diff options
| -rw-r--r-- | etc/TUTORIAL.nl | 386 |
1 files changed, 244 insertions, 142 deletions
diff --git a/etc/TUTORIAL.nl b/etc/TUTORIAL.nl index d02ddce4eb2..36eed7b745d 100644 --- a/etc/TUTORIAL.nl +++ b/etc/TUTORIAL.nl | |||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | |||
| 1 | Copyright (c) 1985, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc; Zie de voorwaarden onderaan. | 1 | Je leest nu de Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan. |
| 2 | Je leest nu de Emacs-inleiding, zoals vertaald door Pieter Schoenmakers. | 2 | Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation |
| 3 | 3 | ||
| 4 | De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL | 4 | De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL |
| 5 | genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van | 5 | genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van |
| @@ -8,14 +8,15 @@ steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen: | |||
| 8 | C-<ltr> betekent: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik de toets <ltr> | 8 | C-<ltr> betekent: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik de toets <ltr> |
| 9 | Dus C-f wordt: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik f. | 9 | Dus C-f wordt: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik f. |
| 10 | M-<ltr> betekent: houd de META-, EDIT- of ALT-toets ingedrukt en tik de | 10 | M-<ltr> betekent: houd de META-, EDIT- of ALT-toets ingedrukt en tik de |
| 11 | toets <chr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun je ook | 11 | toets <ltr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun je ook |
| 12 | eerst de ESC-toets tikken, gevolgd door <ltr>. We verwijzen naar | 12 | eerst de ESC-toets tikken, gevolgd door <ltr>. We verwijzen naar |
| 13 | de ESC toets als <ESC>. | 13 | de ESC-toets als <ESC>. |
| 14 | 14 | ||
| 15 | BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens). | 15 | BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens). |
| 16 | De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een | 16 | De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een |
| 17 | bepaald commando te proberen. Bijvoorbeeld: | 17 | bepaald commando te proberen. Bijvoorbeeld: |
| 18 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 18 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> |
| 19 | [Lege regels om didactische redenen. Hieronder gaat het verder.] | ||
| 19 | >> Tik nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan. | 20 | >> Tik nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan. |
| 20 | (Geef nu het commando door de CONTROL-toets ingedrukt te houden | 21 | (Geef nu het commando door de CONTROL-toets ingedrukt te houden |
| 21 | terwijl je de v tikt.) | 22 | terwijl je de v tikt.) |
| @@ -23,13 +24,13 @@ bepaald commando te proberen. Bijvoorbeeld: | |||
| 23 | lezen van een scherm. | 24 | lezen van een scherm. |
| 24 | 25 | ||
| 25 | Merk op dat er een overlapping van twee regels is als je van een scherm naar | 26 | Merk op dat er een overlapping van twee regels is als je van een scherm naar |
| 26 | het volgende gaat; dat zorgt voor continuïteit bij het lezen van | 27 | het volgende gaat; dat zorgt voor continuïteit bij het lezen van |
| 27 | de tekst. | 28 | de tekst. |
| 28 | 29 | ||
| 29 | Het eerste wat je moet weten, is hoe je je naar verschillende plaatsen in de | 30 | Het eerste wat je moet weten, is hoe je je naar verschillende plaatsen in de |
| 30 | tekst kan bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met | 31 | tekst kan bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met |
| 31 | C-v. Om een scherm terug te gaan, tik je M-v (houd de META-toets ingedrukt | 32 | C-v. Om een scherm terug te gaan, tik je M-v (houd de META-toets ingedrukt |
| 32 | en tik v, of tik <ESC>-v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt). | 33 | en tik v, of tik <ESC> v als je geen META-, EDIT- of ALT-toets hebt). |
| 33 | 34 | ||
| 34 | >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v. | 35 | >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v. |
| 35 | 36 | ||
| @@ -39,17 +40,21 @@ en tik v, of tik <ESC>-v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt). | |||
| 39 | 40 | ||
| 40 | De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken: | 41 | De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken: |
| 41 | 42 | ||
| 42 | C-v ga een scherm vooruit | 43 | C-v Ga een scherm vooruit |
| 43 | M-v ga een scherm terug | 44 | M-v Ga een scherm terug |
| 44 | C-l maak het scherm schoon en teken alle tekst | 45 | C-l Maak het scherm schoon en teken alle tekst |
| 45 | opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor | 46 | opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor |
| 46 | staat, op het midden van het scherm terecht | 47 | staat, op het midden van het scherm terecht |
| 47 | komt. (C-l is CONTROL-L, niet CONTROL-1.) | 48 | komt. (C-l is CONTROL-L, niet CONTROL-1.) |
| 48 | 49 | ||
| 49 | >> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst errond. | 50 | >> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. |
| 50 | Tik C-l. | 51 | Tik C-l. |
| 51 | Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst staat. | 52 | Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst staat. |
| 52 | 53 | ||
| 54 | Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook | ||
| 55 | gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken | ||
| 56 | met C-v en M-v is efficiënter. | ||
| 57 | |||
| 53 | 58 | ||
| 54 | * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN | 59 | * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN |
| 55 | ---------------------------------- | 60 | ---------------------------------- |
| @@ -58,9 +63,9 @@ Het is handig om je per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je je nu | |||
| 58 | naar een specifieke plaats op het scherm? | 63 | naar een specifieke plaats op het scherm? |
| 59 | 64 | ||
| 60 | Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de | 65 | Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de |
| 61 | pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficïenter om je handen in de | 66 | pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de |
| 62 | standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te | 67 | standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te |
| 63 | gebruiken. Elk van deze commando's | 68 | gebruiken. Elk van deze commando's |
| 64 | verplaatst de cursor precies een regel of teken in een bepaalde richting | 69 | verplaatst de cursor precies een regel of teken in een bepaalde richting |
| 65 | op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de | 70 | op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de |
| 66 | richting waarin ze de cursor bewegen: | 71 | richting waarin ze de cursor bewegen: |
| @@ -132,8 +137,8 @@ de cursor analoog de andere kant op. | |||
| 132 | Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en | 137 | Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en |
| 133 | anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens | 138 | anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens |
| 134 | gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, | 139 | gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, |
| 135 | zinnen, alinea's) terwijl Control-tekens te maken hebben met dingen die | 140 | zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met dingen die |
| 136 | los staan van wat je aan het editeren bent (tekens, regels, enz.). | 141 | los staan van wat je aan het bewerken bent (tekens, regels, enz.). |
| 137 | 142 | ||
| 138 | Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de | 143 | Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de |
| 139 | cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a, | 144 | cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a, |
| @@ -154,20 +159,20 @@ scherm de plek zien waar punt in de tekst staat. | |||
| 154 | Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, | 159 | Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, |
| 155 | met inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen: | 160 | met inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen: |
| 156 | 161 | ||
| 157 | C-f ga een teken vooruit | 162 | C-f Ga een teken vooruit |
| 158 | C-b ga een teken achteruit | 163 | C-b Ga een teken achteruit |
| 159 | 164 | ||
| 160 | M-f ga een woord vooruit | 165 | M-f Ga een woord vooruit |
| 161 | M-b ga een woord achteruit | 166 | M-b Ga een woord achteruit |
| 162 | 167 | ||
| 163 | C-n ga naar de volgende regel | 168 | C-n Ga naar de volgende regel |
| 164 | C-p ga naar de vorige regel | 169 | C-p Ga naar de vorige regel |
| 165 | 170 | ||
| 166 | C-a ga naar het begin van de regel | 171 | C-a Ga naar het begin van de regel |
| 167 | C-e ga naar het eind van de regel | 172 | C-e Ga naar het eind van de regel |
| 168 | 173 | ||
| 169 | M-a ga terug naar het begin van de zin | 174 | M-a Ga terug naar het begin van de zin |
| 170 | M-e ga vooruit naar het eind van de zin | 175 | M-e Ga vooruit naar het eind van de zin |
| 171 | 176 | ||
| 172 | >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. | 177 | >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. |
| 173 | Deze commando's worden het vaakst gebruikt. | 178 | Deze commando's worden het vaakst gebruikt. |
| @@ -189,19 +194,19 @@ gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-, (META komma) tikken. | |||
| 189 | 194 | ||
| 190 | Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om de | 195 | Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om de |
| 191 | cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p | 196 | cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p |
| 192 | te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle | 197 | te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle |
| 193 | toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken | 198 | toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken |
| 194 | dat wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met | 199 | dat wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met |
| 195 | Emacs, het gebruik van de CTRL-tekens sneller is dan werken met de | 200 | Emacs, het gebruik van de CONTROL-tekens sneller is dan werken met de |
| 196 | pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen blijven). Ten | 201 | pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen blijven). Ten |
| 197 | derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's met CTRL-tekens, | 202 | derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's met CONTROL-tekens, |
| 198 | kan je makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren. | 203 | kan je makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren. |
| 199 | 204 | ||
| 200 | De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de | 205 | De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de |
| 201 | meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando | 206 | meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando |
| 202 | herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan met C-u en | 207 | herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan met C-u en |
| 203 | vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando. | 208 | vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando. |
| 204 | Als je toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets hebt, is er ook | 209 | Als je toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook |
| 205 | een andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl | 210 | een andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl |
| 206 | je de META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te | 211 | je de META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te |
| 207 | leren omdat die beschikbaar is op elke terminal. | 212 | leren omdat die beschikbaar is op elke terminal. |
| @@ -214,8 +219,8 @@ Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren. | |||
| 214 | 219 | ||
| 215 | Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat | 220 | Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat |
| 216 | het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het | 221 | het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het |
| 217 | echter iets anders. Verschillende commando's (die je totnogtoe niet | 222 | echter iets anders. Verschillende commando's (die je totnogtoe niet |
| 218 | geleerd hebt) gebruiken het als een vlag -- de aanwezigheid van een | 223 | geleerd hebt) gebruiken het als een vlag -- de aanwezigheid van een |
| 219 | prefix-argument, ongeacht zijn waarde, maakt dat het commando iets anders | 224 | prefix-argument, ongeacht zijn waarde, maakt dat het commando iets anders |
| 220 | doet. | 225 | doet. |
| 221 | 226 | ||
| @@ -260,8 +265,8 @@ Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het | |||
| 260 | commando C-g. | 265 | commando C-g. |
| 261 | 266 | ||
| 262 | 267 | ||
| 263 | * ONMOGELIJKE COMMANDO'S | 268 | * UITGESCHAKELDE COMMANDO'S |
| 264 | ------------------------ | 269 | --------------------------- |
| 265 | 270 | ||
| 266 | Sommige Emacs-commando's zijn uitgeschakeld zodat beginnende gebruikers ze | 271 | Sommige Emacs-commando's zijn uitgeschakeld zodat beginnende gebruikers ze |
| 267 | niet per ongeluk kunnen uitvoeren. | 272 | niet per ongeluk kunnen uitvoeren. |
| @@ -270,7 +275,7 @@ Als je een van de uitgeschakelde commando's intikt, laat Emacs uitleg zien | |||
| 270 | over het commando dat je gegeven hebt, en vraagt of je het werkelijk wil | 275 | over het commando dat je gegeven hebt, en vraagt of je het werkelijk wil |
| 271 | uitvoeren. | 276 | uitvoeren. |
| 272 | 277 | ||
| 273 | Wanneer je het commando echt wil uitvoeren, tik dan Spatie (de | 278 | Wanneer je het commando echt wil uitvoeren, tik dan <SPC> (de |
| 274 | spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaal wil je het commando niet | 279 | spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaal wil je het commando niet |
| 275 | uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee"). | 280 | uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee"). |
| 276 | 281 | ||
| @@ -284,22 +289,29 @@ uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee"). | |||
| 284 | Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst. | 289 | Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst. |
| 285 | We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan gaan. Op | 290 | We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan gaan. Op |
| 286 | dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt | 291 | dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt |
| 287 | komen en terug kan keren naar eenvoudig editeren met één venster. Het is | 292 | komen en terug kan keren naar het werken met één venster. Het is |
| 288 | eenvoudig: | 293 | eenvoudig: |
| 289 | 294 | ||
| 290 | C-x 1 een enkel venster (dat wil zeggen: verwijder alle andere vensters) | 295 | C-x 1 Een enkel venster (dat wil zeggen: verwijder alle andere vensters). |
| 291 | 296 | ||
| 292 | Het commando is CONTROL-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het | 297 | Het commando is CONTROL-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het |
| 293 | venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere vensters | 298 | venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere vensters |
| 294 | worden verwijderd. | 299 | worden verwijderd. |
| 295 | 300 | ||
| 296 | >> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l. | 301 | >> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l. |
| 297 | >> Tik nu Control-h k Control-f. | 302 | >> Tik nu C-h k C-f. |
| 298 | Zie hoe dit venster kleiner is geworden, terwijl een nieuw venster verschijnt | 303 | Zie hoe dit venster kleiner is geworden, terwijl een nieuw venster verschijnt |
| 299 | om de documentatie van het Control-f commando te laten zien. | 304 | om de documentatie van het C-f commando te laten zien. |
| 300 | 305 | ||
| 301 | >> Tik nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen. | 306 | >> Tik nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen. |
| 302 | 307 | ||
| 308 | Dit commando is anders dan de commando's die je tot nu toe geleerd | ||
| 309 | hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken | ||
| 310 | CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x | ||
| 311 | beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters, | ||
| 312 | bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen. Dergelijke commando's | ||
| 313 | bestaan uit twee, drie of vier tekens. | ||
| 314 | |||
| 303 | 315 | ||
| 304 | * TOEVOEGEN EN WEGHALEN | 316 | * TOEVOEGEN EN WEGHALEN |
| 305 | ----------------------- | 317 | ----------------------- |
| @@ -350,7 +362,7 @@ een schermregel past, zal hij getoond worden met een vervolgregel. | |||
| 350 | 362 | ||
| 351 | >> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te voegen. | 363 | >> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te voegen. |
| 352 | 364 | ||
| 353 | Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren op kan | 365 | Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren op kan |
| 354 | geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor gewone tekens. | 366 | geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor gewone tekens. |
| 355 | Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd. | 367 | Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd. |
| 356 | 368 | ||
| @@ -360,35 +372,43 @@ Je hebt nu de eenvoudigste manier geleerd om iets in Emacs te tikken en fouten t | |||
| 360 | verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel verwijderen. Hier volgt | 372 | verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel verwijderen. Hier volgt |
| 361 | een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen: | 373 | een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen: |
| 362 | 374 | ||
| 363 | <Delback> haal het teken weg dat voor de cursor staat | 375 | <Delback> Haal het teken weg dat voor de cursor staat |
| 364 | C-d haal het teken weg dat achter de cursor staat | 376 | C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat |
| 365 | 377 | ||
| 366 | M-<Delback> verwijder het woord dat voor de cursor staat | 378 | M-<Delback> Verwijder het woord dat voor de cursor staat |
| 367 | M-d verwijder het woord dat achter de cursor staat | 379 | M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat |
| 368 | 380 | ||
| 369 | C-k verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel | 381 | C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel |
| 370 | M-k verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin | 382 | M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin |
| 371 | 383 | ||
| 372 | Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie verder | 384 | Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie verder |
| 373 | trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even vergeten dat | 385 | trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even vergeten dat |
| 374 | <Delback> niet echt een control teken is). C-k en M-k lijken enigzins op | 386 | <Delback> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en M-k lijken enigzins op |
| 375 | C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. | 387 | C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. |
| 376 | 388 | ||
| 377 | Als je meer dan een enkel teken tegelijk weghaalt, bewaart Emacs de tekst | 389 | Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst |
| 378 | die je verwijdert, zodat je hem weer terug kan halen. Verwijderde tekst | 390 | verwijderen. Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je |
| 379 | terughalen heet "yanken". Je kan verwijderde tekst terugbrengen op de | 391 | wilt verwijderen en tik C-@ of C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.) |
| 380 | plaats waar je hem hebt verwijderd of op een andere plaats in de tekst. | 392 | Beweeg daarna naar de andere kant en tik C-w. Dat verwijdert alle |
| 381 | Je kan ook meerdere keren yanken om er meedere kopieën van te maken. Het | 393 | tekst tussen de twee posities. |
| 382 | yank-commando is C-y. | 394 | |
| 383 | 395 | >> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea. | |
| 384 | Merk op dat er een verschil is tussen iets weghalen en iets verwijderen: | 396 | >> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering |
| 385 | iets dat je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt | 397 | geplaatst") onderaan het scherm. |
| 398 | >> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de | ||
| 399 | alinea. | ||
| 400 | >> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot vlak voor de n | ||
| 401 | verwijderen. | ||
| 402 | |||
| 403 | Er is een verschil tussen iets weghalen en iets verwijderen: iets dat | ||
| 404 | je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt | ||
| 386 | weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen "killing" en | 405 | weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen "killing" en |
| 387 | "deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen "verwijderen" en | 406 | "deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen |
| 388 | "weghalen".) In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan | 407 | "verwijderen" en "weghalen".) Verwijderde tekst terughalen heet |
| 389 | een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren zodat hij | 408 | "yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan |
| 390 | geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een | 409 | een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren |
| 391 | enkel teken weghalen. | 410 | zodat hij geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's |
| 411 | die slechts een enkel teken weghalen. | ||
| 392 | 412 | ||
| 393 | >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is. | 413 | >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is. |
| 394 | Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen. | 414 | Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen. |
| @@ -396,7 +416,7 @@ enkel teken weghalen. | |||
| 396 | 416 | ||
| 397 | Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel verwijdert, een | 417 | Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel verwijdert, een |
| 398 | tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een regel | 418 | tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een regel |
| 399 | omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven | 419 | omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven |
| 400 | aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud. Dit is meer dan | 420 | aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud. Dit is meer dan |
| 401 | simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels, terwijl tweemaal | 421 | simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels, terwijl tweemaal |
| 402 | C-k tikken dat niet doet. | 422 | C-k tikken dat niet doet. |
| @@ -488,27 +508,20 @@ opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele bestand onder een gewijzigde | |||
| 488 | naam nog steeds beschikbaar is, voor het geval je later besluit dat de | 508 | naam nog steeds beschikbaar is, voor het geval je later besluit dat de |
| 489 | veranderingen toch niet zo goed waren. | 509 | veranderingen toch niet zo goed waren. |
| 490 | 510 | ||
| 491 | Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en | 511 | Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en |
| 492 | eindigt met streepjes, met aan het begin "--:-- TUTORIAL.nl" of iets | 512 | eindigt met streepjes, met aan het begin "-1:-- TUTORIAL.nl" of iets |
| 493 | dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand | 513 | dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand |
| 494 | zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand | 514 | zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand |
| 495 | dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de Nederlandstalige | 515 | dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de Nederlandstalige |
| 496 | Emacs-inleiding ("tutorial" in het Engels). Als je in Emacs een bestand | 516 | Emacs-inleiding ("tutorial" in het Engels). Als je in Emacs een bestand |
| 497 | bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats. | 517 | bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats. |
| 498 | 518 | ||
| 499 | De commando's om een bestand te bezoeken of op te slaan zijn anders dan de | 519 | Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je |
| 500 | commando's die je tot nu toe geleerd hebt; ze bestaan namelijk uit twee | ||
| 501 | tekens. Beide commando's beginnen met het teken Control-x. Er zijn een | ||
| 502 | heleboel commando's die met Control-x beginnen. Veel van die commando's | ||
| 503 | hebben te maken met bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen. | ||
| 504 | Dergelijke commando's bestaan uit twee, drie of vier tekens. | ||
| 505 | |||
| 506 | Nog iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je | ||
| 507 | aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een | 520 | aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een |
| 508 | argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het bestand. | 521 | argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het bestand. |
| 509 | Nadat je het commando | 522 | Nadat je het commando |
| 510 | 523 | ||
| 511 | C-x C-f bezoek bestand (met de f van "find file") | 524 | C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file"). |
| 512 | 525 | ||
| 513 | hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je | 526 | hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je |
| 514 | intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel | 527 | intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel |
| @@ -531,19 +544,19 @@ Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en kan | |||
| 531 | je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik dan het | 544 | je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik dan het |
| 532 | commando | 545 | commando |
| 533 | 546 | ||
| 534 | C-x C-s sla bestand op (met de s van "save file") | 547 | C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file"). |
| 535 | 548 | ||
| 536 | Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand op. | 549 | Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand op. |
| 537 | De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand onder een | 550 | De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand onder een |
| 538 | andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De nieuwe naam bestaat uit de | 551 | andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De nieuwe naam bestaat uit de |
| 539 | oude bestandsnaam gevolgd door een "~". | 552 | oude bestandsnaam gevolgd door een "~". |
| 540 | 553 | ||
| 541 | Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het | 554 | Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het |
| 542 | bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig te op te slaan | 555 | bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te slaan |
| 543 | zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht. | 556 | zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht. |
| 544 | 557 | ||
| 545 | >> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan. Als het goed is | 558 | >> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan. Als het goed is |
| 546 | verschijnt "Wrote ...TUTORIAL" op de onderste schermregel. | 559 | verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de onderste schermregel. |
| 547 | 560 | ||
| 548 | OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s | 561 | OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s |
| 549 | tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de | 562 | tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de |
| @@ -569,7 +582,7 @@ gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het gewoon nog een | |||
| 569 | keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je een behoorlijk aantal | 582 | keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je een behoorlijk aantal |
| 570 | bestanden in Emacs krijgen. | 583 | bestanden in Emacs krijgen. |
| 571 | 584 | ||
| 572 | >> Creëer een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-f C-f foo | 585 | >> Creëer een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-x C-f foo |
| 573 | <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op | 586 | <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op |
| 574 | door C-x C-s te tikken. Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om | 587 | door C-x C-s te tikken. Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om |
| 575 | weer hier, in de inleiding, terug te komen. | 588 | weer hier, in de inleiding, terug te komen. |
| @@ -578,19 +591,47 @@ Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer" | |||
| 578 | genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer | 591 | genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer |
| 579 | gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, tik | 592 | gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, tik |
| 580 | 593 | ||
| 581 | C-x C-b laat de bufferlijst zien | 594 | C-x C-b Laat de bufferlijst zien |
| 582 | 595 | ||
| 583 | >> Probeer C-x C-b nu. | 596 | >> Probeer C-x C-b nu. |
| 584 | 597 | ||
| 585 | Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een bestandsnaam; dit | 598 | Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een |
| 586 | is de naam van het bestand waarmee de buffer overeenkomt. Sommige buffers | 599 | bestandsnaam; dit is de naam van het bestand waarmee de buffer |
| 587 | hebben niets met een bestand te maken. Bijvoorbeeld, de buffer die | 600 | overeenkomt. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd |
| 588 | "*Buffer List*" heet heeft geen bestand. Die buffer is de buffer die de | 601 | onderdeel van een of andere buffer. |
| 589 | lijst bevat die door C-x C-b gemaakt wordt. ALLE tekst die je in een | ||
| 590 | Emacs venster ziet is altijd onderdeel van een of andere buffer. | ||
| 591 | 602 | ||
| 592 | >> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen. | 603 | >> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen. |
| 593 | 604 | ||
| 605 | Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts | ||
| 606 | één van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan | ||
| 607 | het bewerken bent. Als je een andere buffer wilt bewerken, dan moet | ||
| 608 | je daarnaar "omschakelen". Als je wilt omschakelen naar een buffer | ||
| 609 | die overeenkomt met een bestand, dan kun je dit doen door dat bestand | ||
| 610 | opnieuw te bezoeken met C-x C-f. Er is ook een makkelijkere manier: | ||
| 611 | gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van | ||
| 612 | de buffer. | ||
| 613 | |||
| 614 | >> Tik C-x b foo <Return> om terug te gaan naar de buffer "foo" die de | ||
| 615 | tekst van het bestand "foo" bevat. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL | ||
| 616 | <Return> om terug te komen naar deze Emacs-inleiding. | ||
| 617 | |||
| 618 | Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand | ||
| 619 | (minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De | ||
| 620 | lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je altijd de naam van | ||
| 621 | elke buffer zien. | ||
| 622 | |||
| 623 | ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel | ||
| 624 | van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een | ||
| 625 | bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen | ||
| 626 | bijbehorend bestand. Deze buffer bevat de lijst met buffers die je | ||
| 627 | gemaakt hebt met C-x C-b. Ook de buffer "*Messages*" heeft geen | ||
| 628 | geassocieerd bestand; deze buffer bevat de mededelingen die Emacs je | ||
| 629 | op de onderste regel toonde. | ||
| 630 | |||
| 631 | >> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te | ||
| 632 | bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL <Return> om terug te | ||
| 633 | keren naar deze buffer met de Emacs-inleiding | ||
| 634 | |||
| 594 | Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand | 635 | Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand |
| 595 | bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen blijven | 636 | bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen blijven |
| 596 | in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren of | 637 | in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren of |
| @@ -600,7 +641,7 @@ manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou erg vervelend | |||
| 600 | zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te | 641 | zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te |
| 601 | kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando: | 642 | kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando: |
| 602 | 643 | ||
| 603 | C-x s sla een paar buffers op | 644 | C-x s Sla een paar buffers op |
| 604 | 645 | ||
| 605 | C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet | 646 | C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet |
| 606 | opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren. | 647 | opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren. |
| @@ -616,20 +657,21 @@ opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren. | |||
| 616 | 657 | ||
| 617 | Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het | 658 | Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het |
| 618 | toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de | 659 | toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de |
| 619 | control of meta toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X | 660 | CONTROL- of META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X |
| 620 | commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt voor in | 661 | commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt voor in |
| 621 | twee smaken: | 662 | twee smaken: |
| 622 | 663 | ||
| 623 | C-x Tekenuitbreiding. Bevolgd door een teken. | 664 | C-x Tekenuitbreiding. Gevolgd door een teken. |
| 624 | M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam. | 665 | M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam. |
| 625 | 666 | ||
| 626 | Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder gebruikt | 667 | Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder |
| 627 | dan de commando's die je tot nu toe al geleerd hebt. Je hebt al twee van deze | 668 | gebruikt dan de commando's die je tot nu toe al geleerd hebt. Je hebt |
| 628 | commando's gezien: C-x C-f om een bestand te bezoeken, en C-x C-s om het | 669 | al enkele van deze commando's gezien: C-x C-f om een bestand te |
| 629 | te bewaren. Een ander voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit | 670 | bezoeken en C-x C-s om het te bewaren, bijvoorbeeld. Een ander |
| 630 | is C-x C-c. (Maak je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen | 671 | voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak |
| 631 | die niet opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt | 672 | je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet |
| 632 | bewaren voordat Emacs helemaal eindigt.) | 673 | opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren |
| 674 | voordat Emacs helemaal eindigt.) | ||
| 633 | 675 | ||
| 634 | C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer | 676 | C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer |
| 635 | terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie. | 677 | terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie. |
| @@ -655,13 +697,16 @@ behalve als je uit wilt loggen natuurlijk. | |||
| 655 | Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je nu al | 697 | Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je nu al |
| 656 | kent: | 698 | kent: |
| 657 | 699 | ||
| 658 | C-x C-f bezoek bestand | 700 | C-x C-f Bezoek bestand |
| 659 | C-x C-s sla bestand op | 701 | C-x C-s Sla bestand op |
| 660 | C-x C-b laat bufferlijst zien | 702 | C-x s Sla een paar buffers op |
| 661 | C-x C-c verlaat Emacs | 703 | C-x C-b Laat bufferlijst zien |
| 662 | C-x u herstel | 704 | C-x b Schakel naar een buffer |
| 705 | C-x C-c Verlaat Emacs | ||
| 706 | C-x 1 Een enkel venster | ||
| 707 | C-x u Herstel | ||
| 663 | 708 | ||
| 664 | Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder bepaalde omstandigheden. | 709 | Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder bepaalde omstandigheden. |
| 665 | Een voorbeeld is het commando replace-string, dat in de hele tekst een string | 710 | Een voorbeeld is het commando replace-string, dat in de hele tekst een string |
| 666 | vervangt door een andere string ("to replace" betekent "vervangen"). | 711 | vervangt door een andere string ("to replace" betekent "vervangen"). |
| 667 | Als je M-x tikt, toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van | 712 | Als je M-x tikt, toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van |
| @@ -689,7 +734,7 @@ de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou hangen of | |||
| 689 | herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs regelmatig | 734 | herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs regelmatig |
| 690 | de veranderde tekst automatisch op. De naam van het bestand waarin de | 735 | de veranderde tekst automatisch op. De naam van het bestand waarin de |
| 691 | tekst automatisch wordt opgeslagen begint en eindigt met een #. | 736 | tekst automatisch wordt opgeslagen begint en eindigt met een #. |
| 692 | Bijvoorbeeld, als je het bestand "hello.c" aan het editeren bent, wordt | 737 | Bijvoorbeeld, als je het bestand "hello.c" aan het bewerken bent, wordt |
| 693 | de tekst automatisch opgeslagen in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra | 738 | de tekst automatisch opgeslagen in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra |
| 694 | je het bestand werkelijk opslaat, wordt het automatisch opgeslagen bestand | 739 | je het bestand werkelijk opslaat, wordt het automatisch opgeslagen bestand |
| 695 | verwijderd. | 740 | verwijderd. |
| @@ -715,18 +760,22 @@ Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm. | |||
| 715 | De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel". De modusregel | 760 | De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel". De modusregel |
| 716 | ziet er ongeveer zo uit: | 761 | ziet er ongeveer zo uit: |
| 717 | 762 | ||
| 718 | --**-Emacs: TUTORIAL.nl (Fundamental)--68%------------------------ | 763 | -1:** TUTORIAL.nl 62% L763 (Fundamental)----------------------- |
| 719 | 764 | ||
| 720 | Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die | 765 | Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die |
| 721 | je aan het editeren bent. | 766 | je aan het bewerken bent. |
| 767 | |||
| 768 | Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het | ||
| 769 | bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan: | ||
| 770 | NN procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het | ||
| 771 | bestand vanaf het begin op het scherm staat, staat er "Top" in plaats | ||
| 772 | van " 0%". Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er | ||
| 773 | "Bot" staan (van "bottom", "onderkant" in het Nederlands). Als de | ||
| 774 | tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in | ||
| 775 | de modus-regel. | ||
| 722 | 776 | ||
| 723 | Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het bestand | 777 | De L gevolgd door een getal geeft het nummer van de regel waarin punt |
| 724 | dat je bezoekt. -NN%-- geeft je huidige positie in de tekst aan: NN | 778 | zich bevindt. |
| 725 | procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het bestand vanaf | ||
| 726 | het begin op het scherm staat, staat er --Top-- in plaats van --00%--. | ||
| 727 | Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er --Bot-- staan (van | ||
| 728 | "bottom", "onderkant" in het Nederlands). Als de tekst zo klein is dat hij | ||
| 729 | volledig op het scherm past staat --All-- in de modus-regel. | ||
| 730 | 779 | ||
| 731 | De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt. | 780 | De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt. |
| 732 | Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes. | 781 | Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes. |
| @@ -737,7 +786,7 @@ bent. De standaardmodus is de "Fundamental" modus, die je nu gebruikt | |||
| 737 | modus heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels). | 786 | modus heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels). |
| 738 | 787 | ||
| 739 | Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld voor | 788 | Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld voor |
| 740 | het editeren van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld | 789 | het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld |
| 741 | Lisp modus, Text modus, etc. Op elk moment is er altijd precies een modus | 790 | Lisp modus, Text modus, etc. Op elk moment is er altijd precies een modus |
| 742 | actief, en de naam daarvan staat in de modusregel, op de plaats waar nu | 791 | actief, en de naam daarvan staat in de modusregel, op de plaats waar nu |
| 743 | "Fundamental" staat. | 792 | "Fundamental" staat. |
| @@ -750,9 +799,9 @@ beginnen. Elke hoofdmodus is de naam van een uitgebreid commando, en met | |||
| 750 | dat commando schakel je om naar die hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld | 799 | dat commando schakel je om naar die hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld |
| 751 | M-x fundamental-mode het commando om naar de basismodus om te schakelen. | 800 | M-x fundamental-mode het commando om naar de basismodus om te schakelen. |
| 752 | 801 | ||
| 753 | Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan editeren, zoals bijvoorbeeld | 802 | Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals bijvoorbeeld |
| 754 | dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus om tekst in een | 803 | dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus om tekst in een |
| 755 | gewone taal te editeren: | 804 | gewone taal te bewerken: |
| 756 | 805 | ||
| 757 | >> Tik M-x text-mode<Return>. | 806 | >> Tik M-x text-mode<Return>. |
| 758 | 807 | ||
| @@ -779,7 +828,7 @@ daarvan. Elke bijmodus kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van | |||
| 779 | andere bijmodi en onafhankelijk van de hoofdmodus. Het is dus mogelijk geen bijmodi, één bijmodus | 828 | andere bijmodi en onafhankelijk van de hoofdmodus. Het is dus mogelijk geen bijmodi, één bijmodus |
| 780 | of een willekeurige combinatie van bijmodi te gebruiken. | 829 | of een willekeurige combinatie van bijmodi te gebruiken. |
| 781 | 830 | ||
| 782 | Een nuttige bijmodus voor het editeren van tekst in een natuurlijke taal, | 831 | Een nuttige bijmodus voor het bewerken van tekst in een natuurlijke taal, |
| 783 | zoals het Nederlands, is Auto Fill modus ("auto fill" betekent automatisch | 832 | zoals het Nederlands, is Auto Fill modus ("auto fill" betekent automatisch |
| 784 | uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs automatisch een | 833 | uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs automatisch een |
| 785 | regel tussen twee woorden af als de regel te lang wordt. | 834 | regel tussen twee woorden af als de regel te lang wordt. |
| @@ -825,11 +874,11 @@ gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string. | |||
| 825 | 874 | ||
| 826 | Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s" van "to | 875 | Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s" van "to |
| 827 | search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de "r" van | 876 | search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de "r" van |
| 828 | "reverse" of achteruit). MAAR WACHT! Probeer ze nu nog niet. | 877 | "reverse" of achteruit). MAAR WACHT! Probeer ze nu nog niet. |
| 829 | 878 | ||
| 830 | Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. Dit | 879 | Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. Dit |
| 831 | betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search" (incrementele | 880 | betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search" (incrementele |
| 832 | zoekopdracht) en wacht op het intikken van de zoekstring. <RET> beëindigt | 881 | zoekopdracht) en wacht op het intikken van de zoekstring. <Return> beëindigt |
| 833 | het zoeken. | 882 | het zoeken. |
| 834 | 883 | ||
| 835 | >> Tik nu C-s om het zoeken te starten. Tik nu, LANGZAAM, één letter per | 884 | >> Tik nu C-s om het zoeken te starten. Tik nu, LANGZAAM, één letter per |
| @@ -839,13 +888,21 @@ het zoeken. | |||
| 839 | >> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord "cursor" te | 888 | >> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord "cursor" te |
| 840 | zoeken. | 889 | zoeken. |
| 841 | >> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen. | 890 | >> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen. |
| 842 | >> Tik <RET> om het zoeken te beëindigen. | 891 | >> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen. |
| 843 | 892 | ||
| 844 | Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar | 893 | Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar |
| 845 | de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getikt | 894 | de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getikt |
| 846 | hebt. Om naar de volgende plek te gaan, tik je C-s nog een keer. Als er | 895 | hebt. Om naar de volgende plek te gaan, tik je C-s nog een keer. Als er |
| 847 | geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht | 896 | geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht |
| 848 | niets gevonden heeft ("is failing" in het Engels). C-g zou het zoeken ook afbreken. | 897 | niets gevonden heeft ("failing" in het Engels). C-g zou het zoeken ook afbreken. |
| 898 | |||
| 899 | OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-s | ||
| 900 | tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de | ||
| 901 | machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control". Met | ||
| 902 | C-s stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs | ||
| 903 | terecht. Om deze situatie te herstellen, tik C-q. Lees daarna het | ||
| 904 | hoofdstuk "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het | ||
| 905 | Emacs-handboek over hoe je moet omgaan met deze situatie. | ||
| 849 | 906 | ||
| 850 | Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het | 907 | Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het |
| 851 | laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald wordt en dat het | 908 | laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald wordt en dat het |
| @@ -880,7 +937,7 @@ scherm kan laten zien. | |||
| 880 | bovenste venster. | 937 | bovenste venster. |
| 881 | 938 | ||
| 882 | >> Tik C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven. | 939 | >> Tik C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven. |
| 883 | (Als je geen META-toets hebt, tik dan ESC C-v.) | 940 | (Als je geen META-toets hebt, tik dan <ESC> C-v.) |
| 884 | 941 | ||
| 885 | >> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) | 942 | >> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) |
| 886 | om de cursor naar het andere venster te verplaatsen. | 943 | om de cursor naar het andere venster te verplaatsen. |
| @@ -898,20 +955,20 @@ in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking op het venster | |||
| 898 | waarin de cursor staat. Dit venster is het "geselecteerde venster" | 955 | waarin de cursor staat. Dit venster is het "geselecteerde venster" |
| 899 | ("selected window" in het Engels). | 956 | ("selected window" in het Engels). |
| 900 | 957 | ||
| 901 | Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het editeren bent in | 958 | Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken bent in |
| 902 | het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt. | 959 | het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt. |
| 903 | Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent, | 960 | Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent, |
| 904 | terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt. | 961 | terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt. |
| 905 | 962 | ||
| 906 | C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte | 963 | C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte |
| 907 | META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CTRL als META ingedrukt te | 964 | META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CONTROL als META ingedrukt te |
| 908 | houden terwijl je v tikt. Het maakt niet uit in welke volgorde je CTRL en | 965 | houden terwijl je v tikt. Het maakt niet uit in welke volgorde je CONTROL en |
| 909 | META indrukt; het gaat erom welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt. | 966 | META indrukt; het gaat erom welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt. |
| 910 | 967 | ||
| 911 | Als je geen echte META-toets hebt kan je ESC gebruiken; de volgorde is dan | 968 | Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde is dan |
| 912 | wel belangrijk. Je moet dan eerst ESC tikken, gevolgd door CTRL-v; | 969 | wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door CONTROL-v; |
| 913 | CTRL-ESC v zal niet werken. Dit komt doordat ESC zelf een teken is, | 970 | CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC> zelf een teken is, |
| 914 | terwijl CTRL en META dat niet zijn. | 971 | terwijl CONTROL en META dat niet zijn. |
| 915 | 972 | ||
| 916 | >> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten | 973 | >> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten |
| 917 | verdwijnen. | 974 | verdwijnen. |
| @@ -920,6 +977,11 @@ terwijl CTRL en META dat niet zijn. | |||
| 920 | verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster, | 977 | verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster, |
| 921 | en wel dat venster waar de cursor nu in staat.") | 978 | en wel dat venster waar de cursor nu in staat.") |
| 922 | 979 | ||
| 980 | Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je | ||
| 981 | C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken, | ||
| 982 | zal het andere venster niet veranderen. Je kunt de vensters | ||
| 983 | onafhankelijk van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken. | ||
| 984 | |||
| 923 | Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere tekst | 985 | Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere tekst |
| 924 | laten zien: | 986 | laten zien: |
| 925 | 987 | ||
| @@ -939,11 +1001,11 @@ Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht (Engels: | |||
| 939 | haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus staan. Dan staat er | 1001 | haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus staan. Dan staat er |
| 940 | bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental). | 1002 | bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental). |
| 941 | 1003 | ||
| 942 | Tik ESC ESC ESC Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is | 1004 | Tik <ESC> <ESC> <ESC> Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is |
| 943 | een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken om extra | 1005 | een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken om extra |
| 944 | vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen. | 1006 | vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen. |
| 945 | 1007 | ||
| 946 | >> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan ESC ESC ESC | 1008 | >> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan <ESC> <ESC> <ESC> |
| 947 | om er weer uit te komen. | 1009 | om er weer uit te komen. |
| 948 | 1010 | ||
| 949 | C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. De | 1011 | C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. De |
| @@ -971,14 +1033,15 @@ idee, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed heeft, en is | |||
| 971 | een geldige reden om je beklag te doen bij de systeembeheerder of de | 1033 | een geldige reden om je beklag te doen bij de systeembeheerder of de |
| 972 | helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht onderaan het scherm laat zien | 1034 | helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht onderaan het scherm laat zien |
| 973 | over mogelijke hulp, probeer dan de F1 toets (functietoets 1) of gebruik | 1035 | over mogelijke hulp, probeer dan de F1 toets (functietoets 1) of gebruik |
| 974 | M-x help RET.) | 1036 | M-x help <Return>.) |
| 975 | 1037 | ||
| 976 | De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of | 1038 | De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of |
| 977 | uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het | 1039 | uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het |
| 978 | commando zien. | 1040 | commando zien. |
| 979 | 1041 | ||
| 980 | >> Tik C-h c Control-p. | 1042 | >> Tik C-h c C-p. |
| 981 | De beschrijving die getoond wordt zou zoiets moeten zijn als | 1043 | |
| 1044 | De beschrijving die getoond wordt, zou zoiets moeten zijn als: | ||
| 982 | 1045 | ||
| 983 | C-p runs the command previous-line | 1046 | C-p runs the command previous-line |
| 984 | 1047 | ||
| @@ -1012,6 +1075,10 @@ Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h: | |||
| 1012 | Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die het | 1075 | Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die het |
| 1013 | C-p commando implementeert. | 1076 | C-p commando implementeert. |
| 1014 | 1077 | ||
| 1078 | Een vergelijkbaar commando C-h v toont de documentatie van variabelen | ||
| 1079 | die je kunt instellen om het gedrag van Emacs naar wens aan te passen. | ||
| 1080 | Het commando vraagt je om de naam van een variabele. | ||
| 1081 | |||
| 1015 | C-h a Commando Apropos. Tik een woord in en Emacs zal een | 1082 | C-h a Commando Apropos. Tik een woord in en Emacs zal een |
| 1016 | lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord | 1083 | lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord |
| 1017 | voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen worden | 1084 | voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen worden |
| @@ -1028,12 +1095,47 @@ commandonaam zoals find-file. | |||
| 1028 | 1095 | ||
| 1029 | >> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen. | 1096 | >> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen. |
| 1030 | 1097 | ||
| 1098 | C-h i Lees de online handleidingen (ook wel Info genoemd). | ||
| 1099 | Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd | ||
| 1100 | "*info*" waar je online handleidingen kunt lezen van | ||
| 1101 | software die op je computer is geïnstalleerd. Tik m | ||
| 1102 | Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te lezen. | ||
| 1103 | Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je ? | ||
| 1104 | tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de | ||
| 1105 | mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar | ||
| 1106 | bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de | ||
| 1107 | Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron | ||
| 1108 | van informatie. | ||
| 1109 | |||
| 1110 | |||
| 1111 | * MEER MOGELIJKHEDEN | ||
| 1112 | -------------------- | ||
| 1113 | |||
| 1114 | Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is | ||
| 1115 | zowel als boek als in elektronische vorm via Info beschikbaar (gebruik | ||
| 1116 | het Help menu of tik <F10> h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar | ||
| 1117 | "completion", hetgeen minder tikwerk oplevert, of "dired" wat het | ||
| 1118 | omgaan met bestanden vereenvoudigt. | ||
| 1119 | |||
| 1120 | "Completion" (of "afmaken", in het Nederlands) is een manier om | ||
| 1121 | onnodig tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de | ||
| 1122 | "*Messages*" buffer wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken | ||
| 1123 | en dan zal Emacs de rest van de buffernaam invullen voor zover dit | ||
| 1124 | mogelijk is. Completion staat beschreven in de node "Completion" in | ||
| 1125 | de Emacs-Info-handleiding. | ||
| 1126 | |||
| 1127 | "Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory, waarmee je | ||
| 1128 | gemakkelijk bestanden kunt bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt | ||
| 1129 | wissen, of andere acties op uit kunt voeren. Informatie over Dired | ||
| 1130 | kun je vinden in de node "Dired" van de Emacs-Info-handleiding. | ||
| 1131 | |||
| 1031 | 1132 | ||
| 1032 | * CONCLUSIE | 1133 | * CONCLUSIE |
| 1033 | ----------- | 1134 | ----------- |
| 1034 | 1135 | ||
| 1035 | Denk eraan dat je met C-x C-c gebruikt om Emacs te verlaten. Om tijdelijk | 1136 | Denk eraan dat je met C-x C-c Emacs permanent verlaat. Om tijdelijk |
| 1036 | een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik C-z. | 1137 | een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik je |
| 1138 | C-z. | ||
| 1037 | 1139 | ||
| 1038 | De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe | 1140 | De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe |
| 1039 | Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen, blijf | 1141 | Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen, blijf |
| @@ -1047,7 +1149,7 @@ dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten. Doe je beklag! | |||
| 1047 | van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart Cracraft schreef | 1149 | van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart Cracraft schreef |
| 1048 | voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling is gemaakt door | 1150 | voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling is gemaakt door |
| 1049 | Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2 | 1151 | Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2 |
| 1050 | TUTORIAL, en verbeterd en verbeterd door Frederik Fouvry. | 1152 | TUTORIAL, en nagezien en verbeterd door Frederik Fouvry en Lute Kamstra. |
| 1051 | 1153 | ||
| 1052 | (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities voor | 1154 | (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities voor |
| 1053 | gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is niet | 1155 | gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is niet |
| @@ -1056,9 +1158,9 @@ vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door het Engelse | |||
| 1056 | origineel.) | 1158 | origineel.) |
| 1057 | 1159 | ||
| 1058 | Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs. | 1160 | Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs. |
| 1059 | Je mag deze inleiding verdelen onder bepaalde voorwaarden: | 1161 | Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden: |
| 1060 | 1162 | ||
| 1061 | Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation | 1163 | Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation |
| 1062 | 1164 | ||
| 1063 | Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen als | 1165 | Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen als |
| 1064 | verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de copyrightvermelding en | 1166 | verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de copyrightvermelding en |
| @@ -1082,7 +1184,7 @@ te gebruiken, te schrijven en te delen! | |||
| 1082 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 1184 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and |
| 1083 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 1185 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 1084 | 1186 | ||
| 1085 | Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | 1187 | Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation |
| 1086 | 1188 | ||
| 1087 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1189 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies |
| 1088 | of this document as received, in any medium, provided that the | 1190 | of this document as received, in any medium, provided that the |