aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL417
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.bg692
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.cn4
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.cs2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.de748
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.eo2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.es558
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.fr396
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.he231
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.it2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.ja2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.ko2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.nl809
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.pl2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR4
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.ro2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.ru1858
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.sk2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.sl1323
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.sv412
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.th2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.translators13
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.zh2
23 files changed, 3732 insertions, 3753 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL b/etc/tutorials/TUTORIAL
index ae4cfb93edc..b74d1421ee6 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL
@@ -16,7 +16,7 @@ The characters ">>" at the left margin indicate directions for you to
16try using a command. For instance: 16try using a command. For instance:
17<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> 17<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
18[Middle of page left blank for didactic purposes. Text continues below] 18[Middle of page left blank for didactic purposes. Text continues below]
19>> Now type C-v (View next screen) to move to the next screen. 19>> Now type C-v (View next screen) to move to the next screen.
20 (go ahead, do it by holding down the CONTROL key while typing v). 20 (go ahead, do it by holding down the CONTROL key while typing v).
21 From now on, you should do this again whenever you finish 21 From now on, you should do this again whenever you finish
22 reading the screen. 22 reading the screen.
@@ -30,7 +30,7 @@ to place in the text. You already know how to move forward one screen,
30with C-v. To move backwards one screen, type M-v (hold down the META key 30with C-v. To move backwards one screen, type M-v (hold down the META key
31and type v, or type <ESC>v if you do not have a META, EDIT, or ALT key). 31and type v, or type <ESC>v if you do not have a META, EDIT, or ALT key).
32 32
33>> Try typing M-v and then C-v, a few times. 33>> Try typing M-v and then C-v, a few times.
34 34
35 35
36* SUMMARY 36* SUMMARY
@@ -209,29 +209,18 @@ prefix argument, regardless of its value, makes the command do
209something different. 209something different.
210 210
211C-v and M-v are another kind of exception. When given an argument, 211C-v and M-v are another kind of exception. When given an argument,
212they scroll the screen up or down by that many lines, rather than by a 212they scroll the text up or down by that many lines, rather than by a
213screenful. For example, C-u 8 C-v scrolls the screen by 8 lines. 213screenful. For example, C-u 8 C-v scrolls by 8 lines.
214 214
215>> Try typing C-u 8 C-v now. 215>> Try typing C-u 8 C-v now.
216 216
217This should have scrolled the screen up by 8 lines. If you would like 217This should have scrolled the text up by 8 lines. If you would like
218to scroll it down again, you can give an argument to M-v. 218to scroll it down again, you can give an argument to M-v.
219 219
220If you are using a windowed display, such as X or MS-Windows, there 220If you are using a graphical display, such as X or MS-Windows, there
221should be a tall rectangular area called a scroll bar on one side of 221should be a tall rectangular area called a scroll bar on one side of
222the Emacs window. (There are other tall rectangles on either side of 222the Emacs window. You can scroll the text by clicking the mouse in
223the Emacs display. These "fringes" are used for displaying 223the scroll bar.
224continuation characters and other symbols. The scroll bar appears on
225only one side, and is the outermost column on that side.)
226You can scroll the text by clicking the mouse in the scroll bar.
227
228>> Try pressing the middle button at the top of the highlighted area
229 within the scroll bar. This should scroll the text to a position
230 determined by how high or low you click.
231
232>> Try moving the mouse up and down, while holding the middle button
233 pressed down. You'll see that the text scrolls up and down as
234 you move the mouse.
235 224
236If your mouse has a wheel button, you can also use this to scroll. 225If your mouse has a wheel button, you can also use this to scroll.
237 226
@@ -247,8 +236,8 @@ You can also use C-g to discard a numeric argument or the beginning of
247a command that you do not want to finish. 236a command that you do not want to finish.
248 237
249>> Type C-u 100 to make a numeric argument of 100, then type C-g. 238>> Type C-u 100 to make a numeric argument of 100, then type C-g.
250 Now type C-f. It should move just one character, 239 Now type C-f. It should move just one character, because you
251 because you canceled the argument with C-g. 240 canceled the argument with C-g.
252 241
253If you have typed an <ESC> by mistake, you can get rid of it with a C-g. 242If you have typed an <ESC> by mistake, you can get rid of it with a C-g.
254 243
@@ -274,9 +263,9 @@ disabled command, answer the question with "n".
274* WINDOWS 263* WINDOWS
275--------- 264---------
276 265
277Emacs can have several windows, each displaying its own text. We will 266Emacs can have several "windows", each displaying its own text. We
278explain later on how to use multiple windows. Right now we want to 267will explain later on how to use multiple windows. Right now we want
279explain how to get rid of extra windows and go back to basic 268to explain how to get rid of extra windows and go back to basic
280one-window editing. It is simple: 269one-window editing. It is simple:
281 270
282 C-x 1 One window (i.e., kill all other windows). 271 C-x 1 One window (i.e., kill all other windows).
@@ -286,14 +275,12 @@ which contains the cursor, to occupy the full screen. It deletes all
286other windows. 275other windows.
287 276
288>> Move the cursor to this line and type C-u 0 C-l. 277>> Move the cursor to this line and type C-u 0 C-l.
289>> Type CONTROL-h k CONTROL-f. 278>> Type C-h k C-f.
290 See how this window shrinks, while a new one appears 279 See how this window shrinks, while a new one appears
291 to display documentation on the CONTROL-f command. 280 to display documentation on the C-f command.
292 281
293>> Type C-x 1 and see the documentation listing window disappear. 282>> Type C-x 1 and see the documentation listing window disappear.
294 283
295This command is unlike the other commands you have learned in that it
296consists of two characters. It starts with the character CONTROL-x.
297There is a whole series of commands that start with CONTROL-x; many of 284There is a whole series of commands that start with CONTROL-x; many of
298them have to do with windows, files, buffers, and related things. 285them have to do with windows, files, buffers, and related things.
299These commands are two, three or four characters long. 286These commands are two, three or four characters long.
@@ -302,39 +289,36 @@ These commands are two, three or four characters long.
302* INSERTING AND DELETING 289* INSERTING AND DELETING
303------------------------ 290------------------------
304 291
305If you want to insert text, just type the text. Characters which you 292If you want to insert text, just type the text. Ordinary characters,
306can see, such as A, 7, *, etc. are taken by Emacs as text and inserted 293like A, 7, *, etc., are inserted as you type them. To insert a
307immediately. Type <Return> (the carriage-return key) to insert a 294Newline character, type <Return> (this is the key on the keyboard
308Newline character. 295which is sometimes labeled "Enter").
309
310You can delete the last character you typed by typing <Delback>.
311<Delback> is a key on the keyboard--the same one you normally use,
312outside Emacs, for deleting the last character you typed. It is
313normally a large key a couple of lines up from the <Return> key, and
314it is usually labeled "Delete", "Del" or "Backspace".
315 296
316If the large key there is labeled "Backspace", then that's the one you 297To delete the character immediately before the current cursor
317use for <Delback>. There may also be another key labeled "Delete" 298position, type <DEL>. This is the key on the keyboard usually labeled
318somewhere else, but that's not <Delback>. 299"Backspace"--the same one you normally use, outside Emacs, to delete
300the last character typed.
319 301
320More generally, <Delback> deletes the character immediately before the 302There may also be another key on your keyboard labeled <Delete>, but
321current cursor position. 303that's not the one we refer to as <DEL>.
322 304
323>> Do this now--type a few characters, then delete them 305>> Do this now--type a few characters, then delete them by
324 by typing <Delback> a few times. Don't worry about this file 306 typing <DEL> a few times. Don't worry about this file
325 being changed; you will not alter the master tutorial. This is 307 being changed; you will not alter the master tutorial.
326 your personal copy of it. 308 This is your personal copy of it.
327 309
328When a line of text gets too big for one line on the screen, the line 310When a line of text gets too big for one line on the screen, the line
329of text is "continued" onto a second screen line. A backslash ("\") 311of text is "continued" onto a second screen line. If you're using a
330(or, if you're using a windowed display, a little curved arrow) at the 312graphical display, little curved arrows appear in the narrow spaces on
331right margin (actually, in the right "fringe") indicates a line which 313each side of the text area (the left and right "fringes"), to indicate
332has been continued. 314where a line has been continued. If you're using a text terminal, the
315continued line is indicated by a backslash ("\") on the rightmost
316screen column.
333 317
334>> Insert text until you reach the right margin, and keep on inserting. 318>> Insert text until you reach the right margin, and keep on inserting.
335 You'll see a continuation line appear. 319 You'll see a continuation line appear.
336 320
337>> Use <Delback>s to delete the text until the line fits on one screen 321>> Use <DEL>s to delete the text until the line fits on one screen
338 line again. The continuation line goes away. 322 line again. The continuation line goes away.
339 323
340You can delete a Newline character just like any other character. 324You can delete a Newline character just like any other character.
@@ -342,7 +326,7 @@ Deleting the Newline character between two lines merges them into
342one line. If the resulting combined line is too long to fit in the 326one line. If the resulting combined line is too long to fit in the
343screen width, it will be displayed with a continuation line. 327screen width, it will be displayed with a continuation line.
344 328
345>> Move the cursor to the beginning of a line and type <Delback>. This 329>> Move the cursor to the beginning of a line and type <DEL>. This
346 merges that line with the previous line. 330 merges that line with the previous line.
347 331
348>> Type <Return> to reinsert the Newline you deleted. 332>> Type <Return> to reinsert the Newline you deleted.
@@ -351,30 +335,32 @@ Remember that most Emacs commands can be given a repeat count;
351this includes text characters. Repeating a text character inserts 335this includes text characters. Repeating a text character inserts
352it several times. 336it several times.
353 337
354>> Try that now -- type C-u 8 * to insert ********. 338>> Try that now -- type C-u 8 * to insert ********.
355 339
356You've now learned the most basic way of typing something in 340You've now learned the most basic way of typing something in
357Emacs and correcting errors. You can delete by words or lines 341Emacs and correcting errors. You can delete by words or lines
358as well. Here is a summary of the delete operations: 342as well. Here is a summary of the delete operations:
359 343
360 <Delback> Delete the character just before the cursor 344 <DEL> Delete the character just before the cursor
361 C-d Delete the next character after the cursor 345 C-d Delete the next character after the cursor
362 346
363 M-<Delback> Kill the word immediately before the cursor 347 M-<DEL> Kill the word immediately before the cursor
364 M-d Kill the next word after the cursor 348 M-d Kill the next word after the cursor
365 349
366 C-k Kill from the cursor position to end of line 350 C-k Kill from the cursor position to end of line
367 M-k Kill to the end of the current sentence 351 M-k Kill to the end of the current sentence
368 352
369Notice that <Delback> and C-d vs M-<Delback> and M-d extend the parallel 353Notice that <DEL> and C-d vs M-<DEL> and M-d extend the parallel
370started by C-f and M-f (well, <Delback> is not really a control 354started by C-f and M-f (well, <DEL> is not really a control character,
371character, but let's not worry about that). C-k and M-k are like C-e 355but let's not worry about that). C-k and M-k are like C-e and M-e,
372and M-e, sort of, in that lines are paired with sentences. 356sort of, in that lines are paired with sentences.
373 357
374You can also kill any part of the text with one uniform method. Move 358You can also kill a segment of text with one uniform method. Move to
375to one end of that part, and type C-@ or C-<SPC> (either one). (<SPC> 359one end of that part, and type C-<SPC>. (<SPC> is the Space bar.)
376is the Space bar.) Move to the other end of that part, and type C-w. 360Next, move the cursor to the other end of the text you intend to kill.
377That kills all the text between the two positions. 361As you do this, Emacs highlights the text between the cursor and the
362position where you typed C-<SPC>. Finally, type C-w. This kills all
363the text between the two positions.
378 364
379>> Move the cursor to the Y at the start of the previous paragraph. 365>> Move the cursor to the Y at the start of the previous paragraph.
380>> Type C-<SPC>. Emacs should display a message "Mark set" 366>> Type C-<SPC>. Emacs should display a message "Mark set"
@@ -391,10 +377,10 @@ Reinsertion of killed text is called "yanking". Generally, the
391commands that can remove a lot of text kill the text (they are set up so 377commands that can remove a lot of text kill the text (they are set up so
392that you can yank the text), while the commands that remove just one 378that you can yank the text), while the commands that remove just one
393character, or only remove blank lines and spaces, do deletion (so you 379character, or only remove blank lines and spaces, do deletion (so you
394cannot yank that text). <Delback> and C-d do deletion in the simplest 380cannot yank that text). <DEL> and C-d do deletion in the simplest
395case, with no argument. When given an argument, they kill instead. 381case, with no argument. When given an argument, they kill instead.
396 382
397>> Move the cursor to the beginning of a line which is not empty. 383>> Move the cursor to the beginning of a line which is not empty.
398 Then type C-k to kill the text on that line. 384 Then type C-k to kill the text on that line.
399>> Type C-k a second time. You'll see that it kills the Newline 385>> Type C-k a second time. You'll see that it kills the Newline
400 which follows that line. 386 which follows that line.
@@ -405,13 +391,13 @@ treats a numeric argument specially: it kills that many lines AND
405their contents. This is not mere repetition. C-u 2 C-k kills two 391their contents. This is not mere repetition. C-u 2 C-k kills two
406lines and their newlines; typing C-k twice would not do that. 392lines and their newlines; typing C-k twice would not do that.
407 393
408Bringing back killed text is called "yanking". (Think of it as 394Reinserting killed text is called "yanking". (Think of it as yanking
409yanking back, or pulling back, some text that was taken away.) You 395back, or pulling back, some text that was taken away.) You can yank
410can yank the killed text either at the same place where it was killed, 396the killed text either at the same place where it was killed, or at
411or at some other place in the text you are editing, or even in a 397some other place in the text you are editing, or even in a different
412different file. You can yank the same text several times; that makes 398file. You can yank the same text several times; that makes multiple
413multiple copies of it. Some other editors call killing and yanking 399copies of it. Some other editors call killing and yanking "cutting"
414"cutting" and "pasting" (see the Glossary in the Emacs manual). 400and "pasting" (see the Glossary in the Emacs manual).
415 401
416The command for yanking is C-y. It reinserts the last killed text, 402The command for yanking is C-y. It reinserts the last killed text,
417at the current cursor position. 403at the current cursor position.
@@ -454,27 +440,25 @@ recent kill).
454------ 440------
455 441
456If you make a change to the text, and then decide that it was a 442If you make a change to the text, and then decide that it was a
457mistake, you can undo the change with the undo command, C-x u. 443mistake, you can undo the change with the undo command, C-/.
458 444
459Normally, C-x u undoes the changes made by one command; if you repeat 445Normally, C-/ undoes the changes made by one command; if you repeat
460the C-x u several times in a row, each repetition undoes one 446C-/ several times in a row, each repetition undoes one more command.
461additional command.
462 447
463But there are two exceptions: commands that do not change the text do 448But there are two exceptions: commands that do not change the text
464not count (this includes cursor motion commands and scrolling 449don't count (this includes cursor motion commands and scrolling
465commands), and self-inserting characters are usually handled in groups 450commands), and self-inserting characters are usually handled in groups
466of up to 20. (This is to reduce the number of C-x u's you have to 451of up to 20. (This is to reduce the number of C-/'s you have to type
467type to undo insertion of text.) 452to undo insertion of text.)
468 453
469>> Kill this line with C-k, then type C-x u and it should reappear. 454>> Kill this line with C-k, then type C-/ and it should reappear.
470 455
471C-_ is an alternative undo command; it works just the same as C-x u, 456C-_ is an alternative undo command; it works exactly the same as C-/.
472but it is easier to type several times in a row. The disadvantage of 457On some text terminals, typing C-/ actually sends C-_ to Emacs.
473C-_ is that on some keyboards it is not obvious how to type it. That 458Alternatively, C-x u also works exactly like C-/, but is a little less
474is why we provide C-x u as well. On some terminals, you can type C-_ 459convenient to type.
475by typing / while holding down CONTROL.
476 460
477A numeric argument to C-_ or C-x u acts as a repeat count. 461A numeric argument to C-/, C-_, or C-x u acts as a repeat count.
478 462
479You can undo deletion of text just as you can undo killing of text. 463You can undo deletion of text just as you can undo killing of text.
480The distinction between killing something and deleting it affects 464The distinction between killing something and deleting it affects
@@ -485,9 +469,9 @@ whether you can yank it with C-y; it makes no difference for undo.
485------- 469-------
486 470
487In order to make the text you edit permanent, you must put it in a 471In order to make the text you edit permanent, you must put it in a
488file. Otherwise, it will go away when your invocation of Emacs goes 472file. Otherwise, it will go away when you exit Emacs. In order to
489away. In order to put your text in a file, you must "find" the file 473put your text in a file, you must "find" the file before you enter the
490before you enter the text. (This is also called "visiting" the file.) 474text. (This is also called "visiting" the file.)
491 475
492Finding a file means that you see the contents of the file within 476Finding a file means that you see the contents of the file within
493Emacs. In many ways, it is as if you were editing the file itself. 477Emacs. In many ways, it is as if you were editing the file itself.
@@ -498,17 +482,16 @@ you save, Emacs leaves the original file under a changed name in case
498you later decide that your changes were a mistake. 482you later decide that your changes were a mistake.
499 483
500If you look near the bottom of the screen you will see a line that 484If you look near the bottom of the screen you will see a line that
501begins with dashes, and starts with "--:--- TUTORIAL" or something 485begins with dashes, and starts with " -:--- TUTORIAL" or something
502like that. This part of the screen normally shows the name of the 486like that. This part of the screen normally shows the name of the
503file that you are visiting. Right now, you are visiting a file called 487file that you are visiting. Right now, you are visiting your personal
504"TUTORIAL" which is your personal scratch copy of the Emacs tutorial. 488copy of the Emacs tutorial, which is called "TUTORIAL". When you find
505When you find a file with Emacs, that file's name will appear in that 489a file with Emacs, that file's name will appear in that precise spot.
506precise spot.
507 490
508One special thing about the command for finding a file is that you 491One special thing about the command for finding a file is that you
509have to say what file name you want. We say the command "reads an 492have to say what file name you want. We say the command "reads an
510argument from the terminal" (in this case, the argument is the name of 493argument" (in this case, the argument is the name of the file). After
511the file). After you type the command 494you type the command
512 495
513 C-x C-f Find a file 496 C-x C-f Find a file
514 497
@@ -525,35 +508,32 @@ you can cancel the command with C-g.
525 minibuffer. So you do not find any file. 508 minibuffer. So you do not find any file.
526 509
527When you have finished entering the file name, type <Return> to 510When you have finished entering the file name, type <Return> to
528terminate it. The C-x C-f command goes to work, and finds the file 511terminate it. The minibuffer disappears, and the C-x C-f command goes
529you chose. The minibuffer disappears when the C-x C-f command is 512to work to find the file you chose.
530finished.
531 513
532In a little while the file contents appear on the screen, and you can 514The file contents now appear on the screen, and you can edit the
533edit the contents. When you wish to make your changes permanent, 515contents. When you wish to make your changes permanent, type the
534type the command 516command
535 517
536 C-x C-s Save the file 518 C-x C-s Save the file
537 519
538This copies the text within Emacs into the file. The first time you 520This copies the text within Emacs into the file. The first time you
539do this, Emacs renames the original file to a new name so that it is 521do this, Emacs renames the original file to a new name so that it is
540not lost. The new name is made by adding "~" to the end of the 522not lost. The new name is made by adding "~" to the end of the
541original file's name. 523original file's name. When saving is finished, Emacs displays the
524name of the file written.
542 525
543When saving is finished, Emacs displays the name of the file written. 526>> Type C-x C-s TUTORIAL <Return>.
544You should save fairly often, so that you will not lose very much 527 This should save this tutorial to a file named TUTORIAL, and show
545work if the system should crash (see the section "Auto Save" below). 528 "Wrote ...TUTORIAL" at the bottom of the screen.
546
547>> Type C-x C-s, saving your copy of the tutorial.
548 This should show "Wrote ...TUTORIAL" at the bottom of the screen.
549 529
550You can find an existing file, to view it or edit it. You can also 530You can find an existing file, to view it or edit it. You can also
551find a file which does not already exist. This is the way to create a 531find a file which does not already exist. This is the way to create a
552file with Emacs: find the file, which will start out empty, and then 532file with Emacs: find the file, which starts out empty, and then begin
553begin inserting the text for the file. When you ask to "save" the 533inserting the text for the file. When you ask to "save" the file,
554file, Emacs will really create the file with the text that you have 534Emacs actually creates the file with the text that you have inserted.
555inserted. From then on, you can consider yourself to be editing an 535From then on, you can consider yourself to be editing an already
556already existing file. 536existing file.
557 537
558 538
559* BUFFERS 539* BUFFERS
@@ -563,14 +543,9 @@ If you find a second file with C-x C-f, the first file remains
563inside Emacs. You can switch back to it by finding it again with 543inside Emacs. You can switch back to it by finding it again with
564C-x C-f. This way you can get quite a number of files inside Emacs. 544C-x C-f. This way you can get quite a number of files inside Emacs.
565 545
566>> Create a file named "foo" by typing C-x C-f foo <Return>.
567 Then insert some text, edit it, and save "foo" by typing C-x C-s.
568 Finally, type C-x C-f TUTORIAL <Return>
569 to come back to the tutorial.
570
571Emacs stores each file's text inside an object called a "buffer". 546Emacs stores each file's text inside an object called a "buffer".
572Finding a file makes a new buffer inside Emacs. To see a list of the 547Finding a file makes a new buffer inside Emacs. To see a list of the
573buffers that currently exist in your Emacs job, type 548buffers that currently exist, type
574 549
575 C-x C-b List buffers 550 C-x C-b List buffers
576 551
@@ -589,22 +564,23 @@ that corresponds to a file, you can do it by visiting the file again
589with C-x C-f. But there is an easier way: use the C-x b command. 564with C-x C-f. But there is an easier way: use the C-x b command.
590In that command, you have to type the buffer's name. 565In that command, you have to type the buffer's name.
591 566
592>> Type C-x b foo <Return> to go back to the buffer "foo" which holds 567>> Create a file named "foo" by typing C-x C-f foo <Return>.
593 the text of the file "foo". Then type C-x b TUTORIAL <Return> 568 Then type C-x b TUTORIAL <Return> to come back to this tutorial.
594 to come back to this tutorial.
595 569
596Most of the time, the buffer's name is the same as the file name 570Most of the time, the buffer's name is the same as the file name
597(without the file directory part). However, this is not always true. 571(without the file directory part). However, this is not always true.
598The buffer list you make with C-x C-b always shows you the name of 572The buffer list you make with C-x C-b shows you both the buffer name
599every buffer. 573and the file name of every buffer.
574
575Some buffers do not correspond to files. The buffer named
576"*Buffer List*", which contains the buffer list that you made with
577C-x C-b, does not have any file. This TUTORIAL buffer initially did
578not have a file, but now it does, because in the previous section you
579typed C-x C-s and saved it to a file.
600 580
601ANY text you see in an Emacs window is always part of some buffer. 581The buffer named "*Messages*" also does not correspond to any file.
602Some buffers do not correspond to files. For example, the buffer 582This buffer contains the messages that have appeared on the bottom
603named "*Buffer List*" does not have any file. It is the buffer which 583line during your Emacs session.
604contains the buffer list that you made with C-x C-b. The buffer named
605"*Messages*" also does not correspond to any file; it contains the
606messages that have appeared on the bottom line during your Emacs
607session.
608 584
609>> Type C-x b *Messages* <Return> to look at the buffer of messages. 585>> Type C-x b *Messages* <Return> to look at the buffer of messages.
610 Then type C-x b TUTORIAL <Return> to come back to this tutorial. 586 Then type C-x b TUTORIAL <Return> to come back to this tutorial.
@@ -614,8 +590,8 @@ this does not save the first file. Its changes remain inside Emacs,
614in that file's buffer. The creation or editing of the second file's 590in that file's buffer. The creation or editing of the second file's
615buffer has no effect on the first file's buffer. This is very useful, 591buffer has no effect on the first file's buffer. This is very useful,
616but it also means that you need a convenient way to save the first 592but it also means that you need a convenient way to save the first
617file's buffer. It would be a nuisance to have to switch back to 593file's buffer. Having to switch back to that buffer, in order to save
618it with C-x C-f in order to save it with C-x C-s. So we have 594it with C-x C-s, would be a nuisance. So we have
619 595
620 C-x s Save some buffers 596 C-x s Save some buffers
621 597
@@ -646,23 +622,21 @@ session--this is the command C-x C-c. (Do not worry about losing
646changes you have made; C-x C-c offers to save each changed file before 622changes you have made; C-x C-c offers to save each changed file before
647it kills Emacs.) 623it kills Emacs.)
648 624
649If you are using a graphical display that supports multiple 625If you are using a graphical display, you don't need any special
650applications in parallel, you don't need any special command to move 626command to move from Emacs to another application. You can do this
651from Emacs to another application. You can do this with the mouse or 627with the mouse or with window manager commands. However, if you're
652with window manager commands. However, if you're using a text 628using a text terminal which can only show one application at a time,
653terminal which can only show one application at a time, you need to 629you need to "suspend" Emacs to move to any other application.
654"suspend" Emacs to move to any other program.
655 630
656C-z is the command to exit Emacs *temporarily*--so that you can go 631C-z is the command to exit Emacs *temporarily*--so that you can go
657back to the same Emacs session afterward. When Emacs is running on a 632back to the same Emacs session afterward. When Emacs is running on a
658text terminal, C-z "suspends" Emacs; that is, it returns to the shell 633text terminal, C-z "suspends" Emacs; that is, it returns to the shell
659but does not destroy the Emacs. In the most common shells, you can 634but does not destroy the Emacs job. In the most common shells, you
660resume Emacs with the `fg' command or with `%emacs'. 635can resume Emacs with the `fg' command or with `%emacs'.
661 636
662The time to use C-x C-c is when you are about to log out. It's also 637The time to use C-x C-c is when you are about to log out. It's also
663the right thing to use to exit an Emacs invoked under mail handling 638the right thing to use to exit an Emacs invoked for a quick edit, such
664programs and other miscellaneous utilities, since they may not know 639as by a mail handling utility.
665how to cope with suspension of Emacs.
666 640
667There are many C-x commands. Here is a list of the ones you have learned: 641There are many C-x commands. Here is a list of the ones you have learned:
668 642
@@ -677,13 +651,13 @@ There are many C-x commands. Here is a list of the ones you have learned:
677 651
678Named eXtended commands are commands which are used even less 652Named eXtended commands are commands which are used even less
679frequently, or commands which are used only in certain modes. An 653frequently, or commands which are used only in certain modes. An
680example is the command replace-string, which globally replaces one 654example is the command replace-string, which replaces one string with
681string with another. When you type M-x, Emacs prompts you at the 655another in the buffer. When you type M-x, Emacs prompts you at the
682bottom of the screen with M-x and you should type the name of the 656bottom of the screen with M-x and you should type the name of the
683command; in this case, "replace-string". Just type "repl s<TAB>" and 657command; in this case, "replace-string". Just type "repl s<TAB>" and
684Emacs will complete the name. (<TAB> is the Tab key, usually found 658Emacs will complete the name. (<TAB> is the Tab key, usually found
685above the CapsLock or Shift key near the left edge of the keyboard.) 659above the CapsLock or Shift key near the left edge of the keyboard.)
686End the command name with <Return>. 660Submit the command name with <Return>.
687 661
688The replace-string command requires two arguments--the string to be 662The replace-string command requires two arguments--the string to be
689replaced, and the string to replace it with. You must end each 663replaced, and the string to replace it with. You must end each
@@ -692,9 +666,9 @@ argument with <Return>.
692>> Move the cursor to the blank line two lines below this one. 666>> Move the cursor to the blank line two lines below this one.
693 Then type M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. 667 Then type M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>.
694 668
695 Notice how this line has changed: you've replaced 669 Notice how this line has changed: you've replaced the word
696 the word c-h-a-n-g-e-d with "altered" wherever it occurred, 670 "changed" with "altered" wherever it occurred, after the
697 after the initial position of the cursor. 671 initial position of the cursor.
698 672
699 673
700* AUTO SAVE 674* AUTO SAVE
@@ -729,18 +703,18 @@ shows them to you at the bottom of the screen in an area called the
729The line immediately above the echo area is called the "mode line". 703The line immediately above the echo area is called the "mode line".
730The mode line says something like this: 704The mode line says something like this:
731 705
732--:**- TUTORIAL 63% L749 (Fundamental)----------------------- 706 -:**- TUTORIAL 63% L749 (Fundamental)
733 707
734This line gives useful information about the status of Emacs and 708This line gives useful information about the status of Emacs and
735the text you are editing. 709the text you are editing.
736 710
737You already know what the filename means--it is the file you have 711You already know what the filename means--it is the file you have
738found. NN% indicates your current position in the text; it means that 712found. NN% indicates your current position in the buffer text; it
739NN percent of the text is above the top of the screen. If the top of 713means that NN percent of the buffer is above the top of the screen.
740the file is on the screen, it will say "Top" instead of " 0%". If the 714If the top of the buffer is on the screen, it will say "Top" instead
741bottom of the text is on the screen, it will say "Bot". If you are 715of " 0%". If the bottom of the buffer is on the screen, it will say
742looking at text so small that all of it fits on the screen, the mode 716"Bot". If you are looking at a buffer so small that all of it fits on
743line says "All". 717the screen, the mode line says "All".
744 718
745The L and digits indicate position in another way: they give the 719The L and digits indicate position in another way: they give the
746current line number of point. 720current line number of point.
@@ -783,7 +757,8 @@ differently.
783 757
784To view documentation on your current major mode, type C-h m. 758To view documentation on your current major mode, type C-h m.
785 759
786>> Use C-u C-v once or more to bring this line near the top of screen. 760>> Move the cursor to the line following this line.
761>> Type C-l C-l to bring this line to the top of screen.
787>> Type C-h m, to see how Text mode differs from Fundamental mode. 762>> Type C-h m, to see how Text mode differs from Fundamental mode.
788>> Type C-x 1 to remove the documentation from the screen. 763>> Type C-x 1 to remove the documentation from the screen.
789 764
@@ -829,10 +804,10 @@ that paragraph.
829* SEARCHING 804* SEARCHING
830----------- 805-----------
831 806
832Emacs can do searches for strings (these are groups of contiguous 807Emacs can do searches for strings (a "string" is a group of contiguous
833characters or words) either forward through the text or backward 808characters) either forward through the text or backward through it.
834through it. Searching for a string is a cursor motion command; 809Searching for a string is a cursor motion command; it moves the cursor
835it moves the cursor to the next place where that string appears. 810to the next place where that string appears.
836 811
837The Emacs search command is "incremental". This means that the 812The Emacs search command is "incremental". This means that the
838search happens while you type in the string to search for. 813search happens while you type in the string to search for.
@@ -850,7 +825,7 @@ you want to search for. <Return> terminates a search.
850 character to notice what happens to the cursor. 825 character to notice what happens to the cursor.
851 Now you have searched for "cursor", once. 826 Now you have searched for "cursor", once.
852>> Type C-s again, to search for the next occurrence of "cursor". 827>> Type C-s again, to search for the next occurrence of "cursor".
853>> Now type <Delback> four times and see how the cursor moves. 828>> Now type <DEL> four times and see how the cursor moves.
854>> Type <Return> to terminate the search. 829>> Type <Return> to terminate the search.
855 830
856Did you see what happened? Emacs, in an incremental search, tries to 831Did you see what happened? Emacs, in an incremental search, tries to
@@ -859,27 +834,23 @@ go to the next occurrence of 'cursor' just type C-s again. If no such
859occurrence exists, Emacs beeps and tells you the search is currently 834occurrence exists, Emacs beeps and tells you the search is currently
860"failing". C-g would also terminate the search. 835"failing". C-g would also terminate the search.
861 836
862(Note that on some systems, typing C-s will freeze the screen and you 837If you are in the middle of an incremental search and type <DEL>, the
863will see no further output from Emacs. This indicates that an 838search "retreats" to an earlier location. If you type <DEL> just
864operating system "feature" called "flow control" is intercepting the 839after you had typed C-s to advance to the next occurrence of a search
865C-s and not letting it get through to Emacs. To unfreeze the screen, 840string, the <DEL> moves the cursor back to an earlier occurrence. If
866type C-q.) 841there are no earlier occurrences, the <DEL> erases the last character
867 842in the search string. For instance, suppose you have typed "c", to
868If you are in the middle of an incremental search and type <Delback>, 843search for the first occurrence of "c". Now if you type "u", the
869you'll notice that the last character in the search string is erased 844cursor will move to the first occurrence of "cu". Now type <DEL>.
870and the search backs up to the last place of the search. For 845This erases the "u" from the search string, and the cursor moves back
871instance, suppose you have typed "c", to search for the first 846to the first occurrence of "c".
872occurrence of "c". Now if you type "u", the cursor will move
873to the first occurrence of "cu". Now type <Delback>. This erases
874the "u" from the search string, and the cursor moves back to
875the first occurrence of "c".
876 847
877If you are in the middle of a search and type a control or meta 848If you are in the middle of a search and type a control or meta
878character (with a few exceptions--characters that are special in 849character (with a few exceptions--characters that are special in a
879a search, such as C-s and C-r), the search is terminated. 850search, such as C-s and C-r), the search is terminated.
880 851
881The C-s starts a search that looks for any occurrence of the search 852C-s starts a search that looks for any occurrence of the search string
882string AFTER the current cursor position. If you want to search for 853AFTER the current cursor position. If you want to search for
883something earlier in the text, type C-r instead. Everything that we 854something earlier in the text, type C-r instead. Everything that we
884have said about C-s also applies to C-r, except that the direction of 855have said about C-s also applies to C-r, except that the direction of
885the search is reversed. 856the search is reversed.
@@ -888,17 +859,17 @@ the search is reversed.
888* MULTIPLE WINDOWS 859* MULTIPLE WINDOWS
889------------------ 860------------------
890 861
891One of the nice features of Emacs is that you can display more than one 862One of the nice features of Emacs is that you can display more than
892window on the screen at the same time. (Note that Emacs uses the term 863one window on the screen at the same time. (Note that Emacs uses the
893"frames"--described in the next section--for what some other 864term "frames"--described in the next section--for what some other
894applications call "windows". The Emacs manual contains a Glossary of 865applications call "windows". The Emacs manual contains a Glossary of
895Emacs terms.) 866Emacs terms.)
896 867
897>> Move the cursor to this line and type C-u 0 C-l (that's CONTROL-L, not 868>> Move the cursor to this line and type C-l C-l.
898 CONTROL-1).
899 869
900>> Now type C-x 2 which splits the screen into two windows. 870>> Now type C-x 2 which splits the screen into two windows.
901 Both windows display this tutorial. The cursor stays in the top window. 871 Both windows display this tutorial. The editing cursor stays in
872 the top window.
902 873
903>> Type C-M-v to scroll the bottom window. 874>> Type C-M-v to scroll the bottom window.
904 (If you do not have a real META key, type <ESC> C-v.) 875 (If you do not have a real META key, type <ESC> C-v.)
@@ -910,23 +881,25 @@ Emacs terms.)
910>> Type C-x o again to move the cursor back to the top window. 881>> Type C-x o again to move the cursor back to the top window.
911 The cursor in the top window is just where it was before. 882 The cursor in the top window is just where it was before.
912 883
913You can keep using C-x o to switch between the windows. Each 884You can keep using C-x o to switch between the windows. The "selected
914window has its own cursor position, but only one window actually 885window", where most editing takes place, is the one with a prominent
915shows the cursor. All the ordinary editing commands apply to the 886cursor which blinks when you are not typing. The other windows have
916window that the cursor is in. We call this the "selected window". 887their own cursor positions; if you are running Emacs in a graphical
888display, those cursors are drawn as unblinking hollow boxes.
917 889
918The command C-M-v is very useful when you are editing text in one 890The command C-M-v is very useful when you are editing text in one
919window and using the other window just for reference. You can keep 891window and using the other window just for reference. Without leaving
920the cursor always in the window where you are editing, and advance 892the selected window, you can scroll the text in the other window with
921through the other window sequentially with C-M-v. 893C-M-v.
922 894
923C-M-v is an example of a CONTROL-META character. If you have a real 895C-M-v is an example of a CONTROL-META character. If you have a META
924META key, you can type C-M-v by holding down both CONTROL and META while 896(or Alt) key, you can type C-M-v by holding down both CONTROL and META
925typing v. It does not matter whether CONTROL or META "comes first," 897while typing v. It does not matter whether CONTROL or META "comes
926because both of these keys act by modifying the characters you type. 898first," as both of these keys act by modifying the characters you
927 899type.
928If you do not have a real META key, and you use <ESC> instead, the 900
929order does matter: you must type <ESC> followed by CONTROL-v, because 901If you do not have a META key, and you use <ESC> instead, the order
902does matter: you must type <ESC> followed by CONTROL-v, because
930CONTROL-<ESC> v will not work. This is because <ESC> is a character 903CONTROL-<ESC> v will not work. This is because <ESC> is a character
931in its own right, not a modifier key. 904in its own right, not a modifier key.
932 905
@@ -953,10 +926,12 @@ Here is another way to use two windows to display two different things:
953* MULTIPLE FRAMES 926* MULTIPLE FRAMES
954------------------ 927------------------
955 928
956Emacs can also create multiple "frames" (unless you are using a 929Emacs can also create multiple "frames". A frame is what we call one
957text-only terminal). A frame is what we call one collection of 930collection of windows, together with its menus, scroll bars, echo
958windows, together with its menus, scroll bars, echo area, etc. 931area, etc. On graphical displays, what Emacs calls a "frame" is what
959(Some other applications call a frame a "window".) 932most other applications call a "window". Multiple graphical frames
933can be shown on the screen at the same time. On a text terminal, only
934one frame can be shown at a time.
960 935
961>> Type M-x make-frame <Return>. 936>> Type M-x make-frame <Return>.
962 See a new frame appear on your screen. 937 See a new frame appear on your screen.
@@ -967,10 +942,10 @@ There is nothing special about the first frame.
967>> Type M-x delete-frame <Return>. 942>> Type M-x delete-frame <Return>.
968 This removes the selected frame. 943 This removes the selected frame.
969 944
970You can also remove a frame by using the normal method provided by 945You can also remove a frame by using the normal method provided by the
971your window manager (often clicking a button with an "X" at a top 946graphical system (often clicking a button with an "X" at a top corner
972corner of the frame). No information is lost when you close a frame 947of the frame). If you remove the Emacs job's last frame this way,
973(or window), it is simply removed from sight and can be restored later. 948that exits Emacs.
974 949
975 950
976* RECURSIVE EDITING LEVELS 951* RECURSIVE EDITING LEVELS
@@ -1035,11 +1010,11 @@ To get more information about a command, use C-h k instead of C-h c.
1035 1010
1036>> Type C-h k C-p. 1011>> Type C-h k C-p.
1037 1012
1038This displays the documentation of the function, as well as its 1013This displays the documentation of the function, as well as its name,
1039name, in an Emacs window. When you are finished reading the 1014in an Emacs window. When you are finished reading the output, type
1040output, type C-x 1 to get rid of the help text. You do not have 1015C-x 1 to get rid of that window. You do not have to do this right
1041to do this right away. You can do some editing while referring 1016away. You can do some editing while referring to the help text, and
1042to the help text, and then type C-x 1. 1017then type C-x 1.
1043 1018
1044Here are some other useful C-h options: 1019Here are some other useful C-h options:
1045 1020
@@ -1063,8 +1038,8 @@ You need to type in the name of the variable when Emacs prompts for it.
1063>> Type C-h a file <Return>. 1038>> Type C-h a file <Return>.
1064 1039
1065This displays in another window a list of all M-x commands with "file" 1040This displays in another window a list of all M-x commands with "file"
1066in their names. You will see character-commands like C-x C-f listed 1041in their names. You will see character-commands listed beside the
1067beside the corresponding command names such as find-file. 1042corresponding command names (such as C-x C-f beside find-file).
1068 1043
1069>> Type C-M-v to scroll the help window. Do this a few times. 1044>> Type C-M-v to scroll the help window. Do this a few times.
1070 1045
@@ -1121,7 +1096,7 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
1121This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted 1096This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted
1122and comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1097and comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1123 1098
1124 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1099 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1125 1100
1126 This file is part of GNU Emacs. 1101 This file is part of GNU Emacs.
1127 1102
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
index cbbc27bd9c4..91198961bff 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
@@ -1,4 +1,4 @@
1Âúâåäåíèåòî íà Åìàêñ. Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå ñà â êðàÿ íà òåêñòà. 1Âúâåäåíèå â Åìàêñ. Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå ñà â êðàÿ íà òåêñòà.
2 2
3Êîìàíäèòå íà Åìàêñ íàé-÷åñòî âêëþ÷âàò êëàâèøèòå CONTROL (ïîíÿêîãà 3Êîìàíäèòå íà Åìàêñ íàé-÷åñòî âêëþ÷âàò êëàâèøèòå CONTROL (ïîíÿêîãà
4îòáåëÿçâàí ñ CTRL èëè CTL) è META (ïîíÿêîãà îòáåëÿçâàí ñ EDIT èëè 4îòáåëÿçâàí ñ CTRL èëè CTL) è META (ïîíÿêîãà îòáåëÿçâàí ñ EDIT èëè
@@ -14,14 +14,14 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå
14 êëàâèøà ESC è ñëåä òîâà âúâåäåòå <çíàê>. Íèå 14 êëàâèøà ESC è ñëåä òîâà âúâåäåòå <çíàê>. Íèå
15 çàïèñâàìå <ESC>, çà äà îòáåëåæèì êëàâèøà ESC. 15 çàïèñâàìå <ESC>, çà äà îòáåëåæèì êëàâèøà ESC.
16 16
17Âàæíà áåëåæêà: â êðàÿ íà Åìàêñ ñåñèÿòà âúâåäåòå äâàòà çíàêà C-x C-c. 17Âàæíà áåëåæêà: â êðàÿ íà Åìàêñ ñåñèÿòà âúâåäåòå C-x C-c. (Äâà çíàêà.)
18Çíàöèòå ">>" îòëÿâî âè äàâàò óêàçàíèå äà èçïúëíèòå êîìàíäà. Íàïðèìåð: 18Çà äà ïðåêúñíåòå ÷àñòè÷íî âúâåäåíà êîìàíäà, èçïîëçâàéòå C-g.
19Çíàöèòå „>>“ îòëÿâî âè äàâàò óêàçàíèå äà èçïúëíèòå êîìàíäà. Íàïðèìåð:
19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 20<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
20>> Ñåãà âúâåäåòå C-v (Ïîêàæè ñëåäâàùèÿ åêðàí), çà äà ñå ïðèäâèæèòå êúì 21>> Ñåãà âúâåäåòå C-v (Ïîêàçâàíå íà ñëåäâàùèÿ åêðàí), çà äà ñå ïðèäâèæèòå
21ñëåäâàùèÿ åêðàí. 22 êúì ñëåäâàùèÿ åêðàí. (Íàïðàâåòå ãî ñåãà, çàäðúæòå CONTROL,
22 (Íàïðàâåòå ãî ñåãà, çàäðúæòå CONTROL, äîêàòî íàòèñêàòå v). 23 äîêàòî íàòèñêàòå „v“). Îòñåãà íàòàòúê âèå ùå ïðàâèòå òîâà âèíàãè,
23 Îòñåãà íàòàòúê âèå ùå ïðàâèòå òîâà âèíàãè, êîãàòî ïðî÷åòåòå 24 êîãàòî ïðî÷åòåòå åêðàíà.
24 åêðàíà.
25 25
26Çàáåëåæåòå, ÷å èìà ïðèïîêðèâàíå íà äâà ðåäà, êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå îò 26Çàáåëåæåòå, ÷å èìà ïðèïîêðèâàíå íà äâà ðåäà, êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå îò
27åêðàí â åêðàí; òîâà îñèãóðÿâà íÿêàêâà ïðèåìñòâåíîñò, òàêà ÷å äà ìîæåòå 27åêðàí â åêðàí; òîâà îñèãóðÿâà íÿêàêâà ïðèåìñòâåíîñò, òàêà ÷å äà ìîæåòå
@@ -30,8 +30,8 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå
30Ïúðâîòî íåùî, êîåòî òðÿáâà äà çíàåòå, å êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå îò åäíî 30Ïúðâîòî íåùî, êîåòî òðÿáâà äà çíàåòå, å êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå îò åäíî
31ìÿñòî íà òåêñòà êúì äðóãî. Âèå âå÷å çíàåòå êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå 31ìÿñòî íà òåêñòà êúì äðóãî. Âèå âå÷å çíàåòå êàê äà ñå ïðèäâèæâàòå
32åêðàí íàïðåä, ñ C-v. Çà äà ñå ïðèäâèæèòå åêðàí íàçàä, âúâåäåòå M-v 32åêðàí íàïðåä, ñ C-v. Çà äà ñå ïðèäâèæèòå åêðàí íàçàä, âúâåäåòå M-v
33(çàäðúæòå êëàâèøà META è íàòèñíåòå v, èëè âúâåäåòå <ESC>v, àêî íÿìàòå 33(çàäðúæòå êëàâèøà META è íàòèñíåòå v, èëè âúâåäåòå <ESC> è ïîñëå „v“,
34êëàâèø META, EDIT èëè ALT). 34àêî íÿìàòå êëàâèø META, EDIT èëè ALT).
35 35
36>> Îïèòàéòå ñå äà âúâåäåòå M-v è ñëåä òîâà C-v íÿêîëêî ïúòè. 36>> Îïèòàéòå ñå äà âúâåäåòå M-v è ñëåä òîâà C-v íÿêîëêî ïúòè.
37 37
@@ -49,7 +49,11 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå
49 49
50>> Íàìåðåòå êóðñîðà è ñè çàïîìíåòå êàêúâ å òåêñòúò îêîëî íåãî. 50>> Íàìåðåòå êóðñîðà è ñè çàïîìíåòå êàêúâ å òåêñòúò îêîëî íåãî.
51 Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-l. 51 Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-l.
52 Íàìåðåòå ïàê êóðñîðà è âèæòå, ÷å ñúùèÿò òåêñò å ïàê îêîëî êóðñîðà. 52 Íàìåðåòå ïàê êóðñîðà è âèæòå, ÷å ñúùèÿò òåêñò å ïàê îêîëî êóðñîðà,
53 íî ñåãà âå÷å â ñðåäàòà íà åêðàíà.
54 Àêî ïàê íàòèñíåòå C-l, òàçè ÷àñò îò òåêñòà ùå ñå ïðèäâèæè â ãîðíèÿ
55 êðàé íà åêðàíà. Íàòèñíåòå îòíîâî C-l è òîçè òåêñò ùå îòèäå â äîëíèÿ
56 êðàé íà åêðàíà.
53 57
54Ìîæå ñúùî äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå PageUp è PageDown çà ïðèäâèæâàíå ïî 58Ìîæå ñúùî äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå PageUp è PageDown çà ïðèäâèæâàíå ïî
55åêðàíè, àêî âàøèÿò òåðìèíàë ãè ïðèòåæàâà, íî âèå ìîæåòå äà ðåäàêòèðàòå 59åêðàíè, àêî âàøèÿò òåðìèíàë ãè ïðèòåæàâà, íî âèå ìîæåòå äà ðåäàêòèðàòå
@@ -65,7 +69,7 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå
65Èìà íÿêîëêî íà÷èíà äà ãî íàïðàâèòå. Ìîæå äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå 69Èìà íÿêîëêî íà÷èíà äà ãî íàïðàâèòå. Ìîæå äà èçïîëçâàòå êëàâèøèòå
66ñòðåëêè, íî å ïî-åôåêòèâíî äà äúðæèòå ðúöåòå ñè â ñòàíäàðòíî ïîëîæåíèå 70ñòðåëêè, íî å ïî-åôåêòèâíî äà äúðæèòå ðúöåòå ñè â ñòàíäàðòíî ïîëîæåíèå
67è äà èçïîëçâàòå êîìàíäèòå C-p, C-b, C-f è C-n. Òåçè çíàöè ñà 71è äà èçïîëçâàòå êîìàíäèòå C-p, C-b, C-f è C-n. Òåçè çíàöè ñà
68åêâèâàëåíòíè íà ÷åòèðèòå êëàâèøè ñòðåëêè, åòî òàêà: 72åêâèâàëåíòíè íà ÷åòèðèòå êëàâèøè ñòðåëêè ïî ñëåäíèÿ íà÷èí:
69 73
70 Ïðåäèøåí ðåä (Previous), C-p 74 Ïðåäèøåí ðåä (Previous), C-p
71 : 75 :
@@ -76,38 +80,37 @@ ALT). Âìåñòî äà ñå èçïèñâàò ñ ïúëíî èìå âñåêè ïúò, íèå ùå èçïîëçâàìå
76 Ñëåäâàù ðåä (Next), C-n 80 Ñëåäâàù ðåä (Next), C-n
77 81
78>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî ðåäà â ñðåäàòà íà òàçè äèàãðàìà, èçïîëçâàéêè 82>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî ðåäà â ñðåäàòà íà òàçè äèàãðàìà, èçïîëçâàéêè
79 C-n è C-p. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå C-l, çà äà âèäèòå öÿëàòà äèàãðàìà, 83 C-n è C-p. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå C-l è ùå âèäèòå öÿëàòà äèàãðàìà,
80 öåíòðèðàíà íà åêðàíà. 84 öåíòðèðàíà íà åêðàíà.
81 85
82Ùå íàìåðèòå, ÷å çàïîìíÿíåòî íà òåçè áóêâè ïî äóìèòå íà àíãëèéñêè íà 86Ùå íàìåðèòå, ÷å çàïîìíÿíåòî íà òåçè áóêâè ïî äóìèòå íà àíãëèéñêè íà
83äåéñòâèÿòà, êîèòî èçâúðøâàò, å ëåñíî: P çà Previous (ïðåäèøåí), N çà 87äåéñòâèÿòà, êîèòî èçâúðøâàò, å ëåñíî: P çà Previous (ïðåäèøåí), N
84Next (ñëåäâàù), B çà Backward (íàçàä) è F çà Forward (íàïðåä). Âèå ùå 88çà Next (ñëåäâàù), B çà Backward (íàçàä) è F çà Forward (íàïðåä).
85èçïîëçâàòå òåçè îñíîâíè êîìàíäè çà ïðèäâèæâàíå íà êóðñîðà ïðåç öÿëîòî 89Âèå ùå èçïîëçâàòå òåçè îñíîâíè êîìàíäè çà ïðèäâèæâàíå íà êóðñîðà ïðåç
86âðåìå. 90öÿëîòî âðåìå.
87 91
88>> Âúâåäåòå íÿêîëêî C-n, çà äà äîâåäåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä. 92>> Âúâåäåòå íÿêîëêî ïúòè C-n, çà äà äîâåäåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä.
89 93
90>> Ïðèäâèæåòå ñå â ðåäà ñ íÿêîëêî C-f è ñëåä òîâà ñ íÿêîëêî C-p. 94>> Ïðèäâèæåòå ñå âúòðå â ðåäà ñ íÿêîëêî C-f è ñëåä òîâà ñ íÿêîëêî C-p.
91 Âèæòå êàêâî ïðàâè C-p, êîãàòî êóðñîðúò å â ñðåäàòà íà ðåäà. 95 Âèæòå êàêâî ïðàâè C-p, êîãàòî êóðñîðúò å â ñðåäàòà íà ðåäà.
92 96
93Âñåêè ðåä îò òåêñò çàâúðøâà ñúñ çíàê çà íîâ ðåä, êîéòî ñëóæè çà 97Âñåêè ðåä îò òåêñò çàâúðøâà ñúñ çíàê çà íîâ ðåä, êîéòî ñëóæè çà
94îòäåëÿíåòî íà ðåäà îò ñëåäâàùèÿ ðåä. Ïîñëåäíèÿò ðåä âúâ âàøèÿ ôàéë 98îòäåëÿíåòî íà ðåäà îò ñëåäâàùèÿ ðåä. (Ïîñëåäíèÿò ðåä âúâ âàøèÿ ôàéë
95òðÿáâà äà èìà çíàê çà íîâ ðåä â êðàÿ (íî Åìàêñ íå èçèñêâà òàêúâ, 99òðÿáâà äà èìà çíàê çà íîâ ðåä â êðàÿ, íî Åìàêñ íå èçèñêâà òàêúâ.)
96êîãàòî ïðî÷èòà ôàéëà).
97 100
98>> Îïèòàéòå C-b â íà÷àëîòî íà ðåä. Òîâà òðÿáâà äà âè ïðèäâèæè â êðàÿ 101>> Îïèòàéòå C-b â íà÷àëîòî íà ðåä. Òîâà òðÿáâà äà âè ïðèäâèæè â êðàÿ
99 íà ïðåäèøíèÿ ðåä. Òîâà å òàêà, çàùîòî êóðñîðúò ñå ïðèäâèæâà êúì 102 íà ïðåäèøíèÿ ðåä. Òîâà å òàêà, çàùîòî êóðñîðúò ñå ïðèäâèæâà êúì
100 çíàêà çà íîâ ðåä íà ïðåäèøíèÿ ðåä. 103 çíàêà çà íîâ ðåä íà ïðåäèøíèÿ ðåä.
101 104
102C-f ìîæå äà ïðèäâèæâà ïðåç çíàê çà íîâ ðåä òî÷íî êàêòî C-b. 105C-f ìîæå äà ïðèäâèæâà ïðåç çíàê çà íîâ ðåä, òî÷íî êàêòî C-b.
103 106
104>> Íàïðàâåòå íÿêîëêî C-b ïðèäâèæâàíèÿ, òàêà ÷å äà äîáèåòå óñåùàíå êúäå 107>> Íàïðàâåòå íÿêîëêî ïðèäâèæâàíèÿ ñ C-b, òàêà ÷å äà äîáèåòå óñåùàíå
105 ñå íàìèðà êóðñîðúò. Ñëåä òîâà íÿêîëêî C-f, çà äà ñå âúðíåòå â êðàÿ 108 êúäå ñå íàìèðà êóðñîðúò. Ñëåä òîâà íÿêîëêî C-f, äîêàòî ñå âúðíåòå
106 íà ðåäà. Ñëåä òîâà îùå íÿêîëêî C-f, çà äà ñå ïðèäâèæèòå äî 109 â êðàÿ íà ðåäà. Ñëåä òîâà îùå íÿêîëêî C-f, çà äà ñå ïðèäâèæèòå äî
107 ñëåäâàùèÿ ðåä. 110 ñëåäâàùèÿ ðåä.
108 111
109Êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå ñëåä ãîðíèÿ èëè äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà, òåêñòúò 112Êîãàòî ñå ïðèäâèæâàòå ñëåä ãîðíèÿ èëè äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà, òåêñòúò
110îòâúä êðàÿ ñå èçìåñòâà êúì åêðàíà. Òîâà ñå íàðè÷à "ñêðîëèðàíå". Òî 113îòâúä êðàÿ ñå èçìåñòâà êúì åêðàíà. Òîâà ñå íàðè÷à ñêðîëèðàíå. Òî
111ïîçâîëÿâà íà Åìàêñ äà ïðèäâèæâà êóðñîðà êúì çàäàäåíîòî ìÿñòî â òåêñòà, 114ïîçâîëÿâà íà Åìàêñ äà ïðèäâèæâà êóðñîðà êúì çàäàäåíîòî ìÿñòî â òåêñòà,
112áåç äà ãî èçêàðâà èçâúí åêðàíà. 115áåç äà ãî èçêàðâà èçâúí åêðàíà.
113 116
@@ -146,9 +149,8 @@ Control-çíàöèòå äåéñòâàò âúðõó îñíîâíè åäèíèöè, êîèòî ñà íåçàâèñèìè îò
146êëàâèøíè êîìáèíàöèè íå ñà òî÷íî àíàëîãè÷íè, âñÿêà åäíà îò òÿõ èçãëåæäà 149êëàâèøíè êîìáèíàöèè íå ñà òî÷íî àíàëîãè÷íè, âñÿêà åäíà îò òÿõ èçãëåæäà
147åñòåñòâåíà. 150åñòåñòâåíà.
148 151
149Ïîëîæåíèåòî íà êóðñîðà â òåêñòà ñå íàðè÷à ñúùî "òî÷êà". 152Ïîëîæåíèåòî íà êóðñîðà â òåêñòà ñå íàðè÷à „òî÷êà“. Ïåðåôðàçèðàíî,
150Ïåðåôðàçèðàíî, êóðñîðúò ïîêàçâà íà åêðàíà êúäå å ðàçïîëîæåíà òî÷êàòà â 153êóðñîðúò ïîêàçâà íà åêðàíà êúäå å ðàçïîëîæåíà òî÷êàòà â òåêñòà.
151òåêñòà.
152 154
153Åòî îáîáùåíèå íà ïðîñòèòå äåéñòâèÿ, äâèæåùè êóðñîðà, âêëþ÷èòåëíî 155Åòî îáîáùåíèå íà ïðîñòèòå äåéñòâèÿ, äâèæåùè êóðñîðà, âêëþ÷èòåëíî
154ïðèäâèæâàùèòå ïî äóìà è èçðå÷åíèå: 156ïðèäâèæâàùèòå ïî äóìà è èçðå÷åíèå:
@@ -175,7 +177,7 @@ Control-çíàöèòå äåéñòâàò âúðõó îñíîâíè åäèíèöè, êîèòî ñà íåçàâèñèìè îò
175êîÿòî ïðèäâèæâà äî íà÷àëîòî íà öåëèÿ òåêñò, è M-> (Meta ïî-ãîëÿìî), 177êîÿòî ïðèäâèæâà äî íà÷àëîòî íà öåëèÿ òåêñò, è M-> (Meta ïî-ãîëÿìî),
176êîÿòî ïðåìåñòâà äî êðàÿ íà öåëèÿ òåêñò. 178êîÿòî ïðåìåñòâà äî êðàÿ íà öåëèÿ òåêñò.
177 179
178Ïðè ïîâå÷åòî òåðìèíàëè çíàêúò "<" å îòáåëÿçàí íàä çàïåòàÿòà, òàêà ÷å 180Ïðè ïîâå÷åòî òåðìèíàëè çíàêúò < å îòáåëÿçàí íàä çàïåòàÿòà, òàêà ÷å
179òðÿáâà äà èçïîëçâàòå êëàâèøà Shift, çà äà ãî íàïèøåòå. Íà òåçè 181òðÿáâà äà èçïîëçâàòå êëàâèøà Shift, çà äà ãî íàïèøåòå. Íà òåçè
180òåðìèíàëè òðÿáâà äà èçïîëçâàòå Shift, çà äà âúâåäåòå è M-<; áåç êëàâèøà 182òåðìèíàëè òðÿáâà äà èçïîëçâàòå Shift, çà äà âúâåäåòå è M-<; áåç êëàâèøà
181Shift áèõòå âúâåëè M-çàïåòàÿ. 183Shift áèõòå âúâåëè M-çàïåòàÿ.
@@ -206,17 +208,17 @@ Shift áèõòå âúâåëè M-çàïåòàÿ.
206(èëè EDIT èëè ALT), èìà äðóã, àëòåðíàòèâåí íà÷èí äà âúâåäåòå ÷èñëîâ 208(èëè EDIT èëè ALT), èìà äðóã, àëòåðíàòèâåí íà÷èí äà âúâåäåòå ÷èñëîâ
207àðãóìåíò: âúâåäåòå öèôðèòå, äîêàòî çàäúðæàòå êëàâèøà META. Íèå 209àðãóìåíò: âúâåäåòå öèôðèòå, äîêàòî çàäúðæàòå êëàâèøà META. Íèå
208ïðåïîðú÷âàìå äà íàó÷èòå íà÷èíà ñ C-u, çàùîòî òîé ðàáîòè íà êîéòî è äà 210ïðåïîðú÷âàìå äà íàó÷èòå íà÷èíà ñ C-u, çàùîòî òîé ðàáîòè íà êîéòî è äà
209å òåðìèíàë. ×èñëîâèÿò àðãóìåíò ñå íàðè÷à ñúùî "ïðåôèêñåí àðãóìåíò", 211å òåðìèíàë. ×èñëîâèÿò àðãóìåíò ñå íàðè÷à ñúùî ïðåôèêñåí àðãóìåíò,
210çàùîòî ãî âúâåæäàòå ïðåäè êîìàíäàòà, çà êîÿòî å ïðåäíàçíà÷åí. 212çàùîòî ãî âúâåæäàòå ïðåäè êîìàíäàòà, çà êîÿòî å ïðåäíàçíà÷åí.
211 213
212Íàïðèìåð, C-u 8 C-f ïðèäâèæâà îñåì çíàêà íàïðåä. 214Íàïðèìåð C-u 8 C-f ïðèäâèæâà îñåì çíàêà íàïðåä.
213 215
214>> Îïèòàéòå èçïîëçâàíåòî íà C-n èëè C-p ñ ÷èñëîâ àðãóìåíò, çà äà 216>> Îïèòàéòå èçïîëçâàíåòî íà C-n èëè C-p ñ ÷èñëîâ àðãóìåíò, çà äà
215 ïðèäâèæèòå êóðñîðà äî ðåä, áëèçúê äî òîçè, ñàìî ñ åäíà êîìàíäà. 217 ïðèäâèæèòå êóðñîðà äî ðåä, áëèçúê äî òîçè, ñàìî ñ åäíà êîìàíäà.
216 218
217Ïîâå÷åòî êîìàíäè èçïîëçâàò ÷èñëîâèÿ àðãóìåíò êàòî áðîÿ÷ íà 219Ïîâå÷åòî êîìàíäè èçïîëçâàò ÷èñëîâèÿ àðãóìåíò êàòî áðîÿ÷ íà
218ïîâòîðåíèÿòà, íî íÿêîè ãî èçïîëçâàò çà äðóãè öåëè. Íÿêîëêî êîìàíäè 220ïîâòîðåíèÿòà, íî íÿêîè ãî èçïîëçâàò çà äðóãè öåëè. Íÿêîëêî êîìàíäè
219(íî íèêîÿ îò òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè äîñåãà) ãî èçïîëçâàò êàòî ôëàã -- 221(íî íèêîÿ îò òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè äîñåãà) ãî èçïîëçâàò êàòî ôëàã
220ïðèñúñòâèåòî íà ÷èñëîâ àðãóìåíò, íåçàâèñèìî îò ñòîéíîñòà ìó, êàðà 222ïðèñúñòâèåòî íà ÷èñëîâ àðãóìåíò, íåçàâèñèìî îò ñòîéíîñòà ìó, êàðà
221êîìàíäàòà äà âúðøè íåùî ðàçëè÷íî. 223êîìàíäàòà äà âúðøè íåùî ðàçëè÷íî.
222 224
@@ -234,13 +236,8 @@ C-v è M-v ñà äðóã âèä èçêëþ÷åíèå. Êîãàòî èì å äàäåí àðãóìåíò, òå
234bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå 236bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå
235òåêñòà, ùðàêàéêè ñ ìèøêàòà â ïëúçãà÷à. 237òåêñòà, ùðàêàéêè ñ ìèøêàòà â ïëúçãà÷à.
236 238
237>> Îïèòàéòå äà íàòèñíåòå ñðåäíèÿ áóòîí íà âúðõà íà îñâåòåíàòà îáëàñò 239Àêî âàøàòà ìèøêà èìà òúðêàëöå, ìîæåòå è íåãî äà èçïîëçâàòå çà
238 âúòðå â ïëúçãà÷à. Òîâà áè òðÿáâàëî äà ñêðîëèðà òåêñòà êúì 240ñêðîëèðàíå.
239 ïîëîæåíèå, îïðåäåëåíî îò òîâà êîëêî âèñîêî èëè íèñêî ñòå ùðàêíàëè.
240
241>> Îïèòàéòå ñå äà äâèæèòå ìèøêàòà íàãîðå è íàäîëó, äîêàòî ñòå
242 çàäúðæàëè äåñíèÿ áóòîí íàòèñíàò. Ùå âèäèòå, ÷å òåêñòúò ñå ñêðîëèðà
243 íàãîðå è íàäîëó, êàòî äâèæèòå ìèøêàòà.
244 241
245 242
246* ÊÎÃÀÒÎ ÅÌÀÊÑ Å ÁËÎÊÈÐÀË 243* ÊÎÃÀÒÎ ÅÌÀÊÑ Å ÁËÎÊÈÐÀË
@@ -263,7 +260,7 @@ bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå
263* ÇÀÁÐÀÍÅÍÈ ÊÎÌÀÍÄÈ 260* ÇÀÁÐÀÍÅÍÈ ÊÎÌÀÍÄÈ
264------------------- 261-------------------
265 262
266Íÿêîè êîìàíäè íà Åìàêñ ñà "çàáðàíåíè", òàêà ÷å íà÷èíàåùèòå ïîòðåáèòåëè 263Íÿêîè êîìàíäè íà Åìàêñ ñà çàáðàíåíè, òàêà ÷å íà÷èíàåùèòå ïîòðåáèòåëè
267äà íå ìîãàò äà ãè óïîòðåáÿò ïî ïîãðåøêà. 264äà íå ìîãàò äà ãè óïîòðåáÿò ïî ïîãðåøêà.
268 265
269Àêî âúâåäåòå íÿêîÿ îò çàáðàíåíèòå êîìàíäè, Åìàêñ èçâåæäà ñúîáùåíèå, 266Àêî âúâåäåòå íÿêîÿ îò çàáðàíåíèòå êîìàíäè, Åìàêñ èçâåæäà ñúîáùåíèå,
@@ -272,16 +269,16 @@ bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå
272 269
273Àêî íàèñòèíà èñêàòå äà èçïðîáâàòå êîìàíäàòà, âúâåäåòå êëàâèøà èíòåðâàë 270Àêî íàèñòèíà èñêàòå äà èçïðîáâàòå êîìàíäàòà, âúâåäåòå êëàâèøà èíòåðâàë
274â îòãîâîð íà âúïðîñà. Îáèêíîâåíî àêî íå èñêàòå äà èçïúëíèòå 271â îòãîâîð íà âúïðîñà. Îáèêíîâåíî àêî íå èñêàòå äà èçïúëíèòå
275çàáðàíåíàòà êîìàíäà, îòãîâàðÿòå íà âúïðîñà ñ "n". 272çàáðàíåíàòà êîìàíäà, îòãîâàðÿòå íà âúïðîñà ñ n.
276 273
277>> Âúâåäåòå C-x C-l (êîÿòî å çàáðàíåíà êîìàíäà), è ñëåä òîâà âúâåäåòå 274>> Âúâåäåòå C-x C-l (êîÿòî å çàáðàíåíà êîìàíäà), è ñëåä òîâà âúâåäåòå
278 "n" â îòãîâîð íà âúïðîñà. 275 n â îòãîâîð íà âúïðîñà.
279 276
280 277
281* ÏÐÎÇÎÐÖÈ 278* ÏÐÎÇÎÐÖÈ
282---------- 279----------
283 280
284Åìàêñ ìîæå äà óïðàâëÿâà íÿêîëêî ïðîçîðåöà, âñåêè èçâåæäàéêè ñâîé 281Åìàêñ ìîæå äà óïðàâëÿâà íÿêîëêî ïðîçîðåöà, âñåêè èçâåæäàéêè ñâîé
285ñîáñòâåí òåêñò. Íèå ùå îáÿñíèì ïî-êúñíî êàê äà èçïîëçâàòå íÿêîëêî 282ñîáñòâåí òåêñò. Íèå ùå îáÿñíèì ïî-êúñíî êàê äà èçïîëçâàòå íÿêîëêî
286ïðîçîðåöà. Òî÷íî ñåãà íèå èñêàìå äà îáÿñíèì êàê äà ñå îòúðâåòå îò 283ïðîçîðåöà. Òî÷íî ñåãà íèå èñêàìå äà îáÿñíèì êàê äà ñå îòúðâåòå îò
287äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè è äà ñå âúðíåòå êúì îñíîâíîòî ðåäàêòèðàíå ñ åäèí 284äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè è äà ñå âúðíåòå êúì îñíîâíîòî ðåäàêòèðàíå ñ åäèí
@@ -301,57 +298,52 @@ bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå
301>> Âúâåäåòå C-x 1 è âèæòå êàê ïðîçîðåöúò ñ äîêóìåíòàöèÿòà èç÷åçâà. 298>> Âúâåäåòå C-x 1 è âèæòå êàê ïðîçîðåöúò ñ äîêóìåíòàöèÿòà èç÷åçâà.
302 299
303Òàçè êîìàíäà íå å êàòî äðóãèòå êîìàíäè, êîèòî ñòå íàó÷èëè, â òîâà 300Òàçè êîìàíäà íå å êàòî äðóãèòå êîìàíäè, êîèòî ñòå íàó÷èëè, â òîâà
304îòíîøåíèå, ÷å ñå ñúñòîè îò äâà çíàêà. Çàïî÷âà ñúñ çíàêà C-x. Èìà 301îòíîøåíèå, ÷å ñå ñúñòîè îò äâà çíàêà. Çàïî÷âà ñúñ çíàêà CONTROL-x.
305öÿëà ðåäèöà îò êîìàíäè, êîèòî çàïî÷âàò ñ C-x; ìíîãî îò òÿõ èìàò íåùî 302Èìà öÿëà ðåäèöà îò êîìàíäè, êîèòî çàïî÷âàò ñ CONTROL-x; ìíîãî îò òÿõ
306îáùî ñ ïðîçîðöè, ôàéëîâå, áóôåðè è ñâúðçàíèòå ñ òÿõ íåùà. Òåçè 303èìàò íåùî îáùî ñ ïðîçîðöè, ôàéëîâå, áóôåðè è ñâúðçàíèòå ñ òÿõ íåùà.
307êîìàíäè ñà îò äâà, òðè èëè ÷åòèðè çíàêà. 304Òåçè êîìàíäè ñà îò äâà, òðè èëè ÷åòèðè çíàêà.
308 305
309 306
310* ÂÌÚÊÂÀÍÅ È ÈÇÒÐÈÂÀÍÅ 307* ÂÌÚÊÂÀÍÅ È ÈÇÒÐÈÂÀÍÅ
311---------------------- 308----------------------
312 309
313Àêî èñêàòå äà âìúêíåòå òåêñò, ïðîñòî ãî âúâåäåòå. Çíàöèòå, êîèòî 310Àêî èñêàòå äà âìúêíåòå òåêñò, ïðîñòî ãî âúâåäåòå. Çíàöèòå, êîèòî
314ìîãàò äà ñå âèæäàò, êàòî À, 7, * è ò.í., ñå âúçïðèåìàò îò Åìàêñ êàòî 311ìîãàò äà ñå âèæäàò, êàòî À, 7, * è ò.í., ñå âìúêâàò âåäíàãà. Çà äà
315òåêñò è ñå âìúêâàò âåäíàãà. Âúâåäåòå <Return> (êëàâèøúò çà âðúùàíå â 312âìúêíåòå çíàê çà íîâ ðåä, íàòèñíåòå <Return> (òîâà å êëàâèøúò, êîéòî
316íà÷àëîòî íà ðåäà), çà äà âìúêíåòå çíàê çà íîâ ðåä. 313ïîíÿêîãà å îòáåëÿçâàí êàòî „Enter“).
317
318Ìîæå äà èçòðèåòå ïîñëåäíèÿ çíàê, êîéòî ñòå âúâåëè, ñ âúâåæäàíå íà
319<Delback>. <Delback> å êëàâèø îò êëàâèàòóðàòà -- ñúùèÿò, êîéòî
320îáèêíîâåíî èçïîëçâàòå èçâúí Åìàêñ, çà äà èçòðèåòå ïîñëåäíèÿ âúâåäåí îò
321âàñ çíàê. Îáèêíîâåíî å ãîëÿì êëàâèø, íà íÿêîëêî ðåäà ðàçñòîÿíèå îò
322êëàâèøà <Return>, è îáèêíîâåíî å îòáåëÿçàí ñ "Delete", "Del" èëè
323"Backspace".
324 314
325Àêî ãîëåìèÿò êëàâèø òàì å ñ åòèêåò "Backspace", òîãàâà òîé å òîçè, 315Çà äà èçòðèåòå çíàêà íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè òåêóùîòî ïîëîæåíèå íà
326êîéòî ùå èçïîëçâàòå çà <Delback>. Ìîæå äà èìà îùå åäèí êëàâèø ñ 316êóðñîðà, âúâåäåòå <DEL>. Îáèêíîâåíî òîâà å êëàâèøúò, îòáåëÿçâàí êàòî
327åòèêåò "Delete" íÿêúäå äðóãàäå, íî òîé íå å <Delback>. 317„Backspace íîðìàëíèÿò çà òîâà äåéñòâèå è èçâúí Åìàêñ.
328 318
329Ïî-îáùî êàçàíî, <Delback> èçòðèâà çíàêà òî÷íî ïðåäè òåêóùîòî ìÿñòî íà 319Ìîæå äà èìà îùå åäèí êëàâèø ñ åòèêåò <Delete> íÿêúäå äðóãàäå, íî òîé
330êóðñîðà. 320íå å <DEL>, çà êîéòî ñòàâà âúïðîñ òóê.
331 321
332>> Íàïðàâåòå òîâà ñåãà -- íàïèøåòå íÿêîëêî çíàêà, ïîñëå ãè èçòðèéòå ñ 322>> Íàïðàâåòå òîâà ñåãà íàïèøåòå íÿêîëêî çíàêà, ïîñëå ãè èçòðèéòå ñ
333 âúâåæäàíå íà <Delback> íÿêîëêî ïúòè. Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å òîçè 323 âúâåæäàíå íà <DEL> íÿêîëêî ïúòè. Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å òîçè ôàéë ùå
334 ôàéë ùå áúäå ïðîìåíåí; âèå íÿìà äà ïðîìåíèòå ïúðâîíà÷àëíîòî 324 áúäå ïðîìåíåí; âèå íÿìà äà ïðîìåíèòå ïúðâîíà÷àëíîòî âúâåäåíèå.
335 âúâåäåíèå. Òîâà å âàøå ëè÷íî êîïèå. 325 Òîâà å âàøå ëè÷íî êîïèå.
336 326
337Êîãàòî ðåä îò òåêñòà ñòàíå òâúðäå äúëúã, çà äà ñå ñúáåðå â ðåä îò 327Êîãàòî ðåä îò òåêñòà ñòàíå òâúðäå äúëúã, çà äà ñå ñúáåðå â ðåä îò
338åêðàíà, ðåäúò îò òåêñòà ñå "ïðîäúëæàâà" íà ñëåäâàùèÿ ðåä. Îáðàòíà 328åêðàíà, ðåäúò îò òåêñòà ñå „ïðîäúëæàâà“ íà ñëåäâàùèÿ ðåä. Àêî
339íàêëîíåíà ÷åðòà ("\") (èëè, àêî èçïîëçâàòå ãðàôè÷åí èíòåðôåéñ, ìàëêà 329èçïîëçâàòå ãðàôè÷åí äèñïëåé, â ìàëêîòî ïðîñòðàíñòâî îòñòðàíè íà òåêñòà
340èçêðèâåíà ñòðåëêà) â äÿñíàòà ãðàíèöà îòáåëÿçâà ðåä, êîéòî å áèë 330(ëåâèÿò è äåñíèÿò „ðúá“) ùå ñå ïîÿâÿò ìàëêè èçâèòè ñòðåëêè çà
341ïðîäúëæåí. 331îòáåëÿçâàíå êúäå ðåäúò ïðîäúëæàâà. Àêî èçïîëçâàòå òåêñòîâ òåðìèíàë,
332ïðîäúëæåíèòå ðåäîâå ñå îòáåëÿçâàò ñ îáðàòíà íàêëîíåíà ÷åðòà („\“) â
333íàé-äÿñíàòà êîëîíà íà ïðîçîðåöà.
342 334
343>> Âúâåäåòå òåêñò, äîêàòî ñòèãíåòå äÿñíàòà ãðàíèöà, è ïðîäúëæåòå ñ 335>> Âúâåäåòå òåêñò, äîêàòî ñòèãíåòå äÿñíàòà ãðàíèöà, è ïðîäúëæåòå ñ
344 âìúêâàíåòî. Ùå âèäèòå ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà äà ñå ïîêàçâà. 336 âìúêâàíåòî. Ùå âèäèòå ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà äà ñå ïîêàçâà.
345 337
346>> Èçïîëçâàéòå íÿêîëêî <Delback>, çà äà èçòðèåòå òåêñòà, äîêàòî ðåäúò 338>> Èçïîëçâàéòå íÿêîëêî <DEL>, çà äà èçòðèåòå òåêñòà, äîêàòî ðåäúò ñå
347 ñå âìåñòè â åäèí åêðàíåí ðåä. Ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà èç÷åçâà. 339 âìåñòè â åäèí åêðàíåí ðåä. Ïðîäúëæåíèåòî íà ðåäà èç÷åçâà.
348 340
349Ìîæå äà èçòðèåòå çíàêà çà íîâ ðåä òî÷íî êàêòî âñåêè äðóã çíàê. 341Ìîæå äà èçòðèåòå çíàêà çà íîâ ðåä òî÷íî êàêòî âñåêè äðóã çíàê.
350Èçòðèâàíåòî íà çíàêà çà íîâ ðåä ìåæäó äâà ðåäà ãè ñëèâà â åäèí ðåä. 342Èçòðèâàíåòî íà çíàêà çà íîâ ðåä ìåæäó äâà ðåäà ãè ñëèâà â åäèí ðåä.
351Àêî ïîëó÷åíèÿò êîìáèíèðàí ðåä å òâúðäå äúëúã, çà äà ñå âìåñòè â 343Àêî ïîëó÷åíèÿò êîìáèíèðàí ðåä å òâúðäå äúëúã, çà äà ñå âìåñòè â
352øèðèíàòà íà åêðàíà, òîé ùå áúäå ïîêàçàí êàòî ïðîäúëæåí ðåä. 344øèðèíàòà íà åêðàíà, òîé ùå áúäå ïîêàçàí êàòî ïðîäúëæåí ðåä.
353 345
354>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà â íà÷àëîòî íà ðåä è âúâåäåòå <Delback>. Òîâà ùå 346>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà â íà÷àëîòî íà ðåä è âúâåäåòå <DEL>. Òîâà ùå
355 ñëåå òîçè ðåä ñ ïðåäèøíèÿ. 347 ñëåå òîçè ðåä ñ ïðåäèøíèÿ.
356 348
357>> Âúâåäåòå <Return>, çà äà âìúêíåòå íàíîâî çíàêà çà íîâ ðåä, êîéòî 349>> Âúâåäåòå <Return>, çà äà âìúêíåòå íàíîâî çíàêà çà íîâ ðåä, êîéòî
@@ -361,48 +353,52 @@ bar), â ëÿâàòà ñòðàíà íà ïðîçîðåöà íà Åìàêñ. Âèå ìîæåòå äà ñêðîëèðàòå
361íà ïîâòîðåíèÿòà; òîâà âêëþ÷âà âìúêâàíåòî íà òåêñòîâè çíàöè. 353íà ïîâòîðåíèÿòà; òîâà âêëþ÷âà âìúêâàíåòî íà òåêñòîâè çíàöè.
362Ïîâòàðÿíåòî íà òåêñòîâ çíàê ãî âìúêâà íÿêîëêî ïúòè. 354Ïîâòàðÿíåòî íà òåêñòîâ çíàê ãî âìúêâà íÿêîëêî ïúòè.
363 355
364>> Îïèòàéòå òîâà ñåãà -- âúâåäåòå C-u 8 *, çà äà âìúêíåòå ********. 356>> Îïèòàéòå òîâà ñåãà âúâåäåòå C-u 8 *, çà äà âìúêíåòå ********.
365 357
366Ñåãà âèå ñòå íàó÷èëè íàé-îñíîâíèòå íà÷èíè çà âúâåæäàíå íà íåùî â Åìàêñ 358Ñåãà âèå ñòå íàó÷èëè íàé-îñíîâíèòå íà÷èíè çà âúâåæäàíå íà íåùî â Åìàêñ
367è ïîïðàâÿíå íà ãðåøêè. Ìîæåòå ñúùî òàêà äà èçòðèâàòå äóìè èëè ðåäîâå. 359è ïîïðàâÿíå íà ãðåøêè. Ìîæåòå ñúùî òàêà äà èçòðèâàòå äóìè èëè ðåäîâå.
368Åòî îáîáùåíèå íà èçòðèâàùèòå äåéñòâèÿ: 360Åòî îáîáùåíèå íà èçòðèâàùèòå äåéñòâèÿ:
369 361
370 <Delback> èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ïðåäè êóðñîðà 362 <DEL> Èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ïðåäè êóðñîðà
371 C-d èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ñëåä êóðñîðà 363 C-d Èçòðèâàíå íà çíàêà òî÷íî ñëåä êóðñîðà
372 364
373 M-<Delback> èçòðèâàíå íà äóìàòà íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè êóðñîðà 365 M-<DEL> Èçòðèâàíå íà äóìàòà íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè êóðñîðà
374 M-d èçòðèâàíå íà äóìàòà ñëåä êóðñîðà 366 M-d Èçòðèâàíå íà äóìàòà ñëåä êóðñîðà
375 367
376 C-k èçòðèâàíå îò ìÿñòîòî íà êóðñîðà äî êðàÿ íà ðåäà 368 C-k Èçòðèâàíå îò ìÿñòîòî íà êóðñîðà äî êðàÿ íà ðåäà
377 M-k èçòðèâàíå äî êðàÿ íà òåêóùîòî èçðå÷åíèå 369 M-k Èçòðèâàíå äî êðàÿ íà òåêóùîòî èçðå÷åíèå
378 370
379Çàáåëåæåòå, ÷å <Delback> è C-d, ñðàâíåíè ñ M-<Delback> è M-d, 371Çàáåëåæåòå, ÷å <DEL> è C-d, ñðàâíåíè ñ M-<DEL> è M-d, ðàçøèðÿâàò
380ðàçøèðÿâàò ïîäîáèåòî, çàïî÷íàòî îò C-f è M-f (äîáðå, <Delback> íå å 372ïîäîáèåòî, çàïî÷íàòî îò C-f è M-f (äîáðå, <DEL> íå å íàèñòèíà
381íàèñòèíà êîíòðîëèðàù çíàê, íî íåêà íå ñå áåçïîêîèì çà òîâà). C-k è 373êîíòðîëèðàù çíàê, íî íåêà íå ñå áåçïîêîèì çà òîâà). C-k è M-k ñà
382M-k ñà ïîäîáíè íà C-e è M-e â ñìèñúë, ÷å åäíèòå ñà çà ðåäîâå, à 374ïîäîáíè íà C-e è M-e â ñìèñúë, ÷å åäíèòå ñà çà ðåäîâå, à äðóãèòå – çà
383äðóãèòå -- çà èçðå÷åíèÿ. 375èçðå÷åíèÿ.
384 376
385Ìîæåòå ñúùî äà ïðåìàõíåòå âñÿêà ÷àñò îò áóôåðà ñ åäèí óíèâåðñàëåí 377Ìîæåòå ñúùî äà ïðåìàõíåòå âñÿêà ÷àñò îò òåêñòà ïî åäèí óíèâåðñàëåí
386íà÷èí. Ïðèäâèæåòå ñå äî åäèíèÿ êðàé íà ÷àñòòà è âúâåäåòå C-@ èëè 378íà÷èí. Ïðèäâèæåòå ñå äî åäèíèÿ êðàé è âúâåäåòå C-<SPC> (<SPC> å
387C-èíòåðâàë (êîåòî è äà å îò äâåòå). Ïðèäâèæåòå ñå äî äðóãèÿ êðàé íà 379èíòåðâàëúò).. Ïðèäâèæåòå ñå äî äðóãèÿ êðàé íà òåêñòà, êîéòî èñêàòå äà
388÷àñòòà è âúâåäåòå C-w. Òîâà ùå èçðåæå öåëèÿ òåêñò ìåæäó òåçè äâà 380èçòðèåòå. Äîêàòî ãî ïðàâèòå, Åìàêñ îñâåòÿâà òåêñòúò ìåæäó êóðñîðà è
389êðàÿ. 381ìÿñòîòî, êúäåòî ñå âúâåëè C-<SPC>. Íàêðàÿ âúâåäåòå C-w. Òîâà ùå
382èçðåæå öåëèÿ òåêñò ìåæäó òåçè äâà êðàÿ.
390 383
391>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî çíàêà "Ì" â íà÷àëîòî íà ïðåäèøíèÿ àáçàö. 384>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî çíàêà Ì â íà÷àëîòî íà ïðåäèøíèÿ àáçàö.
392>> Âúâåäåòå C-èíòåðâàë. Åìàêñ òðÿáâà äà èçâåäå ñúîáùåíèå "Mark set" â 385>> Âúâåäåòå C-<SPC>. Åìàêñ òðÿáâà äà èçâåäå ñúîáùåíèå Mark set â
393 äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà. 386 äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà.
394>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî áóêâàòà "ð" â "êðàé" íà âòîðèÿ ðåä îò àáçàöà. 387>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî áóêâàòà „ð“ â „êðàé“ íà âòîðèÿ ðåä îò àáçàöà.
395>> Âúâåäåòå C-w. Òîâà ùå èçðåæå òåêñòà, çàïî÷âàù îò "Ì" è çàâúðøâàù 388>> Âúâåäåòå C-w. Òîâà ùå èçðåæå òåêñòà, çàïî÷âàù îò „Ì“ è çàâúðøâàù
396 òî÷íî ïðåäè "ð". 389 òî÷íî ïðåäè „ð“.
397 390
398Ðàçëèêàòà ìåæäó "èçðÿçâàíå" (kill, cut) è "èçòðèâàíå" (delete) å, ÷å 391Ðàçëèêàòà ìåæäó „èçðÿçâàíå“ (kill, cut) è „èçòðèâàíå“ (delete) å, ÷å
399"èçðÿçàíèÿò" òåêñò ìîæå äà áúäå âìúêíàò íàíîâî, äîêàòî "èçòðèòèòå" 392„èçðÿçàíèÿò“ òåêñò ìîæå äà áúäå âìúêíàò íàíîâî, äîêàòî „èçòðèòèòå“
400íåùà íå ìîãàò äà ñå âìúêíàò íàíîâî. Ïîñòàâÿíåòî íàíîâî íà èçðÿçàí 393íåùà íå ìîãàò äà ñå âìúêíàò íàíîâî (îáà÷å ìîæåòå äà îòìåíèòå
401òåêñò ñå íàðè÷à "âìúêâàíå" (yank, paste). Îáùî êàçàíî, êîìàíäèòå, 394èçòðèâàíåòî – âæ. ïî-äîëó). Ïîñòàâÿíåòî íàíîâî íà èçðÿçàí òåêñò ñå
402êîèòî îòñòðàíÿâàò ìíîãî òåêñò, ãî èçðÿçâàò (òàêà ÷å òîé äà ìîæå äà 395íàðè÷à „âìúêâàíå“ (yank, paste). Îáùî êàçàíî, êîìàíäèòå, êîèòî
403áúäå âìúêíàò), äîêàòî êîìàíäèòå, êîèòî îòñòðàíÿâàò ñàìî åäèí çíàê èëè 396îòñòðàíÿâàò ìíîãî òåêñò, ãî èçðÿçâàò (òàêà ÷å òîé äà ìîæå äà áúäå
397âìúêíàò), äîêàòî êîìàíäèòå, êîèòî îòñòðàíÿâàò ñàìî åäèí çíàê èëè
404èçòðèâàò ñàìî ïðàçíè ðåäîâå è çíàöè, èçâúðøâàò èçòðèâàíå (òàêà ÷å íå 398èçòðèâàò ñàìî ïðàçíè ðåäîâå è çíàöè, èçâúðøâàò èçòðèâàíå (òàêà ÷å íå
405ìîæåòå äà âìúêíåòå íàíîâî òîçè òåêñò). 399ìîæåòå äà âìúêíåòå íàíîâî òîçè òåêñò). <DEL> è C-d èçòðèâàò â
400îáèêíîâåíèÿ ñëó÷àé, êîãàòî íÿìà ïðåôèêñåí àðãóìåíò. Ïðè íàëè÷èå íà
401àðãóìåíò òå îòðÿçâàò.
406 402
407>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî íà÷àëîòî íà ðåä, êîéòî íå å ïðàçåí. Òîãàâà 403>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî íà÷àëîòî íà ðåä, êîéòî íå å ïðàçåí. Òîãàâà
408 âúâåäåòå C-k, çà äà èçðåæåòå òåêñòà íà òîçè ðåä. 404 âúâåäåòå C-k, çà äà èçðåæåòå òåêñòà íà òîçè ðåä.
@@ -414,14 +410,16 @@ C-k èçðÿçâà öåëèÿ ðåä è ïðàâè äðóãèòå ðåäîâå äà ñå ïðèäâèæàò íàãîðå.
414C-k îáðàáîòâà ÷èñëîâèòå àðãóìåíòè ïî ñïåöèàëåí íà÷èí: ïðåìàõâàò ñå 410C-k îáðàáîòâà ÷èñëîâèòå àðãóìåíòè ïî ñïåöèàëåí íà÷èí: ïðåìàõâàò ñå
415òîëêîâà íà áðîé ðåäîâå È òÿõíîòî ñúäúðæàíèå. Òîâà íå å ïðîñòî 411òîëêîâà íà áðîé ðåäîâå È òÿõíîòî ñúäúðæàíèå. Òîâà íå å ïðîñòî
416ïîâòîðåíèå. C-u 2 C-k èçðÿçâà äâà ðåäà è òåõíèòå çíàöè çà íîâ ðåä; 412ïîâòîðåíèå. C-u 2 C-k èçðÿçâà äâà ðåäà è òåõíèòå çíàöè çà íîâ ðåä;
417âúâåæäàíåòî íà C-k äâà ïúòè íå ïðàâè òîâà. 413âúâåæäàíåòî äâà ïúòè íà C-k íå ïðàâè òîâà.
418 414
419Âðúùàíåòî îáðàòíî íà òåêñò ñå íàðè÷à "âìúêâàíå". (Ìèñëåòå çà íåãî 415Âðúùàíåòî îáðàòíî íà òåêñò ñå íàðè÷à âìúêâàíå. (Ìèñëåòå çà íåãî
420êàòî çà èçâàæäàíå îáðàòíî, èëè äðúïâàíå îáðàòíî, íà òåêñò, êîéòî å áèë 416êàòî çà èçâàæäàíå îáðàòíî, èëè äðúïâàíå îáðàòíî, íà òåêñò, êîéòî å áèë
421èçðÿçàí.) Ìîæåòå äà âìúêâàòå èçðÿçàíèÿ òåêñò èëè íà ñúùîòî ìÿñòî, 417èçðÿçàí.) Ìîæåòå äà âìúêâàòå èçðÿçàíèÿ òåêñò èëè íà ñúùîòî ìÿñòî,
422îòêúäåòî å áèë ïðåìàõíàò, èëè íà äðóãî ìÿñòî â áóôåðà, äàæå è â 418îòêúäåòî å áèë ïðåìàõíàò, èëè íà äðóãî ìÿñòî â áóôåðà, èëè äàæå â
423ðàçëè÷åí ôàéë. Ìîæåòå äà âìúêâàòå åäèí è ñúù òåêñò íÿêîëêî ïúòè; òîâà 419ðàçëè÷åí ôàéë. Ìîæåòå äà âìúêâàòå åäèí è ñúù òåêñò íÿêîëêî ïúòè; òîâà
424ïðàâè íÿêîëêî êîïèÿ îò íåãî. 420ïðàâè íÿêîëêî êîïèÿ îò íåãî. Íÿêîè äðóãè ðåäàêòîðè íàðè÷àò
421èçðÿçâàíåòî (kill) è âìúêâàíåòî (yank) ñúîòâåòíî èçðÿçâàíå (cut) è
422ïîñòàâÿíå (paste) (âæ. Ðå÷íèêà íà Ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ).
425 423
426Êîìàíäàòà çà âìúêâàíå å C-y. Òÿ âìúêâà íàíîâî ïîñëåäíèÿ èçðÿçàí òåêñò 424Êîìàíäàòà çà âìúêâàíå å C-y. Òÿ âìúêâà íàíîâî ïîñëåäíèÿ èçðÿçàí òåêñò
427â òåêóùîòî ìÿñòî íà êóðñîðà. 425â òåêóùîòî ìÿñòî íà êóðñîðà.
@@ -466,31 +464,30 @@ C-k îáðàáîòâà ÷èñëîâèòå àðãóìåíòè ïî ñïåöèàëåí íà÷èí: ïðåìàõâàò ñå
466-------- 464--------
467 465
468Àêî íàïðàâèòå ïðîìÿíà â òåêñòà è ñëåä òîâà ðåøèòå, ÷å òîâà å áèëî 466Àêî íàïðàâèòå ïðîìÿíà â òåêñòà è ñëåä òîâà ðåøèòå, ÷å òîâà å áèëî
469ãðåøêà, âèå ìîæåòå äà îòìåíèòå ïðîìÿíàòà ñ êîìàíäàòà çà îòìåíÿíå, C-x 467ãðåøêà, âèå ìîæåòå äà îòìåíèòå ïðîìÿíàòà ñ êîìàíäàòà çà îòìåíÿíå, C-/.
470u.
471 468
472Îáèêíîâåíî C-x u îòìåíÿ ïðîìåíèòå, íàïðàâåíè îò åäíà êîìàíäà; àêî 469Îáèêíîâåíî C-/ îòìåíÿ ïðîìåíèòå, íàïðàâåíè îò åäíà êîìàíäà; àêî
473ïîâòàðÿòå C-x u íÿêîëêî ïúòè ïîñëåäîâàòåëíî, âñÿêî ïîâòîðåíèå îòìåíÿ 470ïîâòàðÿòå C-/ íÿêîëêî ïúòè ïîñëåäîâàòåëíî, âñÿêî ïîâòîðåíèå îòìåíÿ îùå
474îùå åäíà êîìàíäà. 471åäíà êîìàíäà.
475 472
476Íî èìà äâå èçêëþ÷åíèÿ: êîìàíäèòå, êîèòî íå ïðîìåíÿò òåêñòà, íå ñå 473Íî èìà äâå èçêëþ÷åíèÿ: êîìàíäèòå, êîèòî íå ïðîìåíÿò òåêñòà, íå ñå
477áðîÿò (òîâà âêëþ÷âà ïðèäâèæâàíåòî íà êóðñîðà è ñêðîëèðàùèòå êîìàíäè), 474áðîÿò (òîâà âêëþ÷âà ïðèäâèæâàíåòî íà êóðñîðà è ñêðîëèðàùèòå êîìàíäè),
478è ñàìîâìúêâàùèòå ñå çíàöè îáèêíîâåíî ñå îáðàáîòâàò íà ãðóïè, âñÿêà äî 475è ñàìîâìúêâàùèòå ñå çíàöè îáèêíîâåíî ñå îáðàáîòâàò íà ãðóïè, âñÿêà äî
47920 çíàêà. (Òîâà íàìàëÿâà áðîÿ íà C-x u, êîèòî òðÿáâà äà âúâåäåòå, çà 47620 çíàêà. (Òîâà íàìàëÿâà áðîÿ íà C-/, êîèòî òðÿáâà äà âúâåäåòå, çà äà
480äà îòìåíèòå âúâåäåí òåêñò.) 477îòìåíèòå âúâåäåí òåêñò.)
481 478
482>> Èçðåæåòå òîçè ðåä ñ C-k, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x u è òîé òðÿáâà äà 479>> Èçðåæåòå òîçè ðåä ñ C-k, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-/ è òîé òðÿáâà äà ñå
483 ñå ïîÿâè îòíîâî. 480 ïîÿâè îòíîâî.
484 481
485C-_ å àëòåðíàòèâíà îòìåíÿùà êîìàíäà; òÿ ðàáîòè òî÷íî êàòî C-x u, íî å 482C-_ å àëòåðíàòèâíà îòìåíÿùà êîìàíäà; òÿ ðàáîòè òî÷íî êàòî C-/. Íà
486ïî-ëåñíà çà âúâåæäàíå íÿêîëêî ïúòè ïîñëåäîâàòåëíî. Íåäîñòàòúêúò íà 483íÿêîè òåðìèíàëè âúâåæäàíåòî íà C-/ âñúùíîñò èçïðàùà C-_ íà Åìàêñ.
487C_- å, ÷å íà íÿêîè êëàâèàòóðè íå å î÷åâèäíî êàê òðÿáâà äà ñå âúâåäå. 484Êàòî àëòåðíàòèâà, C-x u ðàáîòè òî÷íî êàòî C-/, íî å ïî-íåóäîáíà çà
488Çàòîâà îñèãóðÿâàìå è C-x u. Íà íÿêîè òåðìèíàëè ìîæå äà âúâåäåòå C-_ ñ 485âúâåæäàíå.
489âúâåæäàíå íà /, äîêàòî çàäúðæàòå CONTROL.
490 486
491×èñëîâ àðãóìåíò êúì C-_ èëè C-x u äåéñòâà êàòî áðîÿ÷ íà ïîâòîðåíèÿòà. 487×èñëîâ àðãóìåíò êúì C-/, C-_ èëè C-x u äåéñòâà êàòî áðîÿ÷ íà
488ïîâòîðåíèÿ.
492 489
493Ìîæå äà îòìåíÿòà èçòðèâàíå íà òåêñò òî÷íî êàêòî îòìåíÿòå èçðÿçâàíå íà 490Ìîæå äà îòìåíÿòå èçòðèâàíå íà òåêñò òî÷íî êàêòî îòìåíÿòå èçðÿçâàíå íà
494òåêñò. Ðàçëè÷èåòî ìåæäó èçðÿçâàíåòî íà íåùî è èçòðèâàíåòî ìó 491òåêñò. Ðàçëè÷èåòî ìåæäó èçðÿçâàíåòî íà íåùî è èçòðèâàíåòî ìó
495âúçäåéñòâà äàëè ùå ìîæå äà ãî èçâàäèòå ñ C-y; çà îòìåíÿíåòî íÿìà 492âúçäåéñòâà äàëè ùå ìîæå äà ãî èçâàäèòå ñ C-y; çà îòìåíÿíåòî íÿìà
496ðàçëèêà ìåæäó äâàòà âèäà. 493ðàçëèêà ìåæäó äâàòà âèäà.
@@ -501,35 +498,35 @@ C_- å, ÷å íà íÿêîè êëàâèàòóðè íå å î÷åâèäíî êàê òðÿáâà äà ñå âúâåäå.
501 498
502Çà äà íàïðàâèòå òåêñòà, êîéòî ðåäàêòèðàòå, ïîñòîÿíåí, òðÿáâà äà ãî 499Çà äà íàïðàâèòå òåêñòà, êîéòî ðåäàêòèðàòå, ïîñòîÿíåí, òðÿáâà äà ãî
503ñëîæèòå âúâ ôàéë.  ïðîòèâåí ñëó÷àé òîé ùå èç÷åçíå, êîãàòî Åìàêñ 500ñëîæèòå âúâ ôàéë.  ïðîòèâåí ñëó÷àé òîé ùå èç÷åçíå, êîãàòî Åìàêñ
504ïðèêëþ÷è. Çà äà ñëîæèòå âàøèÿ òåêñò âúâ ôàéë, òðÿáâà äà "íàìåðèòå" 501ïðèêëþ÷è. Çà äà ñëîæèòå âàøèÿ òåêñò âúâ ôàéë, òðÿáâà äà íàìåðèòå
505ôàéëà ïðåäè äà âúâåæäàòå òåêñò. (Òîâà ñúùî ñå íàðè÷à "ïîñåùàâàíå" íà 502(find) ôàéëà ïðåäè äà âúâåæäàòå òåêñò. (Òîâà ñúùî ñå íàðè÷à
506ôàéëà.) 503„ïîñåùàâàíå“ (visit) íà ôàéë.)
507 504
508Íàìèðàíå íà ôàéë îçíà÷àâà, ÷å âèæäàòå ñúäúðæàíèåòî ìó â Åìàêñ.  505Íàìèðàíå íà ôàéë îçíà÷àâà, ÷å âèæäàòå ñúäúðæàíèåòî ìó â Åìàêñ. Â
509ìíîãî ñëó÷àè òîâà å êàòî äà ðåäàêòèðàòå ñàìèÿ ôàéë. Îáà÷å ïðîìåíèòå, 506ìíîãî ñëó÷àè òîâà å êàòî äà ðåäàêòèðàòå ñàìèÿ ôàéë. Îáà÷å ïðîìåíèòå,
510êîèòî ïðàâèòå, èçïîëçâàéêè Åìàêñ, íå îñòàâàò ïîñòîÿííè, äîêàòî íå 507êîèòî ïðàâèòå, èçïîëçâàéêè Åìàêñ, íå îñòàâàò ïîñòîÿííè, äîêàòî íå
511"çàïèøåòå" ôàéëà. Òîâà å òàêà, çà äà ñå ïðåäîòâðàòè îñòàâÿíåòî íà 508çàïèøåòå (save) ôàéëà. Òîâà å òàêà, çà äà ñå ïðåäîòâðàòè îñòàâÿíåòî
512ïîëóïðîìåíåí ôàéë â ñèñòåìàòà, êîãàòî íå èñêàòå òîâà. Äîðè êîãàòî 509íà ïîëóïðîìåíåí ôàéë â ñèñòåìàòà, êîãàòî íå èñêàòå òîâà. Äîðè êîãàòî
513çàïèñâàòå, Åìàêñ îñòàâÿ íà÷àëíèÿ ôàéë ïîä ïðîìåíåíî èìå, â ñëó÷àé, ÷å 510çàïèñâàòå, Åìàêñ îñòàâÿ íà÷àëíèÿ ôàéë ïîä ïðîìåíåíî èìå, â ñëó÷àé, ÷å
514ïî-êúñíî ðåøèòå, ÷å âàøèòå ïðîìåíè ñà áèëè ãðåøêà. 511ïî-êúñíî ðåøèòå, ÷å âàøèòå ïðîìåíè ñà áèëè ãðåøêà.
515 512
516Àêî ïîãëåäíåòå â äúíîòî íà åêðàíà, ùå âèäèòå ðåä, êîéòî çàïî÷âà è 513Àêî ïîãëåäíåòå â äúíîòî íà åêðàíà, ùå âèäèòå ðåä, êîéòî çàïî÷âà ñ
517çàâúðøâà ñ òèðåòà è çàïî÷âà ñ "-b:-- TUTORIAL.bg" èëè íåùî ïîäîáíî. 514òèðåòà b:--- TUTORIAL.bg èëè íåùî ïîäîáíî. Òàçè ÷àñò îò åêðàíà
518Òàçè ÷àñò îò åêðàíà ïîêàçâà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî ñòå ïîñåòèëè. Òî÷íî 515ïîêàçâà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî ñòå ïîñåòèëè. Òî÷íî ñåãà âèå ñòå
519ñåãà âèå ñòå ïîñåòèëè ôàéë, íàðå÷åí "TUTORIAL.bg", êîéòî å âàøåòî 516ïîñåòèëè ôàéë, íàðå÷åí TUTORIAL.bg, êîéòî å âàøåòî ëè÷íî
520ëè÷íî êîïèå-÷åðíîâà íà Åìàêñ âúâåäåíèåòî. Êîãàòî íàìåðèòå ôàéë â 517êîïèå-÷åðíîâà íà Åìàêñ âúâåäåíèåòî. Êîãàòî íàìåðèòå ôàéë â Åìàêñ,
521Åìàêñ, èìåòî íà òîçè ôàéë ùå ñå ïîÿâè íà ñúùîòî ìÿñòî. 518èìåòî íà òîçè ôàéë ùå ñå ïîÿâè íà òîâà ìÿñòî.
522 519
523Îñîáåíîñò íà êîìàíäàòà çà íàìèðàíå íà ôàéë å, ÷å òðÿáâà äà êàæåòå 520Îñîáåíîñò íà êîìàíäàòà çà íàìèðàíå íà ôàéë å, ÷å òðÿáâà äà êàæåòå
524èìåòî íà ôàéëà, êîéòî èñêàòå. Íèå ãî íàðè÷àìå "÷åòåíå íà àðãóìåíò îò 521èìåòî íà ôàéëà, êîéòî èñêàòå. Êàçâàìå, ÷å êîìàíäàòà „÷åòå íà
525òåðìèíàëà" (â òîçè ñëó÷àé àðãóìåíòúò å èìåòî íà ôàéëà). Ñëåä êàòî 522àðãóìåíò“ (â òîçè ñëó÷àé àðãóìåíòúò å èìåòî íà ôàéëà). Ñëåä êàòî
526âúâåäåòå êîìàíäàòà 523âúâåäåòå êîìàíäàòà
527 524
528 C-x C-f Íàìèðàíå íà ôàéë 525 C-x C-f Íàìèðàíå íà ôàéë
529 526
530Åìàêñ âè ïîäêàíÿ äà âúâåäåòå èìåòî íà ôàéëà. Èìåòî íà ôàéëà, êîåòî 527Åìàêñ âè ïîäêàíÿ äà âúâåäåòå èìåòî íà ôàéëà. Èìåòî íà ôàéëà, êîåòî
531íàïèøåòå, ñå ïîÿâÿâà â äúíîòî íà åêðàíà. Ðåäúò â äúíîòî íà åêðàíà ñå 528íàïèøåòå, ñå ïîÿâÿâà â äúíîòî íà åêðàíà. Ðåäúò â äúíîòî íà åêðàíà ñå
532íàðè÷à ìèíèáóôåð, êîãàòî ñå èçïîëçâà çà òîçè âèä âõîä. Ìîæåòå äà 529íàðè÷à ìèíèáóôåð, êîãàòî ñå èçïîëçâà çà òîçè âèä âúâåæäàíå. Ìîæåòå äà
533èçïîëçâàòå îáèêíîâåíèòå êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà Åìàêñ, çà äà 530èçïîëçâàòå îáèêíîâåíèòå êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà Åìàêñ, çà äà
534ðåäàêòèðàòå èìåòî íà ôàéëà. 531ðåäàêòèðàòå èìåòî íà ôàéëà.
535 532
@@ -541,35 +538,36 @@ C_- å, ÷å íà íÿêîè êëàâèàòóðè íå å î÷åâèäíî êàê òðÿáâà äà ñå âúâåäå.
541 Òàêà ÷å íå íàìèðàòå ôàéë. 538 Òàêà ÷å íå íàìèðàòå ôàéë.
542 539
543Êîãàòî ïðèêëþ÷èòå ñ âúâåæäàíåòî íà èìåòî íà ôàéëà, âúâåäåòå <Return>, 540Êîãàòî ïðèêëþ÷èòå ñ âúâåæäàíåòî íà èìåòî íà ôàéëà, âúâåäåòå <Return>,
544çà äà ïîêàæåòå òîâà. Òîãàâà C-x C-f òðúãâà äà ðàáîòè è íàìèðà ôàéëà, 541çà äà çàâúðøèòå. Ìèíèáóôåðúò èç÷åçâà è êîìàíäàòà C-x C-f òðúãâà äà
545êîéòî ñòå èçáðàëè. Ìèíèáóôåðúò èç÷åçâà, êîãàòî êîìàíäàòà C-x C-f 542ðàáîòè è íàìèðà ôàéëà, êîéòî ñòå èçáðàëè.
546ñâúðøè.
547 543
548Ñëåä ìàëêî ñúäúðæàíèåòî íà ôàéëà ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà è âèå ìîæåòå äà 544Ñëåä ìàëêî ñúäúðæàíèåòî íà ôàéëà ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà è âèå ìîæåòå äà
549ðåäàêòèðàòå ñúäúðæàíèåòî ìó. Êîãàòî ïîæåëàåòå äà çàïàçèòå âàøèòå 545ðåäàêòèðàòå ñúäúðæàíèåòî ìó. Êîãàòî ïîæåëàåòå äà çàïàçèòå âàøèòå
550ïðîìåíè çà ïîñòîÿííî, âúâåäåòå êîìàíäàòà 546ïðîìåíè çà ïîñòîÿííî, âúâåäåòå êîìàíäàòà
551 547
552 C-x C-s Çàïàçâàíå íà ôàéëà 548 C-x C-s Çàïèñ (save) íà ôàéëà
553 549
554Òîâà êîïèðà òåêñòà îò Åìàêñ âúâ ôàéëà. Ïúðâèÿ ïúò, êîãàòî òîâà ñå 550Òîâà êîïèðà òåêñòà îò Åìàêñ âúâ ôàéëà. Ïúðâèÿ ïúò, êîãàòî òîâà ñå
555íàïðàâè, Åìàêñ ïðåèìåíóâà íà÷àëíèÿ ôàéë ñ íîâî èìå, òàêà ÷å òîé äà íå 551íàïðàâè, Åìàêñ ïðåèìåíóâà íà÷àëíèÿ ôàéë ñ íîâî èìå, òàêà ÷å òîé äà íå
556ñå èçãóáè. Íîâîòî èìå ñå ïîñòðîÿâà ñ äîáàâÿíå íà "~" â êðàÿ íà èìåòî 552ñå èçãóáè. Íîâîòî èìå ñå ïîñòðîÿâà ñ äîáàâÿíå íà ~ â êðàÿ íà èìåòî
557íà íà÷àëíèÿ ôàéë. 553íà íà÷àëíèÿ ôàéë.
558 554
559Êîãàòî çàïàçâàíåòî å ñâúðøèëî, Åìàêñ èçâåæäà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî å 555Êîãàòî çàïàçâàíåòî å ñâúðøèëî, Åìàêñ èçâåæäà èìåòî íà ôàéëà, êîéòî å
560áèë çàïèñàí. Òðÿáâà äà çàïèñâàòå äîñòàòú÷íî ÷åñòî, òàêà ÷å äà íå 556áèë çàïèñàí. Òðÿáâà äà çàïèñâàòå äîñòàòú÷íî ÷åñòî, òàêà ÷å äà íå
561èçãóáèòå ìíîãî ðàáîòà, àêî ñèñòåìàòà ñå ñðèíå ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà. 557èçãóáèòå ìíîãî ðàáîòà, àêî ñèñòåìàòà ñå ñðèíå ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà
558(âæ. ðàçäåëà „Àâòîìàòè÷åí çàïèñ“ ïî-äîëó).
562 559
563>> Âúâåäåòå C-x C-s, çàïàçâàéêè âàøåòî êîïèå îò âúâåäåíèåòî. 560>> Âúâåäåòå C-x C-s TUTORIAL.bg <Return>.
564 Òîâà òðÿáâà äà èçâåäå "Wrote ...TUTORIAL.bg" â äúíîòî íà åêðàíà. 561 Òîâà ùå çàïèøå âúâåäåíèåòî âúâ ôàéë ñ èìå TUTORIAL.bg è ùå ïîêàæå
562 „Wrote ...TUTORIAL.bg“ â äúíîòî íà åêðàíà.
565 563
566Ìîæå äà íàìåðèòå ñúùåñòâóâàù ôàéë, äà ãî ðàçãëåäàòå è äà ãî 564Ìîæå äà íàìåðèòå ñúùåñòâóâàù ôàéë, äà ãî ðàçãëåäàòå è äà ãî
567ðåäàêòèðàòå. Ìîæåòå ñúùî äà íàìåðèòå ôàéë, êîéòî íå ñúùåñòâóâà. Òîâà 565ðåäàêòèðàòå. Ìîæåòå ñúùî äà íàìåðèòå ôàéë, êîéòî íå ñúùåñòâóâà. Òîâà
568å íà÷èíúò çà ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå â Åìàêñ: íàìèðàòå ôàéëà, êîéòî 566å íà÷èíúò çà ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå â Åìàêñ: íàìèðàòå ôàéëà, êîéòî
569ùå áúäå â íà÷àëîòî ïðàçåí, è òîãàâà çàïî÷âàòå âìúêâàíåòî íà òåêñòà çà 567ùå áúäå â íà÷àëîòî ïðàçåí, è òîãàâà çàïî÷âàòå âìúêâàíåòî íà òåêñòà çà
570ôàéëà. Êîãàòî ãîâîðèòå çà "çàïèñâàíå" íà ôàéë, Åìàêñ âñúùíîñò ùå 568ôàéëà. Êîãàòî èñêàòå çàïèñ íà ôàéë, Åìàêñ âñúùíîñò ùå ñúçäàäå ôàéëà
571ñúçäàäå ôàéëà ñ òåêñòà, êîéòî ñòå âúâåëè. Îòòàì íàòàòúê ìîæå äà 569ñ òåêñòà, êîéòî ñòå âúâåëè. Îòòàì íàòàòúê ìîæå äà ñ÷èòàòå, ÷å
572ñ÷èòàòå, ÷å ðåäàêòèðàòå âå÷å ñúùåñòâóâàù ôàéë. 570ðåäàêòèðàòå âå÷å ñúùåñòâóâàù ôàéë.
573 571
574 572
575* ÁÓÔÅÐÈ 573* ÁÓÔÅÐÈ
@@ -579,53 +577,50 @@ C_- å, ÷å íà íÿêîè êëàâèàòóðè íå å î÷åâèäíî êàê òðÿáâà äà ñå âúâåäå.
579Ìîæåòå äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî êúì íåãî, êàòî ãî íàìåðèòå ïàê ñ C-x 577Ìîæåòå äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî êúì íåãî, êàòî ãî íàìåðèòå ïàê ñ C-x
580C-f. Ïî òîçè íà÷èí ìîæå äà ïîëó÷èòå äîñòà íà áðîé ôàéëîâå â Åìàêñ. 578C-f. Ïî òîçè íà÷èí ìîæå äà ïîëó÷èòå äîñòà íà áðîé ôàéëîâå â Åìàêñ.
581 579
582>> Ñúçäàéòå ôàéë ñ èìå "foo", âúâåæäàéêè C-x C-f foo <Return>. 580Åìàêñ ñúõðàíÿâà òåêñòà íà âñåêè ôàéëà â îáåêò, íàðè÷àí „áóôåð“.
583 Âìúêíåòå ìàëêî òåêñò, ðåäàêòèðàéòå ãî è çàïàçåòå "foo" ñ âúâåæäàíå 581Íàìèðàíåòî íà ôàéë ñúçäàâà íîâ áóôåð âúòðå â Åìàêñ. Çà äà âèäèòå
584 íà C-x C-s. 582ñïèñúê ñ âñè÷êè ñúùåñòâóâàùè áóôåðè, âúâåäåòå
585 Íàêðàÿ âúâåäåòå C-x C-f TUTORIAL.bg <Return>, çà äà ñå âúðíåòå
586 îáðàòíî âúâ âúâåäåíèåòî.
587 583
588Åìàêñ çàïàçâà òåêñòà íà âñåêè ôàéë â îáåêò, íàðè÷àí "áóôåð". 584 C-x C-b Ñïèñúê íà áóôåðèòå
589Íàìèðàíåòî íà ôàéë ïðàâè íîâ áóôåð â Åìàêñ. Çà äà âèäèòå ñïèñúê íà
590áóôåðèòå, êîèòî â ìîìåíòà ñúùåñòâóâàò âúâ âàøèÿ Åìàêñ, âúâåäåòå
591 585
592 C-x C-b Ïîêàçâàíå íà áóôåðèòå 586>> Îïèòàéòå C-x C-b îùå ñåãà.
593 587
594>> Îïèòàéòå C-x C-b ñåãà. 588Çàáåëåæåòå, ÷å âñåêè áóôåð èìà èìå, à ñúùî ìîæå äà èìà è èìå íà ôàéë,
589÷èåòî ñúäúðæàíèå ñå ïàçè â áóôåðà. ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â
590ïðîçîðåö íà Åìàêñ, âèíàãè å ÷àñò îò íÿêîé áóôåð.
595 591
596Âèæòå êàê âñåêè áóôåð èìà èìå, à ïîíÿêîãà è èìå íà ôàéë çà ôàéëà, 592>> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà ìàõíåòå ñïèñúêà íà áóôåðè.
597÷èåòî ñúäúðæàíèå äúðæè. ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â Åìàêñ ïðîçîðåö,
598å âèíàãè ÷àñò îò íÿêàêúâ áóôåð.
599 593
600>> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà ìàõíåòå ñïèñúêà ñ áóôåðèòå. 594Êîãàòî èìàòå íÿêîëêî áóôåðà, ñàìî åäèí îò òÿõ å „òåêóù“ â äàäåí ìîìåíò
601
602Êîãàòî èìàòå íÿêîëêî áóôåðà, ñàìî åäèí îò òÿõ å "òåêóù" â äàäåí ìîìåíò
603îò âðåìå. Òîâà å áóôåðúò, êîéòî ðåäàêòèðàòå. Àêî èñêàòå äà 595îò âðåìå. Òîâà å áóôåðúò, êîéòî ðåäàêòèðàòå. Àêî èñêàòå äà
604ðåäàêòèðàòå äðóã áóôåð, ñå íóæäàåòå îò "ïðåâêëþ÷âàíå" êúì íåãî. Àêî 596ðåäàêòèðàòå äðóã áóôåð, ñå íóæäàåòå îò ïðåâêëþ÷âàíå êúì íåãî. Àêî
605èñêàòå äà ñå ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåð, êîéòî ñúîòâåòñòâà íà ôàéë, ìîæåòå 597èñêàòå äà ñå ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåð, êîéòî ñúîòâåòñòâà íà ôàéë, ìîæåòå
606äà ãî íàïðàâèòå, êàòî ïðîñòî ïîñåòèòå ôàéëà îòíîâî ñ C-x C-f. Íî èìà 598äà ãî íàïðàâèòå, êàòî ïðîñòî ïîñåòèòå ôàéëà îòíîâî ñ C-x C-f. Íî èìà
607è ïî-ëåñåí íà÷èí: èçïîëçâàíåòî íà êîìàíäàòà C-x b.  òàçè êîìàíäà 599è ïî-ëåñåí íà÷èí: èçïîëçâàíåòî íà êîìàíäàòà C-x b.  òàçè êîìàíäà
608òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà áóôåðà. 600òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà áóôåðà.
609 601
610>> Âúâåäåòå C-x b foo <Return>, çà äà ñå âúðíåòå êúì áóôåðà "foo", 602>> Ñóçäàéòå ôàéë ñ èìå „foo ÷ðåç âúâåæäàíå íà C-x C-f foo <Return>.
611 êîéòî äúðæè òåêñòà íà ôàéëà "foo". Òîãàâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL 603 Òîãàâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL.bg <Return>, çà äà ñå âúðíåòå â òîâà
612 <Return>, çà äà ñå âúðíåòå â òîâà âúâåäåíèå. 604 âúâåäåíèå.
613 605
614 ïîâå÷åòî ñëó÷àè èìåòî íà áóôåðà å ñúùîòî êàòî èìåòî íà ôàéëà (áåç 606 ïîâå÷åòî ñëó÷àè èìåòî íà áóôåðà å ñúùîòî êàòî èìåòî íà ôàéëà (áåç
615÷àñòòà â êîÿ äèðåêòîðèÿ ñå íàìèðà). Îáà÷å òîâà íå âèíàãè å âÿðíî. 607÷àñòòà â êîÿ äèðåêòîðèÿ ñå íàìèðà). Îáà÷å òîâà íå âèíàãè å âÿðíî.
616Ñïèñúêúò ñ áóôåðèòå, êîéòî ïðàâèòå ñ C-x C-b, âèíàãè âè ïîêàçâà èìåòî 608Ñïèñúêúò ñ áóôåðèòå, êîéòî ïðàâèòå ñ C-x C-b, âèíàãè âè ïîêàçâà è
617íà âñåêè áóôåð. 609èìåòî íà áóôåðà, è èìåòî íà ôàéëà.
618 610
619ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â Åìàêñ ïðîçîðåö, å âèíàãè ÷àñò îò íÿêàêúâ 611ÂÑÅÊÈ òåêñò, êîéòî âèæäàòå â Åìàêñ ïðîçîðåö, å âèíàãè ÷àñò îò íÿêàêúâ
620áóôåð. Íÿêîè áóôåðè íå ñúîòâåòñòâàò íà ôàéëîâå. Íàïðèìåð áóôåðúò, 612áóôåð. Íÿêîè áóôåðè íå ñúîòâåòñòâàò íà ôàéëîâå. Áóôåðúò, èìåíóâàí
621èìåíóâàí "*Buffer List*", íå ñúîòâåòñòâà íà ôàéë. Òîâà å áóôåðúò, 613„*Buffer List*“, êîèòî ñòå íàïðàâèëè ñ C-x C-b, íå ñúîòâåòñòâà íà
622êîéòî ñúäúðæà ñïèñúêà ñ áóôåðèòå, êîèòî ñòå íàïðàâèëè ñ C-x C-b. 614ôàéë. Òîâà å áóôåðúò, êîéòî ñúäúðæà ñïèñúêà ñ áóôåðèòå. Òîçè áóôåð
623Áóôåðúò, èìåíóâàí "*Messages*", ñúùî íå ñúîòâåòñòâà íà ôàéë; òîé 615TUTORIAL.bg îòíà÷àëî íå å áèë êúì ôàéë, íî âå÷å å, çàùîòî â ïðåäèøíèÿ
616ðàçäåë âúâåäîõòå C-x C-s è ãî çàïèñàõòå âúâ ôàéë.
617
618Áóôåðúò, èìåíóâàí „*Messages*“, ñúùî íå ñúîòâåòñòâà íà ôàéë; òîé
624ñúäúðæà ñúîáùåíèÿòà, êîèòî ñå ïîÿâÿâàò â äúíîòî íà åêðàíà ïî âðåìå íà 619ñúäúðæà ñúîáùåíèÿòà, êîèòî ñå ïîÿâÿâàò â äúíîòî íà åêðàíà ïî âðåìå íà
625Åìàêñ ñåñèÿòà. 620Åìàêñ ñåñèÿòà.
626 621
627>> Âúâåäåòå C-x b *Messages* <Return>, çà äà âèäèòå áóôåðà ñúñ 622>> Âúâåäåòå C-x b *Messages* <Return>, çà äà âèäèòå áóôåðà ñúñ
628 ñúîáùåíèÿòà. Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL <Return>, çà äà 623 ñúîáùåíèÿòà. Ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x b TUTORIAL.bg <Return>, çà äà
629 ñå âúðíåòå êúì òîâà âúâåäåíèå. 624 ñå âúðíåòå êúì òîâà âúâåäåíèå.
630 625
631Àêî íàïðàâèòå ïðîìåíè â òåêñòà íà åäèí ôàéë è òîãàâà íàìåðèòå äðóã 626Àêî íàïðàâèòå ïðîìåíè â òåêñòà íà åäèí ôàéë è òîãàâà íàìåðèòå äðóã
@@ -636,14 +631,15 @@ C-f. Ïî òîçè íà÷èí ìîæå äà ïîëó÷èòå äîñòà íà áðîé ôàéëîâå â Åìàêñ.
636áóôåðà íà ïúðâèÿ ôàéë. Ùå å íåóäîáíî äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî ñ C-x 631áóôåðà íà ïúðâèÿ ôàéë. Ùå å íåóäîáíî äà ïðåâêëþ÷èòå îáðàòíî ñ C-x
637C-f, çà äà ãî çàïàçèòå ñ C-x C-s. Òàêà ÷å èìàìå 632C-f, çà äà ãî çàïàçèòå ñ C-x C-s. Òàêà ÷å èìàìå
638 633
639 C-x s Çàïàçâà íÿêîè áóôåðè 634 C-x s Çàïèñ íà íÿêîè (some) áóôåðè
640 635
641C-x s ïèòà çà âñåêè áóôåð, êîéòî ñúäúðæà ïðîìåíè, êîèòî íå ñòå 636C-x s ïèòà çà âñåêè áóôåð, êîéòî ñúäúðæà ïðîìåíè, êîèòî íå ñòå
642çàïàçèëè. Âúïðîñúò çà âñåêè òàêúâ áóôåð å äàëè äà áúäå çàïàçåí. 637çàïàçèëè. Êîìàíäàòà çàäàâà âúïðîñ çà âñåêè òàêúâ áóôåð äàëè äà áúäå
638çàïàçåí.
643 639
644>> Âìúêíåòå ðåä â òåêñòà, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x s. 640>> Âìúêíåòå ðåä ñ òåêñò, ñëåä òîâà âúâåäåòå C-x s.
645 Òðÿáâà äà áúäåòå ïîïèòàí äàëè äà çàïàçèòå áóôåðà, èìåíóâàí "TUTORIAL". 641 Òðÿáâà äà áúäåòå ïîïèòàí äàëè äà çàïàçèòå áóôåðà, èìåíóâàí TUTORIAL.bg“.
646 Îòãîâîðåòå ñ "äà" íà âúïðîñà, êàòî âúâåäåòå "y". 642 Îòãîâîðåòå ñ äà íà âúïðîñà, êàòî âúâåäåòå y“ (yes).
647 643
648 644
649* ÐÀÇØÈÐßÂÀÍÅ ÍÀ ÍÀÁÎÐÀ ÊÎÌÀÍÄÈ 645* ÐÀÇØÈÐßÂÀÍÅ ÍÀ ÍÀÁÎÐÀ ÊÎÌÀÍÄÈ
@@ -659,53 +655,47 @@ C-x s ïèòà çà âñåêè áóôåð, êîéòî ñúäúðæà ïðîìåíè, êîèòî íå ñòå
659 655
660Òåçè êîìàíäè ñà îáùî âçåòî ïîëåçíè, íî ïî-ìàëêî, îòêîëêîòî êîìàíäèòå, 656Òåçè êîìàíäè ñà îáùî âçåòî ïîëåçíè, íî ïî-ìàëêî, îòêîëêîòî êîìàíäèòå,
661êîèòî äîñåãà ñòå íàó÷èëè. Âå÷å âèäÿõòå äâå îò òÿõ: êîìàíäèòå âúðõó 657êîèòî äîñåãà ñòå íàó÷èëè. Âå÷å âèäÿõòå äâå îò òÿõ: êîìàíäèòå âúðõó
662ôàéëîâå C-x C-f çà íàìèðàíå (Find) è C-x C-s çà çàïàçâàíå (Save). 658ôàéëîâå C-x C-f çà íàìèðàíå (Find) è C-x C-s çà çàïèñ (Save). Äðóã
663Äðóã ïðèìåð å êîìàíäàòà çà êðàé íà Åìàêñ ñåñèÿòà -- òîâà å êîìàíäàòà 659ïðèìåð å êîìàíäàòà çà êðàé íà Åìàêñ ñåñèÿòà -- òîâà å êîìàíäàòà C-x
664C-x C-c. (Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å ìîæå äà èçãóáèòå âñè÷êè ïðîìåíè, êîèòî 660C-c. (Íå ñå áåçïîêîéòå, ÷å ìîæå äà èçãóáèòå âñè÷êè ïðîìåíè, êîèòî ñòå
665ñòå íàïðàâèëè; C-x C-c ïðåäëàãà äà çàïàçè âñåêè ïðîìåíåí ôàéë, ïðåäè 661íàïðàâèëè; C-x C-c ïðåäëàãà äà çàïàçè âñåêè ïðîìåíåí ôàéë, ïðåäè äà
666äà ïðåìàõíå Åìàêñ.) 662ïðåìàõíå Åìàêñ.)
667 663
668C-z å êîìàíäàòà çà èçëèçàíå îò Åìàêñ *âðåìåííî* -- òàêà ÷å äà ìîæåòå 664Àêî ñòå íà ãðàôè÷åí äèñïëåé, íå å íóæíà ñïåöèàëíà êîìàíäà çà
669äà ñå âúðíåòå êúì ñúùàòà Åìàêñ ñåñèÿ ïî-êúñíî. 665ïðèäâèæâàíå îò Åìàêñ êúì äðóãî ðàáîòåùî ïðèëîæåíèå. Ìîæåòå äà
670 666èçâúðøèòå òîâà ñ ìèøêàòà èëè ñ êîìàíäè êúì óïðàâëåíèåòî íà ïðîçîðöè.
671Íà ñèñòåìè, êîèòî ïîçâîëÿâàò òîâà, C-z "èçîñòàâÿ" (suspend) Åìàêñ, 667Íî àêî ñòå íà òåêñòîâ òåðìèíàë, êîéòî ìîæå äà ïîêàçâà ñàìî åäíî
672ò.å. âðúùà êúì îáâèâêàòà, íî íå ðàçðóøàâà Åìàêñ.  ïîâå÷åòî îáâèâêè 668ïðèëîæåíèå â äàäåí ìîìåíò, ñå íóæäàåòå îò íà÷èí çà „èçîñòàâÿíå“
673ìîæåòå äà ïðîäúëæèòå Åìàêñ ñåñèÿòà ñ êîìàíäàòà "fg" èëè ñ "%emacs". 669(suspend) íà Åìàêñ è ïðèäâèæâàíå êúì äðóãè ïðîãðàìè.
674 670
675Íà ñèñòåìè, êîèòî íå ïîçâîëÿâàò èçîñòàâÿíå, C-z ñúçäàâà íîâà 671C-z å êîìàíäàòà çà èçëèçàíå îò Åìàêñ *âðåìåííî* – òàêà ÷å äà ìîæåòå äà
676ïîäîáâèâêà, êîÿòî âúðâè ïîä Åìàêñ, çà äà âè äàäå øàíñ äà ñòàðòèðàòå 672ñå âúðíåòå êúì ñúùàòà Åìàêñ ñåñèÿ ïî-êúñíî. Êîãàòî Åìàêñ âúðâè íà
677äðóãè ïðîãðàìè è äà ñå âúðíåòå êúì Åìàêñ ñëåä òîâà; òîâà íå å èñòèíñêî 673òåêñòîâ òåðìèíàë, C-z „èçîñòàâÿ“ Åìàêñ, ò.å. âðúùà ñå êúì îáâèâêàòà,
678"èçëèçàíå" îò Åìàêñ.  òîçè ñëó÷àé êîìàíäàòà íà îáâèâêàòà "exit" å 674íî íå óíèùîæàâà çàäà÷àòà (job) íà Åìàêñ.  ïîâå÷åòî ïîïóëÿðíè îáâèâêè
679îáèêíîâåíèÿò íà÷èí äà ñå âúðíåòå îáðàòíî êúì Åìàêñ îò ïîäîáâèâêàòà. 675ìîæåòå äà ïðîäúëæèòå Åìàêñ ñ êîìàíäàòà „fg“ èëè ñ „%emacs“.
680
681Ìîìåíòúò äà èçïîëçâàòå C-x C-c å, êîãàòî èñêàòå äà èçëåçåòå îò
682ñèñòåìàòà. Òîâà å è ïðàâèëíàòà êîìàíäà çà èçëèçàíå, êîãàòî Åìàêñ å
683èçâèêàí îò ïîùåíñêà ïðîãðàìà èëè äðóãè ñòðàíè÷íè ïðîãðàìè, òúé êàòî òå
684ìîæå è äà íå çíàÿò êàê äà ñå ñïðàâÿò ñ èçîñòàâÿíåòî íà Åìàêñ. Ïðè
685îáèêíîâåíè îáñòîÿòåëñòâà, îáà÷å, àêî íå ñòå òðúãíàëè äà èçëèçàòå îò
686ñèñòåìàòà, ïî-äîáðå å äà èçîñòàâèòå Åìàêñ ñ C-z, âìåñòî äà èçëèçàòå îò
687Åìàêñ.
688 676
689Èìà ìíîãî êîìàíäè C-x. Åòî ñïèñúê íà òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè: 677Èìà ìíîãî êîìàíäè C-x. Åòî ñïèñúê íà òåçè, êîèòî ñòå íàó÷èëè:
690 678
691 C-x C-f Íàìèðàíå íà ôàéë. 679 C-x C-f Íàìèðàíå íà ôàéë
692 C-x C-s Çàïàçâàíå íà ôàéë. 680 C-x C-s Çàïèñ íà ôàéë
693 C-x C-b Ñïèñúê íà áóôåðèòå. 681 C-x s Çàïèñ íà íÿêîè áóôåðè
694 C-x C-c Èçëèçàíå îò Åìàêñ. 682 C-x C-b Ñïèñúê íà áóôåðèòå
695 C-x 1 Èçòðèâàíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè îñâåí åäèí. 683 C-x b Ïðåâêëþ÷âàíå êúì áóôåð
696 C-x u Îòìÿíà. 684 C-x C-c Èçëèçàíå îò Åìàêñ
697 685 C-x 1 Èçòðèâàíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè îñâåí åäèí
698Èìåíóâàíèòå ðàçøèðåíè êîìàíäè ñà êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò äàæå îùå 686 C-x u Îòìÿíà
699ïî-ðÿäêî, èëè êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò ñàìî â îïðåäåëåíè ðåæèìè. 687
700Ïðèìåð å êîìàíäàòà replace-string, êîÿòî çàìåíÿ ãëîáàëíî åäèí íèç ñ 688Èìåíóâàíèòå ðàçøèðåíè (X) êîìàíäè ñà êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò äàæå
701äðóã. Êîãàòî âúâåäåòå M-x, Åìàêñ âè ïîäñêàçâà â äúíîòî íà åêðàíà ñ 689îùå ïî-ðÿäêî, èëè êîìàíäè, êîèòî ñå èçïîëçâàò ñàìî â îïðåäåëåíè
702M-x è âèå òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà êîìàíäàòà, â òîçè ñëó÷àé 690ðåæèìè. Ïðèìåð å êîìàíäàòà replace-string, êîÿòî çàìåíÿ ãëîáàëíî åäèí
703"replace-string". Ïðîñòî âúâåäåòå "repl s<TAB>" è Åìàêñ ùå çàâúðøè 691íèç ñ äðóã. Êîãàòî âúâåäåòå M-x, Åìàêñ âè ïîäñêàçâà â äúíîòî íà
704èìåòî. (<TAB> å êëàâèøúò Tab, îáèêíîâåíî íàìèðàù ñå íàä êëàâèøà 692åêðàíà ñ M-x è âèå òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà êîìàíäàòà, â òîçè
705CapsLock èëè êëàâèøà Shift áëèçî äî ëåâèÿ êðàé íà êëàâèàòóðàòà.) 693ñëó÷àé „replace-string“. Ïðîñòî âúâåäåòå „repl s<TAB>“ è Åìàêñ ùå
706Çàâúðøåòå èìåòî íà êîìàíäàòà ñ <Return>. 694çàâúðøè èìåòî. (<TAB> å êëàâèøúò Tab, îáèêíîâåíî íàìèðàù ñå íàä
707 695êëàâèøà CapsLock èëè êëàâèøà Shift áëèçî äî ëåâèÿ êðàé íà
708Êîìàíäàòà replace-string èçèñêâà äâà àðãóìåíòà -- íèçúò, êîéòî ùå áúäå 696êëàâèàòóðàòà.) Çàâúðøåòå èìåòî íà êîìàíäàòà ñ <Return>.
697
698Êîìàíäàòà replace-string èçèñêâà äâà àðãóìåíòà – íèçúò, êîéòî ùå áúäå
709çàìåíÿí, è íèçúò, êîéòî ùå ãî çàìåíè. Òðÿáâà äà çàâúðøèòå âúâåæäàíåòî 699çàìåíÿí, è íèçúò, êîéòî ùå ãî çàìåíè. Òðÿáâà äà çàâúðøèòå âúâåæäàíåòî
710íà âñåêè àðãóìåíò ñ <Return>. 700íà âñåêè àðãóìåíò ñ <Return>.
711 701
@@ -713,28 +703,26 @@ CapsLock èëè êëàâèøà Shift áëèçî äî ëåâèÿ êðàé íà êëàâèàòóðàòà.)
713 Òîãàâà âúâåäåòå M-x repl s<Return>ïðîìåíÿ<Return>èçìåíÿ<Return> 703 Òîãàâà âúâåäåòå M-x repl s<Return>ïðîìåíÿ<Return>èçìåíÿ<Return>
714 704
715 Çàáåëåæåòå êàê òîçè ðåä ñå ïðîìåíÿ: âèå çàìåíèõòå äóìàòà 705 Çàáåëåæåòå êàê òîçè ðåä ñå ïðîìåíÿ: âèå çàìåíèõòå äóìàòà
716 ï-ð-î-ì-å-í-ÿ ñ "èçìåíÿ", êúäåòî è äà ñå íàìèðà ñëåä íà÷àëíîòî 706 ï-ð-î-ì-å-í-ÿ ñ èçìåíÿ, êúäåòî è äà ñå íàìèðà ñëåä íà÷àëíîòî
717 ìÿñòî íà êóðñîðà. 707 ìÿñòî íà êóðñîðà.
718 708
719ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Ïðåâêëþ÷âàíåòî êúì âúâåæäàíå íà êèðèëñêè áóêâà ñòàâà ñ C-\.
720
721 709
722* ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ ÇÀÏÀÇÂÀÍÅ 710* ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ ÇÀÏÀÇÂÀÍÅ
723----------------------- 711-----------------------
724 712
725Êîãàòî ñòå íàïðàâèëè ïðîìåíè âúâ ôàéë, íî îùå íå ñòå ãî çàïàçèëè, òå 713Êîãàòî ñòå íàïðàâèëè ïðîìåíè âúâ ôàéë, íî îùå íå ñòå ãî çàïàçèëè, òå
726ìîãàò äà áúäàò çàãóáåíè, àêî êîìïþòúðúò âíåçàïíî ñå èçêëþ÷è. Çà äà âè 714ìîãàò äà áúäàò çàãóáåíè, àêî êîìïþòúðúò âíåçàïíî ñå èçêëþ÷è. Çà äà âè
727ïðåäïàçè îò òàêèâà ñèòóàöèè, Åìàêñ ïåðèîäè÷íî çàïàçâà "àâòîìàòè÷íî 715ïðåäïàçè îò òàêèâà ñèòóàöèè, Åìàêñ ïåðèîäè÷íî çàïàçâà àâòîìàòè÷íî
728çàïàçâàí" ôàéë çà âñåêè ôàéë, êîéòî ðåäàêòèðàòå. Èìåòî íà àâòîìàòè÷íî 716çàïàçâàí ôàéë çà âñåêè ôàéë, êîéòî ðåäàêòèðàòå. Èìåòî íà àâòîìàòè÷íî
729çàïàçâàíèÿ ôàéë èìà # â íà÷àëîòî è â êðàÿ; íàïðèìåð, àêî âàøèÿò ôàéë å 717çàïàçâàíèÿ ôàéë èìà # â íà÷àëîòî è â êðàÿ; íàïðèìåð, àêî âàøèÿò ôàéë å
730ñ èìå "hello.c", èìåòî íà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïàçâàí ôàéë ùå áúäå 718ñ èìå hello.c, èìåòî íà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïàçâàí ôàéë ùå áúäå
731"#hello.c#". Êîãàòî çàïàçâàòå ôàéë ïî îáèêíîâåíèÿ íà÷èí, Åìàêñ 719"#hello.c#". Êîãàòî çàïàçâàòå ôàéë ïî îáèêíîâåíèÿ íà÷èí, Åìàêñ
732èçòðèâà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïèñâàí ôàéë. 720èçòðèâà íåãîâèÿ àâòîìàòè÷íî çàïèñâàí ôàéë.
733 721
734Àêî êîìïþòúðúò çàâèñíå, ìîæå äà âúçñòàíîâèòå âàøàòà àâòîìàòè÷íî 722Àêî êîìïþòúðúò çàâèñíå, ìîæå äà âúçñòàíîâèòå âàøàòà àâòîìàòè÷íî
735çàïàçâàíà ðåäàêöèÿ, êàòî íàìåðèòå ôàéëà êàêòî îáèêíîâåíî (ôàéëúò, 723çàïàçâàíà ðåäàêöèÿ, êàòî íàìåðèòå ôàéëà êàêòî îáèêíîâåíî (ôàéëúò,
736êîéòî ñòå ðåäàêòèðàëè, íå àâòîìàòè÷íî çàïàçâàíèÿ) è ñëåä òîâà âúâåäåòå 724êîéòî ñòå ðåäàêòèðàëè, íå àâòîìàòè÷íî çàïàçâàíèÿ) è ñëåä òîâà âúâåäåòå
737M-x recover file<Return>. Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå, 725M-x recover-file <Return>. Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå,
738âúâåäåòå yes<Return>, çà äà ïðîäúëæèòå è äà âúçñòàíîâèòå àâòîìàòè÷íî 726âúâåäåòå yes<Return>, çà äà ïðîäúëæèòå è äà âúçñòàíîâèòå àâòîìàòè÷íî
739çàïàçâàíèòå äàííè. 727çàïàçâàíèòå äàííè.
740 728
@@ -743,28 +731,28 @@ M-x recover file<Return>. Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå,
743-------------- 731--------------
744 732
745Àêî Åìàêñ âèäè, ÷å âúâåæäàòå ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè áàâíî, ùå âè ãè 733Àêî Åìàêñ âèäè, ÷å âúâåæäàòå ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè áàâíî, ùå âè ãè
746ïîêàæå â äúíîòî íà åêðàíà, â îáëàñò, íàðè÷àíà "åõî îáëàñò". Åõî 734ïîêàæå â äúíîòî íà åêðàíà, â îáëàñò, íàðè÷àíà åõî îáëàñò. Åõî
747îáëàñòòà îáõâàùà ïîñëåäíèÿ ðåä îò åêðàíà. 735îáëàñòòà îáõâàùà ïîñëåäíèÿ ðåä îò åêðàíà.
748 736
749 737
750* ÐÅÄ ÍÀ ÐÅÆÈÌÀ 738* ÐÅÄ ÍÀ ÐÅÆÈÌÀ
751---------------- 739----------------
752 740
753Ðåäúò òî÷íî íàä åõî îáëàñòòà ñå íàðè÷à "ðåä íà ðåæèìà" (mode line). 741Ðåäúò òî÷íî íàä åõî îáëàñòòà ñå íàðè÷à ðåä íà ðåæèìà (mode line).
754Òîé ïîêàçâà íåùî êàòî: 742Òîé ïîêàçâà íåùî êàòî:
755 743
756-b:** TUTORIAL.bg (Fundamental)--L670--58%---------------- 744 b:**- TUTORIAL.bg 63% L744 (Fundamental)
757 745
758Òîçè ðåä äàâà ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ çà ñúñòîÿíèåòî íà Åìàêñ è òåêñòà, 746Òîçè ðåä äàâà ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ çà ñúñòîÿíèåòî íà Åìàêñ è òåêñòà,
759êîéòî ðåäàêòèðàòå. 747êîéòî ðåäàêòèðàòå.
760 748
761Âå÷å çíàåòå êàêâî îçíà÷àâà èìåòî íà ôàéëà -- òîâà å ôàéëúò, êîéòî ñòå 749Âå÷å çíàåòå êàêâî îçíà÷àâà èìåòî íà ôàéëà òîâà å ôàéëúò, êîéòî ñòå
762íàìåðèëè. -NN%-- ïîêàçâà âàøàòà òåêóùà ïîçèöèÿ â òåêñòà; òîâà 750íàìåðèëè. NN% ïîêàçâà âàøàòà òåêóùà ïîçèöèÿ â òåêñòà; òîâà îçíà÷àâà,
763îçíà÷àâà, ÷å NN ïðîöåíòà îò òåêñòà å íàä âúðõà íà åêðàíà. Àêî 751÷å NN ïðîöåíòà îò òåêñòà å íàä âúðõà íà åêðàíà. Àêî íà÷àëîòî íà ôàéëà
764íà÷àëîòî íà ôàéëà å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà --Top-- (âðúõ) âìåñòî 752å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà Top (âðúõ) âìåñòî „ 0%“. Àêî êðàÿ íà
765--00%--. Àêî êðàÿ íà ôàéëà å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà --Bot-- (äúíî). 753ôàéëà å íà åêðàíà, ùå ñå ïîêàçâà Bot (bottom – äúíî). Àêî ãëåäàòå
766Àêî ãëåäàòå òåêñò, êîéòî å òîëêîâà ìàëúê, ÷å ñå ïîêàçâà èçöÿëî íà 754òåêñò, êîéòî å òîëêîâà ìàëúê, ÷å ñå ïîêàçâà èçöÿëî íà åêðàíà, ðåäúò íà
767åêðàíà, ðåäúò íà ðåæèìà ùå èçâåäå --All--. 755ðåæèìà ùå èçâåäå All“ (âñè÷êî).
768 756
769Çíàêúò L è öèôðèòå ïîêàçâàò ìÿñòîòî ïî äðóã íà÷èí: òîâà å íîìåðúò íà 757Çíàêúò L è öèôðèòå ïîêàçâàò ìÿñòîòî ïî äðóã íà÷èí: òîâà å íîìåðúò íà
770òåêóùèÿ ðåä íà òî÷êàòà. 758òåêóùèÿ ðåä íà òî÷êàòà.
@@ -776,13 +764,13 @@ M-x recover file<Return>. Êîãàòî êîìàíäàòà èçèñêà ïîòâúðæäåíèå,
776×àñòòà îò ðåäà íà ðåæèìà âúòðå â ñêîáèòå å, çà äà âè ïîêàæå â êàêúâ 764×àñòòà îò ðåäà íà ðåæèìà âúòðå â ñêîáèòå å, çà äà âè ïîêàæå â êàêúâ
777ðåæèì íà ðåäàêòèðàíå ñå íàìèðàòå. Ïîäðàçáèðàùèÿò ñå ðåæèì å 765ðåæèì íà ðåäàêòèðàíå ñå íàìèðàòå. Ïîäðàçáèðàùèÿò ñå ðåæèì å
778Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà. Òîâà å ïðèìåð çà 766Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà. Òîâà å ïðèìåð çà
779"ãëàâåí ðåæèì" (major mode). 767ãëàâåí ðåæèì (major mode).
780 768
781Åìàêñ èìà ìíîãî ãëàâíè ðåæèìè. Íÿêîè îò òÿõ ñà ïðåäâèäåíè çà 769Åìàêñ èìà ìíîãî ãëàâíè ðåæèìè. Íÿêîè îò òÿõ ñà ïðåäâèäåíè çà
782ðåäàêòèðàíå íà ðàçëè÷íè åçèöè è/èëè âèäîâå òåêñò, êàòî íàïðèìåð ðåæèì 770ðåäàêòèðàíå íà ðàçëè÷íè åçèöè è/èëè âèäîâå òåêñò, êàòî íàïðèìåð ðåæèì
783Ëèñï, ðåæèì Òåêñò è äðóãè. Âúâ âñåêè åäèí ìîìåíò îò âðåìå òî÷íî åäèí 771Lisp (Ëèñï), ðåæèì Text (òåêñò) è äðóãè. Âúâ âñåêè åäèí ìîìåíò îò
784ãëàâåí ðåæèì å àêòèâåí è íåãîâîòî èìå ìîæå âèíàãè äà áúäå íàìåðåíî â 772âðåìå òî÷íî åäèí ãëàâåí ðåæèì å àêòèâåí è íåãîâîòî èìå ìîæå âèíàãè äà
785ðåäà íà ðåæèìà, òî÷íî êàêòî "Fundamental" ñåãà. 773áúäå íàìåðåíî â ðåäà íà ðåæèìà, òî÷íî êàêòî Fundamental ñåãà.
786 774
787Âñåêè ãëàâåí ðåæèì ïðàâè íÿêîè êîìàíäè äà ñå äúðæàò ïî ðàçëè÷åí íà÷èí. 775Âñåêè ãëàâåí ðåæèì ïðàâè íÿêîè êîìàíäè äà ñå äúðæàò ïî ðàçëè÷åí íà÷èí.
788Íàïðèìåð, èìà êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà êîìåíòàðè â ïðîãðàìè, è òúé 776Íàïðèìåð, èìà êîìàíäè çà ðåäàêòèðàíå íà êîìåíòàðè â ïðîãðàìè, è òúé
@@ -793,9 +781,9 @@ Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà. Òîâà å ïðèìåð çà
793êîìàíäà çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì ðåæèì Fundamental. 781êîìàíäà çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì ðåæèì Fundamental.
794 782
795Êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, êàòî òîçè ôàéë, 783Êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, êàòî òîçè ôàéë,
796íàé-âåðîÿòíî òðÿáâà äà èçïîëçâàòå ðåæèì Òåêñò (text). 784íàé-âåðîÿòíî òðÿáâà äà èçïîëçâàòå ðåæèì Text (òåêñò).
797 785
798>> Âúâåäåòå M-x text mode<Return>. 786>> Âúâåäåòå M-x text-mode <Return>.
799 787
800Íå ñå áåçïîêîéòå, íèêîÿ îò Åìàêñ êîìàíäèòå, êîèòî ñòå íàó÷èëè, íÿìà äà 788Íå ñå áåçïîêîéòå, íèêîÿ îò Åìàêñ êîìàíäèòå, êîèòî ñòå íàó÷èëè, íÿìà äà
801ñå ïðîìåíè ïî íÿêàêúâ ñúùåñòâåí íà÷èí. Íî ìîæå äà çàáåëåæèòå, ÷å M-f 789ñå ïðîìåíè ïî íÿêàêúâ ñúùåñòâåí íà÷èí. Íî ìîæå äà çàáåëåæèòå, ÷å M-f
@@ -804,13 +792,13 @@ Fundamental (Îñíîâåí), êîéòî èçïîëçâàòå â ìîìåíòà. Òîâà å ïðèìåð çà
804ðàçäåëèòåëè íà äóìè. 792ðàçäåëèòåëè íà äóìè.
805 793
806Ãëàâíèòå ðåæèìè îáèêíîâåíî ïðàâÿò ìàëêè ïðîìåíè êàòî òàçè: ïîâå÷åòî 794Ãëàâíèòå ðåæèìè îáèêíîâåíî ïðàâÿò ìàëêè ïðîìåíè êàòî òàçè: ïîâå÷åòî
807êîìàíäè âúðøàò "ñúùàòà ðàáîòà" âúâ âñåêè ãëàâåí ðåæèì, íî ðàáîòÿò ïî 795êîìàíäè âúðøàò ñúùàòà ðàáîòà âúâ âñåêè ãëàâåí ðåæèì, íî ðàáîòÿò ïî
808ìàëêî ïî-ðàçëè÷åí íà÷èí. 796ìàëêî ïî-ðàçëè÷åí íà÷èí.
809 797
810Çà äà âèäèòå äîêóìåíòàöèÿòà íà âàøèÿ òåêóù ãëàâåí ðåæèì, âúâåäåòå C-h 798Çà äà âèäèòå äîêóìåíòàöèÿòà íà âàøèÿ òåêóù ãëàâåí ðåæèì, âúâåäåòå C-h
811m. 799m.
812 800
813>> Óïîòðåáåòå C-u C-v âåäíúæ èëè ïîâå÷å ïúòè, çà äà äîêàðàòå òîçè ðåä 801>> Óïîòðåáåòå C-l C-l âåäíúæ èëè ïîâå÷å ïúòè, çà äà äîêàðàòå òîçè ðåä
814 áëèçî äî âúðõà íà åêðàíà. 802 áëèçî äî âúðõà íà åêðàíà.
815>> Âúâåäåòå C-h m, çà äà âèäèòå êàê òåêñòîâèÿò ðåæèì ñå ðàçëè÷àâà îò 803>> Âúâåäåòå C-h m, çà äà âèäèòå êàê òåêñòîâèÿò ðåæèì ñå ðàçëè÷àâà îò
816 îñíîâíèÿ ðåæèì. 804 îñíîâíèÿ ðåæèì.
@@ -824,20 +812,20 @@ m.
824ìàëêè ðåæèìè, äà èçïîëçâàòå åäèí ìàëúê ðåæèì, èëè äà èçïîëçâàòå 812ìàëêè ðåæèìè, äà èçïîëçâàòå åäèí ìàëúê ðåæèì, èëè äà èçïîëçâàòå
825íÿêàêâà êîìáèíàöèÿ îò íÿêîëêî ìàëêè ðåæèìà. 813íÿêàêâà êîìáèíàöèÿ îò íÿêîëêî ìàëêè ðåæèìà.
826 814
827Åäèí ãëàâåí ðåæèì, êîéòî å ìíîãî ïîëåçåí, îñîáåíî çà ðåäàêòèðàíå íà 815Åäèí ìàëúê ðåæèì, êîéòî å ìíîãî ïîëåçåí, îñîáåíî çà ðåäàêòèðàíå íà
828òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, å ðåæèìúò íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå (Auto Fill 816òåêñò íà åñòåñòâåí åçèê, å ðåæèìúò íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå (Auto Fill
829mode). Êîãàòî òîçè ðåæèì å âêëþ÷åí, Åìàêñ àâòîìàòè÷íî ðàçäåëÿ ðåäà 817mode). Êîãàòî òîçè ðåæèì å âêëþ÷åí, Åìàêñ àâòîìàòè÷íî ðàçäåëÿ ðåäà
830ïðè ìÿñòîòî ìåæäó äóìèòå, êîãàòî âìúêâàòå òåêñò è íàïðàâèòå ðåä, êîéòî 818ïðè ìÿñòîòî ìåæäó äóìèòå, êîãàòî âìúêâàòå òåêñò è íàïðàâèòå ðåä, êîéòî
831å òâúðäå äúëúã. 819å òâúðäå äúëúã.
832 820
833Ìîæå äà âêëþ÷èòå ðåæèìà íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå, êàòî èçïúëíèòå M-x 821Ìîæå äà âêëþ÷èòå ðåæèìà íà àâòîìàòè÷íî çàïúëâàíå, êàòî èçïúëíèòå M-x
834auto fill mode<Return>. Êîãàòî ðåæèìúò å âêëþ÷åí, ìîæå äà ãî 822auto-fill-mode <Return>. Êîãàòî ðåæèìúò å âêëþ÷åí, ìîæå äà ãî
835èçêëþ÷èòå ñ M-x auto fill mode<Return>. Àêî ðåæèìúò å èçêëþ÷åí, òàçè 823èçêëþ÷èòå ñ M-x auto-fill-mode<Return>. Àêî ðåæèìúò å èçêëþ÷åí, òàçè
836êîìàíäà ãî âêëþ÷âà, à àêî å âêëþ÷åí, ãî èçêëþ÷âà. Êàçâàìå, ÷å 824êîìàíäà ãî âêëþ÷âà, à àêî å âêëþ÷åí, ãî èçêëþ÷âà. Êàçâàìå, ÷å
837êîìàíäàòà "îáðúùà ðåæèìà". 825êîìàíäàòà „ïðåâêëþ÷âà (toggle) ðåæèìà.
838 826
839>> Âúâåäåòå M-x auto fill mode<Return> ñåãà. Ñëåä òîâà âìúêíåòå ðåä 827>> Âúâåäåòå M-x auto-fill-mode <Return> ñåãà. Ñëåä òîâà âìúêíåòå ðåä
840 îò "asdf " îòíîâî è îòíîâî, äîêàòî íå âèäèòå, ÷å òåêñòúò ñå ðàçäåëÿ 828 îò asdf îòíîâî è îòíîâî, äîêàòî íå âèäèòå, ÷å òåêñòúò ñå ðàçäåëÿ
841 íà äâà ðåäà. Òðÿáâà äà ñëàãàòå èíòåðâàëè ìåæäó äóìèòå, çàùîòî 829 íà äâà ðåäà. Òðÿáâà äà ñëàãàòå èíòåðâàëè ìåæäó äóìèòå, çàùîòî
842 àâòîìàòè÷íîòî çàïúëâàíå ðàçäåëÿ ðåäîâåòå ñàìî ïðè èíòåðâàëèòå. 830 àâòîìàòè÷íîòî çàïúëâàíå ðàçäåëÿ ðåäîâåòå ñàìî ïðè èíòåðâàëèòå.
843 831
@@ -866,51 +854,42 @@ auto fill mode<Return>. Êîãàòî ðåæèìúò å âêëþ÷åí, ìîæå äà ãî
866íà íèç å ïðèäâèæâàùà êóðñîðà êîìàíäà; òÿ ïðåìåñòâà êóðñîðà íà 854íà íèç å ïðèäâèæâàùà êóðñîðà êîìàíäà; òÿ ïðåìåñòâà êóðñîðà íà
867ñëåäâàùîòî ìÿñòî, êúäåòî ñå ñðåùà íèçúò. 855ñëåäâàùîòî ìÿñòî, êúäåòî ñå ñðåùà íèçúò.
868 856
869Êîìàíäàòà çà òúðñåíå íà Åìàêñ ñå ðàçëè÷àâà îò êîìàíäàòà çà òúðñåíå íà 857Êîìàíäàòà çà òúðñåíå íà Åìàêñ å „ïîñòúïêîâà“. Òîâà îçíà÷àâà, ÷å
870ïîâå÷åòî ðåäàêòîðè ïî òîâà, ÷å òÿ å "ïîñòúïêîâà". Òîâà îçíà÷àâà, ÷å
871òúðñåíåòî ñå èçâúðøâà îùå äîêàòî âúâåæäàòå òåêñòà, êîéòî òúðñèòå. 858òúðñåíåòî ñå èçâúðøâà îùå äîêàòî âúâåæäàòå òåêñòà, êîéòî òúðñèòå.
872 859
873Êîìàíäàòà çà çàïî÷âàíå íà òúðñåíå å C-s çà òúðñåíå íàïðåä, è C-r çà 860Êîìàíäàòà çà çàïî÷âàíå íà òúðñåíå å C-s çà òúðñåíå íàïðåä, è C-r çà
874òúðñåíå íàçàä. ÍÎ ÏÎ×ÀÊÀÉÒÅ! Íå ãè ïðîáâàéòå ñåãà. 861òúðñåíå íàçàä. ÍÎ ÏÎ×ÀÊÀÉÒÅ! Íå ãè ïðîáâàéòå ñåãà.
875 862
876Êîãàòî âúâåäåòå C-s, ùå çàáåëåæèòå, ÷å íèçúò "I-search" ñå ïîÿâÿâà 863Êîãàòî âúâåäåòå C-s, ùå çàáåëåæèòå, ÷å íèçúò I-search ñå ïîÿâÿâà
877êàòî ïîäñêàçêà â åõî îáëàñòòà. Òîâà âè êàçâà, ÷å Åìàêñ å â òîâà, 864êàòî ïîäñêàçêà â åõî îáëàñòòà. Òîâà âè êàçâà, ÷å Åìàêñ å â òîâà,
878êîåòî ñå íàðè÷à ïîñòúïêîâî òúðñåíå, ÷àêàéêè âè äà âúâåæäàòå òåêñòà, 865êîåòî ñå íàðè÷à ïîñòúïêîâî òúðñåíå, ÷àêàéêè âè äà âúâåæäàòå òåêñòà,
879êîéòî èñêàòå äà òúðñèòå. <Return> ïðèêëþ÷âà òúðñåíåòî. 866êîéòî èñêàòå äà òúðñèòå. <Return> ïðèêëþ÷âà òúðñåíåòî.
880 867
881>> Ñåãà âúâåäåòå C-s, çà äà çàïî÷íåòå òúðñåíåòî. ÁÀÂÍÎ, áóêâà ïî 868>> Ñåãà âúâåäåòå C-s, çà äà çàïî÷íåòå òúðñåíåòî. ÁÀÂÍÎ, áóêâà ïî
882 áóêâà, âúâåäåòå äóìàòà "òúðñåíå", èç÷àêâàéêè ñëåä âúâåæäàíåòî íà 869 áóêâà, âúâåäåòå äóìàòà „êóðñîð“, èç÷àêâàéêè ñëåä âúâåæäàíåòî íà
883 âñåêè çíàê, çà äà ìîæå äà çàáåëåæèòå êàêâî ñòàâà ñ êóðñîðà. Ñåãà 870 âñåêè çíàê, çà äà ìîæå äà çàáåëåæèòå êàêâî ñòàâà ñ êóðñîðà. Ñåãà
884 èçâúðøèõòå òúðñåíå íà "òúðñåíå" âåäíúæ. 871 èçâúðøèõòå òúðñåíå íà „êóðñîð“ âåäíúæ.
885>> Âúâåäåòå îòíîâî C-s, çà äà òúðñèòå äðóãî ñúâïàäåíèå ñ "òúðñåíå". 872>> Âúâåäåòå îòíîâî C-s, çà äà òúðñèòå äðóãî ñúâïàäåíèå ñ „êóðñîð“.
886>> Ñåãà âúâåäåòå <Delback> òðè ïúòè è âèæòå êàê ñå ïðèäâèæâà êóðñîðà. 873>> Ñåãà âúâåäåòå <DEL> ÷åòèðè ïúòè è âèæòå êàê ñå ïðèäâèæâà êóðñîðà.
887>> Âúâåäåòå <Return>, çà äà ïðåêðàòèòå òúðñåíåòî. 874>> Âúâåäåòå <Return>, çà äà ïðåêðàòèòå òúðñåíåòî.
888 875
889Çàáåëÿçàõòå ëè êàêâî ñòàíà? Åìàêñ, êîãàòî òúðñè ïîñòúïêîâî, ñå îïèòâà 876Çàáåëÿçàõòå ëè êàêâî ñòàíà? Åìàêñ, êîãàòî òúðñè ïîñòúïêîâî, ñå îïèòâà
890äà íàìåðè ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà íèçà, êîéòî ñå âúâåæäà. Çà äà 877äà íàìåðè ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà íèçà, êîéòî ñå âúâåæäà. Çà äà
891îòèäåòå íà ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà "òúðñíå", ïðîñòî îòíîâî âúâåäåòå 878îòèäåòå íà ñëåäâàùîòî ñúâïàäåíèå íà „êóðñîð“, ïðîñòî îòíîâî âúâåäåòå
892C-s. Àêî íÿìà òàêîâà ñúâïàäåíèå, Åìàêñ áèáèïâà è âè êàçâà, ÷å 879C-s. Àêî íÿìà òàêîâà ñúâïàäåíèå, Åìàêñ áèáèïâà è âè êàçâà, ÷å
893òúðñåíåòî å "ïðîâàëåíî" (failing). C-g ñúùî ïðåêðàòÿâà òúðñåíåòî. 880òúðñåíåòî å „ïðîâàëåíî“ (failing). C-g ñúùî òàêà ïðåêðàòÿâà
894 881òúðñåíåòî.
895ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Íà íÿêîè ñèñòåìè âúâåæäàíåòî íà C-s ùå çàìðàçè åêðàíà è âèå 882
896íÿìà äà ìîæå äà âèäèòå ïîâå÷å ðåàêöèÿ îò Åìàêñ. Òîâà ïîêàçâà, ÷å 883Àêî ñòå â ñðåäàòà íà ïîñòúïêîâî òúðñåíå è âúâåäåòå <DEL>, ùå
897"ñïîñîáíîñò" íà îïåðàöèîííàòà ñèñòåìà, íàðå÷åíà "óïðàâëåíèå íà ïîòîêà"
898(flow control), å ïðèõâàíàëà C-s è íå ãî ïðîïóñêà äî Åìàêñ. Çà äà
899ðàçìðàçèòå åêðàíà, âúâåäåòå C-q. Òîãàâà âèæòå ñåêöèÿòà "Ñïîíòàííî
900âêëþ÷âàíå íà ïîñòúïêîâîòî òúðñåíå" (Spontaneous Entry to Incremental
901Search) â ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ çà ñúâåò êàê äà ñå ñïðàâèòå ñ òàçè
902"ñïîñîáíîñò".
903
904Àêî ñòå â ñðåäàòà íà ïîñòúïêîâî òúðñåíå è âúâåäåòå <Delback>, ùå
905çàáåëåæèòå, ÷å ïîñëåäíèÿò çíàê â òúðñåíèÿ íèç ñå èçòðèâà è òúðñåíåòî 884çàáåëåæèòå, ÷å ïîñëåäíèÿò çíàê â òúðñåíèÿ íèç ñå èçòðèâà è òúðñåíåòî
906ñå âðúùà êúì ïîñëåäíîòî ìÿñòî íà òúðñåíå. Íàïðèìåð, ïðåäïîëîæåòå, ÷å 885ñå âðúùà êúì ïîñëåäíîòî ìÿñòî íà òúðñåíå. Íàïðèìåð, ïðåäïîëîæåòå, ÷å
907ñòå âúâåëè "ò", çà äà íàìåðèòå ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ "ò". Ñåãà, àêî 886ñòå âúâåëè „ê“, çà äà íàìåðèòå ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ „ê“. Ñåãà, àêî
908âúâåäåòå "ú", êóðñîðúò ùå ñå ïðèäâèæè êúì ïúðâîòî ñúâïàäåíèå íà "òú". 887âúâåäåòå „ó“, êóðñîðúò ùå ñå ïðèäâèæè êúì ïúðâîòî ñúâïàäåíèå íà „êó“.
909Ñåãà âúâåäåòå <Delback>. Òîâà èçòðèâà çíàêà "ú" îò íèçà çà òúðñåíå è 888Ñåãà âúâåäåòå <DEL>. Òîâà èçòðèâà çíàêà „ó“ îò íèçà çà òúðñåíå è
910êóðñîðúò ñå ïðåìåñòâà íàçàä, äî ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ "ò". 889êóðñîðúò ñå ïðåìåñòâà íàçàä, äî ïúðâîòî ñúâïàäåíèå ñ „ê“.
911 890
912Àêî ñòå â ñðåäàòà íà òúðñåíå è âúâåäåòå êîíòðîëåí èëè ìåòà çíàê (ñ 891Àêî ñòå â ñðåäàòà íà òúðñåíå è âúâåäåòå êîíòðîëåí èëè ìåòà çíàê (ñ
913íÿêîëêî èçêëþ÷åíèÿ -- çíàöèòå, êîèòî ñà ñïåöèàëíè ïî âðåìå íà òúðñåíå, 892íÿêîëêî èçêëþ÷åíèÿ çíàöèòå, êîèòî ñà ñïåöèàëíè ïî âðåìå íà òúðñåíå,
914êàòî C-s è C-r), òúðñåíåòî ñå ïðåêðàòÿâà. 893êàòî C-s è C-r), òúðñåíåòî ñå ïðåêðàòÿâà.
915 894
916C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà 895C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà
@@ -924,9 +903,11 @@ C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà
924 903
925Åäíà îò ïðèâëåêàòåëíèòå ñïîñîáíîñòè íà Åìàêñ å òàçè, ÷å ìîæå äà 904Åäíà îò ïðèâëåêàòåëíèòå ñïîñîáíîñòè íà Åìàêñ å òàçè, ÷å ìîæå äà
926ãëåäàòå ïîâå÷å îò åäèí ïðîçîðåö íà åêðàíà â äàäåí ìîìåíò îò âðåìå. 905ãëåäàòå ïîâå÷å îò åäèí ïðîçîðåö íà åêðàíà â äàäåí ìîìåíò îò âðåìå.
906(Îáúðíåòå âíèìàíèå, ÷å Åìàêñ èçïîëçâà äóìàòà „ðàìêè“, îïèñàíà â
907ñëåäâàùèÿ ðàçäåë, çà òîâà, êîåòî äðóãè ïðèëîæåíèÿ íàðè÷àò „ïðîçîðåö“.
908Ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàê ñúäúðæà ðå÷íèêà íà òåðìèíèòå íà Åìàêñ.)
927 909
928>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä è âúâåäåòå C-u 0 C-l (òîâà å 910>> Ïðèäâèæåòå êóðñîðà äî òîçè ðåä è âúâåäåòå C-l C-l.
929 CONTROL-L, íå CONTROL-1).
930 911
931>> Ñåãà âúâåäåòå C-x 2, êîåòî ùå ðàçäåëè åêðàíà íà äâà îòäåëíè 912>> Ñåãà âúâåäåòå C-x 2, êîåòî ùå ðàçäåëè åêðàíà íà äâà îòäåëíè
932 ïðîçîðåöà. Äâàòà ïðîçîðåöà ïîêàçâàò òîâà âúâåäåíèå. Êóðñîðúò 913 ïðîçîðåöà. Äâàòà ïðîçîðåöà ïîêàçâàò òîâà âúâåäåíèå. Êóðñîðúò
@@ -935,7 +916,7 @@ C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà
935>> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå äîëíèÿ ïðîçîðåö. (Àêî íÿìàòå 916>> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå äîëíèÿ ïðîçîðåö. (Àêî íÿìàòå
936 èñòèíñêè êëàâèø META, âúâåäåòå ESC C-v.) 917 èñòèíñêè êëàâèø META, âúâåäåòå ESC C-v.)
937 918
938>> Âúâåäåòå C-x o ("o" îò "other" -- "äðóã"), çà äà ïðèäâèæèòå 919>> Âúâåäåòå C-x o (o îò other äðóã), çà äà ïðèäâèæèòå
939 êóðñîðà â äîëíèÿ ïðîçîðåö. 920 êóðñîðà â äîëíèÿ ïðîçîðåö.
940>> Èçïîëçâàéòå C-v è M-v â äîëíèÿ ïðîçîðåö, çà äà ãî ñêðîëèðàòå. 921>> Èçïîëçâàéòå C-v è M-v â äîëíèÿ ïðîçîðåö, çà äà ãî ñêðîëèðàòå.
941 Ïðîäúëæåòå ÷åòåíåòî íà òåçè íàñîêè îò âúâåäåíèåòî â ãîðíèÿ 922 Ïðîäúëæåòå ÷åòåíåòî íà òåçè íàñîêè îò âúâåäåíèåòî â ãîðíèÿ
@@ -946,32 +927,32 @@ C-s çàïî÷âà òúðñåíå, êîåòî ãëåäà çà ñúâïàäåíèå ñ íèçà, äàäåí çà
946 ïðåäè. 927 ïðåäè.
947 928
948Ìîæå äà ïðîäúëæèòå äà èçïîëçâàòå C-x o, çà äà ïðåâêëþ÷âàòå ìåæäó 929Ìîæå äà ïðîäúëæèòå äà èçïîëçâàòå C-x o, çà äà ïðåâêëþ÷âàòå ìåæäó
949ïðîçîðöèòå. Âñåêè ïðîçîðåö èìà ñîáñòâåíî ìÿñòî íà êóðñîðà, íî ñàìî 930ïðîçîðöèòå. „Òåêóùèÿò ïðîçîðåö“, êúäåòî ñå èçâúðøâà ðåäàêòèðàíåòî, å
950åäèí ïðîçîðåö ïîêàçâà êóðñîð. Âñè÷êè îáèêíîâåíè êîìàíäè çà 931òîçè ñ ÿâåí êóðñîð, êîéòî ìèãà, êîãàòî íå âúâåæäàòå. Äðóãèòå ïðîçîðöè
951ðåäàêòèðàíå ñå ïðèëàãàò â ïðîçîðåöà, â êîéòî å êóðñîðúò. Íèå íàðè÷àìå 932èìàò ñîáñòâåíè ïîëîæåíèÿ íà êóðñîðà. Àêî Åìàêñ å íà ãðàôè÷åí äèñïëåé,
952òîçè ïðîçîðåö åêóù ïðîçîðåö". 933òåçè êóðñîðè ùå ñà èç÷åðòàíè êàòî íåìèãàùè ïðàçíè êóòèè.
953 934
954Êîìàíäàòà C-M-v å ìíîãî ïîëåçíà, êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò â åäèí 935Êîìàíäàòà C-M-v å ìíîãî ïîëåçíà, êîãàòî ðåäàêòèðàòå òåêñò â åäèí
955ïðîçîðåö è èçïîëçâàòå äðóãèÿ ïðîçîðåö ïðîñòî çà ñïðàâêà. Ìîæå äà 936ïðîçîðåö è èçïîëçâàòå äðóãèÿ ïðîçîðåö ïðîñòî çà ñïðàâêà. Ìîæå äà
956äúðæèòå êóðñîðà âèíàãè â ïðîçîðåöà, êúäåòî ðåäàêòèðàòå, è äà 937äúðæèòå êóðñîðà âèíàãè â ïðîçîðåöà, êúäåòî ðåäàêòèðàòå, è äà
957íàïðåäâàòå ïîñëåäîâàòåëíî â äðóãèÿ ïðîçîðåö ÷ðåç C-M-v. 938íàïðåäâàòå ïîñëåäîâàòåëíî â äðóãèÿ ïðîçîðåö ÷ðåç C-M-v.
958 939
959C-M-v å ïðèìåð çà çíàê CONTROL-META. Àêî èìàòå èñòèíñêè êëàâèø META, 940C-M-v å ïðèìåð çà çíàê CONTROL-META. Àêî èìàòå èñòèíñêè êëàâèø META
960ìîæå äà âúâåæäàòå C-M-v, çàäúðæàéêè åäíîâðåìåííî CONTROL è META, 941(èëè Alt), ìîæå äà âúâåæäàòå C-M-v, çàäúðæàéêè åäíîâðåìåííî CONTROL è
961äîêàòî âúâåæäàòå v. Íÿìà çíà÷åíèå äàëè CONTROL èëè META "å íàòèñíàò 942META, äîêàòî âúâåæäàòå v. Íÿìà çíà÷åíèå äàëè CONTROL èëè META å
962ïúðâè", çàùîòî è äâàòà êëàâèøà äåéñòâàò, ìîäèôèöèðàéêè çíàêà, êîéòî 943íàòèñíàò ïúðâè, çàùîòî è äâàòà êëàâèøà äåéñòâàò, ìîäèôèöèðàéêè çíàêà,
963ñòå âúâåëè. 944êîéòî íàòèñêàòå.
964 945
965Àêî íÿìàòå èñòèíñêè êëàâèø META è èçïîëçâàòå ESC âìåñòî òîâà, ðåäúò 946Àêî íÿìàòå èñòèíñêè êëàâèø META è èçïîëçâàòå <ESC> âìåñòî òîâà, ðåäúò
966èìà çíà÷åíèå: òðÿáâà äà âúâåæäàòå ESC, ïîñëåäâàí îò CONTROL-v, çàùîòî 947âå÷å èìà çíà÷åíèå: òðÿáâà äà âúâåæäàòå <ESC>, ïîñëåäâàí îò CONTROL-v,
967CONTROL-ESC v íÿìà äà ðàáîòè. Òîâà å òàêà, çàùîòî ESC å ñîáñòâåí 948çàùîòî CONTROL-<ESC> v íÿìà äà ðàáîòè. Òîâà å òàêà, çàùîòî <ESC> å
968çíàê, à íå ìîäèôèêàòîð. 949ñîáñòâåí çíàê, à íå ìîäèôèêàòîð.
969 950
970>> Âúâåäåòå C-x 1 (â ãîðíèÿ ïðîçîðåö), çà äà ìàõíåòå äîëíèÿ ïðîçîðåö. 951>> Âúâåäåòå C-x 1 (â ãîðíèÿ ïðîçîðåö), çà äà ìàõíåòå äîëíèÿ ïðîçîðåö.
971 952
972(Àêî ñòå âúâåëè C-x 1 â äîëíèÿ ïðîçîðåö, òîâà ùå ìàõíå ãîðíèÿ. 953(Àêî ñòå âúâåëè C-x 1 â äîëíèÿ ïðîçîðåö, òîâà ùå ìàõíå ãîðíèÿ.
973Ìèñëåòå çà òàçè êîìàíäà êàòî "Çàäðúæ òî÷íî åäèí ïðîçîðåö -- òîçè, â 954Ìèñëåòå çà òàçè êîìàíäà êàòî Çàäðúæ òî÷íî åäèí ïðîçîðåö òîçè, â
974êîéòî ñúì ñåãà".) 955êîéòî ñúì ñåãà.)
975 956
976Íÿìà íóæäà äà èçâåæäàòå åäèí è ñúùè áóôåð â äâàòà ïðîçîðåöà. Àêî 957Íÿìà íóæäà äà èçâåæäàòå åäèí è ñúùè áóôåð â äâàòà ïðîçîðåöà. Àêî
977èçïîëçâàòå C-x C-f, çà äà íàìåðèòå ôàéë â åäèíèÿ ïðîçîðåö, äðóãèÿò 958èçïîëçâàòå C-x C-f, çà äà íàìåðèòå ôàéë â åäèíèÿ ïðîçîðåö, äðóãèÿò
@@ -989,22 +970,47 @@ CONTROL-ESC v íÿìà äà ðàáîòè. Òîâà å òàêà, çàùîòî ESC å ñîáñòâåí
989 èçòðèåòå äîëíèÿ. 970 èçòðèåòå äîëíèÿ.
990 971
991 972
973* ÌÍÎÆÅÑÒÂÎ ÐÀÌÊÈ
974-----------------
975
976Åìàêñ ìîæå äà ñúçäàâà è „ðàìêè“. Ðàìêàòà (frame) å òîâà, êîåòî
977íàðè÷àìå åäèí íàáîð îò ïðîçîðöè, çàåäíî ñ òåõíèòå ìåíþòà, ïëúçãà÷è,
978åõî îáëàñòè è ò.í.  ãðàôè÷åí äèñïëåé Åìàêñ íàðè÷à „ðàìêà“ òîâà,
979êîåòî ïîâå÷åòî äðóãè ïðèëîæåíèÿ íàðè÷àò „ïðîçîðåö“. Íà åêðàíà ìîãàò
980äà áúäàò ïîêàçâàíè íÿêîëêî ãðàôè÷íè ðàìêè åäíîâðåìåííî.  òåêñòîâ
981òåðìèíàë ìîæå äà ñå ïîêàçâà ñàìî åäíà ðàìêà â äàäåí ìîìåíò îò âðåìå.
982
983>> Âúâåäåòå M-x make-frame <Return>.
984 Âèæòå êàê ñå ïîÿâÿâà íîâà ðàìêà íà åêðàíà.
985
986 íîâàòà ðàìêà ìîæåòå äà ïðàâèòå âñè÷êî, êîåòî ïðàâèòå è â
987îðèãèíàëíàòà ðàìêà. Íÿìà íèùî ñïåöèàëíî â ïúðâàòà ðàìêà.
988
989>> Âúâåäåòå M-x delete-frame <Return>
990 Èçáðàíàòà ðàìêà ñå ïðåìàõâà.
991
992Ìîæåòå äà ïðåìàõâàòå ðàìêè è ïî íîðìàëíèÿ çà òîâà íà÷èí â ãðàôè÷íàòà
993ñèñòåìà, íàé-÷åñòî ñ íàòèñêàíå íà áóòîíà, îòáåëÿçàí êàòî „X“ â ãîðåí
994úãúë íà ðàìêàòà. Àêî ïðåìàõíåòå è ïîñëåäíàòà ðàìêà íà ðàáîòåù Åìàêñ,
995òîâà ùå èçëåçå îò Åìàêñ.
996
997
992* ÂËÎÆÅÍÈ ÍÈÂÀ ÍÀ ÐÅÄÀÊÒÈÐÀÍÅ 998* ÂËÎÆÅÍÈ ÍÈÂÀ ÍÀ ÐÅÄÀÊÒÈÐÀÍÅ
993----------------------------- 999-----------------------------
994 1000
995Ïîíÿêîãà ùå ñå îçîâåòå â òîâà, êîåòî ñå íàðè÷à "âëîæåíî íèâî íà 1001Ïîíÿêîãà ùå ñå îçîâåòå â òîâà, êîåòî ñå íàðè÷à âëîæåíî íèâî íà
996ðåäàêòèðàíå" (recursive editing level). Òîâà ñå îòáåëÿçâà îò 1002ðåäàêòèðàíå (recursive editing level). Òîâà ñå îòáåëÿçâà îò
997êâàäðàòíè ñêîáè â ðåäà íà ðåæèìà, êîèòî îãðàæäàò ñêîáèòå îêîëî èìåòî 1003êâàäðàòíè ñêîáè â ðåäà íà ðåæèìà, êîèòî îãðàæäàò ñêîáèòå îêîëî èìåòî
998íà ãëàâíèÿ ðåæèì. Íàïðèìåð, ìîæå äà âèäèòå [(Fundamental)] âìåñòî 1004íà ãëàâíèÿ ðåæèì. Íàïðèìåð, ìîæå äà âèäèòå [(Fundamental)] âìåñòî
999(Fundamental). 1005(Fundamental).
1000 1006
1001Çà äà ñå ìàõíåòå îò âëîæåíîòî íèâî íà ðåäàêòèðàíå, âúâåäåòå ESC ESC 1007Çà äà ñå ìàõíåòå îò âëîæåíîòî íèâî íà ðåäàêòèðàíå, âúâåäåòå <ESC>
1002ESC. Òîâà å îáùà êîìàíäà çà "èçëèçàíå". Ìîæå è äà ÿ èçïîëçâàòå çà 1008<ESC> <ESC>. Òîâà å îáùà êîìàíäà çà èçëèçàíå. Ìîæå è äà ÿ
1003ìàõàíå (ñêðèâàíå) íà äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè, êàêòî è çà äà ñå ìàõíåòå 1009èçïîëçâàòå çà ìàõàíå (ñêðèâàíå) íà äîïúëíèòåëíè ïðîçîðöè, êàêòî è çà
1004îò ìèíèáóôåðà. 1010äà ñå ìàõíåòå îò ìèíèáóôåðà.
1005 1011
1006>> Âúâåäåòå M-x, çà äà âëåçåòå â ìèíèáóôåð; òîãàâà âúâåäåòå ESC ESC 1012>> Âúâåäåòå M-x, çà äà âëåçåòå â ìèíèáóôåð; òîãàâà âúâåäåòå <ESC>
1007 ESC, çà äà èçëåçåòå. 1013 <ESC> <ESC>, çà äà èçëåçåòå.
1008 1014
1009Íå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå C-g, çà äà èçëåçåòå îò âëîæåíî íèâî íà 1015Íå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå C-g, çà äà èçëåçåòå îò âëîæåíî íèâî íà
1010ðåäàêòèðàíå. Òîâà å òàêà, çàùîòî C-g ñå èçïîëçâà çà ïðåêðàòÿâàíå íà 1016ðåäàêòèðàíå. Òîâà å òàêà, çàùîòî C-g ñå èçïîëçâà çà ïðåêðàòÿâàíå íà
@@ -1028,13 +1034,10 @@ CONTROL-h, êîéòî ñå íàðè÷à "çíàêúò çà ïîìîù".
1028ïîìîãíå. Àêî ñòå âúâåëè C-h è ðåøèòå, ÷å íå ñå íóæäàåòå îò ïîìîù, 1034ïîìîãíå. Àêî ñòå âúâåëè C-h è ðåøèòå, ÷å íå ñå íóæäàåòå îò ïîìîù,
1029ïðîñòî âúâåäåòå C-g, çà äà ÿ ïðåêðàòèòå. 1035ïðîñòî âúâåäåòå C-g, çà äà ÿ ïðåêðàòèòå.
1030 1036
1031(Íÿêîè êîìïþòðè ïðîìåíÿò çíà÷åíèåòî íà çíàêà C-h. Òå íàèñòèíà íå 1037(Àêî C-h íå èçâåæäà ñúîáùåíèå çà ïîìîù â äúíîòî íà åêðàíà, îïèòàéòå
1032òðÿáâà äà ïðàâÿò òîâà êàòî ñëÿïà ìÿðêà çà âñè÷êè ïîòðåáèòåëè, òàêà ÷å 1038êëàâèøà F1 èëè M-x help <Return> âìåñòî òîâà.)
1033èìàòå îñíîâàíèå äà ñå îïëà÷åòå íà ñèñòåìíèÿ àäìèíèñòðàòîð. Ìåæäó
1034äðóãîòî, àêî C-h íå èçâåæäà ñúîáùåíèå çà ïîìîù â äúíîòî íà åêðàíà,
1035îïèòàéòå êëàâèøà F1 èëè M-x help <Return> âìåñòî òîâà.)
1036 1039
1037Íàé-îñíîâíîòî ïîìîùíî ñðåäñòâî å C-h c. Âúâåäåòå C-h, çíàêà c è 1040Íàé-îñíîâíîòî ïîìîùíî ñðåäñòâî å C-h c. Âúâåäåòå C-h, çíàêà c è
1038êîìàíäåí çíàê èëè ïîñëåäîâàòåëíîñò îò çíàöè, îáðàçóâàùè êîìàíäà; 1041êîìàíäåí çíàê èëè ïîñëåäîâàòåëíîñò îò çíàöè, îáðàçóâàùè êîìàíäà;
1039òîãàâà Åìàêñ ùå èçâåäå ìíîãî êðàòêî îïèñàíèå íà êîìàíäàòà. 1042òîãàâà Åìàêñ ùå èçâåäå ìíîãî êðàòêî îïèñàíèå íà êîìàíäàòà.
1040 1043
@@ -1045,10 +1048,10 @@ CONTROL-h, êîéòî ñå íàðè÷à "çíàêúò çà ïîìîù".
1045 C-p runs the command previous-line 1048 C-p runs the command previous-line
1046 (C-p èçïúëíÿâà êîìàíäàòà ïðåäèøåí-ðåä) 1049 (C-p èçïúëíÿâà êîìàíäàòà ïðåäèøåí-ðåä)
1047 1050
1048Òîâà âè êàçâà "èìåòî íà ôóíêöèÿòà". Èìåíàòà íà ôóíêöèèòå ñå èçïîëçâàò 1051Òîâà âè êàçâà èìåòî íà ôóíêöèÿòà. Èìåíàòà íà ôóíêöèèòå ñå èçïîëçâàò
1049íàé-âå÷å çà íàñòðîéâàíå è ðàçøèðÿâàíå íà Åìàêñ. Íî òúé êàòî èìåíàòà 1052íàé-âå÷å çà íàñòðîéâàíå è ðàçøèðÿâàíå íà Åìàêñ. Íî òúé êàòî èìåíàòà
1050íà ôóíêöèèòå ñà èçáðàíè òàêà, ÷å äà ïîêàçâàò êàêâî ïðàâè êîìàíäàòà, òå 1053íà ôóíêöèèòå ñà èçáðàíè òàêà, ÷å äà ïîêàçâàò êàêâî ïðàâè êîìàíäàòà, òå
1051ìîãàò äà ñëóæàò è çà ìíîãî êðàòêà äîêóìåíòàöèÿ -- äîñòàòú÷íà, çà äà âè 1054ìîãàò äà ñëóæàò è çà ìíîãî êðàòêà äîêóìåíòàöèÿ äîñòàòú÷íà, çà äà âè
1052ïðèïîìíè êîìàíäè, êîèòî âå÷å ñòå ó÷èëè. 1055ïðèïîìíè êîìàíäè, êîèòî âå÷å ñòå ó÷èëè.
1053 1056
1054Ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè, êàòî C-x C-s è (àêî íÿìàòå êëàâèø META èëè EDIT 1057Ìíîãîçíàêîâè êîìàíäè, êàòî C-x C-s è (àêî íÿìàòå êëàâèø META èëè EDIT
@@ -1070,7 +1073,7 @@ c.
1070 C-h f Îïèñâà ôóíêöèÿ. Òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà 1073 C-h f Îïèñâà ôóíêöèÿ. Òðÿáâà äà âúâåäåòå èìåòî íà
1071 ôóíêöèÿòà. 1074 ôóíêöèÿòà.
1072 1075
1073>> Îïèòàéòå ñ âúâåæäàíå íà C-h f previous-line<Return>. 1076>> Îïèòàéòå ñ âúâåæäàíå íà C-h f previous-line <Return>.
1074 Òîâà èçâåæäà öÿëàòà èíôîðìàöèÿ, êîÿòî Åìàêñ çíàå çà ôóíêöèÿòà, 1077 Òîâà èçâåæäà öÿëàòà èíôîðìàöèÿ, êîÿòî Åìàêñ çíàå çà ôóíêöèÿòà,
1075 êîÿòî îñúùåñòâÿâà êîìàíäàòà C-p. 1078 êîÿòî îñúùåñòâÿâà êîìàíäàòà C-p.
1076 1079
@@ -1086,11 +1089,12 @@ c.
1086 äâóçíàêîâà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè, êîÿòî ïóñêà 1089 äâóçíàêîâà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè, êîÿòî ïóñêà
1087 ñúùàòà êîìàíäà. 1090 ñúùàòà êîìàíäà.
1088 1091
1089>> Âúâåäåòå C-h a file<Return>. 1092>> Âúâåäåòå C-h a file <Return>.
1090 1093
1091Òîâà èçâåæäà â äðóã ïðîçîðåö ñïèñúê íà âñè÷êè M-x êîìàíäè, êîèòî 1094Òîâà èçâåæäà â äðóã ïðîçîðåö ñïèñúê íà âñè÷êè M-x êîìàíäè, êîèòî
1092ñúäúðæàò "file" â òÿõíîòî èìå. Ùå âèäèòå çíàêîâè êîìàíäè êàòî C-x 1095ñúäúðæàò „file“ (ôàéë) â òÿõíîòî èìå. Ùå âèäèòå çíàêîâè êîìàíäè êàòî
1093C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî find-file. 1096C-x C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî
1097find-file.
1094 1098
1095>> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö. Íàïðàâåòå ãî 1099>> Âúâåäåòå C-M-v, çà äà ñêðîëèðàòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö. Íàïðàâåòå ãî
1096 íÿêîëêî ïúòè. 1100 íÿêîëêî ïúòè.
@@ -1098,7 +1102,7 @@ C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî find-file.
1098>> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà èçòðèåòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö. 1102>> Âúâåäåòå C-x 1, çà äà èçòðèåòå ïîìîùíèÿ ïðîçîðåö.
1099 1103
1100 C-h i ×åòåíå íà ðúêîâîäñòâà (Info). Òàçè êîìàíäà âè ïðàùà â 1104 C-h i ×åòåíå íà ðúêîâîäñòâà (Info). Òàçè êîìàíäà âè ïðàùà â
1101 ñïåöèàëåí áóôåð, íàðè÷àí "*info*", êúäåòî ìîæå äà 1105 ñïåöèàëåí áóôåð, íàðè÷àí *info*, êúäåòî ìîæå äà
1102 ÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà íà èíñòàëèðàíèòå âúâ âàøàòà 1106 ÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà íà èíñòàëèðàíèòå âúâ âàøàòà
1103 ñèñòåìà ïàêåòè. Âúâåäåòå m emacs <Return>, çà äà 1107 ñèñòåìà ïàêåòè. Âúâåäåòå m emacs <Return>, çà äà
1104 ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ. Àêî íèêîãà ïðåäè òîâà 1108 ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ. Àêî íèêîãà ïðåäè òîâà
@@ -1113,8 +1117,8 @@ C-f, èçáðîåíè èçìåæäó ñúîòâåòíèòå èìåíà íà êîìàíäè, êàòî find-file.
1113----------------- 1117-----------------
1114 1118
1115Ìîæå äà íàó÷èòå ïîâå÷å çà Åìàêñ ñ ÷åòåíå íà íåãîâîòî ðúêîâîäñòâî, èëè 1119Ìîæå äà íàó÷èòå ïîâå÷å çà Åìàêñ ñ ÷åòåíå íà íåãîâîòî ðúêîâîäñòâî, èëè
1116êàòî êíèãà, èëè â Èíôî (èçïîëçâàéòå ìåíþòî ïîìîù (Help) èëè âúâåäåòå 1120êàòî êíèãà, èëè â Èíôî (èçïîëçâàéòå ìåíþòî Ïîìîù (Help) èëè âúâåäåòå
1117F10 h r). Äâå âúçìîæíîñòè, êîèòî ìîæå äà æåëàåòå â íà÷àëîòî, ñà 1121C-h r). Äâå âúçìîæíîñòè, êîèòî ìîæå äà æåëàåòå â íà÷àëîòî, ñà
1118äîâúðøâàíå (completion), êîåòî ñïåñòÿâà ïèñàíå, è dired, êîéòî 1122äîâúðøâàíå (completion), êîåòî ñïåñòÿâà ïèñàíå, è dired, êîéòî
1119îïðîñòÿâà áîðàâåíåòî ñ ôàéëîâå. 1123îïðîñòÿâà áîðàâåíåòî ñ ôàéëîâå.
1120 1124
@@ -1122,8 +1126,8 @@ F10 h r). Äâå âúçìîæíîñòè, êîèòî ìîæå äà æåëàåòå â íà÷àëîòî, ñà
1122èñêàòå äà ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåðà *Messages*, ìîæå äà âúâåäåòå C-x b 1126èñêàòå äà ïðåâêëþ÷èòå êúì áóôåðà *Messages*, ìîæå äà âúâåäåòå C-x b
1123*M<Tab> è Åìàêñ ùå çàïúëíè îñòàíàëàòà ÷àñò îò èìåòî íà áóôåðà, 1127*M<Tab> è Åìàêñ ùå çàïúëíè îñòàíàëàòà ÷àñò îò èìåòî íà áóôåðà,
1124äîêîëêîòî ìîæå äà ñå îïðåäåëè îò òîâà, êîåòî ñòå âúâåëè. Äîâúðøâàíåòî 1128äîêîëêîòî ìîæå äà ñå îïðåäåëè îò òîâà, êîåòî ñòå âúâåëè. Äîâúðøâàíåòî
1125å îïèñàíî â Èíôî-ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ â ñòðàíèöàòà "Äîâúðøâàíå" 1129å îïèñàíî â Èíôî-ðúêîâîäñòâîòî íà Åìàêñ â ñòðàíèöàòà Äîâúðøâàíå
1126("Completion"). 1130(Completion).
1127 1131
1128Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî 1132Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî
1129âúçìîæíîñò: íåéíèòå ïîääèðåêòîðèè), äà ñå ïðèäâèæâàòå â òîçè ñïèñúê, 1133âúçìîæíîñò: íåéíèòå ïîääèðåêòîðèè), äà ñå ïðèäâèæâàòå â òîçè ñïèñúê,
@@ -1138,13 +1142,11 @@ Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî
1138* ÇÀÊËÞ×ÅÍÈÅ 1142* ÇÀÊËÞ×ÅÍÈÅ
1139------------ 1143------------
1140 1144
1141Çàïîìíåòå: çà äà èçëåçåòå áåçâúçâðàòíî îò Åìàêñ, èçïîëçâàéòå C-x C-c. 1145Çà äà èçëåçåòå áåçâúçâðàòíî îò Åìàêñ, èçïîëçâàéòå C-x C-c.
1142Çà äà èçëåçåòå âðåìåííî â îáâèâêà, òàêà ÷å äà ñå âúðíåòå â Åìàêñ
1143ïî-êúñíî, èçïîëçâàéòå C-z.
1144 1146
1145Òîâà âúâåäåíèå å ïðåäâèäåíî äà áúäå ðàçáèðàåìî çà âñè÷êè íîâè 1147Òîâà âúâåäåíèå å ïðåäâèäåíî äà áúäå ðàçáèðàåìî çà âñè÷êè íîâè
1146ïîòðåáèòåëè, òàêà ÷å àêî íàìèðàòå íåùî íåÿñíî, íå ñå ñàìîîáâèíÿâàéòå 1148ïîòðåáèòåëè, òàêà ÷å àêî íàìèðàòå íåùî íåÿñíî, íå ñå ñàìîîáâèíÿâàéòå
1147-- îïëà÷åòå ñå! 1149îïëà÷åòå ñå!
1148 1150
1149 1151
1150* ÊÎÏÈÐÀÍÅ 1152* ÊÎÏÈÐÀÍÅ
@@ -1160,26 +1162,28 @@ Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî
1160This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1162This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1161comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1163comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1162 1164
1163Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1165 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1166
1167 This file is part of GNU Emacs.
1168
1169 GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
1170 it under the terms of the GNU General Public License as published by
1171 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1172 (at your option) any later version.
1164 1173
1165 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1174 GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
1166 of this document as received, in any medium, provided that the 1175 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1167 copyright notice and permission notice are preserved, 1176 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1168 and that the distributor grants the recipient permission 1177 GNU General Public License for more details.
1169 for further redistribution as permitted by this notice.
1170 1178
1171 Permission is granted to distribute modified versions 1179 You should have received a copy of the GNU General Public License
1172 of this document, or of portions of it, 1180 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1173 under the above conditions, provided also that they
1174 carry prominent notices stating who last altered them.
1175 1181
1176Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå íà ñàìèÿ Åìàêñ ñà ïî-ñëîæíè, íî â ñúùèÿ äóõ.
1177Ìîëÿ, ïðî÷åòåòå ôàéëà COPYING è òîãàâà äàâàéòå êîïèÿ íà ÃÍÓ Åìàêñ íà 1182Ìîëÿ, ïðî÷åòåòå ôàéëà COPYING è òîãàâà äàâàéòå êîïèÿ íà ÃÍÓ Åìàêñ íà
1178ñâîè ïðèÿòåëè. Ïîìîãíåòå äà ñïðåì çàòâîðåíîñòòà íà ïðîãðàìèòå 1183ñâîè ïðèÿòåëè. Ïîìîãíåòå äà ñïðåì çàòâîðåíîñòòà íà ïðîãðàìèòå
1179("ïðèòåæàíèåòî"), êàòî èçïîëçâàìå, ïèøåì è ñïîäåëÿìå ñâîáîäåí ñîôòóåð! 1184(ïðèòåæàíèåòî), êàòî èçïîëçâàìå, ïèøåì è ñïîäåëÿìå ñâîáîäåí ñîôòóåð!
1180 1185
1181Ïðåâîäúò íà áúëãàðñêè å èçâúðøåí îò Îãíÿí Êóëåâ 1186Ïðåâîäúò íà áúëãàðñêè å èçâúðøåí îò Îãíÿí Êóëåâ <ogi@tower.3.bg>.
1182<ogi@fmi.uni-sofia.bg>.
1183 1187
1184;;; Local Variables: 1188;;; Local Variables:
1185;;; coding: windows-1251 1189;;; coding: windows-1251
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
index 6a605f6e791..46201455997 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
@@ -980,7 +980,7 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
980This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 980This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
981comes with permission to distribute copies on certain conditions: 981comes with permission to distribute copies on certain conditions:
982 982
983Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 983Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
984 984
985 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 985 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
986 of this document as received, in any medium, provided that the 986 of this document as received, in any medium, provided that the
@@ -1005,7 +1005,7 @@ GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
1005 1005
1006±¾ÆªÎĵµÓë GNU Emacs Ò»ÑùÓµÓаæÈ¨£¬²¢ÔÊÐíÔÚÏÂÁÐÌõ¼þµÄÔ¼ÊøÏ·¢ÐÐÆä¿½±´£º 1006±¾ÆªÎĵµÓë GNU Emacs Ò»ÑùÓµÓаæÈ¨£¬²¢ÔÊÐíÔÚÏÂÁÐÌõ¼þµÄÔ¼ÊøÏ·¢ÐÐÆä¿½±´£º
1007 1007
1008 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1008 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1009 1009
1010 ±¾ÎĵµÔÊÐíÔÚ²»±ä¸üÎĵµÄÚÈݵÄÇé¿öÏÂÓÉÈκÎÈË·¢²¼ÔÚÈκÎýÌåÉÏ£¬Í¬Ê±±ØÐë 1010 ±¾ÎĵµÔÊÐíÔÚ²»±ä¸üÎĵµÄÚÈݵÄÇé¿öÏÂÓÉÈκÎÈË·¢²¼ÔÚÈκÎýÌåÉÏ£¬Í¬Ê±±ØÐë
1011 ÍêÕû±£Áô°æÈ¨ºÍÐí¿ÉÉùÃ÷£¬ÇÒÐè¸øÓèÊÜÖÚÓë·¢ÐÐÕßÍêÈ«ÏàͬµÄ¡¢Èç±¾ÉùÃ÷ËùÔÊ 1011 ÍêÕû±£Áô°æÈ¨ºÍÐí¿ÉÉùÃ÷£¬ÇÒÐè¸øÓèÊÜÖÚÓë·¢ÐÐÕßÍêÈ«ÏàͬµÄ¡¢Èç±¾ÉùÃ÷ËùÔÊ
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cs b/etc/tutorials/TUTORIAL.cs
index 98dcf473aef..db663fd0774 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cs
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cs
@@ -1015,7 +1015,7 @@ tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro pùvodní Emacs.
1015Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a 1015Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a
1016je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek: 1016je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
1017 1017
1018Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1018Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1019 1019
1020 Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto 1020 Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto
1021 dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude 1021 dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.de b/etc/tutorials/TUTORIAL.de
index ad0b765b55b..3e6927441c8 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.de
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.de
@@ -15,7 +15,7 @@ EDIT oder ALT genannt). Folgende Abkürzungen werden verwendet:
15 M-f Halten Sie die META-Taste gedrückt und geben 15 M-f Halten Sie die META-Taste gedrückt und geben
16 Sie den Buchstaben (klein) f ein. 16 Sie den Buchstaben (klein) f ein.
17 17
18`>>' am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren: 18»>>« am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren:
19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
20[Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Gründen. Fortsetzung unten.] 20[Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Gründen. Fortsetzung unten.]
21>> Drücken Sie C-v, um zur nächsten Bildschirmseite vorzublättern. 21>> Drücken Sie C-v, um zur nächsten Bildschirmseite vorzublättern.
@@ -32,7 +32,7 @@ Wichtig: Sie können Emacs mit der Befehlsfolge C-x C-c beenden.
32Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet. 32Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet.
33 33
34[Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm 34[Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm
35erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt `MULE' kurz vor Ende dieser 35erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt »MULE« kurz vor Ende dieser
36Einführung.] 36Einführung.]
37 37
38Zunächst müssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments 38Zunächst müssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments
@@ -43,9 +43,9 @@ Sie zuerst <ESC> und anschließend v).
43 43
44>> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus. 44>> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus.
45 45
46[Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (`page up', auch 46[Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (»page up«, auch
47mit `Bild' und einem Aufwärtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw. 47mit »Bild« und einem Aufwärtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw.
48die PgDn-Taste (`page down', `Bild' mit Abwärtspfeil) dasselbe wie 48die PgDn-Taste (»page down«, »Bild« mit Abwärtspfeil) dasselbe wie
49C-v.] 49C-v.]
50 50
51 51
@@ -60,13 +60,14 @@ betrachten:
60 C-l lösche den Bildschirm und stelle den ganzen Text 60 C-l lösche den Bildschirm und stelle den ganzen Text
61 erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur 61 erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur
62 Mitte des Bildschirms bewegt wird. 62 Mitte des Bildschirms bewegt wird.
63 (`l' ist der Buchstabe `klein L', nicht die Ziffer 1.) 63 (»l« ist der Buchstabe »klein L«, nicht die Ziffer 1.)
64 64
65 65
66>> Lokalisieren Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen 66>> Finden Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen Umgebung.
67 Umgebung. Drücken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefähr in der 67 Drücken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefähr in der (vertikalen)
68 (vertikalen) Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum 68 Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum Text nicht
69 Text nicht geändert. 69 geändert. Wiederholtes Drücken von C-l bewegt den Text zum oberen
70 Bildschirmrand, dann zum unteren, und dann wieder zur Mitte.
70 71
71 72
72* KONTROLLE DES CURSORS 73* KONTROLLE DES CURSORS
@@ -91,7 +92,7 @@ Befehl den Cursor wohin bewegt:
91 92
92 93
93[Die Buchstaben p, b, f und n stehen für die englischen Wörter 94[Die Buchstaben p, b, f und n stehen für die englischen Wörter
94`previous', `backward', `forward' und `next'.] 95»previous«, »backward«, »forward« und »next«.]
95 96
96>> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels 97>> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels
97 C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist 98 C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist
@@ -113,8 +114,10 @@ unterstützen).
113 Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der 114 Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der
114 Zeilenmitte befindet. 115 Zeilenmitte befindet.
115 116
116Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (`newline'), das 117Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (»newline«), das
117sie von der folgenden Zeile trennt. 118sie von der folgenden Zeile trennt. Die letzte Zeile in einer Datei
119hat normalerweise ebenfalls einen Zeilenvorschub am Schluss, Emacs
120benötigt ihn aber nicht.
118 121
119>> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum 122>> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum
120 Ende der vorigen Zeile springen: C-b überspringt 123 Ende der vorigen Zeile springen: C-b überspringt
@@ -132,7 +135,7 @@ C-f überspringt Zeilenvorschub-Zeichen analog zu C-b.
132 135
133Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten über den 136Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten über den
134Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in 137Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in
135den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man `scrolling'. Auf 138den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man »scrolling«. Auf
136diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren 139diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren
137Bereich verlässt. 140Bereich verlässt.
138 141
@@ -155,7 +158,7 @@ analog, aber in die entgegengesetzte Richtung.
155 zwischen Wörtern zu beobachten. 158 zwischen Wörtern zu beobachten.
156 159
157Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und 160Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und
158M-b andererseits. Sehr oft werden mit `META-' beginnende Befehle für 161M-b andererseits. Sehr oft werden mit »META-« beginnende Befehle für
159Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wörter, Sätze, 162Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wörter, Sätze,
160Absätze), während CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten 163Absätze), während CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten
161operieren, unabhängig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen, 164operieren, unabhängig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen,
@@ -181,26 +184,26 @@ lassen. Dadurch ermöglichen Sie u.a., dass Emacs zwischen
181Abkürzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was für 184Abkürzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was für
182Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.] 185Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.]
183 186
184[Anmerkung 2: Die Tasten `Home' (Pos1) und `End' (Ende) verhalten sich 187[Anmerkung 2: Die Tasten »Home« (Pos1) und »End« (Ende) verhalten sich
185standardmäßig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer 188standardmäßig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer
186annehmen.] 189annehmen.]
187 190
188Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch `point' 191Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch »point«
189(Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich `point' stets 192(Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich »point« stets
190*zwischen* zwei Zeichen befindet, nämlich genau vor dem 193*zwischen* zwei Zeichen befindet, nämlich genau vor dem
191Cursor-Kästchen. 194Cursor-Kästchen.
192 195
193Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen für den 196Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen für den
194Cursor einschließlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle: 197Cursor einschließlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle:
195 198
196 C-f ein Zeichen vorwärts (auch `Pfeil rechts'-Taste) 199 C-f ein Zeichen vorwärts (auch »Pfeil rechts«-Taste)
197 C-b ein Zeichen zurück (auch `Pfeil links'-Taste) 200 C-b ein Zeichen zurück (auch »Pfeil links«-Taste)
198 201
199 M-f ein Wort vorwärts 202 M-f ein Wort vorwärts
200 M-b ein Wort zurück 203 M-b ein Wort zurück
201 204
202 C-n eine Zeile vorwärts (auch `Pfeil hinunter'-Taste) 205 C-n eine Zeile vorwärts (auch »Pfeil hinunter«-Taste)
203 C-p eine Zeile zurück (auch `Pfeil hinauf'-Taste) 206 C-p eine Zeile zurück (auch »Pfeil hinauf«-Taste)
204 207
205 C-a zum Zeilenanfang 208 C-a zum Zeilenanfang
206 C-e zum Zeilenende 209 C-e zum Zeilenende
@@ -215,7 +218,7 @@ Zwei weitere wichtige Befehle für die Cursorbewegung sind M-< (META
215Kleiner-als) und M-> (META Größer-als), welche zum Anfang bzw. zum 218Kleiner-als) und M-> (META Größer-als), welche zum Anfang bzw. zum
216Ende des ganzen Textes springen. 219Ende des ganzen Textes springen.
217 220
218Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich `<' über dem Komma, 221Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich »<« über dem Komma,
219d.h., Sie müssen zusätzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter 222d.h., Sie müssen zusätzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter
220ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken 223ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken
221Aufwärtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste würden Sie M-Komma 224Aufwärtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste würden Sie M-Komma
@@ -224,17 +227,17 @@ eingeben.
224>> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einführung 227>> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einführung
225 zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen. 228 zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen.
226 229
227[Anmerkung: Die Tastenkombinationen `C-Home' (Pos1) und `C-End' (Ende) 230[Anmerkung: Die Tastenkombinationen »C-Home« (Pos1) und »C-End« (Ende)
228verhalten sich standardmäßig wie M-< und M->.] 231verhalten sich standardmäßig wie M-< und M->.]
229 232
230Ein weiteres, oft benütztes Konzept in Emacs ist die Markierung 233Ein weiteres, oft benütztes Konzept in Emacs ist die Markierung
231(`mark'). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@, 234(»mark«). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@,
232`SPC' bezeichnet die Leertaste, engl. `space key'); mit ihm kann eine 235»SPC« bezeichnet die Leertaste, engl. »space key«); mit ihm kann eine
233Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser 236Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser
234Markierung zurück, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat. 237Markierung zurück, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat.
235Viele Befehle, die große Sprünge in einem Text ausführen (so auch M-> 238Viele Befehle, die große Sprünge in einem Text ausführen (so auch M->
236und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile 239und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile
237(dem Echobereich, s.u.) als `Mark set' angezeigt wird. 240(dem Echobereich, s.u.) als »Mark set« angezeigt wird.
238 241
239>> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einführung 242>> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einführung
240 zu springen und benützen Sie C-u C-SPC, um hierher zurückzukehren. 243 zu springen und benützen Sie C-u C-SPC, um hierher zurückzukehren.
@@ -257,7 +260,7 @@ Ziffern und dann der Befehl selbst. Alternativ können Sie die
257META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrückt halten und dann die 260META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrückt halten und dann die
258Ziffern des Wiederholungszählers eingeben. Wir empfehlen allerdings, 261Ziffern des Wiederholungszählers eingeben. Wir empfehlen allerdings,
259die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert. 262die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert.
260Das numerische Argument wird auch `Präfix-Argument' genannt, da man es 263Das numerische Argument wird auch »Präfix-Argument« genannt, da man es
261vor dem zugehörigen Befehl eingibt. 264vor dem zugehörigen Befehl eingibt.
262 265
263Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts. 266Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts.
@@ -268,7 +271,7 @@ Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts.
268 271
269Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als 272Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als
270Wiederholungszähler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings 273Wiederholungszähler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings
271noch nicht besprochen wurden, benützen es als Flag (`Flagge'), d.h., 274noch nicht besprochen wurden, benützen es als Flag (»Flagge«), d.h.,
272allein das Vorhandensein eines Präfix-Arguments, unabhängig von seinem 275allein das Vorhandensein eines Präfix-Arguments, unabhängig von seinem
273Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun. 276Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun.
274 277
@@ -283,27 +286,20 @@ Der Bildschirminhalt sollte jetzt um acht Zeilen nach oben verschoben
283sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit 286sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit
284einem numerischen Argument ein. 287einem numerischen Argument ein.
285 288
286Wenn Sie eine graphische Oberfläche wie X11 oder MS-Windows verwenden, 289Wenn Sie eine graphische Oberfläche wie X oder MS-Windows verwenden,
287dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich auf 290dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich
288der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich 291auf der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich
289wird Scrollbar genannt (`Verschiebungsbalken'). Sie können Text 292wird Scrollbar genannt (»Verschiebungsbalken«). Sie können Text
290verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken. 293verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken.
291 294
292>> Drücken Sie die mittlere Taste (oder die linke und rechte Taste 295Hat Ihre Maus ein Mausrad, können Sie damit ebenfalls Text
293 gleichzeitig, falls Sie eine Zwei-Tasten-Maus verwenden) innerhalb 296verschieben.
294 des Scrollbar-Bereichs. Das sollte den Text zu einer Position
295 verschieben, die davon abhängt, wie weit oben oder unten Sie
296 geklickt haben.
297
298>> Bewegen Sie nun die Maus auf und ab, während Sie die mittlere Taste
299 gedrückt halten. Sie werden sehen, dass der Text entsprechend der
300 Mausbewegungen nach oben oder unter verschoben wird.
301 297
302 298
303* WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT 299* WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT
304-------------------------------- 300--------------------------------
305 301
306Wenn Emacs `hängt', also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drücken 302Wenn Emacs »hängt«, also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drücken
307Sie C-g. Sie können C-g auch dazu benützen, einen Befehl zu stoppen, 303Sie C-g. Sie können C-g auch dazu benützen, einen Befehl zu stoppen,
308der zu lange braucht. 304der zu lange braucht.
309 305
@@ -323,13 +319,13 @@ mit C-g rückgängig machen.
323* DEAKTIVIERTE BEFEHLE 319* DEAKTIVIERTE BEFEHLE
324---------------------- 320----------------------
325 321
326Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (`disabled'), damit 322Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (»disabled«), damit
327Anfänger sie nicht unabsichtlich benutzen. 323Anfänger sie nicht unabsichtlich benutzen.
328 324
329Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung 325Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung
330aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausführen wollen. 326aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausführen wollen.
331 327
332Antworten Sie mit y (für `yes') oder drücken Sie die Leertaste, wenn 328Antworten Sie mit y (für »yes«) oder drücken Sie die Leertaste, wenn
333Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n. 329Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n.
334 330
335>> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und 331>> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und
@@ -339,7 +335,7 @@ Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n.
339* FENSTER 335* FENSTER
340--------- 336---------
341 337
342Emacs kann mehrere Fenster (`windows') haben, von denen jedes seinen 338Emacs kann mehrere Fenster (»windows«) haben, von denen jedes seinen
343eigenen Text darstellt. Später erklären wir, wie man mit Fenstern 339eigenen Text darstellt. Später erklären wir, wie man mit Fenstern
344umgeht. Hier wollen wir nur erklären, wie man ein (vielleicht 340umgeht. Hier wollen wir nur erklären, wie man ein (vielleicht
345irrtümlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen 341irrtümlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen
@@ -351,14 +347,14 @@ Das ist C-x gefolgt von der Ziffer 1. C-x 1 expandiert das Fenster,
351in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm 347in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm
352erfasst. Alle anderen Fenster werden gelöscht. 348erfasst. Alle anderen Fenster werden gelöscht.
353 349
354[Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (`windows') in einem 350[Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (»windows«) in einem
355anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewöhnt sind. Wenn Sie einen 351anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewöhnt sind. Wenn Sie einen
356Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig. 352Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig.
357Wenn Sie allerdings eine graphische Oberfläche benutzen, dann 353Wenn Sie allerdings eine graphische Oberfläche benutzen, dann
358bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer 354bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer
359graphischen Oberfläche erzeugt), in dem Emacs läuft, in völliger 355graphischen Oberfläche erzeugt), in dem Emacs läuft, in völliger
360Analogie zum Textmodus. Für (graphische) Fenster im herkömmlichen 356Analogie zum Textmodus. Für (graphische) Fenster im herkömmlichen
361Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Rahmen (`frame').] 357Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck »Rahmen« (»frame«).]
362 358
363>> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. 359>> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein.
364 360
@@ -376,38 +372,32 @@ Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Rahmen (`frame').]
376Wenn Sie Text einfügen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein. 372Wenn Sie Text einfügen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein.
377Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort 373Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort
378eingefügt. Drücken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens 374eingefügt. Drücken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens
379mit `Enter' oder nur mit einem Rückwärts-Hakenpfeil beschriftet), um 375mit »Enter« oder nur mit einem Rückwärts-Hakenpfeil beschriftet), um
380ein Zeilenvorschubzeichen einzufügen. 376ein Zeilenvorschubzeichen einzufügen.
381 377
382Sie können das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie <Delete> 378Sie können das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie <DEL>
383drücken. <Delete> ist einer Taste auf der Tastatur zugeordnet, die 379drücken. <DEL> ist der Backspace-Taste zugeordnet (oft auch nur als
384mit `Del' oder `Entf' beschriftet ist. In manchen Fällen dient die 380Rückwärtspfeil beschriftet).
385Backspace-Taste (oft auch nur als Rückwärtspfeil beschriftet) als
386<Delete>, aber nicht immer!
387 381
388Allgemein gesprochen löscht <Delete> das Zeichen unmittelbar vor der 382Allgemein gesprochen löscht <DEL> das Zeichen unmittelbar vor der
389aktuellen Cursorposition. 383aktuellen Cursorposition.
390 384
391[Beachten Sie, dass <Delete> ein logischer Befehlsname ist, der auf
392die jeweilige Tastatur abgebildet wird. Lesen Sie im Abschnitt `Init
393Rebinding' des Emacs-Handbuches nach, wie Sie gegebenenfalls die
394Tastaturbelegung verändern können.]
395
396>> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und 385>> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und
397 löschen Sie sie wieder mit <Delete>. Sie brauchen sich keine 386 löschen Sie sie wieder mit <DEL>. Sie brauchen sich keine Sorgen
398 Sorgen zu machen, dieses Dokument zu verändern: Was Sie hier lesen, 387 zu machen, dieses Dokument zu verändern: Was Sie hier lesen, ist
399 ist nur eine (persönliche) Kopie des originalen Dokuments. 388 nur eine (persönliche) Kopie des originalen Dokuments.
400 389
401Wenn eine Textzeile zu lang wird für eine Bildschirmzeile, dann wird 390Wenn eine Textzeile zu lang für eine Bildschirmzeile ist, wird sie auf
402sie auf einer zweiten Bildschirmzeile `fortgesetzt'. Ein 391einer zweiten Bildschirmzeile »fortgesetzt«: Bei graphischen
403`Backslash'-Zeichen (`\') bzw. ein kleiner gebogener Pfeil (bei 392Oberflächen erscheinen zwei kleine gebogene Pfeile links und rechts
404graphischen Oberflächen) am rechten Rand verdeutlicht das. 393vom Textbereich (diese schmalen Spalten werden »fringe« genannt), bei
394Terminals ein »Backslash«-Zeichen (»\«) am rechten Rand.
405 395
406>> Fügen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fügen 396>> Fügen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fügen
407 Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile 397 Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile
408 erscheint. 398 erscheint.
409 399
410>> Verwenden Sie <Delete> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine 400>> Verwenden Sie <DEL> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine
411 Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder. 401 Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder.
412 402
413Sie können das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen löschen: 403Sie können das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen löschen:
@@ -415,7 +405,7 @@ Die Zeilen vor und nach ihm werden dann zu einer zusammengehängt. Ist
415diese länger als die Bildschirmbreite, erscheint eine 405diese länger als die Bildschirmbreite, erscheint eine
416Fortsetzungszeile. 406Fortsetzungszeile.
417 407
418>> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <Delete> 408>> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <DEL>
419 ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehängt. 409 ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehängt.
420 410
421>> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen 411>> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen
@@ -432,10 +422,10 @@ Bis jetzt kennen Sie die Grundbefehle, um Text in Emacs einzugeben und
432Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es 422Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es
433möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen: 423möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen:
434 424
435 <Delete> lösche ein Zeichen vor dem Cursor 425 <DEL> lösche ein Zeichen vor dem Cursor
436 C-d lösche das Zeichen unter dem Cursor 426 C-d lösche das Zeichen unter dem Cursor
437 427
438 M-<Delete> lösche bis zum (nächsten) Wortanfang unmittelbar 428 M-<DEL> lösche bis zum (nächsten) Wortanfang unmittelbar
439 vor dem Cursor 429 vor dem Cursor
440 M-d lösche bis zum (nächsten) Wortende nach 430 M-d lösche bis zum (nächsten) Wortende nach
441 (bzw. unter) dem Cursor 431 (bzw. unter) dem Cursor
@@ -445,42 +435,40 @@ möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen:
445 M-k lösche bis zum nächsten Satzende nach 435 M-k lösche bis zum nächsten Satzende nach
446 (bzw. unter) dem Cursor 436 (bzw. unter) dem Cursor
447 437
448Beachten Sie bitte, dass <Delete> je nach Tastaturbelegung die Del-
449(Entf-) oder die Backspace- (Rückwärtspfeil-) Taste sein kann.
450
451Eine andere, einheitliche Methode zum Löschen von Text ist das 438Eine andere, einheitliche Methode zum Löschen von Text ist das
452Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu 439Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu
453löschenden Textes und drücken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum 440löschenden Textes und drücken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum
454Ende des zu löschenden Textes und drücken Sie C-w, um ihn zu 441Ende des zu löschenden Textes und drücken Sie C-w, um ihn zu
455entfernen. 442entfernen.
456 443
457>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben `E' am Anfang des letzten 444>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »E« am Anfang des letzten
458 Absatzes. 445 Absatzes.
459>> Drücken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung `Mark set' am unteren 446>> Drücken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung »Mark set« am unteren
460 Bildschirmrand zeigen. 447 Bildschirmrand zeigen.
461>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben `A' in der zweiten Zeile des 448>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »A« in der zweiten Zeile des
462 letzten Absatzes. 449 letzten Absatzes.
463>> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem `E' und 450>> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem »E« und
464 endend vor dem `A', ist nun gelöscht. 451 endend vor dem »A«, ist nun gelöscht.
465 452
466Löschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den 453Löschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den
467gelöschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurückholen können. 454gelöschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurückholen können.
468Einfügen von bereits gelöschtem Text wird im englischen Dokumentation 455Einfügen von bereits gelöschtem Text wird im englischen Dokumentation
469von Emacs als `yanking' (wörtlich `herausreißen') bezeichnet. Sie 456von Emacs als »yanking« (wörtlich »herausreißen«) bezeichnet. Sie
470können den gelöschten Text an einer beliebigen Stelle wieder 457können den gelöschten Text an einer beliebigen Stelle wieder
471einzufügen. Solange Sie nichts neues löschen, steht Ihnen dieser 458einzufügen. Solange Sie nichts neues löschen, steht Ihnen dieser
472gelöschte Textteil immer wieder zu Verfügung. Der Befehl dazu ist C-y 459gelöschte Textteil immer wieder zu Verfügung. Der Befehl dazu ist C-y
473(das Ypsilon steht für `yank'). 460(das Ypsilon steht für »yank«).
474 461
475Emacs unterscheidet zwei Klassen von Löschbefehlen (was man im 462Emacs unterscheidet zwei Klassen von Löschbefehlen (was man im
476Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): `killing' (umbringen) 463Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): »killing« (umbringen)
477und `deleting' (löschen). Wenn man sich vorstellt, dass `yanking' den 464und »deleting« (löschen). Wenn man sich vorstellt, dass »yanking« den
478Begriff `von den Toten erwecken' darstellt, dann hat man ungefähr eine 465Begriff »von den Toten erwecken« darstellt, dann hat man ungefähr eine
479Vorstellung von der Metapher -- Von einem `kill'-Befehl gelöschter 466Vorstellung von der Metapher -- Von einem »kill«-Befehl gelöschter
480Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurückgeholt 467Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurückgeholt werden.
481werden. Von einem `delete'-Befehl entfernter Text (in der Regel 468Von einem »delete«-Befehl entfernter Text (in der Regel einzelne
482einzelne Zeichen, leere Zeilen und Zwischenräume) wird nicht extra 469Zeichen, leere Zeilen und Zwischenräume) wird nicht extra gespeichert
483gespeichert und kann daher auch nicht zurückgeholt werden. 470und kann daher auch nicht zurückgeholt werden. Allerdings besteht die
471Möglichkeit zum »Undo«, siehe weiter unten.
484 472
485>> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und 473>> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und
486 geben Sie C-k ein, um die Zeile zu löschen. 474 geben Sie C-k ein, um die Zeile zu löschen.
@@ -495,12 +483,16 @@ behandelt: es löscht die angegebene Anzahl von Zeilen UND die
495Zeilenvorschübe: C-u 2 C-k löscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k 483Zeilenvorschübe: C-u 2 C-k löscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k
496löscht dagegen nur eine Zeile. 484löscht dagegen nur eine Zeile.
497 485
498Wie schon erwähnt, bringt C-y den zuletzt gelöschten (`gekillten') 486Wie schon erwähnt, bringt C-y den zuletzt gelöschten (»gekillten«)
499Text zurück -- man kann diesen Text einfügen, wo man will: an der 487Text zurück -- man kann diesen Text einfügen, wo man will: an der
500ursprünglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer 488ursprünglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer
501anderen Datei. Mehrmaliges Ausführen von C-y fügt den Text mehrmals 489anderen Datei. Mehrmaliges Ausführen von C-y fügt den Text mehrmals
502ein. 490ein.
503 491
492In anderen Editoren wird »kill« und »yank« oft als »cut«
493(ausschneiden) und »paste« (einfügen) bezeichnet. Näheres dazu findet
494sich im Abschnitt »Glossary« des Emacs-Handbuchs.
495
504>> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen. 496>> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen.
505 497
506Führen Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so 498Führen Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so
@@ -509,14 +501,14 @@ Text zurück.
509 501
510>> Drücken Sie mehrmals C-k. 502>> Drücken Sie mehrmals C-k.
511 503
512Holen Sie jetzt den Text `von den Toten' zurück: 504Holen Sie jetzt den Text »von den Toten« zurück:
513 505
514>> Drücken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach 506>> Drücken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach
515 unten und drücken Sie C-y erneut. Der eben eingefügte Text wird 507 unten und drücken Sie C-y erneut. Der eben eingefügte Text wird
516 noch einmal an anderer Stelle kopiert. 508 noch einmal an anderer Stelle kopiert.
517 509
518Wie können Sie gelöschten Text wieder einfügen, wenn Sie in der 510Wie können Sie gelöschten Text wieder einfügen, wenn Sie in der
519Zwischenzeit noch etwas anderes `gekillt' haben? C-y würde das 511Zwischenzeit noch etwas anderes »gekillt« haben? C-y würde das
520zuletzt gelöschte Textstück zurückholen, was aber nicht das gewünschte 512zuletzt gelöschte Textstück zurückholen, was aber nicht das gewünschte
521ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen 513ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen
522Ausführung von C-y), um den gerade mit C-y eingefügten Textteil durch 514Ausführung von C-y), um den gerade mit C-y eingefügten Textteil durch
@@ -546,7 +538,7 @@ durchgesehen.
546Die meisten graphischen Oberflächen bieten auch die Möglichkeit, mit 538Die meisten graphischen Oberflächen bieten auch die Möglichkeit, mit
547der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann 539der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann
548normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w löscht diesen 540normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w löscht diesen
549markierten Textteil (in Emacs auch `Region' genannt) und fügt ihn in 541markierten Textteil (in Emacs auch »Region« genannt) und fügt ihn in
550den Löschring ein. 542den Löschring ein.
551 543
552Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu 544Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu
@@ -562,54 +554,48 @@ man Befehle mit langen Namen ausführen kann).
562------ 554------
563 555
564Wenn Sie etwas am Text geändert haben und nachträglich bemerken, dass 556Wenn Sie etwas am Text geändert haben und nachträglich bemerken, dass
565das ein Fehler war, so können Sie den Fehler mit dem Befehl C-x u 557das ein Fehler war, so können Sie den Fehler mit dem Befehl C-/
566ungeschehen machen (`undo'). 558ungeschehen machen (»undo«).
567 559
568Normalerweise macht C-x u das Verhalten von einem Befehl ungeschehen; 560Normalerweise macht C-/ das Verhalten von einem Befehl ungeschehen;
569führen Sie C-x u mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen 561führen Sie C-/ mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen
570vorigen Befehle widerrufen. 562vorigen Befehle widerrufen.
571 563
572Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht ändern, 564Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht ändern,
573werden nicht gezählt (z.B. Cursorbewegungen und Blättern im Text). 565werden nicht gezählt (z.B. Cursorbewegungen und Blättern im Text).
574Und Befehle, die sich selbst einfügen (`self-inserting': Drücken Sie 566Und Befehle, die sich selbst einfügen (»self-inserting«: Drücken Sie
575zum Beispiel die `u'-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefügt) 567zum Beispiel die »u«-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefügt)
576werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die 568werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die
577Anzahl der notwendigen C-x u-Befehle zu reduzieren. 569Anzahl der notwendigen C-/-Befehle zu reduzieren.
578 570
579>> Löschen Sie diese Zeilen mit C-k und drücken Sie anschließend 571>> Löschen Sie diese Zeilen mit C-k und drücken Sie anschließend
580 mehrmals C-x u, und die Zeilen erscheinen wieder. 572 mehrmals C-/, und die Zeilen erscheinen wieder.
581 573
582C-_ ist ein alternativer Undo-Befehl; er arbeitet genauso wie C-x u, 574Alternative Tastenkombinationen für C-/ sind C-_ und C-x u. Ein
583ist jedoch einfacher zu tippen, wenn Sie den Befehl mehrmals 575numerisches Argument für C-/, C-_ oder C-x u wird als
584hintereinander ausführen möchten. Der Nachteil von C-_ ist, dass bei
585manchen Tastaturen nicht sofort einsichtig ist, wie man das eingibt.
586
587Eine weitere Eingabemöglichkeit bei vielen Terminals ist C-/.
588
589Ein numerisches Argument für C-_, C-x u oder C-/ wird als
590Wiederholungszähler interpretiert. 576Wiederholungszähler interpretiert.
591 577
592Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklärten C-y 578Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklärten C-y
593ist, dass erstere gelöschten Text an exakt der gleichen Position wie 579ist, dass erstere gelöschten Text an exakt der gleichen Position wie
594vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelöschten Text an der 580vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelöschten Text an der
595momentanen Cursorposition einfügt. Im übrigen kann auch `gekillter' 581momentanen Cursorposition einfügt. Im übrigen kann auch »gekillter«
596Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen `killing' und 582Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen »killing« und
597`yanking' betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion. 583»yanking« betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion.
598 584
599 585
600* DATEIEN 586* DATEIEN
601--------- 587---------
602 588
603Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (`file') 589Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (»file«)
604speichern (`save'). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text 590speichern (»save«). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text
605gespeichert hat, dann ist der Text verloren. 591gespeichert hat, dann ist der Text verloren.
606 592
607Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so 593Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so
608muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen 594muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen
609wird das als `finding' (finden) bzw. als `visiting' (besuchen) 595wird das als »finding« (finden) bzw. als »visiting« (besuchen)
610bezeichnet). 596bezeichnet).
611 597
612Eine Datei `finden' bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit 598Eine Datei »finden« bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit
613Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst 599Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst
614editiert. Jedoch werden Änderungen an dieser Datei erst dann 600editiert. Jedoch werden Änderungen an dieser Datei erst dann
615dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden, 601dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden,
@@ -621,9 +607,9 @@ die Änderungen ein Fehler sind.
621Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden 607Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden
622Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen 608Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen
623beginnt und endet; sie enthält unter anderem die Zeichenkette 609beginnt und endet; sie enthält unter anderem die Zeichenkette
624`TUTORIAL.de'. An dieser Position befindet sich immer der Name der 610»TUTORIAL.de«. An dieser Position befindet sich immer der Name der
625Datei, die Sie momentan bearbeiten (`visit'). Gerade in diesem 611Datei, die Sie momentan bearbeiten (»visit«). Gerade in diesem
626Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen `TUTORIAL.de' 612Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen »TUTORIAL.de«
627(genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen). 613(genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen).
628 614
629Die Befehle für das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei 615Die Befehle für das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei
@@ -634,14 +620,14 @@ drei oder vier Zeichen lang -- Sie haben bereits C-x u und C-x 1
634kennengelernt. 620kennengelernt.
635 621
636Um eine Datei in Emacs laden zu können, muss man dem Lade-Befehl den 622Um eine Datei in Emacs laden zu können, muss man dem Lade-Befehl den
637Namen der Datei mitteilen. Der Befehl `liest ein Argument vom 623Namen der Datei mitteilen. Der Befehl »liest ein Argument« (in diesem
638Terminal' (in diesem Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie 624Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie
639 625
640 C-x C-f (lade Datei) 626 C-x C-f (lade Datei)
641 627
642eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt. 628eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt.
643Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile 629Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile
644dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (`minibuffer'). Sie können 630dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (»minibuffer«). Sie können
645ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu 631ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu
646ändern. 632ändern.
647 633
@@ -653,39 +639,42 @@ Minipuffer benutzen) mit C-g abbrechen.
653 ab (Sie haben also keine Datei geladen). 639 ab (Sie haben also keine Datei geladen).
654 640
655Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drücken Sie <Return>, 641Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drücken Sie <Return>,
656um den Befehl abzuschließen; C-x C-f wird ausgeführt und lädt die von 642um den Befehl abzuschließen. Der Minipuffer verschwindet wieder, und
657Ihnen ausgesuchte Datei. Der Minipuffer verschwindet wieder, sobald 643C-x C-f lädt die von Ihnen ausgesuchte Datei.
658C-x C-f beendet ist.
659 644
660Ein paar Augenblicke später erscheint der Dateiinhalt auf dem 645Der Dateiinhalt erscheint jetzt auf dem Bildschirm, und Sie können den
661Bildschirm, und Sie können den Text editieren. Wenn Sie Ihre 646Text editieren. Wenn Sie Ihre Änderungen permanent speichern wollen,
662Änderungen permanent speichern wollen, dann drücken Sie 647dann drücken Sie
663 648
664 C-x C-s (sichere Datei) 649 C-x C-s (sichere Datei)
665 650
666und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt 651und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt
667Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue 652Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue
668Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehängten Tilde `~' 653Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehängten Tilde »~«
669[unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die 654[unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die
670Namenserweiterung durch `.bak' ersetzt]. 655Namenserweiterung durch ».bak« ersetzt].
671 656
672Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile, 657Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile,
673sobald C-x C-s fertig ausgeführt ist. Sie sollten den editierten Text 658sobald C-x C-s fertig ausgeführt ist. Sie sollten den editierten Text
674oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz 659oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz
675verloren geht. 660verloren geht (siehe auch den Abschnitt »AUTOMATISCHES SPEICHERN«
661weiter unten).
662
663>> Geben Sie
664
665 C-x C-s TUTORIAL.de <Return>
676 666
677>> Geben Sie C-x C-s ein, um Ihre Kopie der Einführung zu sichern. 667 ein, um Ihre Kopie der Einführung zu sichern. Die Ausgabe am
678 Die Ausgabe am unteren Bildschirmrand sollte `Wrote ...TUTORIAL.de' 668 unteren Bildschirmrand sollte »Wrote ...TUTORIAL.de« sein.
679 sein.
680 669
681[Manche Terminals werden durch C-s angehalten und müssen durch C-q 670[Manche Terminals werden durch C-s angehalten und müssen durch C-q
682wieder `entsperrt' werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses 671wieder »entsperrt« werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses
683C-s-Problems schafft die Befehlsfolge `M-x save-buffer', welche exakt 672C-s-Problems schafft die Befehlsfolge »M-x save-buffer«, welche exakt
684das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im 673das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im
685Abschnitt `Spontaneous Entry to Incremental Search' im 674Abschnitt »Spontaneous Entry to Incremental Search« im
686Emacs-Handbuch.] 675Emacs-Handbuch.]
687 676
688Sie können eine existierende Datei anschauen (`view') oder editieren. 677Sie können eine existierende Datei anschauen (»view«) oder editieren.
689Sie können aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert, 678Sie können aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert,
690um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie öffnen dazu die 679um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie öffnen dazu die
691(nicht-existente) Datei, die natürlich leer ist, und beginnen dann 680(nicht-existente) Datei, die natürlich leer ist, und beginnen dann
@@ -703,18 +692,8 @@ laden, dann bleibt die erste in Emacs. Sie können zur ersten
703zurückschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese 692zurückschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese
704Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten. 693Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten.
705 694
706>> Erzeugen Sie eine Datei mit dem Namen `foo', indem Sie
707
708 C-x C-f foo <Return>
709
710 eingeben. Tippen Sie etwas Text ein, editieren Sie ihn und
711 speichern Sie ihn abschließend mit C-x C-s. Kehren Sie
712 anschließend zu dieser Einführung zurück mit
713
714 C-x C-f TUTORIAL.de <Return>
715
716Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird, 695Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird,
717in einem `Puffer'-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden 696in einem »Puffer«-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden
718Puffer zu sehen, geben Sie 697Puffer zu sehen, geben Sie
719 698
720 C-x C-b (liste Puffer auf) 699 C-x C-b (liste Puffer auf)
@@ -726,7 +705,7 @@ ein.
726Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit 705Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit
727dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten. 706dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten.
728Manche Puffer aber haben keinen zugehörige Datei, z.B. der mit dem 707Manche Puffer aber haben keinen zugehörige Datei, z.B. der mit dem
729Namen `*Buffer List*'. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um 708Namen »*Buffer List*«. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um
730die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in 709die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in
731einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. 710einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers.
732 711
@@ -734,28 +713,39 @@ einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers.
734 zu lassen. 713 zu lassen.
735 714
736Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der 715Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der
737`momentane' Puffer, nämlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will 716»momentane« Puffer, nämlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will
738man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer 717man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer
739wechseln (`switch'). Wie schon weiter oben erklärt, kann man mittels 718wechseln (»switch«). Wie schon weiter oben erklärt, kann man mittels
740C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehört. Emacs 719C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehört. Emacs
741hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer 720hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer
742namentlich auszuwählen. 721namentlich auszuwählen.
743 722
744>> Geben Sie C-x b foo <Return> ein, um zurück zum Puffer `foo' zu 723>> Geben Sie
745 schalten, der den Text der Datei `foo' enthält. Anschließend geben 724
746 Sie C-x b TUTORIAL.de <RETURN> ein, um wieder zu dieser Einführung 725 C-x C-f foo <Return>
747 zu gelangen. 726
727 ein, um eine Datei mit dem Namen »foo« zu erzeugen. Mittels
728
729 C-x b TUTORIAL.de <RETURN>
730
731 gelangen Sie wieder zu dieser Einführung.
748 732
749In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne 733In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne
750den Verzeichnispräfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte 734den Verzeichnispräfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte
751Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer. 735Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer mit den
736korrespondierenden Dateinamen.
752 737
753JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer 738JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer
754entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer `*Buffer List*' mit 739entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer »*Buffer List*« mit
755keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b 740keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b
756erzeugt. Genauso hat der Puffer `*Messages*' keine Entsprechung als 741erzeugt. Auch dieser »TUTORIAL.de«-Puffer war anfangs keiner Datei
757Datei; er enthält alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile 742zugeordnet, jetzt allerdings schon, denn Sie haben im letzten
758während des Arbeitens mit Emacs erscheinen. 743Abschnitt den Befehl C-x C-s eingegeben und so den Pufferinhalt als
744Datei gespeichert.
745
746Der Puffer »*Messages*« hat ebenfalls keine Entsprechung als Datei; er
747enthält alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile während des
748Arbeitens mit Emacs erscheinen.
759 749
760>> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den 750>> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den
761 Mitteilungspuffer anzuschauen. 751 Mitteilungspuffer anzuschauen.
@@ -778,7 +768,7 @@ Sie ihn speichern wollen.
778 768
779>> Fügen Sie eine Textzeile ein und drücken Sie dann C-x s. 769>> Fügen Sie eine Textzeile ein und drücken Sie dann C-x s.
780 Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen 770 Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen
781 TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie `y' drücken. 771 TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie »y« drücken.
782 772
783[Anmerkung: Sie verändern nicht die Originaldatei, sondern eine 773[Anmerkung: Sie verändern nicht die Originaldatei, sondern eine
784persönliche Kopie.] 774persönliche Kopie.]
@@ -793,7 +783,7 @@ sie trotzdem alle benutzen zu können, gibt es zwei Erweiterungen:
793 C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen. 783 C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen.
794 M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen. 784 M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen.
795 785
796[Das `x' steht für das englische Wort `extension'.] Diese beiden 786[Das »x« steht für das englische Wort »extension«.] Diese beiden
797Befehle sind prinzipiell sehr nützlich, werden aber weniger oft 787Befehle sind prinzipiell sehr nützlich, werden aber weniger oft
798benötigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere 788benötigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere
799Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f, 789Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f,
@@ -804,31 +794,25 @@ vielleicht vergessen haben, Daten oder Text zu sichern -- Emacs fragt
804bei jedem geändertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden 794bei jedem geändertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden
805soll. 795soll.
806 796
807C-z ist der Befehl um Emacs *zeitweise* zu verlassen; es ist also 797Unter graphischen Oberflächen wie X bewirkt C-z in der Regel, dass
808möglich, später an der unterbrochenen Stelle nahtlos weiterzuarbeiten. 798Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (»Icon«) darauf wartet, mit
809 799einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrößert zu werden. Auf einem
810Auf den meisten Systemen wie Linux oder FreeBSD wird Emacs 800Textterminal dagegen wird Emacs »suspendiert«, wenn Sie C-z drücken,
811`suspendiert', wenn Sie C-z drücken, d.h., Sie kehren zurück zur 801d.h., Sie kehren zurück zur Eingabezeile des Terminals, ohne Emacs zu
812Eingabezeile des Betriebssystems, ohne Emacs zu beenden. In der Regel 802beenden, und können beliebige andere Befehle ausführen. In der Regel
813können Sie dann mittels des Befehls `fg' bzw. `%emacs' wieder zu Emacs 803können Sie später mittels des Befehls »fg« bzw. »%emacs« wieder zu
814umschalten. Unter graphischen Oberflächen wie X11 bewirkt C-z in der 804Emacs umschalten.
815Regel, dass Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (`Icon') darauf
816wartet, mit einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrößert zu werden.
817 805
818Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht 806Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht
819implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen 807implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen
820System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (`subshell'). 808System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (»subshell«).
821Normalerweise müssen Sie dann `exit' in die Befehlszeile schreiben, um 809Normalerweise müssen Sie dann »exit« in die Befehlszeile schreiben, um
822zu Emacs zurückzukehren. 810zu Emacs zurückzukehren.
823 811
824Der beste Zeitpunkt für C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen 812Der beste Zeitpunkt für C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen
825(bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls 813(bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls
826beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen 814beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen
827haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest), da solche Programme 815haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest).
828oft nicht wissen, wie sie mit Emacs im Suspend-Modus umgehen sollen.
829In allen anderen Fällen ist es meistens günstiger, C-z zu benutzen und
830Emacs nicht zu beenden, damit man im Bedarfsfalle sofort an der
831gleichen Stelle weiterarbeiten kann.
832 816
833Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt 817Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt
834haben: 818haben:
@@ -846,19 +830,19 @@ Ein Beispiel für einen Befehl mit langen Namen ist replace-string, der
846global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch 830global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch
847eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drücken, dann fragt Sie Emacs in 831eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drücken, dann fragt Sie Emacs in
848der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem 832der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem
849Fall `replace-string'). Geben Sie jetzt `repl s<TAB>' ein und Emacs 833Fall »replace-string«). Geben Sie jetzt »repl s<TAB>« ein und Emacs
850vervollständigt den Namen. Schließen Sie die Eingabe mit <Return> ab. 834vervollständigt den Namen. Schließen Sie die Eingabe mit <Return> ab.
851[<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.] 835[<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.]
852 836
853>> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter 837>> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter
854 dieser. Geben Sie dann 838 dieser. Geben Sie dann
855 839
856 M-x repl s<Return>Bildschirm<Return>Text<Return> 840 M-x repl s <Return> Bildschirm <Return> Text <Return>
857 841
858 ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurück. 842 ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurück.
859 843
860 Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben 844 Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben
861 den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch `Text' ersetzt (und zwar im 845 den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch »Text« ersetzt (und zwar im
862 ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition). 846 ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition).
863 847
864>> Drücken Sie jetzt C-x u, um diese Änderungen auf einmal rückgängig 848>> Drücken Sie jetzt C-x u, um diese Änderungen auf einmal rückgängig
@@ -872,17 +856,17 @@ Haben Sie Änderungen an einem Dokument vorgenommen, sie jedoch nicht
872gespeichert, dann können sie verloren gehen, falls der Computer 856gespeichert, dann können sie verloren gehen, falls der Computer
873abstürzt. Um Sie davor zu schützen, sichert Emacs in bestimmten 857abstürzt. Um Sie davor zu schützen, sichert Emacs in bestimmten
874Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten 858Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten
875`auto save'-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem # 859»auto save«-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem #
876beginnen und enden; z.B. ist `#hello.c#' der Name der Auto-Save-Datei 860beginnen und enden; z.B. ist »#hello.c#« der Name der Auto-Save-Datei
877von `hello.c'. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird 861von »hello.c«. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird
878die Auto-Save-Datei gelöscht. 862die Auto-Save-Datei gelöscht.
879 863
880Stürzt der Rechner einmal wirklich ab, können Sie die Änderungen, die 864Stürzt der Rechner einmal wirklich ab, können Sie die Änderungen, die
881beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaßen 865beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaßen
882wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei, 866wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei,
883die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie 867die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie
884dann `M-x recover-file<Return>' ein. Wenn Emacs Sie um Bestätigung 868dann »M-x recover-file <Return>« ein. Wenn Emacs Sie um Bestätigung
885fragt, antworten Sie mit `yes<Return>', um den Inhalt der 869fragt, antworten Sie mit »yes <Return>«, um den Inhalt der
886Auto-Save-Datei zu übernehmen. 870Auto-Save-Datei zu übernehmen.
887 871
888 872
@@ -890,8 +874,8 @@ Auto-Save-Datei zu übernehmen.
890------------------ 874------------------
891 875
892Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene 876Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene
893Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (`echo 877Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (»echo
894area'). Der Echo-Bereich enthält die unterste Bildschirmzeile. 878area«). Der Echo-Bereich enthält die unterste Bildschirmzeile.
895 879
896[Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber 880[Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber
897nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben 881nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben
@@ -902,30 +886,30 @@ werden kann.]
902------------------ 886------------------
903 887
904Die Bildschirmzeile unmittelbar über dem Echo-Bereich ist die 888Die Bildschirmzeile unmittelbar über dem Echo-Bereich ist die
905Statuszeile (`mode line'). Sie schaut ungefähr so aus: 889Statuszeile (»mode line«). Sie schaut ungefähr so aus:
906 890
907-1:** TUTORIAL.de 59% L905 (Fundamental)---------------------- 891-1:**- TUTORIAL.de 58% L891 (Fundamental)
908 892
909Diese Zeile gibt nützliche Hinweise über den momentanen Zustand von 893Diese Zeile gibt nützliche Hinweise über den momentanen Zustand von
910Emacs und den Text, den Sie gerade editieren. 894Emacs und den Text, den Sie gerade editieren.
911 895
912Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. `--NN%--' zeigt die 896Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. »NN%« zeigt die
913momentane Position innerhalb des Textes an: NN Prozent davon sind 897momentane Position innerhalb des Puffertextes an: NN Prozent davon
914oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann 898sind oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann
915erscheint `Top' anstelle von `00%'. Analog dazu erscheint `Bot' (für 899erscheint »Top« anstelle von »00%«. Analog dazu erscheint »Bot« (für
916das englische Wort `bottom'), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn 900das englische Wort »bottom«), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn
917Sie einen Text betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt, dann 901Sie einen Puffer betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt,
918erscheint `All'. 902dann erscheint »All«.
919 903
920Das `L' und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer 904Das »L« und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer
921an, in der sich der Cursor befindet. 905an, in der sich der Cursor befindet.
922 906
923Am Anfang der Zeile sehen Sie `-1:**'. Die Zeichen vor dem 907Am Anfang der Zeile sehen Sie »-1:**. Die Zeichen vor dem
924Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche 908Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche
925Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt 909Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt
926`MULE'. 910»MULE«.
927 911
928[Anstelle des Doppelpunktes können auch ein `\' und `/' stehen, falls 912[Anstelle des Doppelpunktes können auch ein »\« und »/« stehen, falls
929Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der 913Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der
930Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als 914Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als
931Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed), 915Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed),
@@ -938,24 +922,24 @@ Prozentzeichen nach dem Doppelpunkt stehen für eine Datei, die nur
938gelesen, aber nicht editiert werden kann. 922gelesen, aber nicht editiert werden kann.
939 923
940Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich 924Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich
941befinden. Der Standardmodus heißt `Fundamental' (Sie verwenden ihn 925befinden. Der Standardmodus heißt »Fundamental« (Sie verwenden ihn
942gerade); er ist ein Beispiel für einen Hauptmodus (`major mode'). 926gerade); er ist ein Beispiel für einen Hauptmodus (»major mode«).
943 927
944Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden für 928Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden für
945verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet, 929verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet,
946z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus 930z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus
947aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade 931aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade
948`Fundamental' steht. 932»Fundamental« steht.
949 933
950Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi 934Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi
951anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den 935anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den
952Quellcode eines Computerprogramm einzufügen -- die Tastenfolge dafür 936Quellcode eines Computerprogramm einzufügen -- die Tastenfolge dafür
953ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der 937ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der
954für die aktuelle Programmiersprache gültigen Syntax eingefügt 938für die aktuelle Programmiersprache gültigen Syntax eingefügt
955(z.B. `// ...' für ein Programm in C++ oder `; ...' für Lisp). Um in 939(z.B. »// ...« für ein Programm in C++ oder »; ...« für Lisp). Um in
956einen Hauptmodus zu schalten, hängen Sie einfach das englische Wort 940einen Hauptmodus zu schalten, hängen Sie einfach das englische Wort
957`-mode' an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und führen den 941»-mode« an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und führen den
958Befehl mittels M-x aus. Beispiel: `M-x fundamental-mode' schaltet in 942Befehl mittels M-x aus. Beispiel: »M-x fundamental-mode« schaltet in
959den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode, 943den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode,
960lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch 944lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch
961aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden 945aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden
@@ -965,30 +949,30 @@ C-Modus aktiviert.
965Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie 949Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie
966den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten 950den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten
967hat, müssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie 951hat, müssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie
968dazu den Abschnitt `MULE' weiter unten.] 952dazu den Abschnitt »MULE« weiter unten.]
969 953
970>> Geben Sie `M-x text mode<Return>' ein. 954>> Geben Sie »M-x text-mode <Return>« ein.
971 955
972Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte 956Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte
973Tastaturbelegung von Emacs stark ändert. Beobachten Sie z.B. die 957Tastaturbelegung von Emacs stark ändert. Beobachten Sie z.B. die
974Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes 958Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes
975betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann), 959betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann),
976wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner 960wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner
977(`word-separator') behandelt werden. 961(»word-separator«) behandelt werden.
978 962
979Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von 963Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von
980Hauptmodi: Die meisten Befehle tun `das gleiche', arbeiten aber 964Hauptmodi: Die meisten Befehle tun »das gleiche«, arbeiten aber
981jeweils ein bisschen anders. 965jeweils ein bisschen anders.
982 966
983Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m. 967Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m.
984 968
985>> Drücken Sie C-u C-v ein- oder mehrmals, um diese Zeile in die Nähe 969>> Drücken Sie C-l C-l, um diese Zeile an den oberen Bildschirmrand zu
986 des oberen Bildschirmrands zu bringen. 970 bringen.
987>> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum 971>> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum
988 Textmodus. 972 Textmodus.
989>> Entfernen Sie schließlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1. 973>> Entfernen Sie schließlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1.
990 974
991Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (`minor modes'). Nebenmodi 975Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (»minor modes«). Nebenmodi
992sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergänzungen zur 976sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergänzungen zur
993Verfügung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren 977Verfügung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren
994(z.B. der Überschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefügt, sondern 978(z.B. der Überschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefügt, sondern
@@ -998,20 +982,20 @@ Sie können zu Ihrem Hauptmodus keinen, einen oder sogar mehrere
998Nebenmodi haben. 982Nebenmodi haben.
999 983
1000Ein Nebenmodus, welcher äußerst nützlich ist, besonders für das 984Ein Nebenmodus, welcher äußerst nützlich ist, besonders für das
1001Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (`Auto Fill 985Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (»Auto Fill
1002mode'). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende 986mode«). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende
1003Zeile selbsttätig zwischen Wörtern um, sobald sie zu lang wird. 987Zeile selbsttätig zwischen Wörtern um, sobald sie zu lang wird.
1004 988
1005Sie können den Zeilenumbruchmodus einschalten mittels `M-x auto fill 989Sie können den Zeilenumbruchmodus mittels »M-x auto-fill-mode
1006mode<Return>'. Wenn der Modus aktiviert ist, können Sie ihn mit dem 990<Return>« einschalten. Wenn der Modus aktiviert ist, können Sie ihn
1007gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der Befehl 991mit dem gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der
1008verhält sich wie ein Lichttaster, der bei Betätigung entweder das 992Befehl verhält sich wie ein Lichttaster, der bei Betätigung entweder
1009Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher 993das Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher
1010ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl 994ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl
1011den Modus umschaltet (`toggle'). 995den Modus umschaltet (»toggle«).
1012 996
1013>> Geben Sie nun M-x auto fill mode<Return> ein. Fügen Sie 997>> Geben Sie nun M-x auto-fill-mode <Return> ein. Fügen Sie
1014 anschließend eine Zeile ein, die aus lauter `asdf ' besteht, und 998 anschließend eine Zeile ein, die aus lauter »asdf « besteht, und
1015 zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird. 999 zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird.
1016 Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein 1000 Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein
1017 Umbruch erfolgt. 1001 Umbruch erfolgt.
@@ -1038,56 +1022,56 @@ Absatzes stehen muss.
1038* SUCHEN 1022* SUCHEN
1039-------- 1023--------
1040 1024
1041Emacs kann Zeichenketten (`strings') entweder in Richtung Pufferende 1025Emacs kann Zeichenketten (»strings«, eine Folge von zusammenhängenden
1042(vorwärts, `forward') oder in Richtung Pufferanfang (rückwärts, 1026Zeichen) entweder in Richtung Pufferende (vorwärts, »forward«) oder in
1043`backward') suchen. Gleichzeitig wird der Cursor an die nächste 1027Richtung Pufferanfang (rückwärts, »backward«) suchen. Gleichzeitig
1044Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette erscheint. 1028wird der Cursor an die nächste Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette
1029erscheint.
1045 1030
1046Hier unterscheidet sich Emacs von vielen anderen Editoren, da nämlich 1031Die Standard-Suchoperation von Emacs ist inkrementelles Suchen, d.h.,
1047die Standard-Suchoperation inkrementelles Suchen ist, d.h., die Suche 1032die Suche beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben.
1048beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben.
1049 1033
1050Der Befehl für Vorwärtssuchen ist C-s und C-r für Rückwärtssuchen. 1034Der Befehl für Vorwärtssuchen ist C-s und C-r für Rückwärtssuchen.
1051ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht. 1035ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht.
1052 1036
1053Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette `I-search:' als 1037Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette »I-search:« als
1054Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt 1038Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt
1055eine inkrementellen Suche ausführt und darauf wartet, dass Sie die zu 1039eine inkrementellen Suche ausführt und darauf wartet, dass Sie die zu
1056suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche. 1040suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche.
1057 1041
1058>> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben 1042>> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben
1059 Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort `Cursor', 1043 Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort »Cursor«,
1060 und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben 1044 und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben
1061 jetzt das Wort `Cursor' einmal gefunden. 1045 jetzt das Wort »Cursor« einmal gefunden.
1062>> Drücken Sie C-s noch einmal, um die nächste Stelle zu suchen, wo das 1046>> Drücken Sie C-s noch einmal, um die nächste Stelle zu suchen, wo das
1063 Wort `Cursor' vorkommt. 1047 Wort »Cursor« vorkommt.
1064>> Drücken Sie nun <Delete> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor 1048>> Drücken Sie nun <DEL> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor
1065 zurückspringt. 1049 zurückspringt.
1066>> Beenden Sie die Suche mit <Return>. 1050>> Beenden Sie die Suche mit <Return>.
1067 1051
1068Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht während 1052Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht während
1069einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette 1053einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette
1070steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende 1054steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende
1071Position zu suchen, wo `Cursor' steht, genügt es, noch einmal C-s zu 1055Position zu suchen, wo »Cursor« steht, genügt es, noch einmal C-s zu
1072betätigen. Wenn es keine nächste Position gibt, dann ertönt ein 1056betätigen. Wenn es keine nächste Position gibt, dann ertönt ein
1073kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick 1057kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick
1074fehlschlägt (`failing'). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang. 1058fehlschlägt (»failing«). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang.
1075 1059
1076Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und 1060Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und
1077<Delete> drücken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelöscht, und 1061<DEL> drücken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelöscht, und
1078der Cursor springt zurück auf die letzte Suchposition. Angenommen, 1062der Cursor springt zurück auf die letzte Suchposition. Angenommen,
1079Sie haben `c' eingegeben, um das erste Auftreten von `c' zu suchen. 1063Sie haben »c« eingegeben, um das erste Auftreten von »c« zu suchen.
1080Geben Sie jetzt `u' ein, dann springt der Cursor zu dem ersten 1064Geben Sie jetzt »u« ein, dann springt der Cursor zu dem ersten
1081Auftreten der Zeichenkette `cu'. Wenn Sie jetzt mit <Delete> das `u' 1065Auftreten der Zeichenkette »cu«. Wenn Sie jetzt mit <DEL> das »u«
1082vom Suchstring löschen, dann springt der Cursor zurück zum ersten `c'. 1066vom Suchstring löschen, dann springt der Cursor zurück zum ersten »c«.
1083Drücken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere `cu'-Zeichenketten zu 1067Drücken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere »cu«-Zeichenketten zu
1084finden, dann bewirkt <Delete>, dass Sie zum letzten Auftreten von `cu' 1068finden, dann bewirkt <DEL>, dass Sie zum letzten Auftreten von »cu«
1085zurückspringen, und erst wenn es kein weiteres `cu' mehr gibt, springt 1069zurückspringen, und erst wenn es kein weiteres »cu« mehr gibt, springt
1086der Cursor zum ersten `c' zurück. 1070der Cursor zum ersten »c« zurück.
1087 1071
1088Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder 1072Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder
1089META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die 1073META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die bei
1090bei einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r). 1074einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r).
1091 1075
1092C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu 1076C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu
1093finden. Wollen Sie etwas davor suchen, müssen Sie C-r verwenden. Das 1077finden. Wollen Sie etwas davor suchen, müssen Sie C-r verwenden. Das
@@ -1101,7 +1085,11 @@ Suchrichtung.
1101Eine weitere, nützliche Fähigkeit von Emacs ist die Möglichkeit, mehr 1085Eine weitere, nützliche Fähigkeit von Emacs ist die Möglichkeit, mehr
1102als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. 1086als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen.
1103 1087
1104>> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. 1088[Der Unterschied zu graphischen Fenstern im herkömmlichen Sinn
1089(»frame« in der Emacs-Terminologie) wurde bereits weiter oben
1090besprochen.]
1091
1092>> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-l C-l ein.
1105 1093
1106>> Drücken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen. 1094>> Drücken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen.
1107 Beide Fenster zeigen diese Einführung an, und der Cursor bleibt im 1095 Beide Fenster zeigen diese Einführung an, und der Cursor bleibt im
@@ -1111,8 +1099,8 @@ als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen.
1111 statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste 1099 statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste
1112 haben; siehe auch weiter unten). 1100 haben; siehe auch weiter unten).
1113 1101
1114>> Mittels C-x o (das `o' steht für das englische Wort `other', `das 1102>> Mittels C-x o (das »o« steht für das englische Wort »other«, »das
1115 andere') können Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen. 1103 andere«) können Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen.
1116 1104
1117>> Benützen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blättern. Lesen 1105>> Benützen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blättern. Lesen
1118 Sie die Emacs-Einführung jedoch im oberen Fenster weiter. 1106 Sie die Emacs-Einführung jedoch im oberen Fenster weiter.
@@ -1122,16 +1110,16 @@ als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen.
1122 1110
1123C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und 1111C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und
1124herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur 1112herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur
1125das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (unter X11 wird die 1113das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (auf einer graphischen
1126nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres Rechteck dargestellt). 1114Oberfläche wird die nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres
1127Alle normalen Editierbefehle betreffen das Fenster, in dem sich der 1115Rechteck dargestellt). Alle normalen Editierbefehle betreffen das
1128Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster `ausgewählt' (`selected 1116Fenster, in dem sich der Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster
1129window'). 1117»ausgewählt« (»selected window«).
1130 1118
1131Der Befehl M-C-v ist sehr nützlich, wenn man Text in einem Fenster 1119Der Befehl M-C-v ist sehr nützlich, wenn man Text in einem Fenster
1132editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Der Cursor 1120editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Ohne das
1133bleibt stets im gleichen Arbeitsfenster, und mit M-C-v kann man bequem 1121momentante Arbeitsfenster verlassen zu müssen, kann man mit M-C-v im
1134vorwärtsblättern. 1122anderen Fenster bequem vorwärtsblättern.
1135 1123
1136M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine 1124M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine
1137META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META 1125META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META
@@ -1147,24 +1135,24 @@ META oder CTRL.
1147 1135
1148Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster 1136Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster
1149rückwärts zu blättern (d.h., Sie müssen die META-Taste sowie die 1137rückwärts zu blättern (d.h., Sie müssen die META-Taste sowie die
1150CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit `v' betätigen) -- jetzt werden 1138CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit »v« betätigen) -- jetzt werden
1151Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als 1139Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als
1152Abkürzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider 1140Abkürzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider
1153funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen 1141funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen
1154Oberflächen wie X11, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals 1142Oberflächen, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals nicht
1155nicht unterschieden werden kann. 1143unterschieden werden kann.
1156 1144
1157[Unter X11 kann man außerdem in der Regel mit den bequemeren 1145[Auf graphischen Oberflächen kann man außerdem in der Regel mit den
1158Tastenkombinationen META-`Bild mit Aufwärtspfeil' bzw. META-`Bild mit 1146bequemeren Tastenkombinationen META-»Bild mit Aufwärtspfeil«
1159Abwärtspfeil' ebenfalls im anderen Fenster rück- bzw. vorwärts 1147bzw. META-»Bild mit Abwärtspfeil« ebenfalls im anderen Fenster rück-
1160blättern.] 1148bzw. vorwärts blättern.]
1161 1149
1162>> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere 1150>> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere
1163 Fenster. 1151 Fenster.
1164 1152
1165(Hätten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wäre das obere 1153(Hätten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wäre das obere
1166Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrücke für C-x 1 ist `ich will 1154Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrücke für C-x 1 ist »ich will
1167nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.') 1155nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.«)
1168 1156
1169Sie müssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen. 1157Sie müssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen.
1170Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden, 1158Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden,
@@ -1184,11 +1172,42 @@ Texte darzustellen:
1184 Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schließen. 1172 Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schließen.
1185 1173
1186 1174
1175* MEHRFACHE RAHMEN
1176------------------
1177
1178Emacs kann auch mehrfache Rahmen erzeugen, sobald das Programm auf
1179einer graphischen Oberfläche ausgeführt wird. In der
1180Emacs-Terminologie bezeichnet ein »Rahmen« eine Gruppe von Fenstern,
1181gemeinsam mit deren Menus, Scrollbars, Echo-Bereichen, usw. Auf einem
1182Textterminal kann genau ein Rahmen dargestellt werden.
1183
1184>> Geben Sie
1185
1186 M-x make-frame <Return>
1187
1188 ein, um einen neuen Rahmen zu erzeugen.
1189
1190Alles, was Sie im ursprünglichen, ersten Rahmen tun können,
1191funktioniert genauso im neuen Rahmen. Beide Rahmen sind also völlig
1192gleichwertig.
1193
1194>> Geben Sie
1195
1196 M-x delete-frame <Return>
1197
1198 ein, um den ausgewählten Rahmen zu entfernen.
1199
1200Ein Rahmen kann auch mit der normalen Methode der graphischen
1201Oberfläche entfernt werden; meistens gibt es dafür einen Knopf mit
1202einem »X« in der linken oder rechten oberen Ecke des Rahmens. Wird
1203der letzte Rahmen geschlossen, beendet man Emacs, wie erwartet.
1204
1205
1187* REKURSIVE EDITIER-EBENEN 1206* REKURSIVE EDITIER-EBENEN
1188-------------------------- 1207--------------------------
1189 1208
1190Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive 1209Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive
1191Editier-Ebene geraten (`recursive editing level'). Sie können das an 1210Editier-Ebene geraten (»recursive editing level«). Sie können das an
1192den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den 1211den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den
1193derzeitigen Hauptmodus zusätzlich umschließen, z.B. [(Fundamental)] 1212derzeitigen Hauptmodus zusätzlich umschließen, z.B. [(Fundamental)]
1194anstelle von (Fundamental). 1213anstelle von (Fundamental).
@@ -1211,91 +1230,49 @@ dargestellt. Details finden Sie im Emacs-Handbuch beschrieben.
1211* MULE 1230* MULE
1212------ 1231------
1213 1232
1214Mule ist die Abkürzung für `Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs'. 1233Mule ist die Abkürzung für »Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs«.
1215Früher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die 1234Früher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die
1216allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist. 1235allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist.
1217 1236
1218Emacs unterstützt eine große Anzahl von internationalen Zeichensätzen, 1237Emacs unterstützt eine große Anzahl von internationalen Zeichensätzen,
1219z.B. verschiedene europäische Varianten des lateinischen Alphabets, 1238z.B. verschiedene europäische Varianten des lateinischen Alphabets,
1220Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser 1239Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser
1221Einführung wird jedoch nur auf den deutschen Zeichensatz sowie 1240Einführung wird jedoch nur auf Unicode und Latin-1 sowie
1222Eingabemöglichkeiten für Deutsch näher eingegangen. 1241Eingabemöglichkeiten für Deutsch näher eingegangen.
1223 1242
1224Der Standard-Zeichensatz für Deutsch ist Latin-1 (auch bekannt unter 1243Lesen Sie im Emacs-Handbuch unter dem Stichwort »International« nach,
1225dem Namen ISO-8859-1), obwohl Unicode -- und da besonders die
1226Kodierungsvariante UTF-8 -- sich immer mehr durchzusetzt. Wenn
1227anstelle der deutschen Umlaute unansehnliche Konstrukte wie `\201ä'
1228dargestellt werden, dann ist die sogenannte
1229Multibyte-Zeichenunterstützung deaktiviert (intern werden in Emacs
1230Nicht-ASCII-Zeichensätze durch mehr als ein Byte repräsentiert). Der
1231Befehl `M-x toggle-enable-multibyte-characters' aktiviert die
1232Multibyte-Zeichenunterstützung. Denken Sie daran, die Tabulatortaste
1233zur Vervollständigung von Befehlsnamen zu benützen, z.B. `M-x
1234toggle-e<TAB><Return>'.
1235
1236Wenn anstelle der Umlaute `ä', `ö' oder `ü' die Zeichen `d', `v' und
1237`|' erscheinen (also `kleines D', `kleines V' und ein senkrechter
1238Strich), dann wird das achte Bit von jedem Byte abgeschnitten, sodass
1239nur ASCII-Zeichen dargestellt werden können. In der Regel gibt es
1240zwei Ursachen für dieses Problem: Sie haben sich nicht `8-bit clean'
1241(z.B. mittels `telnet -8 ...') eingeloggt oder Ihr
1242Telekommunikationsprogramm ist nicht für 8-bit konfiguriert. Beides
1243ist heutzutage eher unwahrscheinlich, daher wird hier nicht weiter
1244darauf eingegangen.
1245
1246>> Geben Sie `M-x toggle-enable-multibyte-characters' ein. Die
1247 deutschen Umlaute (so sie von Ihrem Terminal darstellbar sind)
1248 verschwinden und werden durch Zahlenkonstrukte ersetzt. So wird
1249 zum Beispiel Umlaut a (`ä') dargestellt als `\201ä'.
1250
1251>> Aktivieren Sie wieder die Multibyte-Zeichenunterstützung mittels
1252 `M-x toggle-enable-multibyte-characters'.
1253
1254Sehen Sie anstelle der Umlaute leere Kästchen (unter X11 oder anderen
1255graphischen Oberflächen), sollten Sie Emacs mit C-x C-c beenden und
1256folgendermaßen neu starten:
1257
1258 emacs -fn fontset-standard
1259
1260Sie können auch probieren, Emacs mit der `--unibyte'-Option zu
1261starten, um Latin-1-Zeichen direkt darzustellen.
1262
1263Falls das alles nichts nützt oder Sie Fragezeichen anstelle der
1264Umlaute auf ihrem Textterminal sehen, sollten Sie sich an Ihren
1265Systemadministrator wenden und sich beschweren, dass kein
1266Latin-1-Zeichensatz installiert ist (was heutzutage eigentlich eine
1267Selbstverständlichkeit sein sollte). Falls statt der Umlaute andere
1268Zeichen auf ihrem Textterminal erscheinen (z.B. kyrillische
1269Buchstaben), dann erkundigen Sie sich, wie sie auf Latin-1 umschalten
1270können.
1271
1272Lesen Sie im Emacs-Handbuch nach unter dem Stichwort `International',
1273welche weitere Optionen es bezüglich Zeichensätze gibt. 1244welche weitere Optionen es bezüglich Zeichensätze gibt.
1274 1245
1275Ist die Sprachumgebung (`locale') Ihres Betriebssystems korrekt auf 1246Die Standard-Zeichensätze für Deutsch sind Latin-1 (auch bekannt unter
1276Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch. 1247dem Namen ISO-8859-1) und Unicode -- und da besonders dessen
1277Anderenfalls empfiehlt es sich, Latin-1 als Standardkodierung zu 1248Kodierungsvariante UTF-8. Werden anstelle der deutschen Umlaute
1278aktivieren, wenn Sie primär Deutsch verwenden. Benutzen Sie zu diesem 1249unansehnliche Konstrukte wie »\374« dargestellt, hat Emacs die
1279Zweck die Befehlsfolge 1250Kodierung nicht richtig erkannt. Sie können die Anwendung einer
1280 1251Kodierung auf einen Befehl erzwingen, indem Sie diesen mit der Sequenz
1281 C-x <Return> l latin-1 <Return> 1252»C-x <Return> c KODIERUNG« einleiten. Das Laden einer Datei »foo« mit
1282 1253der Kodierung »UTF-8« ist beispielsweise
1283(C-x <Return> l führt die Funktion set-language-environment aus), um 1254
1284in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1 umzuschalten. Dadurch 1255 C-x <Return> c utf-8 <Return> C-x C-f foo
1285wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer Datei (und Speichern 1256
1286derselben) standardmäßig die Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie 1257Ist die Sprachumgebung (»locale«) Ihres Betriebssystems korrekt auf
1287können an der Ziffer 1 unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in 1258Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch
1288der Statuszeile erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten 1259(inklusive einer Standard-Kodierung). Wollen Sie andere Einstellungen
1289Sie allerdings, dass set-language-environment keinen Einfluss auf die 1260verwenden, geben Sie »C-x <Return> l« ein (ein Tastenkürzel für die
1290Kodierung bereits existierender Puffer hat! Haben Sie eine Datei mit 1261Funktion set-language-environment). Mittels
1291deutschem Text in Latin-1-Kodierung irrtümlicherweise in einer 1262
1292falschen Kodierung geladen, dann müssen Sie diesen Puffer aus Emacs 1263 C-x <Return> l latin-1 <Return>
1293mit dem Befehl C-x k (kill-buffer) entfernen und die Datei erneut 1264
1294laden, nachdem Sie mit set-language-environment auf Latin-1 1265können Sie z.B. in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1
1295umgeschaltet haben. 1266umzuschalten. Dadurch wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer
1267Datei (und Speichern derselben) standardmäßig die
1268Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie können an der Ziffer 1
1269unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in der Statuszeile
1270erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten Sie allerdings,
1271dass set-language-environment keinen Einfluss auf die Kodierung
1272bereits existierender Puffer hat!
1296 1273
1297>> Führen Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und öffnen Sie 1274>> Führen Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und öffnen Sie
1298 anschließend eine (neue) Datei mit dem Namen `bar' in einem anderen 1275 anschließend eine (neue) Datei mit dem Namen »bar« in einem anderen
1299 Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des 1276 Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des
1300 zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem 1277 zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem
1301 Doppelpunkt. 1278 Doppelpunkt.
@@ -1305,10 +1282,10 @@ umgeschaltet haben.
1305Wie können Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell 1282Wie können Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell
1306zwei unterschiedliche Fälle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit 1283zwei unterschiedliche Fälle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit
1307Tasten für die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur. 1284Tasten für die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur.
1308Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode `german' auswählen, 1285Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode »german« auswählen,
1309welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im 1286welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im
1310letzteren Fall gibt es mehrere Möglichkeiten, wovon zwei hier erklärt 1287letzteren Fall gibt es mehrere Möglichkeiten, wovon zwei hier erklärt
1311werden sollen, nämlich `latin-1-prefix' und `latin-1-postfix'. Die 1288werden sollen, nämlich »latin-1-prefix« und »latin-1-postfix«. Die
1312Präfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben 1289Präfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben
1313('a wird zu á, "s zu ß etc.), während bei der Postfix-Methode zuerst 1290('a wird zu á, "s zu ß etc.), während bei der Postfix-Methode zuerst
1314der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu ä, 1291der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu ä,
@@ -1326,8 +1303,8 @@ angezeigt. Ist der Eingabemodus einmal gewählt, kann man mit C-\ ihn
1326ein- und ausschalten. 1303ein- und ausschalten.
1327 1304
1328>> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie, 1305>> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie,
1329 wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von `1:**' auf 1306 wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von »1:** auf
1330 `1<1:**' springt. Probieren Sie ä einzugeben mittels a". 1307 »1<1:** springt. Probieren Sie ä einzugeben mittels a".
1331 1308
1332>> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\. 1309>> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\.
1333 1310
@@ -1338,9 +1315,9 @@ beschriebenen Eingabemethoden:
1338 1< latin-1-postfix 1315 1< latin-1-postfix
1339 1> latin-1-prefix 1316 1> latin-1-prefix
1340 1317
1341So bedeutet die Angabe `DE@1:**', dass Sie die Eingabemethode `german' 1318So bedeutet die Angabe »DE@1:**, dass Sie die Eingabemethode
1342in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die Datei 1319»german« in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die
1343bereits modifiziert wurde. 1320Datei bereits modifiziert wurde.
1344 1321
1345[Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusätzliche 1322[Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusätzliche
1346Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefügt, und 1323Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefügt, und
@@ -1356,7 +1333,7 @@ jedoch so mächtig und umfangreich, dass es den Rahmen einer Einführung
1356spränge, an dieser Stelle mehr zu erklären. Um Sie im weiteren 1333spränge, an dieser Stelle mehr zu erklären. Um Sie im weiteren
1357Lernverlauf zu unterstützen, stellt Emacs eine Reihe von 1334Lernverlauf zu unterstützen, stellt Emacs eine Reihe von
1358Hilfe-Funktionen zu Verfügung, die alle mit dem Präfix C-h (dem 1335Hilfe-Funktionen zu Verfügung, die alle mit dem Präfix C-h (dem
1359Hilfe-Zeichen, `Help character') beginnen. 1336Hilfe-Zeichen, »Help character«) beginnen.
1360 1337
1361Nach dem Drücken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs 1338Nach dem Drücken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs
1362zu sagen, worüber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie 1339zu sagen, worüber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie
@@ -1364,11 +1341,7 @@ WIRKLICH verloren sein, geben Sie C-h ? ein, und Emacs sagt Ihnen,
1364welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfügung stellen kann. Haben Sie 1341welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfügung stellen kann. Haben Sie
1365C-h versehentlich gedrückt, können Sie mit C-g sofort abbrechen. 1342C-h versehentlich gedrückt, können Sie mit C-g sofort abbrechen.
1366 1343
1367(Es kann vorkommen, dass bei manchen Computern bzw. Terminals C-h 1344(Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help
1368etwas anderes bedeutet. Da erfahrungsgemäß C-h eine der
1369meistbenötigten Emacs-Befehle ist, haben Sie einen wirklichen Grund,
1370sich in diesem Fall beim Systemadministrator zu beschweren.
1371Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help
1372<Return>.) 1345<Return>.)
1373 1346
1374Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drücken Sie C-h, dann das 1347Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drücken Sie C-h, dann das
@@ -1380,11 +1353,10 @@ Beschreibung des Befehls an.
1380 1353
1381 C-p runs the command previous-line 1354 C-p runs the command previous-line
1382 1355
1383Somit wissen Sie den `Namen der Funktion'. Funktionsnamen werden 1356Somit wissen Sie den »Namen der Funktion«. Da Namen in der Regel
1384hauptsächlich benutzt, um Emacs anzupassen bzw. zu erweitern. Aber da 1357beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, können sie auch als sehr
1385Namen in der Regel beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, können 1358kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an Befehle zu
1386sie auch als sehr kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an 1359erinnern, die Sie bereits gelernt haben.
1387Befehle zu erinnern, die Sie bereits gelernt haben.
1388 1360
1389Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder 1361Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder
1390<ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c. 1362<ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c.
@@ -1406,20 +1378,20 @@ Hier einige weitere nützliche Optionen von C-h:
1406 C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie müssen den Namen der 1378 C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie müssen den Namen der
1407 Funktion eingeben. 1379 Funktion eingeben.
1408 1380
1409>> Probieren Sie C-h f previous-line<Return>. 1381>> Probieren Sie C-h f previous-line <Return>.
1410 Alle Information über den C-p-Befehl wird angezeigt. 1382 Alle Information über den C-p-Befehl wird angezeigt.
1411 1383
1412Sie können die Tabulator-Taste stets benützen, um den Namen des 1384Sie können die Tabulator-Taste stets benützen, um den Namen des
1413jeweiligen Befehls zu vervollständigen. Geben Sie z.B. `C-h f 1385jeweiligen Befehls zu vervollständigen. Geben Sie z.B. »C-h f
1414previous<TAB>' ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen 1386previous<TAB>« ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen
1415mit `previous-' beginnen. Ergänzen Sie die Zeichenkette auf 1387mit »previous-« beginnen. Ergänzen Sie die Zeichenkette auf
1416`previous-l' und drücken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl 1388»previous-l« und drücken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl
1417`previous-line' übrig, und Sie können mit <Return> abschließen. 1389»previous-line« übrig, und Sie können mit <Return> abschließen.
1418 1390
1419Ein ähnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die 1391Ein ähnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die
1420Dokumentation von Variablen, deren Werte man ändern kann (um Emacs an 1392Dokumentation von Variablen, deren Werte man ändern kann (um
1421persönliche Bedürfnisse anzupassen). Auch hier kann man die 1393beispielsweise Emacs an persönliche Bedürfnisse anzupassen). Auch
1422Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen. 1394hier kann man die Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen.
1423 1395
1424 C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlüsselwort ein, 1396 C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlüsselwort ein,
1425 zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlüsselwort 1397 zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlüsselwort
@@ -1429,9 +1401,9 @@ Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen.
1429 einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den 1401 einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den
1430 gleichen Befehl startet. 1402 gleichen Befehl startet.
1431 1403
1432>> Geben Sie C-h a file<Return> ein. 1404>> Geben Sie C-h a file <Return> ein.
1433 1405
1434Alle M-x-Befehle, die das Wort `file' in ihrem Namen enthalten, werden 1406Alle M-x-Befehle, die das Wort »file« in ihrem Namen enthalten, werden
1435angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem 1407angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem
1436zugehörigen langen Namen, find-file. 1408zugehörigen langen Namen, find-file.
1437 1409
@@ -1440,30 +1412,26 @@ zugehörigen langen Namen, find-file.
1440>> Schließen Sie das Hilfefenster mit C-x 1. 1412>> Schließen Sie das Hilfefenster mit C-x 1.
1441 1413
1442 C-h i Dieser Befehl öffnet einen speziellen Puffer, um 1414 C-h i Dieser Befehl öffnet einen speziellen Puffer, um
1443 Online-Handbücher zu lesen (im `Info'-Format), die auf 1415 Handbücher zu lesen (im »Info«-Format), die auf dem
1444 dem verwendeten Computersystem installiert sind. 1416 verwendeten Computersystem installiert sind. Geben
1445 Geben Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das 1417 Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das Emacs-Handbuch
1446 Emacs-Handbuch zu lesen. Haben Sie `Info' noch nie 1418 zu lesen. Haben Sie »Info« noch nie benutzt, tippen
1447 benutzt, tippen Sie ?, und Emacs führt Sie Schritt für 1419 Sie ?, und Emacs führt Sie Schritt für Schritt durch
1448 Schritt durch die Möglichkeiten des Info-Modus. Wenn 1420 die Möglichkeiten des Info-Modus. Wenn Sie diese
1449 Sie diese Einführung fertiggelesen haben, sollten Sie 1421 Einführung fertiggelesen haben, sollten Sie das
1450 das Info-Handbuch für Emacs als primäre Dokumentation 1422 Info-Handbuch für Emacs als primäre Dokumentation
1451 benutzen. 1423 benutzen.
1452 1424
1453 1425
1454* SCHLUSSBEMERKUNG 1426* SCHLUSSBEMERKUNG
1455------------------ 1427------------------
1456 1428
1457Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet und mit C-z temporär 1429Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet.
1458unterbrochen.
1459 1430
1460Diese Einführung soll für alle neuen Benutzer von Emacs verständlich 1431Diese Einführung soll für alle neuen Benutzer von Emacs verständlich
1461sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich 1432sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich
1462selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation oder an den 1433selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation, den Autor oder
1463Autor und erläutern Sie, was für Sie unklar geblieben ist. Eine 1434den Übersetzer und erläutern Sie, was für Sie unklar geblieben ist.
1464weitere Kontaktadresse ist die Mailing-Liste `de@li.org', in der
1465Probleme mit der Adaption von GNU-Programmen an das Deutsche
1466diskutiert werden.
1467 1435
1468 1436
1469* RECHTLICHES 1437* RECHTLICHES
@@ -1477,7 +1445,7 @@ Beachten Sie bitte, dass im Zweifelsfalle das englische Original
1477dieser Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei 1445dieser Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei
1478TUTORIAL). 1446TUTORIAL).
1479 1447
1480 Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1448 Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1481 1449
1482 Diese Datei ist ein Bestandteil von GNU Emacs. 1450 Diese Datei ist ein Bestandteil von GNU Emacs.
1483 1451
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.eo b/etc/tutorials/TUTORIAL.eo
index f95f3317abf..51c08db04a4 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.eo
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.eo
@@ -1081,7 +1081,7 @@ la dosiero verkita de Stuart Cracraft por la originala Emakso.
1081kopirajton, kaj venas kun permeso por disdoni kopiojn se certaj 1081kopirajton, kaj venas kun permeso por disdoni kopiojn se certaj
1082kondiæoj estas observataj: 1082kondiæoj estas observataj:
1083 1083
1084 Copyright (C) 1985, 1999, 2001-2002, 2005, 2007-2011 1084 Copyright (C) 1985, 1999, 2001-2002, 2005, 2007-2012
1085 Free Software Foundation, Inc. 1085 Free Software Foundation, Inc.
1086 1086
1087 Æi tiu dosiero estas parto de "GNU Emacs". 1087 Æi tiu dosiero estas parto de "GNU Emacs".
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
index e4b2cf0d528..b48f0aa79fb 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
@@ -14,8 +14,10 @@ ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
14 <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC. 14 <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
15 15
16Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos 16Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
17caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican 17caracteres). Para cancelar un comando parcialmente introducido,
18instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: 18teclee C-g.
19Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para
20que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
19<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> 21<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
20[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] 22[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo]
21>> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la 23>> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
@@ -47,9 +49,12 @@ Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
47 pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.) 49 pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
48 50
49>> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste. 51>> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste.
50 Luego teclee C-l. 52 Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo
51 Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca 53 texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro
52 del cursor ahora. 54 de la pantalla.
55 Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
56 pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la
57 pantalla.
53 58
54Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o 59Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o
55RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más 60RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más
@@ -89,9 +94,9 @@ comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo.
89 lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea. 94 lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea.
90 95
91Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline), 96Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline),
92que sirve para separarla de la línea siguiente. La última línea de su 97que sirve para separarla de la línea siguiente. (Normalmente, la
93archivo debe de tener un carácter de nueva línea al final (pero Emacs 98última línea de un archivo termina con un carácter de nueva línea,
94no requiere que ésta lo tenga). 99pero Emacs no requiere que sea a.)
95 100
96>> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al 101>> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al
97 final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través 102 final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través
@@ -217,34 +222,27 @@ bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su
217valor, hace que el comando actúe de forma diferente. 222valor, hace que el comando actúe de forma diferente.
218 223
219C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, 224C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento,
220desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de 225desplazan el texto arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de
221una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 226una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8
222líneas. 227líneas.
223 228
224>> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. 229>> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora.
225 230
226Esto deb haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si 231Esto debería haber desplazado el texto hacia arriba 8 líneas. Si
227quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a 232quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
228M-v. 233M-v.
229 234
230Si está usando un sistema de ventanas, como X11 o MS-Windows, debe 235Si está usando un entorno gráfico, como X o MS-Windows, debe
231haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento 236haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento
232en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto 237en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto
233al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento. 238al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento.
234 239
235>> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del área 240Si su ratón tiene un botón de rueda, también puede utilizarlo para
236 resaltada en la barra de desplazamiento. Éste debe desplazar el 241desplazar el texto.
237 texto a una posición determinada según cuan alto o bajo oprima el
238 botón.
239
240>> Intente mover el ratón arriba y abajo, mientras mantiene el botón
241 del medio presionado. Verá que el texto se desplaza arriba y abajo
242 a medida que mueve el ratón.
243 242
244 243
245 244* SI EMACS DEJA DE RESPONDER
246* CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO 245----------------------------
247-----------------------------
248 246
249Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con 247Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con
250seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que 248seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que
@@ -253,7 +251,7 @@ esté tomando mucho tiempo para ejecutarse.
253También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el 251También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el
254comienzo de un comando que no quiere finalizar. 252comienzo de un comando que no quiere finalizar.
255 253
256>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, entonces 254>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego
257 pruebe C-g. 255 pruebe C-g.
258 Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que 256 Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que
259 canceló el argumento con C-g. 257 canceló el argumento con C-g.
@@ -282,7 +280,7 @@ desactivado, conteste la pregunta con "n".
282* VENTANAS 280* VENTANAS
283---------- 281----------
284 282
285Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. 283Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto.
286Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo 284Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo
287queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a 285queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
288la edición básica en una ventana. Es sencillo: 286la edición básica en una ventana. Es sencillo:
@@ -294,16 +292,14 @@ contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las
294demás ventanas. 292demás ventanas.
295 293
296>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l. 294>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
297>> Escriba Control-h k Control-f. 295>> Escriba C-h k C-f.
298 Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y 296 Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y
299 muestra documentación sobre el comando Control-f. 297 muestra documentación sobre el comando C-f.
300 298
301>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación 299>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
302 desaparece. 300 desaparece.
303 301
304Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste 302Hay toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
305consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay
306toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
307ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas 303ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas
308relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o 304relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o
309cuatro caracteres. 305cuatro caracteres.
@@ -312,41 +308,36 @@ cuatro caracteres.
312* INSERTAR Y BORRAR 308* INSERTAR Y BORRAR
313------------------- 309-------------------
314 310
315Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Emacs 311Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Los caracteres
316interpreta los caracteres que usted puede ver, tales como A, 7, *, 312normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos. Teclee
317etc. como texto y los inserta inmediatamente. Teclee <Return> (la 313<Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carácter de
318tecla Enter) para insertar un carácter de nueva línea. 314nueva línea.
319 315
320Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>. 316Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una
321<Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa 317tecla alargada, normalmente etiquetada como "Backspace" o "Del", o con
322fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió. 318una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera
323Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>, 319de Emacs para borrar el último carácter introducido.
324y que está usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente
325con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de
326flecha.
327 320
328Si la tecla larga está rotulada "Backspace", entonces ésa es la que 321Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero ésa
329debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en 322no es <DEL>.
330otra parte, pero ésa no es <Delback>.
331
332Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la
333posición actual del cursor.
334 323
335>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos 324>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
336 tecleando <Delback> varias veces. No se preocupe si este archivo 325 tecleando <DEL> varias veces. No se preocupe si este archivo
337 cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia 326 cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia
338 personal de él. 327 personal de él.
339 328
340Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la 329Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la
341pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la 330pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la
342pantalla. Un backslash ("\") (o, si está usando un sistema de 331pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas
343ventanas, una pequeña flecha curva) en el margen derecho indica que la 332flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho
344línea "continúa". 333e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea
334continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala
335mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha.
345 336
346>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga 337>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
347 insertando. Verá aparecer una línea de continuación. 338 insertando. Verá aparecer una línea de continuación.
348 339
349>> Use <Delback> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo 340>> Use <DEL> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo
350 quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde. 341 quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde.
351 342
352Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter. 343Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter.
@@ -355,7 +346,7 @@ sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado
355largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea 346largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea
356de continuación. 347de continuación.
357 348
358>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <Delback>. Esto 349>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <DEL>. Esto
359 juntará esa línea con la línea anterior. 350 juntará esa línea con la línea anterior.
360 351
361>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. 352>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
@@ -370,27 +361,29 @@ Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
370corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un 361corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un
371resumen de las operaciones de borrado: 362resumen de las operaciones de borrado:
372 363
373 <Delback> borra el carácter justo antes que el cursor 364 <DEL> borra el carácter justo antes que el cursor
374 C-d borra el siguiente carácter después del cursor 365 C-d borra el siguiente carácter después del cursor
375 366
376 M-<Delback> Elimina la palabra inmediatamente antes del 367 M-<DEL> Elimina la palabra inmediatamente antes del
377 cursor 368 cursor
378 M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor 369 M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor
379 370
380 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea 371 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea
381 M-k Elimina hasta el final de la oración actual 372 M-k Elimina hasta el final de la oración actual
382 373
383Note que <Delback> y C-d, comparados con M-<Delback> y M-d, extienden 374Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el
384el paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <Delback> no es realmente 375paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una
385una tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y 376tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k,
386M-k, en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas son 377en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
387oraciones opuestas. 378corresponden a sentencias en los otros.
388 379
389También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método 380También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método
390uniforme. Muévase a un extremo de esa parte, y teclee C-@ o C-SPC 381uniforme. Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@
391(cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al 382o C-SPC (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.)
392otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto 383Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar.
393entre las dos posiciones. 384Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la
385posición en la que tecleó C-SPC. Finalmente, teclee C-w. Eso elimina
386todo el texto entre las dos posiciones.
394 387
395>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior. 388>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
396>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte 389>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
@@ -401,12 +394,15 @@ entre las dos posiciones.
401 termina justo antes de la x. 394 termina justo antes de la x.
402 395
403La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" 396La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
404puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser 397puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas
405reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o 398"borradas" no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible
406"pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo 399deshacer el borrado; ver más abajo). La reinserción de texto
407eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o 400eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos
408solo líneas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese 401que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
409texto). 402nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
403líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
404borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
405borran. Con un argumento, eliminan.
410 406
411>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. 407>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
412 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea. 408 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
@@ -420,12 +416,13 @@ especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
420contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos 416contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos
421líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. 417líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
422 418
423Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar". 419Reinsertar texto eliminado se denomina "yanking" o "pegar". (Piense
424(Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto 420en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue
425que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el 421quitado.) Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue
426lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un 422eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo
427archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace 423diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias
428varias copias de él. 424copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar
425como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
429 426
430El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en 427El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en
431la posición actual del cursor. 428la posición actual del cursor.
@@ -468,32 +465,31 @@ eliminación más reciente).
468---------- 465----------
469 466
470Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, 467Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
471puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-x u. 468puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-/.
472 469
473Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite 470Normalmente, C-/ deshace los cambios hechos por un comando; si repite
474varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando 471varias veces seguidas C-/, cada repetición deshará un comando
475adicional. 472adicional.
476 473
477Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no 474Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
478cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el 475cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y de
479comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se 476desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se manejan
480manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el 477usualmente en grupos de hasta 20 caracteres. (Esto es para reducir el
481numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en 478numero de C-/ que tenga que teclear para deshacer una inserción en
482el texto.) 479el texto.)
483 480
484>> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería 481>> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-/ y debería
485 reaparecer. 482 reaparecer.
486 483
487C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-x u, 484C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-/.
488pero es más fácil de teclear varias veces seguidas. La desventaja de 485En algunas terminales, al teclear C-/ en realidad envía C-_ a Emacs.
489C-_ es que en algunos teclados no es obvio cómo se teclea. Por esto 486También existe la alternativa de usar C-x u, que funciona exactamente
490existe también C-x u. En algunas terminales, puede teclear C-_ al 487igual que C-/, pero es menos cómodo de teclear.
491teclear / mientras oprime CONTROL.
492 488
493Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de 489Un argumento numérico para C-/, C-_ o C-x u actúa como un factor de
494repetición. 490repetición.
495 491
496Uuede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto 492Puede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto
497eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en 493eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en
498si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer. 494si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
499 495
@@ -516,17 +512,17 @@ cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
516cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error. 512cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
517 513
518Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que 514Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
519comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL.es" o 515comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo así.
520algo así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del 516Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo
521archivo que está visitando. En este momento está visitando un archivo 517que está visitando. En este momento está visitando su propia copia
522llamado "TUTORIAL.es" que es su borrador personal del tutorial de 518del tutorial de Emacs, que se llama "TUTORIAL.es". Cuando encuentre
523Emacs. Cuando encuentre un archivo con Emacs, el nombre de ese 519un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
524archivo aparecerá en ese mismo punto. 520punto.
525 521
526Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que 522Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
527tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando 523tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando
528"lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es el 524"lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del
529nombre del archivo). Después de teclear el comando: 525archivo). Después de teclear el comando:
530 526
531 C-x C-f Encontrar un archivo 527 C-x C-f Encontrar un archivo
532 528
@@ -544,35 +540,31 @@ entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g.
544 Así que no encontrará archivo alguno. 540 Así que no encontrará archivo alguno.
545 541
546Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee 542Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee
547<Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja, y 543<Return> para terminarlo. El minibuffer desaparece, y el comando C-x
548encuentra el archivo que escogió. El minibuffer desaparece cuando el 544C-f trabaja para encontrar el archivo que escogió.
549comando C-x C-f termina.
550 545
551Poco tiempo después aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, 546En seguida aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, y puede
552y puede editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, 547editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, teclee el
553teclee el comando 548comando
554 549
555 C-x C-s Guardar el archivo 550 C-x C-s Guardar el archivo
556 551
557Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que 552Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que
558haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre 553haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
559para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al 554para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al
560final del nombre del archivo original. 555final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado,
561 556Emacs mostrará el nombre del archivo escrito.
562Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo
563escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho
564trabajo si el sistema falla.
565 557
566>> Teclee C-x C-s, guardando la copia del tutorial. 558>> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return>
567 Esto debería mostrar "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la 559 Esto guarda el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
568 pantalla. 560 mostrará "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla.
569 561
570Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También 562Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También
571puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear 563puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear
572un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego 564un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío,
573comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque 565luego comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque
574"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto 566"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
575que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar 567que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerar que está
576editando un archivo existente. 568editando un archivo existente.
577 569
578 570
@@ -584,16 +576,10 @@ dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
584C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro 576C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
585de Emacs. 577de Emacs.
586 578
587>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
588 Luego inserte algún texto, edítelo, y guarde "foo" tecleando C-x
589 C-s.
590 Finalmente teclee C-x C-f TUTORIAL.es <Return>
591 para regresar al tutorial.
592
593Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado 579Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
594"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de 580"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
595Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en 581Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente,
596su sesión de Emacs, teclee: 582teclee:
597 583
598 C-x C-b Lista de buffers 584 C-x C-b Lista de buffers
599 585
@@ -612,22 +598,24 @@ que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
612nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando 598nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando
613C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. 599C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
614 600
615>> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene 601>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
616 el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es 602 Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este
617 <Return> para regresar a este tutorial. 603 tutorial.
618 604
619La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre 605La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
620del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo, 606del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo,
621esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b 607esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
622siempre muestra el nombre de todos los buffers. 608muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
623 609
624CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un 610Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado
625buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo, 611"*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con
626el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún archivo. Es el 612C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no
627buffer que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b. El 613tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó
628buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo correspondiente; 614C-x C-s y lo guardó en un archivo.
629contiene los mensajes que han aparecido en la línea de abajo durante 615
630su sesión de Emacs. 616El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo
617correspondiente. Este buffer contiene los mensajes que han aparecido
618en la línea de abajo durante su sesión de Emacs.
631 619
632>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes. 620>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes.
633 Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial. 621 Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial.
@@ -637,8 +625,8 @@ archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán
637dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del 625dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del
638segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, 626segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil,
639pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar 627pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
640el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a 628el archivo del primer buffer. Tener que volver a él para guardarlo
641éste con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos 629con C-x C-s sería una molestia. Por tanto, tenemos
642 630
643 C-x s Guardar algunos buffers 631 C-x s Guardar algunos buffers
644 632
@@ -669,45 +657,46 @@ comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya
669hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar 657hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar
670Emacs.) 658Emacs.)
671 659
672C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda 660Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando
673regresar a la misma sesión de Emacs después. 661especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con
662el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está
663usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez,
664tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otras aplicaciones.
674 665
675En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se regresa 666C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
676al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los 667regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está
668ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se
669regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los
677intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el 670intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
678comando `fg' o con `%emacs'. 671comando `fg' o con `%emacs'.
679 672
680En sistemas que no implementen el suspendido, C-z crea un
681subintérprete que corre bajo Emacs para darle la opción de correr
682otros programas y regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale"
683de Emacs. En este caso, el comando `exit' del intérprete es la vía
684usual para regresar a Emacs desde éste.
685
686El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del 673El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
687sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado 674sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado
688bajo programas de manejo de correo y diversas otras utilidades, puesto 675para editar algo rápidamente, como por ejemplo desde un programa de
689que ellos no saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En 676gestión de correo.
690circunstancias normales, si no va a salir, es mejor suspender
691Emacs con C-z en lugar de salir de él.
692 677
693Existen varios comandos C-x. Aquí hay una lista de los que ha 678Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha
694aprendido: 679aprendido:
695 680
696 C-x C-f Encontrar archivo. 681 C-x C-f Encontrar archivo
697 C-x C-s Guardar archivo. 682 C-x C-s Guardar archivo
698 C-x C-b Lista de buffers. 683 C-x s Guardar varios buffers
699 C-x C-c Salir de Emacs. 684 C-x C-b Lista de buffers
700 C-x 1 Borrar todo menos una ventana. 685 C-x b Cambiar a otro buffer
701 C-x u Deshacer. 686 C-x C-c Salir de Emacs
687 C-x 1 Borrar todo menos una ventana
688 C-x u Deshacer
702 689
703Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún 690Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
704con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el 691con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
705comando replace-string, el cual globalmente substituye una cadena de 692comando replace-string, el cual substituye una cadena de caracteres
706caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al 693por otra en todo el buffer. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al
707final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del 694final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en
708comando; en este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y 695este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs
709Emacs completará el nombre. Finalice el nombre del comando con 696completará el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que
710<Return>. 697habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la
698de shift, en el lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando
699y ejecutarlo, pulse <Return>.
711 700
712El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de 701El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
713caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. 702caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
@@ -717,8 +706,8 @@ Debe terminar cada argumento con <Return>.
717 A continuación escriba 706 A continuación escriba
718 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. 707 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
719 708
720 Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra 709 Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra
721 c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la 710 "cambiado" por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
722 posición inicial del cursor. 711 posición inicial del cursor.
723 712
724 713
@@ -733,11 +722,11 @@ un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
733"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por 722"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por
734la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado. 723la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
735 724
736Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto 725Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado
737guardado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo 726encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, no el
738editando, no el archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x 727archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x recover-file
739recover file<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee 728<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return>
740yes<Return> para ir y recuperar la información del auto guardado. 729para seguir adelante y recuperar la información de auto guardado.
741 730
742 731
743* ÁREA DE ECO 732* ÁREA DE ECO
@@ -754,20 +743,20 @@ lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
754La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de 743La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
755"línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así: 744"línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así:
756 745
757--:** TUTORIAL.es (Fundamental)--l765--65%--------- 746 -:**- TUTORIAL.es 63% L749 (Fundamental)
758 747
759Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto 748Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
760que está editando. 749que está editando.
761 750
762Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted 751Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
763ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto 752ha encontrado. NN% indica su posición actual en el texto; esto
764significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior 753significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
765de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste 754de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste
766dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la 755dirá "Top" en vez de " 0%". Si el final del texto está en la
767pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe 756pantalla, dirá "Bot". Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
768en la pantalla, el modo de línea dirá --All--. 757entero en la pantalla, el modo de línea dirá "All".
769 758
770La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el 759La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el
771número de línea actual del punto. 760número de línea actual del punto.
772 761
773Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios 762Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
@@ -795,7 +784,8 @@ fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
795 784
796Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo, 785Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo,
797debería usar el modo de texto. 786debería usar el modo de texto.
798>> Teclee M-x text mode<Return>. 787
788>> Teclee M-x text-mode <Return>.
799 789
800No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido 790No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
801cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b 791cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b
@@ -805,20 +795,22 @@ de palabras.
805 795
806Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: 796Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
807la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor, 797la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
808pero funcionan un poco diferente. 798pero funcionan de forma un poco diferente.
799
800Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
809 801
810Para ver documentación en el modo mayor actual, teclee C-h m. 802>> Mueva el cursor a la línea siguiente a la actual.
811 803
812>> Use C-u C-v una o más veces para traer esta línea cerca de la 804>> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la
813 parte superior de la pantalla. 805 pantalla.
814 806
815>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo 807>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
816 Fundamental. 808 Fundamental.
817 809
818>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. 810>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
819 811
820Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores. 812Los modos mayores se llaman así porque también hay modos menores. Los
821Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo 813modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo
822modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o 814modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o
823desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos 815desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos
824menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar 816menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar
@@ -830,13 +822,13 @@ español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs
830rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte 822rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte
831texto y la línea sea demasiado ancha. 823texto y la línea sea demasiado ancha.
832 824
833Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>. 825Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto-fill-mode <Return>.
834Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x 826Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
835auto fill mode<Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo 827auto-fill-mode <Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo
836activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva. 828activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
837Decimos que el comando "cambia el modo". 829Decimos que el comando "cambia el modo".
838 830
839>> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea 831>> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora. Luego inserte una línea
840 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. 832 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
841 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los 833 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
842 espacios. 834 espacios.
@@ -861,15 +853,13 @@ ese párrafo.
861* BUSCAR 853* BUSCAR
862-------- 854--------
863 855
864Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (grupos de caracteres o 856Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de
865palabras contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás en 857caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás
866el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de 858en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
867cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. 859cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
868 860
869El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de 861El comando de búsqueda de Emacs es "incremental". Esto significa que
870búsqueda de los demás editores, en que es "incremental". Esto 862la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla.
871significa que la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para
872buscarla.
873 863
874El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia 864El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
875adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los 865adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los
@@ -886,7 +876,7 @@ quiere buscar. <Return> termina una búsqueda.
886 Ahora ha buscado "cursor", una vez. 876 Ahora ha buscado "cursor", una vez.
887>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de 877>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
888 "cursor". 878 "cursor".
889>> Ahora teclee <Delback> cuatro veces y vea como se mueve el cursor. 879>> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
890>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. 880>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
891 881
892¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir 882¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
@@ -895,27 +885,22 @@ ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si
895tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual 885tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
896está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. 886está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda.
897 887
898NOTA: En algunos sistemas, teclear C-s dejará inmóvil la pantalla y no 888Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>,
899podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una 889la búsqueda "vuelve" a un punto anterior. Si teclea <DEL> justo
900"característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está 890después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de
901interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para 891la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa. Si no
902descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección 892hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena
903"Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs 893buscada. Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la
904para consejos de cómo tratar con esta "característica". 894primera ocurrencia de "c". Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá
905 895a la primera ocurrencia de "cu". Ahora teclee <DEL>. Esto borra la
906Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea 896"u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia
907<Delback>, notará que el último carácter de la cadena buscada se borra 897de "c".
908y la búsqueda vuelve al sitio anterior de la búsqueda. Por ejemplo,
909suponga que ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c".
910Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de
911"cu". Ahora teclee <Delback>. Esto borra la "u" de la cadena
912buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c".
913 898
914Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta 899Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
915(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en 900(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
916una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina. 901una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina.
917 902
918El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena 903C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena
919buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar 904buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar
920algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos 905algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos
921dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de 906dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de
@@ -926,14 +911,16 @@ la búsqueda se invierte.
926-------------------- 911--------------------
927 912
928Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar 913Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
929más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. 914más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. (Note que Emacs
915usa el término "marcos", descrito en la siguiente sección, para
916referirse a lo que otras aplicaciones llaman "ventanas". El manual de
917Emacs contiene un Glosario de términos.)
930 918
931>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l (eso es CONTROL-L, 919>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l.
932 no CONTROL-1).
933 920
934>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas 921>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas.
935 ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana 922 Ambas ventanas muestran este tutorial. El cursor de edición
936 superior. 923 permanece en la ventana superior.
937 924
938>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. 925>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
939 (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.) 926 (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.)
@@ -947,24 +934,25 @@ más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo.
947 superior. 934 superior.
948 El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes. 935 El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
949 936
950Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. Cada 937Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La
951ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una 938"ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la
952ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición 939que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
953comunes se aplican a la ventana en que está el cursor. Llamaremos 940tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor;
954esto la "ventana seleccionada". 941si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
942muestran como rectángulos vacíos que no parpadean.
955 943
956El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una 944El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una
957ventana y usando la otra ventana como referencia. Puede mantener el 945ventana y usando la otra ventana como referencia. Sin moverse de la
958cursor siempre en la ventana donde eseditando, y avanzar a la otra 946ventana seleccionada, puede desplazar el texto de la otra ventana con
959ventana secuencialmente con C-M-v. 947C-M-v.
960 948
961C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla 949C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla
962META real, puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META 950META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
963mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o 951mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o
964META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que 952META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
965teclea. 953teclea.
966 954
967Si no tiene una tecla META real, y en vez de eso usa ESC, el orden sí 955Si no tiene una tecla META, y en vez de eso usa ESC, el orden sí
968importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v 956importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v
969no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por 957no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por
970sí mismo, no es una tecla modificadora. 958sí mismo, no es una tecla modificadora.
@@ -992,6 +980,32 @@ diferentes:
992 borrar la ventana inferior. 980 borrar la ventana inferior.
993 981
994 982
983* MÚLTIPLES MARCOS
984------------------
985
986Emacs puede crear también múltiples "marcos". Marco es como
987denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menus, barras de
988desplazamiento, áreas de eco, etc. En entornos gráficos, lo que Emacs
989denomina "marco" es lo que otras aplicaciones llaman "ventana". En
990entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo.
991En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez.
992
993>> Teclee M-x make-frame <Return>.
994 En la pantalla aparecerá un nuevo marco.
995
996En el nuevo marco puede hacer todo lo que hacía en el marco original.
997El primer marco no tiene nada de especial.
998
999>> Teclee M-x delete-frame <Return>.
1000 Esto destruye el marco seleccionado.
1001
1002También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca
1003el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón
1004etiquetado como "X" en alguna de las esquinas superiores del marco).
1005Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación
1006termina.
1007
1008
995* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN 1009* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
996-------------------------------- 1010--------------------------------
997 1011
@@ -1024,32 +1038,27 @@ Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter
1024Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)". 1038Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)".
1025 1039
1026Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un 1040Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
1027carácter decidiendo qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE 1041carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE
1028perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede 1042perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede
1029ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda, 1043ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda,
1030teclee C-g para cancelarlo. 1044teclee C-g para cancelarlo.
1031 1045
1032(En algunas instalaciones cambian el significado del carácter C-h. 1046(Si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el final de la pantalla,
1033Realmente no deberían hacer esto como una política para todos los 1047intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x help <Return>.)
1034usuarios, así que tiene argumentos para quejarse al administrador del
1035sistema. Mientras tanto, si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el
1036final de la pantalla, intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x
1037help <Return>).
1038 1048
1039La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y 1049La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y
1040un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará 1050un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará
1041una descripción muy breve del comando. 1051una descripción muy breve del comando.
1042 1052
1043>> Teclee C-h c C-p. 1053>> Teclee C-h c C-p.
1044 El mensaje debe ser algo como 1054 El mensaje debe ser algo como
1045 1055
1046 C-p runs the command previous-line 1056 C-p runs the command previous-line
1047 1057
1048Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función se 1058Esto le dice el "nombre de la función". Ya que los nombres de las
1049usan principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los 1059funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir
1050nombres de las funciones se eligen para indicar lo que el comando 1060como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos
1051hace, también pueden servir como una breve documentación: suficiente 1061que ha aprendido.
1052para recordarle los comandos que ha aprendido.
1053 1062
1054Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene 1063Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene
1055las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después 1064las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después
@@ -1062,22 +1071,23 @@ C-h c.
1062 1071
1063Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, 1072Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre,
1064en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado, 1073en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado,
1065teclee C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer 1074teclee C-x 1 para deshacerse de la ventana. No tiene que hacer esto
1066esto ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere 1075ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto de
1067al texto de ayuda, y entonces teclear C-x 1. 1076ayuda, y entonces teclear C-x 1.
1068 1077
1069Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h: 1078Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
1070 1079
1071 C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la 1080 C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la
1072 función. 1081 función.
1073 1082
1074>> Intente teclear C-h f previous-line<Return>. 1083>> Intente teclear C-h f previous-line <Return>.
1075 Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función 1084 Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función
1076 que implementa el comando C-p 1085 que implementa el comando C-p
1077 1086
1078Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos 1087Un comando similar, C-h v, muestra documentación de las variables,
1079valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita 1088incluyendo los valores que pueda poner para adaptar el comportamiento
1080teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella. 1089de Emacs. Deberá teclear el nombre de la variable cuando Emacs
1090pregunte por ella.
1081 1091
1082 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una 1092 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una
1083 lista de todos los comandos que contengan esa palabra. 1093 lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
@@ -1086,48 +1096,49 @@ teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella.
1086 listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual 1096 listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
1087 ejecutará el mismo comando. 1097 ejecutará el mismo comando.
1088 1098
1089>> Teclee C-h a file<Return>. 1099>> Teclee C-h a file <Return>.
1090 1100
1091Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con 1101Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
1092la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como 1102la palabra "file" en sus nombres. Verá los comandos de caracteres
1093C-x C-f listados además de los nombres de los comandos 1103listados junto a los nombres de los comandos correspondientes (por
1094correspondientes tales como find-file. 1104ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
1095 1105
1096>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas 1106>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas
1097 cuantas veces. 1107 cuantas veces.
1098 1108
1099>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. 1109>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
1100 1110
1101 C-h i Leer los Manuales En-Línea (alias Info). Este comando 1111 C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando
1102 lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde 1112 lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde
1103 puede leer manuales en línea de los paquetes 1113 puede leer manuales de los paquetes instalados en su
1104 instalados en su sistema. Teclee m Emacs <Return> 1114 sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual
1105 para leer el manual de Emacs. Sí nunca ha usado Info 1115 de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y
1106 antes, teclee ? y Emacs lo llevará en una visita 1116 lo llevará por una visita guiada de los servicios del
1107 guiada de los servicios del modo de Info. Una vez que 1117 modo de Info. Una vez que haya terminado este
1108 haya terminado este tutorial, debería considerar el 1118 tutorial, debería considerar el manual Info de Emacs
1109 manual Info de Emacs como su documentación primaria. 1119 como su documentación primaria.
1110 1120
1111 1121
1112* MÁS CARACTERÍSTICAS 1122* MÁS CARACTERÍSTICAS
1113--------------------- 1123---------------------
1114 1124
1115Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en 1125Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como
1116línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos 1126libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, "Help", o teclee C-h
1117características que pueden gustarle son la completación, que ahorra 1127r). Dos características que pueden gustarle son la completación, que
1118teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. 1128ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
1119 1129
1120La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. 1130La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
1121Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear 1131Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
1122C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan 1132C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
1123lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La 1133lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
1124completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo 1134completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
1125llamado "Completation". 1135La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
1136llamado "Completion".
1126 1137
1127Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente 1138Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
1128sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, 1139sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
1129renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está 1140renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está
1130descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". 1141descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
1131 1142
1132El manual también describe otras características de Emacs. 1143El manual también describe otras características de Emacs.
1133 1144
@@ -1135,13 +1146,11 @@ El manual también describe otras características de Emacs.
1135* CONCLUSIÓN 1146* CONCLUSIÓN
1136------------ 1147------------
1137 1148
1138Recuerde, para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir 1149Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c.
1139temporalmente a un intérprete de comandos, de forma que puede volver a
1140Emacs después, use C-z.
1141 1150
1142Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos, 1151Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos,
1143así que si encuentra algo que no esté claro, no se siente y se culpe a 1152así que si encuentra algo que no esté claro, no se quede parado
1144sí mismo: ¡Quéjese! 1153culpándose a sí mismo: ¡Quéjese!
1145 1154
1146 1155
1147* COPIA 1156* COPIA
@@ -1174,12 +1183,13 @@ La versión en español ha sido revisada y corregida por:
1174La versión en español ha sido actualizada por: 1183La versión en español ha sido actualizada por:
1175 1184
1176 Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> 1185 Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
1186 Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
1177 1187
1178Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la 1188Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
1179siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el 1189siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
1180archivo TUTORIAL). 1190archivo TUTORIAL).
1181 1191
1182Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1192Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1183 1193
1184 Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este 1194 Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
1185 documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota 1195 documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.fr b/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
index 5ba4ebae9c3..7b829ccee73 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
@@ -12,15 +12,16 @@ ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes :
12 touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et 12 touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et
13 tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. 13 tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC.
14 14
15Tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une session Emacs. 15Note importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une
16Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche indiquent les 16session Emacs. Pour interrompre une commande partiellement entrée,
17directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi : 17tapez C-g. Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche
18indiquent les directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi :
18<<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>> 19<<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>>
19[Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.] 20[Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.]
20>> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant 21>> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant
21 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). 22 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v).
22 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que 23 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que
23 vous avez fini de lire l'écran. 24 vous avez fini de lire l'écran.
24 25
25Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on 26Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on
26passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans 27passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans
@@ -32,11 +33,8 @@ C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche
32META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de 33META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de
33touche META, EDIT ou ALT). 34touche META, EDIT ou ALT).
34 35
35>> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois. 36>> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois.
36 37
37Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les
38touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les
39combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces.
40 38
41* RÉSUMÉ 39* RÉSUMÉ
42-------- 40--------
@@ -52,7 +50,14 @@ Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans :
52 50
53>> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l. 51>> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l.
54 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que 52 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que
55 c'est le même texte qui est à côté de lui. 53 c'est le même texte qui est à côté de lui, mais il est désormais
54 au centre de l'écran.
55 Si vous appuyez de nouveau sur C-l, ce bout de texte se déplacera
56 en haut de l'écran. Faite encore C-l, et il se déplace en bas.
57
58Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les
59touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les
60combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces.
56 61
57 62
58* GESTION DU CURSEUR 63* GESTION DU CURSEUR
@@ -89,7 +94,6 @@ qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous
89 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de 94 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de
90 la ligne. 95 la ligne.
91 96
92
93Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à 97Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à
94la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier 98la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier
95devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en 99devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en
@@ -175,7 +179,7 @@ ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases.
175 179
176M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres 180M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres
177commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie 181commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie
178au tout début du texte, la seconde à la fin de celui-ci. 182au tout début du texte, la seconde à la toute fin de celui-ci.
179 183
180Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez 184Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez
181donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux, 185donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux,
@@ -223,14 +227,14 @@ vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence
223d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à 227d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à
224agir différemment. 228agir différemment.
225 229
226C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur 230C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur donne
227donne un paramètre, elles font défiler l'écran vers le haut ou vers le 231un paramètre, elles font défiler le texte vers le haut ou vers le bas
228bas du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à 232du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à
229l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler l'écran de 8 lignes. 233l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler le texte de 8 lignes.
230 234
231>> Faites C-u 8 C-v. 235>> Faites C-u 8 C-v.
232 236
233Cela a dû déplacer l'écran de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez 237Cela a dû déplacer le texte de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez
234redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre 238redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre
235de M-v. 239de M-v.
236 240
@@ -240,18 +244,12 @@ ou « scrollbar » sur le bord gauche de la fenêtre d'Emacs. Vous pouvez
240faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de 244faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de
241défilement. 245défilement.
242 246
243>> Cliquez avec le bouton du milieu en haut de la zone mise en 247Si votre souris a une molette, vous pouvez aussi l'utiliser pour faire
244 évidence dans la barre de défilement. Cela devrait déplacer le 248défiler le texte.
245 texte jusqu'à une position dépendant de la hauteur où vous avez
246 cliqué.
247 249
248>> Déplacez la souris de bas en haut tout en maintenant son bouton du
249 milieu pressé. Vous constaterez que le texte défile vers le haut et
250 vers le bas en fonction du déplacement de la souris.
251 250
252 251* QUAND EMACS NE RÉPOND PLUS
253* QUAND EMACS EST MUET 252----------------------------
254----------------------
255 253
256Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer 254Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer
257en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande 255en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande
@@ -269,8 +267,8 @@ Si vous avez tapé <ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser
269avec un C-g. 267avec un C-g.
270 268
271 269
272* COMMANDES DÉSACTIVÉES 270* COMMANDES DÉSACTIVÉES
273------------------------ 271-----------------------
274 272
275Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les 273Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les
276utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident. 274utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident.
@@ -284,7 +282,8 @@ réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande
284désactivée, il suffit normalement de répondre « n ». 282désactivée, il suffit normalement de répondre « n ».
285 283
286>> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée), 284>> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée),
287 puis répondez n à la question. 285 puis répondez « n » à la question.
286
288 287
289* FENÊTRES 288* FENÊTRES
290---------- 289----------
@@ -302,17 +301,16 @@ contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande
302supprime toutes les autres fenêtres. 301supprime toutes les autres fenêtres.
303 302
304>> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l. 303>> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l.
305>> Faites CONTROLE-h k CONTROLE-f. 304>> Faites C-h k C-f.
306 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle 305 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle
307 apparaît pour afficher la documentation sur la commande CONTROLE-f. 306 apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f.
308 307
309>> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît. 308>> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît.
310 309
311Cette commande est différente de celles que nous avons déjà vues car 310Il y a toute une série de commandes qui commencent par CONTROL-x;
312elle est formée de deux caractères. Elle commence par le caractère 311nombre d'entre elles ont à voir avec la manipulation de fenêtres,
313CONTROLE-x, comme le font de nombreuses commandes de manipulation de 312fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes font
314fenêtres, fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes 313deux, trois ou quatre caractères de long.
315font deux, trois ou quatre caractères.
316 314
317 315
318* INSERTION ET SUPPRESSION 316* INSERTION ET SUPPRESSION
@@ -324,24 +322,24 @@ comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la
324touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. 322touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline.
325 323
326Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant 324Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant
327<Delback>. <Delback> est une touche du clavier -- la même que vous 325<DEL>. <DEL> est une touche du clavier -- la même que vous utilisez
328utilisez habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier 326habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier caractère
329caractère saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située 327saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située quelques
330quelques lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est 328lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est habituellement
331habituellement nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ». 329nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ».
332 330
333Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui 331Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui
334représente <Delback>. Votre clavier peut également comporter une autre 332représente <DEL>. Votre clavier peut également comporter une autre
335touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas 333touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas
336<Delback>. 334<DEL>.
337 335
338Plus généralement, <Delback> efface le caractère situé immédiatement 336Plus généralement, <DEL> efface le caractère situé immédiatement avant
339avant la position courante du curseur. 337la position courante du curseur.
340 338
341>> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs 339>> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs
342 fois <Delback>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous 340 fois <DEL>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous ne
343 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre 341 modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre copie
344 copie personnelle de celui-ci. 342 personnelle de celui-ci.
345 343
346Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule 344Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule
347ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne 345ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne
@@ -352,7 +350,7 @@ droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante.
352>> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez 350>> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez
353 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. 351 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation.
354 352
355>> Faites des <Delback> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne 353>> Faites des <DEL> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne
356 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de 354 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de
357 continuation disparaît. 355 continuation disparaît.
358 356
@@ -362,8 +360,8 @@ en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir
362dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de 360dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de
363continuation. 361continuation.
364 362
365>> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <Delback>. 363>> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <DEL>. Cela
366 Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente. 364 fusionne cette ligne avec la ligne précédente.
367 365
368>> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. 366>> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé.
369 367
@@ -371,48 +369,53 @@ Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un
371nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La 369nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La
372répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois. 370répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois.
373 371
374>> Faites C-u 8 * pour insérer ********. 372>> Faites C-u 8 * pour insérer ********.
375 373
376Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du 374Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du
377texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également 375texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également
378effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des 376effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des
379opérations de suppression : 377opérations de suppression :
380 378
381 <Delback> Efface le caractère situé avant le curseur 379 <DEL> Efface le caractère situé avant le curseur
382 C-d Efface le caractère situé après le curseur 380 C-d Efface le caractère situé après le curseur
383 381
384 M-<Delback> Supprime le mot situé avant le curseur 382 M-<DEL> Supprime le mot situé avant le curseur
385 M-d Supprime le mot situé après le curseur 383 M-d Supprime le mot situé après le curseur
386 384
387 C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne 385 C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne
388 M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante 386 M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante
389 387
390Vous noterez que <Delback> et C-d, par rapport à M-<Delback> et M-d, 388Vous noterez que <DEL> et C-d, par rapport à M-<DEL> et M-d, ont la
391ont la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delback> n'est pas 389même relation que C-f et M-f (en fait, <DEL> n'est pas vraiment un
392vraiment un caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) 390caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et M-k
393C-k et M-k sont un peu comme C-e et M-e. 391sont un peu comme C-e et M-e.
394 392
395Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en 393Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en
396utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité 394utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité
397de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre 395de cette zone et tapez C-SPC (SPC désigne la barre espace). Puis,
398espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime 396allez à l'autre extrémité du texte que vous voulez supprimer. En
399tout le texte compris entre ces deux positions. 397faisant cela, Emacs surligne le texte entre le curseur et la position
398d'où vous avez tapé C-SPC. Enfin, faites C-w. Cela supprime tout le
399texte compris entre ces deux positions.
400 400
401>> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent. 401>> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent.
402>> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set" 402>> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set"
403 en bas de l'écran. 403 en bas de l'écran.
404>> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde ligne 404>> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde
405 du paragraphe. 405 ligne du paragraphe.
406>> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au 406>> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au
407 caractère situé juste avant le x. 407 caractère situé juste avant le x.
408 408
409La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez 409La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez
410réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce 410réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce
411qui a été « effacé ». La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le 411qui a été « effacé » (Vous pouvez cependant « annuler » un effacement
412- voir plus bas.) La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le
412« yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte 413« yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte
413le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles 414le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles
414qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des 415qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des
415espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte). 416espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte).
417Dans le cas le plus simple et sans paramètre, <DEL> et C-d effacent.
418Avec un paramètre, ces commandes suppriment.
416 419
417>> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites 420>> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites
418 C-k pour supprimer le texte de celle-ci. 421 C-k pour supprimer le texte de celle-ci.
@@ -426,11 +429,16 @@ il détruit ce nombre de lignes ET leur contenu. Ce n'est pas une
426simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines 429simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines
427alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet. 430alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet.
428 431
429Vous pouvez ramener le texte supprimé à la place qu'il occupait ou à 432Réinsérer du texte supprimé est appelé « yanking » (« récupérer »).
430n'importe quel autre emplacement du texte. Vous pouvez récupérer 433(Pensez au geste de tirer vers soi du texte qui a été jeté.) Vous
431plusieurs fois ce texte afin d'en créer plusieurs copies. 434pouvez récupérer le texte supprimé à la place qu'il occupait, à
435n'importe quel autre emplacement du texte, ou même dans un autre
436fichier. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte afin d'en
437créer plusieurs copies. Certains éditeurs de texte appellent
438« couper » et « coller » les opérations de « supprimer » et de
439« récupérer » (voir le Glossaire dans le manuel d'Emacs.)
432 440
433La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte 441La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte
434supprimé à la position courante du curseur. 442supprimé à la position courante du curseur.
435 443
436>> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte. 444>> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte.
@@ -454,12 +462,12 @@ M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la suppression la plus
454récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé 462récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé
455précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de 463précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de
456plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous 464plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous
457recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le 465recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le conserver.
458conserver. Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le 466Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le texte
459texte récupéré où il est. 467récupéré où il est.
460 468
461Si vous faites M-y suffisamment de fois, vous reviendrez à votre point 469Si vous faites M-y un nombre suffisant de fois, vous reviendrez
462de départ (la suppression la plus récente). 470à votre point de départ (la suppression la plus récente).
463 471
464>> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne. 472>> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne.
465 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière. 473 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière.
@@ -474,34 +482,36 @@ de départ (la suppression la plus récente).
474* ANNULATION 482* ANNULATION
475------------ 483------------
476 484
477Si vous modifiez le texte, puis que vous décidez que c'était une 485Si vous modifiez le texte, puis décidez que c'était une erreur,
478erreur, vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-x u 486vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-/.
479(comme Undo, défaire).
480 487
481Normalement C-x u annule les modifications d'une seule commande ; si 488Normalement C-/ annule les modifications d'une seule commande ; si
482vous répétez plusieurs fois C-x u dans une ligne, chaque répétition 489vous répétez plusieurs fois C-/ dans une ligne, chaque répétition
483annulera une commande supplémentaire. 490annulera une commande supplémentaire.
484 491
485Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas 492Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas
486le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du 493le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du
487curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères 494curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères
488auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20 495auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20
489(ceci afin de réduire le nombre de C-x u que vous devriez taper pour 496(ceci afin de réduire le nombre de C-/ que vous devriez taper pour
490annuler l'insertion de texte). 497annuler l'insertion de texte).
491 498
492>> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-x u pour la voir 499>> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-/ pour la voir
493 réapparaître. 500 réapparaître.
494 501
495C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement 502C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement
496comme C-x u mais est plus facile à taper plusieurs fois dans une 503comme C-/. Sur certains terminaux, taper C-/ envoie en fait C-_ à Emacs.
497ligne. Son inconvénient est qu'elle n'est pas facile à taper sur 504Autrement, C-x u marche aussi exactement comme C-/, mais est un peu
498certains claviers, c'est pourquoi C-x u existe aussi. Sur certains 505moins pratique à taper.
499terminaux, vous pouvez taper C-_ en tapant / tout en pressant la
500touche CTRL.
501 506
502Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-x u agit comme un nombre de 507Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-/ agit comme un nombre de
503répétitions. 508répétitions.
504 509
510Vous pouvez annuler la suppression de texte de la même manière que
511vous pouvez annuler son effacement. La distinction entre supprimer
512et effacer quelque chose n'intervient que pour la récupération avec
513C-y; elle ne fait aucune différence pour l'annulation.
514
505 515
506* FICHIERS 516* FICHIERS
507---------- 517----------
@@ -522,7 +532,7 @@ sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au
522cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications. 532cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications.
523 533
524Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence 534Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence
525et finit par des tirets et débute par « -1:-- TUTORIAL.fr » ou quelque 535et finit par des tirets et débute par « -:--- TUTORIAL.fr » ou quelque
526chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du 536chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du
527fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous 537fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous
528visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie 538visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie
@@ -531,8 +541,8 @@ Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis.
531 541
532Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est 542Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est
533que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande 543que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande
534« lit un paramètre à partir du terminal » (ici, le paramètre est le 544« lit un paramètre » (ici, le paramètre est le nom du fichier). Après
535nom du fichier). Après avoir fait la commande 545avoir fait la commande
536 546
537 C-x C-f Trouve un fichier 547 C-x C-f Trouve un fichier
538 548
@@ -561,11 +571,8 @@ deviennent permanentes, faites :
561Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La 571Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La
562première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit 572première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit
563pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ » 573pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ »
564à la fin du nom initial. 574à la fin du nom initial. Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs
565 575affiche le nom du fichier écrit.
566Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs affiche le nom du fichier
567écrit. Sauvegardez à intervalles réguliers afin de perdre le moins
568possible de travail au cas où votre système se planterait.
569 576
570>> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel. 577>> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel.
571 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran. 578 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran.
@@ -594,7 +601,7 @@ Emacs.
594 601
595Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ». 602Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ».
596Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la 603Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la
597liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites 604liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites :
598 605
599 C-x C-b Liste des tampons 606 C-x C-b Liste des tampons
600 607
@@ -607,14 +614,14 @@ pouvez voir dans une fenêtre Emacs fait toujours partie d'un tampon.
607>> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons. 614>> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons.
608 615
609Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le 616Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le
610tampon "courant" à un instant donné : c'est celui que vous éditez. Si 617tampon « courant » à un instant donné : c'est celui que vous éditez.
611vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez "basculer" vers 618Si vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez « basculer » vers
612lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous 619lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous
613pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la 620pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la
614commande C-x b en lui passant le nom du tampon. 621commande C-x b en lui passant le nom du tampon.
615 622
616>> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon "truc", qui 623>> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon « truc », qui
617 contient le texte du fichier "truc". 624 contient le texte du fichier « truc ».
618 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. 625 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
619 626
620La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du 627La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du
@@ -625,13 +632,17 @@ noms de tous les tampons.
625TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours 632TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours
626partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des 633partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des
627fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de 634fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de
628fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Le tampon "*Messages*" ne 635fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Ce didacticiel n'avait pas
629correspond pas non plus à un fichier ; il contient la liste des 636de fichier au départ mais il en a un désormais, car dans la section
630messages apparus dans la ligne d'état pendant votre session Emacs. 637précédente, vous avez tapé C-x C-s pour l'enregistrer.
638
639Le tampon "*Messages*" ne correspond pas non plus à un fichier ; il
640contient la liste des messages apparus dans la ligne d'état pendant
641votre session Emacs.
631 642
632>> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des 643>> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des
633 messages. 644 messages.
634 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. 645 Puis, faites C-x b TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
635 646
636Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre 647Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre
637fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent 648fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent
@@ -674,26 +685,23 @@ inquiétez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous
674proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter 685proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter
675Emacs). 686Emacs).
676 687
677C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs -- 688Si vous utiliser un affichage graphique, vous n'avez pas besoin de
678afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. 689commande spéciale pour vous déplacer d'Emacs à une autre application.
690Vous pouvez le faire à l'aide de la souris ou avec les commandes du
691gestionnaire de fenêtres. Cependant, si vous utilisez un terminal
692texte ne pouvant afficher qu'une application à la fois, vous devez
693« suspendre » Emacs pour passer à n'importe quelle autre application.
679 694
680Sur les systèmes qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; 695C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs --
681c'est-à-dire qu'il revient au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec 696afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. Sur les systèmes
682les shells les plus courants, vous pouvez revenir à Emacs en faisant 697qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; c'est-à-dire qu'il revient
683la commande 'fg' ou '%emacs'. 698au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec les shells les plus courants,
684 699vous pouvez revenir à Emacs en faisant la commande 'fg' ou '%emacs'.
685Sur les systèmes qui n'implémentent pas ce mécanisme, C-z crée un
686sous-shell qui s'exécute sous Emacs afin que vous puissiez lancer
687d'autres programmes et revenir à Emacs ensuite : vous ne « sortez »
688pas vraiment d'Emacs. Dans ce cas, la commande shell 'exit' est le
689moyen habituel pour revenir à Emacs à partir de ce sous-shell.
690 700
691Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se 701Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se
692déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs 702déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs
693invoqué par un programme de courrier ou tout autre utilitaire car 703invoqué pour une modification rapide, par exemple par un programme de
694ceux-ci peuvent ne pas savoir comment gérer la suspension d'Emacs. Dans 704courrier ou tout autre utilitaire.
695des situations normales, si vous ne devez pas vous déconnecter, il est
696préférable de suspendre Emacs avec C-z au lieu de le quitter.
697 705
698Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que 706Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que
699vous avez apprises : 707vous avez apprises :
@@ -708,7 +716,7 @@ vous avez apprises :
708Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées 716Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées
709encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans 717encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans
710certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui 718certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui
711remplace globalement une chaîne par une autre. Lorsque vous faites 719remplace une chaîne par une autre dans un tampon. Lorsque vous faites
712M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le 720M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le
713nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire 721nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire
714«repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche 722«repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche
@@ -724,7 +732,7 @@ paramètre par <Entrée>.
724 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>. 732 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>.
725 733
726 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot 734 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot
727 c-h-a-n-g-é-e par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après 735 « changée » par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après
728 la position initiale du curseur. 736 la position initiale du curseur.
729 737
730 738
@@ -753,8 +761,8 @@ sauvées par la sauvegarde automatique.
753------------- 761-------------
754 762
755Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères 763Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères
756lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée « 764lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée
757zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran. 765« zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran.
758 766
759 767
760* LIGNE DE MODE 768* LIGNE DE MODE
@@ -763,18 +771,18 @@ zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran.
763La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la 771La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la
764« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça : 772« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça :
765 773
766-1:** TUTORIAL.fr (Fundamental)--L752--67%---------------- 774 -:**- TUTORIAL.fr 64% L749 (Fundamental)
767 775
768Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte 776Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte
769que vous êtes en train d'éditer. 777que vous êtes en train d'éditer.
770 778
771Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que 779Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que
772vous avez chargé. -NN%-- indique votre position actuelle dans le 780vous avez chargé. NN% indique votre position actuelle dans le texte ;
773texte ; cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du 781cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du sommet
774sommet de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il 782de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il s'affichera
775s'affichera --Top-- et non --00%--. Si le bas du texte est sur 783« Top » et non « 00% ». Si le bas du texte est sur l'écran, il
776l'écran, il s'affichera --Bot--. Si tout le texte tient dans l'écran, 784s'affichera « Bot » (comme « bottom »). Si tout le texte tient dans
777il s'affichera --All--. 785l'écran, il s'affichera « All ».
778 786
779Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon 787Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon
780différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point. 788différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point.
@@ -786,7 +794,7 @@ simplement des tirets.
786 794
787La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les 795La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les
788modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut 796modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut
789est « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train 797est le mode « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train
790d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ». 798d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ».
791 799
792Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont 800Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont
@@ -806,7 +814,7 @@ exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental.
806Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier, 814Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier,
807vous utiliserez probablement le mode Text. 815vous utiliserez probablement le mode Text.
808 816
809>> Faites M-x text mode<Entrée>. 817>> Faites M-x text-mode<Entrée>.
810 818
811Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez 819Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez
812apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b 820apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b
@@ -820,7 +828,7 @@ les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment.
820 828
821Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m. 829Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m.
822 830
823>> Faites une fois C-u C-v pour amener cette ligne près du haut de l'écran. 831>> Faites C-l C-l pour amener cette ligne près du haut de l'écran.
824>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental. 832>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental.
825>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran. 833>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran.
826 834
@@ -842,7 +850,7 @@ faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>. Si le mode est
842désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le 850désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le
843désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ». 851désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ».
844 852
845>> Faites M-x auto fill mode<Entrée> puis insérez une ligne de 853>> Faites M-x auto-fill-mode<Entrée> puis insérez une ligne de
846 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes. 854 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes.
847 Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne 855 Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne
848 coupe les lignes que sur les espaces. 856 coupe les lignes que sur les espaces.
@@ -872,8 +880,7 @@ l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement
872du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne 880du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne
873apparaît. 881apparaît.
874 882
875La commande de recherche d'Emacs est différente de celle que l'on 883La commande de recherche d'Emacs est « incrémentale ». Cela
876trouve sur la plupart des éditeurs car elle est « incrémentale ». Cela
877signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que 884signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que
878l'on recherche. 885l'on recherche.
879 886
@@ -891,7 +898,7 @@ que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche.
891 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint 898 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint
892 « curseur » une première fois. 899 « curseur » une première fois.
893>> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». 900>> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ».
894>> Faites maintenant <Delback> quatre fois et étudiez les mouvements du 901>> Faites maintenant <DEL> quatre fois et étudiez les mouvements du
895 curseur. 902 curseur.
896>> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. 903>> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche.
897 904
@@ -902,21 +909,13 @@ avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de
902bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également 909bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également
903de mettre fin à la recherche. 910de mettre fin à la recherche.
904 911
905REMARQUE : Sur certains systèmes, C-s gèlera l'écran et vous ne verrez
906plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une
907« fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de
908flux », a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à
909Emacs. Pour décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section
910« Spontaneous Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs
911pour avoir des avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ».
912
913Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que 912Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que
914vous tapez <Delback>, vous remarquerez que cela supprime le dernier 913vous tapez <DEL>, vous remarquerez que cela supprime le dernier
915caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à 914caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à
916l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, 915l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple,
917que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de 916que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de
918« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première 917« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première
919occurrence de « cu ». Faites <Delback> : cela supprime le « u » de la 918occurrence de « cu ». Faites <DEL> : cela supprime le « u » de la
920chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de 919chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de
921« c ». 920« c ».
922 921
@@ -931,21 +930,24 @@ haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur
931C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche 930C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche
932est inversée. 931est inversée.
933 932
933
934* FENÊTRES MULTIPLES 934* FENÊTRES MULTIPLES
935-------------------- 935--------------------
936 936
937L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous 937L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous
938pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. 938pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. (Notez
939qu'Emacs utilise le terme « cadres » -- décrits dans la section
940d'après -- là où d'autres applications disent « fenêtres ». Le
941manuel d'Emacs contient un Glossaire des termes d'Emacs.)
939 942
940>> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l (CTRL-L, pas 943>> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-l C-l.
941 CTRL-1).
942 944
943>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux 945>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux
944 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur 946 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur
945 reste dans celle du haut. 947 reste dans celle du haut.
946 948
947>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre du bas 949>> Faites C-M-v pour faire défiler le texte de la fenêtre du bas
948 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC>C-V). 950 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC> C-v).
949 951
950>> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans 952>> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans
951 la fenêtre du bas. 953 la fenêtre du bas.
@@ -956,10 +958,11 @@ pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran.
956 haut. Le curseur est exactement où il était avant. 958 haut. Le curseur est exactement où il était avant.
957 959
958Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à 960Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à
959l'autre. Chaque fenêtre a sa propre position du curseur, mais une 961l'autre. La « fenêtre sélectionnée », où la plupart de l'édition a
960seule le montre vraiment. Toutes les commandes d'édition habituelles 962lieu, est celle avec un curseur plus visible, qui clignotte quand
961s'appliquent à la fenêtre dans laquelle se trouve le curseur : on 963vous ne tapez pas. Les autres fenêtres ont leurs propres positions
962l'appelle la « fenêtre sélectionnée ». 964de curseur ; si vous utilisez Emacs dans un affichage graphique, ces
965curseurs sont dessinés comme des boîtes fantômes fixes.
963 966
964La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une 967La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une
965fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous 968fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous
@@ -1000,6 +1003,33 @@ choses différentes :
1000 supprimer celle du bas. 1003 supprimer celle du bas.
1001 1004
1002 1005
1006* CADRES MULTIPLES
1007------------------
1008
1009Emacs peut aussi créer plusieurs « cadres ». Un cadre est ce que nous
1010appelons une collection de fenêtres, avec ses menus, ses barres de
1011défilement, son mini-tampon, etc. Dans les affichages graphiques, ce
1012qu'Emacs appelle un cadre est ce que la plupart des applications
1013appellent une « fenêtre ». Des cadres graphiques multiples peuvent
1014apparaître sur l'écran en même temps. Dans un terminal texte, seul
1015un cadre à la fois peut être affiché.
1016
1017>> Tapez M-x make-frame <Entrée>
1018 Voyez un nouveau cadre apparaître dans votre écran.
1019
1020Tout ce que vous faisiez dans votre cadre initial, vous pouvez le
1021faire dans le nouveau cadre. Il n'y a rien de spécial au premier
1022cadre.
1023
1024>> Tapez M-x delete-frame <Entrée>
1025 Ceci détruit le cadre sélectionné.
1026
1027Vous pouvez aussi détruire un cadre en utilisant les méthodes normales
1028fournies par le système graphique (souvent en cliquant sur un bouton
1029avec un « X » dans l'angle haut du cadre.) Si vous supprimez le
1030dernier cadre de la tâche Emacs de cette manière, vous sortez d'Emacs.
1031
1032
1003* NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE 1033* NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE
1004----------------------------- 1034-----------------------------
1005 1035
@@ -1008,18 +1038,18 @@ d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne
1008de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode 1038de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode
1009majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental). 1039majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental).
1010 1040
1011Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites ESC ESC ESC. C'est 1041Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites <ESC> <ESC> <ESC>.
1012une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser 1042C'est une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser
1013pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du 1043pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du mini-tampon.
1014mini-tampon.
1015 1044
1016>> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites ESC ESC ESC 1045>> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites <ESC> <ESC> <ESC>
1017 pour en sortir. 1046 pour en sortir.
1018 1047
1019Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition 1048Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition
1020récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des 1049récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des
1021paramètres DANS le niveau d'édition récursive. 1050paramètres DANS le niveau d'édition récursive.
1022 1051
1052
1023* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE 1053* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE
1024---------------------------------- 1054----------------------------------
1025 1055
@@ -1037,18 +1067,16 @@ et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous
1037avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g 1067avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g
1038pour annuler. 1068pour annuler.
1039 1069
1040Certains sites changent la signification du caractère C-h. Ils ne 1070(si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de l'écran, essayez à
1041devraient pas le faire à la légère pour tous les utilisateurs et vous 1071la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.)
1042êtes donc en droit de vous plaindre auprès de l'administrateur
1043système. Cependant, si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de
1044l'écran, essayez à la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.
1045 1072
1046La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère 1073La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère
1047c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une 1074c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une
1048description très courte de cette commande. 1075description très courte de cette commande.
1049 1076
1050>> Faites C-h c C-p. 1077>> Faites C-h c C-p.
1051 Le message devrait être quelque chose comme : 1078
1079Le message devrait être quelque chose comme :
1052 1080
1053 C-p runs the command previous-line 1081 C-p runs the command previous-line
1054 1082
@@ -1092,9 +1120,9 @@ Voici d'autres options utiles de C-h :
1092>> Faites C-h a file<Entrée>. 1120>> Faites C-h a file<Entrée>.
1093 1121
1094Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes 1122Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes
1095M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez des commandes 1123M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez listée des commandes
1096caractères, comme C-x C-f, apparaître à côté des noms de commandes qui 1124caractères à côté des noms de commandes qui leur correspondent (comme
1097leur correspondent, comme find-file. 1125C-x C-f à côté de find-file).
1098 1126
1099>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le 1127>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le
1100 plusieurs fois. 1128 plusieurs fois.
@@ -1118,7 +1146,7 @@ leur correspondent, comme find-file.
1118 1146
1119Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit 1147Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit
1120imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou 1148imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou
1121faites F10 h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez 1149faites C-h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez
1122particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la 1150particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la
1123frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers. 1151frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers.
1124 1152
@@ -1138,12 +1166,11 @@ Info du manuel Emacs, à la rubrique "Dired".
1138Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités 1166Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités
1139d'Emacs. 1167d'Emacs.
1140 1168
1169
1141* CONCLUSION 1170* CONCLUSION
1142------------ 1171------------
1143 1172
1144Rappelez-vous, pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. Pour 1173Pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c.
1145lancer temporairement un shell et pouvoir ensuite revenir à Emacs,
1146faites C-z.
1147 1174
1148Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux 1175Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux
1149utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair, 1176utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair,
@@ -1159,10 +1186,10 @@ débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier
1159Emacs. 1186Emacs.
1160 1187
1161Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous 1188Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous
1162copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines 1189droit d'auteur, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
1163conditions : 1190conditions :
1164 1191
1165Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1192Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1166 1193
1167 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il 1194 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
1168 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de 1195 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
@@ -1182,7 +1209,7 @@ l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en
1182utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! 1209utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres !
1183 1210
1184Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni 1211Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni
1185<jaco@teaser.fr>. 1212<jaco@teaser.fr> et complétée par Bastien Guerry <bzg@gnu.org>.
1186 1213
1187--- end of TUTORIAL.fr --- 1214--- end of TUTORIAL.fr ---
1188 1215
@@ -1190,4 +1217,3 @@ Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni
1190;;; coding: latin-1 1217;;; coding: latin-1
1191;;; sentence-end-double-space: nil 1218;;; sentence-end-double-space: nil
1192;;; End: 1219;;; End:
1193
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.he b/etc/tutorials/TUTORIAL.he
index 92d94a0da87..e0c85a379a9 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.he
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.he
@@ -1,4 +1,4 @@
1שיעור ר×שון בשימוש ב־Emacs. זכויות שימוש ר××” בסוף המסמך. 1שיעור ר×שון בשימוש ב־‫Emacs‬. זכויות שימוש ר××” בסוף המסמך.
2 2
3פקודות רבות של Emacs משתמשות במקש CONTROL (×œ×¤×¢×ž×™× ×”×•× ×ž×¡×•×ž×Ÿ ב־CTRL ×ו CTL) 3פקודות רבות של Emacs משתמשות במקש CONTROL (×œ×¤×¢×ž×™× ×”×•× ×ž×¡×•×ž×Ÿ ב־CTRL ×ו CTL)
4×ו במקש META (×œ×¤×¢×ž×™× ×ž×¡×•×ž×Ÿ EDIT ×ו ALT). ×‘×ž×§×•× ×œ×¦×™×™×Ÿ ×ת כל השמות ×”××¤×©×¨×™×™× 4×ו במקש META (×œ×¤×¢×ž×™× ×ž×¡×•×ž×Ÿ EDIT ×ו ALT). ×‘×ž×§×•× ×œ×¦×™×™×Ÿ ×ת כל השמות ×”×פשריי×
@@ -198,19 +198,9 @@ argument) ×ž×©×•× ×ž×§×™×©×™× ×ותו לפני הפקודה ×ליה ×”×•× ×
198כתוצ××”, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. ×× ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×’×œ×•×œ בחזרה, 198כתוצ××”, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. ×× ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×’×œ×•×œ בחזרה,
199×פשר להשיג ×–×ת ×¢"×™ מתן ×רגומנט ל־M-v. 199×פשר להשיג ×–×ת ×¢"×™ מתן ×רגומנט ל־M-v.
200 200
201×× ×”×¤×¢×œ×ª× ×ת Emacs על־גבי מער×ת ×ל×× ×ית כגון X ×ו MS-Windows, ××ª× 201×× ×”×¤×¢×œ×ª× ×ת Emacs על־גבי תצ××× ×רפית כגון X ×ו MS-Windows, ×ת×
202×¦×¨×™×›×™× ×œ×¨×ות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון 202×¦×¨×™×›×™× ×œ×¨×ות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון
203של Emacs. (שימו לב שבשני צידי החלון ×§×™×™×ž×™× ×¤×¡×™× × ×•×¡×¤×™×. ×לה נקר××™× 203של Emacs. ניתן לגלול ×ת הטקסט ×¢"×™ הקלקת עכבר בתוך פס הגלילה.
204"השוליי×" -- "fringes" -- ×•×ž×©×ž×©×™× ×œ×”×¦×’×ª סימני המשך שורה וסימוני×
205×חרי×. פס הגלילה, לעומת×, מופיע רק בצד ×חד ×•×”×•× ×”×›×™ קרוב לקצה החלון
206בצד ההו×.)
207
208>> נסו עתה להקליק בכפתור ×”×מצעי של העכבר בחלק העליון של ×”×זור המודגש
209 של פס הגלילה. פעולה זו ×מורה לגלול ×ת הטקסט בשיעור שתלוי ×‘×ž×§×•× ×‘×•
210 הקלקת×.
211
212>> נסו לגרור ×ת העכבר מעלה ומטה, תוך כדי לחיצה על הכפתור ×”×מצעי.
213 כתוצ××”, Emacs יגלול ×ת הטקסט מעלה ומטה בהת×× ×œ×ª× ×•×¢×ª העכבר.
214 204
215×× ×”×¢×›×‘×¨ ×©×œ×›× ×ž×¦×•×™×“ בגלגל, תוכלו להשתמש ×’× ×‘×• לגלילת הטקסט. 205×× ×”×¢×›×‘×¨ ×©×œ×›× ×ž×¦×•×™×“ בגלגל, תוכלו להשתמש ×’× ×‘×• לגלילת הטקסט.
216 206
@@ -255,9 +245,9 @@ argument) ×ž×©×•× ×ž×§×™×©×™× ×ותו לפני הפקודה ×ליה ×”×•× ×
255מבטלת ×ת ש×ר החלונות. 245מבטלת ×ת ש×ר החלונות.
256 246
257>> הניעו ×ת הסמן לתוך שורה זו והקישו C-u 0 C-l. 247>> הניעו ×ת הסמן לתוך שורה זו והקישו C-u 0 C-l.
258>> עתה הקישו CONTROL-h k CONTROL-f. 248>> עתה הקישו C-h k C-f.
259 שימו לב כיצד החלון הנוכחי ×ž×¦×˜×ž×¦× ×•×ž×•×¤×™×¢ חלון חדש שבו מוצג 249 שימו לב כיצד החלון הנוכחי ×ž×¦×˜×ž×¦× ×•×ž×•×¤×™×¢ חלון חדש שבו מוצג
260 התיעוד של הפקודה CONTROL-f. 250 התיעוד של הפקודה C-f.
261 251
262>> הקישו C-x 1 ושימו לב שהחלון ×¢× ×”×”×¡×‘×¨ על C-f נעל×. 252>> הקישו C-x 1 ושימו לב שהחלון ×¢× ×”×”×¡×‘×¨ על C-f נעל×.
263 253
@@ -271,40 +261,37 @@ argument) ×ž×©×•× ×ž×§×™×©×™× ×ותו לפני הפקודה ×ליה ×”×•× ×
271-------------- 261--------------
272 262
273×× ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×”×›× ×™×¡ טקסט, פשוט הקישו על ×”×ž×§×©×™× ×”×ž×ª×ימי×. ×ª×•×™× ×¨×’×™×œ×™×, 263×× ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×”×›× ×™×¡ טקסט, פשוט הקישו על ×”×ž×§×©×™× ×”×ž×ª×ימי×. ×ª×•×™× ×¨×’×™×œ×™×,
274כגון A, ×, 7, * וכד' מתפרש×× ×¢"×™ Emacs ×טקסט ×מי×מת××•×¡×¤×™× ×œ×˜×§×¡×˜ 264כגון A, ×, 7, * וכד' מ××מת××ספ×× ×œ×˜×§×¡×˜ ××§×™××. ×קישו <Return> (מקש
275××§××™×. ××§×שו <Return> (מקש ××רת ×רר) כדי להכניס ×ת תו השורה החדשה 265××רת ×רר ×©×œ×¢×ª×™× × ××× ×œ×§×¨×•× ×œ×• "Enter") כדי להכניס ×ת תו השורה החדשה
276(Newline). 266(Newline).
277 267
278למחיקת התו ×”×חרון ×©×”×§×©×ª× ×”×§×™×©×• <DelBack>. המקש ש×נו קור××™× ×œ×• <DelBack> 268למחיקת התו ×”×חרון ×©×”×§×©×ª× ×”×§×™×©×• <DEL>. בדרך כלל זהו מקש שמסומן
279יכול ×œ×”×ª×§×¨× ×‘×©×ž×•×ª ×©×•× ×™× -- "Delete", "DEL" ×ו "Backspace". בדרך כלל 269ב־"Backspace", ×•×”×•× ×ž×©×ž×© ××ª×›× ×œ×ž×—×™×§×ª התו ×חרון ×’× ×‘×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות, ל×
280זהו מקש גדול ובולט ×©× ×ž×¦× ×œ× ×”×¨×—×§ ממקש <Return>, ×•×”×•× ×ž×©×ž×© ××ª×›× ×œ×ž×—×™×§×ª 270רק ב־Emacs.
281התו ×חרון ×’× ×‘×ª×•×›× ×™×•×ª ×חרות, ×œ× ×¨×§ ב־Emacs.
282
283×× ×§×™×™× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×ž×§×© גדול שעליו ×¨×©×•× <Backspace>, ××– זהון המקש ×שר
284ישמש ×›Ö¾<DelBack>. ×’× ×× ×™×”×™×” מקש ×חר המסומן ב־"Delete" ×‘×ž×§×•× ×חרת ×–×”
285×ינו ×”Ö¾<DelBack> שלכ×.
286 271
287ב×ופן כללי יותר, <DelBack> מוחק ×ת התו ×©×§×•×“× ×œ×ž×™×§×•× ×”×¡×ž×Ÿ. 272יתכן שבמקלדת ×©×œ×›× ×§×™×™× ×ž×§×© שעליו ×¨×©×•× <Delete>, ×ך ×–×” ×ינו המקש ש×נו
273קור××™× ×œ×• <DEL>.
288 274
289>> הקישו עתה מספר תוי×, ו×חר־כך מחקו ××•×ª× ×¢"×™ הקשות ×חדות 275>> הקישו עתה מספר תוי×, ו×חר־כך מחקו ××•×ª× ×¢"×™ הקשות ×חדות
290 על <DelBack>. ×ל תחששו לשנות ×ת הקובץ ×”×–×” -- העותק המקורי 276 על <DEL>. ×ל תחששו לשנות ×ת הקובץ ×”×–×” -- העותק המקורי
291 של השיעור ייש×ר ×œ×œ× ×©×™× ×•×™. ××ª× ×¢×•×‘×“×™× ×¢×œ העותק ×”×ישי שלכ×. 277 של השיעור ייש×ר ×œ×œ× ×©×™× ×•×™. ××ª× ×¢×•×‘×“×™× ×¢×œ העותק ×”×ישי שלכ×.
292 278
293×›×שר שורה של טקסט נעשית ×רוכה משורה ×חת של תצוגה, חלק מהטקסט ממשיך 279×›×שר שורה של טקסט נעשית ×רוכה משורה ×חת של תצוגה, חלק מהטקסט ממשיך
294בשורת תצוגה נוספת, ×”×™× "שורת ההמשך". תו לוכסן ("/") בסוף השורה (×ו 280בשורת תצוגה נוספת, ×”×™× "שורת ההמשך". על תצוגה גרפית יופיע ×—×¥ עקלקל קטן
295×—×¥ עקלקל קטן ב×זור ×”×©×•×œ×™×™× -- "fringe") מסמל שלשורה יש שורת המשך. 281ב×זור ×”×©×•×œ×™×™× -- "fringe" שמסמל ×›×™ לשורה יש שורת המשך, ו×ילו על תצוגה
282טקסטו×לית יופיע תו לוכסן ("/") ל×ותה תכלית בסוף השורה.
296 283
297>> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ו××– תמשיכו להקיש עוד טקסט. 284>> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ו××– תמשיכו להקיש עוד טקסט.
298 כתוצ××”, תר×ו שמופיעה שורת המשך. 285 כתוצ××”, תר×ו שמופיעה שורת המשך.
299 286
300>> עתה הקישו <DelBack> על־מנת למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק 287>> עתה הקישו <DEL> על־מנת למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק
301 ותת××™× ×œ×©×•×¨×” בודדת על־גבי התצוגה. שורת ההמשך תיעל×. 288 ותת××™× ×œ×©×•×¨×” בודדת על־גבי התצוגה. שורת ההמשך תיעל×.
302 289
303ניתן למחוק ×ת תו ×”Ö¾Newline כמו כל תו ×חר. מחיקת ×”Ö¾Newline בין שתי 290ניתן למחוק ×ת תו ×”Ö¾Newline כמו כל תו ×חר. מחיקת ×”Ö¾Newline בין שתי
304שורות תמזג ×ת השורות לשורה ×חת. ×× ×”×©×•×¨×” המשולבת תהיה ×רוכה מרוחב 291שורות תמזג ×ת השורות לשורה ×חת. ×× ×”×©×•×¨×” המשולבת תהיה ×רוכה מרוחב
305התצוגה, ×”×™× ×ª×•×¦×’ ×¢× ×©×•×¨×ª המשך. 292התצוגה, ×”×™× ×ª×•×¦×’ ×¢× ×©×•×¨×ª המשך.
306 293
307>> הניעו ×ת הסמן לתחילת השורה והקישו <DelBack>. כתוצ××”, השורה תתמזג 294>> הניעו ×ת הסמן לתחילת השורה והקישו <DEL>. כתוצ××”, השורה תתמזג
308 ×× ×§×•×“×ž×ª×”. 295 ×× ×§×•×“×ž×ª×”.
309 296
310>> עתה הקישו <Return> כדי להחזיר ×ת ×”Ö¾Newline שמחקת×. 297>> עתה הקישו <Return> כדי להחזיר ×ת ×”Ö¾Newline שמחקת×.
@@ -317,24 +304,24 @@ argument) ×ž×©×•× ×ž×§×™×©×™× ×ותו לפני הפקודה ×ליה ×”×•× ×
317ובכן, ×œ×ž×“×ª× ×ת ×”×ופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב־Emacs ולתקן שגי×ות. 304ובכן, ×œ×ž×“×ª× ×ת ×”×ופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב־Emacs ולתקן שגי×ות.
318×פשר למחוק ×’× ×ž×œ×™× ×•××£ שורות שלמות. להלן ×¡×™×›×•× ×¤×§×•×“×•×ª המחיקה: 305×פשר למחוק ×’× ×ž×œ×™× ×•××£ שורות שלמות. להלן ×¡×™×›×•× ×¤×§×•×“×•×ª המחיקה:
319 306
320 â€<Delback> מחק תו שלפני הסמן 307 â€<DEL> מחק תו שלפני הסמן
321 â€C-d מחק תו מתחת ×ו ×חרי הסמן 308 â€C-d מחק תו מתחת ×ו ×חרי הסמן
322 309
323 â€â€ªM-<Delback>‬ גזור מילה שלפני הסמן 310 â€â€ªM-<DEL>‬ גזור מילה שלפני הסמן
324 â€M-d גזור מילה ש×חרי הסמן 311 â€M-d גזור מילה ש×חרי הסמן
325 312
326 â€C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה 313 â€C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה
327 â€M-k גזור טקסט עד סוף המשפט הנוכחי. 314 â€M-k גזור טקסט עד סוף המשפט הנוכחי.
328 315
329שימו לב שהיחס בין <Delback> ו־C-d לעומת M-<Delback>‎ ו־M-d ×ž×ž×©×™×›×™× ×ת 316שימו לב שהיחס בין <DEL> ו־C-d לעומת M-<DEL>‎ ו־M-d ×ž×ž×©×™×›×™× ×ת ההקבלה
330ההקבלה שבין C-f ו־M-f (××ž× × <Delback> ×יננו תו בקרה, ×‘×•× × ×–× ×™×— ×ת 317שבין C-f ו־M-f (××ž× × <DEL> ×יננו תו בקרה, ×בל ×‘×•× × ×–× ×™×— ×ת הנקודה הזו
331הנקודה הזו לעת־עתה). C-k ו־M-k ×“×•×ž×™× ×œÖ¾C-e ו־M-e, ×× × ×§×‘×™×œ שורות 318לעת־עתה). C-k ו־M-k ×“×•×ž×™× ×œÖ¾C-e ו־M-e, ×× × ×§×‘×™×œ שורות למשפטי×.
332למשפטי×.
333 319
334בנוסף, קיימת שיטה ×חידה שמ×פשרת לגזור קטע כלשהו של טקסט. ×œ×©× ×›×š, תגיעו 320בנוסף, קיימת שיטה ×חידה שמ×פשרת לגזור קטע כלשהו של טקסט. ×œ×©× ×›×š, תגיעו
335לקצה ×”×חד של חלק הטקסט והקישו C-@‎ ×ו C-<SPC>‎ (×חד מבין שני ×לו). 321לקצה ×”×חד של חלק הטקסט והקישו C-<SPC>‎. (<SPC> ×”×•× ×ž×§×© הרווח.) עתה
336(<SPC> ×”×•× ×ž×§×© הרווח.) עתה הניעו ×ת הסמן לקצה השני של חלק הטקסט והקישו 322הניעו ×ת הסמן לקצה השני של חלק הטקסט ×שר ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×’×–×•×¨. תוך כדי תנועת
337C-w. כתוצ××”, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייגזר. 323הסמן Emacs צובע ×ת הטקסט בין הסמן לבין ×”×ž×§×•× ×‘×• ×”×§×©×ª× C-<SPC>‎. לבסוף,
324הקישו C-w. כתוצ××”, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייגזר.
338 325
339>> הניעו ×ת הסמן ×ל ×”×ות ב בתחילת הפיסקה הקודמת. 326>> הניעו ×ת הסמן ×ל ×”×ות ב בתחילת הפיסקה הקודמת.
340>> הקישו C-<SPC>‎. â€Emacs צריך להציג הודעה ×”×ומרת "Mark set" בתחתית 327>> הקישו C-<SPC>‎. â€Emacs צריך להציג הודעה ×”×ומרת "Mark set" בתחתית
@@ -348,7 +335,7 @@ C-w. כתוצ××”, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ×™×™×’×
348הטקסט הגזור × ×§×¨× "הדבקה" ("yanking"). ב×ופן כללי, פקודות ×שר עלולות 335הטקסט הגזור × ×§×¨× "הדבקה" ("yanking"). ב×ופן כללי, פקודות ×שר עלולות
349×œ×”×¢×œ×™× ×›×ž×•×™×•×ª גדולות של טקסט תמיד גוזרות ×ת הטקסט (כך שניתן ×™×”×™×” בקלות 336×œ×”×¢×œ×™× ×›×ž×•×™×•×ª גדולות של טקסט תמיד גוזרות ×ת הטקסט (כך שניתן ×™×”×™×” בקלות
350לשחזרו) בעוד הפקודות שמורידות תו בודד ×ו שורות ריקות ותוי רווח -- 337לשחזרו) בעוד הפקודות שמורידות תו בודד ×ו שורות ריקות ותוי רווח --
351מוחקות (כך ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ להדביק ×ת הטקסט שנמחק). כך, <Delback> ו־C-d ×ž×•×—×§×™× 338מוחקות (כך ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ להדביק ×ת הטקסט שנמחק). כך, <DEL> ו־C-d מוחקי×
352×›×שר ×ž×¤×¢×™×œ×™× ××•×ª× ×œ×œ× ×רגומנט, ×בל ×’×•×–×¨×™× ×›×שר ×ž×¤×¢×™×œ×™× ××•×ª× ×¢× ×רגומנט. 339×›×שר ×ž×¤×¢×™×œ×™× ××•×ª× ×œ×œ× ×רגומנט, ×בל ×’×•×–×¨×™× ×›×שר ×ž×¤×¢×™×œ×™× ××•×ª× ×¢× ×רגומנט.
353 340
354>> הניעו ×ת הסמן לתחילת שורה ש××™× ×” ריקה. ×חר־כך הקישו C-k כדי לגזור 341>> הניעו ×ת הסמן לתחילת שורה ש××™× ×” ריקה. ×חר־כך הקישו C-k כדי לגזור
@@ -406,23 +393,22 @@ C-w. כתוצ××”, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ×™×™×’×
406-------------- 393--------------
407 394
408×× ×©×™× ×™×ª× ×ת הטקסט ו××– ×”×—×œ×˜×ª× ×©×”×©×™× ×•×™ ×”×™×” טעות, תוכלו לבטל ×ת השינוי 395×× ×©×™× ×™×ª× ×ת הטקסט ו××– ×”×—×œ×˜×ª× ×©×”×©×™× ×•×™ ×”×™×” טעות, תוכלו לבטל ×ת השינוי
409בעזרת פקודת הביטול, C-x u. 396בעזרת פקודת הביטול, ‪C-/‬.
410 397
411בדרך כלל, C-x u מבטל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×‘×•×¦×¢×• ×¢"×™ פקודה ×חת. הפעלה חוזרת של 398בדרך כלל,‪C-/‬ מבטל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×‘×•×¦×¢×• ×¢"×™ פקודה ×חת. הפעלה חוזרת של
412C-x u ברצף מבטלת ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ פקודות קודמות, ×חת ×חרי השניה. 399‪C-/‬ ברצף מבטלת ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ פקודות קודמות, ×חת ×חרי השניה.
413 400
414שני יוצ××™× ×ž×”×›×œ×œ ×”×–×”: פקודות ש×ינן משנות טקסט (למשל פקודות הנעת הסמן 401שני יוצ××™× ×ž×”×›×œ×œ ×”×–×”: פקודות ש×ינן משנות טקסט (למשל פקודות הנעת הסמן
415ופקודות גלילה) ×ינן נספרות ×•×ª×•×™× ×©×ž×›× ×™×¡×™× ×ת ×¢×¦×ž× ×ž×§×•×‘×¦×™× ×‘×§×‘×•×¦×•×ª של 402ופקודות גלילה) ×ינן נספרות ×•×ª×•×™× ×©×ž×›× ×™×¡×™× ×ת ×¢×¦×ž× ×ž×§×•×‘×¦×™× ×‘×§×‘×•×¦×•×ª של
416עד 20, כדי להקטין ×ת מספר ×”×¤×¢×ž×™× ×©×™×© להקיש C-x u כדי לבטל הכנסת טקסט. 403עד 20, כדי להקטין ×ת מספר ×”×¤×¢×ž×™× ×©×™×© להקיש ‪C-/‬ כדי לבטל הכנסת טקסט.
417 404
418>> גזרו שורה זו ×¢× C-k, ×חר־כך הקישו C-x u ×•×”×™× ×ª×•×¤×™×¢ שוב. 405>> גזרו שורה זו ×¢× C-k, ×חר־כך הקישו ‪C-/‬ ×•×”×™× ×ª×•×¤×™×¢ שוב.
419 406
420â€C-_‎ ×”×™× ×” דרך חלופית להפעיל ×ת פקודת הביטול. ×”×™× ×¤×•×¢×œ×ª בדיוק כמו C-x u, 407â€C-_‎ ×”×™× ×” דרך חלופית להפעיל ×ת פקודת הביטול. ×”×™× ×¤×•×¢×œ×ª בדיוק כמו ‪C-/‬.
421×בל קלה יותר להקשה מספר ×¤×¢×ž×™× ×‘×–×• ×חר זו. החסרון של C-_‎ ×”×•× ×©×‘×›×ž×” 408במקלדות ×חדות הקשה על ‪C-/‬ שולחת ל־Emacs ×ת התו C-_‎. חלופה נוספת ×”×™×
422מקלדות ×œ× ×‘×¨×•×¨ מ×ליו כיצד להקיש ×–×ת. זו הסיבה לקיומו של C-x u. במקלדות 409C-x u, ××Ö¾×›×™ ×”×™× ×¤×—×•×ª נוחה להקשה מספר ×¤×¢×ž×™× ×‘×–×• ×חר זו.
423×חדות ניתן להקיש C-_‎ ×¢"×™ החזקת CONTROL והקשת לוכסן /.
424 410
425×רגומנט נומרי ל־C-_‎ ×ו ל־C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה. 411×רגומנט נומרי ל־‪C-/‬ ×ו ל־C-_‎ ×ו ל־C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה.
426 412
427ניתן לבטל מחיקה של טקסט בדיוק כמו שניתן לבטל גזירה. ×”×”×‘×“×œ×™× ×‘×™×Ÿ מחיקה 413ניתן לבטל מחיקה של טקסט בדיוק כמו שניתן לבטל גזירה. ×”×”×‘×“×œ×™× ×‘×™×Ÿ מחיקה
428וגזירה ×ž×©×¤×™×¢×™× ×¢×œ ×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×”×“×‘×™×§ ×ת הטקסט הגזור ×¢× C-y; ×”× ××™× × ×—×©×•×‘×™× 414וגזירה ×ž×©×¤×™×¢×™× ×¢×œ ×™×›×•×œ×ª×›× ×œ×”×“×‘×™×§ ×ת הטקסט הגזור ×¢× C-y; ×”× ××™× × ×—×©×•×‘×™×
@@ -442,15 +428,15 @@ C-x u ברצף מבטלת ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ פקודות קודמות, ×חת
442×©×œ× ×‘×ž×¢×¨×›×ª ×©×œ× ×›×¨×¦×•× ×›×. ×פילו ×× ××ª× ×©×•×ž×¨×™× ×ת הקובץ, Emacs מש×יר ×ת 428×©×œ× ×‘×ž×¢×¨×›×ª ×©×œ× ×›×¨×¦×•× ×›×. ×פילו ×× ××ª× ×©×•×ž×¨×™× ×ת הקובץ, Emacs מש×יר ×ת
443התוכן המקורי ×‘×©× ×©×•× ×” למקרה שמ×וחר יותר תחליטו ×©×”×©×™× ×•×™×™× × ×¢×©×• בטעות. 429התוכן המקורי ×‘×©× ×©×•× ×” למקרה שמ×וחר יותר תחליטו ×©×”×©×™× ×•×™×™× × ×¢×©×• בטעות.
444 430
445×× ×ª×‘×™×˜×• בחלק התחתון של התצוגה, תר×ו ×©× ×©×•×¨×” בולטת שמתחילה ×מסתי×מת 431×× ×ª×‘×™×˜×• בחלק התחתון של התצוגה, תר×ו ×©× ×©×•×¨×” בולטת שמתחילה ××ž×§×¤×™× ×ליד
446×‘×ž×§×¤×™× ×•×œ×™×“ הקצה השמ×לי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק ×–×” של התצוגה בדרך 432הקצה השמ×לי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק ×–×” של התצוגה בדרך כלל מציג ×ת
447כלל מציג ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×ותו ××ª× ×¤×•×§×“×™×. כרגע ××ª× ×¤×•×§×“×™× ×§×•×‘×¥ ×‘×©× 433×©× ×”×§×•×‘×¥ ×ותו ××ª× ×¤×•×§×“×™×. כרגע ××ª× ×¤×•×§×“×™× ×§×•×‘×¥ ×‘×©× "TUTORIAL.he" שהו×
448"TUTORIAL.he" ×©×”×•× ×¢×•×ª×§ הטיוטה ×”×ישי ×©×œ×›× ×©×œ שיעור השימוש ב־Emacs. 434עותק הטיוטה ×”×ישי ×©×œ×›× ×©×œ שיעור השימוש ב־Emacs. פתיחת קובץ כלשהו
449פתיחת קו××¥ כלשהו ב־Emacs תציג ×ת שמו של הקובץ ×‘×ž×§×•× ×–×”. 435ב־Emacs תציג ×ת שמו של הקובץ ×‘×ž×§×•× ×–×”.
450 436
451היבט ×חד מיוחד של פתיחת קובץ ×”×•× ×©×™×© לציין ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×שר ×‘×¨×¦×•× ×›× 437היבט ×חד מיוחד של פתיחת קובץ ×”×•× ×©×™×© לציין ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×שר ברצונכ×
452לפתוח. ×נו ××•×ž×¨×™× ×©×”×¤×§×•×“×” "קור×ת ×רגומנט מהמסוף" (במקרה ×–×” ×”×רגומנט 438לפתוח. ×נו ××•×ž×¨×™× ×©×”×¤×§×•×“×” "קור×ת ×רגומנט" (במקרה ×–×” ×”×רגומנט ×”×•× ×©×
453×”×•× ×©× ×”×§×•×‘×¥). ×חרי שתקישו ×ת הפקודה 439הקובץ). ×חרי שתקישו ×ת הפקודה
454 440
455 â€C-x C-f פתח קובץ 441 â€C-x C-f פתח קובץ
456 442
@@ -465,12 +451,11 @@ C-x u ברצף מבטלת ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ פקודות קודמות, ×חת
465>> הקישו C-x C-f ו×חר־כך הקישו C-g. ×–×” מבטל ×ת המיני־חוצץ ×•×’× ×ž×‘×˜×œ 451>> הקישו C-x C-f ו×חר־כך הקישו C-g. ×–×” מבטל ×ת המיני־חוצץ ×•×’× ×ž×‘×˜×œ
466 ×ת הפקודה C-x C-f שהשתמשה במיני־חוצץ. התוצ××” ×”×™× ×©××£ קובץ ×œ× × ×¤×ª×—. 452 ×ת הפקודה C-x C-f שהשתמשה במיני־חוצץ. התוצ××” ×”×™× ×©××£ קובץ ×œ× × ×¤×ª×—.
467 453
468×ž×©×¡×™×™×ž×ª× ×œ×”×§×™×© ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥, הקישו <Return> ×œ×¡×™×™× ×ת הקלט. ×ו־××– תיגש 454×ž×©×¡×™×™×ž×ª× ×œ×”×§×™×© ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥, הקישו <Return> ×œ×¡×™×™× ×ת הקלט. ×ו־××–
469C-x C-f לעבודה ×•×ª×ž×¦× ×•×ª×¤×ª×— ×ת הקובץ שבחרת×. המיני־חוצץ × ×¢×œ× ×›×שר 455המיני־חוצץ × ×¢×œ× ×•×”×¤×§×•×“×” C-x C-f תיגש לעבודה ×•×ª×ž×¦× ×•×ª×¤×ª×— ×ת הקובץ
470פקודת ×”Ö¾C-x C-f ×ª×¡×™×™× ×ת עבודתה. 456שבחרת×. ×›×שר פקודת ×”Ö¾C-x C-f ×ª×¡×™×™× ×ת עבודתה, תוכן הקובץ יופיע על־גבי
471 457התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויי×. כשתחליטו לשמור ×ת השינויי×, הקישו ×ת
472זמן קצר ×חר־כך תוכן הקובץ יופיע על־גבי התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויי×. 458הפקודה הב××”:
473כשתחליטו לשמור ×ת השינויי×, הקישו ×ת הפקודה הב××”:
474 459
475 â€C-x C-s שמור ×ת הקובץ 460 â€C-x C-s שמור ×ת הקובץ
476 461
@@ -482,8 +467,9 @@ C-x C-f לעבודה ×•×ª×ž×¦× ×•×ª×¤×ª×— ×ת הקובץ שבחרת×. המי×
482לשמור ×œ×¢×ª×™× ×ž×–×•×ž× ×•×ª על־מנת להימנע מל×בד יותר מדי מהעבודה ×©×œ×›× ×× ×”×ž×—×©×‘ 467לשמור ×œ×¢×ª×™× ×ž×–×•×ž× ×•×ª על־מנת להימנע מל×בד יותר מדי מהעבודה ×©×œ×›× ×× ×”×ž×—×©×‘
483ייפול (ר××” להלן פיסקה על שמירה ×וטומטית). 468ייפול (ר××” להלן פיסקה על שמירה ×וטומטית).
484 469
485>> הקישו C-x C-s כדי לשמור ×ת העותק ×©×œ×›× ×©×œ השיעור. 470>> הקישו C-x C-s TUTORIAL.he ותסיימו בהקשת <Return>. כתוצ××”, שיעור ×–×”
486 כתוצ××”, תופיע ההודעה "Wrote ... TUTORIAL.he" בתחתית התצוגה. 471 יישמר בקובץ ×‘×©× TUTORIAL.he ובתחתית התצוגה תופיע ההודעה
472 "Wrote ...TUTORIAL.he".
487 473
488ניתן לפתוח קובץ ×§×™×™× ×¢×œÖ¾×ž× ×ª לצפות בו ×ו לערוך ×ותו. ניתן ×’× ×œ×¤×ª×•×— קובץ 474ניתן לפתוח קובץ ×§×™×™× ×¢×œÖ¾×ž× ×ª לצפות בו ×ו לערוך ×ותו. ניתן ×’× ×œ×¤×ª×•×— קובץ
489ש×ינו ×§×™×™×. זו הדרך ליצור ×§×‘×¦×™× ×—×“×©×™× ×‘×¢×–×¨×ª Emacs: פתחו ×ת הקובץ 475ש×ינו ×§×™×™×. זו הדרך ליצור ×§×‘×¦×™× ×—×“×©×™× ×‘×¢×–×¨×ª Emacs: פתחו ×ת הקובץ
@@ -498,10 +484,6 @@ Emacs ייצור ×ת הקובץ ×¢× ×”×˜×§×¡×˜ שהקשת×. מ×ותו רגע
498×× ×ª×¤×ª×—×• קובץ נוסף ×¢× C-x C-f, הקובץ הר×שון עדיין נש×ר פתוח ב־Emacs. 484×× ×ª×¤×ª×—×• קובץ נוסף ×¢× C-x C-f, הקובץ הר×שון עדיין נש×ר פתוח ב־Emacs.
499תוכלו לחזור ×ליו ×¢"×™ C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצי×. 485תוכלו לחזור ×ליו ×¢"×™ C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצי×.
500 486
501>> ניצור עתה קובץ ×‘×©× "foo" ×¢"×™ הקשת C-x C-f foo <Return>‎.
502 ×חר־כך הכניסו קצת טקסט, ערכו ×ותו ולבסוף שמרו בקובץ "foo"
503 ע"י C-x C-s. עתה חזרו לשיעור בעזרת C-x C-f TUTORIAL.he <Return>‎.
504
505â€Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות ×‘×©× "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת 487â€Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות ×‘×©× "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת
506חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לר×ות ×ת רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×‘×ª×•×š Emacs, 488חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לר×ות ×ת רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×‘×ª×•×š Emacs,
507הקישו 489הקישו
@@ -522,17 +504,19 @@ Emacs ייצור ×ת הקובץ ×¢× ×”×˜×§×¡×˜ שהקשת×. מ×ותו רגע
522×¢"×™ C-x C-f שיפקוד ×ת הקובץ בשנית. ×בל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש 504×¢"×™ C-x C-f שיפקוד ×ת הקובץ בשנית. ×בל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש
523בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב ××•×ª×›× ×œ×”×§×™×© ×ת ×©× ×”×—×•×¦×¥. 505בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב ××•×ª×›× ×œ×”×§×™×© ×ת ×©× ×”×—×•×¦×¥.
524 506
525>> הקישו C-x b foo <Return>‎ כדי לחזור לחוצץ "foo" ×שר מחזיק טקסט של 507>> ניצור עתה קובץ ×‘×©× "foo" ×¢"×™ הקשת C-x C-f foo <Return>‎.
526 הקובץ "foo". ×חר־כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return>‎ כדי לשוב 508 עתה חזרו לשיעור ×–×” בעזרת C-x b TUTORIAL.he <Return>‎.
527 לשיעור זה.
528 509
529ברוב ×”×ž×§×¨×™× ×©× ×”×—×•×¦×¥ ×–×”×” ×œ×©× ×”×§×•×‘×¥ (×œ×œ× ×©× ×”×ª×™×§×™×” שלו). ×בל ×ין ×–×” 510ברוב ×”×ž×§×¨×™× ×©× ×”×—×•×¦×¥ ×–×”×” ×œ×©× ×”×§×•×‘×¥ (×œ×œ× ×©× ×”×ª×™×§×™×” שלו). ×בל ×ין ×–×”
530תמיד כך. רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×©× ×•×¦×¨×ª ×¢"×™ C-x C-b תמיד תציג ×ת שמות ×ל החוצצ×× 511תמיד כך. רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×©× ×•×¦×¨×ª ×¢"×™ C-x C-b תציג ×ן ×ת ×©× ×”×—×•×¦×¥ ×הן ×ת
531×”×§×™×™×ž×™× ×‘Ö¾Emacs. 512×©× ×”×§×•×‘×¥ עבור כל ×”×—×•×¦×¦×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×‘Ö¾Emacs.
532 513
533כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. ×§×™×™×ž×™× 514כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. קיימי×
534×—×•×¦×¦×™× ×©××™× × ×§×©×•×¨×™× ×œ×©×•× ×§×•×‘×¥. לדוגמ×, החוצץ ×‘×©× "*Buffer List*" ×ינו 515×—×•×¦×¦×™× ×©××™× × ×§×©×•×¨×™× ×œ×©×•× ×§×•×‘×¥. לדוגמ×, החוצץ ×‘×©× "*Buffer List*"
535מציג ×©×•× ×§×•×‘×¥. זהו חוצץ המחזיק ×ת רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×©× ×•×¦×¨ ×¢"×™ C-x C-b. 516המחזיק ×ת רשימת ×”×—×•×¦×¦×™× ×©× ×•×¦×¨×” ×¢"×™ C-x C-b ×ינו מציג ×©×•× ×§×•×‘×¥. ×’×
517לחוצץ הנוכחי ששמו TUTORIAL.he ×œ× ×”×™×” קובץ עד ×©×”×§×©×ª× ×¢×œ C-x C-s כדי
518לשמור ×ותו בקובץ.
519
536חוצץ ×‘×©× "*Messages*" ××£ ×”×•× ×ינו קשור ×œ×©×•× ×§×•×‘×¥; ×”×•× ×ž×—×–×™×§ ×ת ההודעות 520חוצץ ×‘×©× "*Messages*" ××£ ×”×•× ×ינו קשור ×œ×©×•× ×§×•×‘×¥; ×”×•× ×ž×—×–×™×§ ×ת ההודעות
537שהופיעו בשורה התחתונה במהלך ×¢×‘×•×“×ª×›× ×‘×ª×•×š Emacs. 521שהופיעו בשורה התחתונה במהלך ×¢×‘×•×“×ª×›× ×‘×ª×•×š Emacs.
538 522
@@ -573,11 +557,11 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה
573מ־Emacs -- â€C-x C-c. (כש××ª× ×ž×¤×¢×™×œ×™× C-x C-c, ×ל תד×גו ×œ×©×™× ×•×™×™× ×©×˜×¨× 557מ־Emacs -- â€C-x C-c. (כש××ª× ×ž×¤×¢×™×œ×™× C-x C-c, ×ל תד×גו ×œ×©×™× ×•×™×™× ×©×˜×¨×
574נשמרו; C-x C-c מציע לשמור כל קובץ ×©×©×™× ×™×ª× ×œ×¤× ×™ ×©×”×•× ×ž×¡×™×™× ×ת Emacs.) 558נשמרו; C-x C-c מציע לשמור כל קובץ ×©×©×™× ×™×ª× ×œ×¤× ×™ ×©×”×•× ×ž×¡×™×™× ×ת Emacs.)
575 559
576×× ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¦×’ גרפי ×שר תומך ×מספר תו×ניות ×מק××ל, ××™× ×›× ××§××§×× 560×× ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¦×’ גרפי, ××× ×× ××§×•×§×™× ×œ×¤×§××× ×ž×™×חדת כדי לע××ר מ־Emacs
577לפקו××מי××—×ת ××× ×œ×¢×ור מ־Emacs לת××× ×ת ××רת. ×פשר לעשות ××ת ××¢×רת 561לתו×נית ×חרת. ×פשר לעשות ××ת ××¢×רת ××¢×בר ×× ×¤×§×דות של מנהל ××ל×נות.
578××¢×›×ר ×× ×¤×§×××ת של מנ×ל ××לונ×ת. ×ול×, ××שר ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×× ×‘×ª×¦××’×” 562××ל×, ×›×שר ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×תצ××× ×˜×§×¡×˜×•×לית שמסוגלת ל×צ×× ×¨×§ ת××× ×ת ××ת
579טקסטו×לית שמס××לת להצ××’ רק תוכנית ×חת ××־זמנית, תצטרכ×"ל×שע×ת" 563×ו־×מנית, תצטר×× "להשעות" ("suspend") ×ת Emacs על־מנת לע×ור לת××נית
580("suspend") ×ת Emacs על־מנת לעבור לתוכנית ×חרת. 564×חרת.
581 565
582הפקודה C-z יוצ×ת מ־Emacs *ב×ופן זמני* -- כך שתוכלו לשוב ×ליו מ×וחר 566הפקודה C-z יוצ×ת מ־Emacs *ב×ופן זמני* -- כך שתוכלו לשוב ×ליו מ×וחר
583יותר ולהמשיך מ×ותה נקודה. ×›×שר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" ×ת 567יותר ולהמשיך מ×ותה נקודה. ×›×שר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" ×ת
@@ -587,8 +571,7 @@ Emacs: ×”×•× ×ž×—×–×™×¨ ××ª×›× ×œ×©×•×¨×ª הפקודות הבסיסית של
587 571
588הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c ×”×•× ×›×שר ××ª× ×¢×•×ž×“×™× ×œ×”×ª× ×ª×§ (log out). 572הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c ×”×•× ×›×שר ××ª× ×¢×•×ž×“×™× ×œ×”×ª× ×ª×§ (log out).
589כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצ×ת מ־Emacs שהופעל ×¢"×™ תוכניות ×חרות 573כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצ×ת מ־Emacs שהופעל ×¢"×™ תוכניות ×חרות
590כגון קרי×ת דו×ר ×לקטרוני -- תוכניות ×לו ×œ× ×ª×ž×™×“ יודעות להסתדר ×¢× 574כגון קרי×ת דו×ר ×לקטרוני.
591השעיית Emacs.
592 575
593קיימות פקודות C-x רבות מ×ד. להלן רשימת ×לו שכבר למדת×: 576קיימות פקודות C-x רבות מ×ד. להלן רשימת ×לו שכבר למדת×:
594 577
@@ -607,7 +590,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) ×שר מחליפה מחרוזת ×חת ×
607×חרי שתקישו M-x, â€Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו ×ת ×©× 590×חרי שתקישו M-x, â€Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו ×ת ש×
608הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>‎" ו־Emacs 591הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>‎" ו־Emacs
609×™×©×œ×™× ×ת ×”×©× ×”×ž×œ×. (<TAB> ×”×•× ×ž×§×© Tab, בדרך כלל תמצ×ו ×ותו מעל מקש 592×™×©×œ×™× ×ת ×”×©× ×”×ž×œ×. (<TAB> ×”×•× ×ž×§×© Tab, בדרך כלל תמצ×ו ×ותו מעל מקש
610×”Ö¾CapsLock ×ו Shift, ליד הקצה השמ×לי של המקלדת.) סיימו ×ת ×©× ×”×¤×§×•×“×” 593×”Ö¾CapsLock ×ו Shift, ליד הקצה השמ×לי של המקלדת.) סיימו ×ת ×זנת הפקודה
611ע"י הקשת <Return>. 594ע"י הקשת <Return>.
612 595
613הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ××¨×’×•×ž× ×˜×™× -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף 596הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ××¨×’×•×ž× ×˜×™× -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף
@@ -651,15 +634,15 @@ replace-string (החלף מחרוזת) ×שר מחליפה מחרוזת ×חת ×
651השורה שמעל ×זור תצוגת הד נקר×ת "שורת הסטטוס" (mode line). שורה זו 634השורה שמעל ×זור תצוגת הד נקר×ת "שורת הסטטוס" (mode line). שורה זו
652מציגה משהו כמו: 635מציגה משהו כמו:
653 636
654 -U:**- TUTORIAL.he 63% L651 (Fundamental)----------------------- 637 U:**- TUTORIAL.he 63% L651 (Fundamental)
655 638
656שורה זו מציגה מידע חשוב לגבי מצבו של Emacs ולגבי הטקסט ×©× ×ž×¦× ×‘×¢×¨×™×›×”. 639שורה זו מציגה מידע חשוב לגבי מצבו של Emacs ולגבי הטקסט ×©× ×ž×¦× ×‘×¢×¨×™×›×”.
657 640
658××ª× ×›×‘×¨ ×™×•×“×¢×™× ×ž×”×™ משמעותו של ×©× ×”×§×•×‘×¥ -- זהו הקובץ שפתחת×. NN%‎ מציין 641××ª× ×›×‘×¨ ×™×•×“×¢×™× ×ž×”×™ משמעותו של ×©× ×”×§×•×‘×¥ -- זהו הקובץ שפתחת×. NN%‎ מציין
659×ת ×ž×™×§×•×ž×›× ×”× ×•×›×—×™ בתוך הטקסט, ל×מור ×›×™ NN ××—×•×–×™× ×ž×”×˜×§×¡×˜ ×§×•×“×ž×™× ×œ×˜×§×¡×˜ 642×ת ×ž×™×§×•×ž×›× ×”× ×•×›×—×™ בתוך הטקסט, ל×מור ×›×™ NN ××—×•×–×™× ×ž×ª×›×•×œ×ª ×”××צץ קודמי×
660המוצג כרגע בחלון. ×× ×”×ž×•×¦×’ בחלון כולל ×ת תחילת הטקסט, תר×ו ×©× "Top" 643לטקסט המוצג כרגע בחלון. ×× ×”×ž×•×¦×’ בחלון כולל ×ת תחילת הטקסט, תר×ו ש×
661×‘×ž×§×•× "0% ". ×× ×”×ž×•×¦×’ בחלון כולל ×ת סוף הטקסט, תר×ו ×©× "Bot" â€(bottom). 644"Top" ×‘×ž×§×•× "0% ". ×× ×”×ž×•×¦×’ בחלון כולל ×ת סוף הטקסט, תר×ו ×©× "Bot"
662×× ×”×˜×§×¡×˜ כל־כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All". 645â€(bottom). ×× ×”×˜×§×¡×˜ כל־כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All".
663 646
664×”×ות L והמספר ש×חריה ×ž×¦×™×™× ×™× ×ת ×”×ž×™×§×•× ×”× ×•×›×—×™ בדרך ×חרת: ×”× ×ž×¨××™× ×ת 647×”×ות L והמספר ש×חריה ×ž×¦×™×™× ×™× ×ת ×”×ž×™×§×•× ×”× ×•×›×—×™ בדרך ×חרת: ×”× ×ž×¨××™× ×ת
665מספר השורה שבה × ×ž×¦× ×”×¡×ž×Ÿ. 648מספר השורה שבה × ×ž×¦× ×”×¡×ž×Ÿ.
@@ -698,7 +681,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) ×שר מחליפה מחרוזת ×חת ×
698 681
699לצפיה בתיעוד של ×”×ופן הר×שי הנוכחי יש להקיש C-h m. 682לצפיה בתיעוד של ×”×ופן הר×שי הנוכחי יש להקיש C-h m.
700 683
701>> השתמשו ב־C-u C-v ×¤×¢× ×חת ×ו יותר כדי ×œ×”×‘×™× ×©×•×¨×” זו לר×שית התצוגה. 684>> ×”×§×שו C-l C-l כדי ×œ×”×‘×™× ×©×•×¨×” זו לר×שית התצוגה.
702>> עתה הקישו C-h m כדי לר×ות במה Text mode שונה מה־Fundamental mode. 685>> עתה הקישו C-h m כדי לר×ות במה Text mode שונה מה־Fundamental mode.
703>> לבסוף, הקישו C-x 1 כדי לסלק ×ת התיעוד מהתצוגה. 686>> לבסוף, הקישו C-x 1 כדי לסלק ×ת התיעוד מהתצוגה.
704 687
@@ -740,9 +723,9 @@ Auto Fill mode. ×›×שר ×ופן ×–×” מופעל, Emacs ×וטומטית פות
740* חיפוש 723* חיפוש
741------- 724-------
742 725
743â€Emacs יכול לחפש מחרוזות (רצף של ×ª×•×•×™× ×ו מילי×) קדימה ×ו ×חורה בתוך 726â€Emacs יכול לחפש מחרוזות (רצף של תווי×) קדימה ×ו ×חורה בתוך הטקסט.
744הטקסט. חיפוש של מחרוזת ×”×•× ×¡×•×’ של פקודה להנעת הסמן: ×”×•× ×ž×ž×§× ×ת הסמן 727חיפוש של מחרוזת ×”×•× ×¡×•×’ של פקודה להנעת הסמן: ×”×•× ×ž×ž×§× ×ת הסמן היכן
745היכן שנמצ××” המחרוזת הב××”. 728שנמצ××” המחרוזת הב××”.
746 729
747החיפוש של Emacs הינו "מצטבר" ("incremental"). פירוש הדבר ×”×•× ×©×”×—×™×¤×•×© 730החיפוש של Emacs הינו "מצטבר" ("incremental"). פירוש הדבר ×”×•× ×©×”×—×™×¤×•×©
748מתבצע במקביל ×œ×”×§×©×ª×›× ×ת המחרוזת ×ותה ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×ž×¦×•×. 731מתבצע במקביל ×œ×”×§×©×ª×›× ×ת המחרוזת ×ותה ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×ž×¦×•×.
@@ -759,7 +742,7 @@ Auto Fill mode. ×›×שר ×ופן ×–×” מופעל, Emacs ×וטומטית פות
759 "סמן", ×¢× ×”×¤×¡×§×” ×חרי כל ×ות, ושימו לב להתנהגות הסמן. 742 "סמן", ×¢× ×”×¤×¡×§×” ×חרי כל ×ות, ושימו לב להתנהגות הסמן.
760 ×–×” עתה מצ××ª× ×ת המילה "סמן" ×¤×¢× ×חת. 743 ×–×” עתה מצ××ª× ×ת המילה "סמן" ×¤×¢× ×חת.
761>> הקישו C-s שוב, כדי ×œ×ž×¦×•× ×ת "סמן" במקומות × ×•×¡×¤×™× ×‘×˜×§×¡×˜. 744>> הקישו C-s שוב, כדי ×œ×ž×¦×•× ×ת "סמן" במקומות × ×•×¡×¤×™× ×‘×˜×§×¡×˜.
762>> הקישו <Delback> שלוש ×¤×¢×ž×™× ×•×©×™×ž×• לב לתנועת הסמן בכל הקשה. 745>> הקישו <DEL> שלוש ×¤×¢×ž×™× ×•×©×™×ž×• לב לתנועת הסמן בכל הקשה.
763>> הקישו <Return> ×œ×¡×™×•× ×”×—×™×¤×•×©. 746>> הקישו <Return> ×œ×¡×™×•× ×”×—×™×¤×•×©.
764 747
765×”×× ×©×ž×ª× ×œ×‘ למה שקרה? במהלך "חיפוש מצטבר" Emacs מנסה ×œ×ž×¦×•× ×ת ×”×ž×§×•× 748×”×× ×©×ž×ª× ×œ×‘ למה שקרה? במהלך "חיפוש מצטבר" Emacs מנסה ×œ×ž×¦×•× ×ת המקו×
@@ -768,16 +751,13 @@ Auto Fill mode. ×›×שר ×ופן ×–×” מופעל, Emacs ×וטומטית פות
768ומודיע שהחיפוש נכנס למצב של "כשלון" ("failing"). הקשה על C-g ×’× ×”×™× 751ומודיע שהחיפוש נכנס למצב של "כשלון" ("failing"). הקשה על C-g ×’× ×”×™×
769מסיימת ×ת החיפוש. 752מסיימת ×ת החיפוש.
770 753
771(הערה: במערכות ×חדות הקשה על C-s מקפיעה ×ת תצוגת המסך, כך ×©×œ× ×ª×¨×ו 754×× ×‘×ž×”×œ×š החיפוש תקישו על <DEL>, החיפוש "נסוג" למצב קוד×. ×× ×”×§×©×ª×
772יותר ×©×•× ×¤×œ×˜ של Emacs. משמעות הדבר שתכונת מערכת ההפעלה ששמה "flow 755<DEL> מיד ×חרי C-s, הקשת <DEL> מחזירה ×ת הסמן ×œ×ž×§×•× ×”×§×•×“× ×‘×• נמצ××”
773control" מופעלת ×¢"×™ C-s ו××™× ×” מעבירה ×ת C-s ל־Emacs. לביטול הקפ×ת 756המחרוזת. ×× ×ין מקומות ×§×•×“×ž×™× ×‘×”× ×ž×•×¤×™×¢×” המחרוזת, הקשת <DEL> מוחקת ×ת
774התצוגה במערכות ×לו יש להקיש C-q.) 757התו ×”×חרון של המחרוזת המבוקשת. למשל, × × ×™×— ×©×”×§×©×ª× "ס" על־מנת ×œ×ž×¦×•× ×ת
775 758×”×ž×§×•× ×”×‘× ×‘×• מופיעה ×”×ות "ס". ×× ×¢×›×©×™×• תקישו "מ", הסמן יזוז ×œ×ž×§×•× ×‘×•
776×× ×‘×ž×”×œ×š החיפוש תקישו על <Delback>, תר×ו שהתו ×”×חרון של המחרוזת 759× ×ž×¦× "סמ". עתה הקישו <DEL>. ×”Ö¾"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר ×œ×ž×§×•× ×‘×•
777המבוקשת נמחק והחיפוש חוזר ×œ×ž×§×•× ×”×§×•×“× ×‘×• נמצ××” המחרוזת ×œ×œ× ×”×ª×• ×”×חרון. 760×”×•× ×ž×¦× ×ת "ס" לר×שונה.
778למשל, × × ×™×— ×©×”×§×©×ª× "ס" על־מנת ×œ×ž×¦×•× ×ת ×”×ž×§×•× ×”×‘× ×‘×• מופיעה ×”×ות "ס". ××
779עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז ×œ×ž×§×•× ×‘×• × ×ž×¦× "סמ". עתה הקישו <Delback>.
780×”Ö¾"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר ×œ×ž×§×•× ×‘×• ×”×•× ×ž×¦× ×ת "ס" לר×שונה.
781 761
782×× ×‘×ž×”×œ×š החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ×¢"×™ הקשה על מקש תוך לחיצה על 762×× ×‘×ž×”×œ×š החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ×¢"×™ הקשה על מקש תוך לחיצה על
783CONTROL ×ו META, החיפוש יסתיי×. (כמה ×ª×•×•×™× ×™×•×¦××™× ×ž×›×œ×œ ×–×” -- ×לו ×ª×•×•×™× 763CONTROL ×ו META, החיפוש יסתיי×. (כמה ×ª×•×•×™× ×™×•×¦××™× ×ž×›×œ×œ ×–×” -- ×לו תווי×
@@ -796,10 +776,10 @@ CONTROL ×ו META, החיפוש יסתיי×. (כמה ×ª×•×•×™× ×™×•×¦××™× ×ž
796שתוכניות ×חרות מכנות "חלון". תבניות מתו×רות בפסקה הב××”. תוכלו ×œ×ž×¦×•× ×ת 776שתוכניות ×חרות מכנות "חלון". תבניות מתו×רות בפסקה הב××”. תוכלו ×œ×ž×¦×•× ×ת
797רשימת ×”×ž×•× ×—×™× ×©×œ Emacs בפרק "Glossary" של מדריך משתמש.) 777רשימת ×”×ž×•× ×—×™× ×©×œ Emacs בפרק "Glossary" של מדריך משתמש.)
798 778
799>> הבי×ו סמן לשורה זו והקישו C-u 0 C-l â€(CONTROL-L ×•×œ× CONTROL-1). 779>> הבי×ו סמן לשורה זו והקישו C-l C-l â€(CONTROL-L ×•×œ× CONTROL-1).
800 780
801>> עתה הקישו C-x 2 וכתוצ××” מכך החלון יתחלק לשניי×. כל ×חד משני החלונות 781>> עתה הקישו C-x 2 וכתוצ××” מכך החלון יתחלק לשניי×. כל ×חד משני החלונות
802 מציג ×ת השיעור ×”×–×”. הסמן נש×ר בחלון העליוןץ 782 מציג ×ת השיעור ×”×–×”. הסמן נש×ר בחלון העליון.
803 783
804>> הקישו C-M-v כדי לגלול ×ת החלון התחתון. 784>> הקישו C-M-v כדי לגלול ×ת החלון התחתון.
805 (×× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×ין מקש META ×מיתי, הקישו ‎<ESC> C-v כתחליף.) 785 (×× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×ין מקש META ×מיתי, הקישו ‎<ESC> C-v כתחליף.)
@@ -812,19 +792,19 @@ CONTROL ×ו META, החיפוש יסתיי×. (כמה ×ª×•×•×™× ×™×•×¦××™× ×ž
812>> הקישו C-x o שוב לחזור לחלון העליון. 792>> הקישו C-x o שוב לחזור לחלון העליון.
813 הסמן בחלון העליון ייש×ר ×‘×ž×§×•× ×‘×• ×”×•× ×”×™×” לפני־כן. 793 הסמן בחלון העליון ייש×ר ×‘×ž×§×•× ×‘×• ×”×•× ×”×™×” לפני־כן.
814 794
815תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין שני החלונות. לכל חלון מ××§×•× 795תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין החלונות. "×חלון ×× ×חר", ×ותו
816סמן משל×, ××ל רק ×ל×ן ××× ×ž×¦×× ×ת הסמן ב×ל ר××¢. ×ל פק×××ת ××¢×¨×™×›× 796×לון ×ו ×× ×›× ×¢×ר××× ×˜×§×¡×˜, מ×××”×” ×¢"× ×¡×ž×Ÿ ב×לט שמ××××××מן ש××™× ×›×
817×ר×יל×ת פועל×ת על החלון ש×× ×ž×צ××סמן. ×× ××§×ר××™× ×œ×ל×ן ×× "×חל×ן 797מקלי×××. ל×ל החלונות ×××—×¨×™× ×ž××§×× ×¡×ž×Ÿ משל××; ×× ××¤×¢×œ×ª× ×ת Emacs על צ×
818הנבחר". 798גרפי, ×ž×™×§×•× ×”×¡×ž×Ÿ בחלונות ×”××—×¨×™× ×ž×•×¦×’ כתיבה ריקה ש××™× ×” מהבהבת.
819 799
820הפקודה C-M-v נוחה מ×ד ×›×שר ×”×™× ×›× ×¢×•×¨×›×™× ×˜×§×¡×˜ בחלון ×חד ×•×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ 800הפקודה C-M-v נוחה מ×ד ×›×שר ×”×™× ×›× ×¢×•×¨×›×™× ×˜×§×¡×˜ בחלון ×חד ×•×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ
821×חר לייחוס. תוכלו בכל עת לשמור על הסמן ב×ל×ן בו ××ª× ×¢×ר××× ×˜×§×¡×˜ 801×חר לייחוס. תוכלו ל×תק×× ×חלון ×”×©× × ×‘×¢×רת C-M-v מ×לי לע××××ת ××לון
822×•×œ×”×ª×§×“× ×‘×—×œ×•×Ÿ השני בעזרת C-M-v. 802הנב×ר.
823 803
824â€C-M-v ×”×™× ×“×•×’×ž× ×חת של פקודת CONTROL-META. ×× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×§×™×™× ×ž×§×© 804â€C-M-v ×”×™× ×“×•×’×ž× ×חת של פקודת CONTROL-META. ×× ×‘×ž×§×œ×“×ª ×©×œ×›× ×§×™×™× ×ž×§×©
825META ×מיתי, תוכלו להקיש ×ת הפקודה ×¢"×™ לחיצה והחזקה של מקשי CONTROL 805META (×ו Alt) ×מיתי, תוכלו להקיש ×ת הפקודה ×¢"×™ לחיצה והחזקה של מקשי
826ו־META ×’× ×™×—×“ ו××– להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META ×ינו משנה 806CONTROL ו־META ×’× ×™×—×“ ו××– להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META
827×›×™ שני ×”×ž×§×©×™× ×”×œ×œ×• ×¤×•×¢×œ×™× ×¢"×™ שינוי התו המוקש יחד ×ית×. 807×ינו משנה ×›×™ שני ×”×ž×§×©×™× ×”×œ×œ×• ×¤×•×¢×œ×™× ×¢"×™ שינוי התו המוקש יחד ×ית×.
828 808
829×× ×ין במקלדת מקש META ×מיתי ו××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘Ö¾<ESC> כתחליף, הסדר כן 809×× ×ין במקלדת מקש META ×מיתי ו××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘Ö¾<ESC> כתחליף, הסדר כן
830משנה: ×—×™×™×‘×™× ×œ×”×§×™×© <ESC> ורק ל×חר מכן CONTROL-v, וז×ת ×ž×©×•× 810משנה: ×—×™×™×‘×™× ×œ×”×§×™×© <ESC> ורק ל×חר מכן CONTROL-v, וז×ת משו×
@@ -853,9 +833,10 @@ META ×מיתי, תוכלו להקיש ×ת הפקודה ×¢"×™ לחיצה והח
853* תבניות מרובות 833* תבניות מרובות
854--------------- 834---------------
855 835
856â€Emacs מסוגל לפתוח מספר "תבניות" ("frames") בתנ××™ ש××™× ×›× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¦×’ 836â€Emacs מסוגל לפתוח מספר "תבניות" ("frames"). תבנית כוללת קבוצת חלונות,
857שמסוגל להציג רק טקסט. תבנית כוללת קבוצת חלונות, תפריט, פסי גלילה, ×זור 837תפריט, פסי גלילה, ×זור תצוגת הד וכו'. על צג גרפי מה ש×נו קור××™×
858תצוגת הד וכו'. (תוכניות ×חרות נוהגות ×œ×§×¨×•× ×œ×–×” "חלון".) 838"תבנית" × ×§×¨× ×‘×“×¨×šÖ¾×›×œ×œ "חלון". ניתן להציג תבניות ×חדות על ×ותו צג גרפי
839בו־זמנית על צג טקסטו×לי ×פשר להציג רק תבנית ×חת בכל עת.
859 840
860>> הקישו M-x make-frame <Return>‎. 841>> הקישו M-x make-frame <Return>‎.
861 כתוצ××”, תבנית חדשה תופיע על המסך. 842 כתוצ××”, תבנית חדשה תופיע על המסך.
@@ -866,10 +847,10 @@ META ×מיתי, תוכלו להקיש ×ת הפקודה ×¢"×™ לחיצה והח
866>> הקישו M-x delete-frame <Return>‎. 847>> הקישו M-x delete-frame <Return>‎.
867 התבנית שבה ×”×§×©×ª× ×ת הפקודה תיסגר ×•×ª×™×¢×œ× ×ž×”×ž×¡×š. 848 התבנית שבה ×”×§×©×ª× ×ת הפקודה תיסגר ×•×ª×™×¢×œ× ×ž×”×ž×¡×š.
868 849
869כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ×¢"×™ מנ×ל ×”×ל×× ×ת של המערכת 850כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ×¢"×™ ×תצ××’× ××רפ×ת של
870×©×œ×›× (בדרך־כלל, ×¢"×™ הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה של 851המערכת ×©×œ×›× (בדרך־כלל, ×¢"×™ הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה
871התבנית.) ×©×•× ×ž×™×“×¢ ×ינו הולך לעיבוד ×›×שר ×¡×•×’×¨×™× ×ª×‘× ×™×ª (×ו חלון). המידע 852של התבנית.) ×©×•× ×ž×™×“×¢ ×ינו הולך לעיבוד ×›×שר ×¡×•×’×¨×™× ×ª×‘× ×™×ª (×ו חלון).
872×”×–×” פשוט יורד מהתצוגה, ×בל ניתן ל×חזרו מ×וחר יותר. 853המידע ×”×–×” פשוט יורד מהתצוגה, ×בל ניתן ל×חזרו מ×וחר יותר.
873 854
874 855
875* רמות עריכה רקורסיביות 856* רמות עריכה רקורסיביות
@@ -983,7 +964,7 @@ find-file.
983ושמות קבצי×. תכונת ההשלמה מתו×רת במלו××” במדריך למשתמש Emacs בצומת 964ושמות קבצי×. תכונת ההשלמה מתו×רת במלו××” במדריך למשתמש Emacs בצומת
984(node) ×‘×©× "Completion". 965(node) ×‘×©× "Completion".
985 966
986â€Dired מ×פשר להציג רשימת ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×” (וכ×פציה ×’× ×‘×ª×ª-תיקיות שלה), לנוע 967â€Dired מ×פשר להציג רשימת ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×” (וכ×פציה ×’× ×‘×ª×ªÖ¾×ª×™×§×™×•×ª שלה), לנוע
987בתוך הרשימה הזו, לפתוח קבצי×, לשנות ×ת שמותיה×, למחוק ××•×ª× ×•×œ×‘×¦×¢ ×¢×œ×™×”× 968בתוך הרשימה הזו, לפתוח קבצי×, לשנות ×ת שמותיה×, למחוק ××•×ª× ×•×œ×‘×¦×¢ עליה×
988עוד פעולות רבות. Dired מתו×ר במלו×ו במדריך למשתמש בצומת ×‘×©× "Dired". 969עוד פעולות רבות. Dired מתו×ר במלו×ו במדריך למשתמש בצומת ×‘×©× "Dired".
989 970
@@ -1008,7 +989,7 @@ find-file.
1008גירסה זו של השיעור ×”×™× ×” חלק מחבילת GNU Emacs. ×”×™× ×ž×•×’× ×ª בזכויות ×™×•×¦×¨×™× 989גירסה זו של השיעור ×”×™× ×” חלק מחבילת GNU Emacs. ×”×™× ×ž×•×’× ×ª בזכויות יוצרי×
1009וניתנת להעתקה והפצת ×¢×•×ª×§×™× ×‘×ª× ××™× ×ž×¡×•×™×™×ž×™× ×›×“×œ×§×ž×Ÿ: 990וניתנת להעתקה והפצת ×¢×•×ª×§×™× ×‘×ª× ××™× ×ž×¡×•×™×™×ž×™× ×›×“×œ×§×ž×Ÿ:
1010 991
1011 Copyright (C) 2010-2011 Free Software Foundation, Inc. 992 Copyright (C) 2010-2012 Free Software Foundation, Inc.
1012 993
1013â€GNU Emacs הינו תכנה חפשית; ×–×›×•×ª×›× ×œ×”×¤×™×¦×• ו\×ו לשנותו בכפוף לתנ××™ 994â€GNU Emacs הינו תכנה חפשית; ×–×›×•×ª×›× ×œ×”×¤×™×¦×• ו\×ו לשנותו בכפוף לתנ××™
1014הרשיון GNU General Public License, כפי ×©×”×•× ×™×•×¦× ×œ×ור ×¢"×™ Free 995הרשיון GNU General Public License, כפי ×©×”×•× ×™×•×¦× ×œ×ור ×¢"×™ Free
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.it b/etc/tutorials/TUTORIAL.it
index 1c9f8bc6654..1f222caceef 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.it
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.it
@@ -1085,7 +1085,7 @@ distribuito con il permesso di farne copie a determinate condizioni:
1085 indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a 1085 indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a
1086 fare fede. 1086 fare fede.
1087 1087
1088Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc. 1088Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc.
1089 1089
1090 È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie 1090 È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie
1091 fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che 1091 fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ja b/etc/tutorials/TUTORIAL.ja
index d50727ceb82..13a6d01be0e 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ja
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ja
@@ -1062,7 +1062,7 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
1062This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1062This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1063comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1063comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1064 1064
1065Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1065Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1066 1066
1067 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1067 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1068 of this document as received, in any medium, provided that the 1068 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ko b/etc/tutorials/TUTORIAL.ko
index a928923832d..cc87cbad21a 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ko
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ko
@@ -981,7 +981,7 @@ C-x C-s$(C?M(B (META$(C<h3*(B EDIT$(C<h(B $(CH$@:(B $(C13C<<h0!(B $(C
981GNU $(C@L8F=:?M(B $(C00@L(B $(C@L(B $(CAvD'<-(B $(CFG@:(B $(C@z@[1G@L(B $(C@V@88g(B $(CF/A$GQ(B $(CA60G@;(B $(C88A7GR(B 981GNU $(C@L8F=:?M(B $(C00@L(B $(C@L(B $(CAvD'<-(B $(CFG@:(B $(C@z@[1G@L(B $(C@V@88g(B $(CF/A$GQ(B $(CA60G@;(B $(C88A7GR(B
982$(C6'?!(B $(C:9;g:;@;(B $(C9hFwGR(B $(C<v(B $(C@V4B(B $(CGc0!8&(B $(C0.0m(B $(C3*?B(B $(C0M@L4Y(B: 982$(C6'?!(B $(C:9;g:;@;(B $(C9hFwGR(B $(C<v(B $(C@V4B(B $(CGc0!8&(B $(C0.0m(B $(C3*?B(B $(C0M@L4Y(B:
983 983
984Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 984Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
985 985
986 $(C@L(B $(C9.<-4B(B $(C@L(B $(C@z@[1G(B $(C0x0m?M(B $(CGc?k(B $(C0x0m0!(B $(C1W4k7N(B $(C@/Av5G0m(B, $(C9hFw@Z0!(B 986 $(C@L(B $(C9.<-4B(B $(C@L(B $(C@z@[1G(B $(C0x0m?M(B $(CGc?k(B $(C0x0m0!(B $(C1W4k7N(B $(C@/Av5G0m(B, $(C9hFw@Z0!(B
987 $(C<vCk@Z?!0T(B $(C@L(B $(C0x0m?!(B $(C5{6s(B $(CGc?k5G4B(B $(C0MC373(B $(C6G(B $(C@g:P9hGO4B(B $(C0M@;(B 987 $(C<vCk@Z?!0T(B $(C@L(B $(C0x0m?!(B $(C5{6s(B $(CGc?k5G4B(B $(C0MC373(B $(C6G(B $(C@g:P9hGO4B(B $(C0M@;(B
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
index 59f54c1b2db..e30c73a2441 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
@@ -1,4 +1,4 @@
1Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan. 1De Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan.
2 2
3De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL 3De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
4genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van 4genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
@@ -12,6 +12,7 @@ steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen:
12 verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>. 12 verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>.
13 13
14BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens). 14BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens).
15Om een commando halverwege af te breken, tik C-g.
15De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald 16De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald
16commando te proberen. Bijvoorbeeld: 17commando te proberen. Bijvoorbeeld:
17<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> 18<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
@@ -48,7 +49,9 @@ De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
48 49
49>> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. Tik C-l. 50>> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. Tik C-l.
50 Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst 51 Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst
51 staat. 52 staat, maar nu in het midden van het scherm.
53 Als je weer C-l tikt dan gaat hij naar de bovenkant van het scherm.
54 Nog een keer C-l en hij gaat naar de onderkant.
52 55
53Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook 56Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook
54gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken 57gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken
@@ -64,10 +67,8 @@ naar een specifieke plaats op het scherm?
64Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de 67Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de
65pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de 68pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de
66standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te 69standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te
67gebruiken. Elk van deze commando's verplaatst de cursor precies een 70gebruiken. Deze commando's komen overeen met de pijltjestoetsen, als
68regel of teken in een bepaalde richting op het scherm. Hier volgt een 71in onderstaande figuur:
69figuur met de vier commando's en de richting waarin ze de cursor
70bewegen:
71 72
72 vorige regel, C-p 73 vorige regel, C-p
73 : 74 :
@@ -79,42 +80,41 @@ bewegen:
79 80
80>> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de 81>> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de
81 figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het 82 figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het
82 centrum te plaatsen. 83 scherm te plaatsen.
83 84
84Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk 85Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk
85te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next" 86te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next"
86(volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward" 87(volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward"
87(vooruit). Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, dus 88(vooruit). Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, die
88je zult ze VOORTDUREND gebruiken: het is vooruitziend als je ze nu 89je VOORTDUREND zal gebruiken.
89leert te gebruiken.
90 90
91>> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen. 91>> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te zetten.
92 92
93>> Beweeg je binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog 93>> Beweeg de cursor binnen de regel met een paar keer C-f en terug
94 met C-p. Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel 94 omhoog met C-p. Let op wat C-p doet als de cursor midden in een
95 staat. 95 regel staat.
96 96
97Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line" 97Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line"
98betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de 98betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de
99volgende. De laatste regel in een bestand zou eigenlijk ook met een 99volgende. (De laatste regel in een bestand heeft meestal ook een
100Newline moeten eindigen (maar dat is niet noodzakelijk voor Emacs). 100Newline aan het eind maar dat is geen vereiste voor Emacs.)
101 101
102>> Probeer C-b aan het begin van een regel. De cursor zal zich naar 102>> Probeer C-b aan het begin van een regel. De cursor zal zich naar
103 het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het 103 het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het
104 Newline teken gaat. 104 Newline-teken gaat.
105 105
106Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen. 106Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen.
107 107
108>> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel 108>> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel
109 krijgt waar de cursor is. Tik dan enkele keren C-f om de cursor 109 krijgt waar de cursor is. Tik dan enkele keren C-f om de cursor
110 terug naar het einde van de regel te bewegen. Een verder C-f 110 naar het eind van de regel te bewegen. Nog een C-f commando
111 commando beweegt de cursor dan naar de volgende regel. 111 beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
112 112
113Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm 113Wanneer je de cursor voorbij het begin of het eind van het scherm
114beweegt, zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet 114beweegt, zal de tekst over het scherm bewegen. Dit heet "scrollen".
115"scrollen", of "schuiven" in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt 115Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de cursor naar de gewenste
116Emacs ervoor dat de cursor de gewenste beweging kan maken zonder dat 116plaats in de tekst kan gaan zonder de cursor van het scherm te laten
117de cursor van het scherm af beweegt. 117verdwijnen.
118 118
119>> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen 119>> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen
120 met C-n en zie wat er gebeurt. 120 met C-n en zie wat er gebeurt.
@@ -126,38 +126,39 @@ M-b een woord achteruit.
126>> Tik enkele keren M-f en M-b. 126>> Tik enkele keren M-f en M-b.
127 127
128Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind 128Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind
129van het woord. Als je op een witte ruimte tussen twee woorden staat, 129van het woord. Als je op witruimte tussen twee woorden staat, beweegt
130beweegt M-f de cursor naar het eind van het volgende woord. Het 130M-f de cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b
131commando M-b beweegt de cursor analoog de andere kant op. 131werkt op dezelfde manier de andere kant op.
132 132
133>> Tik enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor een paar maal C-f en 133>> Tik enkele keren M-f en M-b en tussendoor een paar maal C-f en C-b,
134 C-b, zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in 134 zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf verschillende plaatsen in
135 een woord en tussen twee woorden. 135 een woord en tussen twee woorden.
136 136
137Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en 137Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en
138anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens 138anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens
139gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, 139gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
140zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met dingen 140zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met de
141die los staan van wat je aan het bewerken bent (tekens, regels, enz.). 141bouwstenen die onafhankelijk zijn van wat je aan het bewerken bent
142(tekens, regels, enz.).
142 143
143Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de 144Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
144cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a, 145cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
145respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het 146respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het
146eind, van een zin gaat. 147eind, van een zin gaat.
147 148
148>> Tik enkele keren C-a, en dan een enkele keren C-e. 149>> Probeer een paar maal C-a, en dan enkele keren C-e.
149 Tik een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e. 150 Probeer een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e.
150 151
151Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a 152Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
152commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze 153commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze
153niet volledig overeenkomen, is het gedrag van beide heel natuurlijk. 154niet volledig overeenkomen, lijkt het gedrag van beide heel natuurlijk.
154 155
155De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder 156De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder
156lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op 157lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op
157het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat. 158het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat.
158 159
159Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, met 160Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, inclusief
160inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen: 161de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
161 162
162 C-f Ga een teken vooruit 163 C-f Ga een teken vooruit
163 C-b Ga een teken achteruit 164 C-b Ga een teken achteruit
@@ -174,18 +175,17 @@ inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
174 M-a Ga terug naar het begin van de zin 175 M-a Ga terug naar het begin van de zin
175 M-e Ga vooruit naar het eind van de zin 176 M-e Ga vooruit naar het eind van de zin
176 177
177>> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. Deze 178>> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening.
178 commando's worden het vaakst gebruikt. 179 Dit zijn de meestgebruikte commando's.
179 180
180Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan) 181Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan)
181beweegt de cursor naar het begin van het bestand, en M-> (META 182beweegt de cursor naar het begin van de tekst, en M-> (META
182groter-dan) beweegt hem naar het eind. 183groter-dan) beweegt hem naar het eind.
183 184
184Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de 185Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de
185Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om 186Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om
186het '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de 187het '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de
187shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-, (META 188shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-komma tikken.
188komma) tikken.
189 189
190>> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan. 190>> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
191 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen. 191 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
@@ -195,14 +195,13 @@ komma) tikken.
195 195
196Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om 196Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om
197de cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te 197de cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te
198leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle toetsenborden, 198leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle soorten
199ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken dat wanneer 199toetsenborden. Ten tweede zul je merken dat wanneer je eenmaal wat
200je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het 200ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het gebruik van de
201gebruik van de CONTROL-tekens sneller is dan werken met de 201CONTROL-tekens sneller is dan werken met de pijltjestoetsen (omdat je
202pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen 202handen in de normale tikpositie kunnen blijven). Ten derde, als je
203blijven). Ten derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's 203eenmaal gewend bent aan deze commando's met CONTROL-tekens, kan je
204met CONTROL-tekens, kan je makkelijk andere gevorderde 204makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren.
205cursorbewegingscommando's leren.
206 205
207De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de 206De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de
208meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando 207meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
@@ -211,7 +210,9 @@ vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando. Als je
211toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een 210toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een
212andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de 211andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de
213META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren 212META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren
214omdat die beschikbaar is op elke terminal. 213omdat die beschikbaar is op elke terminal. Het numerieke argument
214wordt ook wel het "prefix-argument" genoemd omdat je het typt voor
215het commando waar het bij hoort.
215 216
216Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren. 217Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
217 218
@@ -233,33 +234,26 @@ verschuift de tekst 4 regels.
233 234
234>> Probeer nu C-u 8 C-v. 235>> Probeer nu C-u 8 C-v.
235 236
236Daarmee zou je tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug 237Daarmee zou de tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug
237omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven. 238omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven.
238 239
239Als je een scherm met vensters gebruikt, zoals X Windows of 240Als je een grafisch scherm gebruikt, zoals X of MS-Windows, dan zou je
240MS-Windows, zou je een grote rechthoek moeten zien aan de linkerkant 241een hoge rechthoek moeten zien aan een katn van het Emacs-venster.
241van het Emacs-venster. Deze rechthoek heet een schuifbalk 242Deze rechthoek heet de schuifbalk ("scroll bar" in het Engels). Je
242("scrollbar"). Je kan de tekst scrollen door met de muis in de 243kan de tekst scrollen door met de muis in de schuifbalk te klikken.
243schuifbalk te klikken.
244 244
245>> Klik met de middelste muisknop bovenaan het heldere gebied in de 245Als je muis een scrollwiel heeft, dan kan je die gebruiken om te scrollen.
246 schuifbalk. Dit zou de tekst moeten verschuiven naar een positie
247 die afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt.
248
249>> Beweeg de muis op en neer terwijl je de middelste muisknop
250 ingedrukt houdt. Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en
251 weer scrollt.
252 246
253 247
254* ALS EMACS HANGT 248* ALS EMACS HANGT
255----------------- 249-----------------
256 250
257Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het veilig 251Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het gerust
258onderbreken door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando 252onderbreken door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando
259te stoppen als het te lang duurt om uit te voeren. 253af te breken als het te lang duurt om uit te voeren.
260 254
261Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om 255Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om
262het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, te verwijderen. 256het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, af te breken.
263 257
264>> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, 258>> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100,
265 en tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar één 259 en tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar één
@@ -292,8 +286,8 @@ niet uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee").
292---------- 286----------
293 287
294Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen 288Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen
295tekst. We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan 289tekst. We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters kan
296gaan. Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra 290werken. Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra
297vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met één 291vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met één
298venster. Het is eenvoudig: 292venster. Het is eenvoudig:
299 293
@@ -315,60 +309,54 @@ Dit commando is anders dan de commando's die je tot nu toe geleerd
315hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken 309hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken
316CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x 310CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x
317beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters, 311beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters,
318bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen. Dergelijke commando's 312bestanden, buffers, en soortgelijke dingen. Dergelijke commando's
319bestaan uit twee, drie of vier tekens. 313bestaan uit twee, drie of vier tekens.
320 314
321 315
322* TOEVOEGEN EN WEGHALEN 316* TOEVOEGEN EN WEGHALEN
323----------------------- 317-----------------------
324 318
325Als je tekst toe wil voegen, tik je die eenvoudigweg in. Tekens die 319Als je tekst toe wil voegen, tik je die gewoon in. Tekens die je kan
326je kan zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst 320zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst
327geïnterpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd. Tik <Return> (de 321geïnterpreteerd en meteen toegevoegd. Tik <Return> (de "volgende
328"volgende regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe 322regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe regel te
329regel te beginnen. 323beginnen.
330
331Je kan het laatste teken dat je hebt ingetikt weghalen door <Delback>
332te tikken. <Delback> is een toets op het toetsenbord -- dezelfde
333toets die je normaal gesproken gebruikt, buiten Emacs, om het laatst
334ingetikte teken te wissen. Het is meestal een grote toets, een paar
335rijen boven de <Return>-toets, waar "Delete", "Del" of "Backspace" op
336staat.
337 324
338Als er op die grote toets "Backspace" staat, dan is dat degene die je 325Om het teken dat dat voor de cursor staat te verwijderen, tik <DEL>.
339gebruikt voor <Delback>. Er kan op een andere plaats ook nog een 326<DEL> is de toets op het toetsenbord die vaak "Backspace" heet --
340andere toets zijn waarop "Delete" staat, maar dat is niet <Delback>. 327dezelfde toets die je normaal gesproken, buiten Emacs, gebruikt om het
328laatst ingetikte teken te wissen.
341 329
342In het algemeen haalt <Delback> het teken weg dat juist voor de 330Er kan ook nog een toets op het toetsenbord zijn waarop "Delete"
343cursorpositie staat. 331staat, maar dat is niet de knop die we <DEL> noemen.
344 332
345>> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een 333>> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een
346 paar keer op <Delback> te drukken. Maak je niet druk over het feit 334 paar keer <DEL> te tikken. Maak je niet druk over het feit dat dit
347 dat dit bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele 335 bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele versie
348 versie van deze inleiding. Je zit slechts je eigen kopie te 336 van deze inleiding. Je bewerkt je eigen kopie.
349 wijzigen.
350 337
351Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te 338Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te
352worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Een backslash 339worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Als je een
353("\") in de rechtermarge (of, als je een scherm met vensters gebruikt, 340grafisch scherm gebruikt verschijnen kleine gebogen pijltjes links en
354een kleine gebogen pijl) laat dan zien dat de regel op de volgende 341rechts van het tekstgebied om aan te geven waar een regel voortgezet
355schermregel verder gaat. 342is. In een tekstvenster of terminal geeft een backslash ("\") in de
343laatste kolom een vervolgregel aan.
356 344
357>> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf 345>> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
358 toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt. 346 toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt.
359 347
360>> Tik weer enkele keren <Delback> om zoveel tekens weg te halen tot 348>> Tik weer enkele keren <DEL> om zoveel tekens weg te halen dat
361 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal 349 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal
362 verdwijnen. 350 verdwijnen.
363 351
364Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een 352Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een
365Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen 353Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen
366staat samen tot een enkele regel. Als de regel die het resultaat is 354staat samen tot een enkele regel. Als de regel die het resultaat is
367van deze operatie niet op een schermregel past, zal hij getoond worden 355niet op een enkele schermregel past, zal hij getoond worden met een
368met een vervolgregel. 356vervolgregel.
369 357
370>> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <Delback>. 358>> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <DEL>.
371 Dit voegt de huidige en vorige regel samen. 359 Dit voegt die regel en de vorige regel samen.
372 360
373>> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te 361>> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te
374 voegen. 362 voegen.
@@ -376,52 +364,53 @@ met een vervolgregel.
376Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren 364Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren
377op kan geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor 365op kan geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor
378gewone tekens. Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken 366gewone tekens. Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken
379herhaaldelijk toegevoegd. 367meerdere keren toegevoegd.
380 368
381>> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen. 369>> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen.
382 370
383Je hebt nu de eenvoudigste manier geleerd om iets in Emacs te tikken 371Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te tikken en fouten
384en fouten te verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel 372te verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel verwijderen. Hier
385verwijderen. Hier volgt een samenvatting van de commando's om tekst 373volgt een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen:
386te verwijderen:
387 374
388 <Delback> Haal het teken weg dat voor de cursor staat 375 <DEL> Haal het teken weg dat voor de cursor staat
389 C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat 376 C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat
390 377
391 M-<Delback> Verwijder het woord dat voor de cursor staat 378 M-<DEL> Verwijder het woord dat voor de cursor staat
392 M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat 379 M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat
393 380
394 C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel 381 C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel
395 M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin 382 M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin
396 383
397Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie 384Merk op dat <DEL> en C-d, met M-<DEL> en M-d de analogie verder
398verder trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak 385trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even
399even vergeten dat <Delback> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en 386vergeten dat <DEL> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en M-k lijken
400M-k lijken enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. 387enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
401 388
402Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst 389Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst
403verwijderen. Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je 390verwijderen. Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je
404wilt verwijderen en tik C-@ of C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.) 391wilt verwijderen en tik C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.) Beweeg nu
405Beweeg daarna naar de andere kant en tik C-w. Dat verwijdert alle 392naar de andere kant van de tekst die je wilt verwijderen. Terwijl je
406tekst tussen de twee posities. 393beweegt, markeert Emacs zichtbaar de tekst tussen de cursor en de
394plaats waar je C-<SPC> tikte. Tik C-w. Dit verwijdert alle tekst
395tussen beide posities.
407 396
408>> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea. 397>> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea.
409>> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering 398>> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering
410 geplaatst") onderaan het scherm. 399 geplaatst") onderaan het scherm.
411>> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de 400>> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de
412 alinea. 401 alinea.
413>> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot vlak voor de n 402>> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot aan de n verwijderen.
414 verwijderen. 403
415 404Er is een verschil tussen iets verwijderen ("kill") en iets weghalen
416Er is een verschil tussen iets weghalen en iets verwijderen: iets dat 405("delete"): iets dat je hebt verwijderd ("killed"), kan je
417je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt 406terugbrengen, maar iets dat je hebt weggehaald ("deleted") niet. (Je
418weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen "killing" en 407kan het weghalen wel herstellen, zie verderop.) Verwijderde tekst
419"deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen 408invoegen heet "yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die
420"verwijderen" en "weghalen".) Verwijderde tekst terughalen heet 409veel tekst kunnen verwijderen, deze tekst bewaren zodat hij geyankt
421"yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan 410kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een
422een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren 411enkel teken weghalen. <DEL> en C-d zijn de eenvoudigste commando's om
423zodat hij geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's 412tekst weg te halen, zonder argument. Met argument verwijderen ze en
424die slechts een enkel teken weghalen. 413kan de verwijderde tekst geyankt worden.
425 414
426>> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is. 415>> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
427 Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen. 416 Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen.
@@ -435,15 +424,22 @@ aangegeven aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud.
435Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels, 424Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels,
436terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet. 425terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet.
437 426
438Om de laatst verwijderde tekst terug te halen naar de plaats waar de 427Het invoegen van de laatst verwijderde tekst heet yanken ("yanking").
439cursor nu op staat (te yanken), tik C-y. 428Je kan de tekst yanken op de plek waar je het verwijderde, op een
429andere plek of zelfs in een ander bestand. Je kan dezelfde tekst
430meerdere keren yanken; op deze manier maak je meerdere kopieën van
431dezelfde tekst. Verwijderen ("killing") en yanken worden in andere
432programma's ook wel knip ("cut") en plak ("paste") genoemd (zie ook de
433Glossary in de Emacs-handleiding).
434
435Het commando om te yanken is C-y. Het voegt de laatst verwijderde
436tekst in op de huidige cursorpositie.
440 437
441>> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken. 438>> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken.
442 439
443Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had 440Als je meerdere keren C-k achter elkaar hebt gedaan, dan worden alle
444verwijderd. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels 441verwijderde tekstregels samen onthouden, zodat een enkele C-y al die
445die verwijderd worden, bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die 442regels in één keer invoegt.
446regels in een keer terugbrengt.
447 443
448>> Probeer het nu: tik C-k een paar keer. 444>> Probeer het nu: tik C-k een paar keer.
449 445
@@ -468,7 +464,7 @@ verwijderde tekst.
468 464
469>> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een 465>> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een
470 regel. Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te 466 regel. Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te
471 halen. Tik nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste 467 halen. Tik M-y en die regel wordt vervangen door de eerste
472 regel die je verwijderde. Tik nog enkele keren M-y en zie wat er 468 regel die je verwijderde. Tik nog enkele keren M-y en zie wat er
473 langs komt. Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en 469 langs komt. Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en
474 dan nog een paar keer. Je kan ook experimenteren met positieve en 470 dan nog een paar keer. Je kan ook experimenteren met positieve en
@@ -479,39 +475,41 @@ verwijderde tekst.
479------------ 475------------
480 476
481Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent, 477Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent,
482dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-x 478dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-/.
483u.
484 479
485Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn 480Normaal gesproken herstelt C-/ de veranderingen die het gevolg zijn
486van een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te tikken, worden 481van een enkel commando; door herhaaldelijk C-/ te tikken, worden
487steeds eerdere commando's hersteld. 482steeds eerdere commando's hersteld.
488 483
489Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet 484Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet
490wijzigen, zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's 485wijzigen, zoals cursorbewegingen en scrollen, worden overgeslagen, en
491die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen, worden 486commando's die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen,
492meestal gegroepeerd in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je 487worden meestal samengenomen in groepjes van maximaal 20 tekens.
493minder vaak het commando C-x u hoeft te tikken om teksttoevoegingen te 488(Hierdoor hoef je minder vaak C-/ te tikken om teksttoevoegingen te
494herstellen. 489herstellen.)
490
491>> Gooi deze regel weg met C-k; met C-/ zal hij weer verschijnen.
495 492
496>> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten 493C-_ is een alternatief herstelcommando; het doet exact hetzelfde als
497 verschijnen. 494C-/. Op sommige terminals stuurt het tikken van C-/ in werkelijkheid
495een C-_ naar Emacs. Nog een alternatief commando is C-x u, maar dit
496is minder makkelijk te tikken.
498 497
499C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde 498Een numeriek argument bij C-/, C-_ of C-x u duidt het aantal
500resultaat op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te 499herhalingen aan.
501tikken. Een nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het 500
502intikken ervan niet gebruiksvriendelijk is. Dat is ook de reden voor 501Je kan het weghalen van tekst herstellen, net zoals je het verwijderen
503het alternatief, C-x u. Op sommige terminals kan je C-_ tikken door 502ervan herstelt. Het verschil tussen iets verwijderen of weghalen is
504"/" te tikken terwijl je de CONTROL-toets ingedrukt houdt. 503of je het kan yanken met C-y. Voor het herstellen maakt het geen
504verschil.
505 505
506Een numeriek argument bij C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen
507aan.
508 506
509 507
510* BESTANDEN 508* BESTANDEN
511----------- 509-----------
512 510
513Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de 511Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de
514tekst in een bestand stoppen ("to save a file" in het Engels). Als je 512tekst in een bestand opslaan ("to save a file" in het Engels). Als je
515dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je 513dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je
516Emacs verlaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand te 514Emacs verlaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand te
517"bezoeken". (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het 515"bezoeken". (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het
@@ -526,8 +524,8 @@ als je het bestand opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele
526bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het 524bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het
527geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren. 525geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren.
528 526
529Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en eindigt 527Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint
530met streepjes, met aan het begin "-1:-- TUTORIAL.nl" of iets 528met streepjes, met aan het begin "-:-- TUTORIAL.nl" of iets
531dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het 529dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het
532bestand zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je 530bestand zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je
533een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de 531een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de
@@ -537,16 +535,16 @@ op deze plaats.
537 535
538Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je 536Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je
539aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een 537aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een
540argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het 538argument inleest"; in dit geval de naam van het bestand. Nadat je het
541bestand. Nadat je het commando 539commando
542 540
543 C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file"). 541 C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file").
544 542
545hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je 543hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je
546intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die 544intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die
547regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer. 545regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer.
548Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam te 546Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam in te
549veranderen. 547geven.
550 548
551Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer 549Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer
552in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g. 550in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
@@ -556,36 +554,38 @@ in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
556 Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt. 554 Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
557 555
558Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het 556Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het
559commando af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk 557commando af te sluiten. Hierna verdwijnt de minibuffer en gaat het
560en haalt het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f 558C-x C-f commando aan het werk: het haalt het bestand op dat je
561commando daarmee klaar is, verdwijnt de minibuffer. 559aangegeven hebt.
562 560
563Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en 561De inhoud van het bestand verschijnt nu op het scherm en je kan de
564kan je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik 562inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik dan het
565dan het commando 563commando
566 564
567 C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file"). 565 C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file").
568 566
569Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand 567Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft op in het
570op. De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand 568bestand. De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele
571onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De nieuwe 569bestand onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De
572naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~". 570nieuwe naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~".
573 571
574Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het 572Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het
575bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te 573bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te
576slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of 574slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem crasht
577crasht. 575(zie ook "Automatisch bewaren" hieronder).
578 576
579>> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan. Als het 577>> Tik C-x C-s TUTORIAL.nl <Return>
580 goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de onderste 578 Op deze manier sla je deze inleiding op in een bestand genaamd
581 schermregel. 579 TUTORIAL.nl. Als het goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de
580 onderste schermregel.
582 581
583Je kan een bestaand bestand bezoeken om het te bekijken of het te 582Je kan een bestand dat al bestaat bezoeken om het te bekijken of het
584wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit 583te wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat.
585is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het 584Dit is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het
586bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de 585bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de
587tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de tekst als 586tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de nieuwe
588inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestaand bestand. 587tekst als inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestand
588dat al bestaat.
589 589
590 590
591* BUFFERS 591* BUFFERS
@@ -594,28 +594,22 @@ inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
594Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste 594Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste
595bestand gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het 595bestand gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het
596gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je 596gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je
597een behoorlijk aantal bestanden in Emacs krijgen. 597een behoorlijk aantal bestanden in Emacs hebben.
598
599>> Creëer een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-x C-f foo
600 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op
601 door C-x C-s te tikken. Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om
602 weer hier, in de inleiding, terug te komen.
603 598
604Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een 599Emacs onthoudt de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer"
605"buffer" genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een 600heet. Als je een bestand bezoekt maakt Emacs een nieuwe buffer aan.
606nieuwe buffer gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, 601Om een lijst van de huidige buffers te zien, tik
607tik
608 602
609 C-x C-b Laat de bufferlijst zien 603 C-x C-b Toon de bufferlijst
610 604
611>> Probeer C-x C-b nu. 605>> Probeer C-x C-b nu.
612 606
613Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een 607Merk op dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een
614bestandsnaam; dit is de naam van het bestand waarmee de buffer 608bestandsnaam: de naam van het bestand waarvan de inhoud in de buffer
615overeenkomt. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd 609zit. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd onderdeel
616onderdeel van een of andere buffer. 610van een of andere buffer.
617 611
618>> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen. 612>> Tik C-x 1 om de bufferlijst uit het zicht krijgen.
619 613
620Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts 614Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts
621één van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan 615één van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan
@@ -626,26 +620,30 @@ opnieuw te bezoeken met C-x C-f. Er is ook een makkelijkere manier:
626gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van 620gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van
627de buffer. 621de buffer.
628 622
629>> Tik C-x b foo <Return> om terug te gaan naar de buffer "foo" die de 623>> Bezoek een bestand met de naam "foo" door te tikken: C-x C-f foo
630 tekst van het bestand "foo" bevat. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL 624 <Return>. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL <Return> om terug te komen
631 <Return> om terug te komen naar deze Emacs-inleiding. 625 in deze Emacs-inleiding.
632 626
633Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand 627Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand
634(minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De 628(minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De
635lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je altijd de naam van 629lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je zowel de naam van
636elke buffer zien. 630buffer als de bestandsnaam van alle buffers zien.
637 631
638ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel 632ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel
639van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een 633van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een
640bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen 634bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen
641bijbehorend bestand. Deze buffer bevat de lijst met buffers die je 635bijbehorend bestand (deze buffer bevat de lijst met buffers die je
642gemaakt hebt met C-x C-b. Ook de buffer "*Messages*" heeft geen 636gemaakt hebt met C-x C-b). Deze TUTORIAL.nl-buffer had in het begin
643geassocieerd bestand; deze buffer bevat de mededelingen die Emacs je 637ook geen bijbehorend bestand; nu heeft hij die wel omdat je eerder in
644op de onderste regel toonde. 638deze inleiding C-x C-s tikte om hem in een bestand op te slaan.
639
640Ook de buffer "*Messages*" hoort niet bij een bestand; deze buffer
641bevat de mededelingen die Emacs op de onderste regel toonde tijdens
642deze Emacs-sessie.
645 643
646>> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te 644>> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te
647 bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL <Return> om terug te 645 bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL.nl <Return> om terug te
648 keren naar deze buffer met de Emacs-inleiding 646 keren naar deze Emacs-inleiding.
649 647
650Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand 648Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
651bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen 649bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen
@@ -671,12 +669,12 @@ opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
671------------------------ 669------------------------
672 670
673Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het 671Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
674toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de 672toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal vergroten door de CONTROL-
675CONTROL- of META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met 673of de META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X
676het X commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando 674commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando kent
677komt voor in twee smaken: 675twee smaken:
678 676
679 C-x Tekenuitbreiding. Gevolgd door een teken. 677 C-x Tekenuitbreiding. Wordt gevolgd door een teken.
680 M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam. 678 M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam.
681 679
682Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder 680Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder
@@ -686,29 +684,24 @@ bezoeken en C-x C-s om het te bewaren, bijvoorbeeld. Een ander
686voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak 684voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak
687je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet 685je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet
688opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren 686opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren
689voordat Emacs helemaal eindigt.) 687voordat Emacs helemaal stopt.)
690 688
691C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna 689Als je een grafisch scherm gebruikt heb je geen commando's nodig om
692weer terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie. 690van Emacs naar een andere applicatie te gaan. Je gebruikt dat de muis
693 691of commando's van de vensterbeheerder. Als je Emacs gebruikt in een
694Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt 692tekstvenster of terminal, die maar één applicatie tegelijkertijd kan
695weer terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste 693laten zien, moet je Emacs tijdelijk verlaten om naar een andere
696shells kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met 694applicatie te gaan.
697"%emacs".
698 695
699Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te 696C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna
700zetten, creëert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de 697weer terug kan keren naar dezelfde Emacs-sessie. Als je Emacs in een
701gelegenheid te stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer 698tekstvenster op terminal gebruikt, zet C-z Emacs stil: je komt weer
702in Emacs terug te keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In 699terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells
703dit geval is het shellcommando "exit" de normale manier om de subshell 700kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs".
704te verlaten en in Emacs terug te keren.
705 701
706Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het 702Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het
707is ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs 703is ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs
708opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks, aangezien 704opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks.
709die misschien niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal
710gezien is het echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs
711te verlaten, behalve als je uit wilt loggen natuurlijk.
712 705
713Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je 706Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je
714nu al kent: 707nu al kent:
@@ -722,14 +715,15 @@ nu al kent:
722 C-x 1 Een enkel venster 715 C-x 1 Een enkel venster
723 C-x u Herstel 716 C-x u Herstel
724 717
725Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder 718Commando-naam-commando's worden nog minder vaak gebruikt, of alleen
726bepaalde omstandigheden. Een voorbeeld is het commando 719onder bepaalde omstandigheden. Een voorbeeld is het commando
727replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een 720replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een
728andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt, 721andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt,
729toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het 722toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het
730commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon 723commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon
731"repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. Beëindig het commando 724"repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. (<TAB> is de
732met <Return>. 725Tab-toets, die meestal boven de CapsLock of Shift-toets zit aan de
726linkerkant van het toetsenbord.) Beëindig het commando met <Return>.
733 727
734Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die 728Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
735vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden. 729vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
@@ -739,14 +733,14 @@ Je sluit elk argument af met <Return>.
739 Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>. 733 Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
740 734
741 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen 735 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen
742 van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; te 736 van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd", te
743 beginnen op de plek waar de cursor staat. 737 beginnen op de plek waar de cursor stond.
744 738
745 739
746* AUTOMATISCH BEWAREN 740* AUTOMATISCH BEWAREN
747--------------------- 741---------------------
748 742
749Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet opgeslagen hebt, 743Als je een bestand veranderd hebt maar je hebt het nog niet opgeslagen,
750zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou 744zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou
751hangen of herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs 745hangen of herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs
752regelmatig de veranderde tekst automatisch op. De naam van het 746regelmatig de veranderde tekst automatisch op. De naam van het
@@ -767,21 +761,22 @@ teruggehaald.
767* ECHO-GEBIED 761* ECHO-GEBIED
768------------- 762-------------
769 763
770Als je een commando langzaam intikt, toont Emacs de tekens aan de 764Als je een commando dat uit meerdere tekens bestaat langzaam intikt,
771onderkant van het scherm in een deel dat het "echo-gebied" genoemd 765toont Emacs de tekens onderin het scherm in een deel dat het
772wordt. Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm. 766"echo-gebied" genoemd wordt. Dit gebied omvat de onderste regel van
767het scherm.
773 768
774 769
775* MODUS-REGEL 770* MODUS-REGEL
776------------- 771-------------
777 772
778De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel". De 773De regel direct boven het echo-gebied heet de "modusregel". De
779modusregel ziet er ongeveer zo uit: 774modusregel ziet er ongeveer zo uit:
780 775
781-1:** TUTORIAL.nl 62% L763 (Fundamental)----------------------- 776-1:** TUTORIAL.nl 63% L776 (Fundamental)-----------------------
782 777
783Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die je 778Deze regel geeft nuttige informatie over Emacs en de tekst die je aan
784aan het bewerken bent. 779het bewerken bent.
785 780
786Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het 781Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het
787bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan: 782bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan:
@@ -792,8 +787,8 @@ van " 0%". Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er
792tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in 787tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in
793de modus-regel. 788de modus-regel.
794 789
795De L gevolgd door een getal geeft het nummer van de regel waarin punt 790De L gevolgd door een getal geeft het regelnummer aan waar punt zich
796zich bevindt. 791bevindt.
797 792
798De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt. 793De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt.
799Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes. 794Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes.
@@ -805,8 +800,8 @@ heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels).
805 800
806Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld 801Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld
807voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals 802voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals
808bijvoorbeeld Lisp modus, Text modus, etc. Op elk moment is er altijd 803bijvoorbeeld Lisp-modus, Text-modus, etc. Op elk moment is er altijd
809precies een modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel, 804precies één modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel,
810op de plaats waar nu "Fundamental" staat. 805op de plaats waar nu "Fundamental" staat.
811 806
812Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders 807Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders
@@ -818,17 +813,17 @@ een uitgebreid commando, en met dat commando schakel je om naar die
818hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om 813hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om
819naar de basismodus om te schakelen. 814naar de basismodus om te schakelen.
820 815
821Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals 816Als je Nederlandse of Engelse tekst gaat bewerken, zoals bijvoorbeeld
822bijvoorbeeld dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus 817dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus om tekst in
823om tekst in een gewone taal te bewerken: 818een gewone taal te bewerken:
824 819
825>> Tik M-x text-mode<Return>. 820>> Tik M-x text-mode <Return>.
826 821
827Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor 822Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt gaan zich nu
828grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kan merken, 823echt anders gedragen. Een van de dingen die je kan merken, is
829is bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een 824bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord
830woord beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en 825beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en M-b de
831M-b de apostrof als ruimte tussen twee woorden. 826apostrof als ruimte tussen twee woorden.
832 827
833Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen 828Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen
834hebben. De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke 829hebben. De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke
@@ -837,8 +832,7 @@ hoofdmodus.
837Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige 832Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige
838hoofdmodus lezen. 833hoofdmodus lezen.
839 834
840>> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de 835>> Gebruik C-l C-l om deze regel bovenin het scherm te krijgen.
841 bovenkant van het scherm te krijgen.
842>> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus. 836>> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus.
843>> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen. 837>> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
844 838
@@ -855,26 +849,27 @@ automatisch uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs
855automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang 849automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang
856wordt. 850wordt.
857 851
858Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als 852Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode <Return>. Als
859deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x 853deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met
860auto-fill-mode<Return>. Als de modus uitstaat, zet dit commando de 854M-x auto-fill-mode <Return>. Als de modus uitstaat, zet dit commando
861modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit. We zeggen 855de modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit. We
862dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het Engels). 856zeggen dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het
857Engels).
863 858
864>> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op 859>> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op
865 een regel zodat je kan zien dat de regel in tweeën gesplitst wordt. 860 een regel totdat je ziet dat de regel in tweeën gesplitst wordt.
866 Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill 861 Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill
867 modus de regel alleen op spaties breekt. 862 modus de regel alleen op spaties breekt.
868 863
869De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je 864De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je
870veranderen met het C-x f commando. Dit commando accepteert een 865veranderen met het C-x f commando. Dit commando accepteert de
871numeriek argument om de gewenste kantlijn te verkrijgen. 866gewenste kantlijn als numeriek argument.
872 867
873>> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f). 868>> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
874 Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens. 869 Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
875 Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met met C-u 70 C-x f. 870 Zet de kantlijn nu terug op 70, met C-u 70 C-x f.
876 871
877Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill modus de 872Als je de tekst midden in een regel verandert, vult Auto Fill modus de
878regel niet opnieuw. 873regel niet opnieuw.
879Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in 874Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in
880de alinea staat. 875de alinea staat.
@@ -890,13 +885,12 @@ cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken naar een string
890verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string 885verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string
891voorkomt. 886voorkomt.
892 887
893Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de 888Het zoekcommando van Emacs zoekt incrementeel. Dit betekent dat het
894meeste tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het
895zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string. 889zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string.
896 890
897Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s" 891Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s"
898van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de 892van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de
899"r" van "reverse" of achteruit). MAAR WACHT! Probeer ze nu nog niet. 893"r" van "reverse" of achteruit). WACHT! Probeer ze nu nog niet.
900 894
901Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. 895Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied.
902Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search" 896Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search"
@@ -909,7 +903,7 @@ zoekstring. <Return> beëindigt het zoeken.
909 woord "cursor" gezocht. 903 woord "cursor" gezocht.
910>> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord 904>> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord
911 "cursor" te zoeken. 905 "cursor" te zoeken.
912>> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen. 906>> Tik nu viermaal <Del> en let op de cursorbewegingen.
913>> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen. 907>> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen.
914 908
915Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs 909Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs
@@ -919,23 +913,17 @@ keer. Als er geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt
919je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels). 913je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels).
920C-g zou het zoeken ook afbreken. 914C-g zou het zoeken ook afbreken.
921 915
922OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-s 916Als je tijdens incrementeel zoeken <DEL> tikt, dan gaat het zoeken
923tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de 917terug naar de vorige plek. Als je <DEL> tikt nadat je C-s hebt getikt
924machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control". Met 918om naar een volgende plaats te gaan waar de zoekstring voorkomt, zal
925C-s stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs 919<DEL> de cursor terug laten gaan naar de vorige plaats. Als er geen
926terecht. Om deze situatie te herstellen, tik C-q. Lees daarna het 920vorige plaats is verwijdert <DEL> het laatste karakter van de
927hoofdstuk "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het 921zoekstring. Als je bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c",
928Emacs-handboek over hoe je moet omgaan met deze situatie. 922dan ga je naar de plaats waar de "c" het eerst voorkomt. Tik je
929 923vervolgens een "u", dan gaat de cursor naar de eerstvolgende plaats
930Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het 924waar de string "cu" het eerst voorkomt. Tik nu <DEL> en de "u" wordt
931laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald 925van de zoekstring afgehaald en de cursor gaat terug naar de plaats
932wordt en dat het zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je 926waar "c" het eerst voorkwam.
933bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c", dan ga je naar de
934plaats waar de "c" het eerst voorkomt. Tik je vervolgens een "u", dan
935gaat de cursor naar de plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt.
936Als je nu <Delback> tikt, dan wordt de "u" van de zoekstring
937afgehaald, en gaat de cursor terug naar de plaats waar hij stond
938voordat je de "u" intikte, namelijk daar waar "c" het eerst voorkwam.
939 927
940Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan 928Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan
941wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk 929wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
@@ -944,18 +932,20 @@ C-r.
944 932
945Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het 933Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het
946eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken 934eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken
947dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r in plaats van 935dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r. Alles wat we
948C-s. Alles wat we nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de 936nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de zoekrichting
949zoekrichting omgedraaid. 937omgedraaid.
950 938
951 939
952* MEERDERE VENSTERS 940* MEERDERE VENSTERS
953------------------- 941-------------------
954 942
955Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op 943Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op
956het scherm kan laten zien. 944het scherm kan laten zien. (Merk op dat wat Emacs "frames" noemt in
945andere systemen "vensters" genoemd wordt. Zie de Woordenlijst van
946Emacs-termen (Glossary of Emacs terms) in de Emacs-handleiding.)
957 947
958>> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l. 948>> Zet de cursor op deze regel en tik C-l C-l.
959 949
960>> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen. 950>> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
961 Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het 951 Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het
@@ -966,19 +956,20 @@ het scherm kan laten zien.
966 956
967>> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de 957>> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de
968 cursor naar het andere venster te verplaatsen. 958 cursor naar het andere venster te verplaatsen.
969
970>> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v. 959>> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v.
971 Zorg ervoor dat je deze inleiding in het bovenste venster leest. 960 Deze inleiding kan je blijven lezen in het bovenste venster.
972 961
973>> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten. 962>> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten.
974 De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je 963 De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je
975 het venster verliet. 964 het venster verliet.
976 965
977Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. 966Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan.
978Elk venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd enkel 967Het "geselecteerde venster" ("selected windows" in het Engels), waar
979zichtbaar in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking 968de meeste bewerkingen plaatsvinden, is die met die vette cursor die
980op het venster waarin de cursor staat. Dit venster is het 969knippert als je niet aan het tikken bent. De andere vensters hebben
981"geselecteerde venster" ("selected window" in het Engels). 970hun eigen cursorposities. Als je Emacs gebruikt op een grafisch
971scherm, dan zijn de cursors in die andere venters niet-gevulde
972rechthoekjes die niet knipperen.
982 973
983Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken 974Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken
984bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie 975bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie
@@ -986,28 +977,29 @@ gebruikt. Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je
986bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster 977bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster
987loopt. 978loopt.
988 979
989C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte 980C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een
990META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CONTROL als META 981META-toets (of Alt-toets) hebt kan je C-M-v intikken door zowel
991ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt niet uit in welke 982CONTROL als META ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt
992volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom welke toetsen 983niet uit in welke volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom
993ingedrukt zijn terwijl je tikt. 984welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt.
994 985
995Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde 986Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde
996is dan wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door 987is dan wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door
997CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC> 988CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC>
998zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn. 989zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn: dat zijn
990"modifiers" (Engels).
999 991
1000>> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te 992>> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te
1001 laten verdwijnen. 993 laten verdwijnen.
1002 994
1003(Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste 995(Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
1004verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster, en wel 996verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster,
1005dat venster waar de cursor nu in staat.") 997en wel het venster waar ik nu ben.")
1006 998
1007Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je 999Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je
1008C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken, 1000C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken,
1009zal het andere venster niet veranderen. Je kunt de vensters 1001verandert het andere venster niet. Je kunt de vensters onafhankelijk
1010onafhankelijk van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken. 1002van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken.
1011 1003
1012Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere 1004Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere
1013tekst laten zien: 1005tekst laten zien:
@@ -1020,6 +1012,32 @@ tekst laten zien:
1020 het onderste venster te laten verdwijnen. 1012 het onderste venster te laten verdwijnen.
1021 1013
1022 1014
1015* MEERDERE FRAMES
1016-----------------
1017
1018Emacs kan meerdere zogeheten frames maken. Een frame bestaat uit
1019vensters, menu's, scrollbalken, echo-gebied, etc. Op grafische
1020schermen is een Emacs-frame wat andere applicaties meestal een venter
1021(of een "window" in het Engels, vgl. Windows) noemen. Meerdere
1022grafische frames kunnen tegelijk op het scherm getoond worden. Een
1023tekstterminal kan maar één frame tegelijkertijd tonen.
1024
1025>> Tik M-x make-frame <Return>.
1026 Een nieuw frame verschijnt op het scherm.
1027
1028In het nieuwe frame kan je alles doen wat je ook in het eerste frame
1029kon doen. Het eerste frame is niet speciaal.
1030
1031>> Tik M-x delete-frame <Return>.
1032 Het actieve frame verdwijnt.
1033
1034Je kan een frame ook laten verdwijnen op de manier die gebruikelijk is
1035voor het grafische systeem dat je gebruikt, vaak door de button te
1036klikken in een van de bovenhoek van het frame die gemarkeerd is met
1037een "X". Als je Emacs' laatste frame op deze manier laat verdwijnen,
1038dan sluit je Emacs af.
1039
1040
1023* RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS 1041* RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
1024------------------------------ 1042------------------------------
1025 1043
@@ -1029,11 +1047,11 @@ aan de vierkante haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus
1029staan. Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van 1047staan. Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van
1030(Fundamental). 1048(Fundamental).
1031 1049
1032Tik <ESC> <ESC> <ESC> Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. 1050Tik <ESC> <ESC> <ESC> om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
1033Dit is een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken 1051Dit is een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken
1034om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen. 1052om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen.
1035 1053
1036>> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan <ESC> <ESC> <ESC> 1054>> Tik M-x om in een minibuffer te komen; tik dan <ESC> <ESC> <ESC>
1037 om er weer uit te komen. 1055 om er weer uit te komen.
1038 1056
1039C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. 1057C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
@@ -1048,9 +1066,9 @@ We hebben geprobeerd je met deze inleiding precies genoeg informatie
1048te leveren om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van 1066te leveren om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van
1049Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het 1067Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het
1050kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige 1068kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige
1051mogelijkheden heeft. Emacs heeft commando's om documentatie te laten 1069mogelijkheden heeft. Emacs heeft commando's om documentatie te lezen
1052zien over Emacs commando's. Deze "helpcommando's" beginnen allemaal 1070over Emacs commando's. Deze "helpcommando's" beginnen allemaal met
1053met C-h: "het Hulpteken". 1071C-h: "het Hulpteken".
1054 1072
1055Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden 1073Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden
1056welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en 1074welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en
@@ -1058,12 +1076,8 @@ Emacs vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h
1058hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om 1076hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om
1059het af te breken. 1077het af te breken.
1060 1078
1061(In sommige installaties wordt de betekenis van C-h veranderd. Dat is 1079(Als C-h niet een bericht onderaan het scherm laat zien over mogelijke
1062geen goed idee, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed 1080hulp, probeer dan functietoets F1 of gebruik M-x help <Return>.)
1063heeft, en is een geldige reden om je beklag te doen bij de
1064systeembeheerder of de helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht
1065onderaan het scherm laat zien over mogelijke hulp, probeer dan de F1
1066toets (functietoets 1) of gebruik M-x help <Return>.)
1067 1081
1068De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of 1082De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of
1069uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het 1083uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het
@@ -1077,15 +1091,13 @@ De beschrijving die getoond wordt, zou zoiets moeten zijn als:
1077 1091
1078 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.) 1092 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
1079 1093
1080Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Functies worden 1094Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Aangezien
1081vooral gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de 1095functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de functie doet, zijn ze
1082gebruiker aan te passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan 1096ook geschikt als heel korte documentatie; genoeg om je te herinneren
1083te geven wat de functie doet, zijn ze ook geschikt als heel korte 1097aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen.
1084documentatie; genoeg om je te herinneren aan wat de commando's die je
1085al geleerd hebt betekenen.
1086 1098
1087Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of 1099Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of
1088ALT-toets hebt) <ESC> v kunnen ook getikt worden na C-h c. 1100ALT-toets hebt) <ESC>v kunnen ook getikt worden na C-h c.
1089 1101
1090Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats 1102Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats
1091van C-h c. 1103van C-h c.
@@ -1095,15 +1107,15 @@ van C-h c.
1095Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de 1107Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de
1096functie, in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik 1108functie, in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik
1097C-x 1 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet 1109C-x 1 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet
1098meteen te doen. Je kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 1110meteen te doen. Je kan ook eerst wat tekst bewerken (en de helptekst
1099tikt. 1111lezen) voordat je C-x 1 tikt.
1100 1112
1101Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h: 1113Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
1102 1114
1103 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie 1115 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie
1104 intikken. 1116 intikken.
1105 1117
1106>> Tik C-h f previous-line<Return> 1118>> Tik C-h f previous-line <Return>
1107 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die 1119 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die
1108 het C-p commando implementeert. 1120 het C-p commando implementeert.
1109 1121
@@ -1118,24 +1130,24 @@ Het commando vraagt je om de naam van een variabele.
1118 welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan 1130 welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan
1119 worden. 1131 worden.
1120 1132
1121>> Tik C-h a file<Return>. 1133>> Tik C-h a file <Return>.
1122 1134
1123Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in 1135Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in
1124hun naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de 1136hun naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de
1125overeenkomende commandonaam zoals find-file. 1137overeenkomende commandonaam zoals find-file.
1126 1138
1127>> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te 1139>> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te
1128 verschuiven. 1140 scrollen.
1129 1141
1130>> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen. 1142>> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen.
1131 1143
1132 C-h i Lees de online handleidingen (ook wel Info genoemd). 1144 C-h i Lees de handleidingen (ook wel Info genoemd).
1133 Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd 1145 Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd
1134 "*info*" waar je online handleidingen kunt lezen van 1146 "*info*" waar je handleidingen kunt lezen van
1135 software die op je computer is geïnstalleerd. Tik m 1147 software die op je computer is geïnstalleerd.
1136 Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te lezen. 1148 Tik m Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te
1137 Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je ? 1149 lezen. Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je
1138 tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de 1150 ? tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de
1139 mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar 1151 mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar
1140 bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de 1152 bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de
1141 Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron 1153 Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron
@@ -1146,30 +1158,31 @@ overeenkomende commandonaam zoals find-file.
1146-------------------- 1158--------------------
1147 1159
1148Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is 1160Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is
1149zowel als boek als in elektronische vorm via Info beschikbaar (gebruik 1161zowel als boek als in in Emacs beschikbaar (gebruik het Help menu of
1150het Help menu of tik <F10> h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar 1162tik C-h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar "completion", wat minder
1151"completion", hetgeen minder tikwerk oplevert, of "dired" wat het 1163tikwerk oplevert, of "dired" wat het omgaan met bestanden
1152omgaan met bestanden vereenvoudigt. 1164vereenvoudigt.
1165
1166"Completion" ("afmaken" in het Nederlands) is een manier om onnodig
1167tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de "*Messages*" buffer
1168wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken en dan zal Emacs de
1169rest van de buffernaam invullen voor zover dit mogelijk is gegeven wat
1170je al getikt had. Completion staat beschreven in de node "Completion"
1171in de Emacs-Info-handleiding.
1153 1172
1154"Completion" (of "afmaken", in het Nederlands) is een manier om 1173"Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory (en als je
1155onnodig tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de 1174wilt ook subdirectories), waarmee je gemakkelijk bestanden kunt
1156"*Messages*" buffer wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken 1175bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt wissen, of andere acties op
1157en dan zal Emacs de rest van de buffernaam invullen voor zover dit 1176uit kunt voeren. Informatie over Dired kun je vinden in de node
1158mogelijk is. Completion staat beschreven in de node "Completion" in 1177"Dired" van de Emacs-Info-handleiding.
1159de Emacs-Info-handleiding.
1160 1178
1161"Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory, waarmee je 1179De handleiding beschrijft ook vele andere Emacs-features.
1162gemakkelijk bestanden kunt bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt
1163wissen, of andere acties op uit kunt voeren. Informatie over Dired
1164kun je vinden in de node "Dired" van de Emacs-Info-handleiding.
1165 1180
1166 1181
1167* CONCLUSIE 1182* CONCLUSIE
1168----------- 1183-----------
1169 1184
1170Denk eraan dat je met C-x C-c Emacs permanent verlaat. Om tijdelijk 1185Denk eraan dat je Emacs verlaat met C-x C-c.
1171een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik je
1172C-z.
1173 1186
1174De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle 1187De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle
1175nieuwe Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent 1188nieuwe Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent
@@ -1183,60 +1196,68 @@ Doe je beklag!
1183(De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange 1196(De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange
1184reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart 1197reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart
1185Cracraft schreef voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling 1198Cracraft schreef voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling
1186is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis 1199is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@tiggr.net> met
1187van de GNU Emacs 20.2 TUTORIAL, en nagezien en verbeterd door Frederik 1200verbeteringen en correcties door Frederik Fouvry en Lute Kamstra.
1188Fouvry en Lute Kamstra.
1189 1201
1190(Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities 1202(Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities
1191voor gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is 1203voor gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is
1192niet gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten 1204niet gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten
1193aan de vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door 1205aan de vertaling worden ontleend. Na de vertaling volgt het Engelse
1194het Engelse origineel.) 1206origineel.)
1207
1208Deze versie van de inleiding is onderdeel van GNU Emacs. Het valt
1209onder copyright. Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde
1210voorwaarden:
1211
1212 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1213
1214 Dit bestand is onderdeel van GNU Emacs.
1215
1216 GNU Emacs is vrije software: iedereen mag het verspreiden en/of
1217 modificeren onder de voorwaarden van de GNU General Public License
1218 ("algemene publieke licentie") zoals die gepubliceerd wordt door de
1219 Free Software Foundation, versie 3 of, zo je wilt, een latere
1220 versie.
1195 1221
1196Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs. 1222 GNU Emacs wordt verspreid met de bedoeling dat het nuttig zal zijn,
1197Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden: 1223 maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van
1224 verkoopbaarheid of geschiktheid voor een specifiek doel. De GNU
1225 General Public License bevat meer informatie.
1198 1226
1199Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1227 Je zou de GNU General Public License moeten hebben ontvangen als
1228 onderdeel van GNU Emacs. Als dat niet het geval is, ga naar
1229 www.gnu.org/licenses.
1200 1230
1201 Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen 1231Lees het bestand COPYING en geef daarna kopieën van Emacs aan al je
1202 als verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de 1232vrienden. Help bij het uitroeien van softwarebeschermingspolitiek
1203 copyrightvermelding en de toestemmingsmelding niet veranderd worden 1233("eigendom") door vrije software te gebruiken, te schrijven en te
1204 en dat de verspreider aan de ontvanger dezelfde distributierechten 1234delen!
1205 verleent als aan hem verleend worden door deze melding.
1206 1235
1207 Toestemming wordt verleend om veranderde versies van dit document, 1236Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
1208 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande voorwaarden,
1209 vooropgesteld dat ze ook duidelijk vermelden wie als laatste
1210 veranderingen aangebracht heeft.
1211 1237
1212De condities voor het kopiëren van Emacs zelf zijn ingewikkelder dan 1238This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted
1213dit, maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en 1239and comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1214geef vervolgens kopieën van Emacs aan al je vrienden. Help bij het
1215uitroeien van softwarebeschermingspolitiek ("eigendom") door vrije
1216software te gebruiken, te schrijven en te delen!
1217 1240
1218(Engels origineel van de copyrightmelding en condities: 1241 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1219 1242
1220This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1243 This file is part of GNU Emacs.
1221comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1222 1244
1223Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1245 GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
1246 it under the terms of the GNU General Public License as published by
1247 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1248 (at your option) any later version.
1224 1249
1225 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim 1250 GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
1226 copies of this document as received, in any medium, provided that 1251 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1227 the copyright notice and permission notice are preserved, and that 1252 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1228 the distributor grants the recipient permission for further 1253 GNU General Public License for more details.
1229 redistribution as permitted by this notice.
1230 1254
1231 Permission is granted to distribute modified versions of this 1255 You should have received a copy of the GNU General Public License
1232 document, or of portions of it, under the above conditions, 1256 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1233 provided also that they carry prominent notices stating who last
1234 altered them.
1235 1257
1236The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the 1258Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
1237same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of 1259your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
1238GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism 1260using, writing, and sharing free software!
1239("ownership") by using, writing, and sharing free software!)
1240 1261
1241;;; Local Variables: 1262;;; Local Variables:
1242;;; coding: latin-1 1263;;; coding: latin-1
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl
index f6859612a49..1f35e16d60e 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl
@@ -1209,7 +1209,7 @@ z pomoc± Ryszarda Kubiaka i Janusza S. Bienia <jsbien@mail.uw.edu.pl>.
1209Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem 1209Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem
1210autorskim, ale wolno j± kopiowaæ pod nastêpuj±cymi warunkami: 1210autorskim, ale wolno j± kopiowaæ pod nastêpuj±cymi warunkami:
1211 1211
1212Copyright (C) 1985, 1994, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1212Copyright (C) 1985, 1994, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1213 1213
1214Zezwala siê na wykonywanie lub rozpowszechnianie 1214Zezwala siê na wykonywanie lub rozpowszechnianie
1215wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym 1215wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR b/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR
index 1328c22f7b3..f28f86b3105 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR
@@ -46,7 +46,7 @@ META, EDIT ou ALT).
46Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras 46Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras
47 47
48 C-v Move para tela inteira posterior 48 C-v Move para tela inteira posterior
49 M-x Move para tela inteira anterior 49 M-v Move para tela inteira anterior
50 C-l Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao 50 C-l Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao
51 redor do cursor para o centro da tela. (Isso é 51 redor do cursor para o centro da tela. (Isso é
52 control-L, não control-1.) 52 control-L, não control-1.)
@@ -1056,7 +1056,7 @@ Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo
1056<marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem 1056<marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem
1057com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições: 1057com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições:
1058 1058
1059Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc. 1059Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
1060 1060
1061 Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias 1061 Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias
1062 integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando 1062 integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ro b/etc/tutorials/TUTORIAL.ro
index a3ce0b79d48..8c31c6c2b4d 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ro
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ro
@@ -1082,7 +1082,7 @@ continuare noþita de copyright originalã în limba englezã.
1082This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1082This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1083comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1083comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1084 1084
1085Copyright (C) 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1085Copyright (C) 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1086 1086
1087 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1087 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1088 of this document as received, in any medium, provided that the 1088 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru
index f8127a2d82e..13c79b99f1f 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru
@@ -1,1134 +1,1111 @@
1õÞÅÂÎÉË Emacs. õÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ. 1Учебник Emacs. УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ‹ в конце файла.
2 2
3äÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Emacs'ÏÍ ÏÂÙÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ (key -- ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ 3Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Emacs обычно иÑпользуютÑÑ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ (key -- Ñочетание
4ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É/ÉÌÉ ËÎÏÐÏË ÍÙÛÉ), ×ËÌÀÞÁÀÝÉÊ × ÓÅÂÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL (ÉÎÏÇÄÁ 4клавиш клавиатуры и/или кнопок мыши), включающие в ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÑƒ CONTROL
5ÏÔÍÅÞÁÅÍÁÑ ËÁË CTRL ÉÌÉ CTL) ÉÌÉ ËÌÁ×ÉÛÕ META (ÉÎÏÇÄÁ ÐÏÍÅÞÅÎÎÕÀ ËÁË ALT ÉÌÉ 5(иногда Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº CTRL или CTL) или клавишу META (иногда помеченную как
6EDIT). ÷ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ ÐÉÓÁÔØ META ÉÌÉ CONTROL, 6ALT или EDIT). ВмеÑто того, чтобы каждый раз пиÑать META или CONTROL, мы
7ÍÙ ÂÕÄÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ: 7будем иÑпользовать Ñледующие ÑокращениÑ:
8 8
9 C-<chr> -- ÓÌÅÄÕÅÔ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL, ÐÏËÁ ÎÁÂÉÒÁÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌ 9 C-<chr> -- Ñледует удерживать клавишу CONTROL, пока набираетÑÑ Ñимвол
10 <chr>. ôÁË, C-f ÄÏÌÖÎÏ ÏÚÎÁÞÁÔØ: ÎÁÖÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL É f. 10 <chr>. Так, C-f должно означать: одновременно нажать клавиши CONTROL и f.
11 M-<chr> -- ÓÌÅÄÕÅÔ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ META, ÐÏËÁ ÎÁÂÉÒÁÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌ 11 M-<chr> -- Ñледует удерживать клавишу META, пока набираетÑÑ Ñимвол
12 <chr>. åÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÁ×ÉÛÉ META, ALT ÉÌÉ EDIT, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC>, 12 <chr>. ЕÑли нет клавиши META, ALT или EDIT, то нажмите <ESC>,
13 ÏÔÐÕÓÔÉÔÅ ÅÅ, Á ÐÏÔÏÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ <chr>. 13 отпуÑтите ее, а потом наберите Ñимвол <chr>.
14 14
15÷ÁÖÎÏÅ ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ Emacs, ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x C-c (Ä×Á 15Важное замечание: Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Emacs, наберите C-x C-c (два ÑочетаниÑ
16ÓÉÍ×ÏÌÁ). óÉÍ×ÏÌÙ ">>" Ó ÌÅ×ÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÄÅÌÁÔØ, 16клавиш). Чтобы прервать чаÑтично набранную команду, нажмите C-g.
17ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ: 17Символы ">>" Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ Ñтороны указывают, что вам нужно делать, чтобы
18попробовать применить команду. Ðапример:
18<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
19[óÅÒÅÄÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ÐÕÓÔÏÊ × ÕÞÅÂÎÙÈ ÃÅÌÑÈ. ôÅËÓÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÎÉÖÅ] 20[Середина Ñтраницы оÑтавлена пуÑтой в учебных целÑÑ…. ТекÑÑ‚ продолжаетÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ]
20>> ôÅÐÅÒØ ÎÁÖÍÉÔÅ C-v (ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÜËÒÁÎÁ) ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÎÁ 21>> Теперь нажмите C-v (проÑмотр Ñледующего Ñкрана) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñледующему
21 ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ. (÷ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL É 22 Ñкрану. (Выполните Ñту команду ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÑƒ CONTROL и Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ v.) Теперь
22 ÎÁÖÉÍÁÑ v.) ôÅÐÅÒØ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ ÚÁËÏÎÞÉÔÅ ÞÉÔÁÔØ 23 вы должны Ñто Ñделать еще раз, когда вы закончите читать текÑÑ‚ на Ñкране.
23 ÜËÒÁÎ.
24 24
25ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ó ÜËÒÁÎÁ ÎÁ ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ 25Обратите внимание на то, что при переходе Ñ Ñкрана на Ñкран показываютÑÑ Ð´Ð²Ðµ
26Ä×Å ÓÔÒÏÞËÉ -- ÜÔÏ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÕÀ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÓÔØ ×ÏÓÐÒÉÑÔÉÑ, ÔÁË ÞÔÏ 26Ñтроки Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Ñкрана -- Ñто обеÑпечивает некоторую непрерывноÑть
27×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÞÉÔÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÅ ÔÅÒÑÑ ÎÉÔÉ ÐÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÑ. 27воÑприÑтиÑ, так что вы можете продолжать читать текÑÑ‚ не терÑÑ Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸
28повеÑтвованиÑ.
28 29
29ðÅÒ×ÏÅ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÎÁÔØ -- ÜÔÏ ÔÏ, ËÁË ÐÅÒÅÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ ÉÚ 30Первое, что вам необходимо знать -- Ñто то, как передвигатьÑÑ Ð¿Ð¾ текÑту из
30ÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × ÄÒÕÇÏÅ. ÷Ù ÕÖÅ ÚÎÁÅÔÅ, ËÁË ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÉÎ 31одного меÑта в другое. Ð’Ñ‹ уже знаете, как перемеÑтитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ на один Ñкран
31ÜËÒÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ C-v. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÎÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÜËÒÁÎ, 32иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñочетание клавиш C-v. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ на один Ñкран, нажмите
32ÎÁÖÍÉÔÅ M-v (ÕÄÅÒÖÉ×ÁÊÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ META É ÎÁÂÅÒÉÔÅ v, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC> É 33M-v (удерживайте клавишу META и наберите v, или нажмите <ESC> и затем v,
33ÚÁÔÅÍ v, Á ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÌÁ×ÉÛÉ META, EDIT ÉÌÉ ALT). 34еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ клавиши META, EDIT или ALT).
34 35
35>> ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÁÂÒÁÔØ M-v, Á ÚÁÔÅÍ C-v, ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ. 36>> попробуйте набрать M-v, а затем C-v, неÑколько раз.
36 37
37* ëòáôëéê ðåòåþåîø ëïíáîä 38
39* КРÐТКИЙ ПЕРЕЧЕÐЬ КОМÐÐД
38------------------------- 40-------------------------
39 41
40äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ: 42Следующие ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ полезны при по-Ñкранном проÑмотре текÑта:
41 43
42 C-v ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÜËÒÁÎ ×ÐÅÒÅÄ 44 C-v Перейти на один Ñкран вперед
43 M-v ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÜËÒÁÎ ÎÁÚÁÄ 45 M-v Перейти на один Ñкран назад
44 C-l ïÞÉÓÔÉÔØ ÜËÒÁÎ É ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÎÏ×Ï, 46 C-l ОчиÑтить Ñкран и отобразить вÑе заново,
45 ÒÁÚÍÅÓÔÉ× ÔÅËÓÔ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ×ÏÚÌÅ ËÕÒÓÏÒÁ, 47 размеÑтив текÑÑ‚, находÑщийÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ курÑора,
46 × ÃÅÎÔÒÅ ÜËÒÁÎÁ. (ÜÔÏ CONTROL-L, Á ÎÅ CONTROL-1.) 48 в центре Ñкрана. (Ñто CONTROL-L, а не CONTROL-1.)
47 49
48>> îÁÊÄÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ É ÚÁÐÏÍÎÉÔÅ ÔÅËÓÔ ×ÏÚÌÅ ÎÅÇÏ. ðÏÔÏÍ ÎÁÖÍÉÔÅ C-l. 50>> Ðайдите курÑор и запомните текÑÑ‚ возле него. Потом нажмите C-l.
49 îÁÊÄÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÓÎÏ×Á É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ×ÏÚÌÅ ÎÅÇÏ ×ÓÅ ÔÏÔ ÖÅ ÔÅËÓÔ. 51 Ðайдите курÑор Ñнова и убедитеÑÑŒ, что возле него вÑе тот же текÑÑ‚.
50 52
51÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ PageUp É PageDn ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ 53Ð’Ñ‹ также можете иÑпользовать клавиши PageUp и PageDn Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ
52ÜËÒÁÎÁÍÉ (ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÅÓÔØ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ), ÎÏ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÏÌÅÅ 54Ñкранами (еÑли они еÑть на вашем терминале), но вы Ñможете работать более
53ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ, ÅÓÌÉ ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ C-v É M-v. 55Ñффективно, еÑли будете иÑпользовать ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ C-v и M-v.
54 56
55 57
56* âáúï÷ùå ëïíáîäù õðòá÷ìåîéñ ëõòóïòïí 58* БÐЗОВЫЕ КОМÐÐДЫ УПРÐВЛЕÐИЯ КУРСОРОМ
57------------------------------------- 59-------------------------------------
58 60
59ä×ÉÖÅÎÉÅ ÏÔ ÜËÒÁÎÁ Ë ÜËÒÁÎÕ ÕÄÏÂÎÏ, ÎÏ ËÁË ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÅ 61Движение от Ñкрана к Ñкрану удобно, но как перемеÑтитьÑÑ Ð² определенную
60ÍÅÓÔÏ × ÔÅËÓÔÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ? 62точку в текÑте на Ñкране?
61 63
62åÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÐÏÓÏÂÏ× ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 64ЕÑть неÑколько ÑпоÑобов Ñделать Ñто. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать клавиши
63ËÌÁ×ÉÛÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ (ÓÔÒÅÌËÉ), ÎÏ ÂÏÌÅÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ 65ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñором (Ñтрелки), но более Ñффективным будет Ñохранение рук в
64ÒÕË × ÉÈ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ C-p, C-b, C-f É C-n. üÔÉ 66их Ñтандартной позиции и иÑпользовать команды C-p, C-b, C-f и C-n. Эти
65ËÏÍÁÎÄÙ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ ÞÅÔÙÒÅÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ËÁË ÜÔÏ ÐÏËÁÚÁÎÏ 67команды Ñквивалентны четырем клавишам Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора, как Ñто показано
66ÎÁ ÓÈÅÍÅ: 68на Ñхеме:
67 69
68 ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ, C-p 70 ÐŸÑ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока, C-p
69 : 71 :
70 : 72 :
71 îÁÚÁÄ, C-b .... ôÅËÕÝÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ .... ÷ÐÅÒÅÄ, C-f 73 Ðазад, C-b .... Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора .... Вперед, C-f
72 : 74 :
73 : 75 :
74 óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ, C-n 76 Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтрока, C-n
75
76>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÒÑÄÏÍ Ó ÄÉÁÇÒÁÍÍÏÊ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ
77 ËÌÁ×ÉÛ C-n ÉÌÉ C-p. ðÏÔÏÍ ÎÁÖÍÉÔÅ C-l É ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ËÁË ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ
78 ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÃÅÎÔÒ ÜËÒÁÎÁ.
79 77
80÷ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÎÅÓÌÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÐÅÒ×ÙÍ ÂÕË×ÁÍ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ 78>> ПеремеÑтите курÑор на Ñтроку Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¼ диаграммы, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÑочетаниÑ
81ÓÌÏ× -- B-ÎÁÚÁÄ (backward) É F-×ÐÅÒÅÄ (forward). üÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ 79 клавиш C-n или C-p. Затем нажмите C-l и поÑмотрите как диаграмма
82ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ËÏÔÏÒÙÍÉ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÷óåçäá, ÔÁË ÞÔÏ 80 перемеÑтитÑÑ Ð² центр Ñкрана.
83ÂÕÄÅÔ ÎÅÐÌÏÈÏ ÉÈ ×ÙÕÞÉÔØ.
84 81
85>> îÁÖÍÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ C-n, ÞÔÏÂÙ ÏÐÕÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ ÎÁ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ. 82Вам будет неÑложно запомнить Ñти команды по первым буквам ÑоответÑтвующих
83Ñлов: P -- предыдущий (previous), N -- Ñледующий (next), B -- назад
84(backward) и F -- вперед (forward). Ð’Ñ‹ поÑтоÑнно будете иÑпользовать Ñти
85оÑновные команды Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора.
86 86
87>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅÓØ ÐÏ ÓÔÒÏËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-f, É ÐÏÔÏÍ ÐÏÄÎÉÍÉÔÅÓØ ××ÅÒÈ Ó 87>> Ðажмите неÑколько раз C-n, чтобы опуÑтить курÑор вниз к Ñтой Ñтроке.
88 ÐÏÍÏÝØÀ C-p. ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÐÒÉ ÎÁÖÁÔÉÉ
89 ó-Ò, ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÁÈÏÄÉÌÓÑ × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÔÒÏËÉ.
90 88
91ëÁÖÄÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÅËÓÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ (Newline 89>> ПеремеÑтитеÑÑŒ по Ñтроке, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ C-f, и потом поднимитеÑÑŒ вверх Ñ
92character), ËÏÔÏÒÙÊ ÏÔÄÅÌÑÅÔ ÅÅ ÏÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ. ìÕÞÛÅ ÅÓÌÉ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ 90 помощью C-p. ПоÑмотрите, как изменилоÑÑŒ положение курÑора при нажатии
93ÓÔÒÏËÁ × ×ÁÛÅÍ ÆÁÊÌÅ ÔÏÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÌÁÓØ ÂÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ (ÎÏ Emacs ÎÅ 91 С-Ñ€, еÑли он находилÑÑ Ð² Ñередине Ñтроки.
94ÔÒÅÂÕÅÔ ÜÔÏÇÏ).
95 92
96>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-b × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ. ëÕÒÓÏÒ ÄÏÌÖÅÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ 93ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñтрока текÑта завершаетÑÑ Ñимволом перевода Ñтроки (Newline
97 ÎÁ ËÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ. üÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÏÎ Ä×ÉÖÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ 94character), который отделÑет ее от Ñледующей Ñтроки. (Обычно, поÑледнÑÑ
98 ÞÅÒÅÚ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ. 95Ñтрока файла завершаетÑÑ Ñимволом перевода Ñтроки, но Emacs не требует
96Ñтого).
99 97
100C-f ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÞÅÒÅÚ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É C-b. 98>> Попробуйте иÑпользовать C-b в начале Ñтроки. КурÑор должен перемеÑтитьÑÑ
99 на конец предыдущей Ñтроки. Это проиÑходит потому, что он движетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´
100 через Ñимвол перевода Ñтроки.
101 101
102>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ C-b ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ×Ù Õ×ÉÄÅÌÉ, ËÁË 102C-f может перемещать курÑор через Ñимвол перевода Ñтроки так же, как и C-b.
103 Ä×ÉÖÅÔÓÑ ËÕÒÓÏÒ. äÁÌÅÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ C-f ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ
104 ÎÁ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ. îÁÖÍÉÔÅ C-f ÅÝÅ ÒÁÚ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ
105 ÓÔÒÏËÉ.
106 103
107ëÏÇÄÁ ×Ù ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÅÓØ ÚÁ ×ÅÒÈÎÉÊ ÉÌÉ ÎÉÖÎÉÊ ËÒÁÊ ÜËÒÁÎÁ, ÔÅËÓÔ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ 104>> Попробуйте неÑколько раз применить C-b так, чтобы вÑувидели, как
108ÚÁ ÜËÒÁÎÏÍ, ÓÄ×ÉÇÁÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒØ ÜËÒÁÎÁ. üÔÏ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ "ÐÒÏËÒÕÔËÁ" 105 движетÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор. Далее иÑпользуйте Ñочетание клавиш C-f чтобы вернутьÑÑ
109(scrolling). ðÒÏËÒÕÔËÁ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ Emacs'Õ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÎÕÖÎÏÅ ÍÅÓÔÏ 106 на конец Ñтроки. Ðажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу Ñледующей
110ÔÅËÓÔÁ ÂÅÚ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÅÇÏ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÜËÒÁÎÁ. 107 Ñтроки.
111 108
112>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ÚÁ ÎÉÖÎÀÀ ÇÒÁÎÉÃÕ ÜËÒÁÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-n, É 109Когда вы перемещаетеÑÑŒ за верхний или нижний край Ñкрана, текÑÑ‚, находÑщийÑÑ
113 ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÏÉÚÏÊÄÅÔ. 110за Ñкраном, ÑдвигаетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ Ñкрана. Это называетÑÑ "прокрутка"
111(scrolling). Прокрутка позволÑет Emacs перемещать курÑор в нужное меÑто
112текÑта без Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ за пределы Ñкрана.
114 113
115åÓÌÉ ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÅÄÌÅÎÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ä×ÉÇÁÔØÓÑ ÐÏ 114>> Попробуйте перемеÑтить курÑор за нижнюю границу Ñкрана, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ C-n, и
116ÓÌÏ×ÁÍ. M-f (META-f) ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ×ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÓÌÏ×Ï, Á M-b ÎÁÚÁÄ ÎÁ ÓÌÏ×Ï. 115 поÑмотрите, что произойдет.
117 116
118>> îÁÖÍÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ M-f É M-b. 117ЕÑли поÑимвольное перемещение Ñлишком медленно, вы можете двигатьÑÑ Ð¿Ð¾
118Ñловам. M-f (META-f) перемещает вперед на Ñлово, а M-b назад на Ñлово.
119 119
120åÓÌÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÌÏ×Á, M-f ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔ ÅÇÏ × ËÏÎÅà ÓÌÏ×Á. 120>> Ðажмите неÑколько раз M-f и M-b.
121åÓÌÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÍÉ, M-f ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔ ÅÇÏ × ËÏÎÅà ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ
122ÓÌÏ×Á. M-b ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ÎÏ × ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ.
123 121
124>> îÁÖÍÉÔÅ M-f É M-b ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ, ÐÅÒÅÍÅÖÁÑ ÉÈ Ó C-f É C-b, -- ÔÁË ×Ù 122ЕÑли курÑор находитÑÑ Ð² Ñередине Ñлова, M-f перемеÑтит его в конец Ñлова.
125 ÓÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÔÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ M-f É M-b ÉÚ ÒÁÚÎÙÈ ÐÏÚÉÃÉÊ × ÓÌÏ×ÁÈ É ÍÅÖÄÕ 123ЕÑли курÑор находитÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñловами, M-f перемеÑтит его в конец Ñледующего
126 ÎÉÍÉ. 124Ñлова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении.
127 125
128ïÔÍÅÔØÔÅ ÐÁÒÁÌÌÅÌØ ÍÅÖÄÕ C-f É C-b Ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, É M-f É M-b Ó 126>> Ðажмите M-f и M-b неÑколько раз, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñ C-f и C-b, -- так вы
129ÄÒÕÇÏÊ. ïÞÅÎØ ÞÁÓÔÏ Meta-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ 127 Ñможете увидеть как дейÑтвуют M-f и M-b из разных позиций в Ñловах и
130ÎÁÄ ÅÄÉÎÉÃÁÍÉ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ × ÑÚÙËÅ (ÓÌÏ×Á, ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ, ÁÂÚÁÃÙ), ÔÏÇÄÁ ËÁË 128 между ними.
131Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÒÁÂÏÔÁÀÔ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍÉ ÅÄÉÎÉÃÁÍÉ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ×Ù
132ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ (ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÔÒÏËÉ, É Ô.Ä.).
133 129
134üÔÁ ÐÁÒÁÌÌÅÌØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑÍÉ: C-a É C-e 130Отметьте параллель между C-f и C-b Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, и M-f и M-b Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹.
135ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ, Á M-a É M-e ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × 131Очень чаÑто Meta-ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоответÑтвующих операций над
136ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅà ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ. 132единицами, определенными в Ñзыке (Ñлова, предложениÑ, абзацы), тогда как
133Control-ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ единицами, незавиÑимо от того, что вы
134редактируете (Ñимволы, Ñтроки, и Ñ‚.д.).
137 135
138>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÁÖÁÔØ ÐÁÒÕ ÒÁÚ C-a, Á ÐÏÔÏÍ ÐÁÒÕ ÒÁÚ C-e. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÁÒÕ ÒÁÚ 136Эта параллель также применима к Ñтрокам и предложениÑм: C-a и C-e перемещает
139 ÎÁÖÁÔØ M-a, ÐÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÕ ÒÁÚ ÎÁÖÁÔØ M-e. 137курÑор в начало и конец Ñтроки, а M-a и M-e перемещает курÑор в начало и
138конец предложениÑ.
140 139
141ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÏ×ÔÏÒ C-a ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔ, Á ÐÏ×ÔÏÒ M-a ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔ 140>> Попробуйте пару раз нажать C-a, а потом пару раз C-e. Попробуйте пару раз
142Ä×ÉÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÀ. üÔÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÁÎÁÌÏÇÉÀ, ÎÏ 141 нажать M-a, поÑле Ñтого пару раз нажать M-e.
143×ÙÇÌÑÄÉÔ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ.
144 142
145ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ × ÔÅËÓÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÚÙ×ÁÀÔ "ÔÏÞËÏÊ ×ÓÔÁ×ËÉ". óËÁÖÅÍ ÉÎÁÞÅ: 143ПоÑмотрите, что повтор C-a ничего не изменÑет, а повтор M-a продолжает
146ËÕÒÓÏÒ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ × ËÁËÏÊ ÔÏÞËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ ××ÏÄÉÍÙÊ 144движение курÑора к Ñледующему предложению. Это не ÑовÑем аналогично, но
147ÔÅËÓÔ. 145выглÑдит еÑтеÑтвенно.
148 146
149÷ÏÔ Ó×ÏÄÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ×ËÌÀÞÁÑ Ä×ÉÖÅÎÉÅ 147Положение курÑора в текÑте также называют "точкой вÑтавки" (point). Скажем
150ÐÏ ÓÌÏ×ÁÍ É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑÍ: 148иначе: курÑор показывает меÑто на Ñкране в котором будет раÑположен вводимый
149текÑÑ‚.
151 150
152 C-f îÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ 151Вот ÑпиÑок вÑех оÑновных команд Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ по
153 C-b îÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ 152Ñловам и предложениÑм:
154 153
155 M-f îÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ 154 C-f Ðа Ñимвол вперед
156 M-b îÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ 155 C-b Ðа Ñимвол назад
157 156
158 C-n îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ 157 M-f Ðа Ñлово вперед
159 C-p îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ 158 M-b Ðа Ñлово назад
160 159
161 C-a ÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ 160 C-n Ðа Ñледующую Ñтроку
162 C-e ÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ 161 C-p Ðа предыдущую Ñтроку
163 162
164 M-a îÁÚÁÄ, × ÎÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ 163 C-a Ð’ начало Ñтроки
165 M-e ÷ÐÅÒÅÄ, × ËÏÎÅà ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ 164 C-e Рконец Ñтроки
166 165
167>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁ ÐÒÁËÔÉËÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ×ÓÅ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ. 166 M-a Ðазад, в начало предложениÑ
168 üÔÏ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ. 167 M-e Вперед, в конец предложениÑ
169 168
170ä×Å ÄÒÕÇÉÅ ×ÁÖÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ M-< (META Less-then 169>> Попробуйте ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько раз иÑпользовать вÑе Ñти команды.
171{íÅÎØÛÅ-þÅÍ}), ËÏÔÏÒÁÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÁ, É M-> (META 170 Это наиболее чаÑто иÑпользуемые команды.
172Greater-than {âÏÌØÛÅ-þÅÍ}), ËÏÔÏÒÁÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × ËÏÎÅà ÔÅËÓÔÁ.
173 171
174îÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ× ÚÎÁË "<" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁÄ ÚÎÁËÏÍ ÔÏÞËÉ, É ÞÔÏÂÙ 172Две другие важные команды Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора: M-< (META Less-then
175ÎÁÂÒÁÔØ ÅÇÏ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ Shift. îÁ ÜÔÉÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ ×Ù ÔÁË 173{Меньше-Чем}), ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°ÐµÑ‚ курÑор в начало текÑта, и M-> (META
176ÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Shift, ÞÔÏÂÙ ÎÁÂÒÁÔØ M-< (ÂÅÚ ÕÄÅÒÖÁÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛÉ Shift 174Greater-than {Больше-Чем}), ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°ÐµÑ‚ курÑор в конец текÑта.
177×Ù ÎÁÂÅÒÅÔÅ M-ÔÏÞËÁ).
178 175
179>> óÅÊÞÁÓ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ M-<, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÕÞÅÂÎÉËÁ. ðÏÔÏÍ 176Ðа большинÑтве терминалов знак "<" находитÑÑ Ð½Ð°Ð´ знаком точки, и чтобы
180 ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-v, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ. 177набрать его, вы должны иÑпользовать клавишу Shift. Ðа Ñтих терминалах вы так
178же должны иÑпользовать Shift, чтобы набрать M-< (без ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ¸ Shift
179вы наберете M-точка).
181 180
182>> óÅÊÞÁÓ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ M->, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ËÏÎÃÕ ÕÞÅÂÎÉËÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 181>> Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¹Ñ‚Ðµ M-<, чтобы перемеÑтитьÑÑ Ð² начало учебника.
183 M-v, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ. 182 Потом иÑпользуйте C-v, пока не вернетеÑÑŒ назад.
184 183
185ëÕÒÓÏÒ ÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ (ÓÔÒÅÌËÁÍÉ), ÅÓÌÉ ×ÁÛ 184>> Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¹Ñ‚Ðµ M->, чтобы перемеÑтитьÑÑ Ðº концу учебника.
186ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎ ÉÍÉ. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ×ÙÕÞÉÔØ C-b, C-f, C-n É C-p ÐÏ ÔÒÅÍ 185 ИÑпользуйте M-v, пока не вернетеÑÑŒ назад.
187ÐÒÉÞÉÎÁÍ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÏÎÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÎÁ ÌÀÂÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, ÏÄÎÁÖÄÙ
188ÐÏÌÕÞÉ× ÐÒÁËÔÉËÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Emacs, ×Ù ÐÏÊÍÅÔÅ, ÞÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
189CTRL-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÕÄÏÂÎÅÅ É ÂÙÓÔÒÅÅ, ÞÅÍ ËÎÏÐËÉ ÓÏ ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ (ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×Ù ÎÅ
190ÕÂÉÒÁÅÔÅ ÒÕËÉ Ó ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÉÈ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ). ÷-ÔÒÅÔØÉÈ, ËÁË ÔÏÌØËÏ ×Ù
191ÐÒÉ×ÙËÎÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ CTRL-ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÔÁË ÖÅ ÌÅÇËÏ ×ÙÕÞÉÔØ É
192ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ, ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ.
193 186
194âÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ËÏÍÁÎÄ Emacs ÄÏÐÕÓËÁÀÔ ÚÁÄÁÎÉÅ ÃÉÆÒÏ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ; ÄÌÑ 187КурÑор можно перемещать клавишами ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора (Ñтрелками), еÑли ваш
195ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ËÏÍÁÎÄ, ÜÔÏ ÓÌÕÖÉÔ ÓÞÅÔÞÉËÏÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ. þÔÏÂÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÞÅÔÞÉË 188терминал оборудован ими. Мы рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n и C-p по трем
196ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÁÖÍÉÔÅ C-u, ÐÏÔÏÍ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ, É ÕËÁÖÉÔÅ 189причинам. Во-первых, они работают на любых терминалах. Во-вторых, однажды
197ËÏÍÁÎÄÕ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ËÌÁ×ÉÛÁ META (ÉÌÉ EDIT ÉÌÉ ALT), ÔÏ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ 190получив практику иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Emacs, вы поймете, что иÑпользовать
198ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÄÒÕÇÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ: ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÃÉÆÒÙ, ÕÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ 191Control-ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½ÐµÐµ и быÑтрее, чем клавиши Ñо Ñтрелочками (потому что
199META. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÐÒÉ×ÙËÎÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ C-u, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÜÔÏ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ 192вы не убираете руки Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ их Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ печати). Ð’-третьих, как
200ËÌÁ×ÉÛ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÁ ÌÀÂÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ. þÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÔÁËÖÅ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ 193только вы привыкнете иÑпользовать Control-ÑочетаниÑ, вы Ñможете так же легко
201"ÐÒÅÆÉËÓÎÙÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ", ÐÏÓËÏÌØËÕ ×Ù ÚÁÄÁÅÔÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ 194выучить и иÑпользовать другие, более Ñложные команды Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора.
202ËÏÍÁÎÄÙ.
203 195
204îÁÐÒÉÍÅÒ, C-u 8 C-f ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ×ÏÓÅÍØ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ×ÐÅÒÅÄ. 196БольшинÑтво команд Emacs допуÑкают задание цифрового аргумента; длÑ
197большинÑтва команд, Ñто Ñлужит Ñчетчиком повторений. Чтобы задать Ñчетчик
198повторений Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹, нажмите C-u, потом чиÑло повторений, и затем укажите
199команду. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть клавиша META (или EDIT или ALT), то цифровой
200аргумент можно задать другим ÑпоÑобом: наберите цифры, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÑƒ
201META. Мы рекомендуем привыкнуть к иÑпользованию C-u, поÑкольку Ñто Ñочетание
202клавиш работает на любом терминале. ЧиÑловой аргумент также называетÑÑ
203"префикÑным аргументом", поÑкольку вы задаете аргумент до выполнениÑ
204команды.
205 205
206>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-n ÉÌÉ C-p Ó ÃÉÆÒÏ×ÙÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ, ÞÔÏÂÙ 206Ðапример, C-u 8 C-f перемеÑтит курÑор на воÑемь Ñимволов вперед.
207 ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÒÑÄÏÍ Ó ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ.
208 207
209íÎÏÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ËÁË ÓÞÅÔÞÉË ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ, ÎÏ 208>> Попробуйте иÑпользовать C-n или C-p Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ аргументом, чтобы
210ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÅÇÏ ÄÒÕÇÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ (ÎÏ ÎÉ 209 перемеÑтить курÑор на Ñту Ñтроку Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ одной команды.
211ÏÄÎÁ ÉÚ ÎÉÈ ÎÅ ÂÙÌÁ ÅÝÅ ÏÐÉÓÁÎÁ × ÄÁÎÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ) ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÅÇÏ ËÁË ÆÌÁÇ --
212ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÒÅÆÉËÓÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÑÅÔ
213ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ.
214 210
215äÒÕÇÉÍ ×ÉÄÏÍ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÊ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ C-v É M-v. ðÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ 211Многие команды иÑпользуют чиÑловой аргумент как Ñчетчик повторений, но
216ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÏÎÉ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÀÔ ÜËÒÁÎ ××ÅÒÈ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË, 212некоторые команды иÑпользуют его другим ÑпоÑобом. Ðекоторые команды (но мы
217×ÍÅÓÔÏ ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÞÉÓÌÁ ÜËÒÁÎÏ×. îÁÐÒÉÍÅÒ, C-u 8 C-v ÐÒÏËÒÕÔÉÔ ÜËÒÁÎ ÎÁ 8 213еще не изучили ни одну из них) иÑпользуют его как флаг -- наличие
218ÓÔÒÏË. 214префикÑного аргумента вне завиÑимоÑти от его значениÑ, изменÑет поведение
215команды.
219 216
220>> óÅÊÞÁÓ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ C-u 8 C-v. 217Другим видом иÑключений ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ C-v и M-v. При получении
218чиÑлового аргумента, они прокручивают Ñкран вверх или вниз на указанное
219чиÑло Ñтрок, вмеÑто указанного чиÑла Ñкранов. Ðапример, C-u 8 C-v прокрутит
220Ñкран на 8 Ñтрок.
221 221
222üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÏÌÖÎÁ ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ÜËÒÁÎ ÎÁ 8 ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ 222>> Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¹Ñ‚Ðµ набрать комбинацию C-u 8 C-v.
223ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ÅÇÏ ×ÎÉÚ, ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ M-v.
224 223
225åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÏËÏÎÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÔÁËÕÀ ËÁË X11 ÉÌÉ MS-Windows, ÔÏ ÄÏÌÖÎÁ 224Эта команда должна прокрутить Ñкран на 8 Ñтрок вверх. ЕÑли вы хотите
226ÂÙÔØ ×ÉÄÎÁ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ, ÉÍÅÎÕÅÍÁÑ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ÉÄÎÁ 225прокрутить его вниз, можете задать аргумент Ð´Ð»Ñ M-v.
227Ó ÌÅ×ÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÏËÎÁ Emacs. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ
228ÍÁÎÉÐÕÌÑÔÏÒ ÍÙÛØ.
229 226
230>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÍÙÛØ ÐÒÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ÓÒÅÄÎÅÊ ËÎÏÐËÅ ÍÙÛÉ. ÷Ù Õ×ÉÄÉÔÅ, 227ЕÑли вы иÑпользуете оконную ÑиÑтему, такую как X11 или MS-Windows, то должна
231 ËÁË ÔÅËÓÔ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÅÔÓÑ ××ÅÒÈ É ×ÎÉÚ. 228быть видна прÑÐ¼Ð¾ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть, Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñой прокрутки, раÑположеннаÑ
229Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из Ñторон окна Emacs. Ð’Ñ‹ можете прокручивать текÑÑ‚, Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹
230мыши на полоÑе прокрутки.
232 231
232ЕÑли ваша мышь имеет колеÑо прокрутки, вы можете иÑпользовать его.
233 233
234* õðòá÷ìåîéå ëõòóïòïí îá X-ôåòíéîáìå 234* ЕСЛИ EMACS ЗÐВИС
235------------------------------------
236
237åÓÌÉ Õ ×ÁÓ X-ÔÅÒÍÉÎÁÌ, ÔÏ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ, ×ÁÍ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÐÏËÁÖÅÔÓÑ
238ÂÏÌÅÅ ÌÅÇËÉÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ
239(ÓÐÒÁ×Á). óÔÒÅÌËÉ ×ÌÅ×Ï, ×ÐÒÁ×Ï, ××ÅÒÈ É ×ÎÉÚ ÐÅÒÅÄ×ÉÇÁÀÔ ËÕÒÓÏÒ ×
240ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ -- ÏÎÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÔÏÞÎÏ ÔÁËÖÅ ËÁË C-b, C-f, C-p É
241C-n, ÎÏ ÌÅÇÞÅ × ÎÁÂÏÒÅ É ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÉ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
242ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ C-left É C-right ÄÌÑ ÐÅÒÅÄ×ÉÖÅÎÉÑ ÐÏ ÓÌÏ×ÁÍ, É C-up É C-down ÄÌÑ
243ÐÅÒÅÄ×ÉÖÅÎÉÑ ÐÏ ÂÌÏËÁÍ (Ô.Å. ÐÁÒÁÇÒÁÆÁÍ, ÅÓÌÉ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÔÅËÓÔ). åÓÌÉ
244Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ËÎÏÐËÉ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ HOME (ÉÌÉ BEGIN) É/ÉÌÉ END, ÔÏ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ
245ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ, Á C-home É C-end ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ
246× ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ ÅÓÔØ ËÎÏÐËÉ PgUp É PgDn,
247ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ É ×ÎÉÚ ÐÏÓÔÒÁÎÉÞÎÏ,
248ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ M-v É C-v.
249
250÷ÓÅ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÔÁË, ËÁË Ï ÜÔÏÍ
251ÒÁÓÓËÁÚÁÎÏ ×ÙÛÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÓËÏÒÅÎÎÙÊ ÓÐÏÓÏ ××ÏÄÁ ÜÔÏÇÏ
252ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ: ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ CONTROL ÉÌÉ META É ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ
253ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÎÁ 12 ÓÌÏ× ×ÐÒÁ×Ï, ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-1 C-2 C-right. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÔÁË
254ÏÞÅÎØ ÌÅÇËÏ ÎÁÂÉÒÁÔØ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×Ù ÎÅ ÏÔÐÕÓËÁÅÔÅ ËÎÏÐËÕ CONTROL ÍÅÖÄÕ
255ÎÁÖÁÔÉÑÍÉ.
256
257
258* åóìé EMACS úá÷éó
259------------------ 235------------------
260 236
261åÓÌÉ Emacs ÐÅÒÅÓÔÁÌ ÒÅÁÇÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ×ÁÛÉ ËÏÍÁÎÄÙ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ, 237ЕÑли Emacs переÑтал реагировать на ваши команды, то вы можете вывеÑти его из
262ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÁ× C-g. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-g, ÞÔÏÂÙ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ 238Ñтого ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð² C-g. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать C-g, чтобы оÑтановить
263ËÏÍÁÎÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÏÌÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ. 239выполнение команд, которые Ñлишком долго выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ.
264 240
265÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-g ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÃÉÆÒÏ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 241Ð’Ñ‹ также можете иÑпользовать C-g Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ набранного цифрового аргумента
266ÉÌÉ ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ, ÎÏ ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ. 242или команды, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° выполнÑтьÑÑ, но которую вы не хотите завершить.
267 243
268>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-u 100 ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 100, ÐÏÔÏÍ ÎÁÖÍÉÔÅ C-g. ôÅÐÅÒØ 244>> Ðаберите C-u 100 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° 100, потом нажмите C-g. Теперь
269 ÎÁÖÍÉÔÅ C-f. ëÕÒÓÏÒ ÄÏÌÖÅÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ×ÓÅÇÏ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ 245 нажмите C-f. КурÑор должен перемеÑтитьÑÑ Ð²Ñего на один Ñимвол, потому что
270 ×Ù ÏÔÍÅÎÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÁÖÁÔÉÅÍ C-g. 246 вы отменили аргумент нажатием C-g.
271 247
272åÓÌÉ ×Ù ÎÁÖÁÌÉ <ESC> ÐÏ ÏÛÉÂËÅ, ÔÏ ×Ù ÔÁË ÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-g ÞÔÏÂÙ 248ЕÑли вы нажали <ESC> по ошибке, то вы так же можете иÑпользовать C-g чтобы
273ÉÚÂÅÖÁÔØ ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÄÁÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. 249избежать воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ команды.
274 250
275 251
276* úáðòåýåîîùå ëïíáîäù (DISABLED COMMANDS) 252* ЗÐПРЕЩЕÐÐЫЕ КОМÐÐДЫ (DISABLED COMMANDS)
277----------------------------------------- 253-----------------------------------------
278 254
279îÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ Emacs "ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ", ÐÏÓËÏÌØËÕ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÍÏÇÕÔ 255Ðекоторые команды Emacs "запрещены", так что начинающие пользователи не
280ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÄÌÑ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÁÓÎÙÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ. 256Ñмогут Ñлучайно иÑпользовать их.
281 257
282åÓÌÉ ×Ù ÎÁÂÒÁÌÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ, ÔÏ Emacs ÐÏËÁÖÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, 258ЕÑли вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет Ñообщение,
283ÇÏ×ÏÒÑÝÅÅ Ï ÔÏÍ, ËÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ, É ÚÁÐÒÏÓÉÔ Õ ×ÁÓ, ÈÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù 259говорÑщее о том, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вызываетÑÑ, и запроÑит у ваÑ, хотите ли вы
284ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ É ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ. 260продолжать работу и выполнить данную команду.
285 261
286åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ 262ЕÑли вы дейÑтвительно попробовать выполнить Ñту команду, то нажмите клавишу
287<SPC> (ÐÒÏÂÅÌ) × ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ×ÏÐÒÏÓ. ïÂÙÞÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ 263<SPC> (пробел) в ответ на заданный вопроÑ. Обычно, еÑли вы не хотите
288×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ, ÔÏ ÏÔ×ÅÔØÔÅ ÎÁ ×ÏÐÒÏÓ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÌÁ×ÉÛÉ "n". 264выполнÑть запрещенную команду, то ответьте на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ клавиши "n".
289 265
290>> îÁÖÍÉÔÅ `C-x C-l' (×ÙËÌÀÞÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ), Á ÐÏÔÏÍ ÏÔ×ÅÔØÔÅ "n" ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ 266>> Ðажмите `C-x C-l' ("запрещеннаÑ" команда), а потом ответьте "n" на
291 ×ÏÐÒÏÓ. 267 заданный вопроÑ.
292 268
293 269
294* ïëîá 270* ОКÐÐ (WINDOWS)
295------ 271------
296 272
297Emacs ÍÏÖÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÏËÎÁÈ, ËÁÖÄÏÅ ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ 273Emacs может отображать информацию в неÑкольких "окнах", каждое из которых
298ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ Ó×ÏÊ ÔÅËÓÔ. ðÏÚÖÅ ÍÙ ÏÂßÑÓÎÉÍ ËÁË ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÏËÎÁÍÉ. 274отображает Ñвой текÑÑ‚. Позже мы объÑÑним как работать Ñ Ð½ÐµÑколькими окнами.
299á ÓÅÊÞÁÓ ÍÙ ÈÏÔÉÍ ÏÂßÑÓÎÉÔØ ×ÁÍ ËÁË ÉÚÂÁ×ÌÑÔØÓÑ ÏÔ ÌÉÛÎÉÈ ÏËÏÎ É 275Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ хотим объÑÑнить вам как избавлÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ лишних окон и вернутьÑÑ Ðº
300×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÀ × ÏÄÎÏÍ ÏËÎÅ. üÔÏ ÏÞÅÎØ ÐÒÏÓÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ: 276редактированию в одном окне. Это очень проÑто Ñделать:
301 277
302 C-x 1 ïÄÎÏ ÏËÎÏ. (ÚÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÄÒÕÇÉÅ ÏËÎÁ). 278 C-x 1 Одно окно. (закрыть вÑе другие окна).
303 279
304üÔÏ CONTROL-x ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÃÉÆÒÏÊ 1. C-x 1 ÒÁÚ×ÅÒÎÅÔ ÏËÎÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ 280Это CONTROL-x Ñо Ñледующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно, которое Ñодержит
305ËÕÒÓÏÒ, ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÏÎÏ ÚÁÎÑÌÏ ×ÅÓØ ÜËÒÁÎ. ðÒÉ ÜÔÏÍ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ 281курÑор, так, чтобы оно занÑло веÑÑŒ Ñкран. При Ñтом будут удалены вÑе
306ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ. 282оÑтальные окна.
307 283
308>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ É ÎÁÖÍÉÔÅ C-u 0 C-l. 284>> ПеремеÑтите курÑор на Ñту Ñтроку и нажмите C-u 0 C-l.
309 285
310>> îÁÂÅÒÉÔÅ CONTROL-h k CONTROL-f. 286>> Ðаберите C-h k C-f.
311 ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ËÁË ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÓÏÖÍÅÔÓÑ, ËÏÇÄÁ ÎÏ×ÏÅ ÐÏÑ×ÉÔÓÑ É ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ 287 ПоÑмотрите, как текущее окно ÑожметÑÑ, когда поÑвитÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно и
312 ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ ÎÁ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ CONTROL-f. 288 отобразит документацию Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ C-f.
313 289
314>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 1 É ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ, ËÁË ÏËÎÏ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÅÊ ÉÓÞÅÚÎÅÔ. 290>> Ðаберите C-x 1 и поÑмотрите, как окно Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ иÑчезнет.
315 291
316üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÄÒÕÇÉÈ ËÏÍÁÎÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÉÚÕÞÉÌÉ, ÔÅÍ, ÞÔÏ ÏÎÁ 292Эта команда отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ других изученных команд, что она ÑоÑтоит из двух
317ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ Ä×ÕÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×. ïÎÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ CONTROL-x. åÓÔØ ÃÅÌÙÊ 293Ñочетаний клавиш. Она начинаетÑÑ Ñ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ CONTROL-x. ЕÑть целый набор
318ÎÁÂÏÒ ËÏÍÁÎÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó CONTROL-x; ÍÎÏÇÉÅ ÉÚ ÎÉÈ ÒÁÂÏÔÁÀÔ Ó 294команд, которые начинаютÑÑ Ñ CONTROL-x -- многие из них работают Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸,
319ÏËÎÁÍÉ, ÂÕÆÅÒÁÍÉ, ÆÁÊÌÁÍÉ É ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÍÉ ×ÅÝÁÍÉ. üÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ 295буферами, файлами и Ñ‚.п. вещами. Эти команды ÑоÑтоÑÑ‚ из двух, трех или
320Ä×ÕÈ, ÔÒÅÈ ÉÌÉ ÞÅÔÙÒÅÈ ÚÎÁËÏ×. 296четырех Ñочетаний клавиш.
321 297
322 298
323* ÷óôá÷ëá é õäáìåîéå 299* ВСТÐВКРИ УДÐЛЕÐИЕ
324-------------------- 300--------------------
325 301
326åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÂÉÒÁÊÔÅ ÅÇÏ. óÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù 302ЕÑли вы хотите вÑтавить текÑÑ‚, то проÑто набирайте его. Обычные Ñимволы,
327ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÄÅÔØ, ÔÁËÉÅ ËÁË A, 7, *, É ÐÒ. ÐÏÎÉÍÁÀÔÓÑ Emacs'ÏÍ ËÁË ÔÅËÓÔ É 303такие как A, 7, *, и пр. вÑтавлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñразу как вы нажимаете на них. Чтобы
328×ÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ. îÁÖÍÉÔÅ <Return> (ËÌÁ×ÉÛÁ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ËÁÒÅÔËÉ), ÞÔÏÂÙ 304вÑтавить Ñимвол новой Ñтроки нажмите <Return> (клавиша перевода каретки,
329×ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ. 305чаÑто помечена как "Enter").
330 306
331÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÁÂÒÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÎÁÖÉÍÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ <Delback>. <Delback> -- 307Чтобы удалить Ñимвол перед курÑором, нажмите клавишу <DEL>. Обычно Ñто
332ÜÔÏ ËÌÁ×ÉÛÁ ÎÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ É ×ÎÅ Emacs ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ 308клавиша Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº "Backspace" -- та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ°, которую вы обычно
333ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÂÏÌØÛÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÎÁÑ 309иÑпользуете вне Emacs Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего набранного Ñимвола.
334ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÛÅ ËÌÁ×ÉÛÉ <Return>; ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÁ ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË "Delete", "Del" 310
335ÉÌÉ "Backspace". 311Ðа клавиатуре может приÑутÑтвовать и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ°, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº
336 312"Delete", но она имеет другую функцию, отличную от <DEL>.
337åÓÌÉ ÂÏÌØÛÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË "Backspace", ÔÏ ÜÔÏ ÔÏ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ 313
338ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÞÉÔÁÔØ ÐÒÏ <Delback>. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ Ë ÔÏÍÕ 314>> Попробуйте Ñделать Ñто -- наберите неÑколько Ñимволов, а затем удалите их
339ÖÅ ÅÓÔØ É ËÌÁ×ÉÛÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÁÑ ËÁË "Delete", ÎÏ ÏÎÁ ÉÍÅÅÔ ÄÒÕÇÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ, 315 Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ <DEL>. Ðе волнуйтеÑÑŒ что Ñтот файл изменÑетÑÑ -- вы не изменÑете
340ÏÔÌÉÞÎÕÀ ÏÔ <Delback>. 316 учебник. Это ваша Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ°.
341 317
342÷ÏÏÂÝÅ ÇÏ×ÏÒÑ, <Delback> ÕÄÁÌÑÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÊ 318Когда Ñтрока текÑта ÑтановитÑÑ Ñлишком большой Ð´Ð»Ñ Ñтроки Ñкрана, то она
343ÐÏÚÉÃÉÅÊ ËÕÒÓÏÒÁ. 319"продолжаетÑÑ" на Ñледующей Ñтроке. ЕÑли вы иÑпользуете графичеÑкий
344 320диÑплей, то небольшие изогнутые Ñтрелки поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° обоих Ñторонах Ñкрана
345>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÅÊÞÁÓ -- ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, Á ÚÁÔÅÍ 321("fringes") чтобы показать, что Ñтрока продолжаетÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹
346 ÕÄÁÌÉÔÅ ÉÈ ÎÁÖÉÍÁÑ <Delback>. îÅ ×ÏÌÎÕÊÔÅÓØ Ï ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ -- 322Ñтроки. ЕÑли вы иÑпользуете текÑтовый терминал, то "продолжаемаÑ" Ñтрока
347 ×Ù ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÅ ÇÌÁ×ÎÙÊ ÕÞÅÂÎÉË; ÜÔÏ ×ÁÛÁ ÌÉÞÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÕÞÅÂÎÉËÁ. 323обозначаетÑÑ Ñимволом "обратный ÑлÑш" ("\") в правой чаÑти Ñкрана.
348 324
349ëÏÇÄÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÅËÓÔÁ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÜËÒÁÎÁ, ÔÏ ÏÎÁ 325>> Вводите текÑÑ‚, пока он не доÑтигнет правой границы, и продолжайте вÑтавку
350"ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ" ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÜËÒÁÎÁ. óÉÍ×ÏÌ "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ" ("\") (ÉÌÉ 326 Ñимволов. Ð’Ñ‹ увидите что поÑвитÑÑ "продолжаемаÑ" Ñтрока.
351ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÏËÏÎÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÔÏ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÎÁÞÏË × ×ÉÄÅ ÍÁÌÅÎØËÏÊ 327
352ÉÚÏÇÎÕÔÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ) Ó ÐÒÁ×ÏÊ ÇÒÁÎÉÃÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÂÕÄÅÔ 328>> ИÑпользуйте <DEL> Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта до тех пор, пока Ñтрока Ñнова не
353ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØÓÑ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ. 329 помеÑтитÑÑ Ð² Ñкран. Символ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтроки иÑчезнет Ñ Ñкрана.
354 330
355>> ÷×ÏÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ, ÐÏËÁ ÏÎ ÎÅ ÄÏÓÔÉÇÎÅÔ ÐÒÁ×ÏÊ ÇÒÁÎÉÃÙ, É ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ×ÓÔÁ×ËÕ 331Символ новой Ñтроки можно удалÑть точно так же, как и любой другой Ñимвол.
356 ÓÉÍ×ÏÌÏ×. ÷Ù Õ×ÉÄÉÔÅ, ËÁË ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ. 332Удаление Ñимвола новой Ñтроки между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñтроками приведет к их Ñклейке в
357 333одну. ЕÑли Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтрока будет Ñлишком длинной, чтобы вмеÑтитьÑÑ Ð²
358>> éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ <Delback> ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ 334Ñкран, то она будет отображена как Ñтрока "Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼".
359 ÐÏÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÜËÒÁÎ ÓÎÏ×Á. óÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÓÞÅÚÎÅÔ Ó ÜËÒÁÎÁ. 335
360 336>> ПеремеÑтите курÑор в начало Ñтроки и нажмите <DEL>. Это Ñоединит
361óÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÑÔØ ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É ÌÀÂÏÊ ÄÒÕÇÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ. 337 текущую Ñтроку Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹.
362õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ÓÔÒÏËÁÍÉ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÉÈ ÓËÌÅÊËÅ × 338
363ÏÄÎÕ. åÓÌÉ ÐÏÌÕÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÂÕÄÅÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÊ, ÞÔÏÂÙ ×ÍÅÓÔÉÔØÓÑ × 339>> Ðажмите <Return> Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки Ñимвола новой Ñтроки, вмеÑто удаленного
364ÜËÒÁÎ, ÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÁ ËÁË ÓÔÒÏËÁ Ó ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅÍ, ËÁË ÜÔÏ ÂÙÌÏ 340 вами.
365ÏÐÉÓÁÎÏ ×ÙÛÅ. 341
366 342Помните, что многие команды Emacs могут получать Ñчетчик Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ --
367>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ <Delback>. üÔÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔ 343обычные Ñимволы не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ñключением. Ð’Ñ‹ можете вÑтавлÑть по неÑколько
368 ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ. 344Ñимволов, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñчетчики повторений.
369 345
370>> îÁÖÍÉÔÅ <Return> ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÓÔÒÏËÉ, ×ÍÅÓÔÏ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ 346>> Попробуйте -- наберите C-u 8 * Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки ********.
371 ×ÁÍÉ. 347
372 348Ð’Ñ‹ уже научилиÑÑŒ оÑновам набора текÑта в Emacs и иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº. Ð’Ñ‹
373ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÍÎÏÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ Emacs ÍÏÇÕÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÞÅÔÞÉË ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ; ÐÒÏÓÔÙÅ 349также можете удалÑть Ñлова и Ñтроки. Вот оÑновные операции удалениÑ:
374ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, 350
375ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÞÅÔÞÉËÉ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ. 351 <DEL> удалить Ñимвол перед курÑором
376 352 C-d удалить Ñимвол Ñледующий за (над) курÑором
377>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÔÏ -- ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-u 8 * ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ ********. 353
378 354 M-<DEL> "убить" Ñлово, ÑтоÑщее перед курÑором
379ôÅÐÅÒØ ×Ù ÎÁÕÞÉÌÉÓØ ÏÓÎÏ×ÁÍ ÎÁÂÏÒÁ ÔÅËÓÔÁ × Emacs É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË. ÷Ù 355 M-d "убить" Ñлово, ÑтоÑщее за курÑором
380ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÓÌÏ×Á É ÓÔÒÏËÉ. úÄÅÓØ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÓÐÉÓÏË ÏÐÅÒÁÃÉÊ 356
381ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 357 C-k "убить" вÑе от курÑора до конца Ñтроки
382 358 M-k "убить" вÑе до конца предложениÑ
383 <Delback> ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ 359
384 C-d ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÚÁ (ÎÁÄ) ËÕÒÓÏÒÏÍ 360Заметьте, что <DEL> и C-d, вмеÑте Ñ M-<DEL> и M-d продолжает параллель,
385 361начатую C-f и M-f (да, <DEL> -- Ñто не наÑтоÑщий управлÑющий Ñимвол, но не
386 M-<Delback> ÕÂÉÔØ ÓÌÏ×Ï, ÓÔÏÑÝÅÅ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ 362нужно об Ñтом волноватьÑÑ). C-k и M-k, также как и C-e и M-e, продолжают
387 M-d ÕÂÉÔØ ÓÌÏ×Ï, ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÚÁ ËÕÒÓÏÒÏÍ 363параллель между Ñтроками и предложениÑми.
388 364
389 C-k ÕÂÉÔØ ×ÓÅ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ 365Ð’Ñ‹ можете "убить" любую чаÑть текÑта Ñледующим методом. ПеремеÑтитеÑÑŒ к
390 M-k ÕÂÉÔØ ×ÓÅ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ 366одному из концов выбранной облаÑти и нажмите C-<SPC> (<SPC> -- клавиша
391 367пробела). ПеремеÑтите курÑор к другому концу текÑта, который вы ÑобираетеÑÑŒ
392úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ <Delback> É C-d, ×ÍÅÓÔÅ Ó M-<Delback> É M-d ÒÁÓÛÉÒÑÀÔ 368"убить". По мере того, как вы будете Ñто делать, Emacs будет подÑвечивать
393ÐÁÒÁÌÌÅÌØ, ÎÁÞÁÔÕÀ C-f É M-f (ÄÁ, <Delback> -- ÜÔÏ ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ 369текÑÑ‚ между курÑором и точкой, где вы нажали C-<SPC>. Затем нажмите C-w. Эта
394ÓÉÍ×ÏÌ, ÎÏ ÎÅ ÎÕÖÎÏ Ï ÜÔÏÍ ×ÏÌÎÏ×ÁÔØÓÑ). C-k É M-k, ËÁË É C-e É M-e, 370Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ±ÑŒÐµÑ‚ веÑÑŒ текÑÑ‚ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ позициÑми.
395ÐÒÏ×ÏÄÑÔ ÐÁÒÁÌÌÅÌØ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑÍÉ. 371
396 372>> ПеремеÑтите курÑор к букве Ð’ в начале предыдущего параграфа.
397÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÂÉÔØ ÌÀÂÕÀ ÞÁÓÔØ ÂÕÆÅÒÁ ÏÄÎÉÍ ÍÅÔÏÄÏÍ. ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅÓØ ÎÁ ÏÄÉÎ 373>> Ðаберите C-<SPC>. Emacs должен отобразить в нижней чаÑти Ñкрана Ñообщение
398ÉÚ ËÏÎÃÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ C-@ ÉÌÉ C-<SPC> (ÏÄÎÏ ÉÚ ÜÔÉÈ 374 "Mark set" (метка уÑтановлена).
399ÓÏÞÅÔÁÎÉÊ). úÄÅÓØ <SPC> ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ËÌÁ×ÉÛÕ ÐÒÏÂÅÌÁ. ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅÓØ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ 375>> ПеремеÑтите курÑор к букве о в Ñлове "концов", на второй Ñтроке параграфа.
400ËÏÎÅà ÏÂÌÁÓÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ C-w. üÔÁ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÕÂØÅÔ ×ÅÓØ ÔÅËÓÔ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ 376>> Ðажмите C-w. Это удалит текÑÑ‚ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹ Ð’, и оканчивающийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´
401ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ ÐÏÚÉÃÉÑÍÉ. 377 буквой о.
402 378
403>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ Ë ÂÕË×Å ÷ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ. 379Отличие между "убить" (killing) и "удалить" (deleting) заключаетÑÑ Ð² том,
404>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-<SPC>. Emacs ÄÏÌÖÅÎ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ × ÎÉÖÎÅÊ ÞÁÓÔÉ ÜËÒÁÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ 380что "убитый" текÑÑ‚ может быть заново вÑтавлен (в любой точке), в то времÑ
405 "Mark set". 381как "удаленные" чаÑти не могут быть вÑтавлены (вы однако можете отменить
406>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ Ë ÂÕË×Å Ï × ÓÌÏ×Å "ËÏÎÃÏ×", ÎÁ ×ÔÏÒÏÊ ÓÔÒÏËÅ 382удаление -- Ñм. ниже). Ð’Ñтавка "убитого" текÑта называетÑÑ "воÑÑтановление"
407 ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ. 383(yanking). Ð’ общем, команды, которые могут удалÑть большие чаÑти текÑта,
408>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-w. üÔÏ ÕÄÁÌÉÔ ÔÅËÓÔ ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÂÕË×Ù ÷, É ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÕÀÓÑ ÐÅÒÅÄ 384убивают Ñтот текÑÑ‚ (они наÑтраиваютÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что вы можете воÑÑтановить
409 ÂÕË×ÏÊ Ï. 385текÑÑ‚), в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº команды, которые убирают только один Ñимвол, или
410 386убирают только пуÑтые Ñтроки и пробельные Ñимволы, выполнÑÑŽÑ‚ операцию
411ïÔÌÉÞÉÅ ÍÅÖÄÕ "ÕÂÉÔØ (killing)" É "ÕÄÁÌÉÔØ (deleting)" ÚÁËÌÀÞÁÅÔÓÑ × ÔÏÍ, 387ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (так что вы не можете воÑÑтановить текÑÑ‚). Ð’ проÑтейшем Ñлучае,
412ÞÔÏ "ÕÂÉÔÙÊ" ÔÅËÓÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÎÏ×Ï ×ÓÔÁ×ÌÅÎ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ" 388без дополнительного аргумента, команды <DEL> и C-d выполнÑÑŽÑ‚ удаление.
413ÞÁÓÔÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ. ÷ÓÔÁ×ËÁ "ÕÂÉÔÏÇÏ" ÔÅËÓÔÁ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ 389Однако, еÑли им передан аргумент, то они "убивают" текÑÑ‚.
414"×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ (yanking)". ÷ ÏÂÝÅÍ, ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÕÂÉÒÁÔØ ÂÏÌØÛÉÅ 390
415ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ, ÕÂÉ×ÁÀÔ ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ (ÏÎÉ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÁË, ÞÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ 391>> ПеремеÑтите курÑор на начало не пуÑтой Ñтроки. Теперь нажмите C-k, чтобы
416×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ), × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕÂÉÒÁÀÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ 392 убить текÑÑ‚ в Ñтой Ñтроке.
417ÓÉÍ×ÏÌ, ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÀÔ ÔÏÌØËÏ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ É ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ÙÐÏÌÎÑÀÔ 393
418ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÑ (ÔÁË ÞÔÏ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ). 394>> Ðажмите C-k еще раз. Ð’Ñ‹ видите, что Ñто дейÑтвие убьет Ñимвол новой
419 395 Ñтроки, который Ñледует за Ñтой Ñтрокой.
420>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÎÅ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ. ôÅÐÅÒØ ÎÁÖÍÉÔÅ C-k, ÞÔÏÂÙ 396
421 ÕÂÉÔØ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ. 397Заметьте, что первое выполнение C-k убивает Ñодержимое Ñтроки, а второй
422 398вызов C-k убивает Ñаму Ñтроку и поднимает вверх другие Ñтроки. C-k
423>> îÁÖÍÉÔÅ C-k ÅÝÅ ÒÁÚ. ÷Ù ×ÉÄÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÂØÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ 399обрабатывает чиÑловой аргумент Ñпециальным образом -- убивает заданное
424 ÓÔÒÏËÉ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ. 400количеÑтво Ñтрок _И_ их Ñодержимое. Это не проÑто повторение команды. C-u 2
425 401C-k удалит две Ñтроки, а также завершающие их Ñимволы новой Ñтроки;
426úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ C-k ÕÂÉ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÔÒÏËÉ, Á ×ÔÏÒÏÊ 402выполнение C-k два раза подрÑд Ñтого не Ñделает.
427×ÙÚÏ× C-k ÕÂÉ×ÁÅÔ ÓÁÍÕ ÓÔÒÏËÕ É ÐÏÄÎÉÍÁÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÓÔÒÏËÉ ××ÅÒÈ. C-k 403
428ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ -- ÕÂÉ×ÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÏÅ 404Возврат убитого ранее текÑта называетÑÑ "воÑÑтановление" (yanking). (Думайте
429ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË _é_ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ. üÔÏ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ. C-u 2 405об Ñтом, как о воÑÑтановлении или помещении назад некоторого взÑтого
430C-k ÕÄÁÌÉÔ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ, Á ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ; 406текÑта). Ð’Ñ‹ можете воÑÑтановить убитый текÑÑ‚ в меÑте ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ в любой
431Ä×ÕÈÒÁÚÏ×ÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ C-k ÎÅ ÓÄÅÌÁÅÔ ÜÔÏÇÏ. 407другой точке редактируемого текÑта или даже в другом файле. Ð’Ñ‹ можете
432 408воÑÑтановить текÑÑ‚ неÑколько раз и получить неÑколько копий данного текÑта.
433÷ÏÚ×ÒÁÔ ÕÂÉÔÏÇÏ ÒÁÎÅÅ ÔÅËÓÔÁ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ (yanking)". (äÕÍÁÊÔÅ 409Ðекоторые редакторы называют операции "убить" и "воÑÑтановить" иначе:
434Ï ÜÔÏÍ, ËÁË Ï ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÉÉ ÎÁÚÁÄ ÎÅËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÚÑÔÏÇÏ 410"вырезать" (cutting) и "вÑтавить" (pasting) (ознакомьтеÑÑŒ Ñ Ð³Ð»Ð¾ÑÑарием
435ÔÅËÓÔÁ). ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÂÉÔÙÊ ÔÅËÓÔ × ÍÅÓÔÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ × 411(Glossary) в руководÑтве по Emacs).
436ÌÀÂÏÊ ÄÒÕÇÏÊ ÔÏÞËÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÉÌÉ ÄÁÖÅ × ÄÒÕÇÏÍ ÆÁÊÌÅ. ÷Ù 412
437ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ É ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÐÉÊ ÄÁÎÎÏÇÏ 413Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ текÑта иÑпользуетÑÑ Ñочетание клавиш C-y. ДаннаÑ
438ÔÅËÓÔÁ. 414команда воÑÑтанавливает поÑледний убитый текÑÑ‚ в точке раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора.
439 415
440äÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÕÂÉÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ C-y. äÁÎÎÁÑ 416>> Попробуйте -- наберите C-y, чтобы вÑтавить текÑÑ‚ назад.
441ËÏÍÁÎÄÁ ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÂÉÔÙÊ ÔÅËÓÔ × ÔÏÞËÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ. 417
442 418Помните, что еÑли вы иÑпользовали неÑколько команд C-k подрÑд, то вÑе убитые
443>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ -- ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-y, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÓÔ 419Ñтроки будут Ñохранены вмеÑте, так что C-y также воÑÑтановит их вмеÑте.
444 ÎÁÚÁÄ. 420
445 421>> Попробуйте -- нажмите C-k неÑколько раз.
446ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÍÁÎÄ C-k × ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÔÏ 422
447×ÓÅ ÕÂÉÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ×ÍÅÓÔÅ ÔÁË, ÞÔÏ C-y ÔÁËÖÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÈ 423Теперь вернем убитый текÑÑ‚:
448×ÍÅÓÔÅ. 424
449 425>> Ðажмите C-y. Теперь перемеÑтите курÑор на неÑколько Ñтрок вниз, и Ñнова
450>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÅÊÞÁÓ -- ÎÁÖÍÉÔÅ C-k ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ. 426 нажмите C-y. Ð’Ñ‹ увидите копию некоторого текÑта.
451 427
452ôÅÐÅÒØ ×ÅÒÎÅÍ ÕÂÉÔÙÊ ÔÅËÓÔ: 428Что делать, еÑли еÑть некоторый текÑÑ‚, который вы хотите вернуть назад, а
453 429потом убить что-то еще? Одно нажатие C-y вернет только поÑледний удаленный
454>> îÁÖÍÉÔÅ C-y. ôÅÐÅÒØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ, É ÓÎÏ×Á 430текÑÑ‚. Ðо предыдущий текÑÑ‚ не потерÑн -- вы можете его вернуть назад,
455 ÎÁÖÍÉÔÅ C-y. óÅÊÞÁÓ ×Ù ×ÉÄÉÔÅ, ËÁË ÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÔÅËÓÔ. 431иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ M-y. ПоÑле того как вы вернули поÑледний удаленный текÑÑ‚ Ñ
456 432помощью C-y, нажмите M-y Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ Ñтого воÑÑтановленного текÑта тем,
457þÔÏ ÄÅÌÁÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁÚÁÄ, Á 433который был убит ранее. ВыполнÑÑ M-y Ñнова и Ñнова, вы будете возвращать
458ÐÏÔÏÍ ÕÂÉÔØ ÞÔÏ-ÔÏ ÅÝÅ? ïÄÎÏ ÎÁÖÁÔÉÅ C-y ×ÅÒÎÅÔ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ 434ранее убитые чаÑти текÑта. Когда вы доÑтигнете нужного текÑта, то вам не
459ÔÅËÓÔ. îÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÔÅÒÑÎ -- ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÅÇÏ ×ÅÒÎÕÔØ 435нужно ничего делать, чтобы Ñохранить его. ПроÑто продолжайте работать,
460ÎÁÚÁÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ M-y. ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ×ÅÒÎÕÌÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ 436оÑтавив воÑÑтановленный текÑÑ‚ там, где он еÑть.
461ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ÎÁÖÍÉÔÅ M-y É ÚÁÍÅÎÉÔÅ ÜÔÏÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÔÅÍ, 437
462ËÏÔÏÒÙÊ ÂÙÌ ÕÂÉÔ ÒÁÎÅÅ. îÁÖÉÍÁÑ M-y ÓÎÏ×Á É ÓÎÏ×Á, ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ 438ÐÐ°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ M-y доÑтаточное чиÑло раз, вы можете вернутьÑÑ Ð² начальную точку
463ÒÁÎÅÅ ÕÂÉÔÙÅ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ. ëÏÇÄÁ ×Ù ÄÏÓÔÉÇÎÅÔÅ ÉÓËÏÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ, ÔÏ ×ÁÍ ÎÅ 439(наиболее раннее удаление).
464ÎÕÖÎÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÉÞÅÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÇÏ. ðÒÏÓÔÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ÒÁÂÏÔÁÔØ, 440
465ÏÓÔÁ×É× ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÎ ÅÓÔØ. 441>> Убейте Ñтроку, перемеÑтите курÑор и убейте еще одну Ñтроку. Затем
466 442 иÑпользуйте C-y Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ убитой Ñтроки. Затем нажмите
467îÁÖÉÍÁÑ M-y ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌØÎÕÀ ÔÏÞËÕ 443 M-y, и она будет заменена первой убитой Ñтрокой. Ðажмите M-y еще
468(ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÅÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ). 444 неÑколько раз, чтобы увидеть что вы получаете. Продолжайте выполнÑть Ñту
469 445 команду до тех пор, пока Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñтрока не будет воÑÑтановлена
470>> õÂÅÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ, ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ É ÕÂÅÊÔÅ ÅÝÅ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ. úÁÔÅÍ 446 Ñнова. ЕÑли вам хочетÑÑ, то вы можете задавать положительные и
471 ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-y ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ×ÔÏÒÏÊ ÕÂÉÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ 447 отрицательные аргументы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ M-y.
472 M-y, É ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÕÂÉÔÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ. îÁÖÍÉÔÅ M-y ÅÝÅ 448
473 ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ. ðÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ 449
474 ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×ÔÏÒÁÑ ÕÂÉÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ 450* ОТМЕÐÐ (UNDO)
475 ÓÎÏ×Á. åÓÌÉ ×ÁÍ ÈÏÞÅÔÓÑ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ É
476 ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ M-y.
477
478
479* ïôíåîá (UNDO)
480--------------- 451---------------
481 452
482åÓÌÉ ×Ù ÓÄÅÌÁÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÓÔÅ, É ÒÅÛÉÌÉ, ÞÔÏ ÏÛÉÂÌÉÓØ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ 453ЕÑли вы Ñделали Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² текÑте, и решили, что Ñто была ошибка, то вы
483ÏÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ "ÏÔÍÅÎÁ", ËÏÔÏÒÁÑ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ Ë ÓÏÞÅÔÁÎÉÀ 454можете отменить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды "отмена" (undo), коÑораÑ
484ËÌÁ×ÉÛ C-x u. 455привÑзана к Ñочетанию клавиш С-/.
485 456
486ïÂÙÞÎÏ, C-x u ÏÔÍÅÎÑÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ ÏÄÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ; ÅÓÌÉ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ 457Обычно, C-/ отменÑет изменениÑ, Ñделанные одной командой; еÑли повторить
487C-x u ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÐÏÄÒÑÄ, ÔÏ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ ÂÕÄÅÔ ÏÔÍÅÎÑÔØÓÑ ÅÝÅ ÏÄÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ. 458C-/ неÑколько раз подрÑд, то каждый раз будет отменÑтьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ одна команда.
488 459
489îÏ ÅÓÔØ Ä×Á ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ -- ËÏÍÁÎÄÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÀÝÉÅ ÔÅËÓÔ, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÀÔÓÑ (ÓÀÄÁ 460Ðо еÑть два иÑключениÑ: не учитываютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ не изменÑющие текÑÑ‚ (Ñюда
490×ËÌÀÞÁÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ É ÐÒÏËÒÕÔËÉ), É ËÏÍÁÎÄÙ ×ÓÔÁ×ËÉ 461включаютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора и прокрутки текÑта), а команды
491ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÓÏÂÉÒÁÀÔÓÑ × ÇÒÕÐÐÙ ÄÏ 20 ÓÉÍ×ÏÌÏ×. (üÔÏ ÕÍÅÎØÛÁÅÔ ÞÉÓÌÏ 462вÑтавки Ñимволов ÑобираютÑÑ Ð² группы до 20 Ñимволов. (Это уменьшает чиÑло
492ÎÁÖÁÔÉÊ C-x u, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ××ÏÄÁ ÔÅËÓÔÁ). 463нажатий C-/, которые вам нужно будет набрать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ ввода текÑта).
493 464
494>> õÂÅÊÔÅ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ C-k, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x u, É ÓÔÒÏËÁ ÄÏÌÖÎÁ 465>> Убейте Ñту Ñтроку Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-k, а затем наберите C-/, и Ñтрока должна
495 ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ. 466 вернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´.
496 467
497C-_ -- ÜÔÏ ÅÝÅ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔÍÅÎÙ; ÏÎÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É C-x u, ÎÏ 468C-_ -- Ñто еще команда отмены; она работает точно так же, как и C-/. Ðа
498ÌÅÇÞÅ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ, ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ 469некоторых текÑтовых терминалах, набор C-/ в дейÑтвительноÑти приводит к
499ÐÏÄÒÑÄ. îÅÕÄÏÂÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ C-_ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁÈ ÄÅÌÁÅÔ ÎÅ ÏÞÅ×ÉÄÎÙÍ 470отправке C-_. Кроме того, вы можете иÑпользовать C-x u Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой
500ÓÐÏÓÏ ÅÅ ÎÁÂÏÒÁ. ðÏÜÔÏÍÕ ÍÙ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-x u. îÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ 471же операции, но Ñту команду менее удобно набирать
501ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ C-_, ÎÁÖÉÍÁÑ / É ÕÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL.
502 472
503þÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ C-_ ÉÌÉ C-x u ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁË ÓÞÅÔÞÉË ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ. 473ЧиÑловой аргумент Ð´Ð»Ñ C-/, C-_ или C-x u иÑпользуетÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñчетчик повторений.
504 474
505÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É ÏÔÍÅÎÕ ÕÂÉÔÉÑ ÔÅËÓÔÁ. 475Ð’Ñ‹ можете отменить удаление текÑта точно так же, как и отмену "убитиÑ"
506ïÔÌÉÞÉÅ ÍÅÖÄÕ ÕÂÉÊÓÔ×ÏÍ É ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÞÅÇÏ-ÌÉÂÏ ÚÁËÌÀÞÁÅÔÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ×Ù 476текÑта. Отличие между убийÑтвом и удалением чего-либо заключаетÑÑ Ð² том,
507ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÂÉÔÙÊ ÔÅËÓÔ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ C-y; ÎÏ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ 477что вы можете воÑÑтановить убитый текÑÑ‚ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды C-y; но длÑ
508ÏÔÍÅÎÙ ÎÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÒÁÚÎÉÃÙ ÍÅÖÄÕ ÜÔÉÍÉ ÏÐÅÒÁÃÉÑÍÉ. 478команды отмены нет никакой разницы между Ñтими операциÑми.
509 479
510* æáêìù 480* ФÐЙЛЫ
511------- 481-------
512 482
513þÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÚÖÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ 483Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñохранить отредактированный текÑÑ‚ вы должны помеÑтить его в
514ÅÇÏ × ÆÁÊÌ. éÎÁÞÅ ÏÎ ÉÓÞÅÚÎÅÔ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÐÏËÉÎÅÔÅ Emacs. ÷Ù ÐÏÍÅÝÁÅÔÅ ×ÁÛ 484файл. Иначе он иÑчезнет, когда вы закончите работу Emacs. Чтобы помеÑтить
515ÔÅËÓÔ × ÆÁÊÌ, "ÏÔËÒÙ×ÁÑ" ÆÁÊÌ (üÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÔÁËÖÅ ÎÁÚÙ×ÁÀÔ "ÐÏÓÅÔÉÔØ" ÆÁÊÌ). 485ваш текÑÑ‚ в файл, вы должны "найти (открыть)" (find) файл до ввода
516 486текÑта. (Эту операцию также называют "поÑетить" (visiting) файл).
517ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs. ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ 487
518ÓÌÕÞÁÑÈ ÜÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÆÁÊÌ ÓÁÍÉ. ïÄÎÁËÏ ×ÁÛÉ 488Открыть файл означает что вы видите его Ñодержимое в Emacs. Это практичеÑки
519ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ Emacs, ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÚÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÙ, ÐÏËÁ ×Ù 489также как редактирование Ñамого файла. Однако, ваши изменениÑ, Ñделанные Ñ
520ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÆÁÊÌ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÅ ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÞÁÓÔÉÞÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × 490помощью Emacs, не будут Ñохранены, пока вы не Ñохраните файл. Так что вы
521ÓÉÓÔÅÍÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ. äÁÖÅ ËÏÇÄÁ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÅ ÆÁÊÌ, ÔÏ 491можете не оÑтавлÑть чаÑтично измененный файл в ÑиÑтеме, еÑли вы не хотите
522Emacs ÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ, ÎÏ Ó ÄÒÕÇÉÍ ÉÍÅÎÅÍ, ÔÁË ÞÔÏ ×Ù ÐÏÚÖÅ 492его ÑохранÑть. Даже когда вы ÑохранÑете файл, то Emacs оÑтавлÑет
523ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ ÆÁÊÌÁ. 493оригинальный файл, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ именем, на Ñлучай, еÑли вы решите что ваши
524 494Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ошибкой.
525åÓÌÉ ×Ù ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÎÉÖÎÀÀ ÞÁÓÔØ ÜËÒÁÎÁ, ÔÏ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ, ËÏÔÏÒÁÑ 495
526ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÔÉÒÅ, É ÎÁÞÁÌÏ ËÏÔÏÒÏÊ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁË "--:-- TUTORIAL.ru". 496ЕÑли вы поÑмотрите в нижнюю чаÑть Ñкрана, то вы увидите Ñтроку, котораÑ
527üÔÁ ÞÁÓÔØ ÜËÒÁÎÁ ×ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ×ÁÍÉ ÆÁÊÌÁ. éÔÁË, ÓÅÊÞÁÓ Õ 497начинаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð¸Ñ€Ðµ, и начало которой выглÑдит примерно так " -:--- TUTORIAL.ru".
528×ÁÓ ÏÔËÒÙÔ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ "TUTORIAL.ru", ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÁÛÅÊ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÊ 498Эта чаÑть Ñкрана вÑегда показывает Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ вами файла. Итак, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ
529ËÏÐÉÅÊ ÕÞÅÂÎÉËÁ Emacs. äÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÏÔËÒÏÅÔÅ, Emacs ÐÏËÁÖÅÔ 499Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ "TUTORIAL.ru", который ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ перÑональной
530ÅÇÏ ÉÍÑ × ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ. 500копией учебника Emacs. Когда вы открываете файл в Emacs, Ð¸Ð¼Ñ Ñтого файла
531 501поÑвитÑÑ Ð² Ñтой Ñтроке.
532ïÄÎÏÊ ÉÚ ×ÅÝÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÚÎÁÔØ Ï ËÏÍÁÎÄÅ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ -- ÜÔÏ ÔÏ, 502
533ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ. ôÁËÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÙ 503Одной из вещей, которые вам нужно знать о команде Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° -- Ñто то,
534ÎÁÚÙ×ÁÅÍ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ, "ÞÉÔÁÀÝÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ" (× ÎÁÛÅÍ ÓÌÕÞÁÅ 504что вы должны ввеÑти Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°, который нужно открыть. Такие команды мы
535ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ). ðÏÓÌÅ ××ÏÄÁ ËÏÍÁÎÄÙ 505называем командами, "читающими аргумент" (в нашем Ñлучае аргументом ÑвлÑетÑÑ
536 506Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°). ПоÑле ввода команды
537 C-x C-f ïÔËÒÙÔØ (ÎÁÊÔÉ) ÆÁÊÌ 507
538 508 C-x C-f Открыть (найти) файл
539Emacs ÐÏÐÒÏÓÉÔ ×ÁÓ ××ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ. éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÁÂÉÒÁÅÔÓÑ × ÎÉÖÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ 509
540ÜËÒÁÎÁ. îÉÖÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÏÍ -- ÏÎ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 510Emacs попроÑит Ð²Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÑти Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°. Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° набираетÑÑ Ð² нижней Ñтроке
541ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÎÅÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÁÎÎÙÈ. äÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ×Ù 511Ñкрана. ÐижнÑÑ Ñтрока называетÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸-буфером когда она иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ
542ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Emacs. 512ввода данных. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать обычные команды Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Emacs
543 513Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° имени файла.
544ëÏÇÄÁ ×Ù ××ÏÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ (ÉÌÉ ÌÀÂÕÀ ÄÒÕÇÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ), ×Ù 514
545ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÖÁ× C-g. 515Когда вы вводите Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° (или любую другую информацию в мини-буфере), вы
546 516можете отменить текущую команду нажав C-g.
547>> îÁÖÍÉÔÅ C-x C-f, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ C-g. üÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÏÔÍÅÎÉÔ ××ÏÄ ÄÁÎÎÙÈ × 517
548 ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ, É ÚÁÏÄÎÏ É ËÏÍÁÎÄÕ C-x C-f, ËÏÔÏÒÁÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÁ ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒ 518>> Ðажмите C-x C-f, а затем нажмите C-g. Это дейÑтвие отменит ввод данных в
549 ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ. ÷ ÉÔÏÇÅ, ×Ù ÎÅ ÏÔËÒÙÌÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. 519 мини-буфере, и заодно и команду C-x C-f, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñпользовала мини-буфер
550 520 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° аргумента. Ð’ итоге, вы не открыли никакого файла.
551ëÏÇÄÁ ×Ù ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅ ××ÏÄ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÖÍÉÔÅ <Return>. äÁÌÅÅ ÓÒÁÂÏÔÁÅÔ 521
552ËÏÍÁÎÄÁ C-x C-f, ËÏÔÏÒÁÑ ÏÔËÒÏÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÆÁÊÌ. íÉÎÉ-ÂÕÆÅÒ ÉÓÞÅÚÎÅÔ, 522Когда вы завершите ввод имени файла, нажмите <Return>. Мини-буфер иÑчезнет и
553ËÏÇÄÁ ËÏÍÁÎÄÁ C-x C-f ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ. 523команда C-x C-f выполнит работу по открытию указанного вами файла.
554 524
555á ÍÇÎÏ×ÅÎÉÅÍ ÐÏÚÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ, É ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÅÇÏ 525Рмгновением позже Ñодержимое файла поÑвитÑÑ Ð½Ð° Ñкране, и вы Ñможете его
556ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ. ëÏÇÄÁ ×Ù ÚÁËÏÎÞÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÔÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ 526редактировать. Когда вы захотите Ñохранить изменениÑ, наберите команду
557ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 527
558 528 C-x C-s Сохранить файл
559 C-x C-s óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ 529
560 530Эта команда Ñкопирует текÑÑ‚ из Emacs в файл. Ð’ первый раз, когда вы Ñто
561üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÓËÏÐÉÒÕÅÔ ÔÅËÓÔ ÉÚ Emacs × ÆÁÊÌ. ÷ ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÜÔÏ 531Ñделаете, Emacs переименует оригинальный файл в файл Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ именем, так что
562ÓÄÅÌÁÅÔÅ, Emacs ÐÅÒÅÉÍÅÎÕÅÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÆÁÊÌ Ó ÎÏ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ, ÞÔÏÂÙ 532он не будет потерÑн. Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼ Ñодержимым получаетÑÑ
563ÎÅ ÐÏÔÅÒÑÌÏÓØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ. éÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÙÍ 533добавлением Ñимвола "~" к оригинальному имени файла.
564ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁ "~" Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ. 534
565 535Когда Ñохранение завершитÑÑ, Emacs отобразит Ð¸Ð¼Ñ Ñохраненного файла. Ð’Ñ‹
566ëÏÇÄÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ, Emacs ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ ÉÍÑ ÚÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. ÷Ù 536должны ÑохранÑть Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно чаÑто, чтобы не потерÑть внеÑенные
567ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÞÁÓÔÏ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÎÅÓÅÎÎÙÅ 537изменениÑ, еÑли ÑиÑтема вдруг "рухнет" (Ñм. раздел "ÐвтоматичеÑкое
568ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ÓÉÓÔÅÍÁ ×ÄÒÕÇ ÚÁ×ÉÓÎÅÔ. 538Ñохранение" ниже).
569 539
570>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x C-s, ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ×ÁÛÕ ËÏÐÉÀ ÕÞÅÂÎÉËÁ. ÷ ÎÉÖÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÜËÒÁÎÁ 540>> Ðаберите C-x C-s TUTORIAL.ru <Return>.
571 ÄÏÌÖÎÁ ÐÏÑ×ÉÔØÓÑ ÎÁÄÐÉÓØ "Wrote ...TUTORIAL.ru". 541 Эта команда должна Ñохранить вашу копию учебника в файле TUTORIAL.ru. Ð’
572 542 нижней Ñтроке Ñкрана должна поÑвитьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ "Wrote ...TUTORIAL.ru".
573÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ÷Ù 543
574ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ×Ù 544Ð’Ñ‹ можете открыть ÑущеÑтвующий файл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра или редактированиÑ. Ð’Ñ‹
575ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs: ÏÔËÒÏÊÔÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ (Emacs 545также можете открыть файл, который еще не ÑущеÑтвует. Таким образом вы
576ÐÏËÁÖÅÔ ÅÇÏ ÐÕÓÔÙÍ) É ××ÏÄÉÔÅ × ÎÅÇÏ ÔÅËÓÔ. ëÏÇÄÁ ×Ù ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 546можете Ñоздать файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Emacs: откройте неÑущеÑтвующий файл (Emacs
577ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ, Emacs ÓÏÚÄÁÓÔ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÆÁÊÌ Ó ÎÁÂÒÁÎÎÙÍ 547покажет его пуÑтым) и вводите в него текÑÑ‚. Когда вы выполните команду
578×ÁÍÉ ÔÅËÓÔÏÍ. äÁÌÅÅ, ËÁË ×Ù ÐÏÎÑÌÉ, ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ 548ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° в первый раз, Emacs ÑоздаÑÑ‚ наÑтоÑщий файл Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼
579ÆÁÊÌ. 549вами текÑтом. Далее, как вы понÑли, вы будете редактировать уже ÑущеÑтвующий
580 550файл.
581 551
582* âõæåòá 552
583-------- 553* БУФЕРР(BUFFERS)
584 554-----------------
585åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÒÏÅÔÅ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÆÁÊÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ C-x C-f, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ 555
586ÏÓÔÁÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÉ Emacs'Á. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ, 556ЕÑли вы откроете еще один файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-x C-f, то предыдущий файл
587ÏÔËÒÙ× ÅÇÏ ÓÎÏ×Á Ó ÐÏÍÏÝØÀ C-x C-f. ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÅÍÁÌÏ 557оÑтаетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Emacs. Ð’Ñ‹ можете переключитьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ к предыдущему файлу,
588ÆÁÊÌÏ× × Emacs. 558открыв его Ñнова Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-x C-f. Таким образом вы можете загрузить
589 559большое количеÑтво файлов в Emacs.
590>> óÏÚÄÁÊÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ "foo", ÎÁÂÒÁ× C-x C-f foo <Return>. 560
591 ÷ÓÔÁרÔÅ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÔÅËÓÔ, ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÅÇÏ, É ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÆÁÊÌ "foo", 561Emacs хранит текÑÑ‚ каждого файла в объекте, называемом "буфер" (buffer).
592 ÎÁÂÒÁ× C-x C-s. 562Открытие файла Ñоздает новый буфер внутри Emacs. Чтобы увидеть ÑпиÑок
593 îÁËÏÎÅÃ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x C-f TUTORIAL.ru <Return> ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ 563буферов, Ñозданных в текущем ÑеанÑе Emacs, наберите
594 ÎÁÚÁÄ Ë ÕÞÅÂÎÉËÕ. 564
595 565 C-x C-b Отобразить ÑпиÑок буферов
596Emacs ÈÒÁÎÉÔ ÔÅËÓÔ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÂßÅËÔÅ, ÎÁÚÙ×ÁÅÍÏÍ "ÂÕÆÅÒ" ("buffer").
597ïÔËÒÙÔÉÅ ÆÁÊÌÁ ÓÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ ×ÎÕÔÒÉ Emacs. þÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË
598ÂÕÆÅÒÏ×, ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÅÁÎÓÅ Emacs, ÎÁÂÅÒÉÔÅ
599
600 C-x C-b óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ×
601
602>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ C-x C-b ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ.
603
604íÙ ×ÉÄÉÍ, ÞÔÏ ËÁÖÄÙÊ ÂÕÆÅÒ ÉÍÅÅÔ ÉÍÑ É ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó ÎÉÍ ÉÍÑ
605ÆÁÊÌÁ, ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÈÒÁÎÉÔÓÑ × ÄÁÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ. ìàâïê ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ
606×Ù ×ÉÄÉÔÅ × ÏËÎÅ Emacs'Á, ×ÓÅÇÄÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÂÕÆÅÒÁ.
607
608>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 1, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÁ×ÉÔØÓÑ ÏÔ ÓÐÉÓËÁ ÂÕÆÅÒÏ×.
609
610ëÏÇÄÁ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕÆÅÒÏ×, ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "ÔÅËÕÝÉÍ" ×
611ËÏÎËÒÅÔÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÒÅÍÅÎÉ. üÔÏ ÔÏÔ ÂÕÆÅÒ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ. åÓÌÉ ×Ù
612ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÂÕÆÅÒ, ÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ" Ë ÎÅÍÕ.
613åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÂÕÆÅÒÕ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÍÕ Ó ÆÁÊÌÏÍ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ
614ÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÓÎÏ×Á Ó ÐÏÍÏÝØÀ C-x C-f. îÏ ÅÓÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÒÏÓÔÏÊ ÓÐÏÓÏ --
615ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ C-x b. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ×Ù
616ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÂÕÆÅÒÁ.
617
618>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x b foo <Return> ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ "foo", ËÏÔÏÒÙÊ
619 ÈÒÁÎÉÔ ÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ "foo". úÁÔÅÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x b TUTORIAL.ru <Return>
620 ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÕÞÅÂÎÉËÏÍ.
621
622þÁÝÅ ×ÓÅÇÏ ÉÍÑ ÂÕÆÅÒÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÂÅÚ ÉÍÅÎ ËÁÔÁÌÏÇÏ×).
623îÏ ÉÎÏÇÄÁ ÜÔÏ ÎÅ ÔÁË. óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÓÏÚÄÁÅÔÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ
624C-x C-b, ×ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÁÍ ÔÏÞÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ×ÓÅÈ ÂÕÆÅÒÏ×.
625
626ìàâïê ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ×ÉÄÉÔÅ × ÏËÎÅ Emacs, ×ÓÅÇÄÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ
627ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÂÕÆÅÒÁ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÆÅÒÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÔ ÆÁÊÌÁÍ. îÁÐÒÉÍÅÒ,
628ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ "*Buffer List*" ÎÅ Ó×ÑÚÁÎ ÎÉ Ó ËÁËÉÍ ÆÁÊÌÏÍ. üÔÏÔ ÂÕÆÅÒ
629ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÍÁÎÄÏÊ C-x C-b É ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÂÕÆÅÒÏ×. âÕÆÅÒ ÐÏ ÉÍÅÎÉ
630"*Messages*" ÔÁËÖÅ ÎÅ Ó×ÑÚÁÎ ÎÉ Ó ËÁËÉÍ ÆÁÊÌÏÍ; ÏÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,
631ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ × ÓÁÍÏÊ ÎÉÖÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ Emacs × ÔÅÞÅÎÉÅ
632ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ.
633 566
634>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x b *Messages* <Return> ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ 567>> Попробуйте выполнить C-x C-b.
635 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. úÁÔÅÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x b TUTORIAL.ru <Return> ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ×
636 ÄÁÎÎÙÊ ÕÞÅÂÎÉË.
637 568
638åÓÌÉ ×Ù ÉÚÍÅÎÑÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, Á ÚÁÔÅÍ ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÅ ÄÒÕÇÏÊ, ÔÏ ÔÅËÓÔ × 569Мы видим, что каждый буфер имеет Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ может иметь ÑвÑзанное Ñ Ð½Ð¸Ð¼ имÑ
639ÐÅÒ×ÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ÏÓÔÁÅÔÓÑ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÏÓÔÁÎÕÔÓÑ ×ÎÕÔÒÉ Emacs, × 570файла, Ñодержимое которого хранитÑÑ Ð² данном буфере. ЛЮБОЙ текÑÑ‚, который вы
640ÂÕÆÅÒÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ. óÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÂÕÆÅÒÁ ÎÅ 571видите в окне Emacs, вÑегда ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью какого-либо буфера.
641ÓËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÍ ÂÕÆÅÒÅ. üÔÏ ÏÞÅÎØ ÕÄÏÂÎÏ, ÎÏ ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ×ÁÍ
642ÎÕÖÎÏ ÉÍÅÔØ ÓÐÏÓÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ. âÙÌÏ ÂÙ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏ
643ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-x C-f É ÐÏÔÏÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-x C-s
644ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÜÔÏÍÕ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ
645 572
646 C-x s óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÆÅÒÁ. (Save some buffers) 573>> Ðаберите C-x 1, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑпиÑка буферов.
647 574
648C-x s ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÔ Õ ×ÁÓ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ, 575Когда у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть неÑколько буферов, только один из них ÑвлÑетÑÑ "текущим" в
649ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. äÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÔÁËÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ Õ ×ÁÓ 576конкретный момент времени. Это тот буфер, который вы редактируете. ЕÑли вы
650ÚÁÐÒÏÓÑÔ: ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. 577хотите редактировать другой буфер, то вы должны "переключитьÑÑ" в него.
578ЕÑли вы хотите переключитьÑÑ Ð² буфер, ÑвÑзанный Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼, то вы можете
579открыть Ñтот файл Ñнова Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-x C-f. Ðо еÑть более проÑтой ÑпоÑоб --
580иÑпользовать команду C-x b. Ð’ качеÑтве аргумента Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ команды вы
581должны указать Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð°.
651 582
652>> ÷ÓÔÁרÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÔÅËÓÔÁ, ÐÏÔÏÍ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x s. 583>> Ðаберите C-x b foo <Return> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² буфер "foo". Затем
653 äÏÌÖÅÎ ÐÏÑ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÒÏÓ: ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÌÉ ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ TUTORIAL.ru. 584 наберите C-x b TUTORIAL.ru <Return> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² буфер Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼.
654 ïÔ×ÅÔØÔÅ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ ÕÔ×ÅÒÄÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÌÁ×ÉÛÙ "y".
655 585
586Чаще вÑего Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ файла (только без имени каталога).
587Ðо иногда Ñто не так. СпиÑок буферов, который вы Ñоздаете Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды
588C-x C-b, показывает вам Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° и Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ буфера.
656 589
657* òáóûéòåîéå îáâïòá ëïíáîä 590Ðекоторые буфера не отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº файлам. Ðапример, буфер Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ "*Buffer
591List*", который Ñоздан Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ C-x C-b и Ñодержит ÑпиÑок вÑех буферов, не
592ÑвÑзан ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ файлом. Буфер Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ учебником также Ñначала не был
593ÑвÑзан Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑвÑзан, поÑкольку в предыдущем разделе мы
594иÑпользовали C-x C-s Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в файле.
595
596Буфер Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ "*Messages*" также не ÑвÑзан ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ файлом; он Ñодержит
597ÑообщениÑ, которые отображаютÑÑ Ð² Ñамой нижней Ñтроке окна Emacs в течение
598текущего ÑеанÑа работы Ñ Emacs.
599
600>> Ðаберите C-x b *Messages* <Return> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра Ñодержимого буфера
601 Ñообщений. Затем наберите C-x b TUTORIAL.ru <Return> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð° к
602 учебнику.
603
604ЕÑли вы изменили текÑÑ‚ одного файла, а затем открываете другой, то текÑÑ‚ в
605первом буфере оÑтаетÑÑ Ð½Ðµ Ñохраненным. Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтанутÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Emacs, в
606буфере, ÑвÑзанном Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼. Создание или редактирование Ñледующего буфера не
607влиÑет на первый буфер. Это очень удобно, но имейте в виду, что вам нужно
608иметь удобный ÑпоÑоб Ñохранить буфер первого файла. Было бы неприÑтно каждый
609раз возвращатьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ C-x C-f и потом иÑпользовать C-x C-s длÑ
610ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…. ПоÑтому ÑущеÑтвует команда
611
612 C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers)
613
614C-x s запрашивает у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ о Ñохранении Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ буфера,
615который Ñодержит не Ñохраненные изменениÑ. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ такого буфера у ваÑ
616запроÑÑÑ‚: ÑохранÑть или не ÑохранÑть изменениÑ.
617
618>> Ð’Ñтавьте Ñтроку текÑта, потом наберите C-x s.
619 Должен поÑвитьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ: ÑохранÑть ли буфер Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ TUTORIAL.ru.
620 Ответьте на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ нажатием клавиши "y".
621
622
623* РÐСШИРЕÐИЕ ÐÐБОРРКОМÐÐД
658-------------------------- 624--------------------------
659 625
660õ Emacs ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ ËÏÍÁÎÄ, É ÏÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅÎÙ ÎÁ ×ÓÅ control- É 626У Emacs очень много команд, и они вÑе не могут быть назначены на control- и
661meta- ÓÉÍ×ÏÌÙ. Emacs ÒÅÛÁÅÔ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ X-ËÏÍÁÎÄÕ (eXtend, 627meta- ÑочетаниÑ. Emacs решает Ñту проблему, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ X-команду (eXtend,
662ÒÁÓÛÉÒÉÔØ). åÓÔØ Ä×Á ×ÁÒÉÁÎÔÁ ÜÔÏÇÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ: 628раÑширÑть). ЕÑть два варианта:
663 629
664 C-x òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ××ÏÄÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ. úÁ ÎÉÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ. 630 C-x РаÑширение Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ввода префикÑа. За ним Ñледует один Ñимвол.
665 M-x òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÁÂÏÒÁ ËÏÍÁÎÄ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÉÈ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ. úÁ ÎÉÍ 631 M-x РаÑширение набора команд Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ их именованиÑ. За ним
666 ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ. 632 Ñледует Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹.
667 633
668üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÏ ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÍÅÎÅÅ ÞÁÓÔÏ, ÞÅÍ ÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ, 634Это полезные команды, но они иÑпользуютÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ чаÑто, чем те команды,
669ËÏÔÏÒÙÅ ÍÙ ÕÖÅ ÉÚÕÞÉÌÉ. ÷Ù ÕÖÅ ×ÉÄÅÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ËÏÍÍÁÎÄ: 635которые мы уже изучили. Ð’Ñ‹ уже видели некоторые из Ñтих команд. Ðапример,
670ËÏÍÁÎÄÙ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ C-x C-f -- ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ, É C-x C-s -- ÓÏÈÒÁÎÉÔØ 636команды работы Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸: C-x C-f -- открыть файл, и C-x C-s -- Ñохранить
671ÆÁÊÌ. äÒÕÇÏÊ ÐÒÉÍÅÒ -- ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó Emacs'ÏÍ -- C-x C-c. 637файл. Другой пример -- команда Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Emacs: C-x C-c. (Ðе
672(îÅ ×ÏÌÎÕÊÔÅÓØ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÔÅÒÑÅÔÅ ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, C-x C-c 638волнуйтеÑÑŒ о том, что вы потерÑете Ñделанные изменениÑ, C-x C-c предлагает
673ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ×ÙÈÏÄÏÍ ÉÚ Emacs'Á.) 639Ñохранить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ выходом из Emacs).
674 640
675åÓÌÉ ×Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ ÎÁ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÍ ÄÉÓÐÌÅÅ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ 641ЕÑли вы работаете на графичеÑком диÑплее, то вам не нужно выполнÑть
676ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ ÏÔ Emacs'Á Ë ÄÒÕÇÏÊ 642Ñпециальных команд чтобы переключитÑÑ Ð¾Ñ‚ Emacs к другой программе. Ð’Ñ‹ можете
677ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÍÙÛËÕ ÉÌÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ Õ ×ÁÓ 643Ñделать Ñто иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒ или ÑоответÑтвующее команды операционной ÑиÑтемы.
678ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÏËÏÎ. îÏ ËÏÇÄÁ ×Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ ÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ, ËÏÔÏÒÙÊ 644Ðо когда вы иÑпользуете текÑтовый терминал, который ÑпоÑобен показывать
679ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ, ÔÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÄÒÕÇÏÊ 645только одну программу в конкретный момент времени, то Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº
680ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ "ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" Emacs. 646другой программе вам понадобитÑÑ "приоÑтановить" (suspend) Emacs.
681 647
682C-z -- ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ *×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ* ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ Emacs. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÔÕ ÖÅ 648C-z -- Ñто команда *временного* выхода из Emacs. Ð’Ñ‹ можете позже вернутьÑÑ Ð²
683ÓÅÓÓÉÀ Emacs ÐÏÚÖÅ. ëÏÇÄÁ Emacs ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ, ËÏÍÁÎÄÁ 649ту же ÑеÑÑию Emacs. Когда Emacs запуÑкаетÑÑ Ð½Ð° текÑтовом терминале, команда
684C-z "ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ" ("suspends") Emacs, Ô.Å. ÏÎÁ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ×ÁÓ × ËÏÍÁÎÄÎÙÊ 650C-z "приоÑтанавливает" (suspend) Emacs, Ñ‚.е. она возвращает Ð²Ð°Ñ Ð² командный
685ÐÒÏÃÅÓÓÏÒ (shell), ÎÏ ÎÅ ÚÁËÒÙ×ÁÀÔ Emacs. ÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ËÏÍÁÎÄÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× 651процеÑÑор (shell), но не завершает Emacs. Ð’ большинÑтве командных
686×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × Emacs, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `fg', `%emacs' ÉÌÉ `exit'. 652процеÑÑоров вы можете вернутьÑÑ Ð² Emacs Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды `fg' или `%emacs'.
687 653
688þÔÏÂÙ ÐÏËÉÎÕÔØ Emacs ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ C-x C-c. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÎÕÖÎÏ ÔÏÇÄÁ, 654Чтобы покинуть Emacs иÑпользуйте C-x C-c. Это Ñочетание также иÑпользуетÑÑ,
689ËÏÇÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ Ó ËÏÍÐØÀÔÅÒÏÍ. üÔÏ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ÔÁËÖÅ 655чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы или другой утилиты.
690ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ Emacs, ×ÙÚ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÚ ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÌÉ 656
691ÄÒÕÇÏÊ ÕÔÉÌÉÔÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÚÎÁÔØ, ËÁË ÓÐÒÁ×ÉÔØÓÑ Ó ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍ 657СущеÑтвует много команд Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑом C-x. Ð’Ñ‹ уже изучили Ñледующие команды:
692Emacs. ïÂÙÞÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ×ÙÈÏÄÉÔØ ÉÚ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÔÏ ÌÕÞÛÅ 658
693ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Emacs, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-z, ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏËÉÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÏ×ÓÅÍ. 659 C-x C-f Открыть файл
694 660 C-x C-s Сохранить файл
695óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ ËÏÍÁÎÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÐÒÅÆÉËÓ C-x. ÷Ù ÕÖÅ ÉÚÕÞÉÌÉ 661 C-x s Сохранить некоторые буфера
696ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ: 662 C-x C-b Получить ÑпиÑок буферов
697 663 C-x b ПереключитьÑÑ Ð² буфер
698 C-x C-f ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ 664 C-x C-c Завершить Emacs
699 C-x C-s óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ 665 C-x 1 Удалить вÑе окна, кроме текущего
700 C-x s óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ 666 C-x u Отмена изменений
701 C-x C-b óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ× 667
702 C-x b ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÂÕÆÅÒ 668Именованные раÑширенные команды -- Ñто команды, которые иÑпользуютÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾
703 C-x C-c ÷ÙÈÏÄ ÉÚ Emacs 669реже, или иÑпользуютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в определенных режимах. Ð’ качеÑтве примера
704 C-x 1 õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏËÎÁ, ËÒÏÍÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ 670можно привеÑти команду replace-string, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñет одну Ñтроку на
705 C-x u ïÔÍÅÎÁ ËÏÍÁÎÄ 671другую во вÑем текÑте. Когда вы наберете M-x, Emacs предложит вам ввеÑти имÑ
706 672команды; в нашем Ñлучае Ñто команда "replace-string". Ðаберите лишь
707ðÏÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ -- ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÇÏÒÁÚÄÏ ÒÅÖÅ, 673"repl-s<TAB>", и Emacs дополнит имÑ. (<TAB> -- Ñто клавиша табулÑции, обычно
708ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÅÖÉÍÁÈ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÒÉÍÅÒÁ ÍÏÖÎÏ 674находÑщаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ клавишами CapsLock или Shift в левой чаÑти клавиатуры.)
709ÐÒÉ×ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÒÏËÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ÚÁÍÅÎÑÅÔ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ÄÒÕÇÕÀ ×Ï 675Подтвердите Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ <Return>.
710×ÓÅÍ ÔÅËÓÔÅ. ëÏÇÄÁ ×Ù ÎÁÂÅÒÅÔÅ M-x, Emacs ÐÒÅÄÌÏÖÉÔ ×ÁÍ ××ÅÓÔÉ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ; 676
711× ÎÁÛÅÍ ÓÌÕÞÁÅ ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ "replace-string". îÁÂÅÒÉÔÅ ÌÉÛØ "repl s<TAB>", 677Команда replace-string требует два аргумента -- Ñтроку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚
712É Emacs ÄÏÐÏÌÎÉÔ ÉÍÑ. (<TAB> -- ÜÔÏ ËÌÁ×ÉÛÁ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÏÂÙÞÎÏ ÎÁÈÏÄÑÝÁÑÓÑ 678заменена, и Ñтроку, на которую нужно заменить. Ð’Ñ‹ должны завершать каждый
713ÎÁÄ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ CapsLock ÉÌÉ Shift × ÌÅ×ÏÊ ÞÁÓÔÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ.) úÁ×ÅÒÛÉÔÅ ÉÍÑ 679аргумент вводом <Return>.
714ÎÁÖÁÔÉÅÍ <Return>. 680
715 681>> ПеремеÑтите курÑор к пуÑтой Ñтроке на две Ñтрочки ниже Ñтой.
716ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÒÏËÉ (replace-string) ÔÒÅÂÕÅÔ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -- ÓÔÒÏËÕ, 682 Ðаберите M-x repl-s<Return>файл<Return>файлы<Return>.
717ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÁ, É ÓÔÒÏËÕ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÎÕÖÎÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ 683
718ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ××ÏÄÏÍ <Return>. 684 Заметьте, как Ñта Ñтрочка изменитÑÑ: вы замените Ñлово файл
719 685 Ñловом "файлы" везде, где оно вÑтретитÑÑ, ниже позиции курÑора.
720>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ Ë ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÎÁ Ä×Å ÓÔÒÏÞËÉ ÎÉÖÅ ÜÔÏÊ. 686
721 îÁÂÅÒÉÔÅ M-x repl s<Return>ÆÁÊÌ<Return>ÆÁÊÌÙ<Return>. 687
722 688* ÐВТОМÐТИЧЕСКОЕ СОХРÐÐЕÐИЕ
723 úÁÍÅÔØÔÅ, ËÁË ÜÔÁ ÓÔÒÏÞËÁ ÉÚÍÅÎÉÔÓÑ: ×Ù ÚÁÍÅÎÉÔÅ ÓÌÏ×Ï Æ-Á-Ê-Ì
724 ÓÌÏ×ÏÍ "ÆÁÊÌÙ" ×ÅÚÄÅ, ÇÄÅ ÏÎÏ ×ÓÔÒÅÔÉÔÓÑ, ÎÉÖÅ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ.
725
726
727* á÷ôïíáôéþåóëïå óïèòáîåîéå
728--------------------------- 689---------------------------
729 690
730ëÏÇÄÁ ×Ù ÉÚÍÅÎÑÅÔÅ ÆÁÊÌ, ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÅ ÅÇÏ, ÔÏ × ÓÌÕÞÁÅ ÚÁ×ÉÓÁÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ 691ЕÑли вы измените файл, но не Ñохраните его, то в Ñлучае "падениÑ" ÑиÑтемы вы
731×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. þÔÏÂÙ ÚÁÝÉÔÉÔØ ×ÁÓ ÏÔ ÜÔÏÇÏ, Emacs ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ 692можете потерÑть информацию. Чтобы защитить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого, Emacs периодичеÑки
732ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ. á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ 693ÑохранÑет каждый файл, который вы редактируете. ÐвтоматичеÑки ÑохранÑемый
733ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ × ÆÁÊÌ, ÉÍÑ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÉÚ ÉÍÅÎÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ 694файл имеет Ð¸Ð¼Ñ Ñ Ñимволами "#" в начале и в конце. Ðапример, еÑли ваш файл
734ÓÉÍ×ÏÌÁ "#" × ÎÁÞÁÌÅ É × ËÏÎÃÅ; ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ "hello.c", 695называетÑÑ "hello.c", то автоматичеÑки Ñохраненный файл будет называтьÑÑ
735ÔÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÎÁÚÙ×ÁÔØÓÑ "#hello.c#". ëÏÇÄÁ ×Ù 696"#hello.c#". Когда вы Ñохраните файл обычным ÑпоÑобом, Emacs удалÑет
736ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÆÁÊÌ ÏÂÙÞÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ, Emacs ÕÄÁÌÑÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ. 697автоматичеÑки Ñохраненный файл.
737 698
738åÓÌÉ ÓÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÉÓÌÁ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ 699ЕÑли ÑиÑтема завиÑла, то вы можете воÑÑтановить ваши изменениÑ, которые были
739ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÐÕÔÅÍ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù 700Ñохранены автоматичеÑки, путем Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла (файла, который вы
740ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÌÉ, ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÉÌÉ), É ÚÁÔÅÍ ÎÁÂÒÁ× M-x recover-file<Return>. 701редактировали, а не того, что бы Ñохранен автоматичеÑки) и затем набрав M-x
741ëÏÇÄÁ Õ ×ÁÓ ÚÁÐÒÏÓÑÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ yes<Return>, ÞÔÏÂÙ 702recover-file<Return>. Когда у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑÑ‚ подтверждение, наберите
742×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ. 703yes<Return>, чтобы воÑÑтановить автоматичеÑки Ñохраненные данные.
743 704
744 705
745* ïâìáóôø üèá (ECHO AREA) 706* ОБЛÐСТЬ ЭХР(ECHO AREA)
746------------------------- 707-------------------------
747 708
748åÓÌÉ Emacs ×ÉÄÉÔ, ÞÔÏ ×Ù ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÎÁÂÉÒÁÅÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, 709ЕÑли Emacs видит, что вы медленно набираете команды из неÑкольких Ñочетаний
749ÔÏ ÏÎ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÈ ×ÁÍ ×ÎÉÚÕ ÜËÒÁÎÁ, × ÏÂÌÁÓÔÉ ÎÁÚÙ×ÁÅÍÏÊ "ÏÂÌÁÓÔØ ÜÈÁ". 710клавиш, то он покажет их вам в нижней чаÑти Ñкрана, в облаÑти называемой
750ïÂÌÁÓÔØ ÜÈÁ -- ÜÔÏ ÓÁÍÁÑ ÎÉÖÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÏËÎÁ Emacs. 711"облаÑть Ñха" (echo area). ОблаÑть Ñха -- Ñто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÑ Ñтрока окна
712Emacs.
751 713
752 714
753* óôòïëá óïóôïñîéñ 715* СТРОКРСОСТОЯÐИЯ (MODE LINE)
754------------------ 716-----------------------------
755 717
756óÔÒÏËÁ ÓÒÁÚÕ ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÜÈÁ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ "ÓÔÒÏËÏÊ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ". ÷ÙÇÌÑÄÉÔ ÜÔÁ 718Строка Ñразу над облаÑтью Ñха называетÑÑтрокой ÑоÑтоÑниÑ" (mode
757ÓÔÒÏËÁ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁË: 719line). ВыглÑдит Ñта Ñтрока примерно так:
758 720
759--:** TUTORIAL.ru 63% L749 (Fundamental)----------------------- 721--:** TUTORIAL.ru 63% L749 (Fundamental)-----------------------
760 722
761üÔÁ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÐÏÌÅÚÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ Emacs É ÔÅËÓÔÁ, ËÏÔÏÒÙÊ 723Эта Ñтрока Ñообщает полезную информацию о ÑоÑтоÑнии Emacs и текÑта, который
762×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ. 724вы редактируете.
763 725
764÷Ù ÕÖÅ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ -- ÜÔÏ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÏÔËÒÙÌÉ. NN% 726Ð’Ñ‹ уже знаете, что означает Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° -- Ñто файл, который вы открыли. NN%
765ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÁÛÕ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÔÅËÓÔÅ; ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÞÔÏ NN ÐÒÏÃÅÎÔÏ× 727показывает вашу текущую позицию в текÑте. Это означает что NN процентов
766ÔÅËÓÔÁ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ×ÙÛÅ ÎÁÞÁÌÁ ÏËÎÁ. åÓÌÉ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÁ, ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ 728текÑта находÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ начала окна. ЕÑли отображаетÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ текÑта, вы
767"Top" ×ÍÅÓÔÏ "0%". åÓÌÉ ÐÏËÁÚÁÎ ËÏÎÅà ÔÅËÓÔÁ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÏ "Bot". 729увидите "Top" вмеÑто "0%". ЕÑли отображаетÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† текÑта, то будет
768åÓÌÉ ÔÅËÓÔ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÍÁÌ, ÞÔÏ ÐÏËÁÚÁÎ ×ÅÓØ, ÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÉÔ 730отображено "Bot". ЕÑли текÑÑ‚ наÑтолько мал, что вмещаетÑÑ Ð² один Ñкран, то
769"All". 731Ñтрока ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñообщит "All".
770 732
771âÕË×Á L É ÃÉÆÒÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ÄÒÕÇÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ -- ÏÎÉ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÏÍÅÒ 733Буква L и цифры показывают позицию другим ÑпоÑобом -- они показывают номер
772ÓÔÒÏËÉ × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ËÕÒÓÏÒ. 734Ñтроки в которой находитÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор.
773 735
774ú×ÅÚÄÏÞËÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ ÏÚÎÁÞÁÀÔ, ÞÔÏ ×Ù ÉÚÍÅÎÑÌÉ ÔÅËÓÔ. ðÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÉÌÉ 736Звездочки в начале Ñтроки означают, что вы изменÑли текÑÑ‚. Сразу поÑле
775ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÜÔÁ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÅ Ú×ÅÚÄÏÞËÉ, Á ÔÉÒÅ. 737Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñта чаÑть Ñтроки будет Ñодержать не звездочки,
738а тире.
776 739
777þÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ×ÎÕÔÒÉ ÓËÏÂÏË ÓÏÏÂÝÁÅÔ ×ÁÍ Ï ÒÅÖÉÍÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, 740ЧаÑть Ñтроки ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñкобок Ñообщает вам о режиме редактированиÑ,
778ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ. óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÉÌÉ ÂÁÚÏ×ÙÊ, ÒÅÖÉÍ -- Fundamental, 741который вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпользуете. Стандартный, или базовый, режим -- Fundamental,
779ÏÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ É × ÄÁÎÎÏÍ ÕÞÅÂÎÉËÅ. üÔÏ ÐÒÉÍÅÒ "ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ" ("major 742он иÑпользуетÑÑ Ð¸ в данном учебнике. Это пример "оÑновного режима" ("major
780mode"). 743mode").
781 744
782Emacs ÉÍÅÅÔ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ×. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÒÅÖÉÍÏ× 745Emacs имеет много различных оÑновных режимов. Ðекоторые из режимов
783ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÎÁ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÑÚÙËÁÈ É/ÉÌÉ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ 746иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта на различных Ñзыках и/или различных
784×ÉÄÏ× ÔÅËÓÔÁ, ÔÁËÉÅ ËÁË Lisp-ÒÅÖÉÍ, Text-ÒÅÖÉÍ É ÐÒ. ÷ ËÁÖÄÙÊ ÍÏÍÅÎÔ 747видов текÑта, такие как Lisp-режим, Text-режим и пр. Ð’ каждый момент
785×ÒÅÍÅÎÉ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ, É ÅÇÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ 748времени дейÑтвует только один оÑновной режим, и его название вы можете найти
786× ÓËÏÂËÁÈ -- ÔÁÍ, ÇÄÅ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÓÌÏ×Ï "Fundamental" (ÂÁÚÏ×ÙÊ). 749в Ñкобках -- там, где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñлово "Fundamental" (базовый).
787 750
788ëÁÖÄÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÚÁÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÅÓÔÉ ÓÅÂÑ ÎÅÍÎÏÇÏ 751Каждый оÑновной режим заÑтавлÑет некоторые команды веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ разному.
789ÐÏ-ÄÒÕÇÏÍÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ× × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, É 752Ðапример, имеютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸ÐµÐ² в программе, и поÑкольку в
790ÐÏÓËÏÌØËÕ × ËÁÖÄÏÍ ÑÚÙËÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ 753каждом Ñзыке Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð¸ запиÑываютÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоему, то и
791ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ, ÔÏ É ËÁÖÄÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÈ ÐÏ-ÒÁÚÎÏÍÕ. ëÁÖÄÙÊ 754каждый оÑновной режим вÑтавлÑет их по разному. Каждый оÑновной режим имеет
792ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÉÍÅÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÅÇÏ. îÁÐÒÉÍÅÒ, 755именованную команду, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ его. Ðапример, M-x fundamental-mode --
793M-x fundamental-mode -- ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÂÁÚÏ×ÙÊ (Fundamental) 756Ñто команда, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ базовый (Fundamental) режим.
794ÒÅÖÉÍ. 757
795 758ЕÑли вы редактируете текÑÑ‚ на еÑтеÑтвенном Ñзыке, например, как Ñтот файл,
796åÓÌÉ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÎÁ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ ÑÚÙËÅ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ËÁË ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, 759то вы, вероÑтно Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² режим Text.
797ÔÏ ×Ù, ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ Text. 760
798 761>> Ðаберите M-x text mode<Return>.
799>> îÁÂÅÒÉÔÅ M-x text mode<Return>. 762
800 763Ðе волнуйтеÑÑŒ, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилаÑÑŒ. Ðо вы
801îÅ ×ÏÌÎÕÊÔÅÓØ, ÎÉ ÏÄÎÁ ÉÚ ×ÙÕÞÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ËÏÍÁÎÄ Emacs ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. îÏ ×Ù 764можете заметить, что M-f и M-b теперь раÑÑматривают апоÑтрофы как чаÑть
802ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ M-f É M-b ÔÅÐÅÒØ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔ ÁÐÏÓÔÒÏÆÙ ËÁË ÞÁÓÔØ 765Ñлова. Ранее, в базовом режиме (Fundamental mode), M-f и M-b воÑпринимали
803ÓÌÏ×Á. òÁÎÅÅ, × ÂÁÚÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (Fundamental mode), M-f É M-b ÐÏÎÉÍÁÌÉ 766апоÑтрофы как разделители Ñлов.
804ÁÐÏÓÔÒÏÆÙ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ ÓÌÏ×. 767
805 768Как правило, оÑновные режимы производÑÑ‚ незначительные изменениÑ:
806ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÏÂÎÙÅ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: 769большинÑтво команд "работает одинаково" в каждом из режимов, но их дейÑтвие
807ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ËÏÍÁÎÄ "ÒÁÂÏÔÁÅÔ" ÏÄÉÎÁËÏ×Ï × ËÁÖÄÏÍ ÉÚ ÒÅÖÉÍÏ×, ÎÏ ÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ 770отличаетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь мелочью.
808ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÍÅÌÏÞØÀ. 771
809 772Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра документации о текущем оÑновном режиме, нажмите C-h m.
810äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, ÎÁÖÍÉÔÅ C-h m. 773
811 774>> ИÑпользуйте C-l C-l чтобы раÑположить Ñту Ñтроку вверху Ñкрана.
812>> éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-u C-v ÏÄÉÎ ÒÁÚ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ 775>> Ðаберите C-h m, чтобы поÑмотреть Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Text-режима от базового.
813 ÂÌÉÖÅ Ë ×ÅÒÈÕ ÜËÒÁÎÁ. 776>> Ðаберите C-x 1, чтобы убрать документацию Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· долой :)
814>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-h m, ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÔÌÉÞÉÑ Text-ÒÅÖÉÍÁ ÏÔ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ. 777
815>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 1, ÞÔÏÂÙ ÕÂÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ Ó ÇÌÁÚ ÄÏÌÏÊ :) 778ОÑновной режим называетÑÑ Ð¾Ñновным потому, что также ÑущеÑтвуют
816 779дополнительные (minor) режимы. Дополнительные режимы не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ
817ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÔÁËÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ 780альтернативами оÑновным, они только немного изменÑÑŽÑ‚ их поведение. Каждый
818ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ, ÉÌÉ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÅ, (minor) ÒÅÖÉÍÙ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÒÅÖÉÍÙ 781дополнительный режим включаетÑÑ/выключаетÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимо от других
819ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÁÍÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ, ÏÎÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÍÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÑÀÔ ÉÈ 782дополнительных режимов и незавиÑимо от вашего оÑновного режима. Ð’Ñ‹ можете
820ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ. ëÁÖÄÙÊ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÁÅÔÓÑ/×ÙËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ 783иÑпользовать оÑновной режим без дополнительных, или Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ комбинацией
821ÏÔ ÄÒÕÇÉÈ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ× É ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ×ÁÛÅÇÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ. 784неÑкольких дополнительных режимов.
822÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÅÖÉÍ ÂÅÚ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ, ÉÌÉ Ó ÌÀÂÏÊ 785
823ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ×. 786Один из дополнительных режимов очень полезен, оÑобенно Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ
824 787текÑта -- Ñто режим Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Auto Fill mode). Когда Ñтот режим
825ïÄÉÎ ÉÚ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÞÅÎØ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ 788включен, то Emacs автоматичеÑки разрывает Ñтроку между Ñловами в тех
826ÔÅËÓÔÁ -- ÜÔÏ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ (Auto Fill mode). ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÒÅÖÉÍ 789ÑлучаÑÑ…, когда вÑтавленный текÑÑ‚ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ñтроку Ñлишком длинной.
827×ËÌÀÞÅÎ, ÔÏ Emacs Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÚÒÙ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÍÉ × ÔÅÈ 790
828ÓÌÕÞÁÑÈ, ËÏÇÄÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÄÅÌÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÊ. 791Ð’Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚Ðµ включить режим автозаполнениÑ, набрав M-x auto-fill-mode<Return>.
829 792Когда Ñтот режим включен, его можно выключить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ той же команды --
830÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÎÁÂÒÁ× M-x auto fill mode<Return>. 793M-x auto-fill-mode<Return>. ЕÑли режим включен, то Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° его
831ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ, ÅÇÏ ÍÏÖÎÏ ×ÙËÌÀÞÉÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÔÏÊ ÖÅ ËÏÍÁÎÄÙ -- 794выключит, еÑли выключен, то включит. Мы говорим что команда "переключает
832M-x auto fill mode<Return>. åÓÌÉ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ, ÔÏ ÔÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÅÇÏ 795режим".
833×ÙËÌÀÞÉÔ, ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎ, ÔÏ ×ËÌÀÞÉÔ. íÙ ÎÁÚÙ×ÁÅÍ ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÏÊ "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ 796
834ÒÅÖÉÍÁ". 797>> Ðаберите M-x auto-fill-mode<Return>. Затем вводите Ñтроку из Ñлов "фыва "
835 798 пока не увидите, как она разделитÑÑ Ð½Ð° две Ñтроки. Эти пробелы между
836>> îÁÂÅÒÉÔÅ M-x auto fill mode<Return>. úÁÔÅÍ ××ÏÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÉÚ ÓÌÏ× "ÆÙ×Á " 799 Ñловами необходимы, потому что режим Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ Ñтроки
837 ÐÏËÁ ÎÅ Õ×ÉÄÉÔÅ, ËÁË ÏÎÁ ÒÁÚÄÅÌÉÔÓÑ ÎÁ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ. üÔÉ ÐÒÏÂÅÌÙ ÍÅÖÄÕ 800 только по пробелам.
838 ÓÌÏ×ÁÍÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ 801
839 ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÐÒÏÂÅÌÁÍ. 802Граница Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ равна 70-ти Ñимволам, но вы можете изменить ее
840 803иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ C-x f. Ð’Ñ‹ должны задать границу в виде чиÑлового
841çÒÁÎÉÃÁ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÏ ÒÁ×ÎÁ 70-ÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ, ÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÅ 804аргумента Ð´Ð»Ñ Ñтой команды.
842ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ C-x f. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÇÒÁÎÉÃÕ × ×ÉÄÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ 805
843ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. 806>> Введите C-x f Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ 20 (C-u 2 0 C-x f).
844 807 Затем введите какой-нибудь текÑÑ‚ и поÑмотрите как Emacs заполнÑет Ñтроки
845>> ÷×ÅÄÉÔÅ C-x f Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ 20 (C-u 2 0 C-x f). úÁÔÅÍ ××ÅÄÉÔÅ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ 808 по 20 Ñимволов в каждой. Верните значение границы равное 70 назад,
846 ÔÅËÓÔ É ÐÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ËÁË Emacs ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÏ 20 ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ËÁÖÄÏÊ. 809 иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ C-x f.
847 ÷ÅÒÎÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ÒÁ×ÎÏÅ 70 ÎÁÚÁÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ C-x f. 810
848 811ЕÑли вы Ñделали Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñередине параграфа, то автозаполнение не
849åÓÌÉ ×Ù ÓÄÅÌÁÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ, ÔÏ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ 812пеÑеформатирует текÑÑ‚ автоматичеÑки.
850ÐÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ. þÔÏÂÙ ÐÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ, 813Чтобы переформатировать параграф, наберите M-q (META-q), когда курÑор
851ÎÁÂÅÒÉÔÅ M-q (META-q), ËÏÇÄÁ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ. 814находитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ параграфа.
852 815
853>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÁÒÁÇÒÁÆ, É ÎÁÖÍÉÔÅ M-q. 816>> ПеремеÑтите курÑор в предыдущий параграф, и нажмите M-q.
854 817
855 818
856* ðïéóë 819* ПОИСК
857------- 820-------
858 821
859Emacs ÕÍÅÅÔ ÉÓËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ (ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÓÌÏ×Á) ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ 822Emacs умеет иÑкать Ñтроки (Ñтрока -- Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° Ñимволов) вперед или
860ÎÁÚÁÄ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ. ðÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ -- ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ; ÏÎÁ 823назад по текÑту. ПоиÑк Ñтроки -- Ñто команда Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора -- она
861ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÔÏÞËÕ, ÇÄÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÉÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ. 824перемещает курÑор в Ñледующую точку, где найдена иÑÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ñтрока.
862 825
863ëÏÍÁÎÄÁ ÐÏÉÓËÁ Emacs ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÄÒÕÇÉÈ 826Команда поиÑка в Emacs ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½ÐºÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹. Это означает, что поиÑк
864ÒÅÄÁËÔÏÒÏ× ÔÅÍ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÉÎËÒÅÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ. üÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÐÏÉÓË ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ 827проиÑходит по мере того, как вы набираете иÑкомую Ñтроку.
865ÐÏ ÍÅÒÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ÎÁÂÉÒÁÅÔÅ ÉÓËÏÍÕÀ ÓÔÒÏËÕ. 828
866 829Команда, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Ðе
867ëÏÍÁÎÄÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑ ÐÏÉÓË ×ÐÅÒÅÄ -- C-s, Á C-r ÉÝÅÔ ÎÁÚÁÄ. ðïäïöäéôå! îÅ 830нужно пробовать прÑмо ÑейчаÑ.
868ÎÕÖÎÏ ÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ. 831
869 832Когда вы нажмете C-s, вы увидите Ñтроку "I-search", поÑвившуюÑÑ Ð² облаÑти
870ëÏÇÄÁ ×Ù ÎÁÖÍÅÔÅ C-s, ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ "I-search", ÐÏÑ×É×ÛÕÀÓÑ × ÏÂÌÁÓÔÉ ÜÈÁ. 833Ñха. Вам ÑообщаетÑÑ, что Emacs ждет ввода Ñтроки, которую вы хотите найти.
871÷ÁÍ ÓÏÏÂÝÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ Emacs ÖÄÅÔ ××ÏÄÁ ÓÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÏÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÊÔÉ. 834<Return> завершает поиÑк.
872<Return> ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÐÏÉÓË. 835
873 836>> Теперь нажмите C-s Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° поиÑка. Медленно, по одной букве, набирайте
874>> ôÅÐÅÒØ ÎÁÖÍÉÔÅ C-s ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÐÏÉÓËÁ. íÅÄÌÅÎÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÊ ÂÕË×Å, ÎÁÂÉÒÁÊÔÅ 837 Ñлово 'курÑор', оÑтанавливаÑÑÑŒ поÑле каждой введенной буквы и замечаÑ, что
875 ÓÌÏ×Ï 'ËÕÒÓÏÒ', ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑÓØ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ××ÅÄÅÎÎÏÊ ÂÕË×Ù É ÚÁÍÅÞÁÑ, ÞÔÏ 838 проиÑходит Ñ ÐºÑƒÑ€Ñором.
876 ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ Ó ËÕÒÓÏÒÏÍ. 839 Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ нашли первое вхождение Ñлова "курÑор".
877 óÅÊÞÁÓ ×Ù ÎÁÛÌÉ ÐÅÒ×ÏÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á "ËÕÒÓÏÒ". 840>> Ðажмите C-s Ñнова, чтобы найти Ñледующее вхождение Ñлова "курÑор".
878>> îÁÖÍÉÔÅ C-s ÓÎÏ×Á, ÞÔÏÂÙ ÎÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á "ËÕÒÓÏÒ". 841>> Теперь нажмите <DEL> четыре раза и проÑледите за перемещениÑми курÑора.
879>> ôÅÐÅÒØ ÎÁÖÍÉÔÅ <Delback> ÞÅÔÙÒÅ ÒÁÚÁ É ÐÒÏÓÌÅÄÉÔÅ ÚÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ. 842>> Ðажмите <Return> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка.
880>> îÁÖÍÉÔÅ <Return> ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ. 843
881 844Ð’Ñ‹ заметили, что произошло? Emacs в режиме инкрементального поиÑка пыталÑÑ
882÷Ù ÚÁÍÅÔÉÌÉ, ÞÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÌÏ? Emacs × ÒÅÖÉÍÅ ÉÎËÒÅÍÅÎÔÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ ÐÙÔÁÌÓÑ 845переходить к Ñтрокам, Ñовпадающим Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ вами Ñтрокой. Чтобы перейти
883ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ Ë ÓÔÒÏËÁÍ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÍ Ó ÎÁÂÉÒÁÅÍÏÊ ×ÁÍÉ ÓÔÒÏËÏÊ, ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÑ ÉÈ. 846к Ñледующему вхождению Ñлова 'курÑор', проÑто нажмите C-s Ñнова. ЕÑли больше
884þÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÀ ÓÌÏ×Á 'ËÕÒÓÏÒ', ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ C-s 847нет вхождений, то Emacs издаÑÑ‚ звуковой Ñигнал и Ñообщит, что ваш поиÑк не
885ÓÎÏ×Á. åÓÌÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÔÏ Emacs ÉÚÄÁÓÔ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É 848удалÑÑ ("failing"), C-g также завершает поиÑк.
886ÓÏÏÂÝÉÔ, ÞÔÏ ×ÁÛ ÐÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ ("failing"), C-g ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÏÔÍÅÎÉÔØ 849
887ÐÏÉÓË. 850ЕÑли вы во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð½ÐºÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка нажмете <DEL>, то поиÑк "вернетÑÑ"
888 851к предыдущему найденному меÑту. ЕÑли вы наберете <DEL> Ñразу поÑле того как
889úáíåþáîéå: îÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ××ÏÄ C-x C-s ÚÁÂÌÏËÉÒÕÅÔ ÜËÒÁÎ, ÔÁË ÞÔÏ ×Ù 852вы нажали C-s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñледующей позиции, то <DEL> перемеÑтит к
890ÎÅ Õ×ÉÄÉÔÅ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ×Ù×ÏÄÁ Emacs'Á. ôÁËÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ 853предыдущему вхождению. ЕÑли предыдущей позиции не было, то <DEL> удалит
891ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÉÍÅÅÔ "ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔØ", ÉÍÅÎÕÅÍÕÀ "flow control", 854поÑледний Ñимвол в Ñтроке поиÑка. Ðапример, предположим, что вы набрали "к",
892ÐÅÒÅÈ×ÁÔÙ×ÁÀÝÕÀ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ C-s É ÎÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÝÕÀ ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ Ë Emacs'Õ. äÌÑ 855поиÑк перейдет к первому вхождению Ñимвола "к". Теперь, еÑли вы наберете
893ÓÎÑÔÉÑ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÜËÒÁÎÁ ÎÁÖÍÉÔÅ C-q. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÒÁÚÄÅÌÕ "Spontaneous 856"у", курÑор перейдет к первому вхождению "ку". Ðажатие <DEL> удалит Ñимвол
894Entry to Incremental Search" ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á Emacs, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ Ï ÔÏÍ, ËÁË 857"у" из Ñтроки поиÑка, и курÑор вернетÑÑ Ðº первому вхождению "к".
895ÂÏÒÏÔØÓÑ Ó ÜÔÏÊ "ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔØÀ". 858
896 859ЕÑли вы во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка введете control- или meta- Ñочетание клавиш (за
897åÓÌÉ ×Ù ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÎËÒÅÍÅÎÔÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ ÎÁÖÍÅÔÅ <Delback>, ÔÏ ×Ù ÚÁÍÅÔÉÔÅ, 860некоторыми иÑключениÑми, например, такими, как C-s и C-r, которые имеют
898ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ÉÓËÏÍÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÕÄÁÌÉÌÓÑ, É ÐÏÉÓË ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë 861Ñпециальное значение в поиÑке), то поиÑк прекратитÑÑ.
899ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÁÊÄÅÎÎÏÍÕ ÍÅÓÔÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÍ, ÞÔÏ ×Ù ÎÁÂÒÁÌÉ "Ë", 862
900ÐÏÉÓË ÐÅÒÅÊÄÅÔ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÀ ÓÉÍ×ÏÌÁ "Ë". ôÅÐÅÒØ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁÂÅÒÅÔÅ 863C-s начинает поиÑк и ищет любые Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñкомой Ñтроки ПОСЛЕ текущей
901"Õ", ËÕÒÓÏÒ ÐÅÒÅÊÄÅÔ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÀ "ËÕ". îÁÖÁÔÉÅ <Delback> ÕÄÁÌÉÔ 864позиции курÑора. ЕÑли вы хотите найти что-то ранее в текÑте, то нажмите
902ÓÉÍ×ÏÌ "Õ" ÉÚ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÉÓËÁ, É ËÕÒÓÏÒ ×ÅÒÎÅÔÓÑ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÀ "Ë". 865C-r. Ð’Ñе, что мы говорили о C-s, применимо и к C-r, только C-r ищет в
903 866противоположном направлении.
904åÓÌÉ ×Ù ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÏÉÓËÁ ××ÅÄÅÔÅ control- ÉÌÉ meta- ÓÉÍ×ÏÌ (ÚÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ 867
905ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑÍÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÔÁËÉÍÉ, ËÁË ÓÉÍ×ÏÌÙ C-s É C-r, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÞÉÎÁÀÔ 868
906ÐÏÉÓË), ÔÏ ÐÏÉÓË ÐÒÅËÒÁÔÉÔÓÑ. 869* МÐОЖЕСТВО ОКОР(MULTIPLE WINDOWS)
907
908C-s ÎÁÞÉÎÁÅÔ ÐÏÉÓË É ÉÝÅÔ ÌÀÂÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÉÓËÏÍÏÊ ÓÔÒÏËÉ ðïóìå ÔÅËÕÝÅÊ
909ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÊÔÉ ÞÔÏ-ÔÏ ÒÁÎÅÅ × ÔÅËÓÔÅ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ
910C-r. ÷ÓÅ, ÞÔÏ ÍÙ ÇÏ×ÏÒÉÌÉ Ï C-s, ÐÒÉÍÅÎÉÍÏ É Ë C-r, ÔÏÌØËÏ C-r ÉÝÅÔ ×
911ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ.
912
913
914* íîïöåóô÷ï ïëïî (MULTIPLE WINDOWS)
915----------------------------------- 870-----------------------------------
916 871
917ïÄÎÏÊ ÉÚ ÐÒÉÑÔÎÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÅÊ Emacs'Á Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÏ, ÞÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ 872Одной из приÑтных возможноÑтей Emacs ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð¾, что вы можете одновременно
918ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏËÏÎ. 873отображать на Ñкране неÑколько окон. (Заметьте, что Emacs иÑпользует термин
874"фрейм" (frame), опиÑанный в Ñледующем разделе, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что другие
875Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ окна. Ð’ РуководÑтве Emacs имеетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¹ глоÑÑарий).
919 876
920>> ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ É ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-u 0 C-l (ÜÔÏ CONTROL-L, Á 877>> ПеремеÑтите курÑор на Ñту Ñтроку и наберите C-l C-l.
921 ÎÅ CONTROL-1).
922 878
923>> ôÅÐÅÒØ ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-x 2, ÞÔÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔ ÜËÒÁÎ ÎÁ Ä×Á ÏËÎÁ. 879>> Теперь наберите C-x 2, что разделит Ñкран на два окна.
924 ïÂÁ ÏËÎÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔ ÕÞÅÂÎÉË. ëÕÒÓÏÒ ÏÓÔÁÌÓÑ × ×ÅÒÈÎÅÍ ÏËÎÅ. 880 Оба окна отображают учебник. КурÑор оÑталÑÑ Ð² верхнем окне.
925 881
926>> îÁÖÍÉÔÅ C-M-v ÄÌÑ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ. 882>> Ðажмите C-M-v Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ¸ нижнего окна.
927 (ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÁÓÔÏÑÝÅÊ ËÎÏÐËÉ META (Alt), ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC> C-v.) 883 (еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ¸ META (Alt), то нажмите <ESC> C-v.)
928 884
929>> îÁÖÍÉÔÅ C-x o ("o" ÏÔ ÓÌÏ×Á "other" -- ÄÒÕÇÏÅ) ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ × 885>> Ðажмите C-x o ("o" от Ñлова "other" -- другое) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора в
930 ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ. 886 нижнее окно.
931>> éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-v É M-v × ÎÉÖÎÅÍ ÏËÎÅ, ÄÌÑ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÔÅËÓÔÁ. 887>> ИÑпользуйте C-v и M-v в нижнем окне, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ¸ текÑта.
932 ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅ ÞÔÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ × ×ÅÒÈÎÅÍ ÏËÎÅ. 888 Продолжите чтение Ñтой инÑтрукции в верхнем окне.
933 889
934>> îÁÖÍÉÔÅ C-x o ÓÎÏ×Á, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÚÁÄ × ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ. 890>> Снова нажмите C-x o, чтобы перемеÑтить курÑор назад в верхнее окно.
935 ëÕÒÓÏÒ × ×ÅÒÈÎÅÍ ÏËÎÅ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÂÙÌ ÄÏ ÔÏÇÏ. 891 КурÑор в верхнем окне там же, где и был до того.
936 892
937÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÏËÎÁÍÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-x o. ëÁÖÄÏÅ 893Ð’Ñ‹ можете продолжать иÑпользовать C-x o Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ окнами.
938ÏËÎÏ ÈÒÁÎÉÔ Ó×ÏÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ. ÷ÓÅ 894"Выбранное окно", где производитÑÑ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ -- Ñто окно Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼
939ÏÂÙÞÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉÍÅÎÑÀÔÓÑ Ë ÏËÎÕ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔÓÑ 895курÑором, который мигает когда вы не набираете текÑÑ‚. ОÑтальные окна
940ËÕÒÓÏÒ. íÙ ÎÁÚÙ×ÁÅÍ ÜÔÏ ÏËÎÏ "×ÙÂÒÁÎÎÙÍ" ("selected window"). 896ÑохранÑÑŽÑ‚ ÑобÑтвенные позиции курÑора. ЕÑли вы иÑпользуете Emacs в
897графичеÑкой Ñреде, то Ñти курÑоры будут отображатьÑÑ ÐºÐ°Ðº немигающие полые
898прÑмоугольники.
941 899
942ëÏÍÁÎÄÁ C-M-v ÏÞÅÎØ ÕÄÏÂÎÁ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÔÅËÓÔ × ÏÄÎÏÍ ÏËÎÅ, Á 900Команда C-M-v очень удобна, когда вы редактируете текÑÑ‚ в одном окне, а
943×ÔÏÒÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ 901второе иÑпользуете в качеÑтве Ñправочника. С помощью C-M-v вы можете
944ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×Ï ×ÔÏÒÏÍ, 902прокручивать текÑÑ‚ в другом окне не Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ окна.
945ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-M-v.
946 903
947C-M-v -- ÐÒÉÍÅÒ CONTROL-META ÓÉÍ×ÏÌÁ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ËÎÏÐËÁ META 904C-M-v -- пример CONTROL-META ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть клавиша META
948(ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÍÅÞÅÎÎÁÑ ËÁË Alt), ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÂÒÁÔØ C-M-v, ÎÁÖÁ× ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ 905(или Alt), то вы можете набрать C-M-v, нажав одновременно CONTROL и META и,
949CONTROL É META É, ÎÅ ÏÔÐÕÓËÁÑ ÉÈ, ÎÁÖÁÔØ v. îÅ ×ÁÖÎÏ, ËÁËÁÑ ÉÚ ËÌÁ×ÉÛ, CONTROL 906не отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ…, нажать v. Ðе важно, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· клавиш, CONTROL или META, будет
950ÉÌÉ META, ÂÕÄÅÔ ÎÁÖÁÔÁ ÐÅÒ×ÏÊ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÂÅ ÜÔÉ ËÎÏÐËÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÀÔ ÔÉÐ 907нажата первой, поÑкольку обе Ñти клавиши изменÑÑŽÑ‚ набираемый вами Ñимвол.
951ÓÉÍ×ÏÌÁ.
952 908
953åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÁÓÔÏÑÝÅÊ ËÎÏÐËÉ META, É ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ <ESC>, ÔÏ 909ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ¸ META, и вмеÑто нее вы иÑпользуете <ESC>, то порÑдок
954ÐÏÒÑÄÏË ÉÈ ÎÁÖÁÔÉÑ ×ÁÖÅÎ: ÓÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ <ESC>, Á ÚÁÔÅÍ CTRL-v; 910Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½: Ñначала вы должны нажать <ESC>, а затем CTRL-v, поÑкольку
955CONTROL-<ESC> v ÎÅ ÓÒÁÂÏÔÁÅÔ. üÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ <ESC> ÉÍÅÅÔ 911CONTROL-<ESC> v не будет работать. Это проиÑходит потому, что <ESC> Ñама
956Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ -- ÜÔÏ ÎÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÀÝÁÑ ËÎÏÐËÁ. 912ÑвлÑетÑÑ Ñимволом, а не модифицирующей клавишей.
957 913
958>> îÁÖÍÉÔÅ C-x 1 (× ×ÅÒÈÎÅÍ ÏËÎÅ), ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÁ×ÉÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ. 914>> Ðажмите C-x 1 (в верхнем окне), чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ нижнего окна.
915
916(ЕÑли бы вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы бы избавилиÑÑŒ от верхнего.
917Понимайте Ñту команду как "ОÑтавить только одно окно -- то, в котором Ñ
918ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ").
919
920Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. ЕÑли вы
921иÑпользуете C-x C-f, чтобы открыть файл в одном окне, другое оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ·
922изменениÑ. Ð’Ñ‹ можете незавиÑимо открывать файлы в каждом окне.
923
924ЕÑть и другой путь иÑпользовать два окна, отображающих разные файлы:
925
926>> Ðаберите C-x 4 C-f, и введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из ваших файлов. Завершите ввод
927 нажатием <Return>. Заметьте, что выбранный файл поÑвилÑÑ Ð² нижнем окне.
928 КурÑор перешел туда же.
929
930>> Ðаберите C-x o, чтобы вернутьÑÑ Ð² верхнее окно, и затем C-x 1, чтобы
931 удалить нижнее окно.
932
933
934* МÐОЖЕСТВО ФРЕЙМОВ (MULTIPLE FRAMES)
935-------------------------------------
959 936
960(åÓÌÉ ÂÙ ×Ù ÎÁÖÁÌÉ C-x 1 × ÎÉÖÎÅÍ ÏËÎÅ, ÔÏ ×Ù ÂÙ ÉÚÂÁ×ÉÌÉÓØ ÏÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ. 937Emacs также может Ñоздавать множеÑтво "фреймов" (frames). Фрейм -- Ñто то,
961ðÏÎÉÍÁÊÔÅ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ËÁË "ïÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ -- ÔÏ, × ËÏÔÏÒÏÍ Ñ 938что мы называем коллекцией окон, вмеÑте Ñо Ñтрокой меню, полоÑами прокрутки,
962ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÈÏÖÕÓØ"). 939облаÑтью Ñхо, и Ñ‚.д. Ðа графичеÑких диÑплеÑÑ…, то что в Emacs называетÑÑ
940"фрейм", большинÑтво других приложений называют "окно". Ð’ графичеÑкой Ñреде
941одновременно может быть отображено неÑколько фреймов. Рна текÑтовых
942терминалах, может быть показан только один фрейм в конкретный момент
943времени.
963 944
964÷ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÂÕÆÅÒ × ÏÂÏÉÈ ÏËÎÁÈ. åÓÌÉ ×Ù 945>> Ðаберите M-x make-frame <Return>.
965ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ C-x C-f, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ × ÏÄÎÏÍ ÏËÎÅ, ÄÒÕÇÏÅ ÏÓÔÁÎÅÔÓÑ ÂÅÚ 946 Ð’Ñ‹ увидите что новый фрейм поÑвилÑÑ Ð½Ð° Ñкране.
966ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÖÄÏÍ ÏËÎÅ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ.
967 947
968åÓÔØ É ÄÒÕÇÏÊ ÐÕÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÏËÎÁ, ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÝÉÈ ÒÁÚÎÙÅ ÆÁÊÌÙ: 948Ð’ новом фрейме вы можете делать вÑе то же Ñамое что и в оригинальном
949фрейме. Между ними нет оÑобых отличий.
969 950
970>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 4 C-f, É ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ×ÁÛÉÈ ÆÁÊÌÏ×. úÁ×ÅÒÛÉÔÅ ××ÏÄ 951>> Ðаберите M-x delete-frame <Return>.
971 ÎÁÖÁÔÉÅÍ <Return>. úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ × ÎÉÖÎÅÍ ÏËÎÅ. 952 Эта команда удалит текущий фрейм.
972 ëÕÒÓÏÒ ÐÅÒÅÛÅÌ ÔÕÄÁ ÖÅ.
973 953
974>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x o, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ, É ÚÁÔÅÍ C-x 1, ÞÔÏÂÙ 954Ð’Ñ‹ также можете удалить фрейм иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñтандартные методы вашей графичеÑкой
975 ÕÄÁÌÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ. 955Ñреды (чаÑто путем Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ "X" в верхней чаÑти фрейма). ЕÑли вы
956таким ÑпоÑобом удалите поÑледний имеющийÑÑ Ñ„Ñ€ÐµÐ¹Ð¼ Emacs, то Ñто приведет к
957завершению работы Emacs.
976 958
977 959
978* òåëõòóé÷îùå õòï÷îé òåäáëôéòï÷áîéñ (RECURSIVE EDITING LEVELS) 960* РЕКУРСИВÐЫЕ УРОВÐИ РЕДÐКТИРОВÐÐИЯ (RECURSIVE EDITING LEVELS)
979-------------------------------------------------------------- 961--------------------------------------------------------------
980 962
981éÎÏÇÄÁ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÐÁÄÁÔØ × ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ 963Иногда вы будете попадать в так называемые "рекурÑивные уровни
982ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ". îÁ ÜÔÏ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÓÔÒÏËÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ, 964редактированиÑ". Ðа Ñто указывают прÑмоугольные Ñкобки в Ñтроке ÑоÑтоÑниÑ,
983ÏËÒÕÖÁÀÝÉÅ ÏÂÙÞÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ×ÏËÒÕÇ ÉÍÅÎÉ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ×Ù 965окружающие обычные Ñкобки вокруг имени оÑновного режима. Ðапример, вы
984Õ×ÉÄÉÔÅ [(Fundamental)] ×ÍÅÓÔÏ (Fundamental). 966увидите [(Fundamental)] вмеÑто (Fundamental).
985 967
986þÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC> <ESC> 968Чтобы выйти из рекурÑивных уровней редактированиÑ, нажмите <ESC> <ESC>
987<ESC>. üÔÏ ÍÎÏÇÏÃÅÌÅ×ÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ "×ÙÈÏÄÁ". ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÅ 969<ESC>. Это Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° "выхода". Ð’Ñ‹ также можете иÑпользовать ее
988ËÁË ÄÌÑ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ ÌÉÛÎÉÈ ÏËÏÎ, ÔÁË É ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÁ. 970как Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ… окон, так и Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из мини-буфера.
989 971
990>> îÁÖÍÉÔÅ M-x, ÞÔÏÂÙ ÐÏÐÁÓÔØ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒ, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ <ESC> <ESC> 972>> Ðажмите M-x, чтобы попаÑть в мини-буфер, а затем нажмите <ESC> <ESC>
991 <ESC>, ÞÔÏÂÙ ÐÏËÉÎÕÔØ ÅÇÏ. 973 <ESC>, чтобы покинуть его.
992 974
993÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ C-g ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ 975Ð’Ñ‹ не можете иÑпользовать C-g Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из рекурÑивных уровней
994ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. üÔÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ C-g ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ËÏÍÁÎÄ É 976редактированиÑ. Это потому, что C-g иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ команд и
995ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÷îõôòé ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. 977аргументов Ð’ÐУТРИ рекурÑивных уровней редактированиÑ.
996 978
997 979
998* ëáë ðïìõþéôø äïðïìîéôåìøîõà ðïíïýø 980* КÐК ПОЛУЧИТЬ ДОПОЛÐИТЕЛЬÐУЮ ПОМОЩЬ
999------------------------------------ 981------------------------------------
1000 982
1001÷ ÜÔÏÍ ÕÞÅÂÎÉËÅ ÍÙ ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÓÎÁÂÄÉÔØ ×ÁÓ ÔÏÌØËÏ ÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ËÏÔÏÒÁÑ 983Ð’ Ñтом учебнике мы попыталиÑÑŒ Ñнабдить Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточной информацией длÑ
1002ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÞÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Emacs'ÏÍ. ÷ Emacs'Å ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ× É 984начала иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Emacs. Ð’ Emacs очень много разной функциональноÑти, и
1003ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÅÊ, É ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÜÔÏ ÚÄÅÓØ ÎÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÏÚÍÏÖÎÙÍ. 985предÑтавить вÑе Ñто здеÑÑŒ не предÑтавлÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼. Однако, возможно вы
1004ïÄÎÁËÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÕÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÈ Emacs'Á. Emacs 986захотите узнать больше о возможноÑÑ‚ÑÑ… Emacs. Emacs предоÑтавлÑет команды
1005ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÁÈ Emacs. üÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ 987Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ о командах Emacs. Ð’Ñе команды "Ñправки" (help)
1006"ÓÐÒÁ×ËÉ" ("help") ×ÓÅ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ CONTROL-h, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ 988начинаютÑÑ Ñ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ CONTROL-h, который ÑвлÑетÑÑ "Ñимволом Ñправки".
1007"ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÐÏÍÏÝÉ".
1008 989
1009þÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÓÐÒÁ×ËÉ, ÎÁÖÍÉÔÅ C-h, É ÚÁÔÅÍ -- ÓÉÍ×ÏÌ, ËÏÔÏÒÙÊ 990Чтобы иÑпользовать Ñправку, нажмите C-h, а затем -- Ñимвол, который
1010ÒÁÓÓËÁÖÅÔ, ËÁËÏÊ ÉÍÅÎÎÏ ×ÉÄ ÓÐÒÁ×ËÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ. åÓÌÉ ×Ù 991раÑÑкажет, какой именно вид Ñправки вы хотите получить. ЕÑли вы
1011äåêóô÷éôåìøîï ÒÁÓÔÅÒÑÌÉÓØ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ C-h ?, É Emacs ÒÁÓÓËÁÖÅÔ ×ÁÍ Ï ÔÏÍ, 992ДЕЙСТВИТЕЛЬÐО раÑтерÑлиÑÑŒ, наберите C-h ?, и Emacs раÑÑкажет вам о том,
1012ËÁËÕÀ ÓÐÒÁ×ËÕ ÏÎ ÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ. åÓÌÉ ×Ù ÎÁÖÁÌÉ C-h É ÐÅÒÅÄÕÍÁÌÉ 993какую Ñправку он может вам предоÑтавить. ЕÑли вы нажали C-h и передумали
1013ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ë ÓÐÒÁ×ËÅ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ C-g, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ. 994обращатьÑÑ Ðº Ñправке, то проÑто нажмите C-g, чтобы отменить Ñту команду.
1014 995
1015(ëÏÅ-ÇÄÅ ÐÅÒÅÎÁÚÎÁÞÁÀÔ ÓÉÍ×ÏÌ C-h. òÅÁÌØÎÏÊ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ × ÜÔÏÍ ÎÅÔ, É 996(ЕÑли C-h не отображает Ñправку внизу Ñкрана, то попробуйте вмеÑто Ñтого
1016ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÔÁË, ÔÏ ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ. ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ, 997нажать клавишу F1 или набрать M-x help RET).
1017ÅÓÌÉ C-h ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÍÏÝÉ ×ÎÉÚÕ ÜËÒÁÎÁ, ÔÏ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ
1018ÜÔÏÇÏ ÎÁÖÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ F1 ÉÌÉ ÎÁÂÒÁÔØ M-x help RET).
1019 998
1020ïÄÎÁ ÉÚ ÓÁÍÙÈ ÇÌÁ×ÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ ÓÐÒÁ×ËÉ -- C-h c. îÁÖÍÉÔÅ C-h, Á ÚÁÔÅÍ c É 999Одна из Ñамых главных функций Ñправки -- C-h c. Ðажмите C-h, а затем c и
1021ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ, É Emacs ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ ËÒÁÔËÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ 1000Ñимвол команды или поÑледовательноÑть, и Emacs отобразит краткое опиÑание
1022ÎÁÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. 1001набранной команды.
1023 1002
1024>> îÁÖÍÉÔÅ C-h c C-p. 1003>> Ðажмите C-h c C-p.
1025 1004
1026óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁË: 1005Сообщение должно выглÑдеть примерно так:
1027 1006
1028 C-p runs the command previous-line 1007 C-p runs the command previous-line
1029 (C-p ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ previous-line {ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ-ÓÔÒÏËÁ}) 1008 (C-p выполнÑет команду previous-line {Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока})
1030 1009
1031÷ÁÍ ÓÏÏÂÝÁÀÔ "ÉÍÑ ÆÕÎËÃÉÉ". éÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÄÌÑ 1010Вам Ñообщают "Ð¸Ð¼Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸". ПоÑкольку имена функций выбраны так, чтобы
1032ÎÁÓÔÒÏÊËÉ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ Emacs. éÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ ×ÙÂÒÁÎÙ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ 1011показать, что именно команда делает, то они могут Ñлужить короткой
1033ÉÍÅÎÎÏ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÅÌÁÅÔ, Á ÔÁËÖÅ ÏÎÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÜÔÏÊ ËÒÁÔËÏÊ 1012документацией -- доÑтаточно чтобы напомнить вам об уже выученных командах.
1034ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÌÅÇÞÅ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÕÖÅ ×ÙÕÞÅÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ.
1035 1013
1036íÎÏÇÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ, ÔÁËÉÅ ËÁË C-x C-s É (ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÎÏÐËÉ 1014МногоÑимвольные ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ, такие как C-x C-s и (еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ клавиши
1037META ÉÌÉ EDIT ÉÌÉ ALT) <ESC> v ÔÁËÖÅ ÂÕÄÕÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÒÁ×ËÉ Ó 1015META или EDIT или ALT) <ESC> v также будут доÑтупны Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñправки Ñ
1038ÐÏÍÏÝØÀ C-h c. 1016помощью C-h c.
1039 1017
1040÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ C-h k ×ÍÅÓÔÏ C-h c. 1018Ð’Ñ‹ можете получить больше информации о Ñочетании клавиш иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ C-h k вмеÑто C-h c.
1041 1019
1042>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-h k C-p. 1020>> Ðаберите C-h k C-p.
1043 1021
1044÷Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÆÕÎËÃÉÉ, Á ÔÁËÖÅ ÅÅ ÉÍÑ, × ÏÔÄÅÌØÎÏÍ ÏËÎÅ Emacs. ëÏÇÄÁ 1022Ð’ отдельном окне Emacs вы увидите опиÑание функции, а также ее имÑ. Когда вы
1045×Ù ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅ ÞÔÅÎÉÅ, ÎÁÖÍÉÔÅ C-x 1, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÁ×ÉÔØÓÑ ÏÔ ÔÅËÓÔÁ ÓÐÒÁ×ËÉ. 1023завершите чтение, нажмите C-x 1, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ окна Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтом Ñправки.
1046îÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÎÁÖÉÍÁÔØ C-x 1 ÓÒÁÚÕ: ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ 1024Ðе обÑзательно нажимать C-x 1 Ñразу: вы можете Ñначала выполнить какие-либо
1047ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ ÓÐÒÁ×ËÉ, É ÔÏÌØËÏ ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÁÔØ 1025Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра текÑта Ñправки, и только затем нажать
1048C-x 1. 1026C-x 1.
1049 1027
1050åÓÔØ ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÏÌÅÚÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÞÅÒÅÚ C-h: 1028ЕÑть еще неÑколько полезных функций, доÑтупных через C-h:
1051 1029
1052 C-h f ïÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ. ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÂÒÁÔØ ÉÍÑ ÆÕÎËÃÉÉ. 1030 C-h f ОпиÑывает функцию. Вам необходимо набрать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸.
1053 1031
1054>> ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÁÂÒÁÔØ C-h f previous-line<Return>. 1032>> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>.
1055 üÔÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Emacs Ï ÆÕÎËÃÉÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ 1033 Это отобразит информацию Emacs о функции, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹
1056 C-p. 1034 C-p.
1057 1035
1058áÎÁÌÏÇÉÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ C-h v ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ Ï ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ 1036ÐÐ½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° C-h v отображает документацию о переменных, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ðµ,
1059ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÑ Emacs. ÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÎÁÂÒÁÔØ 1037значение которых вы можете изменить Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Emacs. Вам нужно
1060ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ËÏÇÄÁ Emacs ÚÁÐÒÏÓÉÔ ÅÇÏ. 1038набрать Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹, когда Emacs запроÑит его.
1061 1039
1062 C-h a (Apropos Command). ÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï É Emacs ÐÏËÁÖÅÔ ×ÁÍ 1040 C-h a (Command Apropos). Введите ключевое Ñлово и Emacs покажет вам
1063 ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ É ÆÕÎËÃÉÊ, ÉÍÅÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï. 1041 ÑпиÑок вÑех команд и функций, имена которых Ñодержат Ñто Ñлово.
1064 äÌÑ ËÏÍÁÎÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÞÅÒÅÚ Meta-x, Emacs 1042 Эти команды могут быть запущены Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Meta-x.
1065 ÐÏËÁÖÅÔ ÓÌÏ×Ï "Command" ÓÌÅ×Á ÏÔ ÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÑ, Á ÔÁËÖÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, 1043 Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… команд, Ñта команда также покажет поÑледовательноÑти
1066 ËÏÔÏÒÙÅ ÜÔÉ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÙÚÙ×ÁÀÔ. 1044 клавиш которые могут иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… запуÑка.
1067 1045
1068>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-h a file<Return>. 1046>> Ðаберите C-h a file<Return>.
1069 1047
1070üÔÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ M-x, Õ ËÏÔÏÒÙÈ × ÉÍÅÎÁÈ 1048Это отобразит в другом окне ÑпиÑок вÑех команд M-x, у которых в именах
1071ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÓÌÏ×Ï "file". ôÁËÖÅ × ÓÐÉÓËÅ ËÒÏÍÅ ÔÁËÉÈ ËÏÍÁÎÄ, ËÁË find-file, 1049ÑодержитÑÑ Ñлово "file". Также в ÑпиÑке кроме таких команд, как find-file,
1072×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ, ÔÁËÉÅ ËÁË C-x C-f. 1050вы увидите ÑоответÑтвующие Ñимвольные команды, такие как C-x C-f.
1073 1051
1074>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-M-v ÄÌÑ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÏËÎÁ ÓÐÒÁ×ËÉ. ÷ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÜÔÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ. 1052>> Ðаберите C-M-v Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ¸ окна Ñправки. Выполните Ñто неÑколько раз.
1075 1053
1076>> îÁÂÅÒÉÔÅ C-x 1 ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÏËÎÁ ÓÐÒÁ×ËÉ. 1054>> Ðаберите C-x 1 Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° Ñправки.
1077 1055
1078 C-h i þÉÔÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á (ËÏÍÁÎÄÁ Info). üÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ 1056 C-h i Читать интерактивные руководÑтва (команда Info). Эта команда
1079 ÐÅÒÅÈÏÄÉÔ × ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ `*info*', ÇÄÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ 1057 переходит в Ñпециальный буфер Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ `*info*', где вы можете
1080 ÞÉÔÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÄÌÑ ÐÁËÅÔÏ×, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ × ×ÁÛÅÊ 1058 читать интерактивные руководÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð², уÑтановленных в вашей
1081 ÓÉÓÔÅÍÅ. îÁÂÅÒÉÔÅ m emacs <Return> ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ 1059 ÑиÑтеме. Ðаберите m emacs <Return> Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ñтва по
1082 Emacs. åÓÌÉ ×Ù ÎÉËÏÇÄÁ ÒÁÎÅÅ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉ Info, ÔÏ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ? É 1060 Emacs. ЕÑли вы никогда ранее не иÑпользовали Info, то наберите ? и
1083 Emacs ÏÔËÒÏÅÔ ÕÞÅÂÎÉË ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍ ÒÅÖÉÍÁ Info. ïÄÎÁÖÄÙ 1061 Emacs откроет учебник по возможноÑÑ‚Ñм режима Info. Однажды
1084 ÏÚÎÁËÏÍÉ×ÛÉÓØ Ó ÜÔÉÍ ÕÞÅÂÎÉËÏÍ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï 1062 ознакомившиÑÑŒ Ñ Ñтим учебником, вы должны иÑпользовать руководÑтво
1085 Emacs Info × ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ. 1063 Emacs Info в качеÑтве оÑновной документации.
1086 1064
1087 1065
1088* äïðïìîéôåìøîùå ÷ïúíïöîïóôé 1066* ДОПОЛÐИТЕЛЬÐЫЕ ВОЗМОЖÐОСТИ
1089---------------------------- 1067----------------------------
1090 1068
1091÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ Ï Emacs'Å, ÞÉÔÁÑ ÅÇÏ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï, ËÎÉÇÉ ÉÌÉ 1069Ð’Ñ‹ можете узнать больше об Emacs, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ñтво по нему, книги или
1092ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉË (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÍÅÎÀ Help ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ F10 h r). ÷ÁÍ 1070интерактивный Ñправочник (иÑпользуйте меню Help или наберите F10 h r). Вам
1093ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÏÎÒÁ×ÑÔÓÑ Ä×Å ÆÕÎËÃÉÉ -- ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÏËÒÁÝÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 1071оÑобенно понравÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð²Ðµ функции -- дополнение имен (completion), которое
1094ÎÁÖÉÍÁÅÍÙÈ ËÌÁ×ÉÛ, É dired, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÂÌÅÇÞÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ. 1072Ñокращает количеÑтво нажимаемых клавиш, и dired, который упрощает работу Ñ
1073файлами.
1095 1074
1096úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÎÁÂÏÒÁ ÌÉÛÎÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×. 1075Дополнение имен иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы избежать набора лишних
1097îÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÂÕÆÅÒ *Messages*, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ 1076Ñимволов. Ðапример, еÑли вы хотите переключитьÑÑ Ð² буфер *Messages*, то вы
1098ÎÁÂÒÁÔØ C-x b *M<Tab> É Emacs ÚÁÐÏÌÎÉÔ ÏÓÔÁÔÏË ÉÍÅÎÉ ÂÕÆÅÒÁ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ 1077можете набрать C-x b *M<Tab> и Emacs дополнит оÑтаток имени буфера,
1099ÍÏÖÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÅÇÏ ÉÚ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ×Ù ÕÖÅ ÎÁÂÒÁÌÉ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÉÓÁÎÙ × 1078поÑкольку он может определить его из того, что вы уже набрали. Дополнение
1100Info-×ÅÒÓÉÉ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ Emacs × ÒÁÚÄÅÌÅ "Completion". 1079имен опиÑано в Info-верÑии руководÑтва по Emacs в разделе "Completion".
1101 1080
1102Dired ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ× × ËÁÔÁÌÏÇÅ (Á ÔÁËÖÅ 1081Dired позволÑет вам отображать ÑпиÑок файлов в каталоге (а также
1103ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁÈ, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ), ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌÏ×, 1082подкаталогах, в завиÑимоÑти от наÑтройки), перемещатьÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпиÑку файлов,
1104ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ, ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÞÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÁÄ 1083открывать их, переименовывать, удалÑть и выполнÑть прочие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´
1105ÆÁÊÌÁÍÉ. Dired ÏÐÉÓÁÎ × Info-×ÅÒÓÉÉ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ Emacs × ÒÁÚÄÅÌÅ "Dired". 1084файлами. Dired опиÑан в Info-верÑии руководÑтва по Emacs в разделе "Dired".
1106 1085
1107÷ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å ÔÁËÖÅ ÏÐÉÓÁÎÙ ÐÒÏÞÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ Emacs. 1086Ð’ руководÑтве также опиÑаны оÑтальные возможноÑти Emacs.
1108 1087
1109 1088
1110* úáëìàþåîéå 1089* ЗÐКЛЮЧЕÐИЕ
1111------------ 1090------------
1112 1091
1113úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÏ×ÓÅÍ ×ÙÊÔÉ ÉÚ Emacs, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ 1092Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из Emacs, иÑпользуетÑÑ Ñочетание клавиш C-x C-c.
1114ËÌÁ×ÉÛ C-x C-c. á ÞÔÏÂÙ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ×ÙÊÔÉ × ÏÂÏÌÏÞËÕ (shell) É ÐÏÔÏÍ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ
1115ÏÂÒÁÔÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ C-z.
1116 1093
1117üÔÏÔ ÕÞÅÂÎÉË ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÎÑÔÅÎ ×ÓÅÍ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÎÏ ÅÓÌÉ ×Ù 1094Этот учебник должен быть понÑтен вÑем новым пользователÑм, но еÑли вы
1118ÎÁÊÄÅÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÎÅÑÓÎÏÅ, ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÓÉÄÅÔØ É ÐÏÒÉÃÁÔØ ÓÅÂÑ -- ÖÁÌÕÊÔÅÓØ! 1095найдете что-нибудь неÑÑное, не нужно Ñидеть и порицать ÑÐµÐ±Ñ -- жалуйтеÑÑŒ!
1119 1096
1120 1097
1121* õóìï÷éñ òáóðòïóôòáîåîéñ 1098* УСЛОВИЯ РÐСПРОСТРÐÐЕÐИЯ
1122------------------------- 1099-------------------------
1123 1100
1124üÔÏÔ ÕÞÅÂÎÉË ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÉÚ ÄÌÉÎÎÏÊ ÓÅÒÉÉ ÕÞÅÂÎÉËÏ× Emacs, ÎÁÞÁÔÏÊ Ó ÏÄÎÁÖÄÙ 1101Этот учебник произошел из длинной Ñерии учебников Emacs, начатой Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹
1125ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ Stuart Cracraft ÄÌÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ Emacs. 1102напиÑанного Stuart Cracraft учебника Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Emacs.
1126 1103
1127üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ ÕÞÅÂÎÉËÁ, ËÁË É GNU Emacs, ÚÁÝÉÝÅÎÁ ÐÒÁ×ÁÍÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ 1104Эта верÑÐ¸Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ°, как и GNU Emacs, защищена правами копированиÑ
1128(copyrighted) É ÐÒÉÈÏÄÉÔ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑÍÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÐÉÊ ÓÏ 1105(copyrighted) и приходит Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми раÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ Ñо
1129ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑÍÉ: 1106Ñледующими ÑоглашениÑми:
1130 1107
1131Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1108Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1132 1109
1133 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1110 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1134 of this document as received, in any medium, provided that the 1111 of this document as received, in any medium, provided that the
@@ -1141,17 +1118,18 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
1141 under the above conditions, provided also that they 1118 under the above conditions, provided also that they
1142 carry prominent notices stating who last altered them. 1119 carry prominent notices stating who last altered them.
1143 1120
1144õÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÁÍÏÇÏ Emacs ÂÏÌÅÅ ÓÌÏÖÎÙÅ, ÎÏ ÐÒÉÍÅÒÎÏ × ÔÏÍ ÖÅ ÄÕÈÅ. 1121УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñамого Emacs более Ñложные, но примерно в том же духе.
1145ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ ÆÁÊÌ COPYING É ÚÁÔÅÍ ÄÁÊÔÅ ËÏÐÉÀ GNU Emacs ×ÁÛÉÍ 1122ПожалуйÑта, прочтите файл COPYING и затем раздайте копию GNU Emacs вашим
1146ÄÒÕÚØÑÍ. ðÏÍÏÇÉÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÏÂÓÔÒÕËÃÉÏÎÉÚÍ × ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ 1123друзьÑм. Помогите уничтожить обÑтрукционизм в облаÑти программного
1147ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ("×ÌÁÄÅÎÉÅ"), ÉÓÐÏÌØÚÕÑ, ÓÏÚÄÁ×ÁÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ 1124обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ("владение"), иÑпользуÑ, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸ раÑпроÑтранÑÑ Ñвободное
1148ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ! 1125программное обеÑпечение!
1149 1126
1150// ÖÄÕ ÚÁÍÅÞÁÎÉÊ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ alexott@gmail.com. 1127// жду замечаний и иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº по адреÑу alexott@gmail.com.
1151// Alex Ott. 1128// Alex Ott.
1152 1129
1153;;; Local Variables: 1130;;; Local Variables:
1154;;; coding: cyrillic-koi8 1131;;; coding: utf-8
1155;;; sentence-end-double-space: nil 1132;;; sentence-end-double-space: nil
1133;;; fill-column: 76
1156;;; End: 1134;;; End:
1157 1135
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sk b/etc/tutorials/TUTORIAL.sk
index b75f4c24f0e..891b29d3da7 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sk
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sk
@@ -1074,7 +1074,7 @@ tútorialom napísaným Stuartom Cracraftom pre pôvodný Emacs.
1074Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom 1074Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom
1075a je ¹írená s povolením distribuova» kópie za istých podmienok: 1075a je ¹írená s povolením distribuova» kópie za istých podmienok:
1076 1076
1077Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1077Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1078 1078
1079 Ka¾dému je zaruèené právo vytvára» a distribuova» presné kópie tohto 1079 Ka¾dému je zaruèené právo vytvára» a distribuova» presné kópie tohto
1080 dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoµvek médiu, s tým, ¾e bude 1080 dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoµvek médiu, s tým, ¾e bude
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
index e43ac324870..804fe366d50 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
@@ -1,41 +1,42 @@
1Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in raz¹irjanja so navedeni na koncu. 1Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in razÅ¡irjanja so navedeni na koncu.
2 2
3Ukazi v Emacsu v splo¹nem vkljuèujejo tipki CONTROL (vèasih oznaèeni 3Ukazi v Emacsu v sploÅ¡nem vkljuÄujejo tipki CONTROL (vÄasih oznaÄeni
4CTRL ali CTL) in META (vèasih oznaèena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju 4CTRL ali CTL) in META (vÄasih oznaÄena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju
5vedno izpisali s celim imenom, bomo uporabili naslednji okraj¹avi: 5vedno izpisali s celim imenom, bomo uporabili naslednji okrajÅ¡avi:
6 6
7 C-<znak> pomeni, da moramo dr¾ati pritisnjeno tipko CONTROL, ko 7 C-<znak> pomeni, da moramo držati pritisnjeno tipko CONTROL, ko
8 vtipkamo <znak>. Oznaka C-f tako pomeni: dr¾imo pritisnjeno 8 vtipkamo <znak>. Oznaka C-f tako pomeni: držimo pritisnjeno
9 tipko CONTROL in pritisnemo tipko f. 9 tipko CONTROL in pritisnemo tipko f.
10 M-<znak> pomeni, da moramo dr¾ati pritisnjeno tipko META, EDIT ali 10 M-<znak> pomeni, da moramo držati pritisnjeno tipko META, EDIT ali
11 ALT, ko vtipkamo <znak>. Èe na tipkovnici ni tipk META, EDIT 11 ALT, ko vtipkamo <znak>. ÄŒe na tipkovnici ni tipk META, EDIT
12 ali ALT, pritisnemo tipko ESC, jo spustimo in zatem 12 ali ALT, pritisnemo tipko ESC, jo spustimo in zatem
13 pritisnemo tipko <chr>. Tipko ESC bomo oznaèevali z <ESC>. 13 pritisnemo tipko <chr>. Tipko ESC bomo oznaÄevali z <ESC>.
14 14
15Pomembno: Emacs zapustimo z ukazom C-x C-c (dva znaka). 15Pomembno: Emacs zapustimo z ukazom C-x C-c (dva znaka).
16V uèbeniku so vaje, s katerimi preskusite nove ukaze. Oznaèujeta jih 16Delno vneÅ¡en ukaz prekinete s C-g.
17znaka ,>>` ob levem robu. Zgled: 17V uÄbeniku so vaje, s katerimi preskusite nove ukaze. OznaÄujeta jih
18znaka »>>« ob levem robu. Zgled:
18<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
19[Sredina strani je iz didaktiènih razlogov prazna. Besedilo se nadaljuje spodaj] 20[Sredina strani je iz didaktiÄnih razlogov prazna. Besedilo se nadaljuje spodaj]
20>> Vtipkajte zdaj ukaz C-v (View next screen, Prika¾i naslednji zaslon), 21>> Vtipkajte zdaj ukaz C-v (View next screen, Prikaži naslednji zaslon),
21 da se premaknete na naslednji zaslon (kar poskusite, pritisnite 22 da se premaknete na naslednji zaslon (kar poskusite, pritisnite
22 hkrati tipko CONTROL in V). Od zdaj naprej boste morali to 23 hkrati tipko CONTROL in V). Od zdaj naprej boste morali to
23 napraviti sami vsakiè, ko pridete do konca zaslona. 24 napraviti sami vsakiÄ, ko pridete do konca zaslona.
24 25
25Ste opazili, da sta se dve vrstici s prej¹njega zaslona ponovili? Ta 26Ste opazili, da sta se dve vrstici s prejÅ¡njega zaslona ponovili? Ta
26kontinuiteta olaj¹a branje pri skakanju s strani na stran. 27kontinuiteta olajÅ¡a branje pri skakanju s strani na stran.
27 28
28Prva stvar, ki si jo morate zapomniti, je, kako se premikate po 29Prva stvar, ki si jo morate zapomniti, je, kako se premikate po
29datoteki. Zdaj ¾e veste, da se premaknete za cel zaslon naprej z 30datoteki. Zdaj že veste, da se premaknete za cel zaslon naprej z
30ukazom C-v. Za cel zaslon nazaj pa se premaknete z ukazom M-v 31ukazom C-v. Za cel zaslon nazaj pa se premaknete z ukazom M-v
31(pritisnite tipko META in jo dr¾ite ter pritisnite tipko v, ali pa 32(pritisnite tipko META in jo držite ter pritisnite tipko v, ali pa
32pritisnite in spustite <ESC> ter zatem pritisnite tipko v, èe tipke 33pritisnite in spustite <ESC> ter zatem pritisnite tipko v, Äe tipke
33META, EDIT ali ALT na va¹i tipkovnici ni). 34META, EDIT ali ALT na vaÅ¡i tipkovnici ni).
34 35
35>> Nekajkrat pritisnite M-v in C-v, da vidite, kako ukaza delujeta. 36>> Nekajkrat pritisnite M-v in C-v, da vidite, kako ukaza delujeta.
36 37
37 38
38* POVZETEK 39* povzetek
39---------- 40----------
40 41
41Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi: 42Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi:
@@ -43,110 +44,113 @@ Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi:
43 C-v Premik se za cel zaslon naprej 44 C-v Premik se za cel zaslon naprej
44 M-v Premik se za cel zaslon nazaj 45 M-v Premik se za cel zaslon nazaj
45 C-l Cel zaslon premaknemo tako, da je zdaj po vertikali 46 C-l Cel zaslon premaknemo tako, da je zdaj po vertikali
46 osredninjen okoli besedila, kjer se nahaja kazalèek 47 osredninjen okoli besedila, kjer se nahaja kazalÄek
47 (znak v C-l je èrka L, ne ¹tevka 1) 48 (znak v C-l je Ärka L, ne Å¡tevka 1)
48 49
49>> Poi¹èite kazalèek na zaslonu in si zapomnite besedilo okoli njega. 50>> PoiÅ¡Äite kazalÄek na zaslonu in si zapomnite besedilo okoli njega.
50 Vtipkajte C-l. 51 Zatem vtipkajte C-l. Ponovno poiÅ¡Äite kazalÄek. Opazili boste, da
51 Ponovno poi¹èite kazalèek. Besedilo okoli njega je ostalo isto. 52 je besedilo okoli njega ostalo isto, vendar se je pomaknilo na sredo
53 zaslona. Če še enkrat pritisnite C-l, se bo ta vrstica pomaknila na
54 vrh zaslona. Pritisnite C-l še enkrat, in vrstica se bo pomaknila
55 na dno zaslona.
52 56
53Za premikanje za cel zaslon naprej ali nazaj lahko tipkovnicah, ki 57Za premikanje za cel zaslon naprej ali nazaj lahko tipkovnicah, ki
54imajo ti tipki, uporabljate tudi PageUp in PageDown. Opisan postopek s 58imajo ti tipki, uporabljate tudi PageUp in PageDown. Opisan postopek s
55C-v in M-v pa deluje povsod. 59C-v in M-v pa deluje povsod.
56 60
57 61
58* PREMIKANJE KAZALÈKA 62* PREMIKANJE KAZALÄŒKA
59--------------------- 63---------------------
60 64
61Premiki za celo stran naprej in nazaj so sicer uporabni, ampak kako pa 65Premiki za celo stran naprej in nazaj so sicer uporabni, ampak kako pa
62pridemo do izbranega mesta na zaslonu? 66pridemo do izbranega mesta na zaslonu?
63 67
64Naèinov je veè. Najosnovnej¹i je uporaba ukazov C-p, C-b, C-f in 68NaÄinov je veÄ. NajosnovnejÅ¡i je uporaba ukazov C-p, C-b, C-f in
65C-n. Ti po vrsti premaknejo kazalèek v prej¹njo vrstico, znak nazaj, 69C-n. Ti po vrsti premaknejo kazalÄek v prejÅ¡njo vrstico, znak nazaj,
66znak naprej, in v naslednjo vrstico. Ti ¹tirje ukazi so enakovredni 70znak naprej, in v naslednjo vrstico. Ti Å¡tirje ukazi so enakovredni
67kurzorskim tipkam: 71kurzorskim tipkam:
68 72
69 prej¹nja vrstica, C-p 73 prejÅ¡nja vrstica, C-p
70 : 74 :
71 : 75 :
72 nazaj, C-b .... trenutni polo¾aj kazalèka .... naprej, C-f 76 nazaj, C-b .... trenutni položaj kazalÄka .... naprej, C-f
73 : 77 :
74 : 78 :
75 naslednja vrstica, C-n 79 naslednja vrstica, C-n
76 80
77>> S pritiski na C-n ali C-p premaknite kazalèek v sredinsko vrstico 81>> S pritiski na C-n ali C-p premaknite kazalÄek v sredinsko vrstico
78 na diagramu zgoraj. Zatem pritisnite C-l. S tem diagram postavite na 82 na diagramu zgoraj. Zatem pritisnite C-l. S tem diagram postavite na
79 sredino zaslona. 83 sredino zaslona.
80 84
81V angle¹èini ima izbor tipk nazoren pomen. P kot ,previous` 85V angleÅ¡Äini ima izbor tipk nazoren pomen. P kot »previous«
82(prej¹nji), N kot ,next` (naslednji), B kot ,backward` (nazaj) in F 86(prejÅ¡nji), N kot »next« (naslednji), B kot »backward« (nazaj) in F
83kot ,forward` (naprej). Te osnovne ukaze za premikanje kazalèka boste 87kot »forward« (naprej). Te osnovne ukaze za premikanje kazalÄka boste
84uporabljali ves èas. 88uporabljali ves Äas.
85 89
86>> Nekajkrat pritisnite C-n, da pride kazalèek do te vrstice. 90>> Nekajkrat pritisnite C-n, da pride kazalÄek do te vrstice.
87 91
88>> Z nekaj C-f se pomaknite na desno na sredo vrstice, nato pa nekajkrat 92>> Z nekaj C-f se pomaknite na desno na sredo vrstice, nato pa nekajkrat
89 pritisnite C-p. Opazujte, kaj se dogaja s kazalèkom na sredini 93 pritisnite C-p. Opazujte, kaj se dogaja s kazalÄkom na sredini
90 vrstice. 94 vrstice.
91 95
92Vsaka vrstice v besedilu je zakljuèena z znakom za novo vrstico 96Vsaka vrstice v besedilu je zakljuÄena z znakom za novo vrstico
93(angl. Newline). Ta loèuje vrstico v besedilu od naslednje. Tudi 97(angl. Newline). Ta loÄuje vrstico v besedilu od naslednje. (Tudi
94zadnja vrstica v datoteki mora biti zaljuèena z znakom za novo vrstico 98zadnja vrstica v datoteki je po navadi zakljuÄena z znakom za novo
95eprav tega Emacs ne zahteva). 99vrstico, Äeprav Emacs tega ne zahteva.)
96 100
97>> Poskusite ukaz C-b, ko je kazalèek na zaèetku vrstice. Kazalèek se 101>> Poskusite ukaz C-b, ko je kazalÄek na zaÄetku vrstice. KazalÄek se
98 mora premakniti na konec prej¹nje vrstice. To je zato, ker se je 102 mora premakniti na konec prejÅ¡nje vrstice. To je zato, ker se je
99 ravnokar premaknil prek znaka za konec vrstice. 103 ravnokar premaknil prek znaka za konec vrstice.
100 104
101Ukaz C-f premika kazalèek prek znaka za novo vrstico enako kot C-b. 105Ukaz C-f premika kazalÄek prek znaka za novo vrstico enako kot C-b.
102 106
103>> Poskusite ¹e nekajkrat pritisniti C-b, da dobite obèutek za 107>> Poskusite Å¡e nekajkrat pritisniti C-b, da dobite obÄutek za
104 premikanje kazalèka. Potem nekajkrat poskusite C-f, da pridete do konca 108 premikanje kazalÄka. Potem nekajkrat poskusite C-f, da pridete do konca
105 vrstice. ©e enkrat pritisnite C-f, da skoèite v naslednjo vrstico. 109 vrstice. Å e enkrat pritisnite C-f, da skoÄite v naslednjo vrstico.
106 110
107Ko s kazalèkom dose¾ete zgornji ali spodnji rob zaslona, se besedilo 111Ko s kazalÄkom dosežete zgornji ali spodnji rob zaslona, se besedilo
108toliko premakne, da kazalèek ostane na zaslonu. V angle¹èini se temu 112toliko premakne, da kazalÄek ostane na zaslonu. V angleÅ¡Äini se temu
109pravi ,,scrolling``. To omogoèa, da lahko premaknemo kazalèek na 113pravi »scrolling«. To omogoÄa, da lahko premaknemo kazalÄek na
110katerokoli mesto v besedilu, a vseeno ostanemo na zaslonu. 114katerokoli mesto v besedilu, a vseeno ostanemo na zaslonu.
111 115
112>> Poskusite kazalèek pripeljati s C-n èisto do dna zaslona in si oglejte, 116>> Poskusite kazalÄek pripeljati s C-n Äisto do dna zaslona in si oglejte,
113 kaj se zgodi. 117 kaj se zgodi.
114 118
115Èe se vam zdi premikanje po en znak prepoèasno, se lahko premikate za 119ÄŒe se vam zdi premikanje po en znak prepoÄasno, se lahko premikate za
116celo besedo. M-f (META-f) premakne kazalèek za eno besedo naprej, M-b 120celo besedo. M-f (META-f) premakne kazalÄek za eno besedo naprej, M-b
117pa za besedo nazaj. 121pa za besedo nazaj.
118 122
119>> Poskusite nekajkrat M-f in M-b. 123>> Poskusite nekajkrat M-f in M-b.
120 124
121Èe je kazalèek sredi besede, ga M-f prestavi na konec besede. Èe je v 125ÄŒe je kazalÄek sredi besede, ga M-f prestavi na konec besede. ÄŒe je v
122belini med besedami, ga M-f premakne na konec naslednje besede. M-b 126belini med besedami, ga M-f premakne na konec naslednje besede. M-b
123deluje podobno, a v nasprotni smeri. 127deluje podobno, a v nasprotni smeri.
124 128
125>> Nekajkrat poskusite M-f in M-b, vmes pa ¹e nekaj C-f in 129>> Nekajkrat poskusite M-f in M-b, vmes pa Å¡e nekaj C-f in
126 C-b. Opazujte uèinke M-f in M-b, ko je kazalèek sredi besede ali 130 C-b. Opazujte uÄinke M-f in M-b, ko je kazalÄek sredi besede ali
127 med besedami. 131 med besedami.
128 132
129Ste opazili paralelo med C-f in C-b na eni strani ter M-f in M-b na 133Ste opazili paralelo med C-f in C-b na eni strani ter M-f in M-b na
130drugi? V Emacsu se dostikrat ukazi Meta nana¹ajo na operacije nad 134drugi? V Emacsu se dostikrat ukazi Meta nanaÅ¡ajo na operacije nad
131enotami jezika (besede, stavki, odstavki), medtem ko se ukazi Control 135enotami jezika (besede, stavki, odstavki), medtem ko se ukazi Control
132nana¹ajo na operacije, neodvisne od zvrsti besedila (znaki, vrstice 136nanaÅ¡ajo na operacije, neodvisne od zvrsti besedila (znaki, vrstice
133ipd.). 137ipd.).
134 138
135Podobna zveza je tudi med vrsticami in stavki: ukaza C-a in C-e 139Podobna zveza je tudi med vrsticami in stavki: ukaza C-a in C-e
136premakneta kazalèek na zaèetek oz. konec vrstice, M-a in M-e pa na 140premakneta kazalÄek na zaÄetek oz. konec vrstice, M-a in M-e pa na
137zaèetek oz. konec stavka. 141zaÄetek oz. konec stavka.
138 142
139>> Poskusite nekaj ukazov C-a, potem pa nekaj ukazov C-e. 143>> Poskusite nekaj ukazov C-a, potem pa nekaj ukazov C-e.
140 Poskusite nekaj ukazov M-a, potem pa nekaj ukazov M-e. 144 Poskusite nekaj ukazov M-a, potem pa nekaj ukazov M-e.
141 145
142Ste opazili, da ponovljeni C-a ne napravijo niè, ponovljeni M-a pa se 146Ste opazili, da ponovljeni C-a ne napravijo niÄ, ponovljeni M-a pa se
143premikajo naprej? Èeprav se ne obna¹ata enako, pa je vendar obna¹anje 147premikajo naprej? ÄŒeprav se ne obnaÅ¡ata enako, pa je vendar obnaÅ¡anje
144enega in drugega po svoje naravno. 148enega in drugega po svoje naravno.
145 149
146Polo¾aju kazalèka na zaslonu pravimo tudi ,,point``, toèka. 150Položaju kazalÄka na zaslonu pravimo tudi »point«, toÄka.
147Parafrazirano: kazalèek ka¾e na zaslonu, kje je toèka v besedilu. 151Parafrazirano: kazalÄek kaže na zaslonu, kje je toÄka v besedilu.
148 152
149Povzetek preprostih ukazov za premikanje kazalèka, vkljuèno s premiki 153Povzetek preprostih ukazov za premikanje kazalÄka, vkljuÄno s premiki
150po besedo in stavek: 154po besedo in stavek:
151 155
152 C-f Premik za znak naprej 156 C-f Premik za znak naprej
@@ -156,335 +160,329 @@ po besedo in stavek:
156 M-b Premik za besedo nazaj 160 M-b Premik za besedo nazaj
157 161
158 C-n Premik v naslednjo vrstico 162 C-n Premik v naslednjo vrstico
159 C-p Premik v prej¹njo vrstico 163 C-p Premik v prejÅ¡njo vrstico
160 164
161 C-a Premik na zaèetek vrstice 165 C-a Premik na zaÄetek vrstice
162 C-e Premik na konec vrstice 166 C-e Premik na konec vrstice
163 167
164 M-a Premik na zaèetek stavka 168 M-a Premik na zaÄetek stavka
165 M-e Premik na konec stavka 169 M-e Premik na konec stavka
166 170
167>> Za vajo nekajkrat poskusite vsakega od teh ukazov. 171>> Za vajo nekajkrat poskusite vsakega od teh ukazov.
168 To so najpogosteje uporabljani ukazi. 172 To so najpogosteje uporabljani ukazi.
169 173
170©e dva pomembna ukaza za premikanje kazalèka sta M-< (META-manj¹i od), 174Å e dva pomembna ukaza za premikanje kazalÄka sta M-< (META-manjÅ¡i od),
171ki ga premakne na zaèetek datoteke, in M-> (META-veèji od), ki ga 175ki ga premakne na zaÄetek datoteke, in M-> (META-veÄji od), ki ga
172premakne na konec datoteke. 176premakne na konec datoteke.
173 177
174Na ameri¹kih tipkovnicah najdete znak < nad vejico in morate 178Na ameriÅ¡kih tipkovnicah najdete znak < nad vejico in morate
175pritisniti tipko Shift, da pridete do njega. Z ukazom M-< je enako - 179pritisniti tipko Shift, da pridete do njega. Z ukazom M-< je enako -
176prav tako morate pritisniti tipko Shift, sicer moste izvedli drug 180prav tako morate pritisniti tipko Shift, sicer moste izvedli drug
177ukaz, Meta-vejica. Na na¹ih tipkovnicah sta oba znaka na isti tipko, 181ukaz, Meta-vejica. Na naÅ¡ih tipkovnicah sta oba znaka na isti tipko,
178in za ukaz M-> morate pritisniti ¹e tipko Shift. 182in za ukaz M-> morate pritisniti Å¡e tipko Shift.
179 183
180>> Poskusite zdaj M-<, skok na zaèetek tega uèbenika. 184>> Poskusite zdaj M-<, skok na zaÄetek tega uÄbenika.
181 Potem se vrnite nazaj z zaporednimi C-v. 185 Potem se vrnite nazaj z zaporednimi C-v.
182 186
183>> Poskusite zdaj M->, skok na konec tega uèbenika. 187>> Poskusite zdaj M->, skok na konec tega uÄbenika.
184 Potem se vrnite nazaj z zaporednimi M-v. 188 Potem se vrnite nazaj z zaporednimi M-v.
185 189
186Èe ima va¹a tipkovnica kurzorske tipke, lahko premikate kazalèek po 190ÄŒe ima vaÅ¡a tipkovnica kurzorske tipke, lahko premikate kazalÄek po
187zaslonu tudi z njimi. Vseeno priporoèamo, da se privadite ukazov C-b, 191zaslonu tudi z njimi. Vseeno priporoÄamo, da se privadite ukazov C-b,
188C-f, C-n in C-p, in to iz treh razlogov. Prviè, delujejo na èisto vseh 192C-f, C-n in C-p, in to iz treh razlogov. PrviÄ, delujejo na Äisto vseh
189terminalih. Drugiè, z nekaj prakse v Emacsu boste opazili, da je 193terminalih. DrugiÄ, z nekaj prakse v Emacsu boste opazili, da je
190tipkanje ukazov s CONTROL hitrej¹e od tipkanja s kurzorskimi tipkami, ker 194tipkanje ukazov s CONTROL hitrejÅ¡e od tipkanja s kurzorskimi tipkami, ker
191ni treba ves èas premikati desnice s tipkovnice na kurzorske tipke in 195ni treba ves Äas premikati desnice s tipkovnice na kurzorske tipke in
192nazaj. In tretjiè, ko se enkrat navadite teh ukazov s CONTROL, se boste 196nazaj. In tretjiÄ, ko se enkrat navadite teh ukazov s CONTROL, se boste
193enostavneje nauèili tudi bolj zapletenih ukazov za premikanje kazalèka. 197enostavneje nauÄili tudi bolj zapletenih ukazov za premikanje kazalÄka.
194 198
195Veèini ukazov v Emacsu lahko podamo ¹tevilèni argument; najveèkrat ta 199VeÄini ukazov v Emacsu lahko podamo Å¡tevilÄni argument; najveÄkrat ta
196pove, kolikokrat zapovrstjo naj se ukaz izvede. Veèkratno ponovitev 200pove, kolikokrat zapovrstjo naj se ukaz izvede. VeÄkratno ponovitev
197ukaza izvedemo tako, da najprej vtipkamo C-u, zatem ¹tevilo, 201ukaza izvedemo tako, da najprej vtipkamo C-u, zatem Å¡tevilo,
198kolikokrat naj se ukaz ponovi, in nazadnje ¾eljeni ukaz. Èe ima va¹a 202kolikokrat naj se ukaz ponovi, in nazadnje željeni ukaz. ÄŒe ima vaÅ¡a
199tipkovnica tipko META (ali EDIT ali ALT), lahko izpustite ukaz C-u in 203tipkovnica tipko META (ali EDIT ali ALT), lahko izpustite ukaz C-u in
200namesto tega vtipkate ¹tevilo ponovitev, medtem ko dr¾ite pritisnjeno 204namesto tega vtipkate Å¡tevilo ponovitev, medtem ko držite pritisnjeno
201tipko META. Druga metoda je sicer kraj¹a, priporoèamo pa prvo, ker 205tipko META. Druga metoda je sicer krajÅ¡a, priporoÄamo pa prvo, ker
202deluje na vseh terminalih. Tak¹en ¹tevilèni argument je ,,prefiksni`` 206deluje na vseh terminalih. TakÅ¡en Å¡tevilÄni argument je »prefiksni«
203argument, ker vnesemo argument pred ukazom, na katerega se nana¹a. 207argument, ker vnesemo argument pred ukazom, na katerega se nanaÅ¡a.
204 208
205Zgled: C-u 8 C-f premakne kazalèek za osem znakov naprej. 209Zgled: C-u 8 C-f premakne kazalÄek za osem znakov naprej.
206 210
207>> Poskusite s primernim argumentom za ¹tevilo ponovitev ukaza 211>> Poskusite s primernim argumentom za Å¡tevilo ponovitev ukaza
208 C-n ali C-p priti èim bli¾e tej vrstici v enem samem skoku. 212 C-n ali C-p priti Äim bliže tej vrstici v enem samem skoku.
209 213
210Veèina ukazov, ne pa vsi, uporablja ¹tevilèni argument kot ¹tevilo 214VeÄina ukazov, ne pa vsi, uporablja Å¡tevilÄni argument kot Å¡tevilo
211ponovitev ukaza. Nekateri ukazi - nobeden od tistih, ki smo si jih 215ponovitev ukaza. Nekateri ukazi - nobeden od tistih, ki smo si jih
212ogledali do zdaj - ga uporabljajo kot stikalo: s podanim prefiksnim 216ogledali do zdaj - ga uporabljajo kot stikalo: s podanim prefiksnim
213argumentom napravi ukaz nekaj drugega kot obièajno. 217argumentom napravi ukaz nekaj drugega kot obiÄajno.
214 218
215Ukaza C-v in M-v sta tudi izjemi, a drugaèni. Èe jima podamo argument, 219Ukaza C-v in M-v sta tudi izjemi, a drugaÄni. ÄŒe jima podamo argument,
216premakneta zaslon za navedeno ¹tevilo vrstic, ne pa zaslonov. Ukaz C-u 220premakneta zaslon za navedeno Å¡tevilo vrstic, ne pa zaslonov. Ukaz C-u
2178 C-v, na primer, premakne zaslon navzgor za 8 vrstic. 2218 C-v, na primer, premakne zaslon navzgor za 8 vrstic.
218 222
219>> Poskusite zdaj C-u 8 C-v 223>> Poskusite zdaj C-u 8 C-v
220 224
221To bi moralo zaslon premakniti navzgor za osem vrstic. Èe bi ga radi 225To bi moralo zaslon premakniti navzgor za osem vrstic. ÄŒe bi ga radi
222premaknili nazaj, poskusite M-v z istim argumentom. 226premaknili nazaj, poskusite M-v z istim argumentom.
223 227
224Èe uporabljate grafièni vmesnik, denimo X11 ali MS Windows, imate 228ÄŒe uporabljate grafiÄni vmesnik, denimo X ali MS Windows, imate
225verjetno ob robu Emacsovega okna navpno pravokotno ploskev, 229verjetno ob robu Emacsovega okna pokonÄno pravokotno ploskev,
226imenovano drsnik. Pogled na besedilo lahko premikate tudi tako, da z 230imenovano drsnik. Pogled na besedilo lahko premikate tudi tako, da z
227mi¹ko kliknete na drsnik. 231miÅ¡ko kliknete na drsnik.
228 232
229>> Postavite kazalec na vrh oznaèenega obmoèja na drsniku in pritisnite
230 srednji gumb na mi¹ki. To bi moralo premakniti besedilo na mesto,
231 doloèeno s tem, kako visoko ali nizko na drsnik ste kliknili.
232 233
233>> Medtem ko dr¾ite srednji gumb pritisnjen, premikajte mi¹ko gor in 234* ÄŒE SE EMACS PRENEHA ODZIVATI
234 dol. Vidite, kako se premika besedilo v Emacsovem oknu, ko 235------------------------------
235 premikate mi¹ko?
236
237
238* ÈE SE EMACS OBESI
239-------------------
240 236
241Èe se Emacs preneha odzivati na va¹e ukaze, ga lahko varno prekinete z 237ÄŒe se Emacs preneha odzivati na vaÅ¡e ukaze, ga lahko varno prekinete z
242ukazom C-g. Z njim lahko prekinete ukaze, za katere bi trajalo 238ukazom C-g. Z njim lahko prekinete ukaze, za katere bi trajalo
243predolgo, da bi se izvedli. 239predolgo, da bi se izvedli.
244 240
245Isti ukaz, C-g, lahko uporabite tudi, da preklièete ¹tevilèni 241Isti ukaz, C-g, lahko uporabite tudi, da prekliÄete Å¡tevilÄni
246argument, ali pa zaèetek ukaza, ki ga ne ¾elite izvesti. 242argument, ali pa zaÄetek ukaza, ki ga ne želite izvesti.
247 243
248>> Vtipkajte C-u 100, s èimer ste izbrali ¹tevilèni argument 100, 244>> Vtipkajte C-u 100, s Äimer ste izbrali Å¡tevilÄni argument 100,
249 zatem pa vtipkajte C-g. Vtipkajte zdaj C-f. Kazalèek se je 245 zatem pa vtipkajte C-g. Vtipkajte zdaj C-f. KazalÄek se je
250 premaknil le za en znak, ker ste ¹tevilèni argument vmes preklicali 246 premaknil le za en znak, ker ste Å¡tevilÄni argument vmes preklicali
251 s C-g. 247 s C-g.
252 248
253Tudi èe ste po nesreèi vtipkali <ESC>, se ga lahko znebite s C-g. 249Tudi Äe ste po nesreÄi vtipkali <ESC>, se ga lahko znebite s C-g.
254 250
255 251
256* ONEMOGOÈENI UKAZI 252* ONEMOGOÄŒENI UKAZI
257------------------- 253-------------------
258 254
259Nekaj ukazov v Emacsu je namenoma ,,onemogoèenih``, da bi jih 255Nekaj ukazov v Emacsu je namenoma »onemogoÄenih«, da bi jih
260zaèetniki ne izvedli po nesreèi. 256zaÄetniki ne izvedli po nesreÄi.
261 257
262Èe vtipkate tak onemogoèen ukaz, se bo na zaslonu pojavilo novo okno z 258ÄŒe vtipkate tak onemogoÄen ukaz, se bo na zaslonu pojavilo novo okno z
263obvestilom, kateri ukaz ste sku¹ali izvesti, in vas vpra¹alo, èe ga 259obvestilom, kateri ukaz ste skuÅ¡ali izvesti, in vas vpraÅ¡alo, Äe ga
264res ¾elite izvesti. 260res želite izvesti.
265 261
266Èe v resnici ¾elite poskusiti ukaz, pritisnite preslednico kot odgovor 262ÄŒe v resnici želite poskusiti ukaz, pritisnite preslednico kot odgovor
267na vpra¹anje. Normalno verjetno ukaza ne ¾elite izvesti, zato na 263na vpraÅ¡anje. Normalno verjetno ukaza ne želite izvesti, zato na
268vpra¹anje odgovorite z ,n`. 264vpraÅ¡anje odgovorite z »n«.
269 265
270>> Vtipkajte C-x C-l (ki je onemogoèen ukaz), 266>> Vtipkajte C-x C-l (ki je onemogoÄen ukaz),
271 zatem na vpra¹anje odgovorite n. 267 zatem na vpraÅ¡anje odgovorite n.
272 268
273 269
274* OKNA 270* OKNA
275------ 271------
276 272
277Emacs lahko prika¾e veè oken in v vsakem svoje besedilo. Kasneje bomo 273Emacs lahko prikaže veÄ Â»oken« in v vsakem svoje besedilo. Kasneje
278razlo¾ili, kako uporabljamo veè oken hkrati. Zaenkrat bomo povedali 274bomo razložili, kako uporabljamo veÄ oken hkrati. Zaenkrat bomo
279le, kako se znebite dodatnih oken, ki jih lahko odpre vgrajena pomoè ali 275povedali le, kako se znebite dodatnih oken, ki jih lahko odpre
280pa izpis kak¹nega drugega programa. Preprosto je: 276vgrajena pomoÄ ali pa izpis kakÅ¡nega drugega programa. Preprosto je:
281 277
282 C-x 1 Eno okno (torej, zaprimo vsa ostala). 278 C-x 1 Eno okno (torej, zaprimo vsa ostala).
283 279
284To je CONTROL-x, ki mu sledi ¹tevka 1. Ukaz C-x 1 raztegne èez cel 280To je CONTROL-x, ki mu sledi Å¡tevka 1. Ukaz C-x 1 raztegne Äez cel
285zaslon okno, v katerem se nahaja kazalèek, ostala pa zapre. 281zaslon okno, v katerem se nahaja kazalÄek, ostala pa zapre.
286 282
287>> Premaknite kazalèek do te vrstice in vtipkajte C-u 0 C-l 283>> Premaknite kazalÄek do te vrstice in vtipkajte C-u 0 C-l
288>> Vtipkajte CONTROL-h k CONTROL-f. 284>> Vtipkajte C-h k C-f.
289 Vidite, kako se je to okno skrèilo in odstopilo prostor oknu, 285 Vidite, kako se je to okno skrÄilo in odstopilo prostor oknu,
290 ki pojasnjuje ukaz CONTROL-f? 286 ki pojasnjuje ukaz C-f?
291 287
292>> Vtipkajte C-x 1 in spodnje okno se bo zaprlo. 288>> Vtipkajte C-x 1 in spodnje okno se bo zaprlo.
293 289
294Za razliko od ukazov, ki smo se jih nauèili do zdaj, je ta ukaz 290Za razliko od ukazov, ki smo se jih nauÄili do zdaj, je ta ukaz
295sestavljen iz dveh znakov. Zaène se z znakom CONTROL-x. Cela vrsta 291sestavljen iz dveh znakov. ZaÄne se z znakom CONTROL-x. Cela vrsta
296ukazov se zaène enako, in mnogi od njih zadevajo delo z datotekami, 292ukazov se zaÄne enako, in mnogi od njih zadevajo delo z datotekami,
297delovnimi podroèji in podobnim. Vsem tem ukazom je skupno, da se 293delovnimi podroÄji in podobnim. Vsem tem ukazom je skupno, da se
298zaènejo s CONTROL-x, ki mu sledi ¹e en, dva ali trije znaki. 294zaÄnejo s CONTROL-x, ki mu sledi Å¡e en, dva ali trije znaki.
299 295
300 296
301* VRIVANJE IN BRISANJE 297* VRIVANJE IN BRISANJE
302---------------------- 298----------------------
303 299
304Èe ¾elite v obstojeèe besedilo vriniti novo, preprosto premaknite 300ÄŒe želite v obstojeÄe besedilo vriniti novo, preprosto premaknite
305kazalèek na ¾eljeno mesto in zaènite tipkati. Znake, ki jih lahko 301kazalÄek na želeno mesto in zaÄnite tipkati. Vidne znake, na primer A,
306vidite, na primer A, 7, * in podobno, razume Emacs kot del besedila in 3027, * in podobno, Emacs vrine takoj, ko jih vtipkate. S pritiskom na
307jih takoj vrine. S pritiskom na Return (ali Enter) vrinete znak za 303tipko <Return> (ali <Enter>) vrinete znak za skok v novo vrstico.
308skok v novo vrstico.
309
310Zadnji vtipkani znak lahko izbri¹ete s pritiskom na tipko
311<Delback>. To je tista tipka na tipkovnici, ki jo navadno uporabljate
312za brisanje nazadnje natipkanega znaka. Navadno je to velika tipka
313vrstico ali dve nad tipko <Return>, ki je oznaèena z "Backspace",
314"Delete" ali "Del".
315 304
316Èe imate na tipkovnici tipko "Backspace", je to tipka <Delback>. Naj 305Zadnji vtipkani znak lahko izbriÅ¡ete s pritiskom na tipko <DEL>. Ta
317vas ne zmede, èe imate poleg tega ¹e tipko "Delete" - <Delback> je 306tipka je na tipkovnici obiÄajno oznaÄena z »Backspace« - skratka, to
318"Backspace". 307je ista tipka, ki jo tudi v drugih programih uporabljate za brisanje
308nazadnje natipkanega znaka.
319 309
320Splo¹no <Delback> pobri¹e znak neposredno pred trenutnim polajem 310Najverjetneje imate na tipkovnici Å¡e tipko »Delete«. Naj vas to ne
321kazalèka. 311zmede - z <DEL> mislimo tipko »Backspace«.
322 312
323>> Vtipkajte zdaj nekaj znakov in jih zatem s tipko <Delback> pobri¹ite. 313>> Poskusite zdaj! Vtipkajte zdaj nekaj znakov in jih zatem s tipko
324 Niè naj vas ne skrbi, èe se je ta vrstica spremenila. Izvirnika 314 <DEL> pobriÅ¡ite. NiÄ naj vas ne skrbi, Äe se je ta vrstica
325 tega uèbenika ne boste pokvarili -- tole je samo va¹a osebna kopija. 315 spremenila. Izvirnika tega uÄbenika ne boste pokvarili -- tole je
316 samo vaša osebna delovna kopija.
326 317
327Ko vrstica postane predolga za zaslon, se ,,nadaljuje`` v naslednji 318Ko vrstica postane predolga za zaslon, se »nadaljuje« v naslednji
328vrstici na zaslonu. Obrnjena po¹evnica (znak ,\`) ali v grafiènih 319vrstici na zaslonu. ÄŒe uporabljate grafiÄno okolje, boste opazili
329okoljih zavita pu¹èica ob desnem robu oznaèuje vrstico, ki se 320zaviti puÅ¡Äici ob levem in desnem robu, ki oznaÄujeta vrstico, ki se
330nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici. 321nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici. ÄŒe uporabljate terminalski
322vmesnik, je vrstica, ki se nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici,
323oznaÄena z obrnjeno poÅ¡evnico (znak »\«) v skrajnem desnem stolpcu.
331 324
332>> Zdaj zaènite tipkati besedilo, dokler ne dose¾ete desnega roba, in 325>> Zdaj zaÄnite tipkati besedilo, dokler ne dosežete desnega roba, in
333 ¹e naprej. Opazili boste, da se pojavi znak za nadaljevanje. 326 Å¡e naprej. Opazili boste, da se pojavi znak za nadaljevanje.
334 327
335>> S tipko <Delback> pobri¹ite toliko znakov, da vrstica ne sega 328>> S tipko <DEL> pobriÅ¡ite toliko znakov, da vrstica ne sega
336 veè èez ¹irino zaslona. Znak za nadaljevanje v naslednji 329 veÄ Äez Å¡irino zaslona. Znak za nadaljevanje v naslednji
337 vrstici je izginil. 330 vrstici je izginil.
338 331
339Znak za novo vrstico lahko pobri¹emo enako kot vsak drug znak. S tem, 332Znak za novo vrstico lahko pobriÅ¡emo enako kot vsak drug znak. S tem,
340ko pobri¹emo znak za novo vrstico, zdru¾imo vrstici v eno samo. Èe bo 333ko pobriÅ¡emo znak za novo vrstico, združimo vrstici v eno samo. ÄŒe bo
341nova vrstica predolga, da bi cela pri¹la na zaslon, bo razdeljena v 334nova vrstica predolga, da bi cela priÅ¡la na zaslon, bo razdeljena v
342veè zaslonskih vrstic. 335veÄ zaslonskih vrstic.
343 336
344>> Premaknite kazalèek na zaèetek vrstice in pritisnite <Delback>. To 337>> Premaknite kazalÄek na zaÄetek vrstice in pritisnite <DEL>. To
345 zdru¾i vrstico s prej¹njo. 338 združi vrstico s prejÅ¡njo.
346 339
347>> Pritisnite <Return>. S tem ste ponovno vrinili znak za skok v novo 340>> Pritisnite <Return>. S tem ste ponovno vrinili znak za skok v novo
348 vrstico, ki ste ga malo prej zbrisali. 341 vrstico, ki ste ga malo prej zbrisali.
349 342
350Spomnimo se, da lahko za veèino ukazov v Emacsu doloèimo, naj se 343Spomnimo se, da lahko za veÄino ukazov v Emacsu doloÄimo, naj se
351izvedejo veèkrat zaporedoma; to vkljuèuje tudi vnos teksta. Ponovitev 344izvedejo veÄkrat zaporedoma; to vkljuÄuje tudi vnos teksta. Ponovitev
352obièajnega znaka ga veèkrat vrine v besedilo. 345obiÄajnega znaka ga veÄkrat vrine v besedilo.
353 346
354>> Poskusite zdaj tole: da vnesete osem zvezdic, vtipkajte C-u 8 * 347>> Poskusite zdaj tole: da vnesete osem zvezdic, vtipkajte C-u 8 *
355 348
356Zdaj ste se nauèili najpreprostej¹i naèin, da v Emacsu nekaj natipkate 349Zdaj ste se nauÄili najpreprostejÅ¡i naÄin, da v Emacsu nekaj natipkate
357in popravite. Bri¹ete lahko tudi besede ali vrstice. Tu je povzetek 350in popravite. BriÅ¡ete lahko tudi besede ali vrstice. Tu je povzetek
358ukazov za brisanje: 351ukazov za brisanje:
359 352
360 <Delback> pobri¹e znak tik pred kazalèkom (levo od 353 <DEL> pobriÅ¡e znak tik pred kazalÄkom (levo od
361 oznake za kazalèek) 354 oznake za kazalÄek)
362 C-d pobri¹e znak tik za kazalèkom (,pod` oznako 355 C-d pobriÅ¡e znak tik za kazalÄkom (»pod« oznako
363 za kazalèek) 356 za kazalÄek)
364 357
365 M-<Delback> pobri¹e besedo tik pred kazalèkom 358 M-<DEL> pobriÅ¡e besedo tik pred kazalÄkom
366 M-d pobri¹e besedo tik za kazalèkom 359 M-d pobriÅ¡e besedo tik za kazalÄkom
367 360
368 C-k zavr¾e besedilo desno od kazalèka do konca vrstice 361 C-k zavrže besedilo desno od kazalÄka do konca vrstice
369 M-k zavr¾e besedilo od polo¾aja kazalèka do konca stavka 362 M-k zavrže besedilo od položaja kazalÄka do konca stavka
370 363
371Èrka ,d` je iz angle¹ke besede ,delete` (pobrisati), èrka ,k` pa iz 364ÄŒrka »d« je iz angleÅ¡ke besede »delete« (pobrisati), Ärka »k« pa iz
372besede ,kill` (pobiti). Ste opazili, da <Delback> in C-d na eni, ter 365besede »kill« (pobiti). Ste opazili, da <DEL> in C-d na eni, ter
373M-<Delback> in M-d na drugi strani nadaljujeta paralelo, ki sta jo zaèela 366M-<DEL> in M-d na drugi strani nadaljujeta paralelo, ki sta jo zaÄela
374C-f in M-f (<Delback> pravzaprav ni kontrolni znak, kar pa naj nas ne 367C-f in M-f (<DEL> pravzaprav ni kontrolni znak, kar pa naj nas ne
375moti). C-k in M-k sta v enakem sorodu s C-e in M-e: prvi deluje na 368moti). C-k in M-k sta v enakem sorodu s C-e in M-e: prvi deluje na
376vrstice, drugi na stavke. 369vrstice, drugi na stavke.
377 370
378Obstaja tudi splo¹en postopek za brisanje kateregakoli dela delovnega 371Obstaja tudi sploÅ¡en postopek za brisanje kateregakoli dela delovnega
379podroèja. Kazalèek postavimo na en konec podroèja, ki ga ¾elimo 372podroÄja. KazalÄek postavimo na en konec podroÄja, ki ga želimo
380izbrisati, in pritisnemo C-@ ali C-SPC (SPC je 373izbrisati, in pritisnemo C-@ ali C-<SPC> (<SPC> je preslednica).
381preslednica). Katerikoli od obeh ukazov deluje. Premaknite kazalèek na 374Katerikoli od obeh ukazov deluje. Premaknite kazalÄek na drug konec
382drug konec podroèja, ki ga ¾elite izbrisati, in pritisnite C-w. S tem 375podroÄja, ki ga želite izbrisati. Med premikanjem Emacs z barvo
383ste zavrgli vse besedilo med obema mejama. 376oznaÄuje podroÄje med kazalÄkom in mestom, kjer ste pritisnili
377C-<SPC>. KonÄno pritisnite C-w. S tem ste zavrgli vse besedilo med
378obema mejama.
384 379
385>> Premaknite kazalèek na èrko O, s katero se zaèenja prej¹nji 380>> Premaknite kazalÄek na Ärko O, s katero se zaÄenja prejÅ¡nji
386 odstavek. 381 odstavek.
387>> Vtipkajte C-SPC. Emacs prika¾e sporoèilo "Mark set" (slov. Oznaka 382>> Vtipkajte C-SPC. Emacs prikaže sporoÄilo »Mark set« (slov. »oznaka
388 postavljena) na dnu ekrana. 383 postavljena«) na dnu ekrana.
389>> Premaknite kazalèek na èrko V v "postavimo" v drugi vrstici istega 384>> Premaknite kazalÄek na Ärko V v »postavimo« v drugi vrstici istega
390 odstavka. 385 odstavka.
391>> Vtipkajte C-w. S tem zavr¾emo vse besedilo zaèen¹i z O in vse do 386>> Vtipkajte C-w. S tem zavržemo vse besedilo zaÄenÅ¡i z O in vse do
392 èrke V. 387 Ärke V.
393 388
394Razlika med tem, èe zavr¾ete cel odstavek besedila (angl. ,,kill``, 389Razlika med tem, Äe zavržete cel odstavek besedila (angl. »kill«,
395pobiti) ali pa èe pobri¹ete znak (angl. ,,delete``), je ta, da lahko 390pobiti) ali pa Äe pobriÅ¡ete znak (angl. »delete«), je ta, da lahko
396prvega vrnete nazaj z ukazom C-y, drugega pa ne. Na splo¹no ukazi, ki 391prvega povrnete - na katerokoli mesto v besedilu - z ukazom C-y,
397lahko povzroèijo veliko ¹kode (pobri¹ejo veliko besedila), shranijo 392drugega pa ne (seveda pa lahko prekliÄete brisanje - glejte nižje). Na
398pobrisano besedilo; tisti, ki pobri¹ejo samo posamezni znak, ali samo 393sploÅ¡no ukazi, ki lahko povzroÄijo veliko Å¡kode (pobriÅ¡ejo veliko
399prazne vrstice in presledke, pa ne. 394besedila), shranijo pobrisano besedilo; tisti, ki pobrišejo samo
400 395posamezni znak, ali samo prazne vrstice in presledke, pa ne.
401>> Postavite kazalèek na zaèetek neprazne vrstice. Pritisnite C-k, da 396
402 pobri¹ete vsebino vrstice. 397>> Postavite kazalÄek na zaÄetek neprazne vrstice. Pritisnite C-k, da
403>> ©e enkrat pritisnite C-k. To pobri¹e ¹e znak za novo vrstico. 398 pobriÅ¡ete vsebino vrstice.
404 399>> Še enkrat pritisnite C-k. To pobriše še znak za novo vrstico.
405Ste opazili, da prvi C-k pobri¹e vsebino vrstice, naslednji C-k pa ¹e 400
406vrstici samo, s èimer se vse besedilo pod biv¹o vrstico premakne za 401Ste opazili, da prvi C-k pobriÅ¡e vsebino vrstice, naslednji C-k pa Å¡e
407eno vrstico navzgor? Ukaz C-k obravnava ¹tevilèni argument malo 402vrstici samo, s Äimer se vse besedilo pod bivÅ¡o vrstico premakne za
408drugaèe: pobri¹e toliko in toliko vrstic z vsebinami vred. To ni zgolj 403eno vrstico navzgor? Ukaz C-k obravnava Å¡tevilÄni argument malo
409ponovitev. C-u 2 C-k pobri¹e dve polni vrstici besedila, kar je nekaj 404drugaÄe: pobriÅ¡e toliko in toliko vrstic z vsebinami vred. To ni zgolj
410drugega, kot èe dvakrat vtipkate C-k. 405ponovitev. C-u 2 C-k pobriÅ¡e dve polni vrstici besedila, kar je nekaj
411 406drugega, kot Äe dvakrat vtipkate C-k.
412Besedilo, ki ste ga prej pobili, lahko povrnete (angl. ,,yank`` -- 407
408Besedilo, ki ste ga prej pobili, lahko povrnete (angl. »yank« -
413potegniti). Predstavljajte si, kot da potegnete nazaj nekaj, kar vam 409potegniti). Predstavljajte si, kot da potegnete nazaj nekaj, kar vam
414je nekdo odnesel. Pobito besedilo lahko potegnete nazaj na isti ali pa 410je nekdo odnesel. Pobito besedilo lahko potegnete nazaj na isti ali pa
415na kak¹en drug kraj v besedilu, ali pa celo v kaki drugi 411na kakÅ¡en drug kraj v besedilu, ali pa celo v kaki drugi datoteki.
416datoteki. Isto besedilo lahko veèkrat potegnete nazaj, tako da je v 412Isto besedilo lahko veÄkrat potegnete nazaj, tako da je v delovnem
417delovnem podroèju poveèterjeno. 413podroÄju poveÄterjeno. Nekateri drugi urejevalniki uporabljajo namesto
414»kill« in »yank« izraza »cut« in »paste« (glejte glosar v priroÄniku
415za Emacs).
418 416
419Ukaz za vraèanje pobitega besedila je C-y. 417Ukaz za vraÄanje pobitega besedila je C-y.
420 418
421>> Poskusite z ukazom C-y povrniti pobrisano besedilo. 419>> Poskusite z ukazom C-y povrniti pobrisano besedilo.
422 420
423Èe ste uporabili veè zaporednih ukazov C-k, je vse pobrisano besedilo 421ÄŒe ste uporabili veÄ zaporednih ukazov C-k, je vse pobrisano besedilo
424shranjeno skupaj, in en sam C-y bo vrnil vse tako pobrisane vrstice. 422shranjeno skupaj, in en sam C-y bo vrnil vse tako pobrisane vrstice.
425 423
426>> Poskusite, nekajkrat vtipkajte C-k. 424>> Poskusite, nekajkrat vtipkajte C-k.
427 425
428Zdaj pa vrnimo pobrisano besedilo: 426Zdaj pa vrnimo pobrisano besedilo:
429 427
430>> Vtipkajte C-y. Zdaj pa premaknite kazalèek za nekaj vrstic navzdol 428>> Vtipkajte C-y. Zdaj pa premaknite kazalÄek za nekaj vrstic navzdol
431 in ¹e enkrat vtipkajte C-y. Vidite zdaj, kako se kopira dele 429 in Å¡e enkrat vtipkajte C-y. Vidite zdaj, kako se kopira dele
432 besedila? 430 besedila?
433 431
434Kaj pa, èe ste pobrisali nekaj besedila, ki bi ga radi vrnili, vendar 432Kaj pa, Äe ste pobrisali nekaj besedila, ki bi ga radi vrnili, vendar
435ste za iskanim odlomkom pobrisali ¹e nekaj? C-y vrne samo nazadnje 433ste za iskanim odlomkom pobrisali Å¡e nekaj? C-y vrne samo nazadnje
436pobrisan odlomek. Vendar tudi prej¹nje besedilo ni izgubljeno. Do 434pobrisan odlomek. Vendar tudi prejÅ¡nje besedilo ni izgubljeno. Do
437njega lahko pridete z ukazom M-y. Ko ste vrnili nazadnje zbrisano 435njega lahko pridete z ukazom M-y. Ko ste vrnili nazadnje zbrisano
438besedilo s C-y, pritisnite M-y, ki ga zamenja s predzanje pobrisanim 436besedilo s C-y, pritisnite M-y, ki ga zamenja s predzanje pobrisanim
439besedilom. Vsak naslednji M-y prika¾e ¹e eno prej. Ko ste konèno 437besedilom. Vsak naslednji M-y prikaže Å¡e eno prej. Ko ste konÄno
440pri¹li do iskanega besedila, ni treba napraviti niè posebnega, da bi 438priÅ¡li do iskanega besedila, ni treba napraviti niÄ posebnega, da bi
441ga obdr¾ali. Preprosto nadaljujte z urejanjem, in vrnjeno besedilo bo 439ga obdržali. Preprosto nadaljujte z urejanjem, in vrnjeno besedilo bo
442ostalo, kamor ste ga odlo¾ili. 440ostalo, kamor ste ga odložili.
443 441
444Èe pritisnete M-y dovolj velikokrat, se boste vrnili na zaèete, torej 442ÄŒe pritisnete M-y dovolj velikokrat, se boste vrnili na zaÄete, torej
445spet na zadnje pobrisano besedilo. 443spet na zadnje pobrisano besedilo.
446 444
447>> Pobri¹ite vrstico, premaknite se nekam drugam, in pobri¹ite ¹e 445>> PobriÅ¡ite vrstico, premaknite se nekam drugam, in pobriÅ¡ite Å¡e
448 eno vrstico. 446 eno vrstico.
449 Z ukazom C-y dobite nazaj to drugo vrstico. 447 Z ukazom C-y dobite nazaj to drugo vrstico.
450 Z ukazom M-y pa jo zamenjate s prvo vrstico. 448 Z ukazom M-y pa jo zamenjate s prvo vrstico.
451 Ponovite ukaz M-y ¹e nekajkrat in si oglejte, kaj dobite na 449 Ponovite ukaz M-y Å¡e nekajkrat in si oglejte, kaj dobite na
452 zaslon. Ponavljajte ga, dokler se ne prika¾e ponovno nazadnje 450 zaslon. Ponavljajte ga, dokler se ne prikaže ponovno nazadnje
453 pobrisana vrstica, in ¹e naprej. Èe ¾elite, lahko tudi ukazu 451 pobrisana vrstica, in Å¡e naprej. ÄŒe želite, lahko tudi ukazu
454 M-y podate pozitivno ali negativno ¹tevilo ponovitev. 452 M-y podate pozitivno ali negativno Å¡tevilo ponovitev.
455 453
456 454
457* PREKLIC UKAZA (UNDO) 455* PREKLIC UKAZA (UNDO)
458---------------------- 456----------------------
459 457
460Èe ste besedilo spremenili, a ste se kasneje premislili, lahko 458ÄŒe ste besedilo spremenili, a ste se kasneje premislili, lahko
461besedilo vrnete v prvotno stanje z ukazom Undo, C-x u. Normalno vrne 459besedilo vrnete v prvotno stanje z ukazom Undo, C-/.
462C-x u zadnjo spremembo besedila; èe ukaz ponovimo, preklièemo ¹e 460
463predzadnjo spremembo, in vsaka nadaljnja ponovitev se¾e ¹e eno 461ObiÄajno C-/ prekliÄe spremembo besedila, ki jo izvede en ukaz; Äe
462ukaz C-/ ponovimo, prekliÄemo Å¡e spremembo, ki jo je izvedel
463predzadnji ukaz, in vsaka nadaljnja ponovitev C-/ seže še eno
464spremembo globlje v zgodovino. 464spremembo globlje v zgodovino.
465 465
466Emacs hrani bolj ali manj celotno zgodovino na¹ih ukazov, z dvema 466Emacs hrani bolj ali manj celotno zgodovino naÅ¡ih ukazov, z dvema
467izjemama: ukazov, ki niso napravili nobene spremembe v besedilu 467izjemama: ukazov, ki niso napravili nobene spremembe v besedilu (npr.
468(npr. premik kazalèka), ne shranjuje, in zaporedje do 20 vrinjenih 468premik kazalÄka), ne shranjuje, in zaporedje do 20 vrinjenih znakov
469znakov shrani kot en sam ukaz. Slednje prihrani nekaj ukazov C-x u, ki 469shrani kot en sam ukaz. Slednje prihrani nekaj ukazov C-/, ki bi jih
470bi jih morali vtipkati. 470morali vtipkati.
471 471
472>> Pobri¹ite to vrstico z ukazom C-k, potem jo priklièite nazaj s C-x u. 472>> PobriÅ¡ite to vrstico z ukazom C-k, potem jo prikliÄite nazaj s C-/.
473 473
474C-_ je alternativni ukaz za preklic zadnjega ukaza. Deluje enako kot 474C-_ je alternativni ukaz za preklic zadnjega ukaza. Deluje povsem
475s C-x u, ga je pa la¾je odtipkati, èe morate ukaz ponoviti veèkrat 475enako kot C-/. Na nekaterih besedilnih terminalih v resnici pritisk
476zaporedoma. Te¾ava z ukazom C-_ je, da na nekaterih tipkovnicah ni 476C-/ poÅ¡lje Emacsu ukaz C-_. Å e tretja možnost je C-x u, ki tudi deluje
477povsem oèitno, kako ga vtipkati, zato je podvojen ¹e kot C-x u. Na 477povsem enako kot C-/, le z nekaj veÄ tipkanja.
478nekaterih terminalih moramo na primer vtipkati /, medtem ko dr¾imo
479pritisnjeno tipko CONTROL.
480 478
481Èe podamo ukazu C-_ ali C-x u numerièni argument, je to enako, kot èe 479ÄŒe podamo ukazu C-/, C-_ ali C-x u numeriÄni argument, je to enako,
482bi ukaz roèno ponovili tolikokrat, kot pravi argument. 480kot Äe bi ukaz roÄno ponovili tolikokrat, kot pravi argument.
483 481
484Ukaz za brisanje besedila lahko preklièete in besedilo povrnete, 482Ukaz za brisanje besedila lahko prekliÄete in besedilo povrnete,
485enako, kot èe bi besedilo pobili. Razlika med brisanjem in pobijanjem 483enako, kot Äe bi besedilo pobili. Razlika med brisanjem in pobijanjem
486besedila je le ta, da le slednje lahko potegnete nazaj z ukazom 484besedila je le ta, da le slednje lahko povrnete z ukazom C-y. Preklic
487C-y. Preklic ukaza pa velja za eno in drugo. 485ukaza pa velja za eno in drugo.
488 486
489 487
490* DATOTEKE 488* DATOTEKE
@@ -493,638 +491,657 @@ C-y. Preklic ukaza pa velja za eno in drugo.
493Da bi bile spremembe v besedilu trajne, morate besedilo shraniti v 491Da bi bile spremembe v besedilu trajne, morate besedilo shraniti v
494datoteko. V nasprotnem primeru jih boste za vedno izgubili tisti hip, 492datoteko. V nasprotnem primeru jih boste za vedno izgubili tisti hip,
495ko boste zapustili Emacs. Besedilo postavimo v datoteko tako, da 493ko boste zapustili Emacs. Besedilo postavimo v datoteko tako, da
496na disku ,,poi¹èemo`` (angl. find) datoteko, preden zaènemo tipkati 494na disku »poiÅ¡Äemo« (angl. find) datoteko, preden zaÄnemo tipkati
497(pravimo tudi, da ,,obi¹èemo`` datoteko). 495(pravimo tudi, da »obiÅ¡Äemo« datoteko).
498 496
499Poiskati datoteko pomeni, da v Emacsu vidimo vsebino datoteke. To je 497Poiskati datoteko pomeni, da v Emacsu vidimo vsebino datoteke. To je
500bolj ali manj tako, kot da z Emacsom urejamo datoteko samo. Vendar pa 498bolj ali manj tako, kot da z Emacsom urejamo datoteko samo. Vendar pa
501spremembe ne postanejo trajne, dokler datoteke ne shranimo 499spremembe ne postanejo trajne, dokler datoteke ne shranimo
502(angl. save) na disk. Tako imamo mo¾nost, da se izognemo temu, da bi 500(angl. save) na disk. Tako imamo možnost, da se izognemo temu, da bi
503nam na pol spremenjene datoteke le¾ale po disku, kadar tega ne 501nam na pol spremenjene datoteke ležale po disku, kadar tega ne
504¾elimo. Ker pa Emacs ohrani izvorno datoteko pod spremenjenim imenom, 502želimo. Ker pa Emacs ohrani izvorno datoteko pod spremenjenim imenom,
505lahko prvotno datoteko priklièemo nazaj celo ¹e potem, ko smo datoteko 503lahko prvotno datoteko prikliÄemo nazaj celo Å¡e potem, ko smo datoteko
506¾e shranili na disk. 504že shranili na disk.
507 505
508V predzadnji vrstici na dnu zaslona vidite vrstico, ki se zaène in 506V predzadnji vrstici na dnu zaslona vidite vrstico, ki se zaÄne z
509konèa z vezaji, in vsebuje niz znakov ,,--:-- TUTORIAL``. Ta del 507vezaji, na zaÄetku pa vsebuje niz znakov »--:--- TUTORIAL« ali nekaj
510zaslona navadno vsebuje ime datoteke, ki smo jo obiskali. Zdajle je to 508podobnega. Ta del zaslona navadno vsebuje ime datoteke, ki smo jo
511,,TUTORIAL``, va¹a delovna kopija uèbenika Emacsa. Ko boste poiskali 509obiskali. Zdajle je to »TUTORIAL«, vaÅ¡a delovna kopija uÄbenika
512kak¹no drugo datoteko, bo na tem mestu pisalo njeno ime. 510Emacsa. Ko boste poiskali kakÅ¡no drugo datoteko, bo na tem mestu
511izpisano ime te datoteke.
513 512
514Posebnost ukaza za iskanje datoteke je, da moramo povedati, katero 513Posebnost ukaza za iskanje datoteke je, da moramo povedati, katero
515datoteko i¹èemo. Pravimo, da ukaz ,,prebere argument s terminala`` (v 514datoteko iÅ¡Äemo. Pravimo, da ukaz »prebere argument« (v tem primeru je
516tem primeru je argument ime datoteke). Ko vtipkate ukaz 515argument ime datoteke). Ko vtipkate ukaz
517 516
518 C-x C-f (poi¹èi datoteko) 517 C-x C-f (poiÅ¡Äi datoteko)
519 518
520vas Emacs povpra¹a po imenu datoteke. Kar vtipkate, se sproti vidi v 519vas Emacs povpraÅ¡a po imenu datoteke. Kar vtipkate, se sproti vidi v
521vrstici na dnu zaslona. Temu delovnemu podroèju pravimo pogovorni 520vrstici na dnu zaslona. Temu delovnemu podroÄju pravimo pogovorni
522vmesnik (minibuffer), kadar se uporablja za tovrstni vnos. Znotraj 521vmesnik (minibuffer), kadar se uporablja za tovrstni vnos. Znotraj
523pogovornega vmesnika lahko uporabljate obièajne ukaze za urejanje, èe 522pogovornega vmesnika lahko uporabljate obiÄajne ukaze za urejanje, Äe
524ste se na primer pri tipkanju zmotili. 523ste se na primer pri tipkanju zmotili.
525 524
526Sredi tipkanja imena datoteke (ali katerega koli drugega opravila v 525Sredi tipkanja imena datoteke (ali katerega koli drugega opravila v
527pogovornem vmesniku) lahko ukaz preklièete s C-g. 526pogovornem vmesniku) lahko ukaz prekliÄete s C-g.
528 527
529>> Vtipkajte C-x C-f, zatem pa ¹e C-g. Zadnji ukaz od treh je 528>> Vtipkajte C-x C-f, zatem pa Å¡e C-g. Zadnji ukaz od treh je
530 zaprl pogovorni vmesnik in tudi preklical ukaz C-x C-f, ki je 529 zaprl pogovorni vmesnik in tudi preklical ukaz C-x C-f, ki je
531 uporabljal pogovorni vmesnik. Konec z iskanjem datoteke. 530 uporabljal pogovorni vmesnik. Konec z iskanjem datoteke.
532 531
533Ko ste dokonèali ime, ga vnesete s pritiskom na <Return>. S tem se 532Ko ste dokonÄali ime, ga vnesete s pritiskom na <Return>. Pogovorni
534po¾ene ukaz C-x C-f in poi¹èe iskano datoteko. Pogovorni vmesnik 533vmesnik izgine, ko je ukaz izveden.
535izgine, ko je ukaz izveden.
536 534
537Trenutek kasneje se vsebina datoteke pojavi na zaslonu. Zdaj lahko 535Vsebina datoteke se pojavi na zaslonu. Zdaj lahko dopolnjujete,
538dopolnjujete, urejate ali kako drugaèe spreminjate vsebino. Ko ¾elite, 536urejate ali kako drugaÄe spreminjate vsebino. Ko želite, da ostanejo
539da ostanejo spremembe trajne, izvedete ukaz: 537spremembe trajne, izvedete ukaz:
540 538
541 C-x C-s (shrani datoteko) 539 C-x C-s (shrani datoteko)
542 540
543Besedilo se s tem shrani iz pomnilnika raèunalnika na datoteko na 541Besedilo se s tem shrani iz pomnilnika raÄunalnika na datoteko na
544disk. Ko prviè izvedete ta ukaz, se izvorna datoteka preimenuje, tako 542disk. Ko prviÄ izvedete ta ukaz, se izvorna datoteka preimenuje, tako
545da ni izgubljena. Najdete jo pod novim imenom, ki se od starega 543da ni izgubljena. Najdete jo pod novim imenom, ki se od starega
546razlikuje po tem, da ima na koncu pripet znak ,,~``. 544razlikuje po tem, da ima na koncu pripet znak »~«.
547 545
548Ko je Emacs shranil datoteko, izpi¹e njeno ime. Shranjujte raje 546Ko je Emacs shranil datoteko, izpiÅ¡e njeno ime. Shranjujte raje
549pogosteje kot ne, da v primeru, èe gre z raèunalnikom kaj narobe, ne 547pogosteje kot ne, da v primeru, Äe gre z raÄunalnikom kaj narobe, ne
550izgubite veliko. 548izgubite veliko (oglejte si tudi razdelek o samodejnem shranjevanju
549nižje).
551 550
552>> Vtipkajte C-x C-s, s èimer boste shranili svojo kopijo tega 551>> Vtipkajte C-x C-s TUTORIAL <Return>.
553 uèbenika. Emacs bo v vrstici na dnu zaslona izpisal ,,Wrote 552 S tem boste shranili svojo kopijo tega uÄbenika. Emacs bo v vrstici
554 ...TUTORIAL``. 553 na dnu zaslona izpisal »Wrote ...TUTORIAL«.
555 554
556Poi¹èete lahko lahko ¾e obstojeèo datoteko, da si jo ogledate ali 555PoiÅ¡Äete lahko lahko že obstojeÄo datoteko, da si jo ogledate ali
557popravite, ali pa tudi datoteko, ki ¹e ne obstaja. To je naèin, kako z 556popravite, ali pa tudi datoteko, ki Å¡e ne obstaja. To je naÄin, kako z
558Emacsom ustvarimo novo datoteko: poi¹èite datoteko z izbranim imenom, 557Emacsom ustvarimo novo datoteko: poiÅ¡Äite datoteko z izbranim imenom,
559ki bo sprva prazna, in zaènite pisati. Ko jo boste prviè shranili, bo 558ki bo sprva prazna, in zaÄnite pisati. Ko jo boste prviÄ shranili, bo
560Emacs ustvaril datoteko z vne¹enim besedilom. Od tod dalje delate na 559Emacs ustvaril datoteko z vneÅ¡enim besedilom. Od tod dalje delate na
561¾e obstojeèi datoteki. 560že obstojeÄi datoteki.
562 561
563 562
564* DELOVNA PODROÈJA 563* DELOVNA PODROÄŒJA
565------------------ 564------------------
566 565
567Tudi èe ste z ukazom C-x C-f poiskali in odprli drugo datoteko, prva 566Tudi Äe ste z ukazom C-x C-f poiskali in odprli drugo datoteko, prva
568ostane v Emacsu. Nanjo se vrnete tako, da jo ¹e enkrat ,,poi¹èete`` z 567ostane v Emacsu. Nanjo se vrnete tako, da jo Å¡e enkrat »poiÅ¡Äete« z
569ukazom C-x C-f. Tako imate lahko v Emacsu hkrati kar precej datotek. 568ukazom C-x C-f. Tako imate lahko v Emacsu hkrati kar precej datotek.
570 569
571>> Ustvarite datoteko z imenom ,,bla`` tako, da vtipkate C-x C-f 570Emacs hrani besedilo vsake datoteke v takoimenovanem »delovnem
572 bla <Return>. Natipkajte nekaj besedila, ga po potrebi popravite, in 571podroÄju« (angl. buffer). Ko poiÅ¡Äemo datoteko, Emacs ustvari zanjo
573 shranite v datoteko ,,bla`` z ukazom C-x C-s. Ko ste konèali, se 572novo delovno podroÄje. Vsa obstojeÄa delovna podroÄja v Emacsu vidimo
574 vrnite v uèbenik z ukazom C-x C-f TUTORIAL <Return>.
575
576Emacs hrani besedilo vsake datoteke v takoimenovanem ,,delovnem
577podroèju`` (angl. buffer). Ko poi¹èemo datoteko, Emacs ustvari zanjo
578novo delovno podroèje. Vsa obstojeèa delovna podroèja v Emacsu vidimo
579z ukazom: 573z ukazom:
580 574
581 C-x C-b Seznam delovnih podroèij. 575 C-x C-b Seznam delovnih podroÄij.
582 576
583>> Poskusite C-x C-b zdaj. 577>> Poskusite C-x C-b zdaj.
584 578
585Vidite, da ima vsako delovno podroèje svoje ime, pri nekaterih pa pi¹e 579Vidite, da ima vsako delovno podroÄje svoje ime, pri nekaterih pa piÅ¡e
586tudi ime datoteke, katere vsebina se hrani v njem. Vsako besedilo, ki 580tudi ime datoteke, katere vsebina se hrani v njem. Vsako besedilo, ki
587ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del kak¹nega delovnega 581ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del kakÅ¡nega delovnega
588podroèja. 582podroÄja.
589 583
590>> Z ukazom C-x 1 se znebite seznama delovnih podroèij. 584>> Z ukazom C-x 1 se znebite seznama delovnih podroÄij.
591 585
592Tudi èe imate veè delovnih podroèij, pa je vedno le eno od njih 586Tudi Äe imate veÄ delovnih podroÄij, pa je vedno le eno od njih
593trenutno dejavno. To je tisto delovno podroèje, ki ga popravljate. Èe 587trenutno dejavno. To je tisto delovno podroÄje, ki ga popravljate. ÄŒe
594¾elite popravljati drugo delovno podroèje, morate ,,preklopiti`` 588želite popravljati drugo delovno podroÄje, morate »preklopiti«
595nanj. Èe bi radi preklopili na delovno podroèje, ki pripada kak¹ni 589nanj. ÄŒe bi radi preklopili na delovno podroÄje, ki pripada kakÅ¡ni
596datoteki, ¾e poznate en naèin, kako to storiti: ponovno ,,obi¹èete`` 590datoteki, že poznate en naÄin, kako to storiti: ponovno »obiÅ¡Äete«
597(odprete) to datoteko z ukazom C-x C-f. Obstaja pa ¹e la¾ji naèin: z 591(odprete) to datoteko z ukazom C-x C-f. Obstaja pa Å¡e lažji naÄin: z
598ukazom C-x b. Pri tem ukazu morate navesti ime delovnega podroèja. 592ukazom C-x b. Pri tem ukazu morate navesti ime delovnega podroÄja.
599 593
600>> Vtipkajte C-x b bla <Return>, s èimer se vrnete v delovno podroèje 594>> Ustvarite datoteko z imenom »bla« tako, da vtipkate C-x C-f bla
601 ,,bla`` z vsebino datoteke ,,bla``, ki ste jo maloprej 595 <Return>. Zatem se vrnite v ta uÄbenik z ukazom C-x C-f TUTORIAL
602 odprli. Zatem vtipkajte C-x b TUTORIAL <RETURN>, s èimer se vrnete 596 <Return>.
603 nazaj v ta uèbenik.
604 597
605Veèinoma se ime delovnega podroèja kar ujema z imenom datoteke (brez 598VeÄinoma se ime delovnega podroÄja kar ujema z imenom datoteke (brez
606poti do datoteke), ne pa vedno. Seznam delovnih podroèij, ki ga 599poti do datoteke), ne pa vedno. Seznam delovnih podroÄij, ki ga
607prika¾e ukaz C-x C-b, prika¾e imena vseh delovnih podroèij. 600prikaže ukaz C-x C-b, prikaže imena vseh delovnih podroÄij in
601pripadajoÄa imena datotek.
608 602
609Vsako besedilo, ki ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del 603Vsako besedilo, ki ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del
610kak¹nega delovnega podroèja. Nekatera delovna podroèja ne pripadajo 604kakÅ¡nega delovnega podroÄja. Nekatera delovna podroÄja ne pripadajo
611nobeni datoteki. Podroèje ,,*Buffer List*``, na primer, je ¾e eno 605nobeni datoteki. PodroÄje »*Buffer List*«, na primer, je že eno takih.
612takih. To delovno podroèje smo ustvarili ravnokar, ko smo pognali ukaz 606To delovno podroÄje smo ustvarili ravnokar, ko smo pognali ukaz C-x
613C-x C-b, in vsebuje seznam delovnih podroèij. Tudi delovno podroèje 607C-b, in vsebuje seznam delovnih podroÄij. Temu delovnemu podroÄju
614,,Messages`` ne pripada nobeni datoteki, ampak vsebuje sporoèila, ki 608TUTORIAL sprva ni pripadala datoteka, zdaj pa mu, ker smo v prejÅ¡njem
615jih je Emacs izpisoval v odzivnem podroèju na dnu zaslona. 609razdelku vtipkali C-x C-s in ga shranili v datoteko.
616 610
617>> Vtipkajte C-x b *Messages* <Return> in si oglejte delovno podroèje 611Tudi delovno podroÄje »Messages« ne pripada nobeni datoteki, ampak
618 s sporoèili, zatem pa vtipkajte C-x b TUTORIAL <Return> in se tako 612vsebuje sporoÄila, ki jih je Emacs izpisoval v odzivnem podroÄju na
619 vrnite v uèbenik. 613dnu zaslona.
620 614
621Èe ste spreminjali besedilo ene datoteke, potem pa poiskali drugo, to 615>> Vtipkajte C-x b *Messages* <Return> in si oglejte delovno podroÄje
616 s sporoÄili, zatem pa vtipkajte C-x b TUTORIAL <Return> in se tako
617 vrnite v uÄbenik.
618
619ÄŒe ste spreminjali besedilo ene datoteke, potem pa poiskali drugo, to
622ne shrani spremeb v prvo datoteko. Te ostanejo znotraj Emacsa, na 620ne shrani spremeb v prvo datoteko. Te ostanejo znotraj Emacsa, na
623delovnem podroèju, ki pripada prvi datoteki. Ustvarjenje ali 621delovnem podroÄju, ki pripada prvi datoteki. Ustvarjenje ali
624spreminjanje delovnega podroèja druge datoteke nima nobenega vpliva na 622spreminjanje delovnega podroÄja druge datoteke nima nobenega vpliva na
625podroèje prve. To je zelo uporabno, pomeni pa tudi, da potrebujemo 623podroÄje prve. To je zelo uporabno, pomeni pa tudi, da potrebujemo
626udobno pot, da shranimo delovno podroèje prve datoteke. Nerodno bi 624udobno pot, da shranimo delovno podroÄje prve datoteke. Nerodno bi
627bilo preklapljanje na prvo podroèje s C-x C-f, da bi shranili s C-x 625bilo preklapljanje na prvo podroÄje s C-x C-f, da bi shranili s C-x
628C-s. Namesto tega imamo: 626C-s. Namesto tega imamo:
629 627
630 C-x s Shrani nekatera delovna podroèja 628 C-x s Shrani nekatera delovna podroÄja
631 629
632Ukaz C-x poi¹èe delovna podroèja, katerih vsebina je bila spremenjena, 630Ukaz C-x poiÅ¡Äe delovna podroÄja, katerih vsebina je bila spremenjena,
633odkar je bila zadnjiè shranjena na datoteko. Za vsako tako delovno 631odkar je bila zadnjiÄ shranjena na datoteko. Za vsako tako delovno
634podroèje C-x s vpra¹a, èe ga ¾elite shraniti. 632podroÄje C-x s vpraÅ¡a, Äe ga želite shraniti.
635 633
636 634
637* RAZ©IRJEN NABOR UKAZOV 635* RAZÅ IRJEN NABOR UKAZOV
638------------------------ 636------------------------
639 637
640©e mnogo, mnogo je ukazov Emacsa, ki bi zaslu¾ili, da jih obesimo na 638Å e mnogo, mnogo je ukazov Emacsa, ki bi zaslužili, da jih obesimo na
641razne kontrolne in meta znake. Emacs se temu izogne z ukazom X (iz angl. 639razne kontrolne in meta znake. Emacs se temu izogne z ukazom X (iz angl.
642eXtend - raz¹iriti), ki uvede ukaz iz raz¹irjenega nabora. Dveh vrst je: 640eXtend - razÅ¡iriti), ki uvede ukaz iz razÅ¡irjenega nabora. Dveh vrst je:
643 641
644 C-x Znakovna raz¹iritev (angl. Character eXtend). 642 C-x Znakovna razÅ¡iritev (angl. Character eXtend).
645 Sledi mu en sam znak. 643 Sledi mu en sam znak.
646 M-x Raz¹iritev s poimenovanim ukazom. Sledi mu dolgo ime 644 M-x RazÅ¡iritev s poimenovanim ukazom. Sledi mu dolgo ime
647 ukaza. 645 ukaza.
648 646
649Tudi ti ukazi so na splo¹no uporabni, ne uporabljamo pa jih tako 647Tudi ti ukazi so na sploÅ¡no uporabni, ne uporabljamo pa jih tako
650pogosto kot tiste, ki ste se jih ¾e nauèili. Dva ukaza iz raz¹irjenega 648pogosto kot tiste, ki ste se jih že nauÄili. Dva ukaza iz razÅ¡irjenega
651nabora ¾e poznamo: C-x C-f, s katerim poi¹èemo datoteko, in C-x C-s, s 649nabora že poznamo: C-x C-f, s katerim poiÅ¡Äemo datoteko, in C-x C-s, s
652katerim datoteko shranimo. ©e en primer je ukaz, s katerim Emacsu 650katerim datoteko shranimo. Å e en primer je ukaz, s katerim Emacsu
653povemo, da ¾elimo konèati z delom iz iziti iz Emacsa. Ta ukaz je C-x 651povemo, da želimo konÄati z delom iz iziti iz Emacsa. Ta ukaz je C-x
654C-c (ne skrbite: preden konèa, Emacs ponudi, da shrani vse spremenjene 652C-c (ne skrbite: preden konÄa, Emacs ponudi, da shrani vse spremenjene
655datoteke). 653datoteke).
656 654
657Z ukazom C-z Emacs zapustimo samo *zaèasno*, tako da lahko ob vrnitvi 655ÄŒe uporabljate grafiÄni vmesnik, ne potrebujete posebnega ukaza za
658nadaljujemo z delom, kjer smo ostali. 656preklop iz Emacsa v katerikoli drug program, ampak to opravite z miško
657ali ukazom upravljalnika oken. ÄŒe pa uporabljate besedilni terminal,
658ki lahko prikazuje le en program naenkrat, morate zaÄasno zapustiti
659Emacs, da preklopite na drug program.
659 660
660Na sistemih, ki to dopu¹èajo, ukaz C-z izide iz Emacsa v ukazno 661Z ukazom C-z Emacs zapustimo samo *zaÄasno*, tako da lahko ob vrnitvi
661lupino, a ga ne konèa - èe uporabljate ukazno lupino C, se lahko 662nadaljujemo z delom, kjer smo ostali. Na sistemih, ki to dopuÅ¡Äajo,
662vrnete z ukazom ,fg` ali splo¹neje z ukazom ,,%emacs``. 663ukaz C-z izide iz Emacsa v ukazno lupino, a ga ne konÄa - Äe
664uporabljate ukazno lupino C, se lahko vrnete z ukazom »fg« ali
665splošneje z ukazom »%emacs«.
663 666
664Drugod ukaz C-z po¾ene sekundarno ukazno lupino, tako da lahko 667Drugod ukaz C-z požene sekundarno ukazno lupino, tako da lahko
665po¾enete kak¹en drug program in se kasneje vrnete v Emacs. V tem 668poženete kakÅ¡en drug program in se kasneje vrnete v Emacs. V tem
666primeru pravzaprav Emacsa ne zapustimo. Ukaz ,,exit`` v ukazni lupini 669primeru pravzaprav Emacsa ne zapustimo. Ukaz »exit« v ukazni lupini
667je navadno naèin, da zapremo sekundarno lupino in se vrnemo v Emacs. 670je navadno naÄin, da zapremo sekundarno lupino in se vrnemo v Emacs.
668 671
669Ukaz C-x C-c uporabimo, èe se nameravamo odjaviti s sistema. To je 672Ukaz C-x C-c uporabimo, Äe se nameravamo odjaviti s sistema. To je
670tudi pravilen naèin za izhod iz Emacsa, èe je tega pognal program za 673tudi pravilen naÄin za izhod iz Emacsa, Äe je tega pognal program za
671delo s po¹to ali kak drug program, saj ta verjetno ne ve, kaj 674delo s poÅ¡to ali kak drug program.
672napraviti z zaèasno prekinjenim Emacsom. V vseh ostalih primerih pa,
673èe se ne nameravate odjaviti s sistema, uporabite C-z, in se vrnite v
674Emacs, ko bi radi spet urejali besedilo.
675 675
676Ukazov C-x je veliko. Zaenkrat smo spoznali naslednje: 676Ukazov C-x je veliko. Zaenkrat smo spoznali naslednje:
677 677
678 C-x C-f Poi¹èi datoteko. 678 C-x C-f PoiÅ¡Äi datoteko.
679 C-x C-s Shrani datoteko. 679 C-x C-s Shrani datoteko.
680 C-x C-b Prika¾i seznam delovnih podroèij. 680 C-x C-b Prikaži seznam delovnih podroÄij.
681 C-x C-c Konèaj Emacs. 681 C-x C-c KonÄaj Emacs.
682 C-x 1 Zapri vsa okna razen enega. 682 C-x 1 Zapri vsa okna razen enega.
683 C-x u Preklic zadnjega ukaza. 683 C-x u Preklic zadnjega ukaza.
684 684
685Poimenovani raz¹irjeni ukazi so ukazi, ki se uporabljajo ¹e bolj 685Poimenovani razÅ¡irjeni ukazi so ukazi, ki se uporabljajo Å¡e bolj
686poredko, ali pa se uporabljajo samo v nekaterih naèinih dela. Eden 686poredko, ali pa se uporabljajo samo v nekaterih naÄinih dela. Eden
687takih je na primer ukaz replace-string, ki po vsem besedilu zamenja en 687takih je na primer ukaz replace-string, ki po vsem besedilu zamenja en
688niz znakov z drugim. Ko vtipkate M-x, se to izpi¹e v pogovornem 688niz znakov z drugim. Ko vtipkate M-x, se to izpiÅ¡e v pogovornem
689vmesniku na dnu zaslona, Emacs pa èaka, da vtipkate ime ukaza, ki ga 689vmesniku na dnu zaslona, Emacs pa Äaka, da vtipkate ime ukaza, ki ga
690¾elite priklicati; v tem primeru je to ,,replace-string``. Vtipkajte 690želite priklicati; v tem primeru je to »replace-string«. Vtipkajte
691samo ,,repl s<TAB>`` in Emacs bo dopolnil ime (<TAB> je tabulatorska 691samo »repl s<TAB>« in Emacs bo dopolnil ime (<TAB> je tabulatorska
692tipka; navadno jo najdemo nad tipko Caps Lock ali Shift na levi strani 692tipka; navadno jo najdemo nad tipko Caps Lock ali Shift na levi strani
693tipkovnice). Ukaz vnesete s pritiskom na <Return>. 693tipkovnice). Ukaz vnesete s pritiskom na <Return>.
694 694
695Ukaz replace-string potrebuje dva argumenta -- niz, ki ga ¾elite 695Ukaz replace-string potrebuje dva argumenta -- niz, ki ga želite
696zamenjati, in niz, s katerim bi radi zamenjali prvega. Vsakega posebej 696zamenjati, in niz, s katerim bi radi zamenjali prvega. Vsakega posebej
697vnesete in zakljuèite s pritiskom na tipko Return. 697vnesete in zakljuÄite s pritiskom na tipko Return.
698 698
699>> Premaknite kazalèek na prazno vrstico dve vrstici pod to, zatem 699>> Premaknite kazalÄek na prazno vrstico dve vrstici pod to, zatem
700 vtipkajte M-x repl s<Return>zamenjala<Return>spremenila<Return>. 700 vtipkajte M-x repl s<Return>zamenjala<Return>spremenila<Return>.
701 701
702 Opazite, kako se je ta vrstica zamenjala? Vse besede 702 Opazite, kako se je ta vrstica zamenjala? Vse besede
703 z-a-m-e-n-j-a-l-a od tod do konca besedila ste nadomestili z besedo 703 z-a-m-e-n-j-a-l-a od tod do konca besedila ste nadomestili z besedo
704 ,,spremenila``. 704 »spremenila«.
705 705
706 706
707* AVTOMATIÈNO SHRANJEVANJE 707* AVTOMATIÄŒNO SHRANJEVANJE
708-------------------------- 708--------------------------
709 709
710Spremembe v datoteki, ki jih ¹e niste shranili na disk, so izgubljene, 710Spremembe v datoteki, ki jih Å¡e niste shranili na disk, so izgubljene,
711èe medtem denimo zmanjka elektrike. Da bi vas zavaroval pred tem, 711Äe medtem denimo zmanjka elektrike. Da bi vas zavaroval pred tem,
712Emacs periodièno avtomatièno shrani vse datoteke, ki jih 712Emacs periodiÄno avtomatiÄno shrani vse datoteke, ki jih
713urejate. Avtomatièno shranjena datoteka se od izvorne razlikuje po 713urejate. AvtomatiÄno shranjena datoteka se od izvorne razlikuje po
714znaku ,#` na zaèetku in koncu imena: èe se je va¹a datoteka imenovala 714znaku »#« na zaÄetku in koncu imena: Äe se je vaÅ¡a datoteka imenovala
715,,hello.c``, se avtomatièno shranjena datoteka imenuje 715»hello.c«, se avtomatiÄno shranjena datoteka imenuje
716,,#hello.c#``. Ko normalno shranite datoteko, avtomatièno shranjena 716»#hello.c#«. Ko normalno shranite datoteko, avtomatiÄno shranjena
717datoteka ni veè potrebna, in Emacs jo pobri¹e. 717datoteka ni veÄ potrebna, in Emacs jo pobriÅ¡e.
718 718
719Èe res pride do izgube podatkov v pomnilniku, lahko povrnete avtomatièno 719ÄŒe res pride do izgube podatkov v pomnilniku, lahko povrnete avtomatiÄno
720shranjeno besedilo tako, da normalno poi¹èete datoteko (pravo ime 720shranjeno besedilo tako, da normalno poiÅ¡Äete datoteko (pravo ime
721datoteke, ne ime avtomatièno shranjene datoteke), zatem pa vtipkate M-x 721datoteke, ne ime avtomatiÄno shranjene datoteke), zatem pa vtipkate M-x
722recover file<Return>. Ko vas vpra¹a za potrditev, vtipkajte yes<Return> 722recover-file <Return>. Ko vas vpraÅ¡a za potrditev, vtipkajte yes<Return>
723za nadaljevanje in povrnitev avtomatièno shranjenenih podatkov. 723za nadaljevanje in povrnitev avtomatiÄno shranjenenih podatkov.
724 724
725 725
726* ODZIVNO PODROÈJE 726* ODZIVNO PODROÄŒJE
727------------------ 727------------------
728 728
729Kadar Emacs opazi, da poèasi vtipkavate ukaz, odpre v zadnji vrstici 729Kadar Emacs opazi, da poÄasi vtipkavate ukaz, odpre v zadnji vrstici
730na dnu zaslona odzivno podroèje in v njem sproti prikazuje natipkano. 730na dnu zaslona odzivno podroÄje in v njem sproti prikazuje natipkano.
731 731
732 732
733* STATUSNA VRSTICA 733* STATUSNA VRSTICA
734------------------ 734------------------
735 735
736Vrstica nad odzivnim podroèjem je statusna vrstica. Ta ka¾e verjetno 736Vrstica nad odzivnim podroÄjem je statusna vrstica. Ta kaže verjetno
737nekaj podobnega kot: 737nekaj podobnega kot:
738 738
739--:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------------- 739--:**- TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------------
740 740
741V njej so izpisani pomembni podatki o stanju Emacsa in besedilu, ki ga 741V njej so izpisani pomembni podatki o stanju Emacsa in besedilu, ki ga
742urejate. 742urejate.
743 743
744Zdaj ¾e veste, kaj pomeni ime datoteke -- to je datoteka, ki ste jo 744Zdaj že veste, kaj pomeni ime datoteke -- to je datoteka, ki ste jo
745poiskali. Oznaka --NN%-- pomeni, da je nad vrhom zaslona ¹e NN 745poiskali. Oznaka --NN%-- pomeni, da je nad vrhom zaslona Å¡e NN
746odstotkov celotne datoteke. Èe je zaèetek datoteke na zaslonu, bo 746odstotkov celotne datoteke. ÄŒe je zaÄetek datoteke na zaslonu, bo
747namesto --00%-- pisalo --Top--. Podobno bo pisalo --Bot--, èe je 747namesto »0%« pisalo »Top«. Podobno bo pisalo »Bot«, Äe je
748zadnja vrstica datoteke na zaslonu. Èe je datoteka, ki jo ogledujete, 748zadnja vrstica datoteke na zaslonu. ÄŒe je datoteka, ki jo ogledujete,
749tako kratka, da gre vsa na en zaslon, pa bo pisalo --All--. 749tako kratka, da gre vsa na en zaslon, pa bo pisalo »All«.
750 750
751Èrka L in ¹tevilke za njo ka¾ejo polo¾aj ¹e drugaèe, kot zaporedno 751ÄŒrka L in Å¡tevilke za njo kažejo položaj Å¡e drugaÄe, kot zaporedno
752¹tevilko vrstice, v kateri je kazalèek. 752Å¡tevilko vrstice, v kateri je kazalÄek.
753 753
754Zvezdice na zaèetku vrstice pomenijo, da ste datoteko ¾e spreminjali. 754Zvezdice na zaÄetku vrstice pomenijo, da ste datoteko že spreminjali.
755Tik po tem, ko ste odprli ali shranili datoteko, ni nobenih zvezdic, 755Tik po tem, ko ste odprli ali shranili datoteko, ni nobenih zvezdic,
756so samo èrtice. 756so samo Ärtice.
757 757
758Del statusne vrstice znotraj oklepajev vam pove, v kak¹nem naèinu dela 758Del statusne vrstice znotraj oklepajev vam pove, v kakÅ¡nem naÄinu dela
759Emacs. Privzeti naèin je osnovni naèin (Fundamental), v katerem ste 759Emacs. Privzeti naÄin je osnovni naÄin (Fundamental), v katerem ste
760sedaj. Fundamental je eden od glavnih naèinov (angl. major 760sedaj. Fundamental je eden od glavnih naÄinov (angl. major
761mode). Emacs pozna veliko razliènih glavnih naèinov. Nekateri od njih 761mode). Emacs pozna veliko razliÄnih glavnih naÄinov. Nekateri od njih
762so namenjeni pisanju programov, kot na primer Lisp, ali pisanju 762so namenjeni pisanju programov, kot na primer Lisp, ali pisanju
763besedil, kot npr. Text. Naenkrat je lahko aktiven le en glavni naèin, 763besedil, kot npr. Text. Naenkrat je lahko aktiven le en glavni naÄin,
764njegovo ime pa je vedno izpisano v statusni vrstici, kjer zdaj pi¹e 764njegovo ime pa je vedno izpisano v statusni vrstici, kjer zdaj piÅ¡e
765Fundamental. 765Fundamental.
766 766
767Glavni naèini lahko spremenijo pomen nekaterim ukazom. Obstajajo, 767Glavni naÄini lahko spremenijo pomen nekaterim ukazom. Obstajajo,
768denimo, ukazi za pisanje komentarjev v programu, in ker ima vsak 768denimo, ukazi za pisanje komentarjev v programu, in ker ima vsak
769programski jezik svoje predstave o tem, kako mora komentar izgledati, 769programski jezik svoje predstave o tem, kako mora komentar izgledati,
770mora vsak glavni naèin vnesti komentarje drugaèe. Ker je vsak glavni 770mora vsak glavni naÄin vnesti komentarje drugaÄe. Ker je vsak glavni
771naèin ime raz¹irjenega ukaza, lahko tako tudi izbiramo glavni 771naÄin ime razÅ¡irjenega ukaza, lahko tako tudi izbiramo glavni
772naèin. Na primer, M-x fundamental-mode vas postavi v naèin 772naÄin. Na primer, M-x fundamental-mode vas postavi v naÄin
773Fundamental. 773Fundamental.
774 774
775Èe nameravate popravljati slovensko (ali angle¹ko) besedilo, kot je na 775ÄŒe nameravate popravljati slovensko (ali angleÅ¡ko) besedilo, kot je na
776primer tole, boste verjetno izbrali tekstovni naèin (Text). 776primer tole, boste verjetno izbrali tekstovni naÄin (Text).
777>> Vtipkajte M-x text mode<Return>. 777>> Vtipkajte M-x text-mode <Return>.
778 778
779Brez skrbi, noben od ukazov Emacsa, ki ste se jih nauèili, se s tem ne 779Brez skrbi, noben od ukazov Emacsa, ki ste se jih nauÄili, se s tem ne
780spremeni kaj dosti. Lahko pa opazite, da Emacs zdaj jemlje opu¹èaje za 780spremeni kaj dosti. Lahko pa opazite, da Emacs zdaj jemlje opuÅ¡Äaje za
781dele besed, ko se premikate z M-f ali M-b. V osnovnem naèinu jih je 781dele besed, ko se premikate z M-f ali M-b. V osnovnem naÄinu jih je
782obravnaval kot meje med besedami. 782obravnaval kot meje med besedami.
783 783
784Glavni naèini navadno poèenjajo majhne spremembe, kot je ta: veèina 784Glavni naÄini navadno poÄenjajo majhne spremembe, kot je ta: veÄina
785ukazov ,,opravi isti posel``, vendar pa to poènejo na razlièen naèin. 785ukazov »opravi isti posel«, vendar pa to poÄnejo na razliÄen naÄin.
786 786
787Dokumentacijo o trenutno aktivnem glavnem naèinu dobite z ukazom C-h m. 787Dokumentacijo o trenutno aktivnem glavnem naÄinu dobite z ukazom C-h m.
788 788
789>> Uporabite C-u C-v enkrat ali veèkrat, toliko, da bo ta vrstica blizu 789>> Vtipkajte C-l C-l, da postavite to vrstico na vrh zaslona.
790 vrha zaslona. 790>> Vtipkajte C-h m, da vidite, v Äem se tekstovni naÄin (Text) razlikuje
791>> Vtipkajte C-h m, da vidite, v èem se tekstovni naèin (Text) razlikuje
792 od osnovnega (Fundamental). 791 od osnovnega (Fundamental).
793>> Vtipkajte C-x 1, da umaknete dokumentacijo z zaslona. 792>> Vtipkajte C-x 1, da umaknete dokumentacijo z zaslona.
794 793
795Glavnim naèinom pravimo glavni naèini zato, ker obstajajo tudi 794Glavnim naÄinom pravimo glavni naÄini zato, ker obstajajo tudi
796podnaèini (angl. minor modes). Podnaèini ne nadome¹èajo glavnih 795podnaÄini (angl. minor modes). PodnaÄini ne nadomeÅ¡Äajo glavnih
797naèinom, ampak le spreminjajo njihovo obna¹anje. Podnaèine lahko 796naÄinom, ampak le spreminjajo njihovo obnaÅ¡anje. PodnaÄine lahko
798aktiviramo ali deaktiviramo neodvisno od glavnega naèina in neodvisno 797aktiviramo ali deaktiviramo neodvisno od glavnega naÄina in neodvisno
799od ostalih podnaèinov. Tako lahko ne uporabljate nobenega podnaèina, 798od ostalih podnaÄinov. Tako lahko ne uporabljate nobenega podnaÄina,
800en podnaèin, ali kombinacijo veèih podnaèinov. 799en podnaÄin, ali kombinacijo veÄih podnaÄinov.
801 800
802Podnaèin, ki je zelo uporaben posebno za pisanje besedil, je Auto 801PodnaÄin, ki je zelo uporaben posebno za pisanje besedil, je Auto
803Fill. Ko je vklopljen, Emacs med pisanjem avtomatièno deli vrstice na 802Fill. Ko je vklopljen, Emacs med pisanjem avtomatiÄno deli vrstice na
804presledkih med besedami, tako da vrstice niso predolge. 803presledkih med besedami, tako da vrstice niso predolge.
805 804
806Vklopite ga lahko z ukazom M-x auto fill mode<Return>. Ko je 805Vklopite ga lahko z ukazom M-x auto-fill-mode <Return>. Ko je
807vklopljen, ga lahko izklopite z istim ukazom, M-x 806vklopljen, ga lahko izklopite z istim ukazom, M-x auto-fill-mode
808auto fill mode<Return>. Z istim ukazom torej preklapljamo 807<Return>. Z istim ukazom torej preklapljamo (angl. toggle) med
809(angl. toggle) med vklopljenim in izklopljenim stanjem. 808vklopljenim in izklopljenim stanjem.
810 809
811>> Vtipkajte zdaj M-x auto fill mode<Return>. Potem zaènite tipkati 810>> Vtipkajte zdaj M-x auto-fill-mode <Return>. Potem zaÄnite tipkati
812 "asdf asdkl sdjf sdjkf"... dokler ne opazite, da je Emacs razbil 811 »asdf asdkl sdjf sdjkf«... dokler ne opazite, da je Emacs razbil
813 vrstico na dve. Med tipkanjem mora biti dovolj presledkov, saj 812 vrstico na dve. Med tipkanjem mora biti dovolj presledkov, saj
814 Auto Fill prelamlja vrstice samo na presledkih. 813 Auto Fill prelamlja vrstice samo na presledkih.
815 814
816©irina besedila je navadno postavljena na 70 znakov, kar pa lahko 815Å irina besedila je navadno postavljena na 70 znakov, kar pa lahko
817spremenite z ukazom C-x f. Novo ¹irino morate podati kot ¹tevilèni 816spremenite z ukazom C-x f. Novo Å¡irino morate podati kot Å¡tevilÄni
818argument. 817argument.
819 818
820>> Vtipkajte C-x f in argument 20. (C-u 2 0 C-x f). Zatem vtipkajte 819>> Vtipkajte C-x f in argument 20. (C-u 2 0 C-x f). Zatem vtipkajte
821 nekaj besedila in poglejte, èe bo Emacs res delil vrstice pri 20 820 nekaj besedila in poglejte, Äe bo Emacs res delil vrstice pri 20
822 znakih. Potem z ukazom C-x f postavite mejo nazaj na 70. 821 znakih. Potem z ukazom C-x f postavite mejo nazaj na 70.
823 822
824Auto Fill deluje le, kadar pi¹ete novo besedilo, ne pa, 823Auto Fill deluje le, kadar piÅ¡ete novo besedilo, ne pa,
825kadar popravljate ¾e napisan odstavek. 824kadar popravljate že napisan odstavek.
826Tak odstavek lahko poravnate tako, da kazalèek premaknete nekam 825Tak odstavek lahko poravnate tako, da kazalÄek premaknete nekam
827znotraj odstavka in uka¾ete M-q (META-q). 826znotraj odstavka in ukažete M-q (META-q).
828 827
829>> Premaknite kazalèek v prej¹nji odstavek in izvedite M-q. 828>> Premaknite kazalÄek v prejÅ¡nji odstavek in izvedite M-q.
830 829
831 830
832* ISKANJE 831* ISKANJE
833--------- 832---------
834 833
835Emacs lahko v besedilu poi¹èe niz znakov (zaporedje znakov ali besed), 834Emacs lahko v besedilu poiÅ¡Äe niz znakov (»niz« je zaporedje soslednih
836naprej ali nazaj po besedilu. Iskanje spada v skupino ukazov za 835znakov), naprej ali nazaj po besedilu. Iskanje spada v skupino ukazov
837premikanje kazalèka, saj premakne kazalèek na kraj v besedilu, kjer je 836za premikanje kazalÄka, saj premakne kazalÄek na kraj v besedilu, kjer
838na¹el iskani niz. 837je naÅ¡el iskani niz.
839 838
840Iskanje v Emacsu je morda nekoliko drugaèno od tistega, ki ste ga 839Iskanje v Emacsu je »inkrementalno«. To pomeni, da se iskanje odvija
841navajeni, in sicer je ,,inkrementalno``. To pomeni, da se iskanje 840hkrati s tem, ko tipkate iskani niz.
842odvija hkrati s tem, ko tipkate iskani niz.
843 841
844Ukaza za iskanje sta C-s za iskanje naprej po datoteki in C-r za 842Ukaza za iskanje sta C-s za iskanje naprej po datoteki in C-r za
845iskanje nazaj po datoteki. POÈAKAJTE! Ne preizku¹ajte jih ¹e ta hip! 843iskanje nazaj po datoteki. POÄŒAKAJTE! Ne preizkuÅ¡ajte jih Å¡e ta hip!
846 844
847Ko boste natipkali C-s, boste opazili niz ,,I-search`` kot pozivnik 845Ko boste natipkali C-s, boste opazili niz »I-search« kot pozivnik
848v pogovornem vmesniku. To vam pove, da je Emacs v inkrementalnem iskanju 846v pogovornem vmesniku. To vam pove, da je Emacs v inkrementalnem iskanju
849in vas èaka, da zaènete tipkati, kar i¹èete. <Return> zakljuèi iskanje. 847in vas Äaka, da zaÄnete tipkati, kar iÅ¡Äete. <Return> zakljuÄi iskanje.
850 848
851>> Pritisnite zdaj C-s. POÈASI, èrko za èrko, vtipkajte besedo 849>> Pritisnite zdaj C-s. POÄŒASI, Ärko za Ärko, vtipkajte besedo
852 ,,kazalèek``. Za vsako vtipkano èrko se ustavite in si oglejte, kaj 850 »kazalÄek«. Za vsako vtipkano Ärko se ustavite in si oglejte, kaj
853 se je zgodilo s kazalèkom. 851 se je zgodilo s kazalÄkom.
854>> ©e enkrat pritisnite C-s, da poi¹èete naslednji ,,kazalèek``. 852>> Å e enkrat pritisnite C-s, da poiÅ¡Äete naslednji »kazalÄek«.
855>> ©estkrat pritisnite <Delback> in opazujte, kako se premika kazalèek. 853>> Å estkrat pritisnite <DEL> in opazujte, kako se premika kazalÄek.
856>> Konèajte iskanje s tipko <Return>. 854>> KonÄajte iskanje s tipko <Return>.
857 855
858Ste videli, kaj se je zgodilo? Emacs pri inkrementalnem iskanju sku¹a 856Ste videli, kaj se je zgodilo? Emacs pri inkrementalnem iskanju skuÅ¡a
859poiskati niz, ki ste ga natipkali do tistega hipa. Da poi¹èete 857poiskati niz, ki ste ga natipkali do tistega hipa. Da poiÅ¡Äete
860naslednje mesto, kjer se pojavi ,,kazalèek``, samo ¹e enkrat 858naslednje mesto, kjer se pojavi »kazalÄek«, samo Å¡e enkrat
861pritisnete C-s. Èe takega mesta ni, Emacs èivkne in vam sporoèi, da 859pritisnete C-s. ÄŒe takega mesta ni, Emacs Äivkne in vam sporoÄi, da
862iskanje ni uspelo. Tudi C-g prekine iskanje. 860iskanje ni uspelo. Tudi C-g prekine iskanje.
863 861
864OPOZORILO: Na nekaterih sistemih bo s pritiskom na C-s ekran 862ÄŒe sredi inkrementalnega iskanja pritisnete <DEL>, boste opazili,
865zmrznil. To je znak, da je operacijski sistem prestregel znak C-s in 863da to pobriÅ¡e zadnji znak v iskanem nizu, kazalÄek pa se premakne
866ga interpretiral kot znak za prekinitev toka podatkov, namesto da bi 864nazaj na mesto v besedilu, kjer je našel krajši niz. Na primer,
867ga posredoval programu Emacs. Ekran ,,odtajate`` s pritiskom na 865predpostavimo, da ste do zdaj natipkali »ka« in je kazalÄek na
868C-q. Potem si oglejte razdelek ,,Spontaneous Entry to Incremental 866mestu, kjer se prviÄ pojavi »ka«. ÄŒe zdaj pritisnete <DEL>, boste
869Search`` v priroèniku za nasvet, kako se spopasti s to nev¹eènostjo. 867s tem v pogovornem vmesniku izbrisali »a«, hkrati pa se bo kazalÄek
870 868postavil na mesto, kjer je prviÄ naÅ¡el »k«, preden ste natipkali Å¡e
871Èe sredi inkrementalnega iskanja pritisnete <Delback>, boste opazili, 869»a«.
872da to pobri¹e zadnji znak v iskanem nizu, kazalèek pa se premakne 870
873nazaj na mesto v besedilu, kjer je na¹el kraj¹i niz. Na primer, 871ÄŒe sredi iskanja vtipkate katerikoli kontrolni znaki ali metaznak
874predpostavimo, da ste do zdaj natipkali ,,ka`` in je kazalèek na
875mestu, kjer se prviè pojavi ,,ka``. Èe zdaj pritisnete <Delback>, boste
876s tem v pogovornem vmesniku izbrisali ,a`, hkrati pa se bo kazalèek
877postavil na mesto, kjer je prviè na¹el ,k`, preden ste natipkali ¹e
878,a`.
879
880Èe sredi iskanja vtipkate katerikoli kontrolni znaki ali metaznak
881(razen tistih, ki imajo poseben pomen pri iskanju, to sta C-s in C-r), 872(razen tistih, ki imajo poseben pomen pri iskanju, to sta C-s in C-r),
882se iskanje prekine. 873se iskanje prekine.
883 874
884C-s zaène iskati na mestu v datoteki, kjer trenutno stoji kazalèek, in 875C-s zaÄne iskati na mestu v datoteki, kjer trenutno stoji kazalÄek, in
885i¹èe do konca datoteke. Èe bi radi iskali proti zaèetku datoteke, 876iÅ¡Äe do konca datoteke. ÄŒe bi radi iskali proti zaÄetku datoteke,
886namesto C-s vtipkamo C-r. Vse, kar smo povedali o ukazu C-s, velja 877namesto C-s vtipkamo C-r. Vse, kar smo povedali o ukazu C-s, velja
887tudi za C-r, le smer iskanja je obrnjena. 878tudi za C-r, le smer iskanja je obrnjena.
888 879
889 880
890* VEÈ OKEN NA ZASLONU 881* VEÄŒ OKEN NA ZASLONU
891--------------------- 882---------------------
892 883
893Ena simpatiènih lastnosti Emacsa je, da zna hkrati prikazati veè oken 884Ena simpatiÄnih lastnosti Emacsa je, da zna hkrati prikazati veÄ oken
894na ekranu, tudi èe ne delamo v grafiènem naèinu. 885na zaslonu, tudi Äe ne delamo v grafiÄnem naÄinu. (Opozorimo naj, da
886Emacs uporablja izraz »okvir« (angl. »frame«) - razložen je v
887naslednjem razdelku - za tisto, Äemur nekateri drugi programi pravijo
888»okno« (angl. »window«). PriroÄnik za Emacs vsebuje glosar
889uporabljenih izrazov.)
895 890
896>> Premaknite kazalèek v to vrstico in vtipkajte C-u 0 C-l (zadnji 891>> Premaknite kazalÄek v to vrstico in vtipkajte C-l C-l.
897 znak je CONTROL-L, ne CONTROL-1)
898>> Zdaj vtipkajte C-x 2, da razdelite zaslon na dve okni. 892>> Zdaj vtipkajte C-x 2, da razdelite zaslon na dve okni.
899 V obeh oknih imate odprt ta priroènik. Kazalèek je ostal v zgornjem 893 V obeh oknih imate odprt ta priroÄnik. KazalÄek je ostal v zgornjem
900 oknu. 894 oknu.
901>> Pritisnite C-M-v za listanje v spodnjem oknu. 895>> Pritisnite C-M-v za listanje v spodnjem oknu.
902 (Èe nimate tipke META, tipkajte ESC C-v). 896 (ÄŒe nimate tipke META, tipkajte ESC C-v).
903>> Vtipkajte C-x o (o kot ,,other``, drugi), da preselite kazalèek v 897>> Vtipkajte C-x o (o kot »other«, drugi), da preselite kazalÄek v
904 spodnje okno. 898 spodnje okno.
905>> S C-v in M-v se v spodnjem oknu premikate po vsebini datoteke. 899>> Z ukazoma C-v in M-v se v spodnjem oknu premikate po vsebini
906 Zgornje okno ¹e vedno ka¾e ta navodila. 900 datoteke. Zgornje okno Å¡e vedno kaže ta navodila.
907>> Ponovni C-x o vas vrne v zgornje okno. Kazalèek se je vrnil na 901>> Ponovni C-x o vas vrne v zgornje okno. KazalÄek se je vrnil na
908 mesto, kjer je bil, preden smo skoèili v spodnje okno. 902 mesto, kjer je bil, preden smo skoÄili v spodnje okno.
909 903
910Z ukazom C-x o lahko preklapljamo med okni. Vsako okno si zapomni, kje 904Z ukazom C-x o lahko preklapljamo med okni. Izbrano okno, torej tisto,
911v oknu je ostal kazalèek, samo trenutno aktivno okno pa kazalèek tudi 905v katerem urejamo besedilo, je tisto z zelo opaznim kazalÄkom, ki
912v resnici prika¾e. Vsi obièajni ukazi za urejanje, ki smo se jih 906utripa, kadar ne tipkamo. Tudi ostala okna pa si zapomnijo, kje je
913nauèili, veljajo za aktivno okno. 907ostal kazalÄek. ÄŒe poganjate Emacs v grafiÄnem naÄinu, je položaj
908kazalÄka v teh oknih prikazan kot ne-utripajoÄ Ärtni pravokotnik.
914 909
915Ukaz C-M-v je zelo uporaben, kadar urejamo besedilo v enem oknu, 910Ukaz C-M-v je zelo uporaben, kadar urejamo besedilo v enem oknu,
916drugega pa uporabljamo samo za pomoè. Kazalèek ostaja ves èas v oknu, 911drugega pa uporabljamo samo za pomoÄ. Ne da bi zapustili izbrano okno,
917v katerem urejamo, po vsebini spodnjega okna pa se vseeno lahko 912se lahko premikamo po vsebini drugega okna z ukazon C-M-v.
918premikamo, ne da bi morali venomer skakati iz enega okna v drugega.
919 913
920C-M-v je primer znaka CONTROL-META. Èe imate v resnici tipko META (na 914C-M-v je primer znaka CONTROL-META. ÄŒe imate v resnici tipko META (na
921PC navadno levi Alt), lahko vtipkate C-M-v tako, da dr¾ite pritisnjeni 915PC navadno levi Alt), lahko vtipkate C-M-v tako, da držite pritisnjeni
922tako CONTROL kot META, medtem ko vtipkate v. Ni pomembno, katero od 916tako CONTROL kot META, medtem ko vtipkate v. Ni pomembno, katero od
923tipk, CONTROL ali META, pritisnete prvo, saj obe delujeta ¹ele, ko 917tipk, CONTROL ali META, pritisnete prvo, saj obe delujeta Å¡ele, ko
924pritisnete znak, ki sledi (v zgornjem primeru ,v`). 918pritisnete znak, ki sledi (v zgornjem primeru »v«).
925 919
926Nasprotno pa je vrstni red pritiskanja pomemben, èe nimate tipke META 920Nasprotno pa je vrstni red pritiskanja pomemben, Äe nimate tipke META
927in namesto nje uporabljate ESC. V tem primeru morate najprej 921in namesto nje uporabljate <ESC>. V tem primeru morate najprej
928pritisniti ESC, potem pa Control-v. Obratna kombinacija, CONTROL-ESC v 922pritisniti <ESC>, potem pa Control-v. Obratna kombinacija,
929ne deluje. To je zato, ker je ESC znak sam po sebi, ne pa modifikator, 923CONTROL-<ESC> ne deluje. To je zato, ker je <ESC> znak sam po sebi, ne
930kot sta CONTROL in META. 924pa modifikator, kot sta CONTROL in META.
931 925
932>> V zgornjem oknu vtipkajte C-x 1, da se znebite spodnjega okna. 926>> V zgornjem oknu vtipkajte C-x 1, da se znebite spodnjega okna.
933 927
934(Èe bi vtipkali C-x 1 v spodnjem oknu, bi se znebili 928(ÄŒe bi vtipkali C-x 1 v spodnjem oknu, bi se znebili
935zgornjega. Razmi¹ljajte o tem ukazu kot ,,Obdr¾i samo eno okno, in 929zgornjega. RazmiÅ¡ljajte o tem ukazu kot »Obdrži samo eno okno, in
936sicer tisto, v katerem sem zdaj.``) 930sicer tisto, v katerem sem zdaj.«)
937 931
938Seveda ni nujno, da obe okni ka¾eta isto delovno podroèje. Èe v enem 932Seveda ni nujno, da obe okni kažeta isto delovno podroÄje. ÄŒe v enem
939oknu izvedete C-x C-f in poi¹èete novo datoteko, se vsebina drugega 933oknu izvedete C-x C-f in poiÅ¡Äete novo datoteko, se vsebina drugega
940okna ne spremeni. V vsakem oknu lahko neodvisno obdelujete drugo 934okna ne spremeni. V vsakem oknu lahko neodvisno obdelujete drugo
941datoteko. 935datoteko.
942 936
943Pa ¹e ena pot, kako v dveh oknih prika¾ete dve razlièni datoteki: 937Pa Å¡e ena pot, kako v dveh oknih prikažete dve razliÄni datoteki:
944 938
945>> Vtipkajte C-x 4 C-f, in na pozivnik vtipkajte ime ene va¹ih 939>> Vtipkajte C-x 4 C-f, in na pozivnik vtipkajte ime ene vaÅ¡ih
946 datotek. Konèajte z <Return>. Odpre se ¹e eno okno in izbrana 940 datotek. KonÄajte z <Return>. Odpre se Å¡e eno okno in izbrana
947 datoteka se pojavi v drugem oknu. Tudi kazalèek se preseli v drugo 941 datoteka se pojavi v drugem oknu. Tudi kazalÄek se preseli v drugo
948 okno. 942 okno.
949 943
950>> Vtipkajte C-x o, da se vrnete nazaj v zgornje okno, in C-x 1, da 944>> Vtipkajte C-x o, da se vrnete nazaj v zgornje okno, in C-x 1, da
951 zaprete spodnje okno. 945 zaprete spodnje okno.
952 946
953 947
948* VEČ HKRATNIH OKVIROV
949----------------------
950
951Emacs lahko ustvari tudi veÄ Â»okvirov«. Okvir je zbirka oken, skupaj z
952menuji, drsniki, pogovornim vmesnikom ipd. V grafiÄnem naÄinu je
953Emacsov »okvir« tisto, Äemur veÄina drugih programov pravi »okno«. ÄŒe
954delate v grafiÄnem naÄinu, je lahko veÄ okvirov hkrati prikazanih na
955zaslonu. V besedilnem terminalu imamo seveda na voljo le en okvir.
956
957>> Vtipkajte M-x make-frame <Return>
958 Opazite, kako se je na zaslonu pojavil nov okvir.
959
960Vse, kar ste poÄeli v prvotnem okviru, lahko poÄnete tudi v novem.
961Prvi okvir ni v niÄemer poseben.
962
963>> Vtipkajte M-x delete-frame <Return>
964 Ukaz izbriše izbrani okvir.
965
966Okvir lahko izbriÅ¡ete tudi z obiÄajnim naÄinom, ki ga ponuja grafiÄni
967sistem - pogosto s klikom na simbol »X« v enem od zgornjih kotov okna.
968ÄŒe zaprete zadnji okvir, s tem obenem zaprete tudi Emacs.
969
970
954* REKURZIVNI NIVOJI UREJANJA 971* REKURZIVNI NIVOJI UREJANJA
955---------------------------- 972----------------------------
956 973
957Vèasih boste pri¹li v nekaj, èemur se pravi ,,rekurzivni nivo 974VÄasih boste priÅ¡li v nekaj, Äemur se pravi »rekurzivni nivo
958urejanja``. To se vidi po tem, da v statusni vrstici oglati oklepaji 975urejanja«. To se vidi po tem, da v statusni vrstici oglati oklepaji
959oklepajo ime glavnega naèina. V osnovnem naèinu bi, na primer, videli 976oklepajo ime glavnega naÄina. V osnovnem naÄinu bi, na primer, videli
960[(Fundamental)] namesto (Fundamental). 977[(Fundamental)] namesto (Fundamental).
961 978
962Iz rekurzivnega nivoja urejanja se re¹ite, èe vtipkate ESC ESC ESC. To 979Iz rekurzivnega nivoja urejanja se reÅ¡ite, Äe vtipkate ESC ESC ESC. To
963zaporedje je vsenamenski ukaz ,,pojdi ven``. Uporabite ga lahko tudi 980zaporedje je vsenamenski ukaz »pojdi ven«. Uporabite ga lahko tudi
964za ukinjanje odveènih oken, ali vrnitev iz pogovornega vmesnika. 981za ukinjanje odveÄnih oken, ali vrnitev iz pogovornega vmesnika.
965 982
966>> Pritisnite M-x, da odprete pogovorni vmesnik, zatem pa vtipkajte 983>> Pritisnite M-x, da odprete pogovorni vmesnik, zatem pa vtipkajte
967 ESC ESC ESC, da pridete ven iz njega. 984 ESC ESC ESC, da pridete ven iz njega.
968 985
969Z ukazom C-g ne morete iz rekurzivnega nivoja urejanja, ker C-g 986Z ukazom C-g ne morete iz rekurzivnega nivoja urejanja, ker C-g
970preklièe ukaze ali argumente ZNOTRAJ rekurzivnega nivoja. 987prekliÄe ukaze ali argumente ZNOTRAJ rekurzivnega nivoja.
971 988
972 989
973* DODATNA POMOÈ 990* DODATNA POMOÄŒ
974--------------- 991---------------
975 992
976V tem uvodu smo posku¹ali zbrati dovolj informacij, da lahko zaènete 993V tem uvodu smo poskuÅ¡ali zbrati dovolj informacij, da lahko zaÄnete
977Emacs uporabljati. Emacs ponuja toliko, da bi bilo nemogoèe vse to 994Emacs uporabljati. Emacs ponuja toliko, da bi bilo nemogoÄe vse to
978zbrati tukaj. Verjetno pa bi se vseeno radi nauèili kaj o ¹tevilnih 995zbrati tukaj. Verjetno pa bi se vseeno radi nauÄili kaj o Å¡tevilnih
979koristnih mo¾nostih, ki jih ¹e ne poznate. Emacs ima ¾e vgrajene 996koristnih možnostih, ki jih Å¡e ne poznate. Emacs ima že vgrajene
980veliko dokumentacije, do katere lahko pridete s pritiskom na CONTROL-h 997veliko dokumentacije, do katere lahko pridete s pritiskom na CONTROL-h
981(h kot ,,help``, pomoè). 998(h kot »help«, pomoÄ).
982 999
983Za pomoè pritisnete C-h, potem pa vtipkate znak, ki pove, kak¹no pomoè 1000Za pomoÄ pritisnete C-h, potem pa vtipkate znak, ki pove, kakÅ¡no pomoÄ
984¾elite. Èe ste poplnoma izgubljeni, vtipkajte C-h ? in Emacs vam bo 1001želite. ÄŒe ste poplnoma izgubljeni, vtipkajte C-h ? in Emacs vam bo
985povedal, kak¹na pomoè je sploh na voljo. Èe ste vtipkali C-h, pa ste 1002povedal, kakÅ¡na pomoÄ je sploh na voljo. ÄŒe ste vtipkali C-h, pa ste
986si premislili, lahko ukaz preklièete s C-g. 1003si premislili, lahko ukaz prekliÄete s C-g.
987 1004
988(Na nekaterih sistemih se znak C-h preslika v kaj drugega. To ni 1005(ÄŒe C-h ne prikaže sporoÄila o pomoÄi na dnu zaslona, poskusite
989dobro, in v takem primeru se prito¾ite sistemskemu vzdr¾evalcu. Medtem 1006namesto tega pritisniti tipko F1 ali pa vtipkajte M-x help <Return>.)
990pa, èe C-h ne prika¾e sporoèila o pomoèi na dnu zaslona, namesto tega
991poskusite pritisniti tipko F1 ali pa vtipkajte M-x help <Return>.)
992 1007
993Najosnovnej¹i tip pomoèi prika¾e C-h c. Pritisnite C-h, tipko c, zatem 1008NajosnovnejÅ¡i tip pomoÄi prikaže C-h c. Pritisnite C-h, tipko c, zatem
994pa ukazni znak ali zaporedje ukaznih znakov, in Emacs bo izpisal 1009pa ukazni znak ali zaporedje ukaznih znakov, in Emacs bo izpisal
995kratek opis ukaza. 1010kratek opis ukaza.
996 1011
997>> Vtipkajte C-h c C-p. 1012>> Vtipkajte C-h c C-p.
998 Izpi¹e se nekaj takega kot 1013 IzpiÅ¡e se nekaj takega kot
999 1014
1000 C-p runs the command previous-line 1015 C-p runs the command previous-line
1001 1016
1002Ukaz je izpisal ime funkcije, ki izvede ukaz. Imena funkcij 1017Ukaz je izpisal ime funkcije, ki izvede ukaz. Ker so navadno imena
1003uporabljamo, kadar pi¹emo prilagoditve in raz¹iritve Emacsa. Ker pa so 1018funkcij izbrana tako, da kaj povedo o tem, kaj funkcija poÄne, bo
1004navadno imena funkcij izbrana tako, da kaj povedo o tem, kaj funkcija 1019verjetno to tudi dovolj za kratko osvežitev, Äe ste se z ukazom že
1005poène, bo verjetno to tudi dovolj za kratko osve¾itev, èe ste se z 1020kdaj sreÄali.
1006ukazom ¾e kdaj sreèali.
1007 1021
1008Ukazu C-h lahko sledi tudi zaporedje znakov, kot na primer C-x C-s, 1022Ukazu C-h lahko sledi tudi zaporedje znakov, kot na primer C-x C-s,
1009ali, èe nimate tipke META, <Esc>v. 1023ali, Äe nimate tipke META, <Esc>v.
1010 1024
1011Za veè informacij o ukazu vtipkajte C-h k namesto C-h c. 1025Za veÄ informacij o ukazu vtipkajte C-h k namesto C-h c.
1012 1026
1013>> Vtipkajte C-h k C-p. 1027>> Vtipkajte C-h k C-p.
1014 1028
1015To odpre novo okno in v njem prika¾e dokumentacijo o funkciji, obenem 1029To odpre novo okno in v njem prikaže dokumentacijo o funkciji, obenem
1016z njenim imenom. Ko ste opravili, vtipkajte C-x 1, da se znebite okna 1030z njenim imenom. Ko ste opravili, vtipkajte C-x 1, da se znebite okna
1017z pomoèjo. Tega seveda ni potrebno napraviti takoj, ampak lahko 1031z pomoÄjo. Tega ni potrebno napraviti ta hip. Namesto tega lahko
1018urejate, medtem ko imate odprto okno s pomoèjo, in ga zaprete, ko ste 1032urejate, medtem ko imate odprto okno s pomoÄjo, in ga zaprete, ko ste
1019konèali. 1033konÄali.
1020 1034
1021Sledi ¹e nekaj uporabnih mo¾nosti, ki jih ponuja pomoè: 1035Sledi Å¡e nekaj uporabnih možnosti, ki jih ponuja pomoÄ:
1022 1036
1023 C-h f Opi¹i funkcijo. Kot argument morate podati ime 1037 C-h f OpiÅ¡i funkcijo. Kot argument morate podati ime
1024 funkcije. 1038 funkcije.
1025 1039
1026>> Poskusite C-h f previous-line<Return>. 1040>> Poskusite C-h f previous-line <Return>.
1027 To izpi¹e vse podatke, ki jih ima Emacs o funkciji, ki izvede ukaz C-p. 1041 To izpiÅ¡e vse podatke, ki jih ima Emacs o funkciji, ki izvede ukaz C-p.
1028 1042
1029Podoben ukaz C-h v izpi¹e dokumentacijo za spremenljivke, s katerimi 1043Podoben ukaz C-h v izpiÅ¡e dokumentacijo za spremenljivke, vkljuÄno s
1030lahko nastavite obna¹anje Emacsa. Ob pozivniku morate vpisati ime 1044tistimi, s katerimi lahko nastavite obnaÅ¡anje Emacsa. Ob pozivniku
1031spremenljivke. 1045morate vpisati ime spremenljivke.
1032 1046
1033 C-h a Apropos. Vtipkajte kljuèno besedo in Emacs bo izpisal 1047 C-h a Apropos. Vtipkajte kljuÄno besedo in Emacs bo izpisal
1034 vse ukaze, ki vsebujejo to kljuèno besedo. Vse te 1048 vse ukaze, ki vsebujejo to kljuÄno besedo. Vse te
1035 ukaze lahko priklièete z META-x. Pri nekaterih ukazih 1049 ukaze lahko prikliÄete z META-x. Pri nekaterih ukazih
1036 bo Apropos izpisal tudi eno ali dvoznakovno 1050 bo Apropos izpisal tudi eno ali dvoznakovno
1037 zaporedje, s katerim dose¾ete isti uèinek. 1051 zaporedje, s katerim dosežete isti uÄinek.
1038 1052
1039>> Vtipkajte C-h a file<Return>. 1053>> Vtipkajte C-h a file <Return>.
1040 1054
1041To odpre novo okno, v katerem so vsa dolga imena ukazov, ki vsebujejo 1055To odpre novo okno, v katerem so vsa dolga imena ukazov, ki vsebujejo
1042,,file`` v imenu. Izvedete jih lahko z M-x. Pri nekaterih se izpi¹e 1056»file« v imenu. Izvedete jih lahko z M-x. Pri nekaterih se izpiÅ¡e
1043tudi kratek ukaz, npr. C-x C-f ali C-x C-w pri ukazih find-file in 1057tudi kratek ukaz, npr. C-x C-f ali C-x C-w pri ukazih find-file in
1044write-file. 1058write-file.
1045 1059
1046>> Pritisnite C-M-v, da se sprehajate po oknu s pomoèjo. Poskusite 1060>> Pritisnite C-M-v, da se sprehajate po oknu s pomoÄjo. Poskusite
1047 nekajkrat. 1061 nekajkrat.
1048 1062
1049>> Vtipkajte C-x 1, da zaprete okno s pomoèjo. 1063>> Vtipkajte C-x 1, da zaprete okno s pomoÄjo.
1050 1064
1051 C-h i Priroèniki z navodili za uporabo (tkim. datoteke 1065 C-h i PriroÄniki z navodili za uporabo (tkim. datoteke
1052 "info"). Ta ukaz vas prestavi v posebno delovno 1066 »info«). Ta ukaz vas prestavi v posebno delovno
1053 podroèje, imenovano "info". V njem lahko prebirate 1067 podroÄje, imenovano »*info*«. V njem lahko prebirate
1054 priroènike za programe, ki so name¹èeni v sistemu. Z 1068 priroÄnike za programe, ki so nameÅ¡Äeni v sistemu. Z
1055 ukazom m emacs<Return> denimo dobite priroènik za 1069 ukazom m emacs<Return> denimo dobite priroÄnik za
1056 urejevalnik Emacs. Èe sistema Info ¹e niste 1070 urejevalnik Emacs. ÄŒe sistema Info Å¡e niste
1057 uporabljali, vtipkajte ? in Emacs vas bo popeljal na 1071 uporabljali, vtipkajte ? in Emacs vas bo popeljal na
1058 vódeni izlet po naèinu Info in mo¾nostih, ki jih 1072 vódeni izlet po naÄinu Info in možnostih, ki jih
1059 ponuja. Ko boste zakljuèili z branjem tega prvega 1073 ponuja. Ko boste zakljuÄili z branjem tega prvega
1060 berila, bo priroènik za Emacs v sistemu Info va¹ 1074 berila, bo priroÄnik za Emacs v sistemu Info vaÅ¡
1061 glavni vir dokumentacije. 1075 glavni vir dokumentacije.
1062 1076
1063 1077
1064* DRUGE MO®NOSTI 1078* DRUGE MOŽNOSTI
1065---------------- 1079----------------
1066 1080
1067©e veè se lahko nauèite o Emacsu z branjem priroènika, bodisi 1081Å e veÄ se lahko nauÄite o Emacsu z branjem priroÄnika, bodisi
1068natisnjenega, bodisi na zaslonu v sistemu Info (uporabite menu Help 1082natisnjenega, bodisi znotraj samega Emacsa (uporabite menu Help ali
1069ali vtipkajte F10 h r). Dve mo¾nosti, ki vam bosta morda posebej v¹eè, 1083vtipkajte C-h r). Dve možnosti, ki vam bosta morda posebej vÅ¡eÄ, sta
1070sta samodejno zakljuèevanje vrstice, s katerim prihranite nekaj 1084samodejno zakljuÄevanje vrstice, s katerim prihranite nekaj tipkanja,
1071tipkanja, in dired, s katerim poenostavimo delo z datotekami. 1085in dired, s katerim poenostavimo delo z datotekami.
1072 1086
1073Samodejno zakljuèevanje vrstic je naèin, s katerim prihranimo nekaj 1087Samodejno zakljuÄevanje vrstic je naÄin, s katerim prihranimo nekaj
1074tipkanja. Èe ¾elite denimo preklopiti v delovno podroèje *Messages*, 1088tipkanja. ÄŒe želite denimo preklopiti v delovno podroÄje *Messages*,
1075je dovolj, da vtipkate C-x b *M<Tab> in Emacs bo sam dopolnil 1089je dovolj, da vtipkate C-x b *M<Tab> in Emacs bo sam dopolnil
1076preostanek imena delovnega podroèja. Samodejno zakljuèevanje je 1090preostanek imena delovnega podroÄja. Samodejno zakljuÄevanje deluje
1077opisano v sistemu Info v priroèniku za Emacs, razdelek ,,Completion``. 1091tudi za imena ukazov in imena datotek. Samodejno zakljuÄevanje je
1092opisano v priroÄniku za Emacs, razdelek »Completion«.
1078 1093
1079Dired omogoèa izpis seznama datotek v imeniku (in po mo¾nosti tudi 1094Dired omogoÄa izpis seznama datotek v imeniku (in po možnosti tudi
1080podimenikih), premikanje po seznamu, obiskovanje (odpiranje), 1095podimenikih), premikanje po seznamu, obiskovanje (odpiranje),
1081preimenovanje, brisanje in druge operacije z datotekami. Dired je 1096preimenovanje, brisanje in druge operacije z datotekami. Dired je
1082opisav v sistemu Info v priroèniku za Emacs, razdelek ,,Dired``. 1097opisav v priroÄniku za Emacs, razdelek »Dired«.
1083 1098
1084Priroènik opisuje tudi mnoge druge mo¾nosti Emacsa. 1099PriroÄnik opisuje tudi mnoge druge možnosti Emacsa.
1085 1100
1086 1101
1087* ZAKLJUÈEK 1102* ZAKLJUÄŒEK
1088----------- 1103-----------
1089 1104
1090Zapomnite si, da Emacs zapustite z ukazom C-x C-c. Èe bi radi samo 1105Emacs zapustite z ukazom C-x C-c.
1091zaèasno skoèili v ukazno lupino in se kasneje vrnili v Emacs, pa
1092storite to z ukazom C-z.
1093 1106
1094Ta uèbenik je napisan z namenom, da bi bil razumljiv vsem novincem v 1107Ta uÄbenik je napisan z namenom, da bi bil razumljiv vsem novincem v
1095Emacsu. Èe se vam kaj ne zdi jasno napisano, ne valite krivde nase - 1108Emacsu. ÄŒe se vam kaj ne zdi jasno napisano, ne valite krivde nase -
1096prito¾ite se! 1109pritožite se!
1097 1110
1098 1111
1099* RAZMNO®EVANJE IN RAZ©IRJANJE 1112* RAZMNOŽEVANJE IN RAZÅ IRJANJE
1100------------------------------ 1113------------------------------
1101 1114
1102Angle¹ki izvirnik tega uvoda v Emacs je naslednik dolge vrste tovrstnih 1115AngleÅ¡ki izvirnik tega uvoda v Emacs je naslednik dolge vrste tovrstnih
1103besedil, zaèen¹i s tistim, ki ga je Stuart Cracraft napisal za izvorni 1116besedil, zaÄenÅ¡i s tistim, ki ga je Stuart Cracraft napisal za izvorni
1104Emacs. V sloven¹èino ga je prevedel Primo¾ Peterlin. 1117Emacs. V slovenÅ¡Äino ga je prevedel Primož Peterlin.
1105 1118
1106To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo 1119To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo
1107razmno¾evanje in raz¹irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji: 1120razmnoževanje in razÅ¡irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji:
1121
1122Copyright © 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1108 1123
1109Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1124 Ta datoteka je del paketa GNU Emacs.
1110 1125
1111 Dovoljeno je izdelovati in raz¹irjati neokrnjene kopije tega spisa 1126 GNU Emacs je prost program; lahko ga redistribuirate in/ali prirejate
1112 v kakr¹nikoli obliki pod pogojem, da je ohranjena navedba o 1127 po pogojih, doloÄenih v dovoljenju za rabo »GNU General Public License«,
1113 avtorstvu in to dovoljenje, ter da distributer dovoljuje prejemniku 1128 izdanem pri Free Software Foundation, bodisi 3. izdaje tega dovoljenja,
1114 nadaljnje raz¹irjanje pod pogoji, navedenimi v tem dovoljenju. 1129 bodisi katerekoli kasnejÅ¡e izdaje, ki je na voljo.
1115 1130
1116 Pod pogoji iz prej¹njega odstavka je dovoljeno raz¹irjati 1131 GNU Emacs je ponujen v dobri veri, da je uporaben, vendar zanj NI
1117 spremenjene verzije tega spisa ali njegovih delov, èe je jasno 1132 NOBENEGA JAMSTVA, niti implicitnih jamstev PRIMERNOSTI ZA PRODAJO
1118 oznaèeno, kdo je nazadnje vnesel spremembe. 1133 ali USTREZNOSTI ZA DOLOÄŒEN NAMEN. Podrobnosti so na voljo v »GNU
1134 General Public License«.
1119 1135
1120Pogoji za razmno¾evanje in raz¹irjanje samega Emacsa so malo drugaèni, 1136 Kopijo »GNU General Public License« bi morali prejeti skupaj s paketom
1121a v istem duhu. Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem dajte 1137 GNU Emacs. ÄŒe je niste, je na voljo na <http://www.gnu.org/licenses/>.
1122kopijo programa GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti 1138
1123obstrukcionizem (,,lastni¹tvo``) v programju tako, da uporabljate, 1139Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem ponudite kopijo programa
1124pi¹ete in delite prosto programje! 1140GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti obstrukcionizem
1141(»lastništvo«) v programju tako, da uporabljate, pišete in delite
1142prosto programje!
1125 1143
1126;;; Local Variables: 1144;;; Local Variables:
1127;;; coding: iso-latin-2 1145;;; coding: utf-8
1128;;; sentence-end-double-space: nil 1146;;; sentence-end-double-space: nil
1129;;; End: 1147;;; End:
1130
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
index 1960d35fff5..3f721e5f455 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
@@ -11,6 +11,7 @@ ALT eller EDIT). Vi använder här följande förkortningar:
11 den och trycker sedan <chr>. 11 den och trycker sedan <chr>.
12 12
13Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken). 13Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken).
14För att avsluta kommandon som inte skrivits in fullt, tryck C-g.
14Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett 15Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett
15kommando. Till exempel: 16kommando. Till exempel:
16<<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>> 17<<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>>
@@ -45,7 +46,9 @@ Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder:
45 46
46>> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l. 47>> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l.
47 Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring 48 Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring
48 markören nu. 49 markören nu, men nu mitt på skärmen. Om du trycker C-l igen så
50 flyttas texten högst upp på skärmen. Tryck C-l igen och den flyttas
51 ner till botten.
49 52
50Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal 53Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal
51har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar 54har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar
@@ -77,8 +80,8 @@ fyra piltangenterna. Så här:
77 80
78Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P 81Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P
79för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward) 82för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward)
80och F för framåt (forward). Dessa är de grundläggande kommandona för 83och F för framåt (forward). Du kommer att använda dessa grundläggande
81att flytta markören och du kommer att använda dem hela tiden. 84kommandona hela tiden.
82 85
83>> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden. 86>> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden.
84 87
@@ -223,22 +226,16 @@ uppåt.
223Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta 226Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta
224tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v. 227tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v.
225 228
226Om du använder Emacs under ett fönstersystem, som X11 eller 229Om du använder ett fönstersystem, som X eller MS-Windows, finns det
227MS-Windows, finns det troligen ett rektangulärt område på sidan 230troligen ett rektangulärt område på sidan av Emacs-fönstret, en så
228av Emacs-fönstret, en så kallad rullningslist. Genom att klicka i den 231kallad rullningslist. Genom att klicka i den med musen kan du rulla
229med musen kan du rulla texten. 232texten.
230 233
231>> Prova att trycka med den mellersta musknappen i det utvalda området 234Om din mus har ett rullningshjul kan även den användas för att rulla
232 på rullningslisten. Detta bör flytta skärmbilden till en plats i 235texten.
233 texten beroende på var i rullningslisten du trycker.
234 236
235>> Prova att flytta musen upp och ner medan du håller ner den 237* OM EMACS SLUTAR SVARA
236 mellersta musknappen. Du ser att texten rullar upp och ner beroende 238-----------------------
237 på hur du för musen.
238
239
240* OM EMACS HÄNGER
241-----------------
242 239
243Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom 240Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom
244att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando 241att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando
@@ -264,9 +261,9 @@ Om du provar ett av dessa spärrade kommandon kommer Emacs ge ett
264meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om 261meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om
265du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando. 262du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando.
266 263
267Om du verkligen önskar att utföra kommandot trycker du mellanslag som 264Om du verkligen önskar att utföra kommandot skriver du <SPC>,
268svar på frågan. Normalt, om du inte önskar att utföra detta kommando, 265(mellanslagstangenten) som svar på frågan. Normalt, om du inte önskar
269svarar du "n" på frågan. 266att utföra detta kommando, svarar du "n" på frågan.
270 267
271>> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando). 268>> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando).
272 Skriv n som svar på frågan. 269 Skriv n som svar på frågan.
@@ -275,8 +272,8 @@ svarar du "n" på frågan.
275* FÖNSTER 272* FÖNSTER
276--------- 273---------
277 274
278Emacs kan ha flera fönster och varje fönster kan visa sin egen text. 275Emacs kan ha flera "fönster" där varje kan visa sin egen text. Vi
279Vi kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi 276kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
280förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till 277förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till
281det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt: 278det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt:
282 279
@@ -289,53 +286,50 @@ tas bort.
289>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l. 286>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l.
290>> Tryck C-h k C-f. 287>> Tryck C-h k C-f.
291 Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder 288 Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder
292 för att visa dokumentationen för C-f-kommandot. 289 för att visa dokumentationen av C-f-kommandot.
293 290
294>> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner. 291>> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner.
295 292
296Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig 293Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig
297eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet 294eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet KONTROLL-x.
298KONTROLL-x. Det är faktisk många kommandon som startar med KONTROLL-x 295Det finns många kommandon som startar med KONTROLL-x och många av dem
299och många av dem har med filer, skärmbilder och liknande saker att 296har med filer, skärmbilder och liknande saker att göra. Dessa
300göra. Dessa kommandon är två, tre eller fyra tecken långa. 297kommandon är två, tre eller fyra tecken långa.
301 298
302 299
303* SKRIVA OCH TA BORT TEXT 300* SKRIVA OCH TA BORT TEXT
304------------------------- 301-------------------------
305 302
306Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in 303Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in texten.
307texten. Tecken som du kan se, så som A, 7, *, etc. tolkas som text och 304Vanliga tecken, som A, 7, *, etc., tts in direkt när du skriver dem.
308sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en 305Tryck <Return> för att sätta in en radbrytning. (Det är den tangent
309radbrytning. 306på tangentbordet som ibland är märkt med "Enter")
310 307
311Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>. 308För att radera tecknet omedelbart före aktuell markörposition, tryck
312<Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt 309på <DEL>. Det är tangenten på tangentbordet som vanligtvis är markerad
313använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit. 310med "Backspace" -- det är samma tangent som du normal använder för att
314Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten, 311radera det sist inmatade tecknet utanför Emacs.
315och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
316 312
317Om den stora tangenten är märkt med "Backspace" så är det den du 313Det kan finnas en annan tangent på ditt tangentbordet som är märkt med
318använder för <Delback>. Det kan finnas en annan tangent som är märkt 314"Delete", men det är inte den vi menar med <DEL>.
319med "Delete" men det är inte <Delback>.
320
321Generellt raderar <Delback> tecknet precis före den aktuella
322markörspositionen.
323 315
324>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att 316>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
325 använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, 317 använda <DEL>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du
326 du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. 318 kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta
327 Detta är bara en lokal kopia. 319 är bara en lokal kopia.
328 320
329När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter 321När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
330den på raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett 322den på raden under. Om du använder ett fönstersystem, visas små böjda
331fönstersystem, en liten böjd pil) i slutet av högermarginalen 323pilar i det lilla utrymmet på bägge sidor om textmassan (i vänster och
332indikerar att raden fortsätter. 324höger marginal) för att ange var en rad fortsätter, Om du använder
325en textterminal anges med ett bakstreck ("\") i kolumnen längst till
326höger att raden fortsätter.
333 327
334>> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och 328>> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och
335 fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur 329 fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur
336 fortsättningstecknet ser ut. 330 fortsättningstecknet ser ut.
337 331
338>> Använd <Delback> för att radera texten tills raden ryms på en 332>> Använd <DEL> för att radera texten tills raden ryms på en
339 skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna. 333 skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna.
340 334
341Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera 335Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera
@@ -343,7 +337,7 @@ radbrytningen mellan två rader slås dessa samman till en. Om
343resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en 337resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en
344skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken. 338skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken.
345 339
346>> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delback>. 340>> Flytta markören till början av en rad och tryck <DEL>.
347 Detta kommer att klistra ihop raden med raden över. 341 Detta kommer att klistra ihop raden med raden över.
348 342
349>> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort. 343>> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort.
@@ -358,28 +352,30 @@ Du har nu lärt dig de mest grundläggande sätten att skriva något i
358Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en 352Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en
359översikt över kommandon för radering: 353översikt över kommandon för radering:
360 354
361 <Delback> Raderar tecknet som står precis före markören 355 <DEL> Raderar tecknet som står precis före markören
362 C-d Raderar tecknet som står precis under markören 356 C-d Raderar tecknet som står precis under markören
363 357
364 M-<Delback> Raderar ordet precis före markören 358 M-<DEL> Raderar ordet precis före markören
365 M-d Raderar ordet precis efter markören 359 M-d Raderar ordet precis efter markören
366 360
367 C-k Raderar från markören till slutet av raden 361 C-k Raderar från markören till slutet av raden
368 M-k Raderar till slutet av stycket 362 M-k Raderar till slutet av stycket
369 363
370Lägg märke till att <Delback> och C-d kontra M-<Delback> och M-d 364Lägg märke till att <DEL> och C-d kontra M-<DEL> och M-d följer
371följer mönstret som började med C-f och M-f. (<Delback> är inte precis 365mönstret som började med C-f och M-f. (<DEL> är inte precis ett
372ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k 366kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k fungerar
373fungerar på samma sätt som C-e och M-e (nästan). 367på liknande sätt som C-e och M-e när det gäller rader respektive
368meningar.
374 369
375Du kan också ta bort vilken del som helst av texten med hjälp av 370Du kan också ta bort en del av en texten med hjälp av följande
376följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill 371allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill ta bort
377ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av 372och tryck C-<SPC>. (<SPC> är mellanslagstangenten.) Flytta sedan till
378området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två 373andra änden av området du vill ta bort. När du gör det markerar Emacs
379positionerna. 374texten mellan markören och den plats där du tryckte C-<SPC>. Slutligen,
375tryck C-w. Detta tar bort texten mellan de två positionerna.
380 376
381>> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke. 377>> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke.
382>> Tryck C-mellanslag. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set" 378>> Tryck C-<SPC>. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
383 längst ner på skärmen. 379 längst ner på skärmen.
384>> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i 380>> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i
385 stycket. 381 stycket.
@@ -387,12 +383,15 @@ positionerna.
387 o. 383 o.
388 384
389Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text 385Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text
390är att "borttagen" text kan hämtas tillbaka, medan raderad text inte 386är att "borttagen" text kan sättas tillbaka (var som helst), medan
391kan det. Återinsättning av borttagen text kallas "återhämtning" 387raderad text inte kan det på det sättet. (Du kan dock ångra en
392(yanking). Generellt kan man säga att kommandon som tar bort fler än 388radering--se nedan.) Återinsättning av borttagen text kallas
393ett tecken sparar undan texten (så att den kan återhämtas) medan 389"återhämtning" (yanking). Generellt kan man säga att kommandon som
394kommandon som bara raderar ett tecken eller tomma rader och mellanrum 390tar bort fler än ett tecken sparar undan texten (så att den kan
395inte sparar någonting (och den texten kan alltså inte återhämtas). 391återhämtas) medan kommandon som bara raderar ett tecken, eller bara
392raderar tomma rader och mellanrum inte sparar någonting (och den
393texten kan alltså inte återhämtas). <DEL> och C-d raderar i det enkla
394fallet utan argument. Med argument så tar de bort i stället.
396 395
397>> Flytta markören till början av en rad som inte är tom. 396>> Flytta markören till början av en rad som inte är tom.
398 Tryck C-k för att ta bort texten på raden. 397 Tryck C-k för att ta bort texten på raden.
@@ -412,7 +411,9 @@ tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
412plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en 411plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
413annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan 412annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan
414fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får 413fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får
415flera lika förekomster av den. 414flera kopior av den. Några andra textredigerare kallar "ta bort" och
415"återhämta" att "klippa ut" respektive "klistra in" (Se ordlistan i
416Emacs-manualen)
416 417
417Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar 418Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar
418tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är. 419tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är.
@@ -455,28 +456,26 @@ till startpunkten (texten som sist blev borttagen).
455------- 456-------
456 457
457Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du 458Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du
458upphäva ändringen med kommandot C-x u (undo). 459upphäva ändringen med ångra-kommandot C-/.
459 460
460Normalt kommer C-x u upphäva förändringen som gjordes av det sist 461Normalt kommer C-/ upphäva förändringen som gjordes av det sist
461utförda kommandot. Om du repeterar C-x u flera gånger kommer varje 462utförda kommandot. Om du repeterar C-/ flera gånger kommer varje
462repetition upphäva ett kommando till. 463repetition upphäva ett kommando till.
463 464
464Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas 465Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas
465inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon), 466inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon),
466och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om 467och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om
467upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-x u som behövs 468upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-/ som behövs
468för att ångra inskriven text. 469för att ångra inskriven text.
469 470
470>> Ta bort den här raden med C-k. C-x u kommer att hämta tillbaka den 471>> Ta bort den här raden med C-k, hämta sedan tillbaka den med C-/.
471 igen.
472 472
473C-_ är ett alternativ till ångra-kommandot. Den fungerar på samma sätt 473C-_ är ett alternativt ångra-kommandot. Den fungerar exakt på samma
474som C-x u men är enklare att trycka flera gånger i följd. Det 474sätt som C-/. På vissa textterminaler skickar C-/ faktiskt C-_ till
475olämpliga med C-_ är att den är svår att hitta på en del tangentbord. 475Emacs. Även C-x u fungerar precis som C-/, men är inte lika enkelt att
476Det är därför vi också har C-x u. På en del terminaler kan du få fram 476skriva.
477C-_ genom att trycka / samtidigt som Ctrl hålls nere.
478 477
479Ett numeriskt argument till C-_ eller C-x u medför repetering. 478Ett numeriskt argument till C-/, C-_ eller C-x u medför upprepning.
480 479
481Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra 480Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra
482att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera 481att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera
@@ -500,16 +499,16 @@ med när du sparar filen kommer Emacs att behålla originalet under ett
500nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop. 499nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop.
501 500
502Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad 501Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad
503som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten 502som börjar med minustecken, och som startar med "--:-- TUTORIAL.sv"
504"--:-- TUTORIAL.sv". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet på 503eller något snarlikt. Denna del av skärmbilden visar normalt namnet på
505filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.sv" 504filen du besöker. Just nu besöker du din personlig kopia av
506och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil 505vägledningen till Emacs, vilken heter "TUTORIAL.sv". Vilken fil du än
507du än är inne i så kommer filnamnet stå där. 506är inne i så kommer filnamnet stå där.
508 507
509En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange 508En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange
510vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett argument 509vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett
511från terminalen". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter 510argument". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter att du
512att du gett kommandot 511gett kommandot
513 512
514 C-x C-f Finn en fil 513 C-x C-f Finn en fil
515 514
@@ -526,12 +525,11 @@ avbryta med kommandot C-g.
526 du inte finner någon fil. 525 du inte finner någon fil.
527 526
528När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att 527När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att
529utföra kommandot. kommer C-x C-f kommandot att börja leta fram 528utföra kommandot. Minibufferten försvinner och C-x C-f kommandot börja
530filen. Minibufferten försvinner när C-x C-f kommandot är färdigt. 529leta efter filen.
531 530
532Efter en liten stund kommer filen upp på skärmen och du kan börja 531Filinnehållet visas nu upp på skärmen och du kan börja redigera
533redigera innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta 532innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta kommando
534kommando
535 533
536 C-x C-s Spara fil 534 C-x C-s Spara fil
537 535
@@ -542,11 +540,11 @@ slutet av det ursprungliga filnamnet.
542 540
543När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som 541När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som
544blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om 542blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om
545systemet kraschar. 543systemet kraschar. (Se kapitlet om sparautomatik nedan.)
546 544
547>> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning. 545>> Skriv C-x C-s TUTORIAL.sv <Return>.
548 Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst 546 Detta sparar den här handledningen i en fil med namnet TUTORIAL
549 på skärmbilden. 547 och "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst på skärmbilden.
550 548
551Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller 549Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller
552för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar. 550för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar.
@@ -565,11 +563,6 @@ att vara öppen i Emacs. Du kan byta tillbaka till den genom att finna
565den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer 563den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer
566öppna i Emacs. 564öppna i Emacs.
567 565
568>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
569 Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda
570 C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.sv <Return> för att komma
571 tillbaka till den här vägledningen.
572
573Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När 566Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När
574du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista 567du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista
575över existerande buffertar i Emacs kan du skriva 568över existerande buffertar i Emacs kan du skriva
@@ -591,9 +584,9 @@ motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
591C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det 584C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det
592kommandot anger du buffertens namn. 585kommandot anger du buffertens namn.
593 586
594>> Skriv C-x b foo <Return> för att tillbaka till bufferten "foo" 587>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
595 som innehåller texten i filen "foo". Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv 588 Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att komma tillbaka till
596 <Return> för att komma tillbaka till den här handledningen. 589 den här handledningen.
597 590
598Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan 591Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan
599katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med 592katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med
@@ -646,24 +639,21 @@ för att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora
646förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar 639förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar
647innan Emacs avslutas. 640innan Emacs avslutas.
648 641
649C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan 642Om du använder ett fönstersystem behöver du inte något speciellt
650återvända till samma Emacs senare. 643kommando för att byta till ett annat program. Du kan göra det med
651 644musen eller med ett kommando till fönsterhanteraren. Men om du
652På system som tillåter det kommer C-z suspendera Emacs, dvs. returnera 645använder en textterminal, som bara kan visa ett program åt gången, så
653till kommandoraden utan att avsluta Emacs. I de flesta system kan du få 646måste du avbryta Emacs för att flytta till ett annat program.
654tillbaka Emacs med kommandot 'fg' eller '%emacs'.
655 647
656På system som saknar suspendering startar C-z ett skal som kör under 648C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan
657Emacs och som ger dig chansen till att köra andra program och sedan 649återvända till samma Emacs senare. När Emacs körs från en textterminal
658återgå till Emacs efteråt. Den ger ingen riktig avslutning av Emacs. I 650så avbryts Emacs med C-z, dvs du återgår till kommandoskalet utan att
659detta fall återvänder man vanligtvis till Emacs med kommandot 'exit'. 651Emacsprocessen förstörs. I de flesta vanliga kommandoskalen så kan man
652återgå till Emacs med kommandot 'fg' eller med '%emacs'.
660 653
661C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta 654C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta
662Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra 655Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra
663applikationer eftersom det inte är säkert att de kan hantera 656applikationer.
664suspendering av Emacs. Under normala omständigheter, om du inte har
665tänkt att logga ut, är det bättre att suspendera Emacs med C-z
666istället för att avsluta.
667 657
668Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig 658Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig
669hittills: 659hittills:
@@ -685,7 +675,7 @@ M-x där du skall skriva in kommandot du önskar att köra, i det här
685fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och 675fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och
686Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är 676Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är
687tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller 677tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller
688skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Avsluta 678skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Kör
689kommandot med <Return>. 679kommandot med <Return>.
690 680
691Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall 681Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall
@@ -770,7 +760,7 @@ fundamental-mode kommandot för att byta till huvudläget Fundamental.
770Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen 760Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen
771använda Text-läge. 761använda Text-läge.
772 762
773>> Skriv M-x text mode<Return>. 763>> Skriv M-x text-mode <Return>.
774 764
775Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon 765Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon
776högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar 766högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar
@@ -784,8 +774,7 @@ annorlunda.
784För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva 774För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva
785C-h m. 775C-h m.
786 776
787>> Använd C-u C-v så att denna rad kommer nära toppen av 777>> Använd C-l C-l för att få denna rad överst på skärmbilden.
788 skärmbilden.
789>> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från 778>> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från
790 Fundamental-läget. 779 Fundamental-läget.
791>> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden. 780>> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden.
@@ -801,13 +790,13 @@ radbrytningsläget (auto-fill-mode). När detta läge är på bryter Emacs
801rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir 790rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir
802för lång. 791för lång.
803 792
804Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto fill 793Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto-fill-mode
805mode<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att 794<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
806upprepa M-x auto fill mode<Return>. Om läget är avslaget slår 795upprepa M-x auto-fill-mode <Return>. Om läget är avslaget slår
807kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar 796kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar
808läget". 797läget".
809 798
810>> Skriv M-x auto fill mode<Return> nu. Skriv så in en rad med 799>> Skriv M-x auto-fill-mode <Return> nu. Skriv så in en rad med
811 "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för 800 "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för
812 Auto Fill bryter bara raden mellan ord. 801 Auto Fill bryter bara raden mellan ord.
813 802
@@ -831,15 +820,13 @@ du önskar att omformatera.
831* SÖKNING 820* SÖKNING
832--------- 821---------
833 822
834Emacs kan söka efter textsträngar (grupper med sammanhängande 823Emacs kan söka efter textsträngar (en "sträng" är en grupp med
835bokstäver eller ord) antingen framåt eller bakåt i texten. När du 824sammanhängande bokstäver) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
836söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där 825söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där
837teckensträngen uppträder. 826teckensträngen uppträder.
838 827
839Sökmetoden i Emacs skiljer sig lite från sökmetoder i andra 828Sökmetoden i Emacs är inkrementell. Detta betyder att sökandet fortgår
840redigeringsprogram genom att den är inkrementell. Detta betyder att 829medan du skriver in teckensträngen du skall söka efter.
841sökandet fortgår medan du skriver in teckensträngen du skall söka
842efter.
843 830
844Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r 831Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r
845för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än. 832för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än.
@@ -855,7 +842,7 @@ efter. <Return> avslutar sökandet.
855 har du sökt efter ordet "markör" en gång. 842 har du sökt efter ordet "markör" en gång.
856>> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet 843>> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet
857 "markör". 844 "markör".
858>> Tryck nu på <Delback> fyra gånger och se hur markören flyttar sig 845>> Tryck nu på <DEL> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
859>> Tryck <Return> för att avsluta sökandet. 846>> Tryck <Return> för att avsluta sökandet.
860 847
861Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå 848Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå
@@ -865,22 +852,18 @@ förekomst av ordet 'markör' är det bara att trycka C-s en gång till.
865Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela 852Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela
866att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet. 853att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet.
867 854
868Observera: På vissa system gör C-s att skärmen låser sig. Detta tyder 855Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <DEL> kommer den
869på att systemets flödeskontroll har fångat upp C-s och inte skickat 856sökningen att återgå till en tidigare plats. Om du skriver <DEL>
870den vidare till Emacs. För att fortsätta måste du trycka C-q. Se i så 857precis efter att du skrivit C-s för att gå till nästa förekomst av
871fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i 858söksträngen, kommer <DEL> att flytta markören tillbaka till en
872Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas. 859tidigare förekomst. Om det inte finns några tidigare förekomster så
873 860raderar <DEL> sista tecknet i söksträngen. Om du till exempel skriver
874Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delback> kommer 861"m" för att söka efter den första förekomsten av "m", och sedan
875du lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad 862trycker "a" så kommer markören flytta sig till första förekomsten av
876och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till 863"ma". Tryck nu <DEL>. Detta avlägsnar "a" från söksträngen, och
877exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m", 864markören flyttar sig tillbaka till den första förekomsten av "m".
878och sedan trycker "a" så kommer markören flytta sig till första 865
879förekomsten av "ma". Tryck nu <Delback>. Detta avlägsnar "a" från 866Om du är mitt i en sökning och trycker ett kontroll- eller meta-tecken
880söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första
881förekomsten av "m".
882
883Om du är mitt i en sökning och trycker ett KONTROLL- eller META-tecken
884så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen, 867så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen,
885så som C-s och C-r. 868så som C-s och C-r.
886 869
@@ -894,21 +877,22 @@ C-r, bortsett från att riktningen på sökningen är den omvända.
894--------------- 877---------------
895 878
896En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på 879En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på
897skärmen samtidig. 880skärmen samtidig. (Notera att Emacs använder termen "ramar"
881(frames), som beskrivs i nästa kapitel, för det som en del andra
882program kallar för "fönster" (windows). Emacs-manualen innehåller en
883ordlista över Emacs-termer.
898 884
899>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l (alltså 885>> Flytta markören till den här raden och tryck C-l C-l.
900 KONTROLL-L, inte KONTROLL-1).
901 886
902>> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två 887>> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två
903 fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen. Markören står i 888 fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen.
904 det övre fönstret. 889 Redigeringsmarkören stannar i det övre fönstret.
905 890
906>> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret. 891>> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret.
907 (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.) 892 (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.)
908 893
909>> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det 894>> Skriv C-x o ("o" för "other") för att flytta markören till det
910 nedre fönstret. 895 nedre fönstret.
911
912>> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp 896>> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp
913 och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre 897 och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre
914 fönstret. 898 fönstret.
@@ -918,21 +902,20 @@ skärmen samtidig.
918 gjorde när du lämnade det. 902 gjorde när du lämnade det.
919 903
920Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två 904Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två
921fönstren. Vart och ett av fönstren har sin egen markörposition men det 905fönstren. Det valda fönstret, r de flesta redigeringarna äger rum, är
922är bara ett av fönstren som visar den. Alla redigeringskommandon 906det med den tydligaste markören, som blinkar när du inte skriver. De
923fungerar i det fönster r markören är synlig. Vi kallar detta nster 907andra fönstren har sin egen markörposition. Om du kör Emacs under ett
924r det valda fönstret (selected window). 908nstersystem, ritas dessa markörer som en tom ruta som inte blinkar..
925 909
926Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och 910Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och
927använder det andra fönstret för referenser. Då kan du kan ha markören 911använder det andra fönstret för referenser. Utan att lämna det valda
928i samma fönster hela tiden och du kan använda C-M-v för att flytta dig 912fönstret du kan använda C-M-v för att rulla det andra fönstret.
929i det andra fönstret.
930 913
931C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har 914C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har META-
932META-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt samtidigt 915eller Alt-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt
933som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna 916samtidigt som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av
934KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så att de 917tangenterna KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så
935"modifierar" de andra tangenterna du trycker. 918att de "modifierar" de andra tangenterna du trycker.
936 919
937Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är 920Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är
938ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v, 921ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v,
@@ -961,6 +944,28 @@ filer:
961>> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x 944>> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x
962 1 för att bli kvitt det nedre igen. 945 1 för att bli kvitt det nedre igen.
963 946
947* MULTIPLA RAMAR
948----------------
949
950Emacs kan också skapa flera "ramar". En ram är vad vi kallar en
951samling av fönster tillsammans med menyer, rullningslister, ekoområde
952etc. Det som Emacs kallar för ram kallar de flesta andra program för
953fönster. Flera grafiska ramar kan visas på skärmen samtidigt. På en
954textterminal kan bara en ram visas åt gången.
955
956>> Skriv M-x make-frame <Return>.
957 En ny ram visas på din skärm.
958
959Du kan göra allt du gjorde i den första ramen i den här nya ramen. Det
960finns inget speciellt med den första ramen.
961
962>> Skriv M-x delete-frame <Return>.
963 Ta bort den valda ramen.
964
965Du kan också ta bort ramen genom den vanliga metod som tillhandahålls
966av fönstersystemet (ofta klickar man på knappen med symbolen "X" i
967något av de övre hörnen.) Om den sista ramen tas bort på det här
968sättet så avlutas Emacs.
964 969
965* REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER 970* REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER
966----------------------------- 971-----------------------------
@@ -999,11 +1004,8 @@ hjälp du behöver. Om du verkligen är helt villrådig kan du trycka C-h
999har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon 1004har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon
1000hjälp kan du trycka C-g för att avbryta. 1005hjälp kan du trycka C-g för att avbryta.
1001 1006
1002(På vissa platser är C-h omkonfigurerad. Det är normalt ingen bra ide´, 1007(Om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen, kan du i
1003så du kan på goda grunder klaga hos systemadministratören. Under 1008stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x help <Return>.)
1004tiden, om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen,
1005kan du i stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x
1006help<Return>.)
1007 1009
1008Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c" 1010Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c"
1009och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot. 1011och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot.
@@ -1014,8 +1016,7 @@ Meddelandet skall då bli något i stil med:
1014 1016
1015 C-p runs the command previous-line 1017 C-p runs the command previous-line
1016 1018
1017Detta ger ett funktionsnamn. Funktionsnamnen används huvudsakligen för 1019Detta ger dig namnet på funktionen. Eftersom funktionerna har
1018att specialanpassa och utvidga Emacs. Men eftersom funktionerna har
1019beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation, 1020beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation,
1020tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig. 1021tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig.
1021 1022
@@ -1062,9 +1063,9 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
1062 1063
1063>> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret. 1064>> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret.
1064 1065
1065 C-h i Läs direktmanualen (alias Info). Detta kommando 1066 C-h i Läs den bifogade manualen (alias Info). Detta kommando
1066 placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*" 1067 placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*"
1067 där du kan läsa direkthjälpen för de paket som är 1068 där du kan läsa hjälpen för de paket som är
1068 installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för 1069 installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för
1069 att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har 1070 att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har
1070 använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en 1071 använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en
@@ -1074,18 +1075,6 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
1074 din huvudsakliga källa till dokumentation. 1075 din huvudsakliga källa till dokumentation.
1075 1076
1076 1077
1077* TILL SIST
1078-----------
1079
1080Tänk på att använda C-x C-c för att avsluta Emacs permanent. För att
1081tillfälligt gå till ett skal, så att du senare kan komma tillbaka
1082igen, använd C-z. (Under X kommer detta att minimera Emacs.)
1083
1084Denna vägledningen är avsedd för nya användare, om det är något som är
1085oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig själv -- Skicka
1086ett mail och klaga!
1087
1088
1089* MER FUNKTIONER 1078* MER FUNKTIONER
1090---------------- 1079----------------
1091 1080
@@ -1108,6 +1097,15 @@ Emacs-manualen i noden "Dired".
1108 1097
1109Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner. 1098Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner.
1110 1099
1100* SLUTORD
1101---------
1102
1103För att avsluta Emacs använd C-x C-c.
1104
1105Den här handledningen är tänkt att vara förståelig för alla nya
1106Emacs-användare. Så om det är något som är oklart, klandra inte dig
1107själv, klaga!
1108
1111 1109
1112* KOPIERING 1110* KOPIERING
1113----------- 1111-----------
@@ -1119,26 +1117,28 @@ Lidell översatte den till Svenska.
1119This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1117This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1120comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1118comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1121 1119
1122Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1120Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1123 1121
1124 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1122This file is part of GNU Emacs.
1125 of this document as received, in any medium, provided that the
1126 copyright notice and permission notice are preserved,
1127 and that the distributor grants the recipient permission
1128 for further redistribution as permitted by this notice.
1129 1123
1130 Permission is granted to distribute modified versions 1124 GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
1131 of this document, or of portions of it, 1125 it under the terms of the GNU General Public License as published by
1132 under the above conditions, provided also that they 1126 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1133 carry prominent notices stating who last altered them. 1127 (at your option) any later version.
1134 1128
1135The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the 1129 GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
1136same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of 1130 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1137GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism 1131 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1138("ownership") by using, writing, and sharing free software! 1132 GNU General Public License for more details.
1133
1134 You should have received a copy of the GNU General Public License
1135 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1136
1137Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
1138your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
1139using, writing, and sharing free software!
1139 1140
1140;;; Local Variables: 1141;;; Local Variables:
1141;;; coding: latin-1 1142;;; coding: latin-1
1142;;; sentence-end-double-space: nil 1143;;; sentence-end-double-space: nil
1143;;; End: 1144;;; End:
1144
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.th b/etc/tutorials/TUTORIAL.th
index fae084cd5e8..56ea8404ec5 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.th
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.th
@@ -964,7 +964,7 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
964This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 964This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
965comes with permission to distribute copies on certain conditions: 965comes with permission to distribute copies on certain conditions:
966 966
967Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 967Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
968 968
969 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 969 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
970 of this document as received, in any medium, provided that the 970 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
index a69d23c471d..3ec948eb79a 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
@@ -2,8 +2,8 @@ This file contains the list of translators and maintainers of the
2tutorial. 2tutorial.
3 3
4* TUTORIAL.bg: 4* TUTORIAL.bg:
5Author: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> 5Author: Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg>
6Maintainer: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> 6Maintainer: Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg>
7 7
8* TUTORIAL.cn: 8* TUTORIAL.cn:
9Author: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com> 9Author: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com>
@@ -12,8 +12,7 @@ Maintainer: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com>
12* TUTORIAL.cs: 12* TUTORIAL.cs:
13Author: Milan Zamazal <pdm@zamazal.org> 13Author: Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>
14 Pavel Janík <Pavel@Janik.cz> 14 Pavel Janík <Pavel@Janik.cz>
15Maintainer: Milan Zamazal <pdm@zamazal.org> 15Maintainer: Maintainer needed.
16 Pavel Janík <Pavel@Janik.cz>
17 16
18* TUTORIAL.de: 17* TUTORIAL.de:
19Author: Werner Lemberg <wl@gnu.org> 18Author: Werner Lemberg <wl@gnu.org>
@@ -73,11 +72,11 @@ Maintainer: Alex Ott <ottalex@narod.ru>
73* TUTORIAL.sk: 72* TUTORIAL.sk:
74Author: Miroslav Vaško <vasko@debian.cz> 73Author: Miroslav Vaško <vasko@debian.cz>
75 Pavel Janík <Pavel@Janik.cz> 74 Pavel Janík <Pavel@Janik.cz>
76Maintainer: Pavel Janík <Pavel@Janik.cz> 75Maintainer: Maintainer needed.
77 76
78* TUTORIAL.sl: 77* TUTORIAL.sl:
79Author: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> 78Author: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>
80Maintainer: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> 79Maintainer: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>
81 80
82* TUTORIAL.sv: 81* TUTORIAL.sv:
83Author: Mats Lidell <matsl@contactor.se> 82Author: Mats Lidell <matsl@contactor.se>
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.zh b/etc/tutorials/TUTORIAL.zh
index da628a3af68..d67cfcf4e82 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.zh
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.zh
@@ -1049,7 +1049,7 @@ issue here>¡v¡C
1049³o­Óª©¥»ªº§Ö³t«ü«n©M GNU Emacs ¤@¼Ë³£¬Oª©Åv¤Æªº¡A¨Ã¥B¤¹³\¦b¬Y¨Ç±ø¥ó¤U 1049³o­Óª©¥»ªº§Ö³t«ü«n©M GNU Emacs ¤@¼Ë³£¬Oª©Åv¤Æªº¡A¨Ã¥B¤¹³\¦b¬Y¨Ç±ø¥ó¤U
1050´²§G¨ä«þ¨©¡G 1050´²§G¨ä«þ¨©¡G
1051 1051
1052Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1052Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1053 1053
1054 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1054 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1055 of this document as received, in any medium, provided that the 1055 of this document as received, in any medium, provided that the