ï ÆÕÎËÃÉÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ | 1033 | Ðто отобразит информацию Emacs о функции, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ |
| 1056 | C-p. | 1034 | C-p. |
| 1057 | 1035 | ||
| 1058 | áÎÁÌÏÇÉÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ C-h v ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ Ï ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ | 1036 | ÐÐ½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° C-h v отображает документацию о переменных, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ðµ, |
| 1059 | ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÑ Emacs. ÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÎÁÂÒÁÔØ | 1037 | значение которых вы можете изменить Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Emacs. Вам нужно |
| 1060 | ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ËÏÇÄÁ Emacs ÚÁÐÒÏÓÉÔ ÅÇÏ. | 1038 | набрать Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹, когда Emacs запроÑит его. |
| 1061 | 1039 | ||
| 1062 | C-h a (Apropos Command). ÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï É Emacs ÐÏËÁÖÅÔ ×ÁÍ | 1040 | C-h a (Command Apropos). Введите ключевое Ñлово и Emacs покажет вам |
| 1063 | ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ É ÆÕÎËÃÉÊ, ÉÍÅÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï. | 1041 | ÑпиÑок вÑех команд и функций, имена которых Ñодержат Ñто Ñлово. |
| 1064 | äÌÑ ËÏÍÁÎÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÞÅÒÅÚ Meta-x, Emacs | 1042 | Ðти команды могут быть запущены Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Meta-x. |
| 1065 | ÐÏËÁÖÅÔ ÓÌÏ×Ï "Command" ÓÌÅ×Á ÏÔ ÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÑ, Á ÔÁËÖÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, | 1043 | Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… команд, Ñта команда также покажет поÑледовательноÑти |
| 1066 | ËÏÔÏÒÙÅ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÙÚÙ×ÁÀÔ. | 1044 | клавиш которые могут иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… запуÑка. |
| 1067 | 1045 | ||
| 1068 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-h a file<Return>. | 1046 | >> Ðаберите C-h a file<Return>. |
| 1069 | 1047 | ||
| 1070 | üÔÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ M-x, Õ ËÏÔÏÒÙÈ × ÉÍÅÎÁÈ | 1048 | Ðто отобразит в другом окне ÑпиÑок вÑех команд M-x, у которых в именах |
| 1071 | ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÓÌÏ×Ï "file". ôÁËÖÅ × ÓÐÉÓËÅ ËÒÏÍÅ ÔÁËÉÈ ËÏÍÁÎÄ, ËÁË find-file, | 1049 | ÑодержитÑÑ Ñлово "file". Также в ÑпиÑке кроме таких команд, как find-file, |
| 1072 | ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ, ÔÁËÉÅ ËÁË C-x C-f. | 1050 | вы увидите ÑоответÑтвующие Ñимвольные команды, такие как C-x C-f. |
| 1073 | 1051 | ||
| 1074 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-M-v ÄÌÑ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÏËÎÁ ÓÐÒÁ×ËÉ. ÷ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÜÔÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ. | 1052 | >> Ðаберите C-M-v Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ¸ окна Ñправки. Выполните Ñто неÑколько раз. |
| 1075 | 1053 | ||
| 1076 | >> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 1 ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÏËÎÁ ÓÐÒÁ×ËÉ. | 1054 | >> Ðаберите C-x 1 Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° Ñправки. |
| 1077 | 1055 | ||
| 1078 | C-h i þÉÔÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á (ËÏÍÁÎÄÁ Info). üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ | 1056 | C-h i Читать интерактивные руководÑтва (команда Info). Ðта команда |
| 1079 | ÐÅÒÅÈÏÄÉÔ × ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ `*info*', ÇÄÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ | 1057 | переходит в Ñпециальный буфер Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ `*info*', где вы можете |
| 1080 | ÞÉÔÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÄÌÑ ÐÁËÅÔÏ×, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ × ×ÁÛÅÊ | 1058 | читать интерактивные руководÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð², уÑтановленных в вашей |
| 1081 | ÓÉÓÔÅÍÅ. îÁÂÅÒÉÔÅ m emacs <Return> ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ | 1059 | ÑиÑтеме. Ðаберите m emacs <Return> Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ñтва по |
| 1082 | Emacs. åÓÌÉ ×Ù ÎÉËÏÇÄÁ ÒÁÎÅÅ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉ Info, ÔÏ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ? É | 1060 | Emacs. ЕÑли вы никогда ранее не иÑпользовали Info, то наберите ? и |
| 1083 | Emacs ÏÔËÒÏÅÔ ÕÞÅÂÎÉË ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍ ÒÅÖÉÍÁ Info. ïÄÎÁÖÄÙ | 1061 | Emacs откроет учебник по возможноÑÑ‚Ñм режима Info. Однажды |
| 1084 | ÏÚÎÁËÏÍÉ×ÛÉÓØ Ó ÜÔÉÍ ÕÞÅÂÎÉËÏÍ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï | 1062 | ознакомившиÑÑŒ Ñ Ñтим учебником, вы должны иÑпользовать руководÑтво |
| 1085 | Emacs Info × ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ. | 1063 | Emacs Info в качеÑтве оÑновной документации. |
| 1086 | 1064 | ||
| 1087 | 1065 | ||
| 1088 | * äïðïìîéôåìøîùå ÷ïúíïöîïóôé | 1066 | * ДОПОЛÐИТЕЛЬÐЫЕ ВОЗМОЖÐОСТИ |
| 1089 | ---------------------------- | 1067 | ---------------------------- |
| 1090 | 1068 | ||
| 1091 | ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ Ï Emacs'Å, ÞÉÔÁÑ ÅÇÏ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï, ËÎÉÇÉ ÉÌÉ | 1069 | Ð’Ñ‹ можете узнать больше об Emacs, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ñтво по нему, книги или |
| 1092 | ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉË (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÍÅÎÀ Help ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ F10 h r). ÷ÁÍ | 1070 | интерактивный Ñправочник (иÑпользуйте меню Help или наберите F10 h r). Вам |
| 1093 | ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÏÎÒÁ×ÑÔÓÑ Ä×Å ÆÕÎËÃÉÉ -- ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÏËÒÁÝÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï | 1071 | оÑобенно понравÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð²Ðµ функции -- дополнение имен (completion), которое |
| 1094 | ÎÁÖÉÍÁÅÍÙÈ ËÌÁ×ÉÛ, É dired, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÂÌÅÇÞÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ. | 1072 | Ñокращает количеÑтво нажимаемых клавиш, и dired, который упрощает работу Ñ |
| 1073 | файлами. | ||
| 1095 | 1074 | ||
| 1096 | úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÎÁÂÏÒÁ ÌÉÛÎÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×. | 1075 | Дополнение имен иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы избежать набора лишних |
| 1097 | îÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÂÕÆÅÒ *Messages*, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ | 1076 | Ñимволов. Ðапример, еÑли вы хотите переключитьÑÑ Ð² буфер *Messages*, то вы |
| 1098 | ÎÁÂÒÁÔØ C-x b *M<Tab> É Emacs ÚÁÐÏÌÎÉÔ ÏÓÔÁÔÏË ÉÍÅÎÉ ÂÕÆÅÒÁ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ | 1077 | можете набрать C-x b *M<Tab> и Emacs дополнит оÑтаток имени буфера, |
| 1099 | ÍÏÖÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÅÇÏ ÉÚ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ×Ù ÕÖÅ ÎÁÂÒÁÌÉ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÉÓÁÎÙ × | 1078 | поÑкольку он может определить его из того, что вы уже набрали. Дополнение |
| 1100 | Info-×ÅÒÓÉÉ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ Emacs × ÒÁÚÄÅÌÅ "Completion". | 1079 | имен опиÑано в Info-верÑии руководÑтва по Emacs в разделе "Completion". |
| 1101 | 1080 | ||
| 1102 | Dired ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ× × ËÁÔÁÌÏÇÅ (Á ÔÁËÖÅ | 1081 | Dired позволÑет вам отображать ÑпиÑок файлов в каталоге (а также |
| 1103 | ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁÈ, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ), ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌÏ×, | 1082 | подкаталогах, в завиÑимоÑти от наÑтройки), перемещатьÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпиÑку файлов, |
| 1104 | ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ, ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÞÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÁÄ | 1083 | открывать их, переименовывать, удалÑть и выполнÑть прочие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ |
| 1105 | ÆÁÊÌÁÍÉ. Dired ÏÐÉÓÁÎ × Info-×ÅÒÓÉÉ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ Emacs × ÒÁÚÄÅÌÅ "Dired". | 1084 | файлами. Dired опиÑан в Info-верÑии руководÑтва по Emacs в разделе "Dired". |
| 1106 | 1085 | ||
| 1107 | ÷ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å ÔÁËÖÅ ÏÐÉÓÁÎÙ ÐÒÏÞÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ Emacs. | 1086 | Ð’ руководÑтве также опиÑаны оÑтальные возможноÑти Emacs. |
| 1108 | 1087 | ||
| 1109 | 1088 | ||
| 1110 | * úáëìàþåîéå | 1089 | * ЗÐКЛЮЧЕÐИЕ |
| 1111 | ------------ | 1090 | ------------ |
| 1112 | 1091 | ||
| 1113 | úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÏ×ÓÅÍ ×ÙÊÔÉ ÉÚ Emacs, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ | 1092 | Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из Emacs, иÑпользуетÑÑ Ñочетание клавиш C-x C-c. |
| 1114 | ËÌÁ×ÉÛ C-x C-c. á ÞÔÏÂÙ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ×ÙÊÔÉ × ÏÂÏÌÏÞËÕ (shell) É ÐÏÔÏÍ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ | ||
| 1115 | ÏÂÒÁÔÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-z. | ||
| 1116 | 1093 | ||
| 1117 | üÔÏÔ ÕÞÅÂÎÉË ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÎÑÔÅÎ ×ÓÅÍ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÎÏ ÅÓÌÉ ×Ù | 1094 | Ðтот учебник должен быть понÑтен вÑем новым пользователÑм, но еÑли вы |
| 1118 | ÎÁÊÄÅÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÎÅÑÓÎÏÅ, ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÓÉÄÅÔØ É ÐÏÒÉÃÁÔØ ÓÅÂÑ -- ÖÁÌÕÊÔÅÓØ! | 1095 | найдете что-нибудь неÑÑное, не нужно Ñидеть и порицать ÑÐµÐ±Ñ -- жалуйтеÑÑŒ! |
| 1119 | 1096 | ||
| 1120 | 1097 | ||
| 1121 | * õóìï÷éñ òáóðòïóôòáîåîéñ | 1098 | * УСЛОВИЯ Ð ÐСПРОСТРÐÐЕÐИЯ |
| 1122 | ------------------------- | 1099 | ------------------------- |
| 1123 | 1100 | ||
| 1124 | üÔÏÔ ÕÞÅÂÎÉË ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÉÚ ÄÌÉÎÎÏÊ ÓÅÒÉÉ ÕÞÅÂÎÉËÏ× Emacs, ÎÁÞÁÔÏÊ Ó ÏÄÎÁÖÄÙ | 1101 | Ðтот учебник произошел из длинной Ñерии учебников Emacs, начатой Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ |
| 1125 | ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ Stuart Cracraft ÄÌÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ Emacs'Á. | 1102 | напиÑанного Stuart Cracraft учебника Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Emacs. |
| 1126 | 1103 | ||
| 1127 | üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ ÕÞÅÂÎÉËÁ, ËÁË É GNU Emacs, ÚÁÝÉÝÅÎÁ ÐÒÁ×ÁÍÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ | 1104 | Ðта верÑÐ¸Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ°, как и GNU Emacs, защищена правами ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ |
| 1128 | (copyrighted) É ÐÒÉÈÏÄÉÔ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑÍÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÐÉÊ ÓÏ | 1105 | (copyrighted) и приходит Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми раÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ Ñо |
| 1129 | ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑÍÉ: | 1106 | Ñледующими ÑоглашениÑми: |
| 1130 | 1107 | ||
| 1131 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1108 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1132 | 1109 | ||
| 1133 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1110 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies |
| 1134 | of this document as received, in any medium, provided that the | 1111 | of this document as received, in any medium, provided that the |
| @@ -1141,17 +1118,18 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | |||
| 1141 | under the above conditions, provided also that they | 1118 | under the above conditions, provided also that they |
| 1142 | carry prominent notices stating who last altered them. | 1119 | carry prominent notices stating who last altered them. |
| 1143 | 1120 | ||
| 1144 | õÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÁÍÏÇÏ Emacs ÂÏÌÅÅ ÓÌÏÖÎÙÅ, ÎÏ ÐÒÉÍÅÒÎÏ × ÔÏÍ ÖÅ ÄÕÈÅ. | 1121 | УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñамого Emacs более Ñложные, но примерно в том же духе. |
| 1145 | ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ ÆÁÊÌ COPYING É ÚÁÔÅÍ ÄÁÊÔÅ ËÏÐÉÀ GNU Emacs ×ÁÛÉÍ | 1122 | ПожалуйÑта, прочтите файл COPYING и затем раздайте копию GNU Emacs вашим |
| 1146 | ÄÒÕÚØÑÍ. ðÏÍÏÇÉÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÏÂÓÔÒÕËÃÉÏÎÉÚÍ × ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ | 1123 | друзьÑм. Помогите уничтожить обÑтрукционизм в облаÑти программного |
| 1147 | ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ("×ÌÁÄÅÎÉÅ"), ÉÓÐÏÌØÚÕÑ, ÓÏÚÄÁ×ÁÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ | 1124 | обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ("владение"), иÑпользуÑ, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸ раÑпроÑтранÑÑ Ñвободное |
| 1148 | ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ! | 1125 | программное обеÑпечение! |
| 1149 | 1126 | ||
| 1150 | // ÖÄÕ ÚÁÍÅÞÁÎÉÊ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ alexott@gmail.com. | 1127 | // жду замечаний и иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº по адреÑу alexott@gmail.com. |
| 1151 | // Alex Ott. | 1128 | // Alex Ott. |
| 1152 | 1129 | ||
| 1153 | ;;; Local Variables: | 1130 | ;;; Local Variables: |
| 1154 | ;;; coding: cyrillic-koi8 | 1131 | ;;; coding: utf-8 |
| 1155 | ;;; sentence-end-double-space: nil | 1132 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
| 1133 | ;;; fill-column: 76 | ||
| 1156 | ;;; End: | 1134 | ;;; End: |
| 1157 | 1135 | ||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sk b/etc/tutorials/TUTORIAL.sk index b75f4c24f0e..891b29d3da7 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sk +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sk | |||
| @@ -1074,7 +1074,7 @@ tútorialom napísaným Stuartom Cracraftom pre pôvodný Emacs. | |||
| 1074 | Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom | 1074 | Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom |
| 1075 | a je ¹írená s povolením distribuova» kópie za istých podmienok: | 1075 | a je ¹írená s povolením distribuova» kópie za istých podmienok: |
| 1076 | 1076 | ||
| 1077 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1077 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1078 | 1078 | ||
| 1079 | Ka¾dému je zaruèené právo vytvára» a distribuova» presné kópie tohto | 1079 | Ka¾dému je zaruèené právo vytvára» a distribuova» presné kópie tohto |
| 1080 | dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoµvek médiu, s tým, ¾e bude | 1080 | dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoµvek médiu, s tým, ¾e bude |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl index e43ac324870..804fe366d50 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl | |||
| @@ -1,41 +1,42 @@ | |||
| 1 | Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in raz¹irjanja so navedeni na koncu. | 1 | Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in razÅ¡irjanja so navedeni na koncu. |
| 2 | 2 | ||
| 3 | Ukazi v Emacsu v splo¹nem vkljuèujejo tipki CONTROL (vèasih oznaèeni | 3 | Ukazi v Emacsu v sploÅ¡nem vkljuÄujejo tipki CONTROL (vÄasih oznaÄeni |
| 4 | CTRL ali CTL) in META (vèasih oznaèena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju | 4 | CTRL ali CTL) in META (vÄasih oznaÄena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju |
| 5 | vedno izpisali s celim imenom, bomo uporabili naslednji okraj¹avi: | 5 | vedno izpisali s celim imenom, bomo uporabili naslednji okrajÅ¡avi: |
| 6 | 6 | ||
| 7 | C-<znak> pomeni, da moramo dr¾ati pritisnjeno tipko CONTROL, ko | 7 | C-<znak> pomeni, da moramo držati pritisnjeno tipko CONTROL, ko |
| 8 | vtipkamo <znak>. Oznaka C-f tako pomeni: dr¾imo pritisnjeno | 8 | vtipkamo <znak>. Oznaka C-f tako pomeni: držimo pritisnjeno |
| 9 | tipko CONTROL in pritisnemo tipko f. | 9 | tipko CONTROL in pritisnemo tipko f. |
| 10 | M-<znak> pomeni, da moramo dr¾ati pritisnjeno tipko META, EDIT ali | 10 | M-<znak> pomeni, da moramo držati pritisnjeno tipko META, EDIT ali |
| 11 | ALT, ko vtipkamo <znak>. Èe na tipkovnici ni tipk META, EDIT | 11 | ALT, ko vtipkamo <znak>. ÄŒe na tipkovnici ni tipk META, EDIT |
| 12 | ali ALT, pritisnemo tipko ESC, jo spustimo in zatem | 12 | ali ALT, pritisnemo tipko ESC, jo spustimo in zatem |
| 13 | pritisnemo tipko <chr>. Tipko ESC bomo oznaèevali z <ESC>. | 13 | pritisnemo tipko <chr>. Tipko ESC bomo oznaÄevali z <ESC>. |
| 14 | 14 | ||
| 15 | Pomembno: Emacs zapustimo z ukazom C-x C-c (dva znaka). | 15 | Pomembno: Emacs zapustimo z ukazom C-x C-c (dva znaka). |
| 16 | V uèbeniku so vaje, s katerimi preskusite nove ukaze. Oznaèujeta jih | 16 | Delno vneÅ¡en ukaz prekinete s C-g. |
| 17 | znaka ,>>` ob levem robu. Zgled: | 17 | V uÄbeniku so vaje, s katerimi preskusite nove ukaze. OznaÄujeta jih |
| 18 | znaka »>>« ob levem robu. Zgled: | ||
| 18 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
| 19 | [Sredina strani je iz didaktiènih razlogov prazna. Besedilo se nadaljuje spodaj] | 20 | [Sredina strani je iz didaktiÄnih razlogov prazna. Besedilo se nadaljuje spodaj] |
| 20 | >> Vtipkajte zdaj ukaz C-v (View next screen, Prika¾i naslednji zaslon), | 21 | >> Vtipkajte zdaj ukaz C-v (View next screen, Prikaži naslednji zaslon), |
| 21 | da se premaknete na naslednji zaslon (kar poskusite, pritisnite | 22 | da se premaknete na naslednji zaslon (kar poskusite, pritisnite |
| 22 | hkrati tipko CONTROL in V). Od zdaj naprej boste morali to | 23 | hkrati tipko CONTROL in V). Od zdaj naprej boste morali to |
| 23 | napraviti sami vsakiè, ko pridete do konca zaslona. | 24 | napraviti sami vsakiÄ, ko pridete do konca zaslona. |
| 24 | 25 | ||
| 25 | Ste opazili, da sta se dve vrstici s prej¹njega zaslona ponovili? Ta | 26 | Ste opazili, da sta se dve vrstici s prejÅ¡njega zaslona ponovili? Ta |
| 26 | kontinuiteta olaj¹a branje pri skakanju s strani na stran. | 27 | kontinuiteta olajÅ¡a branje pri skakanju s strani na stran. |
| 27 | 28 | ||
| 28 | Prva stvar, ki si jo morate zapomniti, je, kako se premikate po | 29 | Prva stvar, ki si jo morate zapomniti, je, kako se premikate po |
| 29 | datoteki. Zdaj ¾e veste, da se premaknete za cel zaslon naprej z | 30 | datoteki. Zdaj že veste, da se premaknete za cel zaslon naprej z |
| 30 | ukazom C-v. Za cel zaslon nazaj pa se premaknete z ukazom M-v | 31 | ukazom C-v. Za cel zaslon nazaj pa se premaknete z ukazom M-v |
| 31 | (pritisnite tipko META in jo dr¾ite ter pritisnite tipko v, ali pa | 32 | (pritisnite tipko META in jo držite ter pritisnite tipko v, ali pa |
| 32 | pritisnite in spustite <ESC> ter zatem pritisnite tipko v, èe tipke | 33 | pritisnite in spustite <ESC> ter zatem pritisnite tipko v, Äe tipke |
| 33 | META, EDIT ali ALT na va¹i tipkovnici ni). | 34 | META, EDIT ali ALT na vaÅ¡i tipkovnici ni). |
| 34 | 35 | ||
| 35 | >> Nekajkrat pritisnite M-v in C-v, da vidite, kako ukaza delujeta. | 36 | >> Nekajkrat pritisnite M-v in C-v, da vidite, kako ukaza delujeta. |
| 36 | 37 | ||
| 37 | 38 | ||
| 38 | * POVZETEK | 39 | * povzetek |
| 39 | ---------- | 40 | ---------- |
| 40 | 41 | ||
| 41 | Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi: | 42 | Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi: |
| @@ -43,110 +44,113 @@ Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi: | |||
| 43 | C-v Premik se za cel zaslon naprej | 44 | C-v Premik se za cel zaslon naprej |
| 44 | M-v Premik se za cel zaslon nazaj | 45 | M-v Premik se za cel zaslon nazaj |
| 45 | C-l Cel zaslon premaknemo tako, da je zdaj po vertikali | 46 | C-l Cel zaslon premaknemo tako, da je zdaj po vertikali |
| 46 | osredninjen okoli besedila, kjer se nahaja kazalèek | 47 | osredninjen okoli besedila, kjer se nahaja kazalÄek |
| 47 | (znak v C-l je èrka L, ne ¹tevka 1) | 48 | (znak v C-l je Ärka L, ne Å¡tevka 1) |
| 48 | 49 | ||
| 49 | >> Poi¹èite kazalèek na zaslonu in si zapomnite besedilo okoli njega. | 50 | >> PoiÅ¡Äite kazalÄek na zaslonu in si zapomnite besedilo okoli njega. |
| 50 | Vtipkajte C-l. | 51 | Zatem vtipkajte C-l. Ponovno poiÅ¡Äite kazalÄek. Opazili boste, da |
| 51 | Ponovno poi¹èite kazalèek. Besedilo okoli njega je ostalo isto. | 52 | je besedilo okoli njega ostalo isto, vendar se je pomaknilo na sredo |
| 53 | zaslona. Če še enkrat pritisnite C-l, se bo ta vrstica pomaknila na | ||
| 54 | vrh zaslona. Pritisnite C-l še enkrat, in vrstica se bo pomaknila | ||
| 55 | na dno zaslona. | ||
| 52 | 56 | ||
| 53 | Za premikanje za cel zaslon naprej ali nazaj lahko tipkovnicah, ki | 57 | Za premikanje za cel zaslon naprej ali nazaj lahko tipkovnicah, ki |
| 54 | imajo ti tipki, uporabljate tudi PageUp in PageDown. Opisan postopek s | 58 | imajo ti tipki, uporabljate tudi PageUp in PageDown. Opisan postopek s |
| 55 | C-v in M-v pa deluje povsod. | 59 | C-v in M-v pa deluje povsod. |
| 56 | 60 | ||
| 57 | 61 | ||
| 58 | * PREMIKANJE KAZALÈKA | 62 | * PREMIKANJE KAZALÄŒKA |
| 59 | --------------------- | 63 | --------------------- |
| 60 | 64 | ||
| 61 | Premiki za celo stran naprej in nazaj so sicer uporabni, ampak kako pa | 65 | Premiki za celo stran naprej in nazaj so sicer uporabni, ampak kako pa |
| 62 | pridemo do izbranega mesta na zaslonu? | 66 | pridemo do izbranega mesta na zaslonu? |
| 63 | 67 | ||
| 64 | Naèinov je veè. Najosnovnej¹i je uporaba ukazov C-p, C-b, C-f in | 68 | NaÄinov je veÄ. NajosnovnejÅ¡i je uporaba ukazov C-p, C-b, C-f in |
| 65 | C-n. Ti po vrsti premaknejo kazalèek v prej¹njo vrstico, znak nazaj, | 69 | C-n. Ti po vrsti premaknejo kazalÄek v prejÅ¡njo vrstico, znak nazaj, |
| 66 | znak naprej, in v naslednjo vrstico. Ti ¹tirje ukazi so enakovredni | 70 | znak naprej, in v naslednjo vrstico. Ti Å¡tirje ukazi so enakovredni |
| 67 | kurzorskim tipkam: | 71 | kurzorskim tipkam: |
| 68 | 72 | ||
| 69 | prej¹nja vrstica, C-p | 73 | prejÅ¡nja vrstica, C-p |
| 70 | : | 74 | : |
| 71 | : | 75 | : |
| 72 | nazaj, C-b .... trenutni polo¾aj kazalèka .... naprej, C-f | 76 | nazaj, C-b .... trenutni položaj kazalÄka .... naprej, C-f |
| 73 | : | 77 | : |
| 74 | : | 78 | : |
| 75 | naslednja vrstica, C-n | 79 | naslednja vrstica, C-n |
| 76 | 80 | ||
| 77 | >> S pritiski na C-n ali C-p premaknite kazalèek v sredinsko vrstico | 81 | >> S pritiski na C-n ali C-p premaknite kazalÄek v sredinsko vrstico |
| 78 | na diagramu zgoraj. Zatem pritisnite C-l. S tem diagram postavite na | 82 | na diagramu zgoraj. Zatem pritisnite C-l. S tem diagram postavite na |
| 79 | sredino zaslona. | 83 | sredino zaslona. |
| 80 | 84 | ||
| 81 | V angle¹èini ima izbor tipk nazoren pomen. P kot ,previous` | 85 | V angleÅ¡Äini ima izbor tipk nazoren pomen. P kot »previous« |
| 82 | (prej¹nji), N kot ,next` (naslednji), B kot ,backward` (nazaj) in F | 86 | (prejÅ¡nji), N kot »next« (naslednji), B kot »backward« (nazaj) in F |
| 83 | kot ,forward` (naprej). Te osnovne ukaze za premikanje kazalèka boste | 87 | kot »forward« (naprej). Te osnovne ukaze za premikanje kazalÄka boste |
| 84 | uporabljali ves èas. | 88 | uporabljali ves Äas. |
| 85 | 89 | ||
| 86 | >> Nekajkrat pritisnite C-n, da pride kazalèek do te vrstice. | 90 | >> Nekajkrat pritisnite C-n, da pride kazalÄek do te vrstice. |
| 87 | 91 | ||
| 88 | >> Z nekaj C-f se pomaknite na desno na sredo vrstice, nato pa nekajkrat | 92 | >> Z nekaj C-f se pomaknite na desno na sredo vrstice, nato pa nekajkrat |
| 89 | pritisnite C-p. Opazujte, kaj se dogaja s kazalèkom na sredini | 93 | pritisnite C-p. Opazujte, kaj se dogaja s kazalÄkom na sredini |
| 90 | vrstice. | 94 | vrstice. |
| 91 | 95 | ||
| 92 | Vsaka vrstice v besedilu je zakljuèena z znakom za novo vrstico | 96 | Vsaka vrstice v besedilu je zakljuÄena z znakom za novo vrstico |
| 93 | (angl. Newline). Ta loèuje vrstico v besedilu od naslednje. Tudi | 97 | (angl. Newline). Ta loÄuje vrstico v besedilu od naslednje. (Tudi |
| 94 | zadnja vrstica v datoteki mora biti zaljuèena z znakom za novo vrstico | 98 | zadnja vrstica v datoteki je po navadi zakljuÄena z znakom za novo |
| 95 | (èeprav tega Emacs ne zahteva). | 99 | vrstico, Äeprav Emacs tega ne zahteva.) |
| 96 | 100 | ||
| 97 | >> Poskusite ukaz C-b, ko je kazalèek na zaèetku vrstice. Kazalèek se | 101 | >> Poskusite ukaz C-b, ko je kazalÄek na zaÄetku vrstice. KazalÄek se |
| 98 | mora premakniti na konec prej¹nje vrstice. To je zato, ker se je | 102 | mora premakniti na konec prejÅ¡nje vrstice. To je zato, ker se je |
| 99 | ravnokar premaknil prek znaka za konec vrstice. | 103 | ravnokar premaknil prek znaka za konec vrstice. |
| 100 | 104 | ||
| 101 | Ukaz C-f premika kazalèek prek znaka za novo vrstico enako kot C-b. | 105 | Ukaz C-f premika kazalÄek prek znaka za novo vrstico enako kot C-b. |
| 102 | 106 | ||
| 103 | >> Poskusite ¹e nekajkrat pritisniti C-b, da dobite obèutek za | 107 | >> Poskusite Å¡e nekajkrat pritisniti C-b, da dobite obÄutek za |
| 104 | premikanje kazalèka. Potem nekajkrat poskusite C-f, da pridete do konca | 108 | premikanje kazalÄka. Potem nekajkrat poskusite C-f, da pridete do konca |
| 105 | vrstice. ©e enkrat pritisnite C-f, da skoèite v naslednjo vrstico. | 109 | vrstice. Å e enkrat pritisnite C-f, da skoÄite v naslednjo vrstico. |
| 106 | 110 | ||
| 107 | Ko s kazalèkom dose¾ete zgornji ali spodnji rob zaslona, se besedilo | 111 | Ko s kazalÄkom dosežete zgornji ali spodnji rob zaslona, se besedilo |
| 108 | toliko premakne, da kazalèek ostane na zaslonu. V angle¹èini se temu | 112 | toliko premakne, da kazalÄek ostane na zaslonu. V angleÅ¡Äini se temu |
| 109 | pravi ,,scrolling``. To omogoèa, da lahko premaknemo kazalèek na | 113 | pravi »scrolling«. To omogoÄa, da lahko premaknemo kazalÄek na |
| 110 | katerokoli mesto v besedilu, a vseeno ostanemo na zaslonu. | 114 | katerokoli mesto v besedilu, a vseeno ostanemo na zaslonu. |
| 111 | 115 | ||
| 112 | >> Poskusite kazalèek pripeljati s C-n èisto do dna zaslona in si oglejte, | 116 | >> Poskusite kazalÄek pripeljati s C-n Äisto do dna zaslona in si oglejte, |
| 113 | kaj se zgodi. | 117 | kaj se zgodi. |
| 114 | 118 | ||
| 115 | Èe se vam zdi premikanje po en znak prepoèasno, se lahko premikate za | 119 | ÄŒe se vam zdi premikanje po en znak prepoÄasno, se lahko premikate za |
| 116 | celo besedo. M-f (META-f) premakne kazalèek za eno besedo naprej, M-b | 120 | celo besedo. M-f (META-f) premakne kazalÄek za eno besedo naprej, M-b |
| 117 | pa za besedo nazaj. | 121 | pa za besedo nazaj. |
| 118 | 122 | ||
| 119 | >> Poskusite nekajkrat M-f in M-b. | 123 | >> Poskusite nekajkrat M-f in M-b. |
| 120 | 124 | ||
| 121 | Èe je kazalèek sredi besede, ga M-f prestavi na konec besede. Èe je v | 125 | ÄŒe je kazalÄek sredi besede, ga M-f prestavi na konec besede. ÄŒe je v |
| 122 | belini med besedami, ga M-f premakne na konec naslednje besede. M-b | 126 | belini med besedami, ga M-f premakne na konec naslednje besede. M-b |
| 123 | deluje podobno, a v nasprotni smeri. | 127 | deluje podobno, a v nasprotni smeri. |
| 124 | 128 | ||
| 125 | >> Nekajkrat poskusite M-f in M-b, vmes pa ¹e nekaj C-f in | 129 | >> Nekajkrat poskusite M-f in M-b, vmes pa Å¡e nekaj C-f in |
| 126 | C-b. Opazujte uèinke M-f in M-b, ko je kazalèek sredi besede ali | 130 | C-b. Opazujte uÄinke M-f in M-b, ko je kazalÄek sredi besede ali |
| 127 | med besedami. | 131 | med besedami. |
| 128 | 132 | ||
| 129 | Ste opazili paralelo med C-f in C-b na eni strani ter M-f in M-b na | 133 | Ste opazili paralelo med C-f in C-b na eni strani ter M-f in M-b na |
| 130 | drugi? V Emacsu se dostikrat ukazi Meta nana¹ajo na operacije nad | 134 | drugi? V Emacsu se dostikrat ukazi Meta nanaÅ¡ajo na operacije nad |
| 131 | enotami jezika (besede, stavki, odstavki), medtem ko se ukazi Control | 135 | enotami jezika (besede, stavki, odstavki), medtem ko se ukazi Control |
| 132 | nana¹ajo na operacije, neodvisne od zvrsti besedila (znaki, vrstice | 136 | nanaÅ¡ajo na operacije, neodvisne od zvrsti besedila (znaki, vrstice |
| 133 | ipd.). | 137 | ipd.). |
| 134 | 138 | ||
| 135 | Podobna zveza je tudi med vrsticami in stavki: ukaza C-a in C-e | 139 | Podobna zveza je tudi med vrsticami in stavki: ukaza C-a in C-e |
| 136 | premakneta kazalèek na zaèetek oz. konec vrstice, M-a in M-e pa na | 140 | premakneta kazalÄek na zaÄetek oz. konec vrstice, M-a in M-e pa na |
| 137 | zaèetek oz. konec stavka. | 141 | zaÄetek oz. konec stavka. |
| 138 | 142 | ||
| 139 | >> Poskusite nekaj ukazov C-a, potem pa nekaj ukazov C-e. | 143 | >> Poskusite nekaj ukazov C-a, potem pa nekaj ukazov C-e. |
| 140 | Poskusite nekaj ukazov M-a, potem pa nekaj ukazov M-e. | 144 | Poskusite nekaj ukazov M-a, potem pa nekaj ukazov M-e. |
| 141 | 145 | ||
| 142 | Ste opazili, da ponovljeni C-a ne napravijo niè, ponovljeni M-a pa se | 146 | Ste opazili, da ponovljeni C-a ne napravijo niÄ, ponovljeni M-a pa se |
| 143 | premikajo naprej? Èeprav se ne obna¹ata enako, pa je vendar obna¹anje | 147 | premikajo naprej? ÄŒeprav se ne obnaÅ¡ata enako, pa je vendar obnaÅ¡anje |
| 144 | enega in drugega po svoje naravno. | 148 | enega in drugega po svoje naravno. |
| 145 | 149 | ||
| 146 | Polo¾aju kazalèka na zaslonu pravimo tudi ,,point``, toèka. | 150 | Položaju kazalÄka na zaslonu pravimo tudi »point«, toÄka. |
| 147 | Parafrazirano: kazalèek ka¾e na zaslonu, kje je toèka v besedilu. | 151 | Parafrazirano: kazalÄek kaže na zaslonu, kje je toÄka v besedilu. |
| 148 | 152 | ||
| 149 | Povzetek preprostih ukazov za premikanje kazalèka, vkljuèno s premiki | 153 | Povzetek preprostih ukazov za premikanje kazalÄka, vkljuÄno s premiki |
| 150 | po besedo in stavek: | 154 | po besedo in stavek: |
| 151 | 155 | ||
| 152 | C-f Premik za znak naprej | 156 | C-f Premik za znak naprej |
| @@ -156,335 +160,329 @@ po besedo in stavek: | |||
| 156 | M-b Premik za besedo nazaj | 160 | M-b Premik za besedo nazaj |
| 157 | 161 | ||
| 158 | C-n Premik v naslednjo vrstico | 162 | C-n Premik v naslednjo vrstico |
| 159 | C-p Premik v prej¹njo vrstico | 163 | C-p Premik v prejÅ¡njo vrstico |
| 160 | 164 | ||
| 161 | C-a Premik na zaèetek vrstice | 165 | C-a Premik na zaÄetek vrstice |
| 162 | C-e Premik na konec vrstice | 166 | C-e Premik na konec vrstice |
| 163 | 167 | ||
| 164 | M-a Premik na zaèetek stavka | 168 | M-a Premik na zaÄetek stavka |
| 165 | M-e Premik na konec stavka | 169 | M-e Premik na konec stavka |
| 166 | 170 | ||
| 167 | >> Za vajo nekajkrat poskusite vsakega od teh ukazov. | 171 | >> Za vajo nekajkrat poskusite vsakega od teh ukazov. |
| 168 | To so najpogosteje uporabljani ukazi. | 172 | To so najpogosteje uporabljani ukazi. |
| 169 | 173 | ||
| 170 | ©e dva pomembna ukaza za premikanje kazalèka sta M-< (META-manj¹i od), | 174 | Å e dva pomembna ukaza za premikanje kazalÄka sta M-< (META-manjÅ¡i od), |
| 171 | ki ga premakne na zaèetek datoteke, in M-> (META-veèji od), ki ga | 175 | ki ga premakne na zaÄetek datoteke, in M-> (META-veÄji od), ki ga |
| 172 | premakne na konec datoteke. | 176 | premakne na konec datoteke. |
| 173 | 177 | ||
| 174 | Na ameri¹kih tipkovnicah najdete znak < nad vejico in morate | 178 | Na ameriÅ¡kih tipkovnicah najdete znak < nad vejico in morate |
| 175 | pritisniti tipko Shift, da pridete do njega. Z ukazom M-< je enako - | 179 | pritisniti tipko Shift, da pridete do njega. Z ukazom M-< je enako - |
| 176 | prav tako morate pritisniti tipko Shift, sicer moste izvedli drug | 180 | prav tako morate pritisniti tipko Shift, sicer moste izvedli drug |
| 177 | ukaz, Meta-vejica. Na na¹ih tipkovnicah sta oba znaka na isti tipko, | 181 | ukaz, Meta-vejica. Na naÅ¡ih tipkovnicah sta oba znaka na isti tipko, |
| 178 | in za ukaz M-> morate pritisniti ¹e tipko Shift. | 182 | in za ukaz M-> morate pritisniti Å¡e tipko Shift. |
| 179 | 183 | ||
| 180 | >> Poskusite zdaj M-<, skok na zaèetek tega uèbenika. | 184 | >> Poskusite zdaj M-<, skok na zaÄetek tega uÄbenika. |
| 181 | Potem se vrnite nazaj z zaporednimi C-v. | 185 | Potem se vrnite nazaj z zaporednimi C-v. |
| 182 | 186 | ||
| 183 | >> Poskusite zdaj M->, skok na konec tega uèbenika. | 187 | >> Poskusite zdaj M->, skok na konec tega uÄbenika. |
| 184 | Potem se vrnite nazaj z zaporednimi M-v. | 188 | Potem se vrnite nazaj z zaporednimi M-v. |
| 185 | 189 | ||
| 186 | Èe ima va¹a tipkovnica kurzorske tipke, lahko premikate kazalèek po | 190 | ÄŒe ima vaÅ¡a tipkovnica kurzorske tipke, lahko premikate kazalÄek po |
| 187 | zaslonu tudi z njimi. Vseeno priporoèamo, da se privadite ukazov C-b, | 191 | zaslonu tudi z njimi. Vseeno priporoÄamo, da se privadite ukazov C-b, |
| 188 | C-f, C-n in C-p, in to iz treh razlogov. Prviè, delujejo na èisto vseh | 192 | C-f, C-n in C-p, in to iz treh razlogov. PrviÄ, delujejo na Äisto vseh |
| 189 | terminalih. Drugiè, z nekaj prakse v Emacsu boste opazili, da je | 193 | terminalih. DrugiÄ, z nekaj prakse v Emacsu boste opazili, da je |
| 190 | tipkanje ukazov s CONTROL hitrej¹e od tipkanja s kurzorskimi tipkami, ker | 194 | tipkanje ukazov s CONTROL hitrejÅ¡e od tipkanja s kurzorskimi tipkami, ker |
| 191 | ni treba ves èas premikati desnice s tipkovnice na kurzorske tipke in | 195 | ni treba ves Äas premikati desnice s tipkovnice na kurzorske tipke in |
| 192 | nazaj. In tretjiè, ko se enkrat navadite teh ukazov s CONTROL, se boste | 196 | nazaj. In tretjiÄ, ko se enkrat navadite teh ukazov s CONTROL, se boste |
| 193 | enostavneje nauèili tudi bolj zapletenih ukazov za premikanje kazalèka. | 197 | enostavneje nauÄili tudi bolj zapletenih ukazov za premikanje kazalÄka. |
| 194 | 198 | ||
| 195 | Veèini ukazov v Emacsu lahko podamo ¹tevilèni argument; najveèkrat ta | 199 | VeÄini ukazov v Emacsu lahko podamo Å¡tevilÄni argument; najveÄkrat ta |
| 196 | pove, kolikokrat zapovrstjo naj se ukaz izvede. Veèkratno ponovitev | 200 | pove, kolikokrat zapovrstjo naj se ukaz izvede. VeÄkratno ponovitev |
| 197 | ukaza izvedemo tako, da najprej vtipkamo C-u, zatem ¹tevilo, | 201 | ukaza izvedemo tako, da najprej vtipkamo C-u, zatem Å¡tevilo, |
| 198 | kolikokrat naj se ukaz ponovi, in nazadnje ¾eljeni ukaz. Èe ima va¹a | 202 | kolikokrat naj se ukaz ponovi, in nazadnje željeni ukaz. ÄŒe ima vaÅ¡a |
| 199 | tipkovnica tipko META (ali EDIT ali ALT), lahko izpustite ukaz C-u in | 203 | tipkovnica tipko META (ali EDIT ali ALT), lahko izpustite ukaz C-u in |
| 200 | namesto tega vtipkate ¹tevilo ponovitev, medtem ko dr¾ite pritisnjeno | 204 | namesto tega vtipkate Å¡tevilo ponovitev, medtem ko držite pritisnjeno |
| 201 | tipko META. Druga metoda je sicer kraj¹a, priporoèamo pa prvo, ker | 205 | tipko META. Druga metoda je sicer krajÅ¡a, priporoÄamo pa prvo, ker |
| 202 | deluje na vseh terminalih. Tak¹en ¹tevilèni argument je ,,prefiksni`` | 206 | deluje na vseh terminalih. TakÅ¡en Å¡tevilÄni argument je »prefiksni« |
| 203 | argument, ker vnesemo argument pred ukazom, na katerega se nana¹a. | 207 | argument, ker vnesemo argument pred ukazom, na katerega se nanaÅ¡a. |
| 204 | 208 | ||
| 205 | Zgled: C-u 8 C-f premakne kazalèek za osem znakov naprej. | 209 | Zgled: C-u 8 C-f premakne kazalÄek za osem znakov naprej. |
| 206 | 210 | ||
| 207 | >> Poskusite s primernim argumentom za ¹tevilo ponovitev ukaza | 211 | >> Poskusite s primernim argumentom za Å¡tevilo ponovitev ukaza |
| 208 | C-n ali C-p priti èim bli¾e tej vrstici v enem samem skoku. | 212 | C-n ali C-p priti Äim bliže tej vrstici v enem samem skoku. |
| 209 | 213 | ||
| 210 | Veèina ukazov, ne pa vsi, uporablja ¹tevilèni argument kot ¹tevilo | 214 | VeÄina ukazov, ne pa vsi, uporablja Å¡tevilÄni argument kot Å¡tevilo |
| 211 | ponovitev ukaza. Nekateri ukazi - nobeden od tistih, ki smo si jih | 215 | ponovitev ukaza. Nekateri ukazi - nobeden od tistih, ki smo si jih |
| 212 | ogledali do zdaj - ga uporabljajo kot stikalo: s podanim prefiksnim | 216 | ogledali do zdaj - ga uporabljajo kot stikalo: s podanim prefiksnim |
| 213 | argumentom napravi ukaz nekaj drugega kot obièajno. | 217 | argumentom napravi ukaz nekaj drugega kot obiÄajno. |
| 214 | 218 | ||
| 215 | Ukaza C-v in M-v sta tudi izjemi, a drugaèni. Èe jima podamo argument, | 219 | Ukaza C-v in M-v sta tudi izjemi, a drugaÄni. ÄŒe jima podamo argument, |
| 216 | premakneta zaslon za navedeno ¹tevilo vrstic, ne pa zaslonov. Ukaz C-u | 220 | premakneta zaslon za navedeno Å¡tevilo vrstic, ne pa zaslonov. Ukaz C-u |
| 217 | 8 C-v, na primer, premakne zaslon navzgor za 8 vrstic. | 221 | 8 C-v, na primer, premakne zaslon navzgor za 8 vrstic. |
| 218 | 222 | ||
| 219 | >> Poskusite zdaj C-u 8 C-v | 223 | >> Poskusite zdaj C-u 8 C-v |
| 220 | 224 | ||
| 221 | To bi moralo zaslon premakniti navzgor za osem vrstic. Èe bi ga radi | 225 | To bi moralo zaslon premakniti navzgor za osem vrstic. ÄŒe bi ga radi |
| 222 | premaknili nazaj, poskusite M-v z istim argumentom. | 226 | premaknili nazaj, poskusite M-v z istim argumentom. |
| 223 | 227 | ||
| 224 | Èe uporabljate grafièni vmesnik, denimo X11 ali MS Windows, imate | 228 | ÄŒe uporabljate grafiÄni vmesnik, denimo X ali MS Windows, imate |
| 225 | verjetno ob robu Emacsovega okna navpièno pravokotno ploskev, | 229 | verjetno ob robu Emacsovega okna pokonÄno pravokotno ploskev, |
| 226 | imenovano drsnik. Pogled na besedilo lahko premikate tudi tako, da z | 230 | imenovano drsnik. Pogled na besedilo lahko premikate tudi tako, da z |
| 227 | mi¹ko kliknete na drsnik. | 231 | miÅ¡ko kliknete na drsnik. |
| 228 | 232 | ||
| 229 | >> Postavite kazalec na vrh oznaèenega obmoèja na drsniku in pritisnite | ||
| 230 | srednji gumb na mi¹ki. To bi moralo premakniti besedilo na mesto, | ||
| 231 | doloèeno s tem, kako visoko ali nizko na drsnik ste kliknili. | ||
| 232 | 233 | ||
| 233 | >> Medtem ko dr¾ite srednji gumb pritisnjen, premikajte mi¹ko gor in | 234 | * ÄŒE SE EMACS PRENEHA ODZIVATI |
| 234 | dol. Vidite, kako se premika besedilo v Emacsovem oknu, ko | 235 | ------------------------------ |
| 235 | premikate mi¹ko? | ||
| 236 | |||
| 237 | |||
| 238 | * ÈE SE EMACS OBESI | ||
| 239 | ------------------- | ||
| 240 | 236 | ||
| 241 | Èe se Emacs preneha odzivati na va¹e ukaze, ga lahko varno prekinete z | 237 | ÄŒe se Emacs preneha odzivati na vaÅ¡e ukaze, ga lahko varno prekinete z |
| 242 | ukazom C-g. Z njim lahko prekinete ukaze, za katere bi trajalo | 238 | ukazom C-g. Z njim lahko prekinete ukaze, za katere bi trajalo |
| 243 | predolgo, da bi se izvedli. | 239 | predolgo, da bi se izvedli. |
| 244 | 240 | ||
| 245 | Isti ukaz, C-g, lahko uporabite tudi, da preklièete ¹tevilèni | 241 | Isti ukaz, C-g, lahko uporabite tudi, da prekliÄete Å¡tevilÄni |
| 246 | argument, ali pa zaèetek ukaza, ki ga ne ¾elite izvesti. | 242 | argument, ali pa zaÄetek ukaza, ki ga ne želite izvesti. |
| 247 | 243 | ||
| 248 | >> Vtipkajte C-u 100, s èimer ste izbrali ¹tevilèni argument 100, | 244 | >> Vtipkajte C-u 100, s Äimer ste izbrali Å¡tevilÄni argument 100, |
| 249 | zatem pa vtipkajte C-g. Vtipkajte zdaj C-f. Kazalèek se je | 245 | zatem pa vtipkajte C-g. Vtipkajte zdaj C-f. KazalÄek se je |
| 250 | premaknil le za en znak, ker ste ¹tevilèni argument vmes preklicali | 246 | premaknil le za en znak, ker ste Å¡tevilÄni argument vmes preklicali |
| 251 | s C-g. | 247 | s C-g. |
| 252 | 248 | ||
| 253 | Tudi èe ste po nesreèi vtipkali <ESC>, se ga lahko znebite s C-g. | 249 | Tudi Äe ste po nesreÄi vtipkali <ESC>, se ga lahko znebite s C-g. |
| 254 | 250 | ||
| 255 | 251 | ||
| 256 | * ONEMOGOÈENI UKAZI | 252 | * ONEMOGOÄŒENI UKAZI |
| 257 | ------------------- | 253 | ------------------- |
| 258 | 254 | ||
| 259 | Nekaj ukazov v Emacsu je namenoma ,,onemogoèenih``, da bi jih | 255 | Nekaj ukazov v Emacsu je namenoma »onemogoÄenih«, da bi jih |
| 260 | zaèetniki ne izvedli po nesreèi. | 256 | zaÄetniki ne izvedli po nesreÄi. |
| 261 | 257 | ||
| 262 | Èe vtipkate tak onemogoèen ukaz, se bo na zaslonu pojavilo novo okno z | 258 | ÄŒe vtipkate tak onemogoÄen ukaz, se bo na zaslonu pojavilo novo okno z |
| 263 | obvestilom, kateri ukaz ste sku¹ali izvesti, in vas vpra¹alo, èe ga | 259 | obvestilom, kateri ukaz ste skuÅ¡ali izvesti, in vas vpraÅ¡alo, Äe ga |
| 264 | res ¾elite izvesti. | 260 | res želite izvesti. |
| 265 | 261 | ||
| 266 | Èe v resnici ¾elite poskusiti ukaz, pritisnite preslednico kot odgovor | 262 | ÄŒe v resnici želite poskusiti ukaz, pritisnite preslednico kot odgovor |
| 267 | na vpra¹anje. Normalno verjetno ukaza ne ¾elite izvesti, zato na | 263 | na vpraÅ¡anje. Normalno verjetno ukaza ne želite izvesti, zato na |
| 268 | vpra¹anje odgovorite z ,n`. | 264 | vpraÅ¡anje odgovorite z »n«. |
| 269 | 265 | ||
| 270 | >> Vtipkajte C-x C-l (ki je onemogoèen ukaz), | 266 | >> Vtipkajte C-x C-l (ki je onemogoÄen ukaz), |
| 271 | zatem na vpra¹anje odgovorite n. | 267 | zatem na vpraÅ¡anje odgovorite n. |
| 272 | 268 | ||
| 273 | 269 | ||
| 274 | * OKNA | 270 | * OKNA |
| 275 | ------ | 271 | ------ |
| 276 | 272 | ||
| 277 | Emacs lahko prika¾e veè oken in v vsakem svoje besedilo. Kasneje bomo | 273 | Emacs lahko prikaže veÄ Â»oken« in v vsakem svoje besedilo. Kasneje |
| 278 | razlo¾ili, kako uporabljamo veè oken hkrati. Zaenkrat bomo povedali | 274 | bomo razložili, kako uporabljamo veÄ oken hkrati. Zaenkrat bomo |
| 279 | le, kako se znebite dodatnih oken, ki jih lahko odpre vgrajena pomoè ali | 275 | povedali le, kako se znebite dodatnih oken, ki jih lahko odpre |
| 280 | pa izpis kak¹nega drugega programa. Preprosto je: | 276 | vgrajena pomoÄ ali pa izpis kakÅ¡nega drugega programa. Preprosto je: |
| 281 | 277 | ||
| 282 | C-x 1 Eno okno (torej, zaprimo vsa ostala). | 278 | C-x 1 Eno okno (torej, zaprimo vsa ostala). |
| 283 | 279 | ||
| 284 | To je CONTROL-x, ki mu sledi ¹tevka 1. Ukaz C-x 1 raztegne èez cel | 280 | To je CONTROL-x, ki mu sledi Å¡tevka 1. Ukaz C-x 1 raztegne Äez cel |
| 285 | zaslon okno, v katerem se nahaja kazalèek, ostala pa zapre. | 281 | zaslon okno, v katerem se nahaja kazalÄek, ostala pa zapre. |
| 286 | 282 | ||
| 287 | >> Premaknite kazalèek do te vrstice in vtipkajte C-u 0 C-l | 283 | >> Premaknite kazalÄek do te vrstice in vtipkajte C-u 0 C-l |
| 288 | >> Vtipkajte CONTROL-h k CONTROL-f. | 284 | >> Vtipkajte C-h k C-f. |
| 289 | Vidite, kako se je to okno skrèilo in odstopilo prostor oknu, | 285 | Vidite, kako se je to okno skrÄilo in odstopilo prostor oknu, |
| 290 | ki pojasnjuje ukaz CONTROL-f? | 286 | ki pojasnjuje ukaz C-f? |
| 291 | 287 | ||
| 292 | >> Vtipkajte C-x 1 in spodnje okno se bo zaprlo. | 288 | >> Vtipkajte C-x 1 in spodnje okno se bo zaprlo. |
| 293 | 289 | ||
| 294 | Za razliko od ukazov, ki smo se jih nauèili do zdaj, je ta ukaz | 290 | Za razliko od ukazov, ki smo se jih nauÄili do zdaj, je ta ukaz |
| 295 | sestavljen iz dveh znakov. Zaène se z znakom CONTROL-x. Cela vrsta | 291 | sestavljen iz dveh znakov. ZaÄne se z znakom CONTROL-x. Cela vrsta |
| 296 | ukazov se zaène enako, in mnogi od njih zadevajo delo z datotekami, | 292 | ukazov se zaÄne enako, in mnogi od njih zadevajo delo z datotekami, |
| 297 | delovnimi podroèji in podobnim. Vsem tem ukazom je skupno, da se | 293 | delovnimi podroÄji in podobnim. Vsem tem ukazom je skupno, da se |
| 298 | zaènejo s CONTROL-x, ki mu sledi ¹e en, dva ali trije znaki. | 294 | zaÄnejo s CONTROL-x, ki mu sledi Å¡e en, dva ali trije znaki. |
| 299 | 295 | ||
| 300 | 296 | ||
| 301 | * VRIVANJE IN BRISANJE | 297 | * VRIVANJE IN BRISANJE |
| 302 | ---------------------- | 298 | ---------------------- |
| 303 | 299 | ||
| 304 | Èe ¾elite v obstojeèe besedilo vriniti novo, preprosto premaknite | 300 | ÄŒe želite v obstojeÄe besedilo vriniti novo, preprosto premaknite |
| 305 | kazalèek na ¾eljeno mesto in zaènite tipkati. Znake, ki jih lahko | 301 | kazalÄek na želeno mesto in zaÄnite tipkati. Vidne znake, na primer A, |
| 306 | vidite, na primer A, 7, * in podobno, razume Emacs kot del besedila in | 302 | 7, * in podobno, Emacs vrine takoj, ko jih vtipkate. S pritiskom na |
| 307 | jih takoj vrine. S pritiskom na Return (ali Enter) vrinete znak za | 303 | tipko <Return> (ali <Enter>) vrinete znak za skok v novo vrstico. |
| 308 | skok v novo vrstico. | ||
| 309 | |||
| 310 | Zadnji vtipkani znak lahko izbri¹ete s pritiskom na tipko | ||
| 311 | <Delback>. To je tista tipka na tipkovnici, ki jo navadno uporabljate | ||
| 312 | za brisanje nazadnje natipkanega znaka. Navadno je to velika tipka | ||
| 313 | vrstico ali dve nad tipko <Return>, ki je oznaèena z "Backspace", | ||
| 314 | "Delete" ali "Del". | ||
| 315 | 304 | ||
| 316 | Èe imate na tipkovnici tipko "Backspace", je to tipka <Delback>. Naj | 305 | Zadnji vtipkani znak lahko izbriÅ¡ete s pritiskom na tipko <DEL>. Ta |
| 317 | vas ne zmede, èe imate poleg tega ¹e tipko "Delete" - <Delback> je | 306 | tipka je na tipkovnici obiÄajno oznaÄena z »Backspace« - skratka, to |
| 318 | "Backspace". | 307 | je ista tipka, ki jo tudi v drugih programih uporabljate za brisanje |
| 308 | nazadnje natipkanega znaka. | ||
| 319 | 309 | ||
| 320 | Splo¹no <Delback> pobri¹e znak neposredno pred trenutnim polo¾ajem | 310 | Najverjetneje imate na tipkovnici Å¡e tipko »Delete«. Naj vas to ne |
| 321 | kazalèka. | 311 | zmede - z <DEL> mislimo tipko »Backspace«. |
| 322 | 312 | ||
| 323 | >> Vtipkajte zdaj nekaj znakov in jih zatem s tipko <Delback> pobri¹ite. | 313 | >> Poskusite zdaj! Vtipkajte zdaj nekaj znakov in jih zatem s tipko |
| 324 | Niè naj vas ne skrbi, èe se je ta vrstica spremenila. Izvirnika | 314 | <DEL> pobriÅ¡ite. NiÄ naj vas ne skrbi, Äe se je ta vrstica |
| 325 | tega uèbenika ne boste pokvarili -- tole je samo va¹a osebna kopija. | 315 | spremenila. Izvirnika tega uÄbenika ne boste pokvarili -- tole je |
| 316 | samo vaša osebna delovna kopija. | ||
| 326 | 317 | ||
| 327 | Ko vrstica postane predolga za zaslon, se ,,nadaljuje`` v naslednji | 318 | Ko vrstica postane predolga za zaslon, se »nadaljuje« v naslednji |
| 328 | vrstici na zaslonu. Obrnjena po¹evnica (znak ,\`) ali v grafiènih | 319 | vrstici na zaslonu. ÄŒe uporabljate grafiÄno okolje, boste opazili |
| 329 | okoljih zavita pu¹èica ob desnem robu oznaèuje vrstico, ki se | 320 | zaviti puÅ¡Äici ob levem in desnem robu, ki oznaÄujeta vrstico, ki se |
| 330 | nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici. | 321 | nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici. ÄŒe uporabljate terminalski |
| 322 | vmesnik, je vrstica, ki se nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici, | ||
| 323 | oznaÄena z obrnjeno poÅ¡evnico (znak »\«) v skrajnem desnem stolpcu. | ||
| 331 | 324 | ||
| 332 | >> Zdaj zaènite tipkati besedilo, dokler ne dose¾ete desnega roba, in | 325 | >> Zdaj zaÄnite tipkati besedilo, dokler ne dosežete desnega roba, in |
| 333 | ¹e naprej. Opazili boste, da se pojavi znak za nadaljevanje. | 326 | Å¡e naprej. Opazili boste, da se pojavi znak za nadaljevanje. |
| 334 | 327 | ||
| 335 | >> S tipko <Delback> pobri¹ite toliko znakov, da vrstica ne sega | 328 | >> S tipko <DEL> pobriÅ¡ite toliko znakov, da vrstica ne sega |
| 336 | veè èez ¹irino zaslona. Znak za nadaljevanje v naslednji | 329 | veÄ Äez Å¡irino zaslona. Znak za nadaljevanje v naslednji |
| 337 | vrstici je izginil. | 330 | vrstici je izginil. |
| 338 | 331 | ||
| 339 | Znak za novo vrstico lahko pobri¹emo enako kot vsak drug znak. S tem, | 332 | Znak za novo vrstico lahko pobriÅ¡emo enako kot vsak drug znak. S tem, |
| 340 | ko pobri¹emo znak za novo vrstico, zdru¾imo vrstici v eno samo. Èe bo | 333 | ko pobriÅ¡emo znak za novo vrstico, združimo vrstici v eno samo. ÄŒe bo |
| 341 | nova vrstica predolga, da bi cela pri¹la na zaslon, bo razdeljena v | 334 | nova vrstica predolga, da bi cela priÅ¡la na zaslon, bo razdeljena v |
| 342 | veè zaslonskih vrstic. | 335 | veÄ zaslonskih vrstic. |
| 343 | 336 | ||
| 344 | >> Premaknite kazalèek na zaèetek vrstice in pritisnite <Delback>. To | 337 | >> Premaknite kazalÄek na zaÄetek vrstice in pritisnite <DEL>. To |
| 345 | zdru¾i vrstico s prej¹njo. | 338 | združi vrstico s prejÅ¡njo. |
| 346 | 339 | ||
| 347 | >> Pritisnite <Return>. S tem ste ponovno vrinili znak za skok v novo | 340 | >> Pritisnite <Return>. S tem ste ponovno vrinili znak za skok v novo |
| 348 | vrstico, ki ste ga malo prej zbrisali. | 341 | vrstico, ki ste ga malo prej zbrisali. |
| 349 | 342 | ||
| 350 | Spomnimo se, da lahko za veèino ukazov v Emacsu doloèimo, naj se | 343 | Spomnimo se, da lahko za veÄino ukazov v Emacsu doloÄimo, naj se |
| 351 | izvedejo veèkrat zaporedoma; to vkljuèuje tudi vnos teksta. Ponovitev | 344 | izvedejo veÄkrat zaporedoma; to vkljuÄuje tudi vnos teksta. Ponovitev |
| 352 | obièajnega znaka ga veèkrat vrine v besedilo. | 345 | obiÄajnega znaka ga veÄkrat vrine v besedilo. |
| 353 | 346 | ||
| 354 | >> Poskusite zdaj tole: da vnesete osem zvezdic, vtipkajte C-u 8 * | 347 | >> Poskusite zdaj tole: da vnesete osem zvezdic, vtipkajte C-u 8 * |
| 355 | 348 | ||
| 356 | Zdaj ste se nauèili najpreprostej¹i naèin, da v Emacsu nekaj natipkate | 349 | Zdaj ste se nauÄili najpreprostejÅ¡i naÄin, da v Emacsu nekaj natipkate |
| 357 | in popravite. Bri¹ete lahko tudi besede ali vrstice. Tu je povzetek | 350 | in popravite. BriÅ¡ete lahko tudi besede ali vrstice. Tu je povzetek |
| 358 | ukazov za brisanje: | 351 | ukazov za brisanje: |
| 359 | 352 | ||
| 360 | <Delback> pobri¹e znak tik pred kazalèkom (levo od | 353 | <DEL> pobriÅ¡e znak tik pred kazalÄkom (levo od |
| 361 | oznake za kazalèek) | 354 | oznake za kazalÄek) |
| 362 | C-d pobri¹e znak tik za kazalèkom (,pod` oznako | 355 | C-d pobriÅ¡e znak tik za kazalÄkom (»pod« oznako |
| 363 | za kazalèek) | 356 | za kazalÄek) |
| 364 | 357 | ||
| 365 | M-<Delback> pobri¹e besedo tik pred kazalèkom | 358 | M-<DEL> pobriÅ¡e besedo tik pred kazalÄkom |
| 366 | M-d pobri¹e besedo tik za kazalèkom | 359 | M-d pobriÅ¡e besedo tik za kazalÄkom |
| 367 | 360 | ||
| 368 | C-k zavr¾e besedilo desno od kazalèka do konca vrstice | 361 | C-k zavrže besedilo desno od kazalÄka do konca vrstice |
| 369 | M-k zavr¾e besedilo od polo¾aja kazalèka do konca stavka | 362 | M-k zavrže besedilo od položaja kazalÄka do konca stavka |
| 370 | 363 | ||
| 371 | Èrka ,d` je iz angle¹ke besede ,delete` (pobrisati), èrka ,k` pa iz | 364 | ÄŒrka »d« je iz angleÅ¡ke besede »delete« (pobrisati), Ärka »k« pa iz |
| 372 | besede ,kill` (pobiti). Ste opazili, da <Delback> in C-d na eni, ter | 365 | besede »kill« (pobiti). Ste opazili, da <DEL> in C-d na eni, ter |
| 373 | M-<Delback> in M-d na drugi strani nadaljujeta paralelo, ki sta jo zaèela | 366 | M-<DEL> in M-d na drugi strani nadaljujeta paralelo, ki sta jo zaÄela |
| 374 | C-f in M-f (<Delback> pravzaprav ni kontrolni znak, kar pa naj nas ne | 367 | C-f in M-f (<DEL> pravzaprav ni kontrolni znak, kar pa naj nas ne |
| 375 | moti). C-k in M-k sta v enakem sorodu s C-e in M-e: prvi deluje na | 368 | moti). C-k in M-k sta v enakem sorodu s C-e in M-e: prvi deluje na |
| 376 | vrstice, drugi na stavke. | 369 | vrstice, drugi na stavke. |
| 377 | 370 | ||
| 378 | Obstaja tudi splo¹en postopek za brisanje kateregakoli dela delovnega | 371 | Obstaja tudi sploÅ¡en postopek za brisanje kateregakoli dela delovnega |
| 379 | podroèja. Kazalèek postavimo na en konec podroèja, ki ga ¾elimo | 372 | podroÄja. KazalÄek postavimo na en konec podroÄja, ki ga želimo |
| 380 | izbrisati, in pritisnemo C-@ ali C-SPC (SPC je | 373 | izbrisati, in pritisnemo C-@ ali C-<SPC> (<SPC> je preslednica). |
| 381 | preslednica). Katerikoli od obeh ukazov deluje. Premaknite kazalèek na | 374 | Katerikoli od obeh ukazov deluje. Premaknite kazalÄek na drug konec |
| 382 | drug konec podroèja, ki ga ¾elite izbrisati, in pritisnite C-w. S tem | 375 | podroÄja, ki ga želite izbrisati. Med premikanjem Emacs z barvo |
| 383 | ste zavrgli vse besedilo med obema mejama. | 376 | oznaÄuje podroÄje med kazalÄkom in mestom, kjer ste pritisnili |
| 377 | C-<SPC>. KonÄno pritisnite C-w. S tem ste zavrgli vse besedilo med | ||
| 378 | obema mejama. | ||
| 384 | 379 | ||
| 385 | >> Premaknite kazalèek na èrko O, s katero se zaèenja prej¹nji | 380 | >> Premaknite kazalÄek na Ärko O, s katero se zaÄenja prejÅ¡nji |
| 386 | odstavek. | 381 | odstavek. |
| 387 | >> Vtipkajte C-SPC. Emacs prika¾e sporoèilo "Mark set" (slov. Oznaka | 382 | >> Vtipkajte C-SPC. Emacs prikaže sporoÄilo »Mark set« (slov. »oznaka |
| 388 | postavljena) na dnu ekrana. | 383 | postavljena«) na dnu ekrana. |
| 389 | >> Premaknite kazalèek na èrko V v "postavimo" v drugi vrstici istega | 384 | >> Premaknite kazalÄek na Ärko V v »postavimo« v drugi vrstici istega |
| 390 | odstavka. | 385 | odstavka. |
| 391 | >> Vtipkajte C-w. S tem zavr¾emo vse besedilo zaèen¹i z O in vse do | 386 | >> Vtipkajte C-w. S tem zavržemo vse besedilo zaÄenÅ¡i z O in vse do |
| 392 | èrke V. | 387 | Ärke V. |
| 393 | 388 | ||
| 394 | Razlika med tem, èe zavr¾ete cel odstavek besedila (angl. ,,kill``, | 389 | Razlika med tem, Äe zavržete cel odstavek besedila (angl. »kill«, |
| 395 | pobiti) ali pa èe pobri¹ete znak (angl. ,,delete``), je ta, da lahko | 390 | pobiti) ali pa Äe pobriÅ¡ete znak (angl. »delete«), je ta, da lahko |
| 396 | prvega vrnete nazaj z ukazom C-y, drugega pa ne. Na splo¹no ukazi, ki | 391 | prvega povrnete - na katerokoli mesto v besedilu - z ukazom C-y, |
| 397 | lahko povzroèijo veliko ¹kode (pobri¹ejo veliko besedila), shranijo | 392 | drugega pa ne (seveda pa lahko prekliÄete brisanje - glejte nižje). Na |
| 398 | pobrisano besedilo; tisti, ki pobri¹ejo samo posamezni znak, ali samo | 393 | sploÅ¡no ukazi, ki lahko povzroÄijo veliko Å¡kode (pobriÅ¡ejo veliko |
| 399 | prazne vrstice in presledke, pa ne. | 394 | besedila), shranijo pobrisano besedilo; tisti, ki pobrišejo samo |
| 400 | 395 | posamezni znak, ali samo prazne vrstice in presledke, pa ne. | |
| 401 | >> Postavite kazalèek na zaèetek neprazne vrstice. Pritisnite C-k, da | 396 | |
| 402 | pobri¹ete vsebino vrstice. | 397 | >> Postavite kazalÄek na zaÄetek neprazne vrstice. Pritisnite C-k, da |
| 403 | >> ©e enkrat pritisnite C-k. To pobri¹e ¹e znak za novo vrstico. | 398 | pobriÅ¡ete vsebino vrstice. |
| 404 | 399 | >> Še enkrat pritisnite C-k. To pobriše še znak za novo vrstico. | |
| 405 | Ste opazili, da prvi C-k pobri¹e vsebino vrstice, naslednji C-k pa ¹e | 400 | |
| 406 | vrstici samo, s èimer se vse besedilo pod biv¹o vrstico premakne za | 401 | Ste opazili, da prvi C-k pobriÅ¡e vsebino vrstice, naslednji C-k pa Å¡e |
| 407 | eno vrstico navzgor? Ukaz C-k obravnava ¹tevilèni argument malo | 402 | vrstici samo, s Äimer se vse besedilo pod bivÅ¡o vrstico premakne za |
| 408 | drugaèe: pobri¹e toliko in toliko vrstic z vsebinami vred. To ni zgolj | 403 | eno vrstico navzgor? Ukaz C-k obravnava Å¡tevilÄni argument malo |
| 409 | ponovitev. C-u 2 C-k pobri¹e dve polni vrstici besedila, kar je nekaj | 404 | drugaÄe: pobriÅ¡e toliko in toliko vrstic z vsebinami vred. To ni zgolj |
| 410 | drugega, kot èe dvakrat vtipkate C-k. | 405 | ponovitev. C-u 2 C-k pobriÅ¡e dve polni vrstici besedila, kar je nekaj |
| 411 | 406 | drugega, kot Äe dvakrat vtipkate C-k. | |
| 412 | Besedilo, ki ste ga prej pobili, lahko povrnete (angl. ,,yank`` -- | 407 | |
| 408 | Besedilo, ki ste ga prej pobili, lahko povrnete (angl. »yank« - | ||
| 413 | potegniti). Predstavljajte si, kot da potegnete nazaj nekaj, kar vam | 409 | potegniti). Predstavljajte si, kot da potegnete nazaj nekaj, kar vam |
| 414 | je nekdo odnesel. Pobito besedilo lahko potegnete nazaj na isti ali pa | 410 | je nekdo odnesel. Pobito besedilo lahko potegnete nazaj na isti ali pa |
| 415 | na kak¹en drug kraj v besedilu, ali pa celo v kaki drugi | 411 | na kakÅ¡en drug kraj v besedilu, ali pa celo v kaki drugi datoteki. |
| 416 | datoteki. Isto besedilo lahko veèkrat potegnete nazaj, tako da je v | 412 | Isto besedilo lahko veÄkrat potegnete nazaj, tako da je v delovnem |
| 417 | delovnem podroèju poveèterjeno. | 413 | podroÄju poveÄterjeno. Nekateri drugi urejevalniki uporabljajo namesto |
| 414 | »kill« in »yank« izraza »cut« in »paste« (glejte glosar v priroÄniku | ||
| 415 | za Emacs). | ||
| 418 | 416 | ||
| 419 | Ukaz za vraèanje pobitega besedila je C-y. | 417 | Ukaz za vraÄanje pobitega besedila je C-y. |
| 420 | 418 | ||
| 421 | >> Poskusite z ukazom C-y povrniti pobrisano besedilo. | 419 | >> Poskusite z ukazom C-y povrniti pobrisano besedilo. |
| 422 | 420 | ||
| 423 | Èe ste uporabili veè zaporednih ukazov C-k, je vse pobrisano besedilo | 421 | ÄŒe ste uporabili veÄ zaporednih ukazov C-k, je vse pobrisano besedilo |
| 424 | shranjeno skupaj, in en sam C-y bo vrnil vse tako pobrisane vrstice. | 422 | shranjeno skupaj, in en sam C-y bo vrnil vse tako pobrisane vrstice. |
| 425 | 423 | ||
| 426 | >> Poskusite, nekajkrat vtipkajte C-k. | 424 | >> Poskusite, nekajkrat vtipkajte C-k. |
| 427 | 425 | ||
| 428 | Zdaj pa vrnimo pobrisano besedilo: | 426 | Zdaj pa vrnimo pobrisano besedilo: |
| 429 | 427 | ||
| 430 | >> Vtipkajte C-y. Zdaj pa premaknite kazalèek za nekaj vrstic navzdol | 428 | >> Vtipkajte C-y. Zdaj pa premaknite kazalÄek za nekaj vrstic navzdol |
| 431 | in ¹e enkrat vtipkajte C-y. Vidite zdaj, kako se kopira dele | 429 | in Å¡e enkrat vtipkajte C-y. Vidite zdaj, kako se kopira dele |
| 432 | besedila? | 430 | besedila? |
| 433 | 431 | ||
| 434 | Kaj pa, èe ste pobrisali nekaj besedila, ki bi ga radi vrnili, vendar | 432 | Kaj pa, Äe ste pobrisali nekaj besedila, ki bi ga radi vrnili, vendar |
| 435 | ste za iskanim odlomkom pobrisali ¹e nekaj? C-y vrne samo nazadnje | 433 | ste za iskanim odlomkom pobrisali Å¡e nekaj? C-y vrne samo nazadnje |
| 436 | pobrisan odlomek. Vendar tudi prej¹nje besedilo ni izgubljeno. Do | 434 | pobrisan odlomek. Vendar tudi prejÅ¡nje besedilo ni izgubljeno. Do |
| 437 | njega lahko pridete z ukazom M-y. Ko ste vrnili nazadnje zbrisano | 435 | njega lahko pridete z ukazom M-y. Ko ste vrnili nazadnje zbrisano |
| 438 | besedilo s C-y, pritisnite M-y, ki ga zamenja s predzanje pobrisanim | 436 | besedilo s C-y, pritisnite M-y, ki ga zamenja s predzanje pobrisanim |
| 439 | besedilom. Vsak naslednji M-y prika¾e ¹e eno prej. Ko ste konèno | 437 | besedilom. Vsak naslednji M-y prikaže Å¡e eno prej. Ko ste konÄno |
| 440 | pri¹li do iskanega besedila, ni treba napraviti niè posebnega, da bi | 438 | priÅ¡li do iskanega besedila, ni treba napraviti niÄ posebnega, da bi |
| 441 | ga obdr¾ali. Preprosto nadaljujte z urejanjem, in vrnjeno besedilo bo | 439 | ga obdržali. Preprosto nadaljujte z urejanjem, in vrnjeno besedilo bo |
| 442 | ostalo, kamor ste ga odlo¾ili. | 440 | ostalo, kamor ste ga odložili. |
| 443 | 441 | ||
| 444 | Èe pritisnete M-y dovolj velikokrat, se boste vrnili na zaèete, torej | 442 | ÄŒe pritisnete M-y dovolj velikokrat, se boste vrnili na zaÄete, torej |
| 445 | spet na zadnje pobrisano besedilo. | 443 | spet na zadnje pobrisano besedilo. |
| 446 | 444 | ||
| 447 | >> Pobri¹ite vrstico, premaknite se nekam drugam, in pobri¹ite ¹e | 445 | >> PobriÅ¡ite vrstico, premaknite se nekam drugam, in pobriÅ¡ite Å¡e |
| 448 | eno vrstico. | 446 | eno vrstico. |
| 449 | Z ukazom C-y dobite nazaj to drugo vrstico. | 447 | Z ukazom C-y dobite nazaj to drugo vrstico. |
| 450 | Z ukazom M-y pa jo zamenjate s prvo vrstico. | 448 | Z ukazom M-y pa jo zamenjate s prvo vrstico. |
| 451 | Ponovite ukaz M-y ¹e nekajkrat in si oglejte, kaj dobite na | 449 | Ponovite ukaz M-y Å¡e nekajkrat in si oglejte, kaj dobite na |
| 452 | zaslon. Ponavljajte ga, dokler se ne prika¾e ponovno nazadnje | 450 | zaslon. Ponavljajte ga, dokler se ne prikaže ponovno nazadnje |
| 453 | pobrisana vrstica, in ¹e naprej. Èe ¾elite, lahko tudi ukazu | 451 | pobrisana vrstica, in Å¡e naprej. ÄŒe želite, lahko tudi ukazu |
| 454 | M-y podate pozitivno ali negativno ¹tevilo ponovitev. | 452 | M-y podate pozitivno ali negativno Å¡tevilo ponovitev. |
| 455 | 453 | ||
| 456 | 454 | ||
| 457 | * PREKLIC UKAZA (UNDO) | 455 | * PREKLIC UKAZA (UNDO) |
| 458 | ---------------------- | 456 | ---------------------- |
| 459 | 457 | ||
| 460 | Èe ste besedilo spremenili, a ste se kasneje premislili, lahko | 458 | ÄŒe ste besedilo spremenili, a ste se kasneje premislili, lahko |
| 461 | besedilo vrnete v prvotno stanje z ukazom Undo, C-x u. Normalno vrne | 459 | besedilo vrnete v prvotno stanje z ukazom Undo, C-/. |
| 462 | C-x u zadnjo spremembo besedila; èe ukaz ponovimo, preklièemo ¹e | 460 | |
| 463 | predzadnjo spremembo, in vsaka nadaljnja ponovitev se¾e ¹e eno | 461 | ObiÄajno C-/ prekliÄe spremembo besedila, ki jo izvede en ukaz; Äe |
| 462 | ukaz C-/ ponovimo, prekliÄemo Å¡e spremembo, ki jo je izvedel | ||
| 463 | predzadnji ukaz, in vsaka nadaljnja ponovitev C-/ seže še eno | ||
| 464 | spremembo globlje v zgodovino. | 464 | spremembo globlje v zgodovino. |
| 465 | 465 | ||
| 466 | Emacs hrani bolj ali manj celotno zgodovino na¹ih ukazov, z dvema | 466 | Emacs hrani bolj ali manj celotno zgodovino naÅ¡ih ukazov, z dvema |
| 467 | izjemama: ukazov, ki niso napravili nobene spremembe v besedilu | 467 | izjemama: ukazov, ki niso napravili nobene spremembe v besedilu (npr. |
| 468 | (npr. premik kazalèka), ne shranjuje, in zaporedje do 20 vrinjenih | 468 | premik kazalÄka), ne shranjuje, in zaporedje do 20 vrinjenih znakov |
| 469 | znakov shrani kot en sam ukaz. Slednje prihrani nekaj ukazov C-x u, ki | 469 | shrani kot en sam ukaz. Slednje prihrani nekaj ukazov C-/, ki bi jih |
| 470 | bi jih morali vtipkati. | 470 | morali vtipkati. |
| 471 | 471 | ||
| 472 | >> Pobri¹ite to vrstico z ukazom C-k, potem jo priklièite nazaj s C-x u. | 472 | >> PobriÅ¡ite to vrstico z ukazom C-k, potem jo prikliÄite nazaj s C-/. |
| 473 | 473 | ||
| 474 | C-_ je alternativni ukaz za preklic zadnjega ukaza. Deluje enako kot | 474 | C-_ je alternativni ukaz za preklic zadnjega ukaza. Deluje povsem |
| 475 | s C-x u, ga je pa la¾je odtipkati, èe morate ukaz ponoviti veèkrat | 475 | enako kot C-/. Na nekaterih besedilnih terminalih v resnici pritisk |
| 476 | zaporedoma. Te¾ava z ukazom C-_ je, da na nekaterih tipkovnicah ni | 476 | C-/ poÅ¡lje Emacsu ukaz C-_. Å e tretja možnost je C-x u, ki tudi deluje |
| 477 | povsem oèitno, kako ga vtipkati, zato je podvojen ¹e kot C-x u. Na | 477 | povsem enako kot C-/, le z nekaj veÄ tipkanja. |
| 478 | nekaterih terminalih moramo na primer vtipkati /, medtem ko dr¾imo | ||
| 479 | pritisnjeno tipko CONTROL. | ||
| 480 | 478 | ||
| 481 | Èe podamo ukazu C-_ ali C-x u numerièni argument, je to enako, kot èe | 479 | ÄŒe podamo ukazu C-/, C-_ ali C-x u numeriÄni argument, je to enako, |
| 482 | bi ukaz roèno ponovili tolikokrat, kot pravi argument. | 480 | kot Äe bi ukaz roÄno ponovili tolikokrat, kot pravi argument. |
| 483 | 481 | ||
| 484 | Ukaz za brisanje besedila lahko preklièete in besedilo povrnete, | 482 | Ukaz za brisanje besedila lahko prekliÄete in besedilo povrnete, |
| 485 | enako, kot èe bi besedilo pobili. Razlika med brisanjem in pobijanjem | 483 | enako, kot Äe bi besedilo pobili. Razlika med brisanjem in pobijanjem |
| 486 | besedila je le ta, da le slednje lahko potegnete nazaj z ukazom | 484 | besedila je le ta, da le slednje lahko povrnete z ukazom C-y. Preklic |
| 487 | C-y. Preklic ukaza pa velja za eno in drugo. | 485 | ukaza pa velja za eno in drugo. |
| 488 | 486 | ||
| 489 | 487 | ||
| 490 | * DATOTEKE | 488 | * DATOTEKE |
| @@ -493,638 +491,657 @@ C-y. Preklic ukaza pa velja za eno in drugo. | |||
| 493 | Da bi bile spremembe v besedilu trajne, morate besedilo shraniti v | 491 | Da bi bile spremembe v besedilu trajne, morate besedilo shraniti v |
| 494 | datoteko. V nasprotnem primeru jih boste za vedno izgubili tisti hip, | 492 | datoteko. V nasprotnem primeru jih boste za vedno izgubili tisti hip, |
| 495 | ko boste zapustili Emacs. Besedilo postavimo v datoteko tako, da | 493 | ko boste zapustili Emacs. Besedilo postavimo v datoteko tako, da |
| 496 | na disku ,,poi¹èemo`` (angl. find) datoteko, preden zaènemo tipkati | 494 | na disku »poiÅ¡Äemo« (angl. find) datoteko, preden zaÄnemo tipkati |
| 497 | (pravimo tudi, da ,,obi¹èemo`` datoteko). | 495 | (pravimo tudi, da »obiÅ¡Äemo« datoteko). |
| 498 | 496 | ||
| 499 | Poiskati datoteko pomeni, da v Emacsu vidimo vsebino datoteke. To je | 497 | Poiskati datoteko pomeni, da v Emacsu vidimo vsebino datoteke. To je |
| 500 | bolj ali manj tako, kot da z Emacsom urejamo datoteko samo. Vendar pa | 498 | bolj ali manj tako, kot da z Emacsom urejamo datoteko samo. Vendar pa |
| 501 | spremembe ne postanejo trajne, dokler datoteke ne shranimo | 499 | spremembe ne postanejo trajne, dokler datoteke ne shranimo |
| 502 | (angl. save) na disk. Tako imamo mo¾nost, da se izognemo temu, da bi | 500 | (angl. save) na disk. Tako imamo možnost, da se izognemo temu, da bi |
| 503 | nam na pol spremenjene datoteke le¾ale po disku, kadar tega ne | 501 | nam na pol spremenjene datoteke ležale po disku, kadar tega ne |
| 504 | ¾elimo. Ker pa Emacs ohrani izvorno datoteko pod spremenjenim imenom, | 502 | želimo. Ker pa Emacs ohrani izvorno datoteko pod spremenjenim imenom, |
| 505 | lahko prvotno datoteko priklièemo nazaj celo ¹e potem, ko smo datoteko | 503 | lahko prvotno datoteko prikliÄemo nazaj celo Å¡e potem, ko smo datoteko |
| 506 | ¾e shranili na disk. | 504 | že shranili na disk. |
| 507 | 505 | ||
| 508 | V predzadnji vrstici na dnu zaslona vidite vrstico, ki se zaène in | 506 | V predzadnji vrstici na dnu zaslona vidite vrstico, ki se zaÄne z |
| 509 | konèa z vezaji, in vsebuje niz znakov ,,--:-- TUTORIAL``. Ta del | 507 | vezaji, na zaÄetku pa vsebuje niz znakov »--:--- TUTORIAL« ali nekaj |
| 510 | zaslona navadno vsebuje ime datoteke, ki smo jo obiskali. Zdajle je to | 508 | podobnega. Ta del zaslona navadno vsebuje ime datoteke, ki smo jo |
| 511 | ,,TUTORIAL``, va¹a delovna kopija uèbenika Emacsa. Ko boste poiskali | 509 | obiskali. Zdajle je to »TUTORIAL«, vaÅ¡a delovna kopija uÄbenika |
| 512 | kak¹no drugo datoteko, bo na tem mestu pisalo njeno ime. | 510 | Emacsa. Ko boste poiskali kakÅ¡no drugo datoteko, bo na tem mestu |
| 511 | izpisano ime te datoteke. | ||
| 513 | 512 | ||
| 514 | Posebnost ukaza za iskanje datoteke je, da moramo povedati, katero | 513 | Posebnost ukaza za iskanje datoteke je, da moramo povedati, katero |
| 515 | datoteko i¹èemo. Pravimo, da ukaz ,,prebere argument s terminala`` (v | 514 | datoteko iÅ¡Äemo. Pravimo, da ukaz »prebere argument« (v tem primeru je |
| 516 | tem primeru je argument ime datoteke). Ko vtipkate ukaz | 515 | argument ime datoteke). Ko vtipkate ukaz |
| 517 | 516 | ||
| 518 | C-x C-f (poi¹èi datoteko) | 517 | C-x C-f (poiÅ¡Äi datoteko) |
| 519 | 518 | ||
| 520 | vas Emacs povpra¹a po imenu datoteke. Kar vtipkate, se sproti vidi v | 519 | vas Emacs povpraÅ¡a po imenu datoteke. Kar vtipkate, se sproti vidi v |
| 521 | vrstici na dnu zaslona. Temu delovnemu podroèju pravimo pogovorni | 520 | vrstici na dnu zaslona. Temu delovnemu podroÄju pravimo pogovorni |
| 522 | vmesnik (minibuffer), kadar se uporablja za tovrstni vnos. Znotraj | 521 | vmesnik (minibuffer), kadar se uporablja za tovrstni vnos. Znotraj |
| 523 | pogovornega vmesnika lahko uporabljate obièajne ukaze za urejanje, èe | 522 | pogovornega vmesnika lahko uporabljate obiÄajne ukaze za urejanje, Äe |
| 524 | ste se na primer pri tipkanju zmotili. | 523 | ste se na primer pri tipkanju zmotili. |
| 525 | 524 | ||
| 526 | Sredi tipkanja imena datoteke (ali katerega koli drugega opravila v | 525 | Sredi tipkanja imena datoteke (ali katerega koli drugega opravila v |
| 527 | pogovornem vmesniku) lahko ukaz preklièete s C-g. | 526 | pogovornem vmesniku) lahko ukaz prekliÄete s C-g. |
| 528 | 527 | ||
| 529 | >> Vtipkajte C-x C-f, zatem pa ¹e C-g. Zadnji ukaz od treh je | 528 | >> Vtipkajte C-x C-f, zatem pa Å¡e C-g. Zadnji ukaz od treh je |
| 530 | zaprl pogovorni vmesnik in tudi preklical ukaz C-x C-f, ki je | 529 | zaprl pogovorni vmesnik in tudi preklical ukaz C-x C-f, ki je |
| 531 | uporabljal pogovorni vmesnik. Konec z iskanjem datoteke. | 530 | uporabljal pogovorni vmesnik. Konec z iskanjem datoteke. |
| 532 | 531 | ||
| 533 | Ko ste dokonèali ime, ga vnesete s pritiskom na <Return>. S tem se | 532 | Ko ste dokonÄali ime, ga vnesete s pritiskom na <Return>. Pogovorni |
| 534 | po¾ene ukaz C-x C-f in poi¹èe iskano datoteko. Pogovorni vmesnik | 533 | vmesnik izgine, ko je ukaz izveden. |
| 535 | izgine, ko je ukaz izveden. | ||
| 536 | 534 | ||
| 537 | Trenutek kasneje se vsebina datoteke pojavi na zaslonu. Zdaj lahko | 535 | Vsebina datoteke se pojavi na zaslonu. Zdaj lahko dopolnjujete, |
| 538 | dopolnjujete, urejate ali kako drugaèe spreminjate vsebino. Ko ¾elite, | 536 | urejate ali kako drugaÄe spreminjate vsebino. Ko želite, da ostanejo |
| 539 | da ostanejo spremembe trajne, izvedete ukaz: | 537 | spremembe trajne, izvedete ukaz: |
| 540 | 538 | ||
| 541 | C-x C-s (shrani datoteko) | 539 | C-x C-s (shrani datoteko) |
| 542 | 540 | ||
| 543 | Besedilo se s tem shrani iz pomnilnika raèunalnika na datoteko na | 541 | Besedilo se s tem shrani iz pomnilnika raÄunalnika na datoteko na |
| 544 | disk. Ko prviè izvedete ta ukaz, se izvorna datoteka preimenuje, tako | 542 | disk. Ko prviÄ izvedete ta ukaz, se izvorna datoteka preimenuje, tako |
| 545 | da ni izgubljena. Najdete jo pod novim imenom, ki se od starega | 543 | da ni izgubljena. Najdete jo pod novim imenom, ki se od starega |
| 546 | razlikuje po tem, da ima na koncu pripet znak ,,~``. | 544 | razlikuje po tem, da ima na koncu pripet znak »~«. |
| 547 | 545 | ||
| 548 | Ko je Emacs shranil datoteko, izpi¹e njeno ime. Shranjujte raje | 546 | Ko je Emacs shranil datoteko, izpiÅ¡e njeno ime. Shranjujte raje |
| 549 | pogosteje kot ne, da v primeru, èe gre z raèunalnikom kaj narobe, ne | 547 | pogosteje kot ne, da v primeru, Äe gre z raÄunalnikom kaj narobe, ne |
| 550 | izgubite veliko. | 548 | izgubite veliko (oglejte si tudi razdelek o samodejnem shranjevanju |
| 549 | nižje). | ||
| 551 | 550 | ||
| 552 | >> Vtipkajte C-x C-s, s èimer boste shranili svojo kopijo tega | 551 | >> Vtipkajte C-x C-s TUTORIAL <Return>. |
| 553 | uèbenika. Emacs bo v vrstici na dnu zaslona izpisal ,,Wrote | 552 | S tem boste shranili svojo kopijo tega uÄbenika. Emacs bo v vrstici |
| 554 | ...TUTORIAL``. | 553 | na dnu zaslona izpisal »Wrote ...TUTORIAL«. |
| 555 | 554 | ||
| 556 | Poi¹èete lahko lahko ¾e obstojeèo datoteko, da si jo ogledate ali | 555 | PoiÅ¡Äete lahko lahko že obstojeÄo datoteko, da si jo ogledate ali |
| 557 | popravite, ali pa tudi datoteko, ki ¹e ne obstaja. To je naèin, kako z | 556 | popravite, ali pa tudi datoteko, ki Å¡e ne obstaja. To je naÄin, kako z |
| 558 | Emacsom ustvarimo novo datoteko: poi¹èite datoteko z izbranim imenom, | 557 | Emacsom ustvarimo novo datoteko: poiÅ¡Äite datoteko z izbranim imenom, |
| 559 | ki bo sprva prazna, in zaènite pisati. Ko jo boste prviè shranili, bo | 558 | ki bo sprva prazna, in zaÄnite pisati. Ko jo boste prviÄ shranili, bo |
| 560 | Emacs ustvaril datoteko z vne¹enim besedilom. Od tod dalje delate na | 559 | Emacs ustvaril datoteko z vneÅ¡enim besedilom. Od tod dalje delate na |
| 561 | ¾e obstojeèi datoteki. | 560 | že obstojeÄi datoteki. |
| 562 | 561 | ||
| 563 | 562 | ||
| 564 | * DELOVNA PODROÈJA | 563 | * DELOVNA PODROÄŒJA |
| 565 | ------------------ | 564 | ------------------ |
| 566 | 565 | ||
| 567 | Tudi èe ste z ukazom C-x C-f poiskali in odprli drugo datoteko, prva | 566 | Tudi Äe ste z ukazom C-x C-f poiskali in odprli drugo datoteko, prva |
| 568 | ostane v Emacsu. Nanjo se vrnete tako, da jo ¹e enkrat ,,poi¹èete`` z | 567 | ostane v Emacsu. Nanjo se vrnete tako, da jo Å¡e enkrat »poiÅ¡Äete« z |
| 569 | ukazom C-x C-f. Tako imate lahko v Emacsu hkrati kar precej datotek. | 568 | ukazom C-x C-f. Tako imate lahko v Emacsu hkrati kar precej datotek. |
| 570 | 569 | ||
| 571 | >> Ustvarite datoteko z imenom ,,bla`` tako, da vtipkate C-x C-f | 570 | Emacs hrani besedilo vsake datoteke v takoimenovanem »delovnem |
| 572 | bla <Return>. Natipkajte nekaj besedila, ga po potrebi popravite, in | 571 | podroÄju« (angl. buffer). Ko poiÅ¡Äemo datoteko, Emacs ustvari zanjo |
| 573 | shranite v datoteko ,,bla`` z ukazom C-x C-s. Ko ste konèali, se | 572 | novo delovno podroÄje. Vsa obstojeÄa delovna podroÄja v Emacsu vidimo |
| 574 | vrnite v uèbenik z ukazom C-x C-f TUTORIAL <Return>. | ||
| 575 | |||
| 576 | Emacs hrani besedilo vsake datoteke v takoimenovanem ,,delovnem | ||
| 577 | podroèju`` (angl. buffer). Ko poi¹èemo datoteko, Emacs ustvari zanjo | ||
| 578 | novo delovno podroèje. Vsa obstojeèa delovna podroèja v Emacsu vidimo | ||
| 579 | z ukazom: | 573 | z ukazom: |
| 580 | 574 | ||
| 581 | C-x C-b Seznam delovnih podroèij. | 575 | C-x C-b Seznam delovnih podroÄij. |
| 582 | 576 | ||
| 583 | >> Poskusite C-x C-b zdaj. | 577 | >> Poskusite C-x C-b zdaj. |
| 584 | 578 | ||
| 585 | Vidite, da ima vsako delovno podroèje svoje ime, pri nekaterih pa pi¹e | 579 | Vidite, da ima vsako delovno podroÄje svoje ime, pri nekaterih pa piÅ¡e |
| 586 | tudi ime datoteke, katere vsebina se hrani v njem. Vsako besedilo, ki | 580 | tudi ime datoteke, katere vsebina se hrani v njem. Vsako besedilo, ki |
| 587 | ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del kak¹nega delovnega | 581 | ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del kakÅ¡nega delovnega |
| 588 | podroèja. | 582 | podroÄja. |
| 589 | 583 | ||
| 590 | >> Z ukazom C-x 1 se znebite seznama delovnih podroèij. | 584 | >> Z ukazom C-x 1 se znebite seznama delovnih podroÄij. |
| 591 | 585 | ||
| 592 | Tudi èe imate veè delovnih podroèij, pa je vedno le eno od njih | 586 | Tudi Äe imate veÄ delovnih podroÄij, pa je vedno le eno od njih |
| 593 | trenutno dejavno. To je tisto delovno podroèje, ki ga popravljate. Èe | 587 | trenutno dejavno. To je tisto delovno podroÄje, ki ga popravljate. ÄŒe |
| 594 | ¾elite popravljati drugo delovno podroèje, morate ,,preklopiti`` | 588 | želite popravljati drugo delovno podroÄje, morate »preklopiti« |
| 595 | nanj. Èe bi radi preklopili na delovno podroèje, ki pripada kak¹ni | 589 | nanj. ÄŒe bi radi preklopili na delovno podroÄje, ki pripada kakÅ¡ni |
| 596 | datoteki, ¾e poznate en naèin, kako to storiti: ponovno ,,obi¹èete`` | 590 | datoteki, že poznate en naÄin, kako to storiti: ponovno »obiÅ¡Äete« |
| 597 | (odprete) to datoteko z ukazom C-x C-f. Obstaja pa ¹e la¾ji naèin: z | 591 | (odprete) to datoteko z ukazom C-x C-f. Obstaja pa Å¡e lažji naÄin: z |
| 598 | ukazom C-x b. Pri tem ukazu morate navesti ime delovnega podroèja. | 592 | ukazom C-x b. Pri tem ukazu morate navesti ime delovnega podroÄja. |
| 599 | 593 | ||
| 600 | >> Vtipkajte C-x b bla <Return>, s èimer se vrnete v delovno podroèje | 594 | >> Ustvarite datoteko z imenom »bla« tako, da vtipkate C-x C-f bla |
| 601 | ,,bla`` z vsebino datoteke ,,bla``, ki ste jo maloprej | 595 | <Return>. Zatem se vrnite v ta uÄbenik z ukazom C-x C-f TUTORIAL |
| 602 | odprli. Zatem vtipkajte C-x b TUTORIAL <RETURN>, s èimer se vrnete | 596 | <Return>. |
| 603 | nazaj v ta uèbenik. | ||
| 604 | 597 | ||
| 605 | Veèinoma se ime delovnega podroèja kar ujema z imenom datoteke (brez | 598 | VeÄinoma se ime delovnega podroÄja kar ujema z imenom datoteke (brez |
| 606 | poti do datoteke), ne pa vedno. Seznam delovnih podroèij, ki ga | 599 | poti do datoteke), ne pa vedno. Seznam delovnih podroÄij, ki ga |
| 607 | prika¾e ukaz C-x C-b, prika¾e imena vseh delovnih podroèij. | 600 | prikaže ukaz C-x C-b, prikaže imena vseh delovnih podroÄij in |
| 601 | pripadajoÄa imena datotek. | ||
| 608 | 602 | ||
| 609 | Vsako besedilo, ki ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del | 603 | Vsako besedilo, ki ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del |
| 610 | kak¹nega delovnega podroèja. Nekatera delovna podroèja ne pripadajo | 604 | kakÅ¡nega delovnega podroÄja. Nekatera delovna podroÄja ne pripadajo |
| 611 | nobeni datoteki. Podroèje ,,*Buffer List*``, na primer, je ¾e eno | 605 | nobeni datoteki. PodroÄje »*Buffer List*«, na primer, je že eno takih. |
| 612 | takih. To delovno podroèje smo ustvarili ravnokar, ko smo pognali ukaz | 606 | To delovno podroÄje smo ustvarili ravnokar, ko smo pognali ukaz C-x |
| 613 | C-x C-b, in vsebuje seznam delovnih podroèij. Tudi delovno podroèje | 607 | C-b, in vsebuje seznam delovnih podroÄij. Temu delovnemu podroÄju |
| 614 | ,,Messages`` ne pripada nobeni datoteki, ampak vsebuje sporoèila, ki | 608 | TUTORIAL sprva ni pripadala datoteka, zdaj pa mu, ker smo v prejÅ¡njem |
| 615 | jih je Emacs izpisoval v odzivnem podroèju na dnu zaslona. | 609 | razdelku vtipkali C-x C-s in ga shranili v datoteko. |
| 616 | 610 | ||
| 617 | >> Vtipkajte C-x b *Messages* <Return> in si oglejte delovno podroèje | 611 | Tudi delovno podroÄje »Messages« ne pripada nobeni datoteki, ampak |
| 618 | s sporoèili, zatem pa vtipkajte C-x b TUTORIAL <Return> in se tako | 612 | vsebuje sporoÄila, ki jih je Emacs izpisoval v odzivnem podroÄju na |
| 619 | vrnite v uèbenik. | 613 | dnu zaslona. |
| 620 | 614 | ||
| 621 | Èe ste spreminjali besedilo ene datoteke, potem pa poiskali drugo, to | 615 | >> Vtipkajte C-x b *Messages* <Return> in si oglejte delovno podroÄje |
| 616 | s sporoÄili, zatem pa vtipkajte C-x b TUTORIAL <Return> in se tako | ||
| 617 | vrnite v uÄbenik. | ||
| 618 | |||
| 619 | ÄŒe ste spreminjali besedilo ene datoteke, potem pa poiskali drugo, to | ||
| 622 | ne shrani spremeb v prvo datoteko. Te ostanejo znotraj Emacsa, na | 620 | ne shrani spremeb v prvo datoteko. Te ostanejo znotraj Emacsa, na |
| 623 | delovnem podroèju, ki pripada prvi datoteki. Ustvarjenje ali | 621 | delovnem podroÄju, ki pripada prvi datoteki. Ustvarjenje ali |
| 624 | spreminjanje delovnega podroèja druge datoteke nima nobenega vpliva na | 622 | spreminjanje delovnega podroÄja druge datoteke nima nobenega vpliva na |
| 625 | podroèje prve. To je zelo uporabno, pomeni pa tudi, da potrebujemo | 623 | podroÄje prve. To je zelo uporabno, pomeni pa tudi, da potrebujemo |
| 626 | udobno pot, da shranimo delovno podroèje prve datoteke. Nerodno bi | 624 | udobno pot, da shranimo delovno podroÄje prve datoteke. Nerodno bi |
| 627 | bilo preklapljanje na prvo podroèje s C-x C-f, da bi shranili s C-x | 625 | bilo preklapljanje na prvo podroÄje s C-x C-f, da bi shranili s C-x |
| 628 | C-s. Namesto tega imamo: | 626 | C-s. Namesto tega imamo: |
| 629 | 627 | ||
| 630 | C-x s Shrani nekatera delovna podroèja | 628 | C-x s Shrani nekatera delovna podroÄja |
| 631 | 629 | ||
| 632 | Ukaz C-x poi¹èe delovna podroèja, katerih vsebina je bila spremenjena, | 630 | Ukaz C-x poiÅ¡Äe delovna podroÄja, katerih vsebina je bila spremenjena, |
| 633 | odkar je bila zadnjiè shranjena na datoteko. Za vsako tako delovno | 631 | odkar je bila zadnjiÄ shranjena na datoteko. Za vsako tako delovno |
| 634 | podroèje C-x s vpra¹a, èe ga ¾elite shraniti. | 632 | podroÄje C-x s vpraÅ¡a, Äe ga želite shraniti. |
| 635 | 633 | ||
| 636 | 634 | ||
| 637 | * RAZ©IRJEN NABOR UKAZOV | 635 | * RAZÅ IRJEN NABOR UKAZOV |
| 638 | ------------------------ | 636 | ------------------------ |
| 639 | 637 | ||
| 640 | ©e mnogo, mnogo je ukazov Emacsa, ki bi zaslu¾ili, da jih obesimo na | 638 | Å e mnogo, mnogo je ukazov Emacsa, ki bi zaslužili, da jih obesimo na |
| 641 | razne kontrolne in meta znake. Emacs se temu izogne z ukazom X (iz angl. | 639 | razne kontrolne in meta znake. Emacs se temu izogne z ukazom X (iz angl. |
| 642 | eXtend - raz¹iriti), ki uvede ukaz iz raz¹irjenega nabora. Dveh vrst je: | 640 | eXtend - razÅ¡iriti), ki uvede ukaz iz razÅ¡irjenega nabora. Dveh vrst je: |
| 643 | 641 | ||
| 644 | C-x Znakovna raz¹iritev (angl. Character eXtend). | 642 | C-x Znakovna razÅ¡iritev (angl. Character eXtend). |
| 645 | Sledi mu en sam znak. | 643 | Sledi mu en sam znak. |
| 646 | M-x Raz¹iritev s poimenovanim ukazom. Sledi mu dolgo ime | 644 | M-x RazÅ¡iritev s poimenovanim ukazom. Sledi mu dolgo ime |
| 647 | ukaza. | 645 | ukaza. |
| 648 | 646 | ||
| 649 | Tudi ti ukazi so na splo¹no uporabni, ne uporabljamo pa jih tako | 647 | Tudi ti ukazi so na sploÅ¡no uporabni, ne uporabljamo pa jih tako |
| 650 | pogosto kot tiste, ki ste se jih ¾e nauèili. Dva ukaza iz raz¹irjenega | 648 | pogosto kot tiste, ki ste se jih že nauÄili. Dva ukaza iz razÅ¡irjenega |
| 651 | nabora ¾e poznamo: C-x C-f, s katerim poi¹èemo datoteko, in C-x C-s, s | 649 | nabora že poznamo: C-x C-f, s katerim poiÅ¡Äemo datoteko, in C-x C-s, s |
| 652 | katerim datoteko shranimo. ©e en primer je ukaz, s katerim Emacsu | 650 | katerim datoteko shranimo. Å e en primer je ukaz, s katerim Emacsu |
| 653 | povemo, da ¾elimo konèati z delom iz iziti iz Emacsa. Ta ukaz je C-x | 651 | povemo, da želimo konÄati z delom iz iziti iz Emacsa. Ta ukaz je C-x |
| 654 | C-c (ne skrbite: preden konèa, Emacs ponudi, da shrani vse spremenjene | 652 | C-c (ne skrbite: preden konÄa, Emacs ponudi, da shrani vse spremenjene |
| 655 | datoteke). | 653 | datoteke). |
| 656 | 654 | ||
| 657 | Z ukazom C-z Emacs zapustimo samo *zaèasno*, tako da lahko ob vrnitvi | 655 | ÄŒe uporabljate grafiÄni vmesnik, ne potrebujete posebnega ukaza za |
| 658 | nadaljujemo z delom, kjer smo ostali. | 656 | preklop iz Emacsa v katerikoli drug program, ampak to opravite z miško |
| 657 | ali ukazom upravljalnika oken. ÄŒe pa uporabljate besedilni terminal, | ||
| 658 | ki lahko prikazuje le en program naenkrat, morate zaÄasno zapustiti | ||
| 659 | Emacs, da preklopite na drug program. | ||
| 659 | 660 | ||
| 660 | Na sistemih, ki to dopu¹èajo, ukaz C-z izide iz Emacsa v ukazno | 661 | Z ukazom C-z Emacs zapustimo samo *zaÄasno*, tako da lahko ob vrnitvi |
| 661 | lupino, a ga ne konèa - èe uporabljate ukazno lupino C, se lahko | 662 | nadaljujemo z delom, kjer smo ostali. Na sistemih, ki to dopuÅ¡Äajo, |
| 662 | vrnete z ukazom ,fg` ali splo¹neje z ukazom ,,%emacs``. | 663 | ukaz C-z izide iz Emacsa v ukazno lupino, a ga ne konÄa - Äe |
| 664 | uporabljate ukazno lupino C, se lahko vrnete z ukazom »fg« ali | ||
| 665 | splošneje z ukazom »%emacs«. | ||
| 663 | 666 | ||
| 664 | Drugod ukaz C-z po¾ene sekundarno ukazno lupino, tako da lahko | 667 | Drugod ukaz C-z požene sekundarno ukazno lupino, tako da lahko |
| 665 | po¾enete kak¹en drug program in se kasneje vrnete v Emacs. V tem | 668 | poženete kakÅ¡en drug program in se kasneje vrnete v Emacs. V tem |
| 666 | primeru pravzaprav Emacsa ne zapustimo. Ukaz ,,exit`` v ukazni lupini | 669 | primeru pravzaprav Emacsa ne zapustimo. Ukaz »exit« v ukazni lupini |
| 667 | je navadno naèin, da zapremo sekundarno lupino in se vrnemo v Emacs. | 670 | je navadno naÄin, da zapremo sekundarno lupino in se vrnemo v Emacs. |
| 668 | 671 | ||
| 669 | Ukaz C-x C-c uporabimo, èe se nameravamo odjaviti s sistema. To je | 672 | Ukaz C-x C-c uporabimo, Äe se nameravamo odjaviti s sistema. To je |
| 670 | tudi pravilen naèin za izhod iz Emacsa, èe je tega pognal program za | 673 | tudi pravilen naÄin za izhod iz Emacsa, Äe je tega pognal program za |
| 671 | delo s po¹to ali kak drug program, saj ta verjetno ne ve, kaj | 674 | delo s poÅ¡to ali kak drug program. |
| 672 | napraviti z zaèasno prekinjenim Emacsom. V vseh ostalih primerih pa, | ||
| 673 | èe se ne nameravate odjaviti s sistema, uporabite C-z, in se vrnite v | ||
| 674 | Emacs, ko bi radi spet urejali besedilo. | ||
| 675 | 675 | ||
| 676 | Ukazov C-x je veliko. Zaenkrat smo spoznali naslednje: | 676 | Ukazov C-x je veliko. Zaenkrat smo spoznali naslednje: |
| 677 | 677 | ||
| 678 | C-x C-f Poi¹èi datoteko. | 678 | C-x C-f PoiÅ¡Äi datoteko. |
| 679 | C-x C-s Shrani datoteko. | 679 | C-x C-s Shrani datoteko. |
| 680 | C-x C-b Prika¾i seznam delovnih podroèij. | 680 | C-x C-b Prikaži seznam delovnih podroÄij. |
| 681 | C-x C-c Konèaj Emacs. | 681 | C-x C-c KonÄaj Emacs. |
| 682 | C-x 1 Zapri vsa okna razen enega. | 682 | C-x 1 Zapri vsa okna razen enega. |
| 683 | C-x u Preklic zadnjega ukaza. | 683 | C-x u Preklic zadnjega ukaza. |
| 684 | 684 | ||
| 685 | Poimenovani raz¹irjeni ukazi so ukazi, ki se uporabljajo ¹e bolj | 685 | Poimenovani razÅ¡irjeni ukazi so ukazi, ki se uporabljajo Å¡e bolj |
| 686 | poredko, ali pa se uporabljajo samo v nekaterih naèinih dela. Eden | 686 | poredko, ali pa se uporabljajo samo v nekaterih naÄinih dela. Eden |
| 687 | takih je na primer ukaz replace-string, ki po vsem besedilu zamenja en | 687 | takih je na primer ukaz replace-string, ki po vsem besedilu zamenja en |
| 688 | niz znakov z drugim. Ko vtipkate M-x, se to izpi¹e v pogovornem | 688 | niz znakov z drugim. Ko vtipkate M-x, se to izpiÅ¡e v pogovornem |
| 689 | vmesniku na dnu zaslona, Emacs pa èaka, da vtipkate ime ukaza, ki ga | 689 | vmesniku na dnu zaslona, Emacs pa Äaka, da vtipkate ime ukaza, ki ga |
| 690 | ¾elite priklicati; v tem primeru je to ,,replace-string``. Vtipkajte | 690 | želite priklicati; v tem primeru je to »replace-string«. Vtipkajte |
| 691 | samo ,,repl s<TAB>`` in Emacs bo dopolnil ime (<TAB> je tabulatorska | 691 | samo »repl s<TAB>« in Emacs bo dopolnil ime (<TAB> je tabulatorska |
| 692 | tipka; navadno jo najdemo nad tipko Caps Lock ali Shift na levi strani | 692 | tipka; navadno jo najdemo nad tipko Caps Lock ali Shift na levi strani |
| 693 | tipkovnice). Ukaz vnesete s pritiskom na <Return>. | 693 | tipkovnice). Ukaz vnesete s pritiskom na <Return>. |
| 694 | 694 | ||
| 695 | Ukaz replace-string potrebuje dva argumenta -- niz, ki ga ¾elite | 695 | Ukaz replace-string potrebuje dva argumenta -- niz, ki ga želite |
| 696 | zamenjati, in niz, s katerim bi radi zamenjali prvega. Vsakega posebej | 696 | zamenjati, in niz, s katerim bi radi zamenjali prvega. Vsakega posebej |
| 697 | vnesete in zakljuèite s pritiskom na tipko Return. | 697 | vnesete in zakljuÄite s pritiskom na tipko Return. |
| 698 | 698 | ||
| 699 | >> Premaknite kazalèek na prazno vrstico dve vrstici pod to, zatem | 699 | >> Premaknite kazalÄek na prazno vrstico dve vrstici pod to, zatem |
| 700 | vtipkajte M-x repl s<Return>zamenjala<Return>spremenila<Return>. | 700 | vtipkajte M-x repl s<Return>zamenjala<Return>spremenila<Return>. |
| 701 | 701 | ||
| 702 | Opazite, kako se je ta vrstica zamenjala? Vse besede | 702 | Opazite, kako se je ta vrstica zamenjala? Vse besede |
| 703 | z-a-m-e-n-j-a-l-a od tod do konca besedila ste nadomestili z besedo | 703 | z-a-m-e-n-j-a-l-a od tod do konca besedila ste nadomestili z besedo |
| 704 | ,,spremenila``. | 704 | »spremenila«. |
| 705 | 705 | ||
| 706 | 706 | ||
| 707 | * AVTOMATIÈNO SHRANJEVANJE | 707 | * AVTOMATIÄŒNO SHRANJEVANJE |
| 708 | -------------------------- | 708 | -------------------------- |
| 709 | 709 | ||
| 710 | Spremembe v datoteki, ki jih ¹e niste shranili na disk, so izgubljene, | 710 | Spremembe v datoteki, ki jih Å¡e niste shranili na disk, so izgubljene, |
| 711 | èe medtem denimo zmanjka elektrike. Da bi vas zavaroval pred tem, | 711 | Äe medtem denimo zmanjka elektrike. Da bi vas zavaroval pred tem, |
| 712 | Emacs periodièno avtomatièno shrani vse datoteke, ki jih | 712 | Emacs periodiÄno avtomatiÄno shrani vse datoteke, ki jih |
| 713 | urejate. Avtomatièno shranjena datoteka se od izvorne razlikuje po | 713 | urejate. AvtomatiÄno shranjena datoteka se od izvorne razlikuje po |
| 714 | znaku ,#` na zaèetku in koncu imena: èe se je va¹a datoteka imenovala | 714 | znaku »#« na zaÄetku in koncu imena: Äe se je vaÅ¡a datoteka imenovala |
| 715 | ,,hello.c``, se avtomatièno shranjena datoteka imenuje | 715 | »hello.c«, se avtomatiÄno shranjena datoteka imenuje |
| 716 | ,,#hello.c#``. Ko normalno shranite datoteko, avtomatièno shranjena | 716 | »#hello.c#«. Ko normalno shranite datoteko, avtomatiÄno shranjena |
| 717 | datoteka ni veè potrebna, in Emacs jo pobri¹e. | 717 | datoteka ni veÄ potrebna, in Emacs jo pobriÅ¡e. |
| 718 | 718 | ||
| 719 | Èe res pride do izgube podatkov v pomnilniku, lahko povrnete avtomatièno | 719 | ÄŒe res pride do izgube podatkov v pomnilniku, lahko povrnete avtomatiÄno |
| 720 | shranjeno besedilo tako, da normalno poi¹èete datoteko (pravo ime | 720 | shranjeno besedilo tako, da normalno poiÅ¡Äete datoteko (pravo ime |
| 721 | datoteke, ne ime avtomatièno shranjene datoteke), zatem pa vtipkate M-x | 721 | datoteke, ne ime avtomatiÄno shranjene datoteke), zatem pa vtipkate M-x |
| 722 | recover file<Return>. Ko vas vpra¹a za potrditev, vtipkajte yes<Return> | 722 | recover-file <Return>. Ko vas vpraÅ¡a za potrditev, vtipkajte yes<Return> |
| 723 | za nadaljevanje in povrnitev avtomatièno shranjenenih podatkov. | 723 | za nadaljevanje in povrnitev avtomatiÄno shranjenenih podatkov. |
| 724 | 724 | ||
| 725 | 725 | ||
| 726 | * ODZIVNO PODROÈJE | 726 | * ODZIVNO PODROÄŒJE |
| 727 | ------------------ | 727 | ------------------ |
| 728 | 728 | ||
| 729 | Kadar Emacs opazi, da poèasi vtipkavate ukaz, odpre v zadnji vrstici | 729 | Kadar Emacs opazi, da poÄasi vtipkavate ukaz, odpre v zadnji vrstici |
| 730 | na dnu zaslona odzivno podroèje in v njem sproti prikazuje natipkano. | 730 | na dnu zaslona odzivno podroÄje in v njem sproti prikazuje natipkano. |
| 731 | 731 | ||
| 732 | 732 | ||
| 733 | * STATUSNA VRSTICA | 733 | * STATUSNA VRSTICA |
| 734 | ------------------ | 734 | ------------------ |
| 735 | 735 | ||
| 736 | Vrstica nad odzivnim podroèjem je statusna vrstica. Ta ka¾e verjetno | 736 | Vrstica nad odzivnim podroÄjem je statusna vrstica. Ta kaže verjetno |
| 737 | nekaj podobnega kot: | 737 | nekaj podobnega kot: |
| 738 | 738 | ||
| 739 | --:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------------- | 739 | --:**- TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------------- |
| 740 | 740 | ||
| 741 | V njej so izpisani pomembni podatki o stanju Emacsa in besedilu, ki ga | 741 | V njej so izpisani pomembni podatki o stanju Emacsa in besedilu, ki ga |
| 742 | urejate. | 742 | urejate. |
| 743 | 743 | ||
| 744 | Zdaj ¾e veste, kaj pomeni ime datoteke -- to je datoteka, ki ste jo | 744 | Zdaj že veste, kaj pomeni ime datoteke -- to je datoteka, ki ste jo |
| 745 | poiskali. Oznaka --NN%-- pomeni, da je nad vrhom zaslona ¹e NN | 745 | poiskali. Oznaka --NN%-- pomeni, da je nad vrhom zaslona Å¡e NN |
| 746 | odstotkov celotne datoteke. Èe je zaèetek datoteke na zaslonu, bo | 746 | odstotkov celotne datoteke. ÄŒe je zaÄetek datoteke na zaslonu, bo |
| 747 | namesto --00%-- pisalo --Top--. Podobno bo pisalo --Bot--, èe je | 747 | namesto »0%« pisalo »Top«. Podobno bo pisalo »Bot«, Äe je |
| 748 | zadnja vrstica datoteke na zaslonu. Èe je datoteka, ki jo ogledujete, | 748 | zadnja vrstica datoteke na zaslonu. ÄŒe je datoteka, ki jo ogledujete, |
| 749 | tako kratka, da gre vsa na en zaslon, pa bo pisalo --All--. | 749 | tako kratka, da gre vsa na en zaslon, pa bo pisalo »All«. |
| 750 | 750 | ||
| 751 | Èrka L in ¹tevilke za njo ka¾ejo polo¾aj ¹e drugaèe, kot zaporedno | 751 | ÄŒrka L in Å¡tevilke za njo kažejo položaj Å¡e drugaÄe, kot zaporedno |
| 752 | ¹tevilko vrstice, v kateri je kazalèek. | 752 | Å¡tevilko vrstice, v kateri je kazalÄek. |
| 753 | 753 | ||
| 754 | Zvezdice na zaèetku vrstice pomenijo, da ste datoteko ¾e spreminjali. | 754 | Zvezdice na zaÄetku vrstice pomenijo, da ste datoteko že spreminjali. |
| 755 | Tik po tem, ko ste odprli ali shranili datoteko, ni nobenih zvezdic, | 755 | Tik po tem, ko ste odprli ali shranili datoteko, ni nobenih zvezdic, |
| 756 | so samo èrtice. | 756 | so samo Ärtice. |
| 757 | 757 | ||
| 758 | Del statusne vrstice znotraj oklepajev vam pove, v kak¹nem naèinu dela | 758 | Del statusne vrstice znotraj oklepajev vam pove, v kakÅ¡nem naÄinu dela |
| 759 | Emacs. Privzeti naèin je osnovni naèin (Fundamental), v katerem ste | 759 | Emacs. Privzeti naÄin je osnovni naÄin (Fundamental), v katerem ste |
| 760 | sedaj. Fundamental je eden od glavnih naèinov (angl. major | 760 | sedaj. Fundamental je eden od glavnih naÄinov (angl. major |
| 761 | mode). Emacs pozna veliko razliènih glavnih naèinov. Nekateri od njih | 761 | mode). Emacs pozna veliko razliÄnih glavnih naÄinov. Nekateri od njih |
| 762 | so namenjeni pisanju programov, kot na primer Lisp, ali pisanju | 762 | so namenjeni pisanju programov, kot na primer Lisp, ali pisanju |
| 763 | besedil, kot npr. Text. Naenkrat je lahko aktiven le en glavni naèin, | 763 | besedil, kot npr. Text. Naenkrat je lahko aktiven le en glavni naÄin, |
| 764 | njegovo ime pa je vedno izpisano v statusni vrstici, kjer zdaj pi¹e | 764 | njegovo ime pa je vedno izpisano v statusni vrstici, kjer zdaj piÅ¡e |
| 765 | Fundamental. | 765 | Fundamental. |
| 766 | 766 | ||
| 767 | Glavni naèini lahko spremenijo pomen nekaterim ukazom. Obstajajo, | 767 | Glavni naÄini lahko spremenijo pomen nekaterim ukazom. Obstajajo, |
| 768 | denimo, ukazi za pisanje komentarjev v programu, in ker ima vsak | 768 | denimo, ukazi za pisanje komentarjev v programu, in ker ima vsak |
| 769 | programski jezik svoje predstave o tem, kako mora komentar izgledati, | 769 | programski jezik svoje predstave o tem, kako mora komentar izgledati, |
| 770 | mora vsak glavni naèin vnesti komentarje drugaèe. Ker je vsak glavni | 770 | mora vsak glavni naÄin vnesti komentarje drugaÄe. Ker je vsak glavni |
| 771 | naèin ime raz¹irjenega ukaza, lahko tako tudi izbiramo glavni | 771 | naÄin ime razÅ¡irjenega ukaza, lahko tako tudi izbiramo glavni |
| 772 | naèin. Na primer, M-x fundamental-mode vas postavi v naèin | 772 | naÄin. Na primer, M-x fundamental-mode vas postavi v naÄin |
| 773 | Fundamental. | 773 | Fundamental. |
| 774 | 774 | ||
| 775 | Èe nameravate popravljati slovensko (ali angle¹ko) besedilo, kot je na | 775 | ÄŒe nameravate popravljati slovensko (ali angleÅ¡ko) besedilo, kot je na |
| 776 | primer tole, boste verjetno izbrali tekstovni naèin (Text). | 776 | primer tole, boste verjetno izbrali tekstovni naÄin (Text). |
| 777 | >> Vtipkajte M-x text mode<Return>. | 777 | >> Vtipkajte M-x text-mode <Return>. |
| 778 | 778 | ||
| 779 | Brez skrbi, noben od ukazov Emacsa, ki ste se jih nauèili, se s tem ne | 779 | Brez skrbi, noben od ukazov Emacsa, ki ste se jih nauÄili, se s tem ne |
| 780 | spremeni kaj dosti. Lahko pa opazite, da Emacs zdaj jemlje opu¹èaje za | 780 | spremeni kaj dosti. Lahko pa opazite, da Emacs zdaj jemlje opuÅ¡Äaje za |
| 781 | dele besed, ko se premikate z M-f ali M-b. V osnovnem naèinu jih je | 781 | dele besed, ko se premikate z M-f ali M-b. V osnovnem naÄinu jih je |
| 782 | obravnaval kot meje med besedami. | 782 | obravnaval kot meje med besedami. |
| 783 | 783 | ||
| 784 | Glavni naèini navadno poèenjajo majhne spremembe, kot je ta: veèina | 784 | Glavni naÄini navadno poÄenjajo majhne spremembe, kot je ta: veÄina |
| 785 | ukazov ,,opravi isti posel``, vendar pa to poènejo na razlièen naèin. | 785 | ukazov »opravi isti posel«, vendar pa to poÄnejo na razliÄen naÄin. |
| 786 | 786 | ||
| 787 | Dokumentacijo o trenutno aktivnem glavnem naèinu dobite z ukazom C-h m. | 787 | Dokumentacijo o trenutno aktivnem glavnem naÄinu dobite z ukazom C-h m. |
| 788 | 788 | ||
| 789 | >> Uporabite C-u C-v enkrat ali veèkrat, toliko, da bo ta vrstica blizu | 789 | >> Vtipkajte C-l C-l, da postavite to vrstico na vrh zaslona. |
| 790 | vrha zaslona. | 790 | >> Vtipkajte C-h m, da vidite, v Äem se tekstovni naÄin (Text) razlikuje |
| 791 | >> Vtipkajte C-h m, da vidite, v èem se tekstovni naèin (Text) razlikuje | ||
| 792 | od osnovnega (Fundamental). | 791 | od osnovnega (Fundamental). |
| 793 | >> Vtipkajte C-x 1, da umaknete dokumentacijo z zaslona. | 792 | >> Vtipkajte C-x 1, da umaknete dokumentacijo z zaslona. |
| 794 | 793 | ||
| 795 | Glavnim naèinom pravimo glavni naèini zato, ker obstajajo tudi | 794 | Glavnim naÄinom pravimo glavni naÄini zato, ker obstajajo tudi |
| 796 | podnaèini (angl. minor modes). Podnaèini ne nadome¹èajo glavnih | 795 | podnaÄini (angl. minor modes). PodnaÄini ne nadomeÅ¡Äajo glavnih |
| 797 | naèinom, ampak le spreminjajo njihovo obna¹anje. Podnaèine lahko | 796 | naÄinom, ampak le spreminjajo njihovo obnaÅ¡anje. PodnaÄine lahko |
| 798 | aktiviramo ali deaktiviramo neodvisno od glavnega naèina in neodvisno | 797 | aktiviramo ali deaktiviramo neodvisno od glavnega naÄina in neodvisno |
| 799 | od ostalih podnaèinov. Tako lahko ne uporabljate nobenega podnaèina, | 798 | od ostalih podnaÄinov. Tako lahko ne uporabljate nobenega podnaÄina, |
| 800 | en podnaèin, ali kombinacijo veèih podnaèinov. | 799 | en podnaÄin, ali kombinacijo veÄih podnaÄinov. |
| 801 | 800 | ||
| 802 | Podnaèin, ki je zelo uporaben posebno za pisanje besedil, je Auto | 801 | PodnaÄin, ki je zelo uporaben posebno za pisanje besedil, je Auto |
| 803 | Fill. Ko je vklopljen, Emacs med pisanjem avtomatièno deli vrstice na | 802 | Fill. Ko je vklopljen, Emacs med pisanjem avtomatiÄno deli vrstice na |
| 804 | presledkih med besedami, tako da vrstice niso predolge. | 803 | presledkih med besedami, tako da vrstice niso predolge. |
| 805 | 804 | ||
| 806 | Vklopite ga lahko z ukazom M-x auto fill mode<Return>. Ko je | 805 | Vklopite ga lahko z ukazom M-x auto-fill-mode <Return>. Ko je |
| 807 | vklopljen, ga lahko izklopite z istim ukazom, M-x | 806 | vklopljen, ga lahko izklopite z istim ukazom, M-x auto-fill-mode |
| 808 | auto fill mode<Return>. Z istim ukazom torej preklapljamo | 807 | <Return>. Z istim ukazom torej preklapljamo (angl. toggle) med |
| 809 | (angl. toggle) med vklopljenim in izklopljenim stanjem. | 808 | vklopljenim in izklopljenim stanjem. |
| 810 | 809 | ||
| 811 | >> Vtipkajte zdaj M-x auto fill mode<Return>. Potem zaènite tipkati | 810 | >> Vtipkajte zdaj M-x auto-fill-mode <Return>. Potem zaÄnite tipkati |
| 812 | "asdf asdkl sdjf sdjkf"... dokler ne opazite, da je Emacs razbil | 811 | »asdf asdkl sdjf sdjkf«... dokler ne opazite, da je Emacs razbil |
| 813 | vrstico na dve. Med tipkanjem mora biti dovolj presledkov, saj | 812 | vrstico na dve. Med tipkanjem mora biti dovolj presledkov, saj |
| 814 | Auto Fill prelamlja vrstice samo na presledkih. | 813 | Auto Fill prelamlja vrstice samo na presledkih. |
| 815 | 814 | ||
| 816 | ©irina besedila je navadno postavljena na 70 znakov, kar pa lahko | 815 | Å irina besedila je navadno postavljena na 70 znakov, kar pa lahko |
| 817 | spremenite z ukazom C-x f. Novo ¹irino morate podati kot ¹tevilèni | 816 | spremenite z ukazom C-x f. Novo Å¡irino morate podati kot Å¡tevilÄni |
| 818 | argument. | 817 | argument. |
| 819 | 818 | ||
| 820 | >> Vtipkajte C-x f in argument 20. (C-u 2 0 C-x f). Zatem vtipkajte | 819 | >> Vtipkajte C-x f in argument 20. (C-u 2 0 C-x f). Zatem vtipkajte |
| 821 | nekaj besedila in poglejte, èe bo Emacs res delil vrstice pri 20 | 820 | nekaj besedila in poglejte, Äe bo Emacs res delil vrstice pri 20 |
| 822 | znakih. Potem z ukazom C-x f postavite mejo nazaj na 70. | 821 | znakih. Potem z ukazom C-x f postavite mejo nazaj na 70. |
| 823 | 822 | ||
| 824 | Auto Fill deluje le, kadar pi¹ete novo besedilo, ne pa, | 823 | Auto Fill deluje le, kadar piÅ¡ete novo besedilo, ne pa, |
| 825 | kadar popravljate ¾e napisan odstavek. | 824 | kadar popravljate že napisan odstavek. |
| 826 | Tak odstavek lahko poravnate tako, da kazalèek premaknete nekam | 825 | Tak odstavek lahko poravnate tako, da kazalÄek premaknete nekam |
| 827 | znotraj odstavka in uka¾ete M-q (META-q). | 826 | znotraj odstavka in ukažete M-q (META-q). |
| 828 | 827 | ||
| 829 | >> Premaknite kazalèek v prej¹nji odstavek in izvedite M-q. | 828 | >> Premaknite kazalÄek v prejÅ¡nji odstavek in izvedite M-q. |
| 830 | 829 | ||
| 831 | 830 | ||
| 832 | * ISKANJE | 831 | * ISKANJE |
| 833 | --------- | 832 | --------- |
| 834 | 833 | ||
| 835 | Emacs lahko v besedilu poi¹èe niz znakov (zaporedje znakov ali besed), | 834 | Emacs lahko v besedilu poiÅ¡Äe niz znakov (»niz« je zaporedje soslednih |
| 836 | naprej ali nazaj po besedilu. Iskanje spada v skupino ukazov za | 835 | znakov), naprej ali nazaj po besedilu. Iskanje spada v skupino ukazov |
| 837 | premikanje kazalèka, saj premakne kazalèek na kraj v besedilu, kjer je | 836 | za premikanje kazalÄka, saj premakne kazalÄek na kraj v besedilu, kjer |
| 838 | na¹el iskani niz. | 837 | je naÅ¡el iskani niz. |
| 839 | 838 | ||
| 840 | Iskanje v Emacsu je morda nekoliko drugaèno od tistega, ki ste ga | 839 | Iskanje v Emacsu je »inkrementalno«. To pomeni, da se iskanje odvija |
| 841 | navajeni, in sicer je ,,inkrementalno``. To pomeni, da se iskanje | 840 | hkrati s tem, ko tipkate iskani niz. |
| 842 | odvija hkrati s tem, ko tipkate iskani niz. | ||
| 843 | 841 | ||
| 844 | Ukaza za iskanje sta C-s za iskanje naprej po datoteki in C-r za | 842 | Ukaza za iskanje sta C-s za iskanje naprej po datoteki in C-r za |
| 845 | iskanje nazaj po datoteki. POÈAKAJTE! Ne preizku¹ajte jih ¹e ta hip! | 843 | iskanje nazaj po datoteki. POÄŒAKAJTE! Ne preizkuÅ¡ajte jih Å¡e ta hip! |
| 846 | 844 | ||
| 847 | Ko boste natipkali C-s, boste opazili niz ,,I-search`` kot pozivnik | 845 | Ko boste natipkali C-s, boste opazili niz »I-search« kot pozivnik |
| 848 | v pogovornem vmesniku. To vam pove, da je Emacs v inkrementalnem iskanju | 846 | v pogovornem vmesniku. To vam pove, da je Emacs v inkrementalnem iskanju |
| 849 | in vas èaka, da zaènete tipkati, kar i¹èete. <Return> zakljuèi iskanje. | 847 | in vas Äaka, da zaÄnete tipkati, kar iÅ¡Äete. <Return> zakljuÄi iskanje. |
| 850 | 848 | ||
| 851 | >> Pritisnite zdaj C-s. POÈASI, èrko za èrko, vtipkajte besedo | 849 | >> Pritisnite zdaj C-s. POÄŒASI, Ärko za Ärko, vtipkajte besedo |
| 852 | ,,kazalèek``. Za vsako vtipkano èrko se ustavite in si oglejte, kaj | 850 | »kazalÄek«. Za vsako vtipkano Ärko se ustavite in si oglejte, kaj |
| 853 | se je zgodilo s kazalèkom. | 851 | se je zgodilo s kazalÄkom. |
| 854 | >> ©e enkrat pritisnite C-s, da poi¹èete naslednji ,,kazalèek``. | 852 | >> Å e enkrat pritisnite C-s, da poiÅ¡Äete naslednji »kazalÄek«. |
| 855 | >> ©estkrat pritisnite <Delback> in opazujte, kako se premika kazalèek. | 853 | >> Å estkrat pritisnite <DEL> in opazujte, kako se premika kazalÄek. |
| 856 | >> Konèajte iskanje s tipko <Return>. | 854 | >> KonÄajte iskanje s tipko <Return>. |
| 857 | 855 | ||
| 858 | Ste videli, kaj se je zgodilo? Emacs pri inkrementalnem iskanju sku¹a | 856 | Ste videli, kaj se je zgodilo? Emacs pri inkrementalnem iskanju skuÅ¡a |
| 859 | poiskati niz, ki ste ga natipkali do tistega hipa. Da poi¹èete | 857 | poiskati niz, ki ste ga natipkali do tistega hipa. Da poiÅ¡Äete |
| 860 | naslednje mesto, kjer se pojavi ,,kazalèek``, samo ¹e enkrat | 858 | naslednje mesto, kjer se pojavi »kazalÄek«, samo Å¡e enkrat |
| 861 | pritisnete C-s. Èe takega mesta ni, Emacs èivkne in vam sporoèi, da | 859 | pritisnete C-s. ÄŒe takega mesta ni, Emacs Äivkne in vam sporoÄi, da |
| 862 | iskanje ni uspelo. Tudi C-g prekine iskanje. | 860 | iskanje ni uspelo. Tudi C-g prekine iskanje. |
| 863 | 861 | ||
| 864 | OPOZORILO: Na nekaterih sistemih bo s pritiskom na C-s ekran | 862 | ÄŒe sredi inkrementalnega iskanja pritisnete <DEL>, boste opazili, |
| 865 | zmrznil. To je znak, da je operacijski sistem prestregel znak C-s in | 863 | da to pobriÅ¡e zadnji znak v iskanem nizu, kazalÄek pa se premakne |
| 866 | ga interpretiral kot znak za prekinitev toka podatkov, namesto da bi | 864 | nazaj na mesto v besedilu, kjer je našel krajši niz. Na primer, |
| 867 | ga posredoval programu Emacs. Ekran ,,odtajate`` s pritiskom na | 865 | predpostavimo, da ste do zdaj natipkali »ka« in je kazalÄek na |
| 868 | C-q. Potem si oglejte razdelek ,,Spontaneous Entry to Incremental | 866 | mestu, kjer se prviÄ pojavi »ka«. ÄŒe zdaj pritisnete <DEL>, boste |
| 869 | Search`` v priroèniku za nasvet, kako se spopasti s to nev¹eènostjo. | 867 | s tem v pogovornem vmesniku izbrisali »a«, hkrati pa se bo kazalÄek |
| 870 | 868 | postavil na mesto, kjer je prviÄ naÅ¡el »k«, preden ste natipkali Å¡e | |
| 871 | Èe sredi inkrementalnega iskanja pritisnete <Delback>, boste opazili, | 869 | »a«. |
| 872 | da to pobri¹e zadnji znak v iskanem nizu, kazalèek pa se premakne | 870 | |
| 873 | nazaj na mesto v besedilu, kjer je na¹el kraj¹i niz. Na primer, | 871 | ÄŒe sredi iskanja vtipkate katerikoli kontrolni znaki ali metaznak |
| 874 | predpostavimo, da ste do zdaj natipkali ,,ka`` in je kazalèek na | ||
| 875 | mestu, kjer se prviè pojavi ,,ka``. Èe zdaj pritisnete <Delback>, boste | ||
| 876 | s tem v pogovornem vmesniku izbrisali ,a`, hkrati pa se bo kazalèek | ||
| 877 | postavil na mesto, kjer je prviè na¹el ,k`, preden ste natipkali ¹e | ||
| 878 | ,a`. | ||
| 879 | |||
| 880 | Èe sredi iskanja vtipkate katerikoli kontrolni znaki ali metaznak | ||
| 881 | (razen tistih, ki imajo poseben pomen pri iskanju, to sta C-s in C-r), | 872 | (razen tistih, ki imajo poseben pomen pri iskanju, to sta C-s in C-r), |
| 882 | se iskanje prekine. | 873 | se iskanje prekine. |
| 883 | 874 | ||
| 884 | C-s zaène iskati na mestu v datoteki, kjer trenutno stoji kazalèek, in | 875 | C-s zaÄne iskati na mestu v datoteki, kjer trenutno stoji kazalÄek, in |
| 885 | i¹èe do konca datoteke. Èe bi radi iskali proti zaèetku datoteke, | 876 | iÅ¡Äe do konca datoteke. ÄŒe bi radi iskali proti zaÄetku datoteke, |
| 886 | namesto C-s vtipkamo C-r. Vse, kar smo povedali o ukazu C-s, velja | 877 | namesto C-s vtipkamo C-r. Vse, kar smo povedali o ukazu C-s, velja |
| 887 | tudi za C-r, le smer iskanja je obrnjena. | 878 | tudi za C-r, le smer iskanja je obrnjena. |
| 888 | 879 | ||
| 889 | 880 | ||
| 890 | * VEÈ OKEN NA ZASLONU | 881 | * VEÄŒ OKEN NA ZASLONU |
| 891 | --------------------- | 882 | --------------------- |
| 892 | 883 | ||
| 893 | Ena simpatiènih lastnosti Emacsa je, da zna hkrati prikazati veè oken | 884 | Ena simpatiÄnih lastnosti Emacsa je, da zna hkrati prikazati veÄ oken |
| 894 | na ekranu, tudi èe ne delamo v grafiènem naèinu. | 885 | na zaslonu, tudi Äe ne delamo v grafiÄnem naÄinu. (Opozorimo naj, da |
| 886 | Emacs uporablja izraz »okvir« (angl. »frame«) - razložen je v | ||
| 887 | naslednjem razdelku - za tisto, Äemur nekateri drugi programi pravijo | ||
| 888 | »okno« (angl. »window«). PriroÄnik za Emacs vsebuje glosar | ||
| 889 | uporabljenih izrazov.) | ||
| 895 | 890 | ||
| 896 | >> Premaknite kazalèek v to vrstico in vtipkajte C-u 0 C-l (zadnji | 891 | >> Premaknite kazalÄek v to vrstico in vtipkajte C-l C-l. |
| 897 | znak je CONTROL-L, ne CONTROL-1) | ||
| 898 | >> Zdaj vtipkajte C-x 2, da razdelite zaslon na dve okni. | 892 | >> Zdaj vtipkajte C-x 2, da razdelite zaslon na dve okni. |
| 899 | V obeh oknih imate odprt ta priroènik. Kazalèek je ostal v zgornjem | 893 | V obeh oknih imate odprt ta priroÄnik. KazalÄek je ostal v zgornjem |
| 900 | oknu. | 894 | oknu. |
| 901 | >> Pritisnite C-M-v za listanje v spodnjem oknu. | 895 | >> Pritisnite C-M-v za listanje v spodnjem oknu. |
| 902 | (Èe nimate tipke META, tipkajte ESC C-v). | 896 | (ÄŒe nimate tipke META, tipkajte ESC C-v). |
| 903 | >> Vtipkajte C-x o (o kot ,,other``, drugi), da preselite kazalèek v | 897 | >> Vtipkajte C-x o (o kot »other«, drugi), da preselite kazalÄek v |
| 904 | spodnje okno. | 898 | spodnje okno. |
| 905 | >> S C-v in M-v se v spodnjem oknu premikate po vsebini datoteke. | 899 | >> Z ukazoma C-v in M-v se v spodnjem oknu premikate po vsebini |
| 906 | Zgornje okno ¹e vedno ka¾e ta navodila. | 900 | datoteke. Zgornje okno Å¡e vedno kaže ta navodila. |
| 907 | >> Ponovni C-x o vas vrne v zgornje okno. Kazalèek se je vrnil na | 901 | >> Ponovni C-x o vas vrne v zgornje okno. KazalÄek se je vrnil na |
| 908 | mesto, kjer je bil, preden smo skoèili v spodnje okno. | 902 | mesto, kjer je bil, preden smo skoÄili v spodnje okno. |
| 909 | 903 | ||
| 910 | Z ukazom C-x o lahko preklapljamo med okni. Vsako okno si zapomni, kje | 904 | Z ukazom C-x o lahko preklapljamo med okni. Izbrano okno, torej tisto, |
| 911 | v oknu je ostal kazalèek, samo trenutno aktivno okno pa kazalèek tudi | 905 | v katerem urejamo besedilo, je tisto z zelo opaznim kazalÄkom, ki |
| 912 | v resnici prika¾e. Vsi obièajni ukazi za urejanje, ki smo se jih | 906 | utripa, kadar ne tipkamo. Tudi ostala okna pa si zapomnijo, kje je |
| 913 | nauèili, veljajo za aktivno okno. | 907 | ostal kazalÄek. ÄŒe poganjate Emacs v grafiÄnem naÄinu, je položaj |
| 908 | kazalÄka v teh oknih prikazan kot ne-utripajoÄ Ärtni pravokotnik. | ||
| 914 | 909 | ||
| 915 | Ukaz C-M-v je zelo uporaben, kadar urejamo besedilo v enem oknu, | 910 | Ukaz C-M-v je zelo uporaben, kadar urejamo besedilo v enem oknu, |
| 916 | drugega pa uporabljamo samo za pomoè. Kazalèek ostaja ves èas v oknu, | 911 | drugega pa uporabljamo samo za pomoÄ. Ne da bi zapustili izbrano okno, |
| 917 | v katerem urejamo, po vsebini spodnjega okna pa se vseeno lahko | 912 | se lahko premikamo po vsebini drugega okna z ukazon C-M-v. |
| 918 | premikamo, ne da bi morali venomer skakati iz enega okna v drugega. | ||
| 919 | 913 | ||
| 920 | C-M-v je primer znaka CONTROL-META. Èe imate v resnici tipko META (na | 914 | C-M-v je primer znaka CONTROL-META. ÄŒe imate v resnici tipko META (na |
| 921 | PC navadno levi Alt), lahko vtipkate C-M-v tako, da dr¾ite pritisnjeni | 915 | PC navadno levi Alt), lahko vtipkate C-M-v tako, da držite pritisnjeni |
| 922 | tako CONTROL kot META, medtem ko vtipkate v. Ni pomembno, katero od | 916 | tako CONTROL kot META, medtem ko vtipkate v. Ni pomembno, katero od |
| 923 | tipk, CONTROL ali META, pritisnete prvo, saj obe delujeta ¹ele, ko | 917 | tipk, CONTROL ali META, pritisnete prvo, saj obe delujeta Å¡ele, ko |
| 924 | pritisnete znak, ki sledi (v zgornjem primeru ,v`). | 918 | pritisnete znak, ki sledi (v zgornjem primeru »v«). |
| 925 | 919 | ||
| 926 | Nasprotno pa je vrstni red pritiskanja pomemben, èe nimate tipke META | 920 | Nasprotno pa je vrstni red pritiskanja pomemben, Äe nimate tipke META |
| 927 | in namesto nje uporabljate ESC. V tem primeru morate najprej | 921 | in namesto nje uporabljate <ESC>. V tem primeru morate najprej |
| 928 | pritisniti ESC, potem pa Control-v. Obratna kombinacija, CONTROL-ESC v | 922 | pritisniti <ESC>, potem pa Control-v. Obratna kombinacija, |
| 929 | ne deluje. To je zato, ker je ESC znak sam po sebi, ne pa modifikator, | 923 | CONTROL-<ESC> ne deluje. To je zato, ker je <ESC> znak sam po sebi, ne |
| 930 | kot sta CONTROL in META. | 924 | pa modifikator, kot sta CONTROL in META. |
| 931 | 925 | ||
| 932 | >> V zgornjem oknu vtipkajte C-x 1, da se znebite spodnjega okna. | 926 | >> V zgornjem oknu vtipkajte C-x 1, da se znebite spodnjega okna. |
| 933 | 927 | ||
| 934 | (Èe bi vtipkali C-x 1 v spodnjem oknu, bi se znebili | 928 | (ÄŒe bi vtipkali C-x 1 v spodnjem oknu, bi se znebili |
| 935 | zgornjega. Razmi¹ljajte o tem ukazu kot ,,Obdr¾i samo eno okno, in | 929 | zgornjega. RazmiÅ¡ljajte o tem ukazu kot »Obdrži samo eno okno, in |
| 936 | sicer tisto, v katerem sem zdaj.``) | 930 | sicer tisto, v katerem sem zdaj.«) |
| 937 | 931 | ||
| 938 | Seveda ni nujno, da obe okni ka¾eta isto delovno podroèje. Èe v enem | 932 | Seveda ni nujno, da obe okni kažeta isto delovno podroÄje. ÄŒe v enem |
| 939 | oknu izvedete C-x C-f in poi¹èete novo datoteko, se vsebina drugega | 933 | oknu izvedete C-x C-f in poiÅ¡Äete novo datoteko, se vsebina drugega |
| 940 | okna ne spremeni. V vsakem oknu lahko neodvisno obdelujete drugo | 934 | okna ne spremeni. V vsakem oknu lahko neodvisno obdelujete drugo |
| 941 | datoteko. | 935 | datoteko. |
| 942 | 936 | ||
| 943 | Pa ¹e ena pot, kako v dveh oknih prika¾ete dve razlièni datoteki: | 937 | Pa Å¡e ena pot, kako v dveh oknih prikažete dve razliÄni datoteki: |
| 944 | 938 | ||
| 945 | >> Vtipkajte C-x 4 C-f, in na pozivnik vtipkajte ime ene va¹ih | 939 | >> Vtipkajte C-x 4 C-f, in na pozivnik vtipkajte ime ene vaÅ¡ih |
| 946 | datotek. Konèajte z <Return>. Odpre se ¹e eno okno in izbrana | 940 | datotek. KonÄajte z <Return>. Odpre se Å¡e eno okno in izbrana |
| 947 | datoteka se pojavi v drugem oknu. Tudi kazalèek se preseli v drugo | 941 | datoteka se pojavi v drugem oknu. Tudi kazalÄek se preseli v drugo |
| 948 | okno. | 942 | okno. |
| 949 | 943 | ||
| 950 | >> Vtipkajte C-x o, da se vrnete nazaj v zgornje okno, in C-x 1, da | 944 | >> Vtipkajte C-x o, da se vrnete nazaj v zgornje okno, in C-x 1, da |
| 951 | zaprete spodnje okno. | 945 | zaprete spodnje okno. |
| 952 | 946 | ||
| 953 | 947 | ||
| 948 | * VEČ HKRATNIH OKVIROV | ||
| 949 | ---------------------- | ||
| 950 | |||
| 951 | Emacs lahko ustvari tudi veÄ Â»okvirov«. Okvir je zbirka oken, skupaj z | ||
| 952 | menuji, drsniki, pogovornim vmesnikom ipd. V grafiÄnem naÄinu je | ||
| 953 | Emacsov »okvir« tisto, Äemur veÄina drugih programov pravi »okno«. ÄŒe | ||
| 954 | delate v grafiÄnem naÄinu, je lahko veÄ okvirov hkrati prikazanih na | ||
| 955 | zaslonu. V besedilnem terminalu imamo seveda na voljo le en okvir. | ||
| 956 | |||
| 957 | >> Vtipkajte M-x make-frame <Return> | ||
| 958 | Opazite, kako se je na zaslonu pojavil nov okvir. | ||
| 959 | |||
| 960 | Vse, kar ste poÄeli v prvotnem okviru, lahko poÄnete tudi v novem. | ||
| 961 | Prvi okvir ni v niÄemer poseben. | ||
| 962 | |||
| 963 | >> Vtipkajte M-x delete-frame <Return> | ||
| 964 | Ukaz izbriše izbrani okvir. | ||
| 965 | |||
| 966 | Okvir lahko izbriÅ¡ete tudi z obiÄajnim naÄinom, ki ga ponuja grafiÄni | ||
| 967 | sistem - pogosto s klikom na simbol »X« v enem od zgornjih kotov okna. | ||
| 968 | ÄŒe zaprete zadnji okvir, s tem obenem zaprete tudi Emacs. | ||
| 969 | |||
| 970 | |||
| 954 | * REKURZIVNI NIVOJI UREJANJA | 971 | * REKURZIVNI NIVOJI UREJANJA |
| 955 | ---------------------------- | 972 | ---------------------------- |
| 956 | 973 | ||
| 957 | Vèasih boste pri¹li v nekaj, èemur se pravi ,,rekurzivni nivo | 974 | VÄasih boste priÅ¡li v nekaj, Äemur se pravi »rekurzivni nivo |
| 958 | urejanja``. To se vidi po tem, da v statusni vrstici oglati oklepaji | 975 | urejanja«. To se vidi po tem, da v statusni vrstici oglati oklepaji |
| 959 | oklepajo ime glavnega naèina. V osnovnem naèinu bi, na primer, videli | 976 | oklepajo ime glavnega naÄina. V osnovnem naÄinu bi, na primer, videli |
| 960 | [(Fundamental)] namesto (Fundamental). | 977 | [(Fundamental)] namesto (Fundamental). |
| 961 | 978 | ||
| 962 | Iz rekurzivnega nivoja urejanja se re¹ite, èe vtipkate ESC ESC ESC. To | 979 | Iz rekurzivnega nivoja urejanja se reÅ¡ite, Äe vtipkate ESC ESC ESC. To |
| 963 | zaporedje je vsenamenski ukaz ,,pojdi ven``. Uporabite ga lahko tudi | 980 | zaporedje je vsenamenski ukaz »pojdi ven«. Uporabite ga lahko tudi |
| 964 | za ukinjanje odveènih oken, ali vrnitev iz pogovornega vmesnika. | 981 | za ukinjanje odveÄnih oken, ali vrnitev iz pogovornega vmesnika. |
| 965 | 982 | ||
| 966 | >> Pritisnite M-x, da odprete pogovorni vmesnik, zatem pa vtipkajte | 983 | >> Pritisnite M-x, da odprete pogovorni vmesnik, zatem pa vtipkajte |
| 967 | ESC ESC ESC, da pridete ven iz njega. | 984 | ESC ESC ESC, da pridete ven iz njega. |
| 968 | 985 | ||
| 969 | Z ukazom C-g ne morete iz rekurzivnega nivoja urejanja, ker C-g | 986 | Z ukazom C-g ne morete iz rekurzivnega nivoja urejanja, ker C-g |
| 970 | preklièe ukaze ali argumente ZNOTRAJ rekurzivnega nivoja. | 987 | prekliÄe ukaze ali argumente ZNOTRAJ rekurzivnega nivoja. |
| 971 | 988 | ||
| 972 | 989 | ||
| 973 | * DODATNA POMOÈ | 990 | * DODATNA POMOÄŒ |
| 974 | --------------- | 991 | --------------- |
| 975 | 992 | ||
| 976 | V tem uvodu smo posku¹ali zbrati dovolj informacij, da lahko zaènete | 993 | V tem uvodu smo poskuÅ¡ali zbrati dovolj informacij, da lahko zaÄnete |
| 977 | Emacs uporabljati. Emacs ponuja toliko, da bi bilo nemogoèe vse to | 994 | Emacs uporabljati. Emacs ponuja toliko, da bi bilo nemogoÄe vse to |
| 978 | zbrati tukaj. Verjetno pa bi se vseeno radi nauèili kaj o ¹tevilnih | 995 | zbrati tukaj. Verjetno pa bi se vseeno radi nauÄili kaj o Å¡tevilnih |
| 979 | koristnih mo¾nostih, ki jih ¹e ne poznate. Emacs ima ¾e vgrajene | 996 | koristnih možnostih, ki jih Å¡e ne poznate. Emacs ima že vgrajene |
| 980 | veliko dokumentacije, do katere lahko pridete s pritiskom na CONTROL-h | 997 | veliko dokumentacije, do katere lahko pridete s pritiskom na CONTROL-h |
| 981 | (h kot ,,help``, pomoè). | 998 | (h kot »help«, pomoÄ). |
| 982 | 999 | ||
| 983 | Za pomoè pritisnete C-h, potem pa vtipkate znak, ki pove, kak¹no pomoè | 1000 | Za pomoÄ pritisnete C-h, potem pa vtipkate znak, ki pove, kakÅ¡no pomoÄ |
| 984 | ¾elite. Èe ste poplnoma izgubljeni, vtipkajte C-h ? in Emacs vam bo | 1001 | želite. ÄŒe ste poplnoma izgubljeni, vtipkajte C-h ? in Emacs vam bo |
| 985 | povedal, kak¹na pomoè je sploh na voljo. Èe ste vtipkali C-h, pa ste | 1002 | povedal, kakÅ¡na pomoÄ je sploh na voljo. ÄŒe ste vtipkali C-h, pa ste |
| 986 | si premislili, lahko ukaz preklièete s C-g. | 1003 | si premislili, lahko ukaz prekliÄete s C-g. |
| 987 | 1004 | ||
| 988 | (Na nekaterih sistemih se znak C-h preslika v kaj drugega. To ni | 1005 | (ÄŒe C-h ne prikaže sporoÄila o pomoÄi na dnu zaslona, poskusite |
| 989 | dobro, in v takem primeru se prito¾ite sistemskemu vzdr¾evalcu. Medtem | 1006 | namesto tega pritisniti tipko F1 ali pa vtipkajte M-x help <Return>.) |
| 990 | pa, èe C-h ne prika¾e sporoèila o pomoèi na dnu zaslona, namesto tega | ||
| 991 | poskusite pritisniti tipko F1 ali pa vtipkajte M-x help <Return>.) | ||
| 992 | 1007 | ||
| 993 | Najosnovnej¹i tip pomoèi prika¾e C-h c. Pritisnite C-h, tipko c, zatem | 1008 | NajosnovnejÅ¡i tip pomoÄi prikaže C-h c. Pritisnite C-h, tipko c, zatem |
| 994 | pa ukazni znak ali zaporedje ukaznih znakov, in Emacs bo izpisal | 1009 | pa ukazni znak ali zaporedje ukaznih znakov, in Emacs bo izpisal |
| 995 | kratek opis ukaza. | 1010 | kratek opis ukaza. |
| 996 | 1011 | ||
| 997 | >> Vtipkajte C-h c C-p. | 1012 | >> Vtipkajte C-h c C-p. |
| 998 | Izpi¹e se nekaj takega kot | 1013 | IzpiÅ¡e se nekaj takega kot |
| 999 | 1014 | ||
| 1000 | C-p runs the command previous-line | 1015 | C-p runs the command previous-line |
| 1001 | 1016 | ||
| 1002 | Ukaz je izpisal ime funkcije, ki izvede ukaz. Imena funkcij | 1017 | Ukaz je izpisal ime funkcije, ki izvede ukaz. Ker so navadno imena |
| 1003 | uporabljamo, kadar pi¹emo prilagoditve in raz¹iritve Emacsa. Ker pa so | 1018 | funkcij izbrana tako, da kaj povedo o tem, kaj funkcija poÄne, bo |
| 1004 | navadno imena funkcij izbrana tako, da kaj povedo o tem, kaj funkcija | 1019 | verjetno to tudi dovolj za kratko osvežitev, Äe ste se z ukazom že |
| 1005 | poène, bo verjetno to tudi dovolj za kratko osve¾itev, èe ste se z | 1020 | kdaj sreÄali. |
| 1006 | ukazom ¾e kdaj sreèali. | ||
| 1007 | 1021 | ||
| 1008 | Ukazu C-h lahko sledi tudi zaporedje znakov, kot na primer C-x C-s, | 1022 | Ukazu C-h lahko sledi tudi zaporedje znakov, kot na primer C-x C-s, |
| 1009 | ali, èe nimate tipke META, <Esc>v. | 1023 | ali, Äe nimate tipke META, <Esc>v. |
| 1010 | 1024 | ||
| 1011 | Za veè informacij o ukazu vtipkajte C-h k namesto C-h c. | 1025 | Za veÄ informacij o ukazu vtipkajte C-h k namesto C-h c. |
| 1012 | 1026 | ||
| 1013 | >> Vtipkajte C-h k C-p. | 1027 | >> Vtipkajte C-h k C-p. |
| 1014 | 1028 | ||
| 1015 | To odpre novo okno in v njem prika¾e dokumentacijo o funkciji, obenem | 1029 | To odpre novo okno in v njem prikaže dokumentacijo o funkciji, obenem |
| 1016 | z njenim imenom. Ko ste opravili, vtipkajte C-x 1, da se znebite okna | 1030 | z njenim imenom. Ko ste opravili, vtipkajte C-x 1, da se znebite okna |
| 1017 | z pomoèjo. Tega seveda ni potrebno napraviti takoj, ampak lahko | 1031 | z pomoÄjo. Tega ni potrebno napraviti ta hip. Namesto tega lahko |
| 1018 | urejate, medtem ko imate odprto okno s pomoèjo, in ga zaprete, ko ste | 1032 | urejate, medtem ko imate odprto okno s pomoÄjo, in ga zaprete, ko ste |
| 1019 | konèali. | 1033 | konÄali. |
| 1020 | 1034 | ||
| 1021 | Sledi ¹e nekaj uporabnih mo¾nosti, ki jih ponuja pomoè: | 1035 | Sledi Å¡e nekaj uporabnih možnosti, ki jih ponuja pomoÄ: |
| 1022 | 1036 | ||
| 1023 | C-h f Opi¹i funkcijo. Kot argument morate podati ime | 1037 | C-h f OpiÅ¡i funkcijo. Kot argument morate podati ime |
| 1024 | funkcije. | 1038 | funkcije. |
| 1025 | 1039 | ||
| 1026 | >> Poskusite C-h f previous-line<Return>. | 1040 | >> Poskusite C-h f previous-line <Return>. |
| 1027 | To izpi¹e vse podatke, ki jih ima Emacs o funkciji, ki izvede ukaz C-p. | 1041 | To izpiÅ¡e vse podatke, ki jih ima Emacs o funkciji, ki izvede ukaz C-p. |
| 1028 | 1042 | ||
| 1029 | Podoben ukaz C-h v izpi¹e dokumentacijo za spremenljivke, s katerimi | 1043 | Podoben ukaz C-h v izpiÅ¡e dokumentacijo za spremenljivke, vkljuÄno s |
| 1030 | lahko nastavite obna¹anje Emacsa. Ob pozivniku morate vpisati ime | 1044 | tistimi, s katerimi lahko nastavite obnaÅ¡anje Emacsa. Ob pozivniku |
| 1031 | spremenljivke. | 1045 | morate vpisati ime spremenljivke. |
| 1032 | 1046 | ||
| 1033 | C-h a Apropos. Vtipkajte kljuèno besedo in Emacs bo izpisal | 1047 | C-h a Apropos. Vtipkajte kljuÄno besedo in Emacs bo izpisal |
| 1034 | vse ukaze, ki vsebujejo to kljuèno besedo. Vse te | 1048 | vse ukaze, ki vsebujejo to kljuÄno besedo. Vse te |
| 1035 | ukaze lahko priklièete z META-x. Pri nekaterih ukazih | 1049 | ukaze lahko prikliÄete z META-x. Pri nekaterih ukazih |
| 1036 | bo Apropos izpisal tudi eno ali dvoznakovno | 1050 | bo Apropos izpisal tudi eno ali dvoznakovno |
| 1037 | zaporedje, s katerim dose¾ete isti uèinek. | 1051 | zaporedje, s katerim dosežete isti uÄinek. |
| 1038 | 1052 | ||
| 1039 | >> Vtipkajte C-h a file<Return>. | 1053 | >> Vtipkajte C-h a file <Return>. |
| 1040 | 1054 | ||
| 1041 | To odpre novo okno, v katerem so vsa dolga imena ukazov, ki vsebujejo | 1055 | To odpre novo okno, v katerem so vsa dolga imena ukazov, ki vsebujejo |
| 1042 | ,,file`` v imenu. Izvedete jih lahko z M-x. Pri nekaterih se izpi¹e | 1056 | »file« v imenu. Izvedete jih lahko z M-x. Pri nekaterih se izpiÅ¡e |
| 1043 | tudi kratek ukaz, npr. C-x C-f ali C-x C-w pri ukazih find-file in | 1057 | tudi kratek ukaz, npr. C-x C-f ali C-x C-w pri ukazih find-file in |
| 1044 | write-file. | 1058 | write-file. |
| 1045 | 1059 | ||
| 1046 | >> Pritisnite C-M-v, da se sprehajate po oknu s pomoèjo. Poskusite | 1060 | >> Pritisnite C-M-v, da se sprehajate po oknu s pomoÄjo. Poskusite |
| 1047 | nekajkrat. | 1061 | nekajkrat. |
| 1048 | 1062 | ||
| 1049 | >> Vtipkajte C-x 1, da zaprete okno s pomoèjo. | 1063 | >> Vtipkajte C-x 1, da zaprete okno s pomoÄjo. |
| 1050 | 1064 | ||
| 1051 | C-h i Priroèniki z navodili za uporabo (tkim. datoteke | 1065 | C-h i PriroÄniki z navodili za uporabo (tkim. datoteke |
| 1052 | "info"). Ta ukaz vas prestavi v posebno delovno | 1066 | »info«). Ta ukaz vas prestavi v posebno delovno |
| 1053 | podroèje, imenovano "info". V njem lahko prebirate | 1067 | podroÄje, imenovano »*info*«. V njem lahko prebirate |
| 1054 | priroènike za programe, ki so name¹èeni v sistemu. Z | 1068 | priroÄnike za programe, ki so nameÅ¡Äeni v sistemu. Z |
| 1055 | ukazom m emacs<Return> denimo dobite priroènik za | 1069 | ukazom m emacs<Return> denimo dobite priroÄnik za |
| 1056 | urejevalnik Emacs. Èe sistema Info ¹e niste | 1070 | urejevalnik Emacs. ÄŒe sistema Info Å¡e niste |
| 1057 | uporabljali, vtipkajte ? in Emacs vas bo popeljal na | 1071 | uporabljali, vtipkajte ? in Emacs vas bo popeljal na |
| 1058 | vódeni izlet po naèinu Info in mo¾nostih, ki jih | 1072 | vódeni izlet po naÄinu Info in možnostih, ki jih |
| 1059 | ponuja. Ko boste zakljuèili z branjem tega prvega | 1073 | ponuja. Ko boste zakljuÄili z branjem tega prvega |
| 1060 | berila, bo priroènik za Emacs v sistemu Info va¹ | 1074 | berila, bo priroÄnik za Emacs v sistemu Info vaÅ¡ |
| 1061 | glavni vir dokumentacije. | 1075 | glavni vir dokumentacije. |
| 1062 | 1076 | ||
| 1063 | 1077 | ||
| 1064 | * DRUGE MO®NOSTI | 1078 | * DRUGE MOŽNOSTI |
| 1065 | ---------------- | 1079 | ---------------- |
| 1066 | 1080 | ||
| 1067 | ©e veè se lahko nauèite o Emacsu z branjem priroènika, bodisi | 1081 | Å e veÄ se lahko nauÄite o Emacsu z branjem priroÄnika, bodisi |
| 1068 | natisnjenega, bodisi na zaslonu v sistemu Info (uporabite menu Help | 1082 | natisnjenega, bodisi znotraj samega Emacsa (uporabite menu Help ali |
| 1069 | ali vtipkajte F10 h r). Dve mo¾nosti, ki vam bosta morda posebej v¹eè, | 1083 | vtipkajte C-h r). Dve možnosti, ki vam bosta morda posebej vÅ¡eÄ, sta |
| 1070 | sta samodejno zakljuèevanje vrstice, s katerim prihranite nekaj | 1084 | samodejno zakljuÄevanje vrstice, s katerim prihranite nekaj tipkanja, |
| 1071 | tipkanja, in dired, s katerim poenostavimo delo z datotekami. | 1085 | in dired, s katerim poenostavimo delo z datotekami. |
| 1072 | 1086 | ||
| 1073 | Samodejno zakljuèevanje vrstic je naèin, s katerim prihranimo nekaj | 1087 | Samodejno zakljuÄevanje vrstic je naÄin, s katerim prihranimo nekaj |
| 1074 | tipkanja. Èe ¾elite denimo preklopiti v delovno podroèje *Messages*, | 1088 | tipkanja. ÄŒe želite denimo preklopiti v delovno podroÄje *Messages*, |
| 1075 | je dovolj, da vtipkate C-x b *M<Tab> in Emacs bo sam dopolnil | 1089 | je dovolj, da vtipkate C-x b *M<Tab> in Emacs bo sam dopolnil |
| 1076 | preostanek imena delovnega podroèja. Samodejno zakljuèevanje je | 1090 | preostanek imena delovnega podroÄja. Samodejno zakljuÄevanje deluje |
| 1077 | opisano v sistemu Info v priroèniku za Emacs, razdelek ,,Completion``. | 1091 | tudi za imena ukazov in imena datotek. Samodejno zakljuÄevanje je |
| 1092 | opisano v priroÄniku za Emacs, razdelek »Completion«. | ||
| 1078 | 1093 | ||
| 1079 | Dired omogoèa izpis seznama datotek v imeniku (in po mo¾nosti tudi | 1094 | Dired omogoÄa izpis seznama datotek v imeniku (in po možnosti tudi |
| 1080 | podimenikih), premikanje po seznamu, obiskovanje (odpiranje), | 1095 | podimenikih), premikanje po seznamu, obiskovanje (odpiranje), |
| 1081 | preimenovanje, brisanje in druge operacije z datotekami. Dired je | 1096 | preimenovanje, brisanje in druge operacije z datotekami. Dired je |
| 1082 | opisav v sistemu Info v priroèniku za Emacs, razdelek ,,Dired``. | 1097 | opisav v priroÄniku za Emacs, razdelek »Dired«. |
| 1083 | 1098 | ||
| 1084 | Priroènik opisuje tudi mnoge druge mo¾nosti Emacsa. | 1099 | PriroÄnik opisuje tudi mnoge druge možnosti Emacsa. |
| 1085 | 1100 | ||
| 1086 | 1101 | ||
| 1087 | * ZAKLJUÈEK | 1102 | * ZAKLJUÄŒEK |
| 1088 | ----------- | 1103 | ----------- |
| 1089 | 1104 | ||
| 1090 | Zapomnite si, da Emacs zapustite z ukazom C-x C-c. Èe bi radi samo | 1105 | Emacs zapustite z ukazom C-x C-c. |
| 1091 | zaèasno skoèili v ukazno lupino in se kasneje vrnili v Emacs, pa | ||
| 1092 | storite to z ukazom C-z. | ||
| 1093 | 1106 | ||
| 1094 | Ta uèbenik je napisan z namenom, da bi bil razumljiv vsem novincem v | 1107 | Ta uÄbenik je napisan z namenom, da bi bil razumljiv vsem novincem v |
| 1095 | Emacsu. Èe se vam kaj ne zdi jasno napisano, ne valite krivde nase - | 1108 | Emacsu. ÄŒe se vam kaj ne zdi jasno napisano, ne valite krivde nase - |
| 1096 | prito¾ite se! | 1109 | pritožite se! |
| 1097 | 1110 | ||
| 1098 | 1111 | ||
| 1099 | * RAZMNO®EVANJE IN RAZ©IRJANJE | 1112 | * RAZMNOŽEVANJE IN RAZÅ IRJANJE |
| 1100 | ------------------------------ | 1113 | ------------------------------ |
| 1101 | 1114 | ||
| 1102 | Angle¹ki izvirnik tega uvoda v Emacs je naslednik dolge vrste tovrstnih | 1115 | AngleÅ¡ki izvirnik tega uvoda v Emacs je naslednik dolge vrste tovrstnih |
| 1103 | besedil, zaèen¹i s tistim, ki ga je Stuart Cracraft napisal za izvorni | 1116 | besedil, zaÄenÅ¡i s tistim, ki ga je Stuart Cracraft napisal za izvorni |
| 1104 | Emacs. V sloven¹èino ga je prevedel Primo¾ Peterlin. | 1117 | Emacs. V slovenÅ¡Äino ga je prevedel Primož Peterlin. |
| 1105 | 1118 | ||
| 1106 | To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo | 1119 | To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo |
| 1107 | razmno¾evanje in raz¹irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji: | 1120 | razmnoževanje in razÅ¡irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji: |
| 1121 | |||
| 1122 | Copyright © 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. | ||
| 1108 | 1123 | ||
| 1109 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1124 | Ta datoteka je del paketa GNU Emacs. |
| 1110 | 1125 | ||
| 1111 | Dovoljeno je izdelovati in raz¹irjati neokrnjene kopije tega spisa | 1126 | GNU Emacs je prost program; lahko ga redistribuirate in/ali prirejate |
| 1112 | v kakr¹nikoli obliki pod pogojem, da je ohranjena navedba o | 1127 | po pogojih, doloÄenih v dovoljenju za rabo »GNU General Public License«, |
| 1113 | avtorstvu in to dovoljenje, ter da distributer dovoljuje prejemniku | 1128 | izdanem pri Free Software Foundation, bodisi 3. izdaje tega dovoljenja, |
| 1114 | nadaljnje raz¹irjanje pod pogoji, navedenimi v tem dovoljenju. | 1129 | bodisi katerekoli kasnejÅ¡e izdaje, ki je na voljo. |
| 1115 | 1130 | ||
| 1116 | Pod pogoji iz prej¹njega odstavka je dovoljeno raz¹irjati | 1131 | GNU Emacs je ponujen v dobri veri, da je uporaben, vendar zanj NI |
| 1117 | spremenjene verzije tega spisa ali njegovih delov, èe je jasno | 1132 | NOBENEGA JAMSTVA, niti implicitnih jamstev PRIMERNOSTI ZA PRODAJO |
| 1118 | oznaèeno, kdo je nazadnje vnesel spremembe. | 1133 | ali USTREZNOSTI ZA DOLOÄŒEN NAMEN. Podrobnosti so na voljo v »GNU |
| 1134 | General Public License«. | ||
| 1119 | 1135 | ||
| 1120 | Pogoji za razmno¾evanje in raz¹irjanje samega Emacsa so malo drugaèni, | 1136 | Kopijo »GNU General Public License« bi morali prejeti skupaj s paketom |
| 1121 | a v istem duhu. Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem dajte | 1137 | GNU Emacs. ÄŒe je niste, je na voljo na <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 1122 | kopijo programa GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti | 1138 | |
| 1123 | obstrukcionizem (,,lastni¹tvo``) v programju tako, da uporabljate, | 1139 | Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem ponudite kopijo programa |
| 1124 | pi¹ete in delite prosto programje! | 1140 | GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti obstrukcionizem |
| 1141 | (»lastništvo«) v programju tako, da uporabljate, pišete in delite | ||
| 1142 | prosto programje! | ||
| 1125 | 1143 | ||
| 1126 | ;;; Local Variables: | 1144 | ;;; Local Variables: |
| 1127 | ;;; coding: iso-latin-2 | 1145 | ;;; coding: utf-8 |
| 1128 | ;;; sentence-end-double-space: nil | 1146 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
| 1129 | ;;; End: | 1147 | ;;; End: |
| 1130 | |||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv index 1960d35fff5..3f721e5f455 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv | |||
| @@ -11,6 +11,7 @@ ALT eller EDIT). Vi använder här följande förkortningar: | |||
| 11 | den och trycker sedan <chr>. | 11 | den och trycker sedan <chr>. |
| 12 | 12 | ||
| 13 | Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken). | 13 | Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken). |
| 14 | För att avsluta kommandon som inte skrivits in fullt, tryck C-g. | ||
| 14 | Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett | 15 | Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett |
| 15 | kommando. Till exempel: | 16 | kommando. Till exempel: |
| 16 | <<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>> | 17 | <<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>> |
| @@ -45,7 +46,9 @@ Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder: | |||
| 45 | 46 | ||
| 46 | >> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l. | 47 | >> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l. |
| 47 | Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring | 48 | Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring |
| 48 | markören nu. | 49 | markören nu, men nu mitt på skärmen. Om du trycker C-l igen så |
| 50 | flyttas texten högst upp på skärmen. Tryck C-l igen och den flyttas | ||
| 51 | ner till botten. | ||
| 49 | 52 | ||
| 50 | Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal | 53 | Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal |
| 51 | har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar | 54 | har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar |
| @@ -77,8 +80,8 @@ fyra piltangenterna. Så här: | |||
| 77 | 80 | ||
| 78 | Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P | 81 | Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P |
| 79 | för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward) | 82 | för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward) |
| 80 | och F för framåt (forward). Dessa är de grundläggande kommandona för | 83 | och F för framåt (forward). Du kommer att använda dessa grundläggande |
| 81 | att flytta markören och du kommer att använda dem hela tiden. | 84 | kommandona hela tiden. |
| 82 | 85 | ||
| 83 | >> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden. | 86 | >> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden. |
| 84 | 87 | ||
| @@ -223,22 +226,16 @@ uppåt. | |||
| 223 | Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta | 226 | Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta |
| 224 | tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v. | 227 | tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v. |
| 225 | 228 | ||
| 226 | Om du använder Emacs under ett fönstersystem, som X11 eller | 229 | Om du använder ett fönstersystem, som X eller MS-Windows, finns det |
| 227 | MS-Windows, finns det troligen ett rektangulärt område på sidan | 230 | troligen ett rektangulärt område på sidan av Emacs-fönstret, en så |
| 228 | av Emacs-fönstret, en så kallad rullningslist. Genom att klicka i den | 231 | kallad rullningslist. Genom att klicka i den med musen kan du rulla |
| 229 | med musen kan du rulla texten. | 232 | texten. |
| 230 | 233 | ||
| 231 | >> Prova att trycka med den mellersta musknappen i det utvalda området | 234 | Om din mus har ett rullningshjul kan även den användas för att rulla |
| 232 | på rullningslisten. Detta bör flytta skärmbilden till en plats i | 235 | texten. |
| 233 | texten beroende på var i rullningslisten du trycker. | ||
| 234 | 236 | ||
| 235 | >> Prova att flytta musen upp och ner medan du håller ner den | 237 | * OM EMACS SLUTAR SVARA |
| 236 | mellersta musknappen. Du ser att texten rullar upp och ner beroende | 238 | ----------------------- |
| 237 | på hur du för musen. | ||
| 238 | |||
| 239 | |||
| 240 | * OM EMACS HÄNGER | ||
| 241 | ----------------- | ||
| 242 | 239 | ||
| 243 | Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom | 240 | Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom |
| 244 | att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando | 241 | att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando |
| @@ -264,9 +261,9 @@ Om du provar ett av dessa spärrade kommandon kommer Emacs ge ett | |||
| 264 | meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om | 261 | meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om |
| 265 | du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando. | 262 | du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando. |
| 266 | 263 | ||
| 267 | Om du verkligen önskar att utföra kommandot trycker du mellanslag som | 264 | Om du verkligen önskar att utföra kommandot skriver du <SPC>, |
| 268 | svar på frågan. Normalt, om du inte önskar att utföra detta kommando, | 265 | (mellanslagstangenten) som svar på frågan. Normalt, om du inte önskar |
| 269 | svarar du "n" på frågan. | 266 | att utföra detta kommando, svarar du "n" på frågan. |
| 270 | 267 | ||
| 271 | >> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando). | 268 | >> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando). |
| 272 | Skriv n som svar på frågan. | 269 | Skriv n som svar på frågan. |
| @@ -275,8 +272,8 @@ svarar du "n" på frågan. | |||
| 275 | * FÖNSTER | 272 | * FÖNSTER |
| 276 | --------- | 273 | --------- |
| 277 | 274 | ||
| 278 | Emacs kan ha flera fönster och varje fönster kan visa sin egen text. | 275 | Emacs kan ha flera "fönster" där varje kan visa sin egen text. Vi |
| 279 | Vi kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi | 276 | kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi |
| 280 | förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till | 277 | förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till |
| 281 | det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt: | 278 | det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt: |
| 282 | 279 | ||
| @@ -289,53 +286,50 @@ tas bort. | |||
| 289 | >> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l. | 286 | >> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l. |
| 290 | >> Tryck C-h k C-f. | 287 | >> Tryck C-h k C-f. |
| 291 | Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder | 288 | Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder |
| 292 | för att visa dokumentationen för C-f-kommandot. | 289 | för att visa dokumentationen av C-f-kommandot. |
| 293 | 290 | ||
| 294 | >> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner. | 291 | >> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner. |
| 295 | 292 | ||
| 296 | Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig | 293 | Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig |
| 297 | eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet | 294 | eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet KONTROLL-x. |
| 298 | KONTROLL-x. Det är faktisk många kommandon som startar med KONTROLL-x | 295 | Det finns många kommandon som startar med KONTROLL-x och många av dem |
| 299 | och många av dem har med filer, skärmbilder och liknande saker att | 296 | har med filer, skärmbilder och liknande saker att göra. Dessa |
| 300 | göra. Dessa kommandon är två, tre eller fyra tecken långa. | 297 | kommandon är två, tre eller fyra tecken långa. |
| 301 | 298 | ||
| 302 | 299 | ||
| 303 | * SKRIVA OCH TA BORT TEXT | 300 | * SKRIVA OCH TA BORT TEXT |
| 304 | ------------------------- | 301 | ------------------------- |
| 305 | 302 | ||
| 306 | Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in | 303 | Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in texten. |
| 307 | texten. Tecken som du kan se, så som A, 7, *, etc. tolkas som text och | 304 | Vanliga tecken, som A, 7, *, etc., sätts in direkt när du skriver dem. |
| 308 | sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en | 305 | Tryck på <Return> för att sätta in en radbrytning. (Det är den tangent |
| 309 | radbrytning. | 306 | på tangentbordet som ibland är märkt med "Enter") |
| 310 | 307 | ||
| 311 | Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>. | 308 | För att radera tecknet omedelbart före aktuell markörposition, tryck |
| 312 | <Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt | 309 | på <DEL>. Det är tangenten på tangentbordet som vanligtvis är markerad |
| 313 | använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit. | 310 | med "Backspace" -- det är samma tangent som du normal använder för att |
| 314 | Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten, | 311 | radera det sist inmatade tecknet utanför Emacs. |
| 315 | och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace". | ||
| 316 | 312 | ||
| 317 | Om den stora tangenten är märkt med "Backspace" så är det den du | 313 | Det kan finnas en annan tangent på ditt tangentbordet som är märkt med |
| 318 | använder för <Delback>. Det kan finnas en annan tangent som är märkt | 314 | "Delete", men det är inte den vi menar med <DEL>. |
| 319 | med "Delete" men det är inte <Delback>. | ||
| 320 | |||
| 321 | Generellt raderar <Delback> tecknet precis före den aktuella | ||
| 322 | markörspositionen. | ||
| 323 | 315 | ||
| 324 | >> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att | 316 | >> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att |
| 325 | använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, | 317 | använda <DEL>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du |
| 326 | du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. | 318 | kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta |
| 327 | Detta är bara en lokal kopia. | 319 | är bara en lokal kopia. |
| 328 | 320 | ||
| 329 | När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter | 321 | När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter |
| 330 | den på raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett | 322 | den på raden under. Om du använder ett fönstersystem, visas små böjda |
| 331 | fönstersystem, en liten böjd pil) i slutet av högermarginalen | 323 | pilar i det lilla utrymmet på bägge sidor om textmassan (i vänster och |
| 332 | indikerar att raden fortsätter. | 324 | höger marginal) för att ange var en rad fortsätter, Om du använder |
| 325 | en textterminal anges med ett bakstreck ("\") i kolumnen längst till | ||
| 326 | höger att raden fortsätter. | ||
| 333 | 327 | ||
| 334 | >> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och | 328 | >> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och |
| 335 | fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur | 329 | fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur |
| 336 | fortsättningstecknet ser ut. | 330 | fortsättningstecknet ser ut. |
| 337 | 331 | ||
| 338 | >> Använd <Delback> för att radera texten tills raden ryms på en | 332 | >> Använd <DEL> för att radera texten tills raden ryms på en |
| 339 | skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna. | 333 | skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna. |
| 340 | 334 | ||
| 341 | Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera | 335 | Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera |
| @@ -343,7 +337,7 @@ radbrytningen mellan två rader slås dessa samman till en. Om | |||
| 343 | resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en | 337 | resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en |
| 344 | skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken. | 338 | skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken. |
| 345 | 339 | ||
| 346 | >> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delback>. | 340 | >> Flytta markören till början av en rad och tryck <DEL>. |
| 347 | Detta kommer att klistra ihop raden med raden över. | 341 | Detta kommer att klistra ihop raden med raden över. |
| 348 | 342 | ||
| 349 | >> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort. | 343 | >> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort. |
| @@ -358,28 +352,30 @@ Du har nu lärt dig de mest grundläggande sätten att skriva något i | |||
| 358 | Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en | 352 | Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en |
| 359 | översikt över kommandon för radering: | 353 | översikt över kommandon för radering: |
| 360 | 354 | ||
| 361 | <Delback> Raderar tecknet som står precis före markören | 355 | <DEL> Raderar tecknet som står precis före markören |
| 362 | C-d Raderar tecknet som står precis under markören | 356 | C-d Raderar tecknet som står precis under markören |
| 363 | 357 | ||
| 364 | M-<Delback> Raderar ordet precis före markören | 358 | M-<DEL> Raderar ordet precis före markören |
| 365 | M-d Raderar ordet precis efter markören | 359 | M-d Raderar ordet precis efter markören |
| 366 | 360 | ||
| 367 | C-k Raderar från markören till slutet av raden | 361 | C-k Raderar från markören till slutet av raden |
| 368 | M-k Raderar till slutet av stycket | 362 | M-k Raderar till slutet av stycket |
| 369 | 363 | ||
| 370 | Lägg märke till att <Delback> och C-d kontra M-<Delback> och M-d | 364 | Lägg märke till att <DEL> och C-d kontra M-<DEL> och M-d följer |
| 371 | följer mönstret som började med C-f och M-f. (<Delback> är inte precis | 365 | mönstret som började med C-f och M-f. (<DEL> är inte precis ett |
| 372 | ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k | 366 | kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k fungerar |
| 373 | fungerar på samma sätt som C-e och M-e (nästan). | 367 | på liknande sätt som C-e och M-e när det gäller rader respektive |
| 368 | meningar. | ||
| 374 | 369 | ||
| 375 | Du kan också ta bort vilken del som helst av texten med hjälp av | 370 | Du kan också ta bort en del av en texten med hjälp av följande |
| 376 | följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill | 371 | allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill ta bort |
| 377 | ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av | 372 | och tryck C-<SPC>. (<SPC> är mellanslagstangenten.) Flytta sedan till |
| 378 | området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två | 373 | andra änden av området du vill ta bort. När du gör det markerar Emacs |
| 379 | positionerna. | 374 | texten mellan markören och den plats där du tryckte C-<SPC>. Slutligen, |
| 375 | tryck C-w. Detta tar bort texten mellan de två positionerna. | ||
| 380 | 376 | ||
| 381 | >> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke. | 377 | >> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke. |
| 382 | >> Tryck C-mellanslag. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set" | 378 | >> Tryck C-<SPC>. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set" |
| 383 | längst ner på skärmen. | 379 | längst ner på skärmen. |
| 384 | >> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i | 380 | >> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i |
| 385 | stycket. | 381 | stycket. |
| @@ -387,12 +383,15 @@ positionerna. | |||
| 387 | o. | 383 | o. |
| 388 | 384 | ||
| 389 | Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text | 385 | Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text |
| 390 | är att "borttagen" text kan hämtas tillbaka, medan raderad text inte | 386 | är att "borttagen" text kan sättas tillbaka (var som helst), medan |
| 391 | kan det. Återinsättning av borttagen text kallas "återhämtning" | 387 | raderad text inte kan det på det sättet. (Du kan dock ångra en |
| 392 | (yanking). Generellt kan man säga att kommandon som tar bort fler än | 388 | radering--se nedan.) Återinsättning av borttagen text kallas |
| 393 | ett tecken sparar undan texten (så att den kan återhämtas) medan | 389 | "återhämtning" (yanking). Generellt kan man säga att kommandon som |
| 394 | kommandon som bara raderar ett tecken eller tomma rader och mellanrum | 390 | tar bort fler än ett tecken sparar undan texten (så att den kan |
| 395 | inte sparar någonting (och den texten kan alltså inte återhämtas). | 391 | återhämtas) medan kommandon som bara raderar ett tecken, eller bara |
| 392 | raderar tomma rader och mellanrum inte sparar någonting (och den | ||
| 393 | texten kan alltså inte återhämtas). <DEL> och C-d raderar i det enkla | ||
| 394 | fallet utan argument. Med argument så tar de bort i stället. | ||
| 396 | 395 | ||
| 397 | >> Flytta markören till början av en rad som inte är tom. | 396 | >> Flytta markören till början av en rad som inte är tom. |
| 398 | Tryck C-k för att ta bort texten på raden. | 397 | Tryck C-k för att ta bort texten på raden. |
| @@ -412,7 +411,9 @@ tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma | |||
| 412 | plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en | 411 | plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en |
| 413 | annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan | 412 | annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan |
| 414 | fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får | 413 | fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får |
| 415 | flera lika förekomster av den. | 414 | flera kopior av den. Några andra textredigerare kallar "ta bort" och |
| 415 | "återhämta" att "klippa ut" respektive "klistra in" (Se ordlistan i | ||
| 416 | Emacs-manualen) | ||
| 416 | 417 | ||
| 417 | Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar | 418 | Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar |
| 418 | tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är. | 419 | tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är. |
| @@ -455,28 +456,26 @@ till startpunkten (texten som sist blev borttagen). | |||
| 455 | ------- | 456 | ------- |
| 456 | 457 | ||
| 457 | Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du | 458 | Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du |
| 458 | upphäva ändringen med kommandot C-x u (undo). | 459 | upphäva ändringen med ångra-kommandot C-/. |
| 459 | 460 | ||
| 460 | Normalt kommer C-x u upphäva förändringen som gjordes av det sist | 461 | Normalt kommer C-/ upphäva förändringen som gjordes av det sist |
| 461 | utförda kommandot. Om du repeterar C-x u flera gånger kommer varje | 462 | utförda kommandot. Om du repeterar C-/ flera gånger kommer varje |
| 462 | repetition upphäva ett kommando till. | 463 | repetition upphäva ett kommando till. |
| 463 | 464 | ||
| 464 | Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas | 465 | Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas |
| 465 | inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon), | 466 | inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon), |
| 466 | och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om | 467 | och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om |
| 467 | upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-x u som behövs | 468 | upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-/ som behövs |
| 468 | för att ångra inskriven text. | 469 | för att ångra inskriven text. |
| 469 | 470 | ||
| 470 | >> Ta bort den här raden med C-k. C-x u kommer att hämta tillbaka den | 471 | >> Ta bort den här raden med C-k, hämta sedan tillbaka den med C-/. |
| 471 | igen. | ||
| 472 | 472 | ||
| 473 | C-_ är ett alternativ till ångra-kommandot. Den fungerar på samma sätt | 473 | C-_ är ett alternativt ångra-kommandot. Den fungerar exakt på samma |
| 474 | som C-x u men är enklare att trycka flera gånger i följd. Det | 474 | sätt som C-/. På vissa textterminaler skickar C-/ faktiskt C-_ till |
| 475 | olämpliga med C-_ är att den är svår att hitta på en del tangentbord. | 475 | Emacs. Även C-x u fungerar precis som C-/, men är inte lika enkelt att |
| 476 | Det är därför vi också har C-x u. På en del terminaler kan du få fram | 476 | skriva. |
| 477 | C-_ genom att trycka / samtidigt som Ctrl hålls nere. | ||
| 478 | 477 | ||
| 479 | Ett numeriskt argument till C-_ eller C-x u medför repetering. | 478 | Ett numeriskt argument till C-/, C-_ eller C-x u medför upprepning. |
| 480 | 479 | ||
| 481 | Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra | 480 | Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra |
| 482 | att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera | 481 | att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera |
| @@ -500,16 +499,16 @@ med när du sparar filen kommer Emacs att behålla originalet under ett | |||
| 500 | nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop. | 499 | nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop. |
| 501 | 500 | ||
| 502 | Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad | 501 | Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad |
| 503 | som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten | 502 | som börjar med minustecken, och som startar med "--:-- TUTORIAL.sv" |
| 504 | "--:-- TUTORIAL.sv". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet på | 503 | eller något snarlikt. Denna del av skärmbilden visar normalt namnet på |
| 505 | filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.sv" | 504 | filen du besöker. Just nu besöker du din personlig kopia av |
| 506 | och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil | 505 | vägledningen till Emacs, vilken heter "TUTORIAL.sv". Vilken fil du än |
| 507 | du än är inne i så kommer filnamnet stå där. | 506 | är inne i så kommer filnamnet stå där. |
| 508 | 507 | ||
| 509 | En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange | 508 | En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange |
| 510 | vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett argument | 509 | vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett |
| 511 | från terminalen". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter | 510 | argument". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter att du |
| 512 | att du gett kommandot | 511 | gett kommandot |
| 513 | 512 | ||
| 514 | C-x C-f Finn en fil | 513 | C-x C-f Finn en fil |
| 515 | 514 | ||
| @@ -526,12 +525,11 @@ avbryta med kommandot C-g. | |||
| 526 | du inte finner någon fil. | 525 | du inte finner någon fil. |
| 527 | 526 | ||
| 528 | När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att | 527 | När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att |
| 529 | utföra kommandot. Då kommer C-x C-f kommandot att börja leta fram | 528 | utföra kommandot. Minibufferten försvinner och C-x C-f kommandot börja |
| 530 | filen. Minibufferten försvinner när C-x C-f kommandot är färdigt. | 529 | leta efter filen. |
| 531 | 530 | ||
| 532 | Efter en liten stund kommer filen upp på skärmen och du kan börja | 531 | Filinnehållet visas nu upp på skärmen och du kan börja redigera |
| 533 | redigera innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta | 532 | innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta kommando |
| 534 | kommando | ||
| 535 | 533 | ||
| 536 | C-x C-s Spara fil | 534 | C-x C-s Spara fil |
| 537 | 535 | ||
| @@ -542,11 +540,11 @@ slutet av det ursprungliga filnamnet. | |||
| 542 | 540 | ||
| 543 | När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som | 541 | När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som |
| 544 | blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om | 542 | blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om |
| 545 | systemet kraschar. | 543 | systemet kraschar. (Se kapitlet om sparautomatik nedan.) |
| 546 | 544 | ||
| 547 | >> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning. | 545 | >> Skriv C-x C-s TUTORIAL.sv <Return>. |
| 548 | Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst | 546 | Detta sparar den här handledningen i en fil med namnet TUTORIAL |
| 549 | på skärmbilden. | 547 | och "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst på skärmbilden. |
| 550 | 548 | ||
| 551 | Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller | 549 | Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller |
| 552 | för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar. | 550 | för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar. |
| @@ -565,11 +563,6 @@ att vara öppen i Emacs. Du kan byta tillbaka till den genom att finna | |||
| 565 | den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer | 563 | den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer |
| 566 | öppna i Emacs. | 564 | öppna i Emacs. |
| 567 | 565 | ||
| 568 | >> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>. | ||
| 569 | Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda | ||
| 570 | C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.sv <Return> för att komma | ||
| 571 | tillbaka till den här vägledningen. | ||
| 572 | |||
| 573 | Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När | 566 | Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När |
| 574 | du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista | 567 | du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista |
| 575 | över existerande buffertar i Emacs kan du skriva | 568 | över existerande buffertar i Emacs kan du skriva |
| @@ -591,9 +584,9 @@ motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x | |||
| 591 | C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det | 584 | C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det |
| 592 | kommandot anger du buffertens namn. | 585 | kommandot anger du buffertens namn. |
| 593 | 586 | ||
| 594 | >> Skriv C-x b foo <Return> för att gå tillbaka till bufferten "foo" | 587 | >> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>. |
| 595 | som innehåller texten i filen "foo". Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv | 588 | Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att komma tillbaka till |
| 596 | <Return> för att komma tillbaka till den här handledningen. | 589 | den här handledningen. |
| 597 | 590 | ||
| 598 | Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan | 591 | Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan |
| 599 | katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med | 592 | katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med |
| @@ -646,24 +639,21 @@ för att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora | |||
| 646 | förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar | 639 | förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar |
| 647 | innan Emacs avslutas. | 640 | innan Emacs avslutas. |
| 648 | 641 | ||
| 649 | C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan | 642 | Om du använder ett fönstersystem behöver du inte något speciellt |
| 650 | återvända till samma Emacs senare. | 643 | kommando för att byta till ett annat program. Du kan göra det med |
| 651 | 644 | musen eller med ett kommando till fönsterhanteraren. Men om du | |
| 652 | På system som tillåter det kommer C-z suspendera Emacs, dvs. returnera | 645 | använder en textterminal, som bara kan visa ett program åt gången, så |
| 653 | till kommandoraden utan att avsluta Emacs. I de flesta system kan du få | 646 | måste du avbryta Emacs för att flytta till ett annat program. |
| 654 | tillbaka Emacs med kommandot 'fg' eller '%emacs'. | ||
| 655 | 647 | ||
| 656 | På system som saknar suspendering startar C-z ett skal som kör under | 648 | C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan |
| 657 | Emacs och som ger dig chansen till att köra andra program och sedan | 649 | återvända till samma Emacs senare. När Emacs körs från en textterminal |
| 658 | återgå till Emacs efteråt. Den ger ingen riktig avslutning av Emacs. I | 650 | så avbryts Emacs med C-z, dvs du återgår till kommandoskalet utan att |
| 659 | detta fall återvänder man vanligtvis till Emacs med kommandot 'exit'. | 651 | Emacsprocessen förstörs. I de flesta vanliga kommandoskalen så kan man |
| 652 | återgå till Emacs med kommandot 'fg' eller med '%emacs'. | ||
| 660 | 653 | ||
| 661 | C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta | 654 | C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta |
| 662 | Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra | 655 | Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra |
| 663 | applikationer eftersom det inte är säkert att de kan hantera | 656 | applikationer. |
| 664 | suspendering av Emacs. Under normala omständigheter, om du inte har | ||
| 665 | tänkt att logga ut, är det bättre att suspendera Emacs med C-z | ||
| 666 | istället för att avsluta. | ||
| 667 | 657 | ||
| 668 | Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig | 658 | Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig |
| 669 | hittills: | 659 | hittills: |
| @@ -685,7 +675,7 @@ M-x där du skall skriva in kommandot du önskar att köra, i det här | |||
| 685 | fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och | 675 | fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och |
| 686 | Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är | 676 | Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är |
| 687 | tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller | 677 | tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller |
| 688 | skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Avsluta | 678 | skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Kör |
| 689 | kommandot med <Return>. | 679 | kommandot med <Return>. |
| 690 | 680 | ||
| 691 | Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall | 681 | Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall |
| @@ -770,7 +760,7 @@ fundamental-mode kommandot för att byta till huvudläget Fundamental. | |||
| 770 | Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen | 760 | Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen |
| 771 | använda Text-läge. | 761 | använda Text-läge. |
| 772 | 762 | ||
| 773 | >> Skriv M-x text mode<Return>. | 763 | >> Skriv M-x text-mode <Return>. |
| 774 | 764 | ||
| 775 | Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon | 765 | Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon |
| 776 | högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar | 766 | högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar |
| @@ -784,8 +774,7 @@ annorlunda. | |||
| 784 | För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva | 774 | För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva |
| 785 | C-h m. | 775 | C-h m. |
| 786 | 776 | ||
| 787 | >> Använd C-u C-v så att denna rad kommer nära toppen av | 777 | >> Använd C-l C-l för att få denna rad överst på skärmbilden. |
| 788 | skärmbilden. | ||
| 789 | >> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från | 778 | >> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från |
| 790 | Fundamental-läget. | 779 | Fundamental-läget. |
| 791 | >> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden. | 780 | >> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden. |
| @@ -801,13 +790,13 @@ radbrytningsläget (auto-fill-mode). När detta läge är på bryter Emacs | |||
| 801 | rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir | 790 | rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir |
| 802 | för lång. | 791 | för lång. |
| 803 | 792 | ||
| 804 | Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto fill | 793 | Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto-fill-mode |
| 805 | mode<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att | 794 | <Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att |
| 806 | upprepa M-x auto fill mode<Return>. Om läget är avslaget slår | 795 | upprepa M-x auto-fill-mode <Return>. Om läget är avslaget slår |
| 807 | kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar | 796 | kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar |
| 808 | läget". | 797 | läget". |
| 809 | 798 | ||
| 810 | >> Skriv M-x auto fill mode<Return> nu. Skriv så in en rad med | 799 | >> Skriv M-x auto-fill-mode <Return> nu. Skriv så in en rad med |
| 811 | "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för | 800 | "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för |
| 812 | Auto Fill bryter bara raden mellan ord. | 801 | Auto Fill bryter bara raden mellan ord. |
| 813 | 802 | ||
| @@ -831,15 +820,13 @@ du önskar att omformatera. | |||
| 831 | * SÖKNING | 820 | * SÖKNING |
| 832 | --------- | 821 | --------- |
| 833 | 822 | ||
| 834 | Emacs kan söka efter textsträngar (grupper med sammanhängande | 823 | Emacs kan söka efter textsträngar (en "sträng" är en grupp med |
| 835 | bokstäver eller ord) antingen framåt eller bakåt i texten. När du | 824 | sammanhängande bokstäver) antingen framåt eller bakåt i texten. När du |
| 836 | söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där | 825 | söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där |
| 837 | teckensträngen uppträder. | 826 | teckensträngen uppträder. |
| 838 | 827 | ||
| 839 | Sökmetoden i Emacs skiljer sig lite från sökmetoder i andra | 828 | Sökmetoden i Emacs är inkrementell. Detta betyder att sökandet fortgår |
| 840 | redigeringsprogram genom att den är inkrementell. Detta betyder att | 829 | medan du skriver in teckensträngen du skall söka efter. |
| 841 | sökandet fortgår medan du skriver in teckensträngen du skall söka | ||
| 842 | efter. | ||
| 843 | 830 | ||
| 844 | Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r | 831 | Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r |
| 845 | för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än. | 832 | för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än. |
| @@ -855,7 +842,7 @@ efter. <Return> avslutar sökandet. | |||
| 855 | har du sökt efter ordet "markör" en gång. | 842 | har du sökt efter ordet "markör" en gång. |
| 856 | >> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet | 843 | >> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet |
| 857 | "markör". | 844 | "markör". |
| 858 | >> Tryck nu på <Delback> fyra gånger och se hur markören flyttar sig | 845 | >> Tryck nu på <DEL> fyra gånger och se hur markören flyttar sig |
| 859 | >> Tryck <Return> för att avsluta sökandet. | 846 | >> Tryck <Return> för att avsluta sökandet. |
| 860 | 847 | ||
| 861 | Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå | 848 | Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå |
| @@ -865,22 +852,18 @@ förekomst av ordet 'markör' är det bara att trycka C-s en gång till. | |||
| 865 | Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela | 852 | Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela |
| 866 | att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet. | 853 | att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet. |
| 867 | 854 | ||
| 868 | Observera: På vissa system gör C-s att skärmen låser sig. Detta tyder | 855 | Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <DEL> kommer den |
| 869 | på att systemets flödeskontroll har fångat upp C-s och inte skickat | 856 | sökningen att återgå till en tidigare plats. Om du skriver <DEL> |
| 870 | den vidare till Emacs. För att fortsätta måste du trycka C-q. Se i så | 857 | precis efter att du skrivit C-s för att gå till nästa förekomst av |
| 871 | fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i | 858 | söksträngen, kommer <DEL> att flytta markören tillbaka till en |
| 872 | Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas. | 859 | tidigare förekomst. Om det inte finns några tidigare förekomster så |
| 873 | 860 | raderar <DEL> sista tecknet i söksträngen. Om du till exempel skriver | |
| 874 | Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delback> kommer | 861 | "m" för att söka efter den första förekomsten av "m", och sedan |
| 875 | du lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad | 862 | trycker "a" så kommer markören flytta sig till första förekomsten av |
| 876 | och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till | 863 | "ma". Tryck nu <DEL>. Detta avlägsnar "a" från söksträngen, och |
| 877 | exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m", | 864 | markören flyttar sig tillbaka till den första förekomsten av "m". |
| 878 | och sedan trycker "a" så kommer markören flytta sig till första | 865 | |
| 879 | förekomsten av "ma". Tryck nu <Delback>. Detta avlägsnar "a" från | 866 | Om du är mitt i en sökning och trycker ett kontroll- eller meta-tecken |
| 880 | söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första | ||
| 881 | förekomsten av "m". | ||
| 882 | |||
| 883 | Om du är mitt i en sökning och trycker ett KONTROLL- eller META-tecken | ||
| 884 | så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen, | 867 | så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen, |
| 885 | så som C-s och C-r. | 868 | så som C-s och C-r. |
| 886 | 869 | ||
| @@ -894,21 +877,22 @@ C-r, bortsett från att riktningen på sökningen är den omvända. | |||
| 894 | --------------- | 877 | --------------- |
| 895 | 878 | ||
| 896 | En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på | 879 | En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på |
| 897 | skärmen samtidig. | 880 | skärmen samtidig. (Notera att Emacs använder termen "ramar" |
| 881 | (frames), som beskrivs i nästa kapitel, för det som en del andra | ||
| 882 | program kallar för "fönster" (windows). Emacs-manualen innehåller en | ||
| 883 | ordlista över Emacs-termer. | ||
| 898 | 884 | ||
| 899 | >> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l (alltså | 885 | >> Flytta markören till den här raden och tryck C-l C-l. |
| 900 | KONTROLL-L, inte KONTROLL-1). | ||
| 901 | 886 | ||
| 902 | >> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två | 887 | >> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två |
| 903 | fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen. Markören står i | 888 | fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen. |
| 904 | det övre fönstret. | 889 | Redigeringsmarkören stannar i det övre fönstret. |
| 905 | 890 | ||
| 906 | >> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret. | 891 | >> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret. |
| 907 | (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.) | 892 | (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.) |
| 908 | 893 | ||
| 909 | >> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det | 894 | >> Skriv C-x o ("o" för "other") för att flytta markören till det |
| 910 | nedre fönstret. | 895 | nedre fönstret. |
| 911 | |||
| 912 | >> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp | 896 | >> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp |
| 913 | och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre | 897 | och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre |
| 914 | fönstret. | 898 | fönstret. |
| @@ -918,21 +902,20 @@ skärmen samtidig. | |||
| 918 | gjorde när du lämnade det. | 902 | gjorde när du lämnade det. |
| 919 | 903 | ||
| 920 | Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två | 904 | Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två |
| 921 | fönstren. Vart och ett av fönstren har sin egen markörposition men det | 905 | fönstren. Det valda fönstret, där de flesta redigeringarna äger rum, är |
| 922 | är bara ett av fönstren som visar den. Alla redigeringskommandon | 906 | det med den tydligaste markören, som blinkar när du inte skriver. De |
| 923 | fungerar i det fönster där markören är synlig. Vi kallar detta fönster | 907 | andra fönstren har sin egen markörposition. Om du kör Emacs under ett |
| 924 | för det valda fönstret (selected window). | 908 | fönstersystem, ritas dessa markörer som en tom ruta som inte blinkar.. |
| 925 | 909 | ||
| 926 | Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och | 910 | Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och |
| 927 | använder det andra fönstret för referenser. Då kan du kan ha markören | 911 | använder det andra fönstret för referenser. Utan att lämna det valda |
| 928 | i samma fönster hela tiden och du kan använda C-M-v för att flytta dig | 912 | fönstret du kan använda C-M-v för att rulla det andra fönstret. |
| 929 | i det andra fönstret. | ||
| 930 | 913 | ||
| 931 | C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har | 914 | C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har META- |
| 932 | META-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt samtidigt | 915 | eller Alt-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt |
| 933 | som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna | 916 | samtidigt som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av |
| 934 | KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så att de | 917 | tangenterna KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så |
| 935 | "modifierar" de andra tangenterna du trycker. | 918 | att de "modifierar" de andra tangenterna du trycker. |
| 936 | 919 | ||
| 937 | Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är | 920 | Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är |
| 938 | ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v, | 921 | ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v, |
| @@ -961,6 +944,28 @@ filer: | |||
| 961 | >> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x | 944 | >> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x |
| 962 | 1 för att bli kvitt det nedre igen. | 945 | 1 för att bli kvitt det nedre igen. |
| 963 | 946 | ||
| 947 | * MULTIPLA RAMAR | ||
| 948 | ---------------- | ||
| 949 | |||
| 950 | Emacs kan också skapa flera "ramar". En ram är vad vi kallar en | ||
| 951 | samling av fönster tillsammans med menyer, rullningslister, ekoområde | ||
| 952 | etc. Det som Emacs kallar för ram kallar de flesta andra program för | ||
| 953 | fönster. Flera grafiska ramar kan visas på skärmen samtidigt. På en | ||
| 954 | textterminal kan bara en ram visas åt gången. | ||
| 955 | |||
| 956 | >> Skriv M-x make-frame <Return>. | ||
| 957 | En ny ram visas på din skärm. | ||
| 958 | |||
| 959 | Du kan göra allt du gjorde i den första ramen i den här nya ramen. Det | ||
| 960 | finns inget speciellt med den första ramen. | ||
| 961 | |||
| 962 | >> Skriv M-x delete-frame <Return>. | ||
| 963 | Ta bort den valda ramen. | ||
| 964 | |||
| 965 | Du kan också ta bort ramen genom den vanliga metod som tillhandahålls | ||
| 966 | av fönstersystemet (ofta klickar man på knappen med symbolen "X" i | ||
| 967 | något av de övre hörnen.) Om den sista ramen tas bort på det här | ||
| 968 | sättet så avlutas Emacs. | ||
| 964 | 969 | ||
| 965 | * REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER | 970 | * REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER |
| 966 | ----------------------------- | 971 | ----------------------------- |
| @@ -999,11 +1004,8 @@ hjälp du behöver. Om du verkligen är helt villrådig kan du trycka C-h | |||
| 999 | har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon | 1004 | har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon |
| 1000 | hjälp kan du trycka C-g för att avbryta. | 1005 | hjälp kan du trycka C-g för att avbryta. |
| 1001 | 1006 | ||
| 1002 | (På vissa platser är C-h omkonfigurerad. Det är normalt ingen bra ide´, | 1007 | (Om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen, kan du i |
| 1003 | så du kan på goda grunder klaga hos systemadministratören. Under | 1008 | stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x help <Return>.) |
| 1004 | tiden, om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen, | ||
| 1005 | kan du i stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x | ||
| 1006 | help<Return>.) | ||
| 1007 | 1009 | ||
| 1008 | Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c" | 1010 | Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c" |
| 1009 | och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot. | 1011 | och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot. |
| @@ -1014,8 +1016,7 @@ Meddelandet skall då bli något i stil med: | |||
| 1014 | 1016 | ||
| 1015 | C-p runs the command previous-line | 1017 | C-p runs the command previous-line |
| 1016 | 1018 | ||
| 1017 | Detta ger ett funktionsnamn. Funktionsnamnen används huvudsakligen för | 1019 | Detta ger dig namnet på funktionen. Eftersom funktionerna har |
| 1018 | att specialanpassa och utvidga Emacs. Men eftersom funktionerna har | ||
| 1019 | beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation, | 1020 | beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation, |
| 1020 | tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig. | 1021 | tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig. |
| 1021 | 1022 | ||
| @@ -1062,9 +1063,9 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file. | |||
| 1062 | 1063 | ||
| 1063 | >> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret. | 1064 | >> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret. |
| 1064 | 1065 | ||
| 1065 | C-h i Läs direktmanualen (alias Info). Detta kommando | 1066 | C-h i Läs den bifogade manualen (alias Info). Detta kommando |
| 1066 | placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*" | 1067 | placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*" |
| 1067 | där du kan läsa direkthjälpen för de paket som är | 1068 | där du kan läsa hjälpen för de paket som är |
| 1068 | installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för | 1069 | installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för |
| 1069 | att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har | 1070 | att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har |
| 1070 | använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en | 1071 | använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en |
| @@ -1074,18 +1075,6 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file. | |||
| 1074 | din huvudsakliga källa till dokumentation. | 1075 | din huvudsakliga källa till dokumentation. |
| 1075 | 1076 | ||
| 1076 | 1077 | ||
| 1077 | * TILL SIST | ||
| 1078 | ----------- | ||
| 1079 | |||
| 1080 | Tänk på att använda C-x C-c för att avsluta Emacs permanent. För att | ||
| 1081 | tillfälligt gå till ett skal, så att du senare kan komma tillbaka | ||
| 1082 | igen, använd C-z. (Under X kommer detta att minimera Emacs.) | ||
| 1083 | |||
| 1084 | Denna vägledningen är avsedd för nya användare, om det är något som är | ||
| 1085 | oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig själv -- Skicka | ||
| 1086 | ett mail och klaga! | ||
| 1087 | |||
| 1088 | |||
| 1089 | * MER FUNKTIONER | 1078 | * MER FUNKTIONER |
| 1090 | ---------------- | 1079 | ---------------- |
| 1091 | 1080 | ||
| @@ -1108,6 +1097,15 @@ Emacs-manualen i noden "Dired". | |||
| 1108 | 1097 | ||
| 1109 | Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner. | 1098 | Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner. |
| 1110 | 1099 | ||
| 1100 | * SLUTORD | ||
| 1101 | --------- | ||
| 1102 | |||
| 1103 | För att avsluta Emacs använd C-x C-c. | ||
| 1104 | |||
| 1105 | Den här handledningen är tänkt att vara förståelig för alla nya | ||
| 1106 | Emacs-användare. Så om det är något som är oklart, klandra inte dig | ||
| 1107 | själv, klaga! | ||
| 1108 | |||
| 1111 | 1109 | ||
| 1112 | * KOPIERING | 1110 | * KOPIERING |
| 1113 | ----------- | 1111 | ----------- |
| @@ -1119,26 +1117,28 @@ Lidell översatte den till Svenska. | |||
| 1119 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 1117 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and |
| 1120 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 1118 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 1121 | 1119 | ||
| 1122 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1120 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1123 | 1121 | ||
| 1124 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1122 | This file is part of GNU Emacs. |
| 1125 | of this document as received, in any medium, provided that the | ||
| 1126 | copyright notice and permission notice are preserved, | ||
| 1127 | and that the distributor grants the recipient permission | ||
| 1128 | for further redistribution as permitted by this notice. | ||
| 1129 | 1123 | ||
| 1130 | Permission is granted to distribute modified versions | 1124 | GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify |
| 1131 | of this document, or of portions of it, | 1125 | it under the terms of the GNU General Public License as published by |
| 1132 | under the above conditions, provided also that they | 1126 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or |
| 1133 | carry prominent notices stating who last altered them. | 1127 | (at your option) any later version. |
| 1134 | 1128 | ||
| 1135 | The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the | 1129 | GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful, |
| 1136 | same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of | 1130 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 1137 | GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism | 1131 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 1138 | ("ownership") by using, writing, and sharing free software! | 1132 | GNU General Public License for more details. |
| 1133 | |||
| 1134 | You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
| 1135 | along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||
| 1136 | |||
| 1137 | Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to | ||
| 1138 | your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by | ||
| 1139 | using, writing, and sharing free software! | ||
| 1139 | 1140 | ||
| 1140 | ;;; Local Variables: | 1141 | ;;; Local Variables: |
| 1141 | ;;; coding: latin-1 | 1142 | ;;; coding: latin-1 |
| 1142 | ;;; sentence-end-double-space: nil | 1143 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
| 1143 | ;;; End: | 1144 | ;;; End: |
| 1144 | |||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.th b/etc/tutorials/TUTORIAL.th index fae084cd5e8..56ea8404ec5 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.th +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.th | |||
| @@ -964,7 +964,7 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs. | |||
| 964 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 964 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and |
| 965 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 965 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 966 | 966 | ||
| 967 | Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 967 | Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 968 | 968 | ||
| 969 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 969 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies |
| 970 | of this document as received, in any medium, provided that the | 970 | of this document as received, in any medium, provided that the |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators index a69d23c471d..3ec948eb79a 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators | |||
| @@ -2,8 +2,8 @@ This file contains the list of translators and maintainers of the | |||
| 2 | tutorial. | 2 | tutorial. |
| 3 | 3 | ||
| 4 | * TUTORIAL.bg: | 4 | * TUTORIAL.bg: |
| 5 | Author: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> | 5 | Author: Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg> |
| 6 | Maintainer: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> | 6 | Maintainer: Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg> |
| 7 | 7 | ||
| 8 | * TUTORIAL.cn: | 8 | * TUTORIAL.cn: |
| 9 | Author: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com> | 9 | Author: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com> |
| @@ -12,8 +12,7 @@ Maintainer: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com> | |||
| 12 | * TUTORIAL.cs: | 12 | * TUTORIAL.cs: |
| 13 | Author: Milan Zamazal <pdm@zamazal.org> | 13 | Author: Milan Zamazal <pdm@zamazal.org> |
| 14 | Pavel JanÃk <Pavel@Janik.cz> | 14 | Pavel JanÃk <Pavel@Janik.cz> |
| 15 | Maintainer: Milan Zamazal <pdm@zamazal.org> | 15 | Maintainer: Maintainer needed. |
| 16 | Pavel JanÃk <Pavel@Janik.cz> | ||
| 17 | 16 | ||
| 18 | * TUTORIAL.de: | 17 | * TUTORIAL.de: |
| 19 | Author: Werner Lemberg <wl@gnu.org> | 18 | Author: Werner Lemberg <wl@gnu.org> |
| @@ -73,11 +72,11 @@ Maintainer: Alex Ott <ottalex@narod.ru> | |||
| 73 | * TUTORIAL.sk: | 72 | * TUTORIAL.sk: |
| 74 | Author: Miroslav Vaško <vasko@debian.cz> | 73 | Author: Miroslav Vaško <vasko@debian.cz> |
| 75 | Pavel JanÃk <Pavel@Janik.cz> | 74 | Pavel JanÃk <Pavel@Janik.cz> |
| 76 | Maintainer: Pavel JanÃk <Pavel@Janik.cz> | 75 | Maintainer: Maintainer needed. |
| 77 | 76 | ||
| 78 | * TUTORIAL.sl: | 77 | * TUTORIAL.sl: |
| 79 | Author: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> | 78 | Author: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com> |
| 80 | Maintainer: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> | 79 | Maintainer: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com> |
| 81 | 80 | ||
| 82 | * TUTORIAL.sv: | 81 | * TUTORIAL.sv: |
| 83 | Author: Mats Lidell <matsl@contactor.se> | 82 | Author: Mats Lidell <matsl@contactor.se> |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.zh b/etc/tutorials/TUTORIAL.zh index da628a3af68..d67cfcf4e82 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.zh +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.zh | |||
| @@ -1049,7 +1049,7 @@ issue here>¡v¡C | |||
| 1049 | ³oÓª©¥»ªº§Ö³t«ü«n©M GNU Emacs ¤@¼Ë³£¬Oª©Åv¤Æªº¡A¨Ã¥B¤¹³\¦b¬Y¨Ç±ø¥ó¤U | 1049 | ³oÓª©¥»ªº§Ö³t«ü«n©M GNU Emacs ¤@¼Ë³£¬Oª©Åv¤Æªº¡A¨Ã¥B¤¹³\¦b¬Y¨Ç±ø¥ó¤U |
| 1050 | ´²§G¨ä«þ¨©¡G | 1050 | ´²§G¨ä«þ¨©¡G |
| 1051 | 1051 | ||
| 1052 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. | 1052 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1053 | 1053 | ||
| 1054 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1054 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies |
| 1055 | of this document as received, in any medium, provided that the | 1055 | of this document as received, in any medium, provided that the |