diff options
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.pl')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.pl | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl index 3eaa2c0082f..9f2bbb52e54 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl | |||
| @@ -252,7 +252,7 @@ wciśnięcia klawisza <ESC>. | |||
| 252 | * ZABLOKOWANE POLECENIA | 252 | * ZABLOKOWANE POLECENIA |
| 253 | ----------------------- | 253 | ----------------------- |
| 254 | 254 | ||
| 255 | Pewne polecenia Emacsa są ,,zablokowane'' -- po to, by początkujący | 255 | Pewne polecenia Emacsa są „zablokowane” -- po to, by początkujący |
| 256 | użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek. | 256 | użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek. |
| 257 | 257 | ||
| 258 | Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat | 258 | Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat |
| @@ -263,7 +263,7 @@ Jeśli naprawdę chcesz wywołać to polecenie, to odpowiedz na pytanie, | |||
| 263 | naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia, | 263 | naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia, |
| 264 | to na pytanie odpowiedz, naciskając n. | 264 | to na pytanie odpowiedz, naciskając n. |
| 265 | 265 | ||
| 266 | >> Napisz `C-x C-l' (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n | 266 | >> Napisz „C-x C-l” (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n |
| 267 | na zadane pytanie. | 267 | na zadane pytanie. |
| 268 | 268 | ||
| 269 | 269 | ||
| @@ -271,7 +271,7 @@ to na pytanie odpowiedz, naciskając n. | |||
| 271 | ------ | 271 | ------ |
| 272 | 272 | ||
| 273 | Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla | 273 | Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla |
| 274 | własny tekst. Pojęcie ,,okna'', jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi | 274 | własny tekst. Pojęcie „okna”, jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi |
| 275 | się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego | 275 | się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego |
| 276 | panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować | 276 | panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować |
| 277 | na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa | 277 | na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa |
| @@ -291,10 +291,10 @@ kasując zarazem pozostałe okna Emacsa. | |||
| 291 | >> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l. | 291 | >> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l. |
| 292 | 292 | ||
| 293 | (C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu | 293 | (C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu |
| 294 | poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało ,,odśwież zawartość | 294 | poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało „odśwież zawartość |
| 295 | ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu''. Tak więc, | 295 | ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu”. Tak więc, |
| 296 | C-u 0 C-1 oznacza ,,odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej | 296 | C-u 0 C-1 oznacza „odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej |
| 297 | górze''.) | 297 | górze”.) |
| 298 | 298 | ||
| 299 | >> Naciśnij Control-x 2 | 299 | >> Naciśnij Control-x 2 |
| 300 | Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe, | 300 | Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe, |
| @@ -331,8 +331,8 @@ poprzedzający bieżącą pozycję kursora. | |||
| 331 | Pracujesz teraz na jego kopii. | 331 | Pracujesz teraz na jego kopii. |
| 332 | 332 | ||
| 333 | Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym | 333 | Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym |
| 334 | wierszu ekranu, to jest ona ,,kontynuowana'' w wierszu następnym. | 334 | wierszu ekranu, to jest ona „kontynuowana” w wierszu następnym. |
| 335 | Znak ,,backslash'' (`\') (albo - jeśli pracujesz w okienkowym | 335 | Znak „backslash” („\”) (albo - jeśli pracujesz w okienkowym |
| 336 | trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie | 336 | trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie |
| 337 | wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu. | 337 | wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu. |
| 338 | 338 | ||
| @@ -389,19 +389,19 @@ zawarty między punktami początkowym i końcowym. | |||
| 389 | >> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony) | 389 | >> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony) |
| 390 | na dole ekranu. | 390 | na dole ekranu. |
| 391 | 391 | ||
| 392 | >> Przesuń kursor do litery o w słowie ,,kursor'' w drugim zdaniu. | 392 | >> Przesuń kursor do litery o w słowie „kursor” w drugim zdaniu. |
| 393 | 393 | ||
| 394 | >> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O, | 394 | >> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O, |
| 395 | a kończący tuż przed o. | 395 | a kończący tuż przed o. |
| 396 | 396 | ||
| 397 | Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty | 397 | Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty |
| 398 | tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie | 398 | tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie |
| 399 | usuniętego tekstu nazywa się ,,wklejaniem''. Usunięty tekst | 399 | usuniętego tekstu nazywa się „wklejaniem”. Usunięty tekst |
| 400 | możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty, | 400 | możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty, |
| 401 | bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie, | 401 | bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie, |
| 402 | w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y. | 402 | w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y. |
| 403 | 403 | ||
| 404 | Zauważ różnicę między ,,wycinaniem'' i ,,usuwaniem'', polegającą na tym, | 404 | Zauważ różnicę między „wycinaniem” i „usuwaniem”, polegającą na tym, |
| 405 | że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie | 405 | że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie |
| 406 | można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go, | 406 | można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go, |
| 407 | podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste | 407 | podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste |
| @@ -461,7 +461,7 @@ z którego wystartowałeś (czyli tekstu wyciętego ostatnio). | |||
| 461 | -------- | 461 | -------- |
| 462 | 462 | ||
| 463 | Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że | 463 | Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że |
| 464 | to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie ,,cofnij'' | 464 | to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie „cofnij” |
| 465 | (ang. undo), C-x u. | 465 | (ang. undo), C-x u. |
| 466 | 466 | ||
| 467 | C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz | 467 | C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz |
| @@ -494,21 +494,21 @@ tego polecenia. | |||
| 494 | Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz | 494 | Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz |
| 495 | umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy | 495 | umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy |
| 496 | zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować | 496 | zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować |
| 497 | tekst w pliku, najpierw musisz ten plik ,,znaleźć'', i to zanim | 497 | tekst w pliku, najpierw musisz ten plik „znaleźć”, i to zanim |
| 498 | zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file | 498 | zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file |
| 499 | finding") bywa też nazywana ,,odwiedzaniem pliku'' (ang. "file | 499 | finding") bywa też nazywana „odwiedzaniem pliku” (ang. "file |
| 500 | visiting"). | 500 | visiting"). |
| 501 | 501 | ||
| 502 | Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości. | 502 | Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości. |
| 503 | Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które | 503 | Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które |
| 504 | wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie ,,zachowasz'' | 504 | wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie „zachowasz” |
| 505 | (ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został | 505 | (ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został |
| 506 | zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz | 506 | zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz |
| 507 | zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek, | 507 | zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek, |
| 508 | gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne. | 508 | gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne. |
| 509 | 509 | ||
| 510 | Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się | 510 | Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się |
| 511 | i kończy myślnikami, a zawiera tekst ,,TUTORIAL''. W tej | 511 | i kończy myślnikami, a zawiera tekst „TUTORIAL”. W tej |
| 512 | części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie | 512 | części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie |
| 513 | odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który | 513 | odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który |
| 514 | jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik | 514 | jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik |
| @@ -523,14 +523,14 @@ te mają długość dwóch, trzech lub czterech znaków. | |||
| 523 | 523 | ||
| 524 | Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że | 524 | Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że |
| 525 | musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że | 525 | musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że |
| 526 | polecenie ,,czyta argument z terminala'' (w tym wypadku argument jest | 526 | polecenie „czyta argument z terminala” (w tym wypadku argument jest |
| 527 | nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia | 527 | nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia |
| 528 | 528 | ||
| 529 | C-x C-f znajdź plik (ang. find a file) | 529 | C-x C-f znajdź plik (ang. find a file) |
| 530 | 530 | ||
| 531 | Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii | 531 | Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii |
| 532 | ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych, | 532 | ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych, |
| 533 | nazywa się ją ,,minibuforem'' (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku | 533 | nazywa się ją „minibuforem” (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku |
| 534 | w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa. | 534 | w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa. |
| 535 | 535 | ||
| 536 | Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w | 536 | Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w |
| @@ -585,7 +585,7 @@ mieć w Emacsie odwiedzonych jednocześnie wiele plików. | |||
| 585 | Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s. | 585 | Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s. |
| 586 | W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka. | 586 | W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka. |
| 587 | 587 | ||
| 588 | Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym ,,buforem''. | 588 | Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym „buforem”. |
| 589 | Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By | 589 | Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By |
| 590 | zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij | 590 | zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij |
| 591 | 591 | ||
| @@ -674,7 +674,7 @@ wrócić do niej wrócić po jakimś czasie. | |||
| 674 | W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa; | 674 | W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa; |
| 675 | powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa. | 675 | powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa. |
| 676 | W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą | 676 | W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą |
| 677 | polecenia `fg' lub `%emacs'. | 677 | polecenia „fg” lub „%emacs”. |
| 678 | 678 | ||
| 679 | W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces | 679 | W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces |
| 680 | podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę | 680 | podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę |
| @@ -718,7 +718,7 @@ klawisza <Return>. | |||
| 718 | Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>. | 718 | Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>. |
| 719 | 719 | ||
| 720 | Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem | 720 | Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem |
| 721 | ,,zmodyfikuje'' każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej | 721 | „zmodyfikuje” każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej |
| 722 | pozycji kursora. | 722 | pozycji kursora. |
| 723 | 723 | ||
| 724 | 724 | ||
| @@ -781,7 +781,7 @@ nie będzie w tym miejscu gwiazdek, lecz myślniki. | |||
| 781 | Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w | 781 | Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w |
| 782 | którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się | 782 | którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się |
| 783 | podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w | 783 | podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w |
| 784 | tej chwili. Jest to przykład ,,trybu głównego'' (ang. major mode). | 784 | tej chwili. Jest to przykład „trybu głównego” (ang. major mode). |
| 785 | 785 | ||
| 786 | Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane, | 786 | Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane, |
| 787 | aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich | 787 | aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich |
| @@ -811,7 +811,7 @@ M-f i M-b traktują apostrofy jako części słów. Poprzednio, w trybie | |||
| 811 | podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów. | 811 | podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów. |
| 812 | 812 | ||
| 813 | Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak | 813 | Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak |
| 814 | opisana powyżej; większość poleceń nadal robi ,,to samo'', chociaż | 814 | opisana powyżej; większość poleceń nadal robi „to samo”, chociaż |
| 815 | być może w troszeczkę inny sposób. | 815 | być może w troszeczkę inny sposób. |
| 816 | 816 | ||
| 817 | By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji, | 817 | By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji, |
| @@ -825,8 +825,8 @@ naciśnij C-h m. | |||
| 825 | 825 | ||
| 826 | >> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu. | 826 | >> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu. |
| 827 | 827 | ||
| 828 | Główne tryby edycji nazywają się właśnie ,,głównymi'', gdyż występują | 828 | Główne tryby edycji nazywają się właśnie „głównymi”, gdyż występują |
| 829 | także ,,podrzędne'' tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby | 829 | także „podrzędne” tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby |
| 830 | edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich | 830 | edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich |
| 831 | niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub | 831 | niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub |
| 832 | wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także | 832 | wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także |
| @@ -842,10 +842,10 @@ podczas wstawiania tekstu linia robi się za szeroka. | |||
| 842 | Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x | 842 | Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x |
| 843 | auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie | 843 | auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie |
| 844 | trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że | 844 | trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że |
| 845 | polecenie ,,przełącza tryb''. | 845 | polecenie „przełącza tryb”. |
| 846 | 846 | ||
| 847 | >> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów | 847 | >> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów |
| 848 | ,,asdf '' tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie. | 848 | „asdf ” tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie. |
| 849 | Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb | 849 | Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb |
| 850 | automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje. | 850 | automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje. |
| 851 | 851 | ||
| @@ -902,7 +902,7 @@ przejść do miejsca wystąpienia łańcucha, który wpisałeś do tej pory, | |||
| 902 | i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie | 902 | i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie |
| 903 | słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego | 903 | słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego |
| 904 | wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie | 904 | wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie |
| 905 | ,,skończyło się porażką''. | 905 | „skończyło się porażką”. |
| 906 | 906 | ||
| 907 | Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni | 907 | Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni |
| 908 | z innymi poleceniami. | 908 | z innymi poleceniami. |
| @@ -958,7 +958,7 @@ jednego okna na raz. | |||
| 958 | Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili | 958 | Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili |
| 959 | tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne | 959 | tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne |
| 960 | stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest | 960 | stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest |
| 961 | ,,oknem wybranym''. | 961 | „oknem wybranym”. |
| 962 | 962 | ||
| 963 | Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w | 963 | Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w |
| 964 | jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu | 964 | jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu |
| @@ -980,8 +980,8 @@ Wynika to z tego, że ESC jest znakiem, a nie modyfikatorem. | |||
| 980 | >> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego. | 980 | >> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego. |
| 981 | 981 | ||
| 982 | (Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz | 982 | (Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz |
| 983 | sobie to polecenie tłumaczyć jako ,,pozostaw tylko jedno okno --- to w | 983 | sobie to polecenie tłumaczyć jako „pozostaw tylko jedno okno --- to w |
| 984 | którym właśnie jestem''.) | 984 | którym właśnie jestem”.) |
| 985 | 985 | ||
| 986 | Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz | 986 | Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz |
| 987 | C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego | 987 | C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego |
| @@ -1009,7 +1009,7 @@ trybu edycji. Mógłbyś na przykład zobaczyć [(Fundamental)] zamiast | |||
| 1009 | (Fundamental). | 1009 | (Fundamental). |
| 1010 | 1010 | ||
| 1011 | By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to | 1011 | By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to |
| 1012 | ogólnego przeznaczenia polecenie ,,wychodzimy''. Możesz go użyć także, | 1012 | ogólnego przeznaczenia polecenie „wychodzimy”. Możesz go użyć także, |
| 1013 | by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora. | 1013 | by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora. |
| 1014 | 1014 | ||
| 1015 | >> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by | 1015 | >> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by |
| @@ -1048,7 +1048,7 @@ Powinno to przywołać komunikat, o treści podobnej do | |||
| 1048 | 1048 | ||
| 1049 | C-p runs the command previous-line | 1049 | C-p runs the command previous-line |
| 1050 | 1050 | ||
| 1051 | W ten sposób możesz uzyskać ,,nazwę funkcji'' przypisanej kombinacji | 1051 | W ten sposób możesz uzyskać „nazwę funkcji” przypisanej kombinacji |
| 1052 | klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym | 1052 | klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym |
| 1053 | zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia | 1053 | zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia |
| 1054 | Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz | 1054 | Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz |
| @@ -1183,7 +1183,7 @@ PODSUMOWANIE | |||
| 1183 | Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c. | 1183 | Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c. |
| 1184 | By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba | 1184 | By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba |
| 1185 | użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego | 1185 | użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego |
| 1186 | konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z ,,ikonizuje'' | 1186 | konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z „ikonizuje” |
| 1187 | okno Emacsa.) | 1187 | okno Emacsa.) |
| 1188 | 1188 | ||
| 1189 | Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go | 1189 | Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go |