aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.fr')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.fr396
1 files changed, 211 insertions, 185 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.fr b/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
index 5ba4ebae9c3..7b829ccee73 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
@@ -12,15 +12,16 @@ ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes :
12 touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et 12 touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et
13 tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. 13 tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC.
14 14
15Tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une session Emacs. 15Note importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une
16Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche indiquent les 16session Emacs. Pour interrompre une commande partiellement entrée,
17directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi : 17tapez C-g. Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche
18indiquent les directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi :
18<<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>> 19<<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>>
19[Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.] 20[Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.]
20>> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant 21>> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant
21 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). 22 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v).
22 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que 23 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que
23 vous avez fini de lire l'écran. 24 vous avez fini de lire l'écran.
24 25
25Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on 26Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on
26passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans 27passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans
@@ -32,11 +33,8 @@ C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche
32META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de 33META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de
33touche META, EDIT ou ALT). 34touche META, EDIT ou ALT).
34 35
35>> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois. 36>> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois.
36 37
37Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les
38touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les
39combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces.
40 38
41* RÉSUMÉ 39* RÉSUMÉ
42-------- 40--------
@@ -52,7 +50,14 @@ Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans :
52 50
53>> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l. 51>> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l.
54 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que 52 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que
55 c'est le même texte qui est à côté de lui. 53 c'est le même texte qui est à côté de lui, mais il est désormais
54 au centre de l'écran.
55 Si vous appuyez de nouveau sur C-l, ce bout de texte se déplacera
56 en haut de l'écran. Faite encore C-l, et il se déplace en bas.
57
58Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les
59touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les
60combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces.
56 61
57 62
58* GESTION DU CURSEUR 63* GESTION DU CURSEUR
@@ -89,7 +94,6 @@ qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous
89 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de 94 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de
90 la ligne. 95 la ligne.
91 96
92
93Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à 97Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à
94la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier 98la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier
95devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en 99devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en
@@ -175,7 +179,7 @@ ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases.
175 179
176M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres 180M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres
177commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie 181commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie
178au tout début du texte, la seconde à la fin de celui-ci. 182au tout début du texte, la seconde à la toute fin de celui-ci.
179 183
180Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez 184Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez
181donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux, 185donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux,
@@ -223,14 +227,14 @@ vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence
223d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à 227d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à
224agir différemment. 228agir différemment.
225 229
226C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur 230C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur donne
227donne un paramètre, elles font défiler l'écran vers le haut ou vers le 231un paramètre, elles font défiler le texte vers le haut ou vers le bas
228bas du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à 232du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à
229l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler l'écran de 8 lignes. 233l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler le texte de 8 lignes.
230 234
231>> Faites C-u 8 C-v. 235>> Faites C-u 8 C-v.
232 236
233Cela a dû déplacer l'écran de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez 237Cela a dû déplacer le texte de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez
234redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre 238redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre
235de M-v. 239de M-v.
236 240
@@ -240,18 +244,12 @@ ou « scrollbar » sur le bord gauche de la fenêtre d'Emacs. Vous pouvez
240faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de 244faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de
241défilement. 245défilement.
242 246
243>> Cliquez avec le bouton du milieu en haut de la zone mise en 247Si votre souris a une molette, vous pouvez aussi l'utiliser pour faire
244 évidence dans la barre de défilement. Cela devrait déplacer le 248défiler le texte.
245 texte jusqu'à une position dépendant de la hauteur où vous avez
246 cliqué.
247 249
248>> Déplacez la souris de bas en haut tout en maintenant son bouton du
249 milieu pressé. Vous constaterez que le texte défile vers le haut et
250 vers le bas en fonction du déplacement de la souris.
251 250
252 251* QUAND EMACS NE RÉPOND PLUS
253* QUAND EMACS EST MUET 252----------------------------
254----------------------
255 253
256Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer 254Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer
257en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande 255en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande
@@ -269,8 +267,8 @@ Si vous avez tapé <ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser
269avec un C-g. 267avec un C-g.
270 268
271 269
272* COMMANDES DÉSACTIVÉES 270* COMMANDES DÉSACTIVÉES
273------------------------ 271-----------------------
274 272
275Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les 273Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les
276utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident. 274utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident.
@@ -284,7 +282,8 @@ réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande
284désactivée, il suffit normalement de répondre « n ». 282désactivée, il suffit normalement de répondre « n ».
285 283
286>> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée), 284>> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée),
287 puis répondez n à la question. 285 puis répondez « n » à la question.
286
288 287
289* FENÊTRES 288* FENÊTRES
290---------- 289----------
@@ -302,17 +301,16 @@ contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande
302supprime toutes les autres fenêtres. 301supprime toutes les autres fenêtres.
303 302
304>> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l. 303>> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l.
305>> Faites CONTROLE-h k CONTROLE-f. 304>> Faites C-h k C-f.
306 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle 305 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle
307 apparaît pour afficher la documentation sur la commande CONTROLE-f. 306 apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f.
308 307
309>> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît. 308>> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît.
310 309
311Cette commande est différente de celles que nous avons déjà vues car 310Il y a toute une série de commandes qui commencent par CONTROL-x;
312elle est formée de deux caractères. Elle commence par le caractère 311nombre d'entre elles ont à voir avec la manipulation de fenêtres,
313CONTROLE-x, comme le font de nombreuses commandes de manipulation de 312fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes font
314fenêtres, fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes 313deux, trois ou quatre caractères de long.
315font deux, trois ou quatre caractères.
316 314
317 315
318* INSERTION ET SUPPRESSION 316* INSERTION ET SUPPRESSION
@@ -324,24 +322,24 @@ comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la
324touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. 322touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline.
325 323
326Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant 324Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant
327<Delback>. <Delback> est une touche du clavier -- la même que vous 325<DEL>. <DEL> est une touche du clavier -- la même que vous utilisez
328utilisez habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier 326habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier caractère
329caractère saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située 327saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située quelques
330quelques lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est 328lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est habituellement
331habituellement nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ». 329nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ».
332 330
333Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui 331Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui
334représente <Delback>. Votre clavier peut également comporter une autre 332représente <DEL>. Votre clavier peut également comporter une autre
335touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas 333touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas
336<Delback>. 334<DEL>.
337 335
338Plus généralement, <Delback> efface le caractère situé immédiatement 336Plus généralement, <DEL> efface le caractère situé immédiatement avant
339avant la position courante du curseur. 337la position courante du curseur.
340 338
341>> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs 339>> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs
342 fois <Delback>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous 340 fois <DEL>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous ne
343 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre 341 modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre copie
344 copie personnelle de celui-ci. 342 personnelle de celui-ci.
345 343
346Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule 344Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule
347ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne 345ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne
@@ -352,7 +350,7 @@ droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante.
352>> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez 350>> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez
353 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. 351 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation.
354 352
355>> Faites des <Delback> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne 353>> Faites des <DEL> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne
356 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de 354 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de
357 continuation disparaît. 355 continuation disparaît.
358 356
@@ -362,8 +360,8 @@ en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir
362dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de 360dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de
363continuation. 361continuation.
364 362
365>> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <Delback>. 363>> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <DEL>. Cela
366 Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente. 364 fusionne cette ligne avec la ligne précédente.
367 365
368>> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. 366>> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé.
369 367
@@ -371,48 +369,53 @@ Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un
371nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La 369nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La
372répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois. 370répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois.
373 371
374>> Faites C-u 8 * pour insérer ********. 372>> Faites C-u 8 * pour insérer ********.
375 373
376Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du 374Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du
377texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également 375texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également
378effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des 376effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des
379opérations de suppression : 377opérations de suppression :
380 378
381 <Delback> Efface le caractère situé avant le curseur 379 <DEL> Efface le caractère situé avant le curseur
382 C-d Efface le caractère situé après le curseur 380 C-d Efface le caractère situé après le curseur
383 381
384 M-<Delback> Supprime le mot situé avant le curseur 382 M-<DEL> Supprime le mot situé avant le curseur
385 M-d Supprime le mot situé après le curseur 383 M-d Supprime le mot situé après le curseur
386 384
387 C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne 385 C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne
388 M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante 386 M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante
389 387
390Vous noterez que <Delback> et C-d, par rapport à M-<Delback> et M-d, 388Vous noterez que <DEL> et C-d, par rapport à M-<DEL> et M-d, ont la
391ont la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delback> n'est pas 389même relation que C-f et M-f (en fait, <DEL> n'est pas vraiment un
392vraiment un caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) 390caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et M-k
393C-k et M-k sont un peu comme C-e et M-e. 391sont un peu comme C-e et M-e.
394 392
395Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en 393Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en
396utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité 394utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité
397de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre 395de cette zone et tapez C-SPC (SPC désigne la barre espace). Puis,
398espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime 396allez à l'autre extrémité du texte que vous voulez supprimer. En
399tout le texte compris entre ces deux positions. 397faisant cela, Emacs surligne le texte entre le curseur et la position
398d'où vous avez tapé C-SPC. Enfin, faites C-w. Cela supprime tout le
399texte compris entre ces deux positions.
400 400
401>> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent. 401>> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent.
402>> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set" 402>> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set"
403 en bas de l'écran. 403 en bas de l'écran.
404>> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde ligne 404>> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde
405 du paragraphe. 405 ligne du paragraphe.
406>> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au 406>> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au
407 caractère situé juste avant le x. 407 caractère situé juste avant le x.
408 408
409La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez 409La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez
410réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce 410réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce
411qui a été « effacé ». La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le 411qui a été « effacé » (Vous pouvez cependant « annuler » un effacement
412- voir plus bas.) La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le
412« yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte 413« yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte
413le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles 414le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles
414qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des 415qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des
415espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte). 416espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte).
417Dans le cas le plus simple et sans paramètre, <DEL> et C-d effacent.
418Avec un paramètre, ces commandes suppriment.
416 419
417>> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites 420>> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites
418 C-k pour supprimer le texte de celle-ci. 421 C-k pour supprimer le texte de celle-ci.
@@ -426,11 +429,16 @@ il détruit ce nombre de lignes ET leur contenu. Ce n'est pas une
426simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines 429simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines
427alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet. 430alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet.
428 431
429Vous pouvez ramener le texte supprimé à la place qu'il occupait ou à 432Réinsérer du texte supprimé est appelé « yanking » (« récupérer »).
430n'importe quel autre emplacement du texte. Vous pouvez récupérer 433(Pensez au geste de tirer vers soi du texte qui a été jeté.) Vous
431plusieurs fois ce texte afin d'en créer plusieurs copies. 434pouvez récupérer le texte supprimé à la place qu'il occupait, à
435n'importe quel autre emplacement du texte, ou même dans un autre
436fichier. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte afin d'en
437créer plusieurs copies. Certains éditeurs de texte appellent
438« couper » et « coller » les opérations de « supprimer » et de
439« récupérer » (voir le Glossaire dans le manuel d'Emacs.)
432 440
433La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte 441La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte
434supprimé à la position courante du curseur. 442supprimé à la position courante du curseur.
435 443
436>> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte. 444>> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte.
@@ -454,12 +462,12 @@ M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la suppression la plus
454récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé 462récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé
455précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de 463précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de
456plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous 464plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous
457recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le 465recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le conserver.
458conserver. Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le 466Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le texte
459texte récupéré où il est. 467récupéré où il est.
460 468
461Si vous faites M-y suffisamment de fois, vous reviendrez à votre point 469Si vous faites M-y un nombre suffisant de fois, vous reviendrez
462de départ (la suppression la plus récente). 470à votre point de départ (la suppression la plus récente).
463 471
464>> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne. 472>> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne.
465 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière. 473 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière.
@@ -474,34 +482,36 @@ de départ (la suppression la plus récente).
474* ANNULATION 482* ANNULATION
475------------ 483------------
476 484
477Si vous modifiez le texte, puis que vous décidez que c'était une 485Si vous modifiez le texte, puis décidez que c'était une erreur,
478erreur, vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-x u 486vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-/.
479(comme Undo, défaire).
480 487
481Normalement C-x u annule les modifications d'une seule commande ; si 488Normalement C-/ annule les modifications d'une seule commande ; si
482vous répétez plusieurs fois C-x u dans une ligne, chaque répétition 489vous répétez plusieurs fois C-/ dans une ligne, chaque répétition
483annulera une commande supplémentaire. 490annulera une commande supplémentaire.
484 491
485Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas 492Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas
486le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du 493le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du
487curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères 494curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères
488auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20 495auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20
489(ceci afin de réduire le nombre de C-x u que vous devriez taper pour 496(ceci afin de réduire le nombre de C-/ que vous devriez taper pour
490annuler l'insertion de texte). 497annuler l'insertion de texte).
491 498
492>> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-x u pour la voir 499>> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-/ pour la voir
493 réapparaître. 500 réapparaître.
494 501
495C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement 502C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement
496comme C-x u mais est plus facile à taper plusieurs fois dans une 503comme C-/. Sur certains terminaux, taper C-/ envoie en fait C-_ à Emacs.
497ligne. Son inconvénient est qu'elle n'est pas facile à taper sur 504Autrement, C-x u marche aussi exactement comme C-/, mais est un peu
498certains claviers, c'est pourquoi C-x u existe aussi. Sur certains 505moins pratique à taper.
499terminaux, vous pouvez taper C-_ en tapant / tout en pressant la
500touche CTRL.
501 506
502Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-x u agit comme un nombre de 507Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-/ agit comme un nombre de
503répétitions. 508répétitions.
504 509
510Vous pouvez annuler la suppression de texte de la même manière que
511vous pouvez annuler son effacement. La distinction entre supprimer
512et effacer quelque chose n'intervient que pour la récupération avec
513C-y; elle ne fait aucune différence pour l'annulation.
514
505 515
506* FICHIERS 516* FICHIERS
507---------- 517----------
@@ -522,7 +532,7 @@ sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au
522cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications. 532cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications.
523 533
524Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence 534Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence
525et finit par des tirets et débute par « -1:-- TUTORIAL.fr » ou quelque 535et finit par des tirets et débute par « -:--- TUTORIAL.fr » ou quelque
526chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du 536chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du
527fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous 537fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous
528visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie 538visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie
@@ -531,8 +541,8 @@ Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis.
531 541
532Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est 542Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est
533que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande 543que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande
534« lit un paramètre à partir du terminal » (ici, le paramètre est le 544« lit un paramètre » (ici, le paramètre est le nom du fichier). Après
535nom du fichier). Après avoir fait la commande 545avoir fait la commande
536 546
537 C-x C-f Trouve un fichier 547 C-x C-f Trouve un fichier
538 548
@@ -561,11 +571,8 @@ deviennent permanentes, faites :
561Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La 571Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La
562première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit 572première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit
563pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ » 573pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ »
564à la fin du nom initial. 574à la fin du nom initial. Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs
565 575affiche le nom du fichier écrit.
566Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs affiche le nom du fichier
567écrit. Sauvegardez à intervalles réguliers afin de perdre le moins
568possible de travail au cas où votre système se planterait.
569 576
570>> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel. 577>> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel.
571 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran. 578 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran.
@@ -594,7 +601,7 @@ Emacs.
594 601
595Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ». 602Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ».
596Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la 603Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la
597liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites 604liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites :
598 605
599 C-x C-b Liste des tampons 606 C-x C-b Liste des tampons
600 607
@@ -607,14 +614,14 @@ pouvez voir dans une fenêtre Emacs fait toujours partie d'un tampon.
607>> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons. 614>> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons.
608 615
609Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le 616Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le
610tampon "courant" à un instant donné : c'est celui que vous éditez. Si 617tampon « courant » à un instant donné : c'est celui que vous éditez.
611vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez "basculer" vers 618Si vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez « basculer » vers
612lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous 619lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous
613pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la 620pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la
614commande C-x b en lui passant le nom du tampon. 621commande C-x b en lui passant le nom du tampon.
615 622
616>> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon "truc", qui 623>> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon « truc », qui
617 contient le texte du fichier "truc". 624 contient le texte du fichier « truc ».
618 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. 625 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
619 626
620La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du 627La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du
@@ -625,13 +632,17 @@ noms de tous les tampons.
625TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours 632TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours
626partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des 633partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des
627fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de 634fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de
628fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Le tampon "*Messages*" ne 635fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Ce didacticiel n'avait pas
629correspond pas non plus à un fichier ; il contient la liste des 636de fichier au départ mais il en a un désormais, car dans la section
630messages apparus dans la ligne d'état pendant votre session Emacs. 637précédente, vous avez tapé C-x C-s pour l'enregistrer.
638
639Le tampon "*Messages*" ne correspond pas non plus à un fichier ; il
640contient la liste des messages apparus dans la ligne d'état pendant
641votre session Emacs.
631 642
632>> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des 643>> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des
633 messages. 644 messages.
634 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. 645 Puis, faites C-x b TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
635 646
636Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre 647Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre
637fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent 648fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent
@@ -674,26 +685,23 @@ inquiétez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous
674proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter 685proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter
675Emacs). 686Emacs).
676 687
677C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs -- 688Si vous utiliser un affichage graphique, vous n'avez pas besoin de
678afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. 689commande spéciale pour vous déplacer d'Emacs à une autre application.
690Vous pouvez le faire à l'aide de la souris ou avec les commandes du
691gestionnaire de fenêtres. Cependant, si vous utilisez un terminal
692texte ne pouvant afficher qu'une application à la fois, vous devez
693« suspendre » Emacs pour passer à n'importe quelle autre application.
679 694
680Sur les systèmes qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; 695C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs --
681c'est-à-dire qu'il revient au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec 696afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. Sur les systèmes
682les shells les plus courants, vous pouvez revenir à Emacs en faisant 697qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; c'est-à-dire qu'il revient
683la commande 'fg' ou '%emacs'. 698au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec les shells les plus courants,
684 699vous pouvez revenir à Emacs en faisant la commande 'fg' ou '%emacs'.
685Sur les systèmes qui n'implémentent pas ce mécanisme, C-z crée un
686sous-shell qui s'exécute sous Emacs afin que vous puissiez lancer
687d'autres programmes et revenir à Emacs ensuite : vous ne « sortez »
688pas vraiment d'Emacs. Dans ce cas, la commande shell 'exit' est le
689moyen habituel pour revenir à Emacs à partir de ce sous-shell.
690 700
691Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se 701Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se
692déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs 702déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs
693invoqué par un programme de courrier ou tout autre utilitaire car 703invoqué pour une modification rapide, par exemple par un programme de
694ceux-ci peuvent ne pas savoir comment gérer la suspension d'Emacs. Dans 704courrier ou tout autre utilitaire.
695des situations normales, si vous ne devez pas vous déconnecter, il est
696préférable de suspendre Emacs avec C-z au lieu de le quitter.
697 705
698Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que 706Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que
699vous avez apprises : 707vous avez apprises :
@@ -708,7 +716,7 @@ vous avez apprises :
708Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées 716Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées
709encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans 717encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans
710certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui 718certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui
711remplace globalement une chaîne par une autre. Lorsque vous faites 719remplace une chaîne par une autre dans un tampon. Lorsque vous faites
712M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le 720M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le
713nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire 721nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire
714«repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche 722«repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche
@@ -724,7 +732,7 @@ paramètre par <Entrée>.
724 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>. 732 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>.
725 733
726 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot 734 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot
727 c-h-a-n-g-é-e par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après 735 « changée » par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après
728 la position initiale du curseur. 736 la position initiale du curseur.
729 737
730 738
@@ -753,8 +761,8 @@ sauvées par la sauvegarde automatique.
753------------- 761-------------
754 762
755Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères 763Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères
756lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée « 764lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée
757zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran. 765« zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran.
758 766
759 767
760* LIGNE DE MODE 768* LIGNE DE MODE
@@ -763,18 +771,18 @@ zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran.
763La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la 771La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la
764« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça : 772« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça :
765 773
766-1:** TUTORIAL.fr (Fundamental)--L752--67%---------------- 774 -:**- TUTORIAL.fr 64% L749 (Fundamental)
767 775
768Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte 776Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte
769que vous êtes en train d'éditer. 777que vous êtes en train d'éditer.
770 778
771Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que 779Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que
772vous avez chargé. -NN%-- indique votre position actuelle dans le 780vous avez chargé. NN% indique votre position actuelle dans le texte ;
773texte ; cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du 781cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du sommet
774sommet de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il 782de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il s'affichera
775s'affichera --Top-- et non --00%--. Si le bas du texte est sur 783« Top » et non « 00% ». Si le bas du texte est sur l'écran, il
776l'écran, il s'affichera --Bot--. Si tout le texte tient dans l'écran, 784s'affichera « Bot » (comme « bottom »). Si tout le texte tient dans
777il s'affichera --All--. 785l'écran, il s'affichera « All ».
778 786
779Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon 787Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon
780différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point. 788différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point.
@@ -786,7 +794,7 @@ simplement des tirets.
786 794
787La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les 795La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les
788modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut 796modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut
789est « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train 797est le mode « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train
790d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ». 798d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ».
791 799
792Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont 800Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont
@@ -806,7 +814,7 @@ exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental.
806Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier, 814Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier,
807vous utiliserez probablement le mode Text. 815vous utiliserez probablement le mode Text.
808 816
809>> Faites M-x text mode<Entrée>. 817>> Faites M-x text-mode<Entrée>.
810 818
811Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez 819Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez
812apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b 820apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b
@@ -820,7 +828,7 @@ les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment.
820 828
821Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m. 829Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m.
822 830
823>> Faites une fois C-u C-v pour amener cette ligne près du haut de l'écran. 831>> Faites C-l C-l pour amener cette ligne près du haut de l'écran.
824>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental. 832>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental.
825>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran. 833>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran.
826 834
@@ -842,7 +850,7 @@ faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>. Si le mode est
842désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le 850désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le
843désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ». 851désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ».
844 852
845>> Faites M-x auto fill mode<Entrée> puis insérez une ligne de 853>> Faites M-x auto-fill-mode<Entrée> puis insérez une ligne de
846 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes. 854 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes.
847 Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne 855 Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne
848 coupe les lignes que sur les espaces. 856 coupe les lignes que sur les espaces.
@@ -872,8 +880,7 @@ l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement
872du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne 880du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne
873apparaît. 881apparaît.
874 882
875La commande de recherche d'Emacs est différente de celle que l'on 883La commande de recherche d'Emacs est « incrémentale ». Cela
876trouve sur la plupart des éditeurs car elle est « incrémentale ». Cela
877signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que 884signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que
878l'on recherche. 885l'on recherche.
879 886
@@ -891,7 +898,7 @@ que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche.
891 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint 898 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint
892 « curseur » une première fois. 899 « curseur » une première fois.
893>> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». 900>> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ».
894>> Faites maintenant <Delback> quatre fois et étudiez les mouvements du 901>> Faites maintenant <DEL> quatre fois et étudiez les mouvements du
895 curseur. 902 curseur.
896>> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. 903>> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche.
897 904
@@ -902,21 +909,13 @@ avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de
902bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également 909bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également
903de mettre fin à la recherche. 910de mettre fin à la recherche.
904 911
905REMARQUE : Sur certains systèmes, C-s gèlera l'écran et vous ne verrez
906plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une
907« fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de
908flux », a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à
909Emacs. Pour décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section
910« Spontaneous Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs
911pour avoir des avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ».
912
913Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que 912Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que
914vous tapez <Delback>, vous remarquerez que cela supprime le dernier 913vous tapez <DEL>, vous remarquerez que cela supprime le dernier
915caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à 914caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à
916l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, 915l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple,
917que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de 916que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de
918« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première 917« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première
919occurrence de « cu ». Faites <Delback> : cela supprime le « u » de la 918occurrence de « cu ». Faites <DEL> : cela supprime le « u » de la
920chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de 919chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de
921« c ». 920« c ».
922 921
@@ -931,21 +930,24 @@ haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur
931C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche 930C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche
932est inversée. 931est inversée.
933 932
933
934* FENÊTRES MULTIPLES 934* FENÊTRES MULTIPLES
935-------------------- 935--------------------
936 936
937L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous 937L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous
938pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. 938pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. (Notez
939qu'Emacs utilise le terme « cadres » -- décrits dans la section
940d'après -- là où d'autres applications disent « fenêtres ». Le
941manuel d'Emacs contient un Glossaire des termes d'Emacs.)
939 942
940>> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l (CTRL-L, pas 943>> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-l C-l.
941 CTRL-1).
942 944
943>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux 945>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux
944 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur 946 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur
945 reste dans celle du haut. 947 reste dans celle du haut.
946 948
947>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre du bas 949>> Faites C-M-v pour faire défiler le texte de la fenêtre du bas
948 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC>C-V). 950 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC> C-v).
949 951
950>> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans 952>> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans
951 la fenêtre du bas. 953 la fenêtre du bas.
@@ -956,10 +958,11 @@ pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran.
956 haut. Le curseur est exactement où il était avant. 958 haut. Le curseur est exactement où il était avant.
957 959
958Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à 960Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à
959l'autre. Chaque fenêtre a sa propre position du curseur, mais une 961l'autre. La « fenêtre sélectionnée », où la plupart de l'édition a
960seule le montre vraiment. Toutes les commandes d'édition habituelles 962lieu, est celle avec un curseur plus visible, qui clignotte quand
961s'appliquent à la fenêtre dans laquelle se trouve le curseur : on 963vous ne tapez pas. Les autres fenêtres ont leurs propres positions
962l'appelle la « fenêtre sélectionnée ». 964de curseur ; si vous utilisez Emacs dans un affichage graphique, ces
965curseurs sont dessinés comme des boîtes fantômes fixes.
963 966
964La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une 967La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une
965fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous 968fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous
@@ -1000,6 +1003,33 @@ choses différentes :
1000 supprimer celle du bas. 1003 supprimer celle du bas.
1001 1004
1002 1005
1006* CADRES MULTIPLES
1007------------------
1008
1009Emacs peut aussi créer plusieurs « cadres ». Un cadre est ce que nous
1010appelons une collection de fenêtres, avec ses menus, ses barres de
1011défilement, son mini-tampon, etc. Dans les affichages graphiques, ce
1012qu'Emacs appelle un cadre est ce que la plupart des applications
1013appellent une « fenêtre ». Des cadres graphiques multiples peuvent
1014apparaître sur l'écran en même temps. Dans un terminal texte, seul
1015un cadre à la fois peut être affiché.
1016
1017>> Tapez M-x make-frame <Entrée>
1018 Voyez un nouveau cadre apparaître dans votre écran.
1019
1020Tout ce que vous faisiez dans votre cadre initial, vous pouvez le
1021faire dans le nouveau cadre. Il n'y a rien de spécial au premier
1022cadre.
1023
1024>> Tapez M-x delete-frame <Entrée>
1025 Ceci détruit le cadre sélectionné.
1026
1027Vous pouvez aussi détruire un cadre en utilisant les méthodes normales
1028fournies par le système graphique (souvent en cliquant sur un bouton
1029avec un « X » dans l'angle haut du cadre.) Si vous supprimez le
1030dernier cadre de la tâche Emacs de cette manière, vous sortez d'Emacs.
1031
1032
1003* NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE 1033* NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE
1004----------------------------- 1034-----------------------------
1005 1035
@@ -1008,18 +1038,18 @@ d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne
1008de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode 1038de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode
1009majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental). 1039majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental).
1010 1040
1011Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites ESC ESC ESC. C'est 1041Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites <ESC> <ESC> <ESC>.
1012une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser 1042C'est une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser
1013pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du 1043pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du mini-tampon.
1014mini-tampon.
1015 1044
1016>> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites ESC ESC ESC 1045>> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites <ESC> <ESC> <ESC>
1017 pour en sortir. 1046 pour en sortir.
1018 1047
1019Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition 1048Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition
1020récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des 1049récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des
1021paramètres DANS le niveau d'édition récursive. 1050paramètres DANS le niveau d'édition récursive.
1022 1051
1052
1023* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE 1053* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE
1024---------------------------------- 1054----------------------------------
1025 1055
@@ -1037,18 +1067,16 @@ et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous
1037avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g 1067avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g
1038pour annuler. 1068pour annuler.
1039 1069
1040Certains sites changent la signification du caractère C-h. Ils ne 1070(si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de l'écran, essayez à
1041devraient pas le faire à la légère pour tous les utilisateurs et vous 1071la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.)
1042êtes donc en droit de vous plaindre auprès de l'administrateur
1043système. Cependant, si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de
1044l'écran, essayez à la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.
1045 1072
1046La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère 1073La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère
1047c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une 1074c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une
1048description très courte de cette commande. 1075description très courte de cette commande.
1049 1076
1050>> Faites C-h c C-p. 1077>> Faites C-h c C-p.
1051 Le message devrait être quelque chose comme : 1078
1079Le message devrait être quelque chose comme :
1052 1080
1053 C-p runs the command previous-line 1081 C-p runs the command previous-line
1054 1082
@@ -1092,9 +1120,9 @@ Voici d'autres options utiles de C-h :
1092>> Faites C-h a file<Entrée>. 1120>> Faites C-h a file<Entrée>.
1093 1121
1094Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes 1122Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes
1095M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez des commandes 1123M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez listée des commandes
1096caractères, comme C-x C-f, apparaître à côté des noms de commandes qui 1124caractères à côté des noms de commandes qui leur correspondent (comme
1097leur correspondent, comme find-file. 1125C-x C-f à côté de find-file).
1098 1126
1099>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le 1127>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le
1100 plusieurs fois. 1128 plusieurs fois.
@@ -1118,7 +1146,7 @@ leur correspondent, comme find-file.
1118 1146
1119Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit 1147Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit
1120imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou 1148imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou
1121faites F10 h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez 1149faites C-h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez
1122particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la 1150particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la
1123frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers. 1151frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers.
1124 1152
@@ -1138,12 +1166,11 @@ Info du manuel Emacs, à la rubrique "Dired".
1138Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités 1166Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités
1139d'Emacs. 1167d'Emacs.
1140 1168
1169
1141* CONCLUSION 1170* CONCLUSION
1142------------ 1171------------
1143 1172
1144Rappelez-vous, pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. Pour 1173Pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c.
1145lancer temporairement un shell et pouvoir ensuite revenir à Emacs,
1146faites C-z.
1147 1174
1148Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux 1175Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux
1149utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair, 1176utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair,
@@ -1159,10 +1186,10 @@ débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier
1159Emacs. 1186Emacs.
1160 1187
1161Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous 1188Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous
1162copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines 1189droit d'auteur, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
1163conditions : 1190conditions :
1164 1191
1165Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. 1192Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1166 1193
1167 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il 1194 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
1168 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de 1195 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
@@ -1182,7 +1209,7 @@ l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en
1182utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! 1209utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres !
1183 1210
1184Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni 1211Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni
1185<jaco@teaser.fr>. 1212<jaco@teaser.fr> et complétée par Bastien Guerry <bzg@gnu.org>.
1186 1213
1187--- end of TUTORIAL.fr --- 1214--- end of TUTORIAL.fr ---
1188 1215
@@ -1190,4 +1217,3 @@ Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni
1190;;; coding: latin-1 1217;;; coding: latin-1
1191;;; sentence-end-double-space: nil 1218;;; sentence-end-double-space: nil
1192;;; End: 1219;;; End:
1193