diff options
| author | Juanma Barranquero | 2014-03-06 12:12:25 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Juanma Barranquero | 2014-03-06 12:12:25 +0100 |
| commit | f65ba1005b499a7fb77c77652f37338277f06616 (patch) | |
| tree | 51abf636451023ee39486bdcc440784ac6807d07 /etc/tutorials | |
| parent | 37b2bf43a95249276ecf0671c74dfa924a144f2c (diff) | |
| download | emacs-f65ba1005b499a7fb77c77652f37338277f06616.tar.gz emacs-f65ba1005b499a7fb77c77652f37338277f06616.zip | |
etc/tutorials/TUTORIAL.es: Adapt to change in English language tutorial.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.es | 16 |
1 files changed, 15 insertions, 1 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es index 95b2e236505..dbed4e55b55 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es | |||
| @@ -332,7 +332,7 @@ pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas | |||
| 332 | flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho | 332 | flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho |
| 333 | e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea | 333 | e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea |
| 334 | continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala | 334 | continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala |
| 335 | mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha. | 335 | mediante una barra invertida (`\') en la última columna de la derecha. |
| 336 | 336 | ||
| 337 | >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga | 337 | >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga |
| 338 | insertando. Verá aparecer una línea de continuación. | 338 | insertando. Verá aparecer una línea de continuación. |
| @@ -351,6 +351,20 @@ de continuación. | |||
| 351 | 351 | ||
| 352 | >> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. | 352 | >> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. |
| 353 | 353 | ||
| 354 | La tecla <Return> es especial, porque, aparte de insertar un carácter | ||
| 355 | de nueva línea, puede tener otros efectos. En función del texto | ||
| 356 | circundante, puede además insertar espacio en blanco tras el carácter | ||
| 357 | de fin de línea, de forma que, al seguir tecleando en la línea recién | ||
| 358 | creada, el texto que tecleamos quede alineado con el de la línea | ||
| 359 | anterior. Este comportamiento (que la pulsación de una tecla no solo | ||
| 360 | inserte el carácter correspondiente) se denomina "eléctrico". | ||
| 361 | |||
| 362 | >> Veamos un ejemplo de comportamiento "eléctrico" de <Return> | ||
| 363 | Teclee <Return> al final de esta línea. | ||
| 364 | |||
| 365 | Fíjese que, tras insertar el carácter de nueva línea, Emacs inserta | ||
| 366 | también espacios para que el cursor se sitúe bajo la "T" de "Teclee". | ||
| 367 | |||
| 354 | Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un | 368 | Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un |
| 355 | factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir | 369 | factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir |
| 356 | un carácter de texto lo inserta varias veces. | 370 | un carácter de texto lo inserta varias veces. |