diff options
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.cs | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.eo | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.es | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.it | 14 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ja | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ko | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.nl | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.pl | 70 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ro | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ru | 29 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.sk | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.sv | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.th | 6 |
15 files changed, 105 insertions, 107 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL b/etc/tutorials/TUTORIAL index fbe631a90aa..d755122437b 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL | |||
| @@ -312,7 +312,7 @@ of text is "continued" onto a second screen line. If you're using a | |||
| 312 | graphical display, little curved arrows appear in the narrow spaces on | 312 | graphical display, little curved arrows appear in the narrow spaces on |
| 313 | each side of the text area (the left and right "fringes"), to indicate | 313 | each side of the text area (the left and right "fringes"), to indicate |
| 314 | where a line has been continued. If you're using a text terminal, the | 314 | where a line has been continued. If you're using a text terminal, the |
| 315 | continued line is indicated by a backslash (`\') on the rightmost | 315 | continued line is indicated by a backslash ('\') on the rightmost |
| 316 | screen column. | 316 | screen column. |
| 317 | 317 | ||
| 318 | >> Insert text until you reach the right margin, and keep on inserting. | 318 | >> Insert text until you reach the right margin, and keep on inserting. |
| @@ -646,7 +646,7 @@ C-z is the command to exit Emacs *temporarily*--so that you can go | |||
| 646 | back to the same Emacs session afterward. When Emacs is running on a | 646 | back to the same Emacs session afterward. When Emacs is running on a |
| 647 | text terminal, C-z "suspends" Emacs; that is, it returns to the shell | 647 | text terminal, C-z "suspends" Emacs; that is, it returns to the shell |
| 648 | but does not destroy the Emacs job. In the most common shells, you | 648 | but does not destroy the Emacs job. In the most common shells, you |
| 649 | can resume Emacs with the `fg' command or with `%emacs'. | 649 | can resume Emacs with the "fg" command or with "%emacs". |
| 650 | 650 | ||
| 651 | The time to use C-x C-c is when you are about to log out. It's also | 651 | The time to use C-x C-c is when you are about to log out. It's also |
| 652 | the right thing to use to exit an Emacs invoked for a quick edit, such | 652 | the right thing to use to exit an Emacs invoked for a quick edit, such |
| @@ -835,7 +835,7 @@ called an incremental search waiting for you to type the thing that | |||
| 835 | you want to search for. <Return> terminates a search. | 835 | you want to search for. <Return> terminates a search. |
| 836 | 836 | ||
| 837 | >> Now type C-s to start a search. SLOWLY, one letter at a time, | 837 | >> Now type C-s to start a search. SLOWLY, one letter at a time, |
| 838 | type the word 'cursor', pausing after you type each | 838 | type the word "cursor", pausing after you type each |
| 839 | character to notice what happens to the cursor. | 839 | character to notice what happens to the cursor. |
| 840 | Now you have searched for "cursor", once. | 840 | Now you have searched for "cursor", once. |
| 841 | >> Type C-s again, to search for the next occurrence of "cursor". | 841 | >> Type C-s again, to search for the next occurrence of "cursor". |
| @@ -844,7 +844,7 @@ you want to search for. <Return> terminates a search. | |||
| 844 | 844 | ||
| 845 | Did you see what happened? Emacs, in an incremental search, tries to | 845 | Did you see what happened? Emacs, in an incremental search, tries to |
| 846 | go to the occurrence of the string that you've typed out so far. To | 846 | go to the occurrence of the string that you've typed out so far. To |
| 847 | go to the next occurrence of 'cursor' just type C-s again. If no such | 847 | go to the next occurrence of "cursor" just type C-s again. If no such |
| 848 | occurrence exists, Emacs beeps and tells you the search is currently | 848 | occurrence exists, Emacs beeps and tells you the search is currently |
| 849 | "failing". C-g would also terminate the search. | 849 | "failing". C-g would also terminate the search. |
| 850 | 850 | ||
| @@ -1060,7 +1060,7 @@ corresponding command names (such as C-x C-f beside find-file). | |||
| 1060 | >> Type C-x 1 to delete the help window. | 1060 | >> Type C-x 1 to delete the help window. |
| 1061 | 1061 | ||
| 1062 | C-h i Read included Manuals (a.k.a. Info). This command puts | 1062 | C-h i Read included Manuals (a.k.a. Info). This command puts |
| 1063 | you into a special buffer called `*info*' where you | 1063 | you into a special buffer called "*info*" where you |
| 1064 | can read manuals for the packages installed on your system. | 1064 | can read manuals for the packages installed on your system. |
| 1065 | Type m emacs <Return> to read the Emacs manual. | 1065 | Type m emacs <Return> to read the Emacs manual. |
| 1066 | If you have never before used Info, type ? and Emacs | 1066 | If you have never before used Info, type ? and Emacs |
| @@ -1131,4 +1131,3 @@ and comes with permission to distribute copies on certain conditions: | |||
| 1131 | Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to | 1131 | Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to |
| 1132 | your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by | 1132 | your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by |
| 1133 | using, writing, and sharing free software! | 1133 | using, writing, and sharing free software! |
| 1134 | |||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cs b/etc/tutorials/TUTORIAL.cs index 349866faf72..6090360fccc 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cs +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cs | |||
| @@ -304,7 +304,7 @@ kurzoru. | |||
| 304 | 304 | ||
| 305 | Když se řádek textu zvětší natolik, že přesáhne jeden řádek obrazovky, | 305 | Když se řádek textu zvětší natolik, že přesáhne jeden řádek obrazovky, |
| 306 | je zobrazen na více řádcích obrazovky. Řádek textu, který pokračuje na | 306 | je zobrazen na více řádcích obrazovky. Řádek textu, který pokračuje na |
| 307 | dalším řádku obrazovky, je indikován zpětným lomítkem (`\') na pravém | 307 | dalším řádku obrazovky, je indikován zpětným lomítkem („\“) na pravém |
| 308 | okraji obrazovky. | 308 | okraji obrazovky. |
| 309 | 309 | ||
| 310 | >> Vkládejte text, až dosáhnete pravého okraje, a pokračujte ve vkládání. | 310 | >> Vkládejte text, až dosáhnete pravého okraje, a pokračujte ve vkládání. |
| @@ -599,13 +599,13 @@ spuštěného Emacsu vrátit. | |||
| 599 | 599 | ||
| 600 | Na systémech, které to umožňují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás | 600 | Na systémech, které to umožňují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás |
| 601 | do shellu, avšak Emacs neukončí. V nejběžnějších shellech se můžete do | 601 | do shellu, avšak Emacs neukončí. V nejběžnějších shellech se můžete do |
| 602 | Emacsu vrátit příkazem `fg' nebo pomocí `%emacs'. | 602 | Emacsu vrátit příkazem "fg" nebo pomocí "%emacs". |
| 603 | 603 | ||
| 604 | Na systémech, které pozastavování procesů nemají implementováno, C-z | 604 | Na systémech, které pozastavování procesů nemají implementováno, C-z |
| 605 | vytvoří subshell běžící pod Emacsem, aby vám dal šanci spustit jiné | 605 | vytvoří subshell běžící pod Emacsem, aby vám dal šanci spustit jiné |
| 606 | programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opuštění | 606 | programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opuštění |
| 607 | Emacsu. V tom případě je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu | 607 | Emacsu. V tom případě je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu |
| 608 | shellovský příkaz `exit'. | 608 | shellovský příkaz "exit". |
| 609 | 609 | ||
| 610 | Chvíle pro použití C-x C-c nastane, když se chystáte odhlásit ze | 610 | Chvíle pro použití C-x C-c nastane, když se chystáte odhlásit ze |
| 611 | systému. Správné je to také při ukončování Emacsu vyvolaného poštovním | 611 | systému. Správné je to také při ukončování Emacsu vyvolaného poštovním |
| @@ -788,7 +788,7 @@ Když stisknete C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search". To vám | |||
| 788 | a čeká, až mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukončí. | 788 | a čeká, až mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukončí. |
| 789 | 789 | ||
| 790 | >> Nyní zahajte hledání stiskem C-s. POMALU, písmeno po písmenu, pište | 790 | >> Nyní zahajte hledání stiskem C-s. POMALU, písmeno po písmenu, pište |
| 791 | slovo 'kurzor'. Po každém písmenu si všimněte, co se děje s kurzorem. | 791 | slovo "kurzor". Po každém písmenu si všimněte, co se děje s kurzorem. |
| 792 | Teď jste vyhledali "kurzor" poprvé. | 792 | Teď jste vyhledali "kurzor" poprvé. |
| 793 | >> Stiskněte C-s znovu, abyste nalezli další výskyt "kurzor". | 793 | >> Stiskněte C-s znovu, abyste nalezli další výskyt "kurzor". |
| 794 | >> Nyní čtyřikrát stiskněte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor | 794 | >> Nyní čtyřikrát stiskněte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor |
| @@ -797,7 +797,7 @@ a čeká, až mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukončí. | |||
| 797 | 797 | ||
| 798 | Viděli jste, co se stalo? Emacs se v inkrementálním hledání pokouší | 798 | Viděli jste, co se stalo? Emacs se v inkrementálním hledání pokouší |
| 799 | přejít na další výskyt řetězce, který jste dosud napsali. Chcete-li | 799 | přejít na další výskyt řetězce, který jste dosud napsali. Chcete-li |
| 800 | přejít na další výskyt 'kurzor', jednoduše stiskněte C-s znovu. | 800 | přejít na další výskyt "kurzor", jednoduše stiskněte C-s znovu. |
| 801 | Jestliže už žádný takový výskyt není, Emacs pípne a řekne vám, že | 801 | Jestliže už žádný takový výskyt není, Emacs pípne a řekne vám, že |
| 802 | hledání momentálně "selhává", C-g hledání ukončí. | 802 | hledání momentálně "selhává", C-g hledání ukončí. |
| 803 | 803 | ||
| @@ -983,7 +983,7 @@ odpovídajících jmen příkazů jako find-file. | |||
| 983 | >> Stiskněte C-x 1 pro smazání okna s nápovědou. | 983 | >> Stiskněte C-x 1 pro smazání okna s nápovědou. |
| 984 | 984 | ||
| 985 | C-h i Čtení on-line manuálů (též Info). Tento příkaz | 985 | C-h i Čtení on-line manuálů (též Info). Tento příkaz |
| 986 | vás přepne do speciálního bufferu s názvem `*info*', | 986 | vás přepne do speciálního bufferu s názvem "*info*", |
| 987 | ve kterém můžete číst on-line manuály pro balíky | 987 | ve kterém můžete číst on-line manuály pro balíky |
| 988 | nainstalované na vašem systému. Pokud stisknete | 988 | nainstalované na vašem systému. Pokud stisknete |
| 989 | m emacs <Return> můžete si například přečíst manuál | 989 | m emacs <Return> můžete si například přečíst manuál |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.eo b/etc/tutorials/TUTORIAL.eo index 54af16f690c..17effb9e80f 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.eo +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.eo | |||
| @@ -318,7 +318,7 @@ la nuna kursorloko. | |||
| 318 | kopio por vi. | 318 | kopio por vi. |
| 319 | 319 | ||
| 320 | Kiam linio da teksto iĝas pli longa ol la ekrana linio, la teksta | 320 | Kiam linio da teksto iĝas pli longa ol la ekrana linio, la teksta |
| 321 | linio transiras sur la sekvan ekranan linion. Retroklino (`\') -- aŭ, | 321 | linio transiras sur la sekvan ekranan linion. Retroklino (“\”) -- aŭ, |
| 322 | en grafika fenestrosistemo, kurba sageto -- en la dekstra marĝeno | 322 | en grafika fenestrosistemo, kurba sageto -- en la dekstra marĝeno |
| 323 | indikas tian transiron. | 323 | indikas tian transiron. |
| 324 | 324 | ||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es index 78d7290bf66..604aaf76c3a 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es | |||
| @@ -332,7 +332,7 @@ pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas | |||
| 332 | flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho | 332 | flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho |
| 333 | e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea | 333 | e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea |
| 334 | continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala | 334 | continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala |
| 335 | mediante una barra invertida (`\') en la última columna de la derecha. | 335 | mediante una barra invertida («\») en la última columna de la derecha. |
| 336 | 336 | ||
| 337 | >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga | 337 | >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga |
| 338 | insertando. Verá aparecer una línea de continuación. | 338 | insertando. Verá aparecer una línea de continuación. |
| @@ -682,7 +682,7 @@ regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está | |||
| 682 | ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se | 682 | ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se |
| 683 | regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los | 683 | regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los |
| 684 | intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el | 684 | intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el |
| 685 | comando `fg' o con `%emacs'. | 685 | comando "fg" o con "%emacs". |
| 686 | 686 | ||
| 687 | El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del | 687 | El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del |
| 688 | sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado | 688 | sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado |
| @@ -885,7 +885,7 @@ se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que | |||
| 885 | quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. | 885 | quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. |
| 886 | 886 | ||
| 887 | >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra | 887 | >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra |
| 888 | a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de | 888 | a la vez, teclee la palabra "cursor", haciendo pausa después de |
| 889 | cada carácter para notar lo que pasa con el cursor. | 889 | cada carácter para notar lo que pasa con el cursor. |
| 890 | Ahora ha buscado "cursor", una vez. | 890 | Ahora ha buscado "cursor", una vez. |
| 891 | >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de | 891 | >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de |
| @@ -895,7 +895,7 @@ quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. | |||
| 895 | 895 | ||
| 896 | ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir | 896 | ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir |
| 897 | a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para | 897 | a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para |
| 898 | ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si | 898 | ir a la próxima ocurrencia de "cursor" solo teclee C-s de nuevo. Si |
| 899 | tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual | 899 | tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual |
| 900 | está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. | 900 | está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. |
| 901 | 901 | ||
| @@ -1123,7 +1123,7 @@ ejemplo, C-x C-f junto a find-file). | |||
| 1123 | >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. | 1123 | >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. |
| 1124 | 1124 | ||
| 1125 | C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando | 1125 | C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando |
| 1126 | lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde | 1126 | lo pone en un buffer especial llamado "*info*" donde |
| 1127 | puede leer manuales de los paquetes instalados en su | 1127 | puede leer manuales de los paquetes instalados en su |
| 1128 | sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual | 1128 | sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual |
| 1129 | de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y | 1129 | de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.it b/etc/tutorials/TUTORIAL.it index 9a6d19e409d..b0a5bc10a13 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.it +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.it | |||
| @@ -319,7 +319,7 @@ della posizione attuale del cursore. | |||
| 319 | 319 | ||
| 320 | Quando una riga di testo diventa troppo lunga per essere visualizzata su | 320 | Quando una riga di testo diventa troppo lunga per essere visualizzata su |
| 321 | una riga di schermo essa viene "continuata" su una seconda riga dello | 321 | una riga di schermo essa viene "continuata" su una seconda riga dello |
| 322 | schermo. Un carattere barra retroversa (`\') posto accanto al margine | 322 | schermo. Un carattere barra retroversa («\») posto accanto al margine |
| 323 | sinistro indica la prosecuzione della riga precedente. Quando si usa un | 323 | sinistro indica la prosecuzione della riga precedente. Quando si usa un |
| 324 | sistema a finestre grafico, invece della barra retroversa comparirà una | 324 | sistema a finestre grafico, invece della barra retroversa comparirà una |
| 325 | piccola freccia ricurva. | 325 | piccola freccia ricurva. |
| @@ -379,7 +379,7 @@ testo posto tra i due estremi. | |||
| 379 | C-SPC. Emacs dovrebbe mostrarti il messaggio "Mark set" nella parte | 379 | C-SPC. Emacs dovrebbe mostrarti il messaggio "Mark set" nella parte |
| 380 | bassa dello schermo. Muovi il cursore sulla s di "estremi" del | 380 | bassa dello schermo. Muovi il cursore sulla s di "estremi" del |
| 381 | paragrafo precedente. Premi C-w. Questo cancellerà il testo a partire | 381 | paragrafo precedente. Premi C-w. Questo cancellerà il testo a partire |
| 382 | dalla `P' e fino alla lettera che precede `s'. | 382 | dalla "P" e fino alla lettera che precede "s". |
| 383 | 383 | ||
| 384 | La differenza tra "killing" (eliminazione) e "deleting" (cancellazione) è | 384 | La differenza tra "killing" (eliminazione) e "deleting" (cancellazione) è |
| 385 | che il testo "eliminato" può essere inserito di nuovo, mentre quello che | 385 | che il testo "eliminato" può essere inserito di nuovo, mentre quello che |
| @@ -628,13 +628,13 @@ poter tornare alla stessa sessione di Emacs in un momento successivo. | |||
| 628 | Su sistemi che lo permettono C-z "sospende" Emacs, cioè riporta alla shell | 628 | Su sistemi che lo permettono C-z "sospende" Emacs, cioè riporta alla shell |
| 629 | che lo aveva invocato senza però porre termine alla sessione attuale. | 629 | che lo aveva invocato senza però porre termine alla sessione attuale. |
| 630 | Nelle shell più comuni si può riaprire la sessione in corso con il comando | 630 | Nelle shell più comuni si può riaprire la sessione in corso con il comando |
| 631 | `fg' oppure con `%emacs'. | 631 | "fg" oppure con "%emacs". |
| 632 | 632 | ||
| 633 | Su sistemi che non prevedono la possibilità di "sospensione", C-z crea una | 633 | Su sistemi che non prevedono la possibilità di "sospensione", C-z crea una |
| 634 | subshell che funziona all'interno di Emacs per dare la possibilità di | 634 | subshell che funziona all'interno di Emacs per dare la possibilità di |
| 635 | usare altri programmi e poi tornare a Emacs successivamente; in pratica | 635 | usare altri programmi e poi tornare a Emacs successivamente; in pratica |
| 636 | non fa "uscire" veramente da Emacs. In questo caso il comando di shell | 636 | non fa "uscire" veramente da Emacs. In questo caso il comando di shell |
| 637 | `exit' è il modo comune per tornare ad Emacs dalla subshell. | 637 | "exit" è il modo comune per tornare ad Emacs dalla subshell. |
| 638 | 638 | ||
| 639 | Il momento di usare C-x C-c è quando si sta per effettuare il log-out dal | 639 | Il momento di usare C-x C-c è quando si sta per effettuare il log-out dal |
| 640 | sistema. È anche il comando giusto quando si deve chiudere Emacs che è | 640 | sistema. È anche il comando giusto quando si deve chiudere Emacs che è |
| @@ -838,7 +838,7 @@ di eco", ciò significa che Emacs aspetta che si indichi ciò che deve | |||
| 838 | cercare. <Invio> serve a concludere la ricerca. | 838 | cercare. <Invio> serve a concludere la ricerca. |
| 839 | 839 | ||
| 840 | >> Adesso usa C-s per inziare la ricerca. LENTAMENTE, una lettera alla | 840 | >> Adesso usa C-s per inziare la ricerca. LENTAMENTE, una lettera alla |
| 841 | volta, inserisci la parola `cursore', facendo una pausa dopo ogni | 841 | volta, inserisci la parola "cursore", facendo una pausa dopo ogni |
| 842 | carattere scritto per vedere cosa succede al cursore. Hai cercato | 842 | carattere scritto per vedere cosa succede al cursore. Hai cercato |
| 843 | "cursore" una volta sola. | 843 | "cursore" una volta sola. |
| 844 | >> Usa C-s un'altra volta per trovare il punto in cui la parola "cursore" | 844 | >> Usa C-s un'altra volta per trovare il punto in cui la parola "cursore" |
| @@ -849,7 +849,7 @@ cercare. <Invio> serve a concludere la ricerca. | |||
| 849 | Hai visto cos'è successo? Durante una ricerca incrementale Emacs prova ad | 849 | Hai visto cos'è successo? Durante una ricerca incrementale Emacs prova ad |
| 850 | andare al punto successivo in cui compare la stringa indicata fino a quel | 850 | andare al punto successivo in cui compare la stringa indicata fino a quel |
| 851 | momento. Per raggiungere il punto successivo in cui compare di nuovo | 851 | momento. Per raggiungere il punto successivo in cui compare di nuovo |
| 852 | `cursore' basta solo premere C-s ancora una volta. Se la stringa cercata | 852 | "cursore" basta solo premere C-s ancora una volta. Se la stringa cercata |
| 853 | non compare in alcun punto successivo Emacs emette un "beep" e informa che | 853 | non compare in alcun punto successivo Emacs emette un "beep" e informa che |
| 854 | la ricerca non è andata a buon fine ("failing"). C-g è un modo | 854 | la ricerca non è andata a buon fine ("failing"). C-g è un modo |
| 855 | alternativo per concludere la ricerca. | 855 | alternativo per concludere la ricerca. |
| @@ -1045,7 +1045,7 @@ come "find-file". | |||
| 1045 | >> Usa C-x 1 per eliminare la finestra di aiuto. | 1045 | >> Usa C-x 1 per eliminare la finestra di aiuto. |
| 1046 | 1046 | ||
| 1047 | C-h i Leggi la documentazione. Questo comando apre un buffer | 1047 | C-h i Leggi la documentazione. Questo comando apre un buffer |
| 1048 | speciale chiamato `*info*' in cui puoi leggere i manuali | 1048 | speciale chiamato "*info*" in cui puoi leggere i manuali |
| 1049 | on-line dei pacchetti installati sul tuo sistema. Batti m | 1049 | on-line dei pacchetti installati sul tuo sistema. Batti m |
| 1050 | emacs <Invio> per leggere il manuale di Emacs. Se non hai | 1050 | emacs <Invio> per leggere il manuale di Emacs. Se non hai |
| 1051 | mai usato il sistema Info prima d'ora premi ? ed Emacs ti | 1051 | mai usato il sistema Info prima d'ora premi ? ed Emacs ti |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ja b/etc/tutorials/TUTORIAL.ja index f0337a3b430..c4d2d4ebfb9 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ja +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ja | |||
| @@ -309,7 +309,7 @@ Emacs $B$O4v$D$b$N%&%#%s%I%&$K!"$=$l$>$l8DJL$NJ8>O$rI=<($9$k$3$H$,$G$-$^(B | |||
| 309 | 309 | ||
| 310 | $BJ8>O$N0l9T$,2hLL$K<}$^$i$J$$DxD9$/$J$C$?>l9g!"$=$N9T$O2hLL>e$N<!$N9T$X(B | 310 | $BJ8>O$N0l9T$,2hLL$K<}$^$i$J$$DxD9$/$J$C$?>l9g!"$=$N9T$O2hLL>e$N<!$N9T$X(B |
| 311 | $B$H7QB3!J(Bcontinued$B!K$5$l$^$9!#2hLL$N1&C<!J1&B&$N%U%j%s%8%(%j%"!K$N(B | 311 | $B$H7QB3!J(Bcontinued$B!K$5$l$^$9!#2hLL$N1&C<!J1&B&$N%U%j%s%8%(%j%"!K$N(B |
| 312 | backslash $BJ8;z(B `\' $B!J$"$k$$$O!"$b$7%&%#%s%I%&%7%9%F%`$r;H$C$F$$$k$J$i!"(B | 312 | backslash $BJ8;z(B $B!V(B\$B!W(B $B!J$"$k$$$O!"$b$7%&%#%s%I%&%7%9%F%`$r;H$C$F$$$k$J$i!"(B |
| 313 | $B>.$5$J6J$C$?Lp0u!K$O!"$=$N9T$,7QB3$5$l$F$$$k$3$H$rI=$7$F$$$^$9!#(B | 313 | $B>.$5$J6J$C$?Lp0u!K$O!"$=$N9T$,7QB3$5$l$F$$$k$3$H$rI=$7$F$$$^$9!#(B |
| 314 | 314 | ||
| 315 | >> $B2hLL$N1&C<$^$GJ8>O$rF~NO$7!"$5$i$KF~NO$rB3$1$F2<$5$$!#(B | 315 | >> $B2hLL$N1&C<$^$GJ8>O$rF~NO$7!"$5$i$KF~NO$rB3$1$F2<$5$$!#(B |
| @@ -608,13 +608,13 @@ C-z $B$O!V0l;~E*$K!W(B Emacs $B$rH4$1$k%3%^%s%I$G$9!#$^$?F1$8(B Emacs $B%;% | |||
| 608 | 608 | ||
| 609 | $B$=$l$,$G$-$k%7%9%F%`>e$J$i!"(BC-z $B$O(B Emacs $B$r!VCfCG!W$5$;$^$9!#$D$^$j(B | 609 | $B$=$l$,$G$-$k%7%9%F%`>e$J$i!"(BC-z $B$O(B Emacs $B$r!VCfCG!W$5$;$^$9!#$D$^$j(B |
| 610 | Emacs $B$r=*N;$9$k$3$H$J$/!"%3%^%s%I%7%'%k$KLa$k$3$H$,$G$-$^$9!#BgJ}$NI8(B | 610 | Emacs $B$r=*N;$9$k$3$H$J$/!"%3%^%s%I%7%'%k$KLa$k$3$H$,$G$-$^$9!#BgJ}$NI8(B |
| 611 | $B=`E*$J%7%'%k$J$i!"(B`fg' $B%3%^%s%I$b$7$/$O(B `%emacs' $B$K$h$C$F(B Emacs $B$r:F3+(B | 611 | $B=`E*$J%7%'%k$J$i!"!V(Bfg$B!W(B $B%3%^%s%I$b$7$/$O(B $B!V(B%emacs$B!W(B $B$K$h$C$F(B Emacs $B$r:F3+(B |
| 612 | $B$G$-$^$9!#(B | 612 | $B$G$-$^$9!#(B |
| 613 | 613 | ||
| 614 | $B!VCfCG!W5!G=$r<BAu$7$F$$$J$$%7%9%F%`$G$O!"(BC-z $B$O(B Emacs $B$N2<$GAv$k%5%V(B | 614 | $B!VCfCG!W5!G=$r<BAu$7$F$$$J$$%7%9%F%`$G$O!"(BC-z $B$O(B Emacs $B$N2<$GAv$k%5%V(B |
| 615 | $B%7%'%k$r:n$j!"B>$N%W%m%0%i%`$rAv$i$;$F$+$i$^$?(B Emacs $B$KLa$k$3$H$,$G$-(B | 615 | $B%7%'%k$r:n$j!"B>$N%W%m%0%i%`$rAv$i$;$F$+$i$^$?(B Emacs $B$KLa$k$3$H$,$G$-(B |
| 616 | $B$k$h$&$K$7$^$9!#$3$N>l9gK\Ev$K(B Emacs $B$+$iH4$1=P$k$o$1$G$O$"$j$^$;$s$N(B | 616 | $B$k$h$&$K$7$^$9!#$3$N>l9gK\Ev$K(B Emacs $B$+$iH4$1=P$k$o$1$G$O$"$j$^$;$s$N(B |
| 617 | $B$G!"%7%'%k%3%^%s%I$N(B `exit' $B$,$=$N%5%V%7%'%k$+$i(B Emacs $B$KLa$kIaDL$N$d(B | 617 | $B$G!"%7%'%k%3%^%s%I$N(B $B!V(Bexit$B!W(B $B$,$=$N%5%V%7%'%k$+$i(B Emacs $B$KLa$kIaDL$N$d(B |
| 618 | $B$jJ}$G$9!#(B | 618 | $B$jJ}$G$9!#(B |
| 619 | 619 | ||
| 620 | C-x C-c $B$O%m%0%"%&%H$7$h$&$H;W$&;~$K;H$&$b$N$G$9!#%a!<%k%D!<%k!J(Bmail | 620 | C-x C-c $B$O%m%0%"%&%H$7$h$&$H;W$&;~$K;H$&$b$N$G$9!#%a!<%k%D!<%k!J(Bmail |
| @@ -695,7 +695,7 @@ C-x $B%3%^%s%I$O$?$/$5$s$"$j$^$9!#$3$l$^$G$K!"0J2<$r3X$S$^$7$?!#(B | |||
| 695 | L $B$H$=$l$KB3$/?t;z$O8=:_$N9THV9f$r<($7$F$$$^$9!#(B | 695 | L $B$H$=$l$KB3$/?t;z$O8=:_$N9THV9f$r<($7$F$$$^$9!#(B |
| 696 | 696 | ||
| 697 | $B@hF,6a$/$N@10u$O!"$"$J$?$,J8>O$rJQ99$7$?$3$H$r<($7$F$$$^$9!#%U%!%$%k$r(B | 697 | $B@hF,6a$/$N@10u$O!"$"$J$?$,J8>O$rJQ99$7$?$3$H$r<($7$F$$$^$9!#%U%!%$%k$r(B |
| 698 | $B3+$$$?D>8e$d!"%;!<%V$7$?D>8e$O!"$=$NItJ,$K$O@10u$NBe$o$j$K%@%C%7%e(B `-' | 698 | $B3+$$$?D>8e$d!"%;!<%V$7$?D>8e$O!"$=$NItJ,$K$O@10u$NBe$o$j$K%@%C%7%e(B $B!V(B-$B!W(B |
| 699 | $B$,I=<($5$l$^$9!#(B | 699 | $B$,I=<($5$l$^$9!#(B |
| 700 | 700 | ||
| 701 | $B3g8L$K0O$^$l$?ItJ,$O$I$s$JJT=8%b!<%I$K$$$k$+$r<($7$^$9!#%G%U%)%k%H$O(B | 701 | $B3g8L$K0O$^$l$?ItJ,$O$I$s$JJT=8%b!<%I$K$$$k$+$r<($7$^$9!#%G%U%)%k%H$O(B |
| @@ -996,7 +996,7 @@ C-h $B$K$OB>$K$bLr$KN)$D%*%W%7%g%s$,$"$j$^$9!#(B | |||
| 996 | >> C-x 1 $B$G%X%k%W%&%#%s%I%&$r>C$7$F2<$5$$!#(B | 996 | >> C-x 1 $B$G%X%k%W%&%#%s%I%&$r>C$7$F2<$5$$!#(B |
| 997 | 997 | ||
| 998 | C-h i $BImB0%^%K%e%"%k!J(BInfo$B!K$rFI$`!#$3$N%3%^%s%I$r;H$&$H!"$"(B | 998 | C-h i $BImB0%^%K%e%"%k!J(BInfo$B!K$rFI$`!#$3$N%3%^%s%I$r;H$&$H!"$"(B |
| 999 | $B$J$?$O(B `*info*' $B$H$$$&L>$NFC<l$J%P%C%U%!$K0\$5$l$^$9!#(B | 999 | $B$J$?$O(B $B!V(B*info*$B!W(B $B$H$$$&L>$NFC<l$J%P%C%U%!$K0\$5$l$^$9!#(B |
| 1000 | $B$=$3$G!"%7%9%F%`$K%$%s%9%H!<%k$5$l$F$$$k%Q%C%1!<%8$N%^(B | 1000 | $B$=$3$G!"%7%9%F%`$K%$%s%9%H!<%k$5$l$F$$$k%Q%C%1!<%8$N%^(B |
| 1001 | $B%K%e%"%k$,FI$a$^$9!#(B m emacs <Return>$B$H%?%$%W$9$l$P(B | 1001 | $B%K%e%"%k$,FI$a$^$9!#(B m emacs <Return>$B$H%?%$%W$9$l$P(B |
| 1002 | Emacs $B$N%^%K%e%"%k$,FI$a$^$9!#$b$7(B Info$B$r;H$&$N$,=i$a(B | 1002 | Emacs $B$N%^%K%e%"%k$,FI$a$^$9!#$b$7(B Info$B$r;H$&$N$,=i$a(B |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ko b/etc/tutorials/TUTORIAL.ko index cde3cde50d9..56640228512 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ko +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ko | |||
| @@ -295,7 +295,7 @@ C-g는 숫자 인수를 무시해 버릴 때나 어떤 명령을 시작하였지 | |||
| 295 | 295 | ||
| 296 | 글월이 화면의 한 줄에 다 들어가지 못할 정도로 커지면 글월의 줄은 | 296 | 글월이 화면의 한 줄에 다 들어가지 못할 정도로 커지면 글월의 줄은 |
| 297 | 화면의 두번째 줄에서 "계속"됩니다. 오른쪽 한계에 있는 역사선 문자 | 297 | 화면의 두번째 줄에서 "계속"됩니다. 오른쪽 한계에 있는 역사선 문자 |
| 298 | (`\')는 줄이 다음 줄로 이어지는 것을 가리킵니다. | 298 | (“\”)는 줄이 다음 줄로 이어지는 것을 가리킵니다. |
| 299 | 299 | ||
| 300 | >> 글월을 계속 끼워서 오른쪽 한계를 넘어서도록 하십시오. 그러면 줄 | 300 | >> 글월을 계속 끼워서 오른쪽 한계를 넘어서도록 하십시오. 그러면 줄 |
| 301 | 계속 표시가 나타날 것입니다. | 301 | 계속 표시가 나타날 것입니다. |
| @@ -342,11 +342,11 @@ C-e와 M-e와 다릅니다. | |||
| 342 | 그 부분의 다른쪽 끝으로 이동해서 C-w를 칩니다. 그러면 그 두 | 342 | 그 부분의 다른쪽 끝으로 이동해서 C-w를 칩니다. 그러면 그 두 |
| 343 | 위치사이의 모든 글월은 죽여집니다. | 343 | 위치사이의 모든 글월은 죽여집니다. |
| 344 | 344 | ||
| 345 | >> 깜빡이를 전 문단의 시작인 `일'자로 움직이십시오. | 345 | >> 깜빡이를 전 문단의 시작인 “일”자로 움직이십시오. |
| 346 | >> C-SPC를 치시오. 이맥스는 화면의 바닥에 "Mark set"이라는 알림말을 | 346 | >> C-SPC를 치시오. 이맥스는 화면의 바닥에 "Mark set"이라는 알림말을 |
| 347 | 보여줄 것입니다. | 347 | 보여줄 것입니다. |
| 348 | >> 깜빡이를 위 문단의 두번째 줄에 있는 `끝'자로 움직이시오. | 348 | >> 깜빡이를 위 문단의 두번째 줄에 있는 “끝”자로 움직이시오. |
| 349 | >> C-w를 치시오. 그러면 `일'자로 시작해서 `끝'자까지의 글월이 죽여질 | 349 | >> C-w를 치시오. 그러면 “일”자로 시작해서 “끝”자까지의 글월이 죽여질 |
| 350 | 것입니다. | 350 | 것입니다. |
| 351 | 351 | ||
| 352 | "죽이기"와 "지우기"의 다른 점은 "죽여진" 글월은 재차 끼워넣을 수 있는 | 352 | "죽이기"와 "지우기"의 다른 점은 "죽여진" 글월은 재차 끼워넣을 수 있는 |
| @@ -579,13 +579,13 @@ C-z는 이맥스를 *임시로* 나오기 위한 명령입니다--그래서 다 | |||
| 579 | 579 | ||
| 580 | 운영 체계가 허용하면 C-z는 이맥스를 "중지"시킵니다(suspend); 즉, 이 | 580 | 운영 체계가 허용하면 C-z는 이맥스를 "중지"시킵니다(suspend); 즉, 이 |
| 581 | 명령은 조가비(shell)로 돌아 가도록 하지만 이맥스를 파괴하는 것은 | 581 | 명령은 조가비(shell)로 돌아 가도록 하지만 이맥스를 파괴하는 것은 |
| 582 | 아닙니다. 대부분의 조가비에서는 `fg'나 `%emacs'명령으로 이맥스를 계속할 | 582 | 아닙니다. 대부분의 조가비에서는 “fg”나 “%emacs”명령으로 이맥스를 계속할 |
| 583 | 수 있습니다. | 583 | 수 있습니다. |
| 584 | 584 | ||
| 585 | 중지하는 것을 제공하지 않는 운영 체계에서는 C-z에 의해, 이맥스 밑에서 | 585 | 중지하는 것을 제공하지 않는 운영 체계에서는 C-z에 의해, 이맥스 밑에서 |
| 586 | 실행되는 아랫조가비가 만들어 지게 되는데 여기서 다른 프로그램들을 | 586 | 실행되는 아랫조가비가 만들어 지게 되는데 여기서 다른 프로그램들을 |
| 587 | 실행한 후 이맥스로 돌아 올 수 있는 기회가 있습니다; 사실상 이맥스로부터 | 587 | 실행한 후 이맥스로 돌아 올 수 있는 기회가 있습니다; 사실상 이맥스로부터 |
| 588 | "나가는" 것은 아닙니다. 이 경우 보통, 조가비 명령인 `exit'으로 | 588 | "나가는" 것은 아닙니다. 이 경우 보통, 조가비 명령인 “exit”으로 |
| 589 | 아랫조가비에서 이맥스에 되돌아 옵니다. | 589 | 아랫조가비에서 이맥스에 되돌아 옵니다. |
| 590 | 590 | ||
| 591 | C-x C-c는 전산기에서 벗어나기 할 때나 사용합니다. 편지를 취급하는 | 591 | C-x C-c는 전산기에서 벗어나기 할 때나 사용합니다. 편지를 취급하는 |
| @@ -758,10 +758,10 @@ C-s를 치면 메아리 터에, 길잡이로 "I-search"라는 문자열이 나 | |||
| 758 | 마칩니다. | 758 | 마칩니다. |
| 759 | 759 | ||
| 760 | >> 이제 C-s를 쳐서 찾기를 시작하십시오. 천천히, 한 번에 한 글자씩 | 760 | >> 이제 C-s를 쳐서 찾기를 시작하십시오. 천천히, 한 번에 한 글자씩 |
| 761 | 'cursor'라고 치면서 각각의 문자를 친 후 깜박이에 어떤 일이 일어 | 761 | “cursor”라고 치면서 각각의 문자를 친 후 깜박이에 어떤 일이 일어 |
| 762 | 나는가를 유의하십시오. | 762 | 나는가를 유의하십시오. |
| 763 | 이제 "cursor"를 한 번 찾은 것입니다. | 763 | 이제 “cursor”를 한 번 찾은 것입니다. |
| 764 | >> C-s를 다시 쳐서 다음에 나타나는 "cursor"를 찾으십시오. | 764 | >> C-s를 다시 쳐서 다음에 나타나는 “cursor”를 찾으십시오. |
| 765 | >> 자, 이제는 <Delete>를 네 번 쳐서 깜박이가 어떻게 움직이는가를 | 765 | >> 자, 이제는 <Delete>를 네 번 쳐서 깜박이가 어떻게 움직이는가를 |
| 766 | 보십시오. | 766 | 보십시오. |
| 767 | >> <Return>을 쳐서 찾기를 끝내십시오. | 767 | >> <Return>을 쳐서 찾기를 끝내십시오. |
| @@ -953,7 +953,7 @@ C-x C-s와 (META쇠나 EDIT쇠 혹은 교체쇠가 있으면) <ESC>v와 같은 | |||
| 953 | >> C-x 1을 쳐서 도움말 창을 지우십시오. | 953 | >> C-x 1을 쳐서 도움말 창을 지우십시오. |
| 954 | 954 | ||
| 955 | C-h i 온라인 설명서를 읽기 (즉 Info). 이 명령은 | 955 | C-h i 온라인 설명서를 읽기 (즉 Info). 이 명령은 |
| 956 | `*info*'라는 특별한 사이칸에서 시스템에 설치된 | 956 | “*info*”라는 특별한 사이칸에서 시스템에 설치된 |
| 957 | 꾸러미의 온라인 설명서를 보여줍니다. m emacs | 957 | 꾸러미의 온라인 설명서를 보여줍니다. m emacs |
| 958 | <복귀쇠>를 치면 이맥스 설명서를 읽을 수 있습니다. | 958 | <복귀쇠>를 치면 이맥스 설명서를 읽을 수 있습니다. |
| 959 | 전에 Info를 읽어 본 적이 없으면 ?를 치십시오. 그러면 | 959 | 전에 Info를 읽어 본 적이 없으면 ?를 치십시오. 그러면 |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl index 86f22de45cb..eebcacc00db 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl | |||
| @@ -339,7 +339,7 @@ Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te | |||
| 339 | worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Als je een | 339 | worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Als je een |
| 340 | grafisch scherm gebruikt verschijnen kleine gebogen pijltjes links en | 340 | grafisch scherm gebruikt verschijnen kleine gebogen pijltjes links en |
| 341 | rechts van het tekstgebied om aan te geven waar een regel voortgezet | 341 | rechts van het tekstgebied om aan te geven waar een regel voortgezet |
| 342 | is. In een tekstvenster of terminal geeft een backslash (`\') in de | 342 | is. In een tekstvenster of terminal geeft een backslash (‘\’) in de |
| 343 | laatste kolom een vervolgregel aan. | 343 | laatste kolom een vervolgregel aan. |
| 344 | 344 | ||
| 345 | >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf | 345 | >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl index 3eaa2c0082f..9f2bbb52e54 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl | |||
| @@ -252,7 +252,7 @@ wciśnięcia klawisza <ESC>. | |||
| 252 | * ZABLOKOWANE POLECENIA | 252 | * ZABLOKOWANE POLECENIA |
| 253 | ----------------------- | 253 | ----------------------- |
| 254 | 254 | ||
| 255 | Pewne polecenia Emacsa są ,,zablokowane'' -- po to, by początkujący | 255 | Pewne polecenia Emacsa są „zablokowane” -- po to, by początkujący |
| 256 | użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek. | 256 | użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek. |
| 257 | 257 | ||
| 258 | Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat | 258 | Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat |
| @@ -263,7 +263,7 @@ Jeśli naprawdę chcesz wywołać to polecenie, to odpowiedz na pytanie, | |||
| 263 | naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia, | 263 | naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia, |
| 264 | to na pytanie odpowiedz, naciskając n. | 264 | to na pytanie odpowiedz, naciskając n. |
| 265 | 265 | ||
| 266 | >> Napisz `C-x C-l' (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n | 266 | >> Napisz „C-x C-l” (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n |
| 267 | na zadane pytanie. | 267 | na zadane pytanie. |
| 268 | 268 | ||
| 269 | 269 | ||
| @@ -271,7 +271,7 @@ to na pytanie odpowiedz, naciskając n. | |||
| 271 | ------ | 271 | ------ |
| 272 | 272 | ||
| 273 | Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla | 273 | Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla |
| 274 | własny tekst. Pojęcie ,,okna'', jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi | 274 | własny tekst. Pojęcie „okna”, jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi |
| 275 | się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego | 275 | się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego |
| 276 | panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować | 276 | panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować |
| 277 | na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa | 277 | na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa |
| @@ -291,10 +291,10 @@ kasując zarazem pozostałe okna Emacsa. | |||
| 291 | >> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l. | 291 | >> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l. |
| 292 | 292 | ||
| 293 | (C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu | 293 | (C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu |
| 294 | poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało ,,odśwież zawartość | 294 | poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało „odśwież zawartość |
| 295 | ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu''. Tak więc, | 295 | ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu”. Tak więc, |
| 296 | C-u 0 C-1 oznacza ,,odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej | 296 | C-u 0 C-1 oznacza „odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej |
| 297 | górze''.) | 297 | górze”.) |
| 298 | 298 | ||
| 299 | >> Naciśnij Control-x 2 | 299 | >> Naciśnij Control-x 2 |
| 300 | Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe, | 300 | Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe, |
| @@ -331,8 +331,8 @@ poprzedzający bieżącą pozycję kursora. | |||
| 331 | Pracujesz teraz na jego kopii. | 331 | Pracujesz teraz na jego kopii. |
| 332 | 332 | ||
| 333 | Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym | 333 | Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym |
| 334 | wierszu ekranu, to jest ona ,,kontynuowana'' w wierszu następnym. | 334 | wierszu ekranu, to jest ona „kontynuowana” w wierszu następnym. |
| 335 | Znak ,,backslash'' (`\') (albo - jeśli pracujesz w okienkowym | 335 | Znak „backslash” („\”) (albo - jeśli pracujesz w okienkowym |
| 336 | trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie | 336 | trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie |
| 337 | wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu. | 337 | wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu. |
| 338 | 338 | ||
| @@ -389,19 +389,19 @@ zawarty między punktami początkowym i końcowym. | |||
| 389 | >> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony) | 389 | >> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony) |
| 390 | na dole ekranu. | 390 | na dole ekranu. |
| 391 | 391 | ||
| 392 | >> Przesuń kursor do litery o w słowie ,,kursor'' w drugim zdaniu. | 392 | >> Przesuń kursor do litery o w słowie „kursor” w drugim zdaniu. |
| 393 | 393 | ||
| 394 | >> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O, | 394 | >> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O, |
| 395 | a kończący tuż przed o. | 395 | a kończący tuż przed o. |
| 396 | 396 | ||
| 397 | Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty | 397 | Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty |
| 398 | tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie | 398 | tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie |
| 399 | usuniętego tekstu nazywa się ,,wklejaniem''. Usunięty tekst | 399 | usuniętego tekstu nazywa się „wklejaniem”. Usunięty tekst |
| 400 | możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty, | 400 | możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty, |
| 401 | bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie, | 401 | bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie, |
| 402 | w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y. | 402 | w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y. |
| 403 | 403 | ||
| 404 | Zauważ różnicę między ,,wycinaniem'' i ,,usuwaniem'', polegającą na tym, | 404 | Zauważ różnicę między „wycinaniem” i „usuwaniem”, polegającą na tym, |
| 405 | że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie | 405 | że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie |
| 406 | można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go, | 406 | można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go, |
| 407 | podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste | 407 | podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste |
| @@ -461,7 +461,7 @@ z którego wystartowałeś (czyli tekstu wyciętego ostatnio). | |||
| 461 | -------- | 461 | -------- |
| 462 | 462 | ||
| 463 | Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że | 463 | Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że |
| 464 | to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie ,,cofnij'' | 464 | to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie „cofnij” |
| 465 | (ang. undo), C-x u. | 465 | (ang. undo), C-x u. |
| 466 | 466 | ||
| 467 | C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz | 467 | C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz |
| @@ -494,21 +494,21 @@ tego polecenia. | |||
| 494 | Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz | 494 | Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz |
| 495 | umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy | 495 | umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy |
| 496 | zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować | 496 | zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować |
| 497 | tekst w pliku, najpierw musisz ten plik ,,znaleźć'', i to zanim | 497 | tekst w pliku, najpierw musisz ten plik „znaleźć”, i to zanim |
| 498 | zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file | 498 | zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file |
| 499 | finding") bywa też nazywana ,,odwiedzaniem pliku'' (ang. "file | 499 | finding") bywa też nazywana „odwiedzaniem pliku” (ang. "file |
| 500 | visiting"). | 500 | visiting"). |
| 501 | 501 | ||
| 502 | Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości. | 502 | Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości. |
| 503 | Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które | 503 | Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które |
| 504 | wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie ,,zachowasz'' | 504 | wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie „zachowasz” |
| 505 | (ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został | 505 | (ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został |
| 506 | zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz | 506 | zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz |
| 507 | zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek, | 507 | zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek, |
| 508 | gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne. | 508 | gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne. |
| 509 | 509 | ||
| 510 | Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się | 510 | Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się |
| 511 | i kończy myślnikami, a zawiera tekst ,,TUTORIAL''. W tej | 511 | i kończy myślnikami, a zawiera tekst „TUTORIAL”. W tej |
| 512 | części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie | 512 | części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie |
| 513 | odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który | 513 | odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który |
| 514 | jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik | 514 | jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik |
| @@ -523,14 +523,14 @@ te mają długość dwóch, trzech lub czterech znaków. | |||
| 523 | 523 | ||
| 524 | Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że | 524 | Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że |
| 525 | musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że | 525 | musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że |
| 526 | polecenie ,,czyta argument z terminala'' (w tym wypadku argument jest | 526 | polecenie „czyta argument z terminala” (w tym wypadku argument jest |
| 527 | nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia | 527 | nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia |
| 528 | 528 | ||
| 529 | C-x C-f znajdź plik (ang. find a file) | 529 | C-x C-f znajdź plik (ang. find a file) |
| 530 | 530 | ||
| 531 | Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii | 531 | Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii |
| 532 | ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych, | 532 | ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych, |
| 533 | nazywa się ją ,,minibuforem'' (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku | 533 | nazywa się ją „minibuforem” (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku |
| 534 | w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa. | 534 | w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa. |
| 535 | 535 | ||
| 536 | Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w | 536 | Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w |
| @@ -585,7 +585,7 @@ mieć w Emacsie odwiedzonych jednocześnie wiele plików. | |||
| 585 | Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s. | 585 | Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s. |
| 586 | W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka. | 586 | W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka. |
| 587 | 587 | ||
| 588 | Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym ,,buforem''. | 588 | Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym „buforem”. |
| 589 | Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By | 589 | Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By |
| 590 | zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij | 590 | zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij |
| 591 | 591 | ||
| @@ -674,7 +674,7 @@ wrócić do niej wrócić po jakimś czasie. | |||
| 674 | W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa; | 674 | W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa; |
| 675 | powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa. | 675 | powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa. |
| 676 | W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą | 676 | W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą |
| 677 | polecenia `fg' lub `%emacs'. | 677 | polecenia „fg” lub „%emacs”. |
| 678 | 678 | ||
| 679 | W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces | 679 | W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces |
| 680 | podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę | 680 | podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę |
| @@ -718,7 +718,7 @@ klawisza <Return>. | |||
| 718 | Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>. | 718 | Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>. |
| 719 | 719 | ||
| 720 | Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem | 720 | Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem |
| 721 | ,,zmodyfikuje'' każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej | 721 | „zmodyfikuje” każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej |
| 722 | pozycji kursora. | 722 | pozycji kursora. |
| 723 | 723 | ||
| 724 | 724 | ||
| @@ -781,7 +781,7 @@ nie będzie w tym miejscu gwiazdek, lecz myślniki. | |||
| 781 | Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w | 781 | Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w |
| 782 | którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się | 782 | którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się |
| 783 | podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w | 783 | podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w |
| 784 | tej chwili. Jest to przykład ,,trybu głównego'' (ang. major mode). | 784 | tej chwili. Jest to przykład „trybu głównego” (ang. major mode). |
| 785 | 785 | ||
| 786 | Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane, | 786 | Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane, |
| 787 | aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich | 787 | aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich |
| @@ -811,7 +811,7 @@ M-f i M-b traktują apostrofy jako części słów. Poprzednio, w trybie | |||
| 811 | podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów. | 811 | podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów. |
| 812 | 812 | ||
| 813 | Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak | 813 | Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak |
| 814 | opisana powyżej; większość poleceń nadal robi ,,to samo'', chociaż | 814 | opisana powyżej; większość poleceń nadal robi „to samo”, chociaż |
| 815 | być może w troszeczkę inny sposób. | 815 | być może w troszeczkę inny sposób. |
| 816 | 816 | ||
| 817 | By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji, | 817 | By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji, |
| @@ -825,8 +825,8 @@ naciśnij C-h m. | |||
| 825 | 825 | ||
| 826 | >> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu. | 826 | >> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu. |
| 827 | 827 | ||
| 828 | Główne tryby edycji nazywają się właśnie ,,głównymi'', gdyż występują | 828 | Główne tryby edycji nazywają się właśnie „głównymi”, gdyż występują |
| 829 | także ,,podrzędne'' tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby | 829 | także „podrzędne” tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby |
| 830 | edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich | 830 | edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich |
| 831 | niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub | 831 | niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub |
| 832 | wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także | 832 | wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także |
| @@ -842,10 +842,10 @@ podczas wstawiania tekstu linia robi się za szeroka. | |||
| 842 | Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x | 842 | Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x |
| 843 | auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie | 843 | auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie |
| 844 | trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że | 844 | trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że |
| 845 | polecenie ,,przełącza tryb''. | 845 | polecenie „przełącza tryb”. |
| 846 | 846 | ||
| 847 | >> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów | 847 | >> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów |
| 848 | ,,asdf '' tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie. | 848 | „asdf ” tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie. |
| 849 | Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb | 849 | Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb |
| 850 | automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje. | 850 | automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje. |
| 851 | 851 | ||
| @@ -902,7 +902,7 @@ przejść do miejsca wystąpienia łańcucha, który wpisałeś do tej pory, | |||
| 902 | i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie | 902 | i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie |
| 903 | słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego | 903 | słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego |
| 904 | wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie | 904 | wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie |
| 905 | ,,skończyło się porażką''. | 905 | „skończyło się porażką”. |
| 906 | 906 | ||
| 907 | Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni | 907 | Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni |
| 908 | z innymi poleceniami. | 908 | z innymi poleceniami. |
| @@ -958,7 +958,7 @@ jednego okna na raz. | |||
| 958 | Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili | 958 | Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili |
| 959 | tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne | 959 | tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne |
| 960 | stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest | 960 | stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest |
| 961 | ,,oknem wybranym''. | 961 | „oknem wybranym”. |
| 962 | 962 | ||
| 963 | Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w | 963 | Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w |
| 964 | jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu | 964 | jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu |
| @@ -980,8 +980,8 @@ Wynika to z tego, że ESC jest znakiem, a nie modyfikatorem. | |||
| 980 | >> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego. | 980 | >> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego. |
| 981 | 981 | ||
| 982 | (Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz | 982 | (Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz |
| 983 | sobie to polecenie tłumaczyć jako ,,pozostaw tylko jedno okno --- to w | 983 | sobie to polecenie tłumaczyć jako „pozostaw tylko jedno okno --- to w |
| 984 | którym właśnie jestem''.) | 984 | którym właśnie jestem”.) |
| 985 | 985 | ||
| 986 | Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz | 986 | Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz |
| 987 | C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego | 987 | C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego |
| @@ -1009,7 +1009,7 @@ trybu edycji. Mógłbyś na przykład zobaczyć [(Fundamental)] zamiast | |||
| 1009 | (Fundamental). | 1009 | (Fundamental). |
| 1010 | 1010 | ||
| 1011 | By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to | 1011 | By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to |
| 1012 | ogólnego przeznaczenia polecenie ,,wychodzimy''. Możesz go użyć także, | 1012 | ogólnego przeznaczenia polecenie „wychodzimy”. Możesz go użyć także, |
| 1013 | by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora. | 1013 | by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora. |
| 1014 | 1014 | ||
| 1015 | >> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by | 1015 | >> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by |
| @@ -1048,7 +1048,7 @@ Powinno to przywołać komunikat, o treści podobnej do | |||
| 1048 | 1048 | ||
| 1049 | C-p runs the command previous-line | 1049 | C-p runs the command previous-line |
| 1050 | 1050 | ||
| 1051 | W ten sposób możesz uzyskać ,,nazwę funkcji'' przypisanej kombinacji | 1051 | W ten sposób możesz uzyskać „nazwę funkcji” przypisanej kombinacji |
| 1052 | klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym | 1052 | klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym |
| 1053 | zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia | 1053 | zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia |
| 1054 | Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz | 1054 | Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz |
| @@ -1183,7 +1183,7 @@ PODSUMOWANIE | |||
| 1183 | Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c. | 1183 | Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c. |
| 1184 | By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba | 1184 | By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba |
| 1185 | użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego | 1185 | użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego |
| 1186 | konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z ,,ikonizuje'' | 1186 | konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z „ikonizuje” |
| 1187 | okno Emacsa.) | 1187 | okno Emacsa.) |
| 1188 | 1188 | ||
| 1189 | Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go | 1189 | Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR b/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR index f5058e5b127..086a3642247 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.pt_BR | |||
| @@ -326,7 +326,7 @@ posição corrente do cursor. | |||
| 326 | pessoal dele. | 326 | pessoal dele. |
| 327 | 327 | ||
| 328 | Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é | 328 | Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é |
| 329 | continuada na linha seguinte. Uma barra invertida (`\') na margem | 329 | continuada na linha seguinte. Uma barra invertida (“\”) na margem |
| 330 | direita indica a linha que foi continuada. | 330 | direita indica a linha que foi continuada. |
| 331 | 331 | ||
| 332 | >> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha | 332 | >> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha |
| @@ -630,12 +630,12 @@ voltar para a mesma seção do Emacs depois. | |||
| 630 | 630 | ||
| 631 | Em sistemas que permitem isso, C-z "suspende" o Emacs; isso e, retorna | 631 | Em sistemas que permitem isso, C-z "suspende" o Emacs; isso e, retorna |
| 632 | ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode | 632 | ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode |
| 633 | resumir o Emacs com o comando 'fg' ou com '%emacs'. | 633 | resumir o Emacs com o comando "fg" ou com "%emacs". |
| 634 | 634 | ||
| 635 | Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando | 635 | Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando |
| 636 | sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e | 636 | sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e |
| 637 | retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse | 637 | retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse |
| 638 | caso, o comando shell 'exit' é o comando usual para voltar ao Emacs do | 638 | caso, o comando shell "exit" é o comando usual para voltar ao Emacs do |
| 639 | subshell. | 639 | subshell. |
| 640 | 640 | ||
| 641 | A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema | 641 | A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema |
| @@ -829,7 +829,7 @@ esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o | |||
| 829 | que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa. | 829 | que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa. |
| 830 | 830 | ||
| 831 | >> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez, | 831 | >> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez, |
| 832 | digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um | 832 | digite o caractere "cursor", pausando cada vez que você digitar um |
| 833 | caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você | 833 | caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você |
| 834 | pesquisou por "cursor", uma vez. | 834 | pesquisou por "cursor", uma vez. |
| 835 | >> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor". | 835 | >> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor". |
| @@ -838,7 +838,7 @@ que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa. | |||
| 838 | 838 | ||
| 839 | Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir | 839 | Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir |
| 840 | para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima | 840 | para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima |
| 841 | ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma | 841 | ocorrência de "cursor" apenas digite C-s novamente. Se nenhuma |
| 842 | ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual | 842 | ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual |
| 843 | falhou. C-g também termina a pesquisa. | 843 | falhou. C-g também termina a pesquisa. |
| 844 | 844 | ||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ro b/etc/tutorials/TUTORIAL.ro index e66ab7b7fdd..ec437968251 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ro +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ro | |||
| @@ -328,7 +328,7 @@ cursorului. | |||
| 328 | 328 | ||
| 329 | Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentată | 329 | Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentată |
| 330 | pe o linie de ecran, linia de text este continuată pe următoarea linie | 330 | pe o linie de ecran, linia de text este continuată pe următoarea linie |
| 331 | de pe ecran. Un caracter backslash (`\') la marginea din dreapta | 331 | de pe ecran. Un caracter backslash („\”) la marginea din dreapta |
| 332 | indică o linie care a fost continuată. | 332 | indică o linie care a fost continuată. |
| 333 | 333 | ||
| 334 | >> Introduceţi text până când depăşiţi cu câteva caractere marginea | 334 | >> Introduceţi text până când depăşiţi cu câteva caractere marginea |
| @@ -636,13 +636,13 @@ C-z este comanda cu care puteţi ieşi din Emacs *temporar* - astfel | |||
| 636 | Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendă" Emacs-ul; asta înseamnă | 636 | Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendă" Emacs-ul; asta înseamnă |
| 637 | că, deşi vă veţi întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost | 637 | că, deşi vă veţi întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost |
| 638 | distrus. În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai | 638 | distrus. În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai |
| 639 | uzuale puteţi reactiva Emacs-ul cu comanda `fg' sau `%emacs'. | 639 | uzuale puteţi reactiva Emacs-ul cu comanda "fg" sau "%emacs". |
| 640 | 640 | ||
| 641 | Pe sistemele care nu implementează mecanismele de suspendare, C-z | 641 | Pe sistemele care nu implementează mecanismele de suspendare, C-z |
| 642 | creează un subshell care rulează sub Emacs pentru a vă oferi | 642 | creează un subshell care rulează sub Emacs pentru a vă oferi |
| 643 | posibilitatea de a rula alte programe şi de a vă întoarce la Emacs mai | 643 | posibilitatea de a rula alte programe şi de a vă întoarce la Emacs mai |
| 644 | târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevărat din Emacs - comanda | 644 | târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevărat din Emacs - comanda |
| 645 | `exit' la promptul subshell-ului este modalitatea uzuală de a vă | 645 | "exit" la promptul subshell-ului este modalitatea uzuală de a vă |
| 646 | întoarce în Emacs. | 646 | întoarce în Emacs. |
| 647 | 647 | ||
| 648 | În general C-x C-c se foloseşte înainte de părăsirea sistemului. | 648 | În general C-x C-c se foloseşte înainte de părăsirea sistemului. |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru index 4edc202df07..ff898bc57a9 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru | |||
| @@ -43,8 +43,8 @@ M-v (удерживайте клавишу META и наберите v, или н | |||
| 43 | 43 | ||
| 44 | C-v Перейти на один экран вперед | 44 | C-v Перейти на один экран вперед |
| 45 | M-v Перейти на один экран назад | 45 | M-v Перейти на один экран назад |
| 46 | C-l Очистить экран и отобразить все заново, | 46 | C-l Очистить экран и отобразить все заново, |
| 47 | разместив текст, находящийся возле курсора, | 47 | разместив текст, находящийся возле курсора, |
| 48 | в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) | 48 | в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) |
| 49 | 49 | ||
| 50 | >> Найдите курсор и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. | 50 | >> Найдите курсор и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. |
| @@ -166,7 +166,7 @@ Control-сочетания работают с базовыми единицам | |||
| 166 | M-a Назад, в начало предложения | 166 | M-a Назад, в начало предложения |
| 167 | M-e Вперед, в конец предложения | 167 | M-e Вперед, в конец предложения |
| 168 | 168 | ||
| 169 | >> Попробуйте сейчас несколько раз использовать все эти команды. | 169 | >> Попробуйте сейчас несколько раз использовать все эти команды. |
| 170 | Это наиболее часто используемые команды. | 170 | Это наиболее часто используемые команды. |
| 171 | 171 | ||
| 172 | Две другие важные команды перемещения курсора: M-< (META Less-then | 172 | Две другие важные команды перемещения курсора: M-< (META Less-then |
| @@ -178,10 +178,10 @@ Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает кур | |||
| 178 | же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift | 178 | же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift |
| 179 | вы наберете M-точка). | 179 | вы наберете M-точка). |
| 180 | 180 | ||
| 181 | >> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться в начало учебника. | 181 | >> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться в начало учебника. |
| 182 | Потом используйте C-v, пока не вернетесь назад. | 182 | Потом используйте C-v, пока не вернетесь назад. |
| 183 | 183 | ||
| 184 | >> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться к концу учебника. | 184 | >> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться к концу учебника. |
| 185 | Используйте M-v, пока не вернетесь назад. | 185 | Используйте M-v, пока не вернетесь назад. |
| 186 | 186 | ||
| 187 | Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш | 187 | Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш |
| @@ -259,11 +259,11 @@ META. Мы рекомендуем привыкнуть к использован | |||
| 259 | говорящее о том, какая команда вызывается, и запросит у вас, хотите ли вы | 259 | говорящее о том, какая команда вызывается, и запросит у вас, хотите ли вы |
| 260 | продолжать работу и выполнить данную команду. | 260 | продолжать работу и выполнить данную команду. |
| 261 | 261 | ||
| 262 | Если вы действительно хотите выполнить эту команду, то нажмите клавишу | 262 | Если вы действительно хотите выполнить эту команду, то нажмите клавишу |
| 263 | <SPC> (пробел) в ответ на заданный вопрос. А если вы не хотите выполнить | 263 | <SPC> (пробел) в ответ на заданный вопрос. А если вы не хотите выполнить |
| 264 | запрещенную команду, то ответьте на вопрос нажатием клавиши "n". | 264 | запрещенную команду, то ответьте на вопрос нажатием клавиши "n". |
| 265 | 265 | ||
| 266 | >> Нажмите `C-x C-l' ("запрещенная" команда), а потом ответьте "n" на | 266 | >> Нажмите "C-x C-l" ("запрещенная" команда), а потом ответьте "n" на |
| 267 | заданный вопрос. | 267 | заданный вопрос. |
| 268 | 268 | ||
| 269 | 269 | ||
| @@ -320,7 +320,7 @@ Emacs может отображать информацию в нескольки | |||
| 320 | дисплей, то небольшие изогнутые стрелки появятся на обоих сторонах экрана | 320 | дисплей, то небольшие изогнутые стрелки появятся на обоих сторонах экрана |
| 321 | ("fringes") чтобы показать, что строка продолжается с предыдущей | 321 | ("fringes") чтобы показать, что строка продолжается с предыдущей |
| 322 | строки. Если вы используете текстовый терминал, то "продолжаемая" строка | 322 | строки. Если вы используете текстовый терминал, то "продолжаемая" строка |
| 323 | обозначается символом "обратный слэш" (`\') в правой части экрана. | 323 | обозначается символом "обратный слэш" («\») в правой части экрана. |
| 324 | 324 | ||
| 325 | >> Вводите текст, пока он не достигнет правой границы, и продолжайте вставку | 325 | >> Вводите текст, пока он не достигнет правой границы, и продолжайте вставку |
| 326 | символов. Вы увидите что появится "продолжаемая" строка. | 326 | символов. Вы увидите что появится "продолжаемая" строка. |
| @@ -649,7 +649,7 @@ C-z -- это команда *временного* выхода из Emacs. В | |||
| 649 | ту же сессию Emacs. Когда Emacs запускается на текстовом терминале, команда | 649 | ту же сессию Emacs. Когда Emacs запускается на текстовом терминале, команда |
| 650 | C-z "приостанавливает" (suspend) Emacs, т.е. она возвращает вас в командный | 650 | C-z "приостанавливает" (suspend) Emacs, т.е. она возвращает вас в командный |
| 651 | процессор (shell), но не завершает Emacs. В большинстве командных | 651 | процессор (shell), но не завершает Emacs. В большинстве командных |
| 652 | процессоров вы можете вернуться в Emacs с помощью команды `fg' или `%emacs'. | 652 | процессоров вы можете вернуться в Emacs с помощью команды "fg" или "%emacs". |
| 653 | 653 | ||
| 654 | Чтобы покинуть Emacs используйте C-x C-c. Это сочетание также используется, | 654 | Чтобы покинуть Emacs используйте C-x C-c. Это сочетание также используется, |
| 655 | чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы или другой утилиты. | 655 | чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы или другой утилиты. |
| @@ -803,13 +803,13 @@ M-x auto-fill-mode<Return>. Если режим включен, то такая | |||
| 803 | используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового | 803 | используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового |
| 804 | аргумента для этой команды. | 804 | аргумента для этой команды. |
| 805 | 805 | ||
| 806 | >> Введите C-x f с аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f). | 806 | >> Введите C-x f с аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f). |
| 807 | Затем введите какой-нибудь текст и посмотрите как Emacs заполняет строки | 807 | Затем введите какой-нибудь текст и посмотрите как Emacs заполняет строки |
| 808 | по 20 символов в каждой. Верните значение границы равное 70 назад, | 808 | по 20 символов в каждой. Верните значение границы равное 70 назад, |
| 809 | используя команду C-x f. | 809 | используя команду C-x f. |
| 810 | 810 | ||
| 811 | Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не | 811 | Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не |
| 812 | переформатирует текст автоматически. | 812 | переформатирует текст автоматически. |
| 813 | Чтобы переформатировать параграф, наберите M-q (META-q), когда курсор | 813 | Чтобы переформатировать параграф, наберите M-q (META-q), когда курсор |
| 814 | находится внутри параграфа. | 814 | находится внутри параграфа. |
| 815 | 815 | ||
| @@ -834,7 +834,7 @@ Emacs умеет искать строки (строка -- непрерывна | |||
| 834 | <Return> завершает поиск. | 834 | <Return> завершает поиск. |
| 835 | 835 | ||
| 836 | >> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте | 836 | >> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте |
| 837 | слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая, что | 837 | слово "курсор", останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая, что |
| 838 | происходит с курсором. | 838 | происходит с курсором. |
| 839 | Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". | 839 | Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". |
| 840 | >> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". | 840 | >> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". |
| @@ -843,7 +843,7 @@ Emacs умеет искать строки (строка -- непрерывна | |||
| 843 | 843 | ||
| 844 | Вы заметили, что произошло? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался | 844 | Вы заметили, что произошло? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался |
| 845 | переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами строкой. Чтобы перейти | 845 | переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами строкой. Чтобы перейти |
| 846 | к следующему вхождению слова 'курсор', просто нажмите C-s снова. Если больше | 846 | к следующему вхождению слова "курсор", просто нажмите C-s снова. Если больше |
| 847 | нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал и сообщит, что ваш поиск не | 847 | нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал и сообщит, что ваш поиск не |
| 848 | удался ("failing"), C-g также завершает поиск. | 848 | удался ("failing"), C-g также завершает поиск. |
| 849 | 849 | ||
| @@ -1054,7 +1054,7 @@ C-x 1. | |||
| 1054 | >> Наберите C-x 1 для удаления окна справки. | 1054 | >> Наберите C-x 1 для удаления окна справки. |
| 1055 | 1055 | ||
| 1056 | C-h i Читать интерактивные руководства (команда Info). Эта команда | 1056 | C-h i Читать интерактивные руководства (команда Info). Эта команда |
| 1057 | переходит в специальный буфер с именем `*info*', где вы можете | 1057 | переходит в специальный буфер с именем "*info*", где вы можете |
| 1058 | читать интерактивные руководства для пакетов, установленных в вашей | 1058 | читать интерактивные руководства для пакетов, установленных в вашей |
| 1059 | системе. Наберите m emacs <Return> для чтения руководства по | 1059 | системе. Наберите m emacs <Return> для чтения руководства по |
| 1060 | Emacs. Если вы никогда ранее не использовали Info, то наберите ? и | 1060 | Emacs. Если вы никогда ранее не использовали Info, то наберите ? и |
| @@ -1132,4 +1132,3 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. | |||
| 1132 | ;;; sentence-end-double-space: nil | 1132 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
| 1133 | ;;; fill-column: 76 | 1133 | ;;; fill-column: 76 |
| 1134 | ;;; End: | 1134 | ;;; End: |
| 1135 | |||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sk b/etc/tutorials/TUTORIAL.sk index 9a2b61c00b9..0a963d0f33a 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sk +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sk | |||
| @@ -323,7 +323,7 @@ Všeobecne, <Delback> maže znak bezprostredne pred momentálnou pozíciou kurzo | |||
| 323 | 323 | ||
| 324 | Keď sa riadok textu zväčší natoľko, že presiahne jeden riadok obrazovky, je | 324 | Keď sa riadok textu zväčší natoľko, že presiahne jeden riadok obrazovky, je |
| 325 | zobrazený na viacerých riadkoch obrazovky. Riadok textu, ktorý pokračuje na | 325 | zobrazený na viacerých riadkoch obrazovky. Riadok textu, ktorý pokračuje na |
| 326 | ďalšom riadku obrazovky, je indikovaný spätným lomítkom (`\') (alebo, ak | 326 | ďalšom riadku obrazovky, je indikovaný spätným lomítkom („\“) (alebo, ak |
| 327 | používate grafický systém, malá zakrivená šípka) na pravom okraji obrazovky. | 327 | používate grafický systém, malá zakrivená šípka) na pravom okraji obrazovky. |
| 328 | 328 | ||
| 329 | >> Vkladajte text, pokiaľ nedosiahnete pravého okraju, a pokračujte vo | 329 | >> Vkladajte text, pokiaľ nedosiahnete pravého okraju, a pokračujte vo |
| @@ -632,13 +632,13 @@ spusteného Emacsu vrátiť. | |||
| 632 | 632 | ||
| 633 | Na systémoch, ktoré to umožňujú, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vráti Vás | 633 | Na systémoch, ktoré to umožňujú, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vráti Vás |
| 634 | do shellu, ale Emacs neskončí. V najbežnejších shelloch sa môžete do | 634 | do shellu, ale Emacs neskončí. V najbežnejších shelloch sa môžete do |
| 635 | Emacsu vrátiť príkazom `fg' alebo pomocou `%emacs'. | 635 | Emacsu vrátiť príkazom "fg" alebo pomocou "%emacs". |
| 636 | 636 | ||
| 637 | Na systémoch, ktoré pozastavovanie procesov nemajú implementované, C-z | 637 | Na systémoch, ktoré pozastavovanie procesov nemajú implementované, C-z |
| 638 | vytvorí subshell bežiaci pod Emacsom, aby Vám dal šancu spustiť iné | 638 | vytvorí subshell bežiaci pod Emacsom, aby Vám dal šancu spustiť iné |
| 639 | programy a potom sa do Emacsu vrátiť; nevykoná teda pravé opustenie | 639 | programy a potom sa do Emacsu vrátiť; nevykoná teda pravé opustenie |
| 640 | Emacsu. V tom prípade je obvyklou cestou návratu zo subshellu do Emacsu | 640 | Emacsu. V tom prípade je obvyklou cestou návratu zo subshellu do Emacsu |
| 641 | shellový príkaz `exit'. | 641 | shellový príkaz "exit". |
| 642 | 642 | ||
| 643 | Chvíľa pre použitie C-x C-c nastane vtedy, keď sa chystáte odhlásiť sa zo | 643 | Chvíľa pre použitie C-x C-c nastane vtedy, keď sa chystáte odhlásiť sa zo |
| 644 | systému. Správne je to tiež pri ukončovaní Emacsu vyvolaného poštovým | 644 | systému. Správne je to tiež pri ukončovaní Emacsu vyvolaného poštovým |
| @@ -1022,7 +1022,7 @@ zodpovedajúcich mien príkazov ako find-file. | |||
| 1022 | >> Stlačte C-x 1 pre zmazanie okna s nápovedou. | 1022 | >> Stlačte C-x 1 pre zmazanie okna s nápovedou. |
| 1023 | 1023 | ||
| 1024 | C-h i Čítanie on-line manuálov (tiež Info). Tento príkaz | 1024 | C-h i Čítanie on-line manuálov (tiež Info). Tento príkaz |
| 1025 | Vás prepne do špeciálneho buffera s názvom `*info*', | 1025 | Vás prepne do špeciálneho buffera s názvom "*info*", |
| 1026 | v ktorom môžete čítať on-line manuály pre balíky | 1026 | v ktorom môžete čítať on-line manuály pre balíky |
| 1027 | inštalované na vašom systéme. Ak stlačíte m emacs <Return>, | 1027 | inštalované na vašom systéme. Ak stlačíte m emacs <Return>, |
| 1028 | môžete si napríklad prečítať manuál k Emacsu. Ak ste | 1028 | môžete si napríklad prečítať manuál k Emacsu. Ak ste |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv index a318cf23d3a..aa574e02b2a 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv | |||
| @@ -322,7 +322,7 @@ När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter | |||
| 322 | den på raden under. Om du använder ett fönstersystem, visas små böjda | 322 | den på raden under. Om du använder ett fönstersystem, visas små böjda |
| 323 | pilar i det lilla utrymmet på bägge sidor om textmassan (i vänster och | 323 | pilar i det lilla utrymmet på bägge sidor om textmassan (i vänster och |
| 324 | höger marginal) för att ange var en rad fortsätter, Om du använder | 324 | höger marginal) för att ange var en rad fortsätter, Om du använder |
| 325 | en textterminal anges med ett bakstreck (`\') i kolumnen längst till | 325 | en textterminal anges med ett bakstreck (”\”) i kolumnen längst till |
| 326 | höger att raden fortsätter. | 326 | höger att raden fortsätter. |
| 327 | 327 | ||
| 328 | >> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och | 328 | >> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.th b/etc/tutorials/TUTORIAL.th index b38d20723eb..77e8cfbdfed 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.th +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.th | |||
| @@ -302,7 +302,7 @@ ALT), ท่านสามารถจะทำได้ด้วยอีก | |||
| 302 | ท่านจะไม่ทำให้ข้อความในต้นฉบับของคู่มือการใช้เปลี่ยนแปลง. นี่เป็นเพียงฉบับสำเนาเท่านั้น. | 302 | ท่านจะไม่ทำให้ข้อความในต้นฉบับของคู่มือการใช้เปลี่ยนแปลง. นี่เป็นเพียงฉบับสำเนาเท่านั้น. |
| 303 | 303 | ||
| 304 | เมื่อข้อความในบรรทัดยาวเกินกว่าหนึ่งบรรทัดของหน้าจอ, ข้อความในบรรทัดนั้นจะต่อเนื่อง | 304 | เมื่อข้อความในบรรทัดยาวเกินกว่าหนึ่งบรรทัดของหน้าจอ, ข้อความในบรรทัดนั้นจะต่อเนื่อง |
| 305 | ไปยังบรรทัดถัดไปของหน้าจอ. อักขระ backslash (`\') ที่ปลายของขอบขวามือจะบ่งชี้ | 305 | ไปยังบรรทัดถัดไปของหน้าจอ. อักขระ backslash (“\”) ที่ปลายของขอบขวามือจะบ่งชี้ |
| 306 | ว่าข้อความของบรรทัดนั้นต่อเนื่องไปยังบรรทัดถัดไป. | 306 | ว่าข้อความของบรรทัดนั้นต่อเนื่องไปยังบรรทัดถัดไป. |
| 307 | 307 | ||
| 308 | >> ป้อนข้อความจนกระทั่งถึงขอบขวา, แล้วป้อนต่อไปอีก. ท่านจะเห็นการแสดงผลของ | 308 | >> ป้อนข้อความจนกระทั่งถึงขอบขวา, แล้วป้อนต่อไปอีก. ท่านจะเห็นการแสดงผลของ |
| @@ -560,11 +560,11 @@ C-x C-f ก็จะทำงาน, และจะเยือนแฟ้ม | |||
| 560 | 560 | ||
| 561 | สำหรับระบบที่อนุญาตให้ใช้คำสั่ง, C-z "suspends" อีแมกส์; นั่นคือการกลับไปยังเชลล์ | 561 | สำหรับระบบที่อนุญาตให้ใช้คำสั่ง, C-z "suspends" อีแมกส์; นั่นคือการกลับไปยังเชลล์ |
| 562 | (shell) โดยไม่ได้ทำลายอีแมกส์. ในเชลล์ทั่วไป, ท่านสามารถรีซูม (resume) อีแมกส์ | 562 | (shell) โดยไม่ได้ทำลายอีแมกส์. ในเชลล์ทั่วไป, ท่านสามารถรีซูม (resume) อีแมกส์ |
| 563 | ได้ด้วยคำสั่ง `fg' หรือด้วยคำสั่ง `%emacs'. | 563 | ได้ด้วยคำสั่ง "fg" หรือด้วยคำสั่ง "%emacs". |
| 564 | 564 | ||
| 565 | สำหรับระบบที่ไม่มีฟังก์ชัน "suspend", คำสั่ง C-z จะสร้างซับเชลล์ (subshell) | 565 | สำหรับระบบที่ไม่มีฟังก์ชัน "suspend", คำสั่ง C-z จะสร้างซับเชลล์ (subshell) |
| 566 | ภายใต้อีแมกส์เพื่อให้ท่านมีโอกาสดำเนินงานโปรแกรมอื่นก่อนแล้วค่อยกลับมายังอีแมกส์อีกครั้ง; | 566 | ภายใต้อีแมกส์เพื่อให้ท่านมีโอกาสดำเนินงานโปรแกรมอื่นก่อนแล้วค่อยกลับมายังอีแมกส์อีกครั้ง; |
| 567 | ซึ่งไม่ใช่การ "ออกจาก (exit)" อีแมกส์จริง. ในกรณีนี้, คำสั่งเชลล์ `exit' เป็นคำสั่ง | 567 | ซึ่งไม่ใช่การ "ออกจาก (exit)" อีแมกส์จริง. ในกรณีนี้, คำสั่งเชลล์ "exit" เป็นคำสั่ง |
| 568 | ปรกติที่ใช้ในการกลับไปยังอีแมกส์จากซับเชลล์. | 568 | ปรกติที่ใช้ในการกลับไปยังอีแมกส์จากซับเชลล์. |
| 569 | 569 | ||
| 570 | ใช้คำสั่ง C-x C-c ก็ต่อเมื่อท่านต้องการจะเลิกใช้อีแมกส์จริงๆ. วิธีนี้เป็นวิธีที่ถูกต้องใน | 570 | ใช้คำสั่ง C-x C-c ก็ต่อเมื่อท่านต้องการจะเลิกใช้อีแมกส์จริงๆ. วิธีนี้เป็นวิธีที่ถูกต้องใน |