aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Eggert2017-09-13 15:52:52 -0700
committerPaul Eggert2017-09-13 15:54:37 -0700
commitbc511a64f6da9ab51acc7c8865e80c4a4cb655c2 (patch)
treeef96fb35c034096404b7edaa25982023f38cf84f /etc/tutorials
parent5da53a01912c2f5d46f5df4ef8cc13a34b5017d4 (diff)
downloademacs-bc511a64f6da9ab51acc7c8865e80c4a4cb655c2.tar.gz
emacs-bc511a64f6da9ab51acc7c8865e80c4a4cb655c2.zip
Prefer HTTPS to FTP and HTTP in documentation
Most of this change is to boilerplate commentary such as license URLs. This change was prompted by ftp://ftp.gnu.org's going-away party, planned for November. Change these FTP URLs to https://ftp.gnu.org instead. Make similar changes for URLs to other organizations moving away from FTP. Also, change HTTP to HTTPS for URLs to gnu.org and fsf.org when this works, as this will further help defend against man-in-the-middle attacks (for this part I omitted the MS-DOS and MS-Windows sources and the test tarballs to keep the workload down). HTTPS is not fully working to lists.gnu.org so I left those URLs alone for now.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.bg2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.cn4
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.he2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.nl2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.sl2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.sv2
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.zh4
8 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL b/etc/tutorials/TUTORIAL
index a41e7b01cd2..e099fe8dd13 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL
@@ -1132,7 +1132,7 @@ and comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1132 GNU General Public License for more details. 1132 GNU General Public License for more details.
1133 1133
1134 You should have received a copy of the GNU General Public License 1134 You should have received a copy of the GNU General Public License
1135 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 1135 along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
1136 1136
1137Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to 1137Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
1138your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by 1138your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
index ed6f29c6d81..f34153932f2 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
@@ -1178,7 +1178,7 @@ comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1178 GNU General Public License for more details. 1178 GNU General Public License for more details.
1179 1179
1180 You should have received a copy of the GNU General Public License 1180 You should have received a copy of the GNU General Public License
1181 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 1181 along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
1182 1182
1183Моля, прочетете файла COPYING и тогава давайте копия на ГНУ Емакс на 1183Моля, прочетете файла COPYING и тогава давайте копия на ГНУ Емакс на
1184свои приятели. Помогнете да спрем затвореността на програмите 1184свои приятели. Помогнете да спрем затвореността на програмите
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
index fe8f500aafb..a9fc6f0bbf0 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn
@@ -1013,7 +1013,7 @@ and comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1013 GNU General Public License for more details. 1013 GNU General Public License for more details.
1014 1014
1015 You should have received a copy of the GNU General Public License 1015 You should have received a copy of the GNU General Public License
1016 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 1016 along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
1017 1017
1018Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to 1018Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
1019your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by 1019your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
@@ -1039,7 +1039,7 @@ using, writing, and sharing free software!
1039 售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。 1039 售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。
1040 1040
1041 您应已收到附随于 GNU Emacs 的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照 1041 您应已收到附随于 GNU Emacs 的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照
1042 <http://www.gnu.org/licenses/>. 1042 <https://www.gnu.org/licenses/>.
1043 1043
1044敬请阅读文件“COPYING”,然后向你的朋友们分发 GNU Emacs 拷贝。让我们以使 1044敬请阅读文件“COPYING”,然后向你的朋友们分发 GNU Emacs 拷贝。让我们以使
1045用、编写和分享自由软件的实际行动来共同祛除软件障碍主义(所谓的“所有 1045用、编写和分享自由软件的实际行动来共同祛除软件障碍主义(所谓的“所有
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.he b/etc/tutorials/TUTORIAL.he
index beac4b71af0..f3e6bee9553 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.he
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.he
@@ -1016,7 +1016,7 @@ Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה
1016אנא עיינו ב־GNU General Public License. 1016אנא עיינו ב־GNU General Public License.
1017 1017
1018‏GNU Emacs אמור להיות מלווה בעותק של GNU General Public License; אם לא 1018‏GNU Emacs אמור להיות מלווה בעותק של GNU General Public License; אם לא
1019קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו ב־‪<http://www.gnu.org/licenses/>‬. 1019קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו sב־‪<https://www.gnu.org/licenses/>‬.
1020 1020
1021הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs 1021הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs
1022לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה, 1022לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה,
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
index d0453bdfd64..6f70e2cf840 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
@@ -1254,7 +1254,7 @@ and comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1254 GNU General Public License for more details. 1254 GNU General Public License for more details.
1255 1255
1256 You should have received a copy of the GNU General Public License 1256 You should have received a copy of the GNU General Public License
1257 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 1257 along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
1258 1258
1259Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to 1259Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
1260your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by 1260your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
index 4e59341f8c5..a9b8991a199 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
@@ -1134,7 +1134,7 @@ Copyright © 1985, 1996, 1998, 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
1134 General Public License«. 1134 General Public License«.
1135 1135
1136 Kopijo »GNU General Public License« bi morali prejeti skupaj s paketom 1136 Kopijo »GNU General Public License« bi morali prejeti skupaj s paketom
1137 GNU Emacs. Če je niste, je na voljo na <http://www.gnu.org/licenses/>. 1137 GNU Emacs. Če je niste, je na voljo na <https://www.gnu.org/licenses/>.
1138 1138
1139Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem ponudite kopijo programa 1139Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem ponudite kopijo programa
1140GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti obstrukcionizem 1140GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti obstrukcionizem
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
index 45bd35067bf..a0b041f31ab 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
@@ -1155,7 +1155,7 @@ This file is part of GNU Emacs.
1155 GNU General Public License for more details. 1155 GNU General Public License for more details.
1156 1156
1157 You should have received a copy of the GNU General Public License 1157 You should have received a copy of the GNU General Public License
1158 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 1158 along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
1159 1159
1160Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to 1160Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
1161your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by 1161your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.zh b/etc/tutorials/TUTORIAL.zh
index c677cbd3f59..07c3e1f03c9 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.zh
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.zh
@@ -960,7 +960,7 @@ Emacs,請使用 C-z 。
960本快速指南的翻譯人員列表如下,如果您在閱讀本文之前,「完全」對 Emacs 960本快速指南的翻譯人員列表如下,如果您在閱讀本文之前,「完全」對 Emacs
961沒有概念,請告訴我們您的意見以作為本文後續的改進依據。翻譯也提供了一份 961沒有概念,請告訴我們您的意見以作為本文後續的改進依據。翻譯也提供了一份
962《GNU Emacs 中文處理說明》在 962《GNU Emacs 中文處理說明》在
963http://www.gnu.org/software/chinese/guide/emacs-chinese.zh.html 〈部份 963https://www.gnu.org/software/chinese/guide/emacs-chinese.zh.html 〈部份
964內容已經整理到本快速指南〉,也請您自行參閱。 964內容已經整理到本快速指南〉,也請您自行參閱。
965 965
966編輯器是電腦使用者最常接觸到的應用程式,因此不應該讓初學者感到過於困難, 966編輯器是電腦使用者最常接觸到的應用程式,因此不應該讓初學者感到過於困難,
@@ -972,7 +972,7 @@ http://www.gnu.org/software/chinese/guide/emacs-chinese.zh.html 〈部份
972issue here>」。 972issue here>」。
973 973
974如果您是 Emacs 老手,GNU Chinese Translators Team (GNU/CTT) 974如果您是 Emacs 老手,GNU Chinese Translators Team (GNU/CTT)
975<http://www.gnu.org/software/chinese/> 歡迎您的加入,我們現在正需要願 975<https://www.gnu.org/software/chinese/> 歡迎您的加入,我們現在正需要願
976意投入翻譯 Emacs 使用手冊的人員。 976意投入翻譯 Emacs 使用手冊的人員。
977 977
978本快速指南並沒有採用習慣上編輯器所使用的翻譯術語,一方面因為它的實際意 978本快速指南並沒有採用習慣上編輯器所使用的翻譯術語,一方面因為它的實際意