aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Eggert2012-02-10 10:58:48 -0800
committerPaul Eggert2012-02-10 10:58:48 -0800
commit6e6c82a4e687708d5a7a3887f92db45bd74da276 (patch)
tree85dc3105240e84a8cddadb25d572e170fcdbd8bc /etc/tutorials
parent78df1fb1d46d556bfc2698ca1802972b13613ba8 (diff)
parentcc26d239af9a82cff079556a1daff4b4bf60eb5c (diff)
downloademacs-6e6c82a4e687708d5a7a3887f92db45bd74da276.tar.gz
emacs-6e6c82a4e687708d5a7a3887f92db45bd74da276.zip
Merge from trunk.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL3
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.bg692
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.de746
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.es519
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.fr321
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.nl809
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.ru1856
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.sl1323
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.sv402
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.translators8
10 files changed, 3355 insertions, 3324 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL b/etc/tutorials/TUTORIAL
index 12b22f83245..ccd438ad629 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL
@@ -379,7 +379,7 @@ Reinsertion of killed text is called "yanking". Generally, the
379commands that can remove a lot of text kill the text (they are set up so 379commands that can remove a lot of text kill the text (they are set up so
380that you can yank the text), while the commands that remove just one 380that you can yank the text), while the commands that remove just one
381character, or only remove blank lines and spaces, do deletion (so you 381character, or only remove blank lines and spaces, do deletion (so you
382cannot yank that text). <DEL> and C-d do deletion in the simplest 382cannot yank that text). <DEL> and C-d do deletion in the simplest
383case, with no argument. When given an argument, they kill instead. 383case, with no argument. When given an argument, they kill instead.
384 384
385>> Move the cursor to the beginning of a line which is not empty. 385>> Move the cursor to the beginning of a line which is not empty.
@@ -577,7 +577,6 @@ Most of the time, the buffer's name is the same as the file name
577The buffer list you make with C-x C-b shows you both the buffer name 577The buffer list you make with C-x C-b shows you both the buffer name
578and the file name of every buffer. 578and the file name of every buffer.
579 579
580ANY text you see in an Emacs window is always part of some buffer.
581Some buffers do not correspond to files. The buffer named 580Some buffers do not correspond to files. The buffer named
582"*Buffer List*", which contains the buffer list that you made with 581"*Buffer List*", which contains the buffer list that you made with
583C-x C-b, does not have any file. This TUTORIAL buffer initially did 582C-x C-b, does not have any file. This TUTORIAL buffer initially did
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
index 22f96f169b9..91198961bff 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg
@@ -1,4 +1,4 @@
1Въведението на Емакс. Условията за копиране са в края на текста. 1Въведение в Емакс. Условията за копиране са в края на текста.
2 2
3Командите на Емакс най-често включват клавишите CONTROL (понякога 3Командите на Емакс най-често включват клавишите CONTROL (понякога
4отбелязван с CTRL или CTL) и META (понякога отбелязван с EDIT или 4отбелязван с CTRL или CTL) и META (понякога отбелязван с EDIT или
@@ -14,14 +14,14 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме
14 клавиша ESC и след това въведете <знак>. Ние 14 клавиша ESC и след това въведете <знак>. Ние
15 записваме <ESC>, за да отбележим клавиша ESC. 15 записваме <ESC>, за да отбележим клавиша ESC.
16 16
17Важна бележка: в края на Емакс сесията въведете двата знака C-x C-c. 17Важна бележка: в края на Емакс сесията въведете C-x C-c. (Два знака.)
18Знаците ">>" отляво ви дават указание да изпълните команда. Например: 18За да прекъснете частично въведена команда, използвайте C-g.
19Знаците „>>“ отляво ви дават указание да изпълните команда. Например:
19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 20<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
20>> Сега въведете C-v (Покажи следващия екран), за да се придвижите към 21>> Сега въведете C-v (Показване на следващия екран), за да се придвижите
21следващия екран. 22 към следващия екран. (Направете го сега, задръжте CONTROL,
22 (Направете го сега, задръжте CONTROL, докато натискате v). 23 докато натискате „v“). Отсега нататък вие ще правите това винаги,
23 Отсега нататък вие ще правите това винаги, когато прочетете 24 когато прочетете екрана.
24 екрана.
25 25
26Забележете, че има припокриване на два реда, когато се придвижвате от 26Забележете, че има припокриване на два реда, когато се придвижвате от
27екран в екран; това осигурява някаква приемственост, така че да можете 27екран в екран; това осигурява някаква приемственост, така че да можете
@@ -30,8 +30,8 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме
30Първото нещо, което трябва да знаете, е как да се придвижвате от едно 30Първото нещо, което трябва да знаете, е как да се придвижвате от едно
31място на текста към друго. Вие вече знаете как да се придвижвате 31място на текста към друго. Вие вече знаете как да се придвижвате
32екран напред, с C-v. За да се придвижите екран назад, въведете M-v 32екран напред, с C-v. За да се придвижите екран назад, въведете M-v
33(задръжте клавиша META и натиснете v, или въведете <ESC>v, ако нямате 33(задръжте клавиша META и натиснете v, или въведете <ESC> и после „v“,
34клавиш META, EDIT или ALT). 34ако нямате клавиш META, EDIT или ALT).
35 35
36>> Опитайте се да въведете M-v и след това C-v няколко пъти. 36>> Опитайте се да въведете M-v и след това C-v няколко пъти.
37 37
@@ -49,7 +49,11 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме
49 49
50>> Намерете курсора и си запомнете какъв е текстът около него. 50>> Намерете курсора и си запомнете какъв е текстът около него.
51 След това въведете C-l. 51 След това въведете C-l.
52 Намерете пак курсора и вижте, че същият текст е пак около курсора. 52 Намерете пак курсора и вижте, че същият текст е пак около курсора,
53 но сега вече в средата на екрана.
54 Ако пак натиснете C-l, тази част от текста ще се придвижи в горния
55 край на екрана. Натиснете отново C-l и този текст ще отиде в долния
56 край на екрана.
53 57
54Може също да използвате клавишите PageUp и PageDown за придвижване по 58Може също да използвате клавишите PageUp и PageDown за придвижване по
55екрани, ако вашият терминал ги притежава, но вие можете да редактирате 59екрани, ако вашият терминал ги притежава, но вие можете да редактирате
@@ -65,7 +69,7 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме
65Има няколко начина да го направите. Може да използвате клавишите 69Има няколко начина да го направите. Може да използвате клавишите
66стрелки, но е по-ефективно да държите ръцете си в стандартно положение 70стрелки, но е по-ефективно да държите ръцете си в стандартно положение
67и да използвате командите C-p, C-b, C-f и C-n. Тези знаци са 71и да използвате командите C-p, C-b, C-f и C-n. Тези знаци са
68еквивалентни на четирите клавиши стрелки, ето така: 72еквивалентни на четирите клавиши стрелки по следния начин:
69 73
70 Предишен ред (Previous), C-p 74 Предишен ред (Previous), C-p
71 : 75 :
@@ -76,38 +80,37 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме
76 Следващ ред (Next), C-n 80 Следващ ред (Next), C-n
77 81
78>> Придвижете курсора до реда в средата на тази диаграма, използвайки 82>> Придвижете курсора до реда в средата на тази диаграма, използвайки
79 C-n и C-p. След това натиснете C-l, за да видите цялата диаграма, 83 C-n и C-p. След това натиснете C-l и ще видите цялата диаграма,
80 центрирана на екрана. 84 центрирана на екрана.
81 85
82Ще намерите, че запомнянето на тези букви по думите на английски на 86Ще намерите, че запомнянето на тези букви по думите на английски на
83действията, които извършват, е лесно: P за Previous (предишен), N за 87действията, които извършват, е лесно: P за Previous (предишен), N
84Next (следващ), B за Backward (назад) и F за Forward (напред). Вие ще 88за Next (следващ), B за Backward (назад) и F за Forward (напред).
85използвате тези основни команди за придвижване на курсора през цялото 89Вие ще използвате тези основни команди за придвижване на курсора през
86време. 90цялото време.
87 91
88>> Въведете няколко C-n, за да доведете курсора до този ред. 92>> Въведете няколко пъти C-n, за да доведете курсора до този ред.
89 93
90>> Придвижете се в реда с няколко C-f и след това с няколко C-p. 94>> Придвижете се вътре в реда с няколко C-f и след това с няколко C-p.
91 Вижте какво прави C-p, когато курсорът е в средата на реда. 95 Вижте какво прави C-p, когато курсорът е в средата на реда.
92 96
93Всеки ред от текст завършва със знак за нов ред, който служи за 97Всеки ред от текст завършва със знак за нов ред, който служи за
94отделянето на реда от следващия ред. Последният ред във вашия файл 98отделянето на реда от следващия ред. (Последният ред във вашия файл
95трябва да има знак за нов ред в края (но Емакс не изисква такъв, 99трябва да има знак за нов ред в края, но Емакс не изисква такъв.)
96когато прочита файла).
97 100
98>> Опитайте C-b в началото на ред. Това трябва да ви придвижи в края 101>> Опитайте C-b в началото на ред. Това трябва да ви придвижи в края
99 на предишния ред. Това е така, защото курсорът се придвижва към 102 на предишния ред. Това е така, защото курсорът се придвижва към
100 знака за нов ред на предишния ред. 103 знака за нов ред на предишния ред.
101 104
102C-f може да придвижва през знак за нов ред точно както C-b. 105C-f може да придвижва през знак за нов ред, точно както C-b.
103 106
104>> Направете няколко C-b придвижвания, така че да добиете усещане къде 107>> Направете няколко придвижвания с C-b, така че да добиете усещане
105 се намира курсорът. След това няколко C-f, за да се върнете в края 108 къде се намира курсорът. След това няколко C-f, докато се върнете
106 на реда. След това още няколко C-f, за да се придвижите до 109 в края на реда. След това още няколко C-f, за да се придвижите до
107 следващия ред. 110 следващия ред.
108 111
109Когато се придвижвате след горния или долния край на екрана, текстът 112Когато се придвижвате след горния или долния край на екрана, текстът
110отвъд края се измества към екрана. Това се нарича "скролиране". То 113отвъд края се измества към екрана. Това се нарича скролиране. То
111позволява на Емакс да придвижва курсора към зададеното място в текста, 114позволява на Емакс да придвижва курсора към зададеното място в текста,
112без да го изкарва извън екрана. 115без да го изкарва извън екрана.
113 116
@@ -146,9 +149,8 @@ Control-знаците действат върху основни единици, които са независими от
146клавишни комбинации не са точно аналогични, всяка една от тях изглежда 149клавишни комбинации не са точно аналогични, всяка една от тях изглежда
147естествена. 150естествена.
148 151
149Положението на курсора в текста се нарича също "точка". 152Положението на курсора в текста се нарича „точка“. Перефразирано,
150Перефразирано, курсорът показва на екрана къде е разположена точката в 153курсорът показва на екрана къде е разположена точката в текста.
151текста.
152 154
153Ето обобщение на простите действия, движещи курсора, включително 155Ето обобщение на простите действия, движещи курсора, включително
154придвижващите по дума и изречение: 156придвижващите по дума и изречение:
@@ -175,7 +177,7 @@ Control-знаците действат върху основни единици, които са независими от
175която придвижва до началото на целия текст, и M-> (Meta по-голямо), 177която придвижва до началото на целия текст, и M-> (Meta по-голямо),
176която премества до края на целия текст. 178която премества до края на целия текст.
177 179
178При повечето терминали знакът "<" е отбелязан над запетаята, така че 180При повечето терминали знакът < е отбелязан над запетаята, така че
179трябва да използвате клавиша Shift, за да го напишете. На тези 181трябва да използвате клавиша Shift, за да го напишете. На тези
180терминали трябва да използвате Shift, за да въведете и M-<; без клавиша 182терминали трябва да използвате Shift, за да въведете и M-<; без клавиша
181Shift бихте въвели M-запетая. 183Shift бихте въвели M-запетая.
@@ -206,17 +208,17 @@ Shift бихте въвели M-запетая.
206(или EDIT или ALT), има друг, алтернативен начин да въведете числов 208(или EDIT или ALT), има друг, алтернативен начин да въведете числов
207аргумент: въведете цифрите, докато задържате клавиша META. Ние 209аргумент: въведете цифрите, докато задържате клавиша META. Ние
208препоръчваме да научите начина с C-u, защото той работи на който и да 210препоръчваме да научите начина с C-u, защото той работи на който и да
209е терминал. Числовият аргумент се нарича също "префиксен аргумент", 211е терминал. Числовият аргумент се нарича също префиксен аргумент,
210защото го въвеждате преди командата, за която е предназначен. 212защото го въвеждате преди командата, за която е предназначен.
211 213
212Например, C-u 8 C-f придвижва осем знака напред. 214Например C-u 8 C-f придвижва осем знака напред.
213 215
214>> Опитайте използването на C-n или C-p с числов аргумент, за да 216>> Опитайте използването на C-n или C-p с числов аргумент, за да
215 придвижите курсора до ред, близък до този, само с една команда. 217 придвижите курсора до ред, близък до този, само с една команда.
216 218
217Повечето команди използват числовия аргумент като брояч на 219Повечето команди използват числовия аргумент като брояч на
218повторенията, но някои го използват за други цели. Няколко команди 220повторенията, но някои го използват за други цели. Няколко команди
219(но никоя от тези, които сте научили досега) го използват като флаг -- 221(но никоя от тези, които сте научили досега) го използват като флаг
220присъствието на числов аргумент, независимо от стойноста му, кара 222присъствието на числов аргумент, независимо от стойноста му, кара
221командата да върши нещо различно. 223командата да върши нещо различно.
222 224
@@ -234,13 +236,8 @@ C-v и M-v са друг вид изключение. Когато им е даден аргумент, те
234bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате 236bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате
235текста, щракайки с мишката в плъзгача. 237текста, щракайки с мишката в плъзгача.
236 238
237>> Опитайте да натиснете средния бутон на върха на осветената област 239Ако вашата мишка има търкалце, можете и него да използвате за
238 вътре в плъзгача. Това би трябвало да скролира текста към 240скролиране.
239 положение, определено от това колко високо или ниско сте щракнали.
240
241>> Опитайте се да движите мишката нагоре и надолу, докато сте
242 задържали десния бутон натиснат. Ще видите, че текстът се скролира
243 нагоре и надолу, като движите мишката.
244 241
245 242
246* КОГАТО ЕМАКС Е БЛОКИРАЛ 243* КОГАТО ЕМАКС Е БЛОКИРАЛ
@@ -263,7 +260,7 @@ bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате
263* ЗАБРАНЕНИ КОМАНДИ 260* ЗАБРАНЕНИ КОМАНДИ
264------------------- 261-------------------
265 262
266Някои команди на Емакс са "забранени", така че начинаещите потребители 263Някои команди на Емакс са забранени, така че начинаещите потребители
267да не могат да ги употребят по погрешка. 264да не могат да ги употребят по погрешка.
268 265
269Ако въведете някоя от забранените команди, Емакс извежда съобщение, 266Ако въведете някоя от забранените команди, Емакс извежда съобщение,
@@ -272,16 +269,16 @@ bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате
272 269
273Ако наистина искате да изпробвате командата, въведете клавиша интервал 270Ако наистина искате да изпробвате командата, въведете клавиша интервал
274в отговор на въпроса. Обикновено ако не искате да изпълните 271в отговор на въпроса. Обикновено ако не искате да изпълните
275забранената команда, отговаряте на въпроса с "n". 272забранената команда, отговаряте на въпроса с n.
276 273
277>> Въведете C-x C-l (която е забранена команда), и след това въведете 274>> Въведете C-x C-l (която е забранена команда), и след това въведете
278 "n" в отговор на въпроса. 275 n в отговор на въпроса.
279 276
280 277
281* ПРОЗОРЦИ 278* ПРОЗОРЦИ
282---------- 279----------
283 280
284Емакс може да управлява няколко прозореца, всеки извеждайки свой 281Емакс може да управлява няколко прозореца, всеки извеждайки свой
285собствен текст. Ние ще обясним по-късно как да използвате няколко 282собствен текст. Ние ще обясним по-късно как да използвате няколко
286прозореца. Точно сега ние искаме да обясним как да се отървете от 283прозореца. Точно сега ние искаме да обясним как да се отървете от
287допълнителни прозорци и да се върнете към основното редактиране с един 284допълнителни прозорци и да се върнете към основното редактиране с един
@@ -301,57 +298,52 @@ bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате
301>> Въведете C-x 1 и вижте как прозорецът с документацията изчезва. 298>> Въведете C-x 1 и вижте как прозорецът с документацията изчезва.
302 299
303Тази команда не е като другите команди, които сте научили, в това 300Тази команда не е като другите команди, които сте научили, в това
304отношение, че се състои от два знака. Започва със знака C-x. Има 301отношение, че се състои от два знака. Започва със знака CONTROL-x.
305цяла редица от команди, които започват с C-x; много от тях имат нещо 302Има цяла редица от команди, които започват с CONTROL-x; много от тях
306общо с прозорци, файлове, буфери и свързаните с тях неща. Тези 303имат нещо общо с прозорци, файлове, буфери и свързаните с тях неща.
307команди са от два, три или четири знака. 304Тези команди са от два, три или четири знака.
308 305
309 306
310* ВМЪКВАНЕ И ИЗТРИВАНЕ 307* ВМЪКВАНЕ И ИЗТРИВАНЕ
311---------------------- 308----------------------
312 309
313Ако искате да вмъкнете текст, просто го въведете. Знаците, които 310Ако искате да вмъкнете текст, просто го въведете. Знаците, които
314могат да се виждат, като А, 7, * и т.н., се възприемат от Емакс като 311могат да се виждат, като А, 7, * и т.н., се вмъкват веднага. За да
315текст и се вмъкват веднага. Въведете <Return> (клавишът за връщане в 312вмъкнете знак за нов ред, натиснете <Return> (това е клавишът, който
316началото на реда), за да вмъкнете знак за нов ред. 313понякога е отбелязван като „Enter“).
317
318Може да изтриете последния знак, който сте въвели, с въвеждане на
319<Delback>. <Delback> е клавиш от клавиатурата -- същият, който
320обикновено използвате извън Емакс, за да изтриете последния въведен от
321вас знак. Обикновено е голям клавиш, на няколко реда разстояние от
322клавиша <Return>, и обикновено е отбелязан с "Delete", "Del" или
323"Backspace".
324 314
325Ако големият клавиш там е с етикет "Backspace", тогава той е този, 315За да изтриете знака непосредствено преди текущото положение на
326който ще използвате за <Delback>. Може да има още един клавиш с 316курсора, въведете <DEL>. Обикновено това е клавишът, отбелязван като
327етикет "Delete" някъде другаде, но той не е <Delback>. 317„Backspace нормалният за това действие и извън Емакс.
328 318
329По-общо казано, <Delback> изтрива знака точно преди текущото място на 319Може да има още един клавиш с етикет <Delete> някъде другаде, но той
330курсора. 320не е <DEL>, за който става въпрос тук.
331 321
332>> Направете това сега -- напишете няколко знака, после ги изтрийте с 322>> Направете това сега напишете няколко знака, после ги изтрийте с
333 въвеждане на <Delback> няколко пъти. Не се безпокойте, че този 323 въвеждане на <DEL> няколко пъти. Не се безпокойте, че този файл ще
334 файл ще бъде променен; вие няма да промените първоначалното 324 бъде променен; вие няма да промените първоначалното въведение.
335 въведение. Това е ваше лично копие. 325 Това е ваше лично копие.
336 326
337Когато ред от текста стане твърде дълъг, за да се събере в ред от 327Когато ред от текста стане твърде дълъг, за да се събере в ред от
338екрана, редът от текста се "продължава" на следващия ред. Обратна 328екрана, редът от текста се „продължава“ на следващия ред. Ако
339наклонена черта ("\") (или, ако използвате графичен интерфейс, малка 329използвате графичен дисплей, в малкото пространство отстрани на текста
340изкривена стрелка) в дясната граница отбелязва ред, който е бил 330(левият и десният „ръб“) ще се появят малки извити стрелки за
341продължен. 331отбелязване къде редът продължава. Ако използвате текстов терминал,
332продължените редове се отбелязват с обратна наклонена черта („\“) в
333най-дясната колона на прозореца.
342 334
343>> Въведете текст, докато стигнете дясната граница, и продължете с 335>> Въведете текст, докато стигнете дясната граница, и продължете с
344 вмъкването. Ще видите продължението на реда да се показва. 336 вмъкването. Ще видите продължението на реда да се показва.
345 337
346>> Използвайте няколко <Delback>, за да изтриете текста, докато редът 338>> Използвайте няколко <DEL>, за да изтриете текста, докато редът се
347 се вмести в един екранен ред. Продължението на реда изчезва. 339 вмести в един екранен ред. Продължението на реда изчезва.
348 340
349Може да изтриете знака за нов ред точно както всеки друг знак. 341Може да изтриете знака за нов ред точно както всеки друг знак.
350Изтриването на знака за нов ред между два реда ги слива в един ред. 342Изтриването на знака за нов ред между два реда ги слива в един ред.
351Ако полученият комбиниран ред е твърде дълъг, за да се вмести в 343Ако полученият комбиниран ред е твърде дълъг, за да се вмести в
352ширината на екрана, той ще бъде показан като продължен ред. 344ширината на екрана, той ще бъде показан като продължен ред.
353 345
354>> Придвижете курсора в началото на ред и въведете <Delback>. Това ще 346>> Придвижете курсора в началото на ред и въведете <DEL>. Това ще
355 слее този ред с предишния. 347 слее този ред с предишния.
356 348
357>> Въведете <Return>, за да вмъкнете наново знака за нов ред, който 349>> Въведете <Return>, за да вмъкнете наново знака за нов ред, който
@@ -361,48 +353,52 @@ bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате
361на повторенията; това включва вмъкването на текстови знаци. 353на повторенията; това включва вмъкването на текстови знаци.
362Повтарянето на текстов знак го вмъква няколко пъти. 354Повтарянето на текстов знак го вмъква няколко пъти.
363 355
364>> Опитайте това сега -- въведете C-u 8 *, за да вмъкнете ********. 356>> Опитайте това сега въведете C-u 8 *, за да вмъкнете ********.
365 357
366Сега вие сте научили най-основните начини за въвеждане на нещо в Емакс 358Сега вие сте научили най-основните начини за въвеждане на нещо в Емакс
367и поправяне на грешки. Можете също така да изтривате думи или редове. 359и поправяне на грешки. Можете също така да изтривате думи или редове.
368Ето обобщение на изтриващите действия: 360Ето обобщение на изтриващите действия:
369 361
370 <Delback> изтриване на знака точно преди курсора 362 <DEL> Изтриване на знака точно преди курсора
371 C-d изтриване на знака точно след курсора 363 C-d Изтриване на знака точно след курсора
372 364
373 M-<Delback> изтриване на думата непосредствено преди курсора 365 M-<DEL> Изтриване на думата непосредствено преди курсора
374 M-d изтриване на думата след курсора 366 M-d Изтриване на думата след курсора
375 367
376 C-k изтриване от мястото на курсора до края на реда 368 C-k Изтриване от мястото на курсора до края на реда
377 M-k изтриване до края на текущото изречение 369 M-k Изтриване до края на текущото изречение
378 370
379Забележете, че <Delback> и C-d, сравнени с M-<Delback> и M-d, 371Забележете, че <DEL> и C-d, сравнени с M-<DEL> и M-d, разширяват
380разширяват подобието, започнато от C-f и M-f (добре, <Delback> не е 372подобието, започнато от C-f и M-f (добре, <DEL> не е наистина
381наистина контролиращ знак, но нека не се безпокоим за това). C-k и 373контролиращ знак, но нека не се безпокоим за това). C-k и M-k са
382M-k са подобни на C-e и M-e в смисъл, че едните са за редове, а 374подобни на C-e и M-e в смисъл, че едните са за редове, а другите – за
383другите -- за изречения. 375изречения.
384 376
385Можете също да премахнете всяка част от буфера с един универсален 377Можете също да премахнете всяка част от текста по един универсален
386начин. Придвижете се до единия край на частта и въведете C-@ или 378начин. Придвижете се до единия край и въведете C-<SPC> (<SPC> е
387C-интервал (което и да е от двете). Придвижете се до другия край на 379интервалът).. Придвижете се до другия край на текста, който искате да
388частта и въведете C-w. Това ще изреже целия текст между тези два 380изтриете. Докато го правите, Емакс осветява текстът между курсора и
389края. 381мястото, където се въвели C-<SPC>. Накрая въведете C-w. Това ще
382изреже целия текст между тези два края.
390 383
391>> Придвижете курсора до знака "М" в началото на предишния абзац. 384>> Придвижете курсора до знака М в началото на предишния абзац.
392>> Въведете C-интервал. Емакс трябва да изведе съобщение "Mark set" в 385>> Въведете C-<SPC>. Емакс трябва да изведе съобщение Mark set в
393 долния край на екрана. 386 долния край на екрана.
394>> Придвижете курсора до буквата "р" в "край" на втория ред от абзаца. 387>> Придвижете курсора до буквата „р“ в „край“ на втория ред от абзаца.
395>> Въведете C-w. Това ще изреже текста, започващ от "М" и завършващ 388>> Въведете C-w. Това ще изреже текста, започващ от „М“ и завършващ
396 точно преди "р". 389 точно преди „р“.
397 390
398Разликата между "изрязване" (kill, cut) и "изтриване" (delete) е, че 391Разликата между „изрязване“ (kill, cut) и „изтриване“ (delete) е, че
399"изрязаният" текст може да бъде вмъкнат наново, докато "изтритите" 392„изрязаният“ текст може да бъде вмъкнат наново, докато „изтритите“
400неща не могат да се вмъкнат наново. Поставянето наново на изрязан 393неща не могат да се вмъкнат наново (обаче можете да отмените
401текст се нарича "вмъкване" (yank, paste). Общо казано, командите, 394изтриването – вж. по-долу). Поставянето наново на изрязан текст се
402които отстраняват много текст, го изрязват (така че той да може да 395нарича „вмъкване“ (yank, paste). Общо казано, командите, които
403бъде вмъкнат), докато командите, които отстраняват само един знак или 396отстраняват много текст, го изрязват (така че той да може да бъде
397вмъкнат), докато командите, които отстраняват само един знак или
404изтриват само празни редове и знаци, извършват изтриване (така че не 398изтриват само празни редове и знаци, извършват изтриване (така че не
405можете да вмъкнете наново този текст). 399можете да вмъкнете наново този текст). <DEL> и C-d изтриват в
400обикновения случай, когато няма префиксен аргумент. При наличие на
401аргумент те отрязват.
406 402
407>> Придвижете курсора до началото на ред, който не е празен. Тогава 403>> Придвижете курсора до началото на ред, който не е празен. Тогава
408 въведете C-k, за да изрежете текста на този ред. 404 въведете C-k, за да изрежете текста на този ред.
@@ -414,14 +410,16 @@ C-k изрязва целия ред и прави другите редове да се придвижат нагоре.
414C-k обработва числовите аргументи по специален начин: премахват се 410C-k обработва числовите аргументи по специален начин: премахват се
415толкова на брой редове И тяхното съдържание. Това не е просто 411толкова на брой редове И тяхното съдържание. Това не е просто
416повторение. C-u 2 C-k изрязва два реда и техните знаци за нов ред; 412повторение. C-u 2 C-k изрязва два реда и техните знаци за нов ред;
417въвеждането на C-k два пъти не прави това. 413въвеждането два пъти на C-k не прави това.
418 414
419Връщането обратно на текст се нарича "вмъкване". (Мислете за него 415Връщането обратно на текст се нарича вмъкване. (Мислете за него
420като за изваждане обратно, или дръпване обратно, на текст, който е бил 416като за изваждане обратно, или дръпване обратно, на текст, който е бил
421изрязан.) Можете да вмъквате изрязания текст или на същото място, 417изрязан.) Можете да вмъквате изрязания текст или на същото място,
422откъдето е бил премахнат, или на друго място в буфера, даже и в 418откъдето е бил премахнат, или на друго място в буфера, или даже в
423различен файл. Можете да вмъквате един и същ текст няколко пъти; това 419различен файл. Можете да вмъквате един и същ текст няколко пъти; това
424прави няколко копия от него. 420прави няколко копия от него. Някои други редактори наричат
421изрязването (kill) и вмъкването (yank) съответно изрязване (cut) и
422поставяне (paste) (вж. Речника на Ръководството на Емакс).
425 423
426Командата за вмъкване е C-y. Тя вмъква наново последния изрязан текст 424Командата за вмъкване е C-y. Тя вмъква наново последния изрязан текст
427в текущото място на курсора. 425в текущото място на курсора.
@@ -466,31 +464,30 @@ C-k обработва числовите аргументи по специален начин: премахват се
466-------- 464--------
467 465
468Ако направите промяна в текста и след това решите, че това е било 466Ако направите промяна в текста и след това решите, че това е било
469грешка, вие можете да отмените промяната с командата за отменяне, C-x 467грешка, вие можете да отмените промяната с командата за отменяне, C-/.
470u.
471 468
472Обикновено C-x u отменя промените, направени от една команда; ако 469Обикновено C-/ отменя промените, направени от една команда; ако
473повтаряте C-x u няколко пъти последователно, всяко повторение отменя 470повтаряте C-/ няколко пъти последователно, всяко повторение отменя още
474още една команда. 471една команда.
475 472
476Но има две изключения: командите, които не променят текста, не се 473Но има две изключения: командите, които не променят текста, не се
477броят (това включва придвижването на курсора и скролиращите команди), 474броят (това включва придвижването на курсора и скролиращите команди),
478и самовмъкващите се знаци обикновено се обработват на групи, всяка до 475и самовмъкващите се знаци обикновено се обработват на групи, всяка до
47920 знака. (Това намалява броя на C-x u, които трябва да въведете, за 47620 знака. (Това намалява броя на C-/, които трябва да въведете, за да
480да отмените въведен текст.) 477отмените въведен текст.)
481 478
482>> Изрежете този ред с C-k, след това въведете C-x u и той трябва да 479>> Изрежете този ред с C-k, след това въведете C-/ и той трябва да се
483 се появи отново. 480 появи отново.
484 481
485C-_ е алтернативна отменяща команда; тя работи точно като C-x u, но е 482C-_ е алтернативна отменяща команда; тя работи точно като C-/. На
486по-лесна за въвеждане няколко пъти последователно. Недостатъкът на 483някои терминали въвеждането на C-/ всъщност изпраща C-_ на Емакс.
487C_- е, че на някои клавиатури не е очевидно как трябва да се въведе. 484Като алтернатива, C-x u работи точно като C-/, но е по-неудобна за
488Затова осигуряваме и C-x u. На някои терминали може да въведете C-_ с 485въвеждане.
489въвеждане на /, докато задържате CONTROL.
490 486
491Числов аргумент към C-_ или C-x u действа като брояч на повторенията. 487Числов аргумент към C-/, C-_ или C-x u действа като брояч на
488повторения.
492 489
493Може да отменята изтриване на текст точно както отменяте изрязване на 490Може да отменяте изтриване на текст точно както отменяте изрязване на
494текст. Различието между изрязването на нещо и изтриването му 491текст. Различието между изрязването на нещо и изтриването му
495въздейства дали ще може да го извадите с C-y; за отменянето няма 492въздейства дали ще може да го извадите с C-y; за отменянето няма
496разлика между двата вида. 493разлика между двата вида.
@@ -501,35 +498,35 @@ C_- е, че на някои клавиатури не е очевидно как трябва да се въведе.
501 498
502За да направите текста, който редактирате, постоянен, трябва да го 499За да направите текста, който редактирате, постоянен, трябва да го
503сложите във файл. В противен случай той ще изчезне, когато Емакс 500сложите във файл. В противен случай той ще изчезне, когато Емакс
504приключи. За да сложите вашия текст във файл, трябва да "намерите" 501приключи. За да сложите вашия текст във файл, трябва да намерите
505файла преди да въвеждате текст. (Това също се нарича "посещаване" на 502(find) файла преди да въвеждате текст. (Това също се нарича
506файла.) 503„посещаване“ (visit) на файл.)
507 504
508Намиране на файл означава, че виждате съдържанието му в Емакс. В 505Намиране на файл означава, че виждате съдържанието му в Емакс. В
509много случаи това е като да редактирате самия файл. Обаче промените, 506много случаи това е като да редактирате самия файл. Обаче промените,
510които правите, използвайки Емакс, не остават постоянни, докато не 507които правите, използвайки Емакс, не остават постоянни, докато не
511"запишете" файла. Това е така, за да се предотврати оставянето на 508запишете (save) файла. Това е така, за да се предотврати оставянето
512полупроменен файл в системата, когато не искате това. Дори когато 509на полупроменен файл в системата, когато не искате това. Дори когато
513записвате, Емакс оставя началния файл под променено име, в случай, че 510записвате, Емакс оставя началния файл под променено име, в случай, че
514по-късно решите, че вашите промени са били грешка. 511по-късно решите, че вашите промени са били грешка.
515 512
516Ако погледнете в дъното на екрана, ще видите ред, който започва и 513Ако погледнете в дъното на екрана, ще видите ред, който започва с
517завършва с тирета и започва с "-b:-- TUTORIAL.bg" или нещо подобно. 514тирета b:--- TUTORIAL.bg или нещо подобно. Тази част от екрана
518Тази част от екрана показва името на файла, който сте посетили. Точно 515показва името на файла, който сте посетили. Точно сега вие сте
519сега вие сте посетили файл, наречен "TUTORIAL.bg", който е вашето 516посетили файл, наречен TUTORIAL.bg, който е вашето лично
520лично копие-чернова на Емакс въведението. Когато намерите файл в 517копие-чернова на Емакс въведението. Когато намерите файл в Емакс,
521Емакс, името на този файл ще се появи на същото място. 518името на този файл ще се появи на това място.
522 519
523Особеност на командата за намиране на файл е, че трябва да кажете 520Особеност на командата за намиране на файл е, че трябва да кажете
524името на файла, който искате. Ние го наричаме "четене на аргумент от 521името на файла, който искате. Казваме, че командата „чете на
525терминала" (в този случай аргументът е името на файла). След като 522аргумент“ (в този случай аргументът е името на файла). След като
526въведете командата 523въведете командата
527 524
528 C-x C-f Намиране на файл 525 C-x C-f Намиране на файл
529 526
530Емакс ви подканя да въведете името на файла. Името на файла, което 527Емакс ви подканя да въведете името на файла. Името на файла, което
531напишете, се появява в дъното на екрана. Редът в дъното на екрана се 528напишете, се появява в дъното на екрана. Редът в дъното на екрана се
532нарича минибуфер, когато се използва за този вид вход. Можете да 529нарича минибуфер, когато се използва за този вид въвеждане. Можете да
533използвате обикновените команди за редактиране на Емакс, за да 530използвате обикновените команди за редактиране на Емакс, за да
534редактирате името на файла. 531редактирате името на файла.
535 532
@@ -541,35 +538,36 @@ C_- е, че на някои клавиатури не е очевидно как трябва да се въведе.
541 Така че не намирате файл. 538 Така че не намирате файл.
542 539
543Когато приключите с въвеждането на името на файла, въведете <Return>, 540Когато приключите с въвеждането на името на файла, въведете <Return>,
544за да покажете това. Тогава C-x C-f тръгва да работи и намира файла, 541за да завършите. Минибуферът изчезва и командата C-x C-f тръгва да
545който сте избрали. Минибуферът изчезва, когато командата C-x C-f 542работи и намира файла, който сте избрали.
546свърши.
547 543
548След малко съдържанието на файла се появява на екрана и вие можете да 544След малко съдържанието на файла се появява на екрана и вие можете да
549редактирате съдържанието му. Когато пожелаете да запазите вашите 545редактирате съдържанието му. Когато пожелаете да запазите вашите
550промени за постоянно, въведете командата 546промени за постоянно, въведете командата
551 547
552 C-x C-s Запазване на файла 548 C-x C-s Запис (save) на файла
553 549
554Това копира текста от Емакс във файла. Първия път, когато това се 550Това копира текста от Емакс във файла. Първия път, когато това се
555направи, Емакс преименува началния файл с ново име, така че той да не 551направи, Емакс преименува началния файл с ново име, така че той да не
556се изгуби. Новото име се построява с добавяне на "~" в края на името 552се изгуби. Новото име се построява с добавяне на ~ в края на името
557на началния файл. 553на началния файл.
558 554
559Когато запазването е свършило, Емакс извежда името на файла, който е 555Когато запазването е свършило, Емакс извежда името на файла, който е
560бил записан. Трябва да записвате достатъчно често, така че да не 556бил записан. Трябва да записвате достатъчно често, така че да не
561изгубите много работа, ако системата се срине по някаква причина. 557изгубите много работа, ако системата се срине по някаква причина
558(вж. раздела „Автоматичен запис“ по-долу).
562 559
563>> Въведете C-x C-s, запазвайки вашето копие от въведението. 560>> Въведете C-x C-s TUTORIAL.bg <Return>.
564 Това трябва да изведе "Wrote ...TUTORIAL.bg" в дъното на екрана. 561 Това ще запише въведението във файл с име TUTORIAL.bg и ще покаже
562 „Wrote ...TUTORIAL.bg“ в дъното на екрана.
565 563
566Може да намерите съществуващ файл, да го разгледате и да го 564Може да намерите съществуващ файл, да го разгледате и да го
567редактирате. Можете също да намерите файл, който не съществува. Това 565редактирате. Можете също да намерите файл, който не съществува. Това
568е начинът за създаване на нови файлове в Емакс: намирате файла, който 566е начинът за създаване на нови файлове в Емакс: намирате файла, който
569ще бъде в началото празен, и тогава започвате вмъкването на текста за 567ще бъде в началото празен, и тогава започвате вмъкването на текста за
570файла. Когато говорите за "записване" на файл, Емакс всъщност ще 568файла. Когато искате запис на файл, Емакс всъщност ще създаде файла
571създаде файла с текста, който сте въвели. Оттам нататък може да 569с текста, който сте въвели. Оттам нататък може да считате, че
572считате, че редактирате вече съществуващ файл. 570редактирате вече съществуващ файл.
573 571
574 572
575* БУФЕРИ 573* БУФЕРИ
@@ -579,53 +577,50 @@ C_- е, че на някои клавиатури не е очевидно как трябва да се въведе.
579Можете да превключите обратно към него, като го намерите пак с C-x 577Можете да превключите обратно към него, като го намерите пак с C-x
580C-f. По този начин може да получите доста на брой файлове в Емакс. 578C-f. По този начин може да получите доста на брой файлове в Емакс.
581 579
582>> Създайте файл с име "foo", въвеждайки C-x C-f foo <Return>. 580Емакс съхранява текста на всеки файла в обект, наричан „буфер“.
583 Вмъкнете малко текст, редактирайте го и запазете "foo" с въвеждане 581Намирането на файл създава нов буфер вътре в Емакс. За да видите
584 на C-x C-s. 582списък с всички съществуващи буфери, въведете
585 Накрая въведете C-x C-f TUTORIAL.bg <Return>, за да се върнете
586 обратно във въведението.
587 583
588Емакс запазва текста на всеки файл в обект, наричан "буфер". 584 C-x C-b Списък на буферите
589Намирането на файл прави нов буфер в Емакс. За да видите списък на
590буферите, които в момента съществуват във вашия Емакс, въведете
591 585
592 C-x C-b Показване на буферите 586>> Опитайте C-x C-b още сега.
593 587
594>> Опитайте C-x C-b сега. 588Забележете, че всеки буфер има име, а също може да има и име на файл,
589чието съдържание се пази в буфера. ВСЕКИ текст, който виждате в
590прозорец на Емакс, винаги е част от някой буфер.
595 591
596Вижте как всеки буфер има име, а понякога и име на файл за файла, 592>> Въведете C-x 1, за да махнете списъка на буфери.
597чието съдържание държи. ВСЕКИ текст, който виждате в Емакс прозорец,
598е винаги част от някакъв буфер.
599 593
600>> Въведете C-x 1, за да махнете списъка с буферите. 594Когато имате няколко буфера, само един от тях е „текущ“ в даден момент
601
602Когато имате няколко буфера, само един от тях е "текущ" в даден момент
603от време. Това е буферът, който редактирате. Ако искате да 595от време. Това е буферът, който редактирате. Ако искате да
604редактирате друг буфер, се нуждаете от "превключване" към него. Ако 596редактирате друг буфер, се нуждаете от превключване към него. Ако
605искате да се превключите към буфер, който съответства на файл, можете 597искате да се превключите към буфер, който съответства на файл, можете
606да го направите, като просто посетите файла отново с C-x C-f. Но има 598да го направите, като просто посетите файла отново с C-x C-f. Но има
607и по-лесен начин: използването на командата C-x b. В тази команда 599и по-лесен начин: използването на командата C-x b. В тази команда
608трябва да въведете името на буфера. 600трябва да въведете името на буфера.
609 601
610>> Въведете C-x b foo <Return>, за да се върнете към буфера "foo", 602>> Суздайте файл с име „foo чрез въвеждане на C-x C-f foo <Return>.
611 който държи текста на файла "foo". Тогава въведете C-x b TUTORIAL 603 Тогава въведете C-x b TUTORIAL.bg <Return>, за да се върнете в това
612 <Return>, за да се върнете в това въведение. 604 въведение.
613 605
614В повечето случаи името на буфера е същото като името на файла (без 606В повечето случаи името на буфера е същото като името на файла (без
615частта в коя директория се намира). Обаче това не винаги е вярно. 607частта в коя директория се намира). Обаче това не винаги е вярно.
616Списъкът с буферите, който правите с C-x C-b, винаги ви показва името 608Списъкът с буферите, който правите с C-x C-b, винаги ви показва и
617на всеки буфер. 609името на буфера, и името на файла.
618 610
619ВСЕКИ текст, който виждате в Емакс прозорец, е винаги част от някакъв 611ВСЕКИ текст, който виждате в Емакс прозорец, е винаги част от някакъв
620буфер. Някои буфери не съответстват на файлове. Например буферът, 612буфер. Някои буфери не съответстват на файлове. Буферът, именуван
621именуван "*Buffer List*", не съответства на файл. Това е буферът, 613„*Buffer List*“, които сте направили с C-x C-b, не съответства на
622който съдържа списъка с буферите, които сте направили с C-x C-b. 614файл. Това е буферът, който съдържа списъка с буферите. Този буфер
623Буферът, именуван "*Messages*", също не съответства на файл; той 615TUTORIAL.bg отначало не е бил към файл, но вече е, защото в предишния
616раздел въведохте C-x C-s и го записахте във файл.
617
618Буферът, именуван „*Messages*“, също не съответства на файл; той
624съдържа съобщенията, които се появяват в дъното на екрана по време на 619съдържа съобщенията, които се появяват в дъното на екрана по време на
625Емакс сесията. 620Емакс сесията.
626 621
627>> Въведете C-x b *Messages* <Return>, за да видите буфера със 622>> Въведете C-x b *Messages* <Return>, за да видите буфера със
628 съобщенията. След това въведете C-x b TUTORIAL <Return>, за да 623 съобщенията. След това въведете C-x b TUTORIAL.bg <Return>, за да
629 се върнете към това въведение. 624 се върнете към това въведение.
630 625
631Ако направите промени в текста на един файл и тогава намерите друг 626Ако направите промени в текста на един файл и тогава намерите друг
@@ -636,14 +631,15 @@ C-f. По този начин може да получите доста на брой файлове в Емакс.
636буфера на първия файл. Ще е неудобно да превключите обратно с C-x 631буфера на първия файл. Ще е неудобно да превключите обратно с C-x
637C-f, за да го запазите с C-x C-s. Така че имаме 632C-f, за да го запазите с C-x C-s. Така че имаме
638 633
639 C-x s Запазва някои буфери 634 C-x s Запис на някои (some) буфери
640 635
641C-x s пита за всеки буфер, който съдържа промени, които не сте 636C-x s пита за всеки буфер, който съдържа промени, които не сте
642запазили. Въпросът за всеки такъв буфер е дали да бъде запазен. 637запазили. Командата задава въпрос за всеки такъв буфер дали да бъде
638запазен.
643 639
644>> Вмъкнете ред в текста, след това въведете C-x s. 640>> Вмъкнете ред с текст, след това въведете C-x s.
645 Трябва да бъдете попитан дали да запазите буфера, именуван "TUTORIAL". 641 Трябва да бъдете попитан дали да запазите буфера, именуван TUTORIAL.bg“.
646 Отговорете с "да" на въпроса, като въведете "y". 642 Отговорете с да на въпроса, като въведете y“ (yes).
647 643
648 644
649* РАЗШИРЯВАНЕ НА НАБОРА КОМАНДИ 645* РАЗШИРЯВАНЕ НА НАБОРА КОМАНДИ
@@ -659,53 +655,47 @@ C-x s пита за всеки буфер, който съдържа промени, които не сте
659 655
660Тези команди са общо взето полезни, но по-малко, отколкото командите, 656Тези команди са общо взето полезни, но по-малко, отколкото командите,
661които досега сте научили. Вече видяхте две от тях: командите върху 657които досега сте научили. Вече видяхте две от тях: командите върху
662файлове C-x C-f за намиране (Find) и C-x C-s за запазване (Save). 658файлове C-x C-f за намиране (Find) и C-x C-s за запис (Save). Друг
663Друг пример е командата за край на Емакс сесията -- това е командата 659пример е командата за край на Емакс сесията -- това е командата C-x
664C-x C-c. (Не се безпокойте, че може да изгубите всички промени, които 660C-c. (Не се безпокойте, че може да изгубите всички промени, които сте
665сте направили; C-x C-c предлага да запази всеки променен файл, преди 661направили; C-x C-c предлага да запази всеки променен файл, преди да
666да премахне Емакс.) 662премахне Емакс.)
667 663
668C-z е командата за излизане от Емакс *временно* -- така че да можете 664Ако сте на графичен дисплей, не е нужна специална команда за
669да се върнете към същата Емакс сесия по-късно. 665придвижване от Емакс към друго работещо приложение. Можете да
670 666извършите това с мишката или с команди към управлението на прозорци.
671На системи, които позволяват това, C-z "изоставя" (suspend) Емакс, 667Но ако сте на текстов терминал, който може да показва само едно
672т.е. връща към обвивката, но не разрушава Емакс. В повечето обвивки 668приложение в даден момент, се нуждаете от начин за „изоставяне“
673можете да продължите Емакс сесията с командата "fg" или с "%emacs". 669(suspend) на Емакс и придвижване към други програми.
674 670
675На системи, които не позволяват изоставяне, C-z създава нова 671C-z е командата за излизане от Емакс *временно* – така че да можете да
676подобвивка, която върви под Емакс, за да ви даде шанс да стартирате 672се върнете към същата Емакс сесия по-късно. Когато Емакс върви на
677други програми и да се върнете към Емакс след това; това не е истинско 673текстов терминал, C-z „изоставя“ Емакс, т.е. връща се към обвивката,
678"излизане" от Емакс. В този случай командата на обвивката "exit" е 674но не унищожава задачата (job) на Емакс. В повечето популярни обвивки
679обикновеният начин да се върнете обратно към Емакс от подобвивката. 675можете да продължите Емакс с командата „fg“ или с „%emacs“.
680
681Моментът да използвате C-x C-c е, когато искате да излезете от
682системата. Това е и правилната команда за излизане, когато Емакс е
683извикан от пощенска програма или други странични програми, тъй като те
684може и да не знаят как да се справят с изоставянето на Емакс. При
685обикновени обстоятелства, обаче, ако не сте тръгнали да излизате от
686системата, по-добре е да изоставите Емакс с C-z, вместо да излизате от
687Емакс.
688 676
689Има много команди C-x. Ето списък на тези, които сте научили: 677Има много команди C-x. Ето списък на тези, които сте научили:
690 678
691 C-x C-f Намиране на файл. 679 C-x C-f Намиране на файл
692 C-x C-s Запазване на файл. 680 C-x C-s Запис на файл
693 C-x C-b Списък на буферите. 681 C-x s Запис на някои буфери
694 C-x C-c Излизане от Емакс. 682 C-x C-b Списък на буферите
695 C-x 1 Изтриване на всички прозорци освен един. 683 C-x b Превключване към буфер
696 C-x u Отмяна. 684 C-x C-c Излизане от Емакс
697 685 C-x 1 Изтриване на всички прозорци освен един
698Именуваните разширени команди са команди, които се използват даже още 686 C-x u Отмяна
699по-рядко, или команди, които се използват само в определени режими. 687
700Пример е командата replace-string, която заменя глобално един низ с 688Именуваните разширени (X) команди са команди, които се използват даже
701друг. Когато въведете M-x, Емакс ви подсказва в дъното на екрана с 689още по-рядко, или команди, които се използват само в определени
702M-x и вие трябва да въведете името на командата, в този случай 690режими. Пример е командата replace-string, която заменя глобално един
703"replace-string". Просто въведете "repl s<TAB>" и Емакс ще завърши 691низ с друг. Когато въведете M-x, Емакс ви подсказва в дъното на
704името. (<TAB> е клавишът Tab, обикновено намиращ се над клавиша 692екрана с M-x и вие трябва да въведете името на командата, в този
705CapsLock или клавиша Shift близо до левия край на клавиатурата.) 693случай „replace-string“. Просто въведете „repl s<TAB>“ и Емакс ще
706Завършете името на командата с <Return>. 694завърши името. (<TAB> е клавишът Tab, обикновено намиращ се над
707 695клавиша CapsLock или клавиша Shift близо до левия край на
708Командата replace-string изисква два аргумента -- низът, който ще бъде 696клавиатурата.) Завършете името на командата с <Return>.
697
698Командата replace-string изисква два аргумента – низът, който ще бъде
709заменян, и низът, който ще го замени. Трябва да завършите въвеждането 699заменян, и низът, който ще го замени. Трябва да завършите въвеждането
710на всеки аргумент с <Return>. 700на всеки аргумент с <Return>.
711 701
@@ -713,28 +703,26 @@ CapsLock или клавиша Shift близо до левия край на клавиатурата.)
713 Тогава въведете M-x repl s<Return>променя<Return>изменя<Return> 703 Тогава въведете M-x repl s<Return>променя<Return>изменя<Return>
714 704
715 Забележете как този ред се променя: вие заменихте думата 705 Забележете как този ред се променя: вие заменихте думата
716 п-р-о-м-е-н-я с "изменя", където и да се намира след началното 706 п-р-о-м-е-н-я с изменя, където и да се намира след началното
717 място на курсора. 707 място на курсора.
718 708
719ЗАБЕЛЕЖКА: Превключването към въвеждане на кирилски буква става с C-\.
720
721 709
722* АВТОМАТИЧНО ЗАПАЗВАНЕ 710* АВТОМАТИЧНО ЗАПАЗВАНЕ
723----------------------- 711-----------------------
724 712
725Когато сте направили промени във файл, но още не сте го запазили, те 713Когато сте направили промени във файл, но още не сте го запазили, те
726могат да бъдат загубени, ако компютърът внезапно се изключи. За да ви 714могат да бъдат загубени, ако компютърът внезапно се изключи. За да ви
727предпази от такива ситуации, Емакс периодично запазва "автоматично 715предпази от такива ситуации, Емакс периодично запазва автоматично
728запазван" файл за всеки файл, който редактирате. Името на автоматично 716запазван файл за всеки файл, който редактирате. Името на автоматично
729запазвания файл има # в началото и в края; например, ако вашият файл е 717запазвания файл има # в началото и в края; например, ако вашият файл е
730с име "hello.c", името на неговия автоматично запазван файл ще бъде 718с име hello.c, името на неговия автоматично запазван файл ще бъде
731"#hello.c#". Когато запазвате файл по обикновения начин, Емакс 719"#hello.c#". Когато запазвате файл по обикновения начин, Емакс
732изтрива неговия автоматично записван файл. 720изтрива неговия автоматично записван файл.
733 721
734Ако компютърът зависне, може да възстановите вашата автоматично 722Ако компютърът зависне, може да възстановите вашата автоматично
735запазвана редакция, като намерите файла както обикновено (файлът, 723запазвана редакция, като намерите файла както обикновено (файлът,
736който сте редактирали, не автоматично запазвания) и след това въведете 724който сте редактирали, не автоматично запазвания) и след това въведете
737M-x recover file<Return>. Когато командата изиска потвърждение, 725M-x recover-file <Return>. Когато командата изиска потвърждение,
738въведете yes<Return>, за да продължите и да възстановите автоматично 726въведете yes<Return>, за да продължите и да възстановите автоматично
739запазваните данни. 727запазваните данни.
740 728
@@ -743,28 +731,28 @@ M-x recover file<Return>. Когато командата изиска потвърждение,
743-------------- 731--------------
744 732
745Ако Емакс види, че въвеждате многознакови команди бавно, ще ви ги 733Ако Емакс види, че въвеждате многознакови команди бавно, ще ви ги
746покаже в дъното на екрана, в област, наричана "ехо област". Ехо 734покаже в дъното на екрана, в област, наричана ехо област. Ехо
747областта обхваща последния ред от екрана. 735областта обхваща последния ред от екрана.
748 736
749 737
750* РЕД НА РЕЖИМА 738* РЕД НА РЕЖИМА
751---------------- 739----------------
752 740
753Редът точно над ехо областта се нарича "ред на режима" (mode line). 741Редът точно над ехо областта се нарича ред на режима (mode line).
754Той показва нещо като: 742Той показва нещо като:
755 743
756-b:** TUTORIAL.bg (Fundamental)--L670--58%---------------- 744 b:**- TUTORIAL.bg 63% L744 (Fundamental)
757 745
758Този ред дава полезна информация за състоянието на Емакс и текста, 746Този ред дава полезна информация за състоянието на Емакс и текста,
759който редактирате. 747който редактирате.
760 748
761Вече знаете какво означава името на файла -- това е файлът, който сте 749Вече знаете какво означава името на файла това е файлът, който сте
762намерили. -NN%-- показва вашата текуща позиция в текста; това 750намерили. NN% показва вашата текуща позиция в текста; това означава,
763означава, че NN процента от текста е над върха на екрана. Ако 751че NN процента от текста е над върха на екрана. Ако началото на файла
764началото на файла е на екрана, ще се показва --Top-- (връх) вместо 752е на екрана, ще се показва Top (връх) вместо „ 0%“. Ако края на
765--00%--. Ако края на файла е на екрана, ще се показва --Bot-- (дъно). 753файла е на екрана, ще се показва Bot (bottom – дъно). Ако гледате
766Ако гледате текст, който е толкова малък, че се показва изцяло на 754текст, който е толкова малък, че се показва изцяло на екрана, редът на
767екрана, редът на режима ще изведе --All--. 755режима ще изведе All“ (всичко).
768 756
769Знакът L и цифрите показват мястото по друг начин: това е номерът на 757Знакът L и цифрите показват мястото по друг начин: това е номерът на
770текущия ред на точката. 758текущия ред на точката.
@@ -776,13 +764,13 @@ M-x recover file<Return>. Когато командата изиска потвърждение,
776Частта от реда на режима вътре в скобите е, за да ви покаже в какъв 764Частта от реда на режима вътре в скобите е, за да ви покаже в какъв
777режим на редактиране се намирате. Подразбиращият се режим е 765режим на редактиране се намирате. Подразбиращият се режим е
778Fundamental (Основен), който използвате в момента. Това е пример за 766Fundamental (Основен), който използвате в момента. Това е пример за
779"главен режим" (major mode). 767главен режим (major mode).
780 768
781Емакс има много главни режими. Някои от тях са предвидени за 769Емакс има много главни режими. Някои от тях са предвидени за
782редактиране на различни езици и/или видове текст, като например режим 770редактиране на различни езици и/или видове текст, като например режим
783Лисп, режим Текст и други. Във всеки един момент от време точно един 771Lisp (Лисп), режим Text (текст) и други. Във всеки един момент от
784главен режим е активен и неговото име може винаги да бъде намерено в 772време точно един главен режим е активен и неговото име може винаги да
785реда на режима, точно както "Fundamental" сега. 773бъде намерено в реда на режима, точно както Fundamental сега.
786 774
787Всеки главен режим прави някои команди да се държат по различен начин. 775Всеки главен режим прави някои команди да се държат по различен начин.
788Например, има команди за редактиране на коментари в програми, и тъй 776Например, има команди за редактиране на коментари в програми, и тъй
@@ -793,9 +781,9 @@ Fundamental (Основен), който използвате в момента. Това е пример за
793команда за превключване към режим Fundamental. 781команда за превключване към режим Fundamental.
794 782
795Когато редактирате текст на естествен език, като този файл, 783Когато редактирате текст на естествен език, като този файл,
796най-вероятно трябва да използвате режим Текст (text). 784най-вероятно трябва да използвате режим Text (текст).
797 785
798>> Въведете M-x text mode<Return>. 786>> Въведете M-x text-mode <Return>.
799 787
800Не се безпокойте, никоя от Емакс командите, които сте научили, няма да 788Не се безпокойте, никоя от Емакс командите, които сте научили, няма да
801се промени по някакъв съществен начин. Но може да забележите, че M-f 789се промени по някакъв съществен начин. Но може да забележите, че M-f
@@ -804,13 +792,13 @@ Fundamental (Основен), който използвате в момента. Това е пример за
804разделители на думи. 792разделители на думи.
805 793
806Главните режими обикновено правят малки промени като тази: повечето 794Главните режими обикновено правят малки промени като тази: повечето
807команди вършат "същата работа" във всеки главен режим, но работят по 795команди вършат същата работа във всеки главен режим, но работят по
808малко по-различен начин. 796малко по-различен начин.
809 797
810За да видите документацията на вашия текущ главен режим, въведете C-h 798За да видите документацията на вашия текущ главен режим, въведете C-h
811m. 799m.
812 800
813>> Употребете C-u C-v веднъж или повече пъти, за да докарате този ред 801>> Употребете C-l C-l веднъж или повече пъти, за да докарате този ред
814 близо до върха на екрана. 802 близо до върха на екрана.
815>> Въведете C-h m, за да видите как текстовият режим се различава от 803>> Въведете C-h m, за да видите как текстовият режим се различава от
816 основния режим. 804 основния режим.
@@ -824,20 +812,20 @@ m.
824малки режими, да използвате един малък режим, или да използвате 812малки режими, да използвате един малък режим, или да използвате
825някаква комбинация от няколко малки режима. 813някаква комбинация от няколко малки режима.
826 814
827Един главен режим, който е много полезен, особено за редактиране на 815Един малък режим, който е много полезен, особено за редактиране на
828текст на естествен език, е режимът на автоматично запълване (Auto Fill 816текст на естествен език, е режимът на автоматично запълване (Auto Fill
829mode). Когато този режим е включен, Емакс автоматично разделя реда 817mode). Когато този режим е включен, Емакс автоматично разделя реда
830при мястото между думите, когато вмъквате текст и направите ред, който 818при мястото между думите, когато вмъквате текст и направите ред, който
831е твърде дълъг. 819е твърде дълъг.
832 820
833Може да включите режима на автоматично запълване, като изпълните M-x 821Може да включите режима на автоматично запълване, като изпълните M-x
834auto fill mode<Return>. Когато режимът е включен, може да го 822auto-fill-mode <Return>. Когато режимът е включен, може да го
835изключите с M-x auto fill mode<Return>. Ако режимът е изключен, тази 823изключите с M-x auto-fill-mode<Return>. Ако режимът е изключен, тази
836команда го включва, а ако е включен, го изключва. Казваме, че 824команда го включва, а ако е включен, го изключва. Казваме, че
837командата "обръща режима". 825командата „превключва (toggle) режима.
838 826
839>> Въведете M-x auto fill mode<Return> сега. След това вмъкнете ред 827>> Въведете M-x auto-fill-mode <Return> сега. След това вмъкнете ред
840 от "asdf " отново и отново, докато не видите, че текстът се разделя 828 от asdf отново и отново, докато не видите, че текстът се разделя
841 на два реда. Трябва да слагате интервали между думите, защото 829 на два реда. Трябва да слагате интервали между думите, защото
842 автоматичното запълване разделя редовете само при интервалите. 830 автоматичното запълване разделя редовете само при интервалите.
843 831
@@ -866,51 +854,42 @@ auto fill mode<Return>. Когато режимът е включен, може да го
866на низ е придвижваща курсора команда; тя премества курсора на 854на низ е придвижваща курсора команда; тя премества курсора на
867следващото място, където се среща низът. 855следващото място, където се среща низът.
868 856
869Командата за търсене на Емакс се различава от командата за търсене на 857Командата за търсене на Емакс е „постъпкова“. Това означава, че
870повечето редактори по това, че тя е "постъпкова". Това означава, че
871търсенето се извършва още докато въвеждате текста, който търсите. 858търсенето се извършва още докато въвеждате текста, който търсите.
872 859
873Командата за започване на търсене е C-s за търсене напред, и C-r за 860Командата за започване на търсене е C-s за търсене напред, и C-r за
874търсене назад. НО ПОЧАКАЙТЕ! Не ги пробвайте сега. 861търсене назад. НО ПОЧАКАЙТЕ! Не ги пробвайте сега.
875 862
876Когато въведете C-s, ще забележите, че низът "I-search" се появява 863Когато въведете C-s, ще забележите, че низът I-search се появява
877като подсказка в ехо областта. Това ви казва, че Емакс е в това, 864като подсказка в ехо областта. Това ви казва, че Емакс е в това,
878което се нарича постъпково търсене, чакайки ви да въвеждате текста, 865което се нарича постъпково търсене, чакайки ви да въвеждате текста,
879който искате да търсите. <Return> приключва търсенето. 866който искате да търсите. <Return> приключва търсенето.
880 867
881>> Сега въведете C-s, за да започнете търсенето. БАВНО, буква по 868>> Сега въведете C-s, за да започнете търсенето. БАВНО, буква по
882 буква, въведете думата "търсене", изчаквайки след въвеждането на 869 буква, въведете думата „курсор“, изчаквайки след въвеждането на
883 всеки знак, за да може да забележите какво става с курсора. Сега 870 всеки знак, за да може да забележите какво става с курсора. Сега
884 извършихте търсене на "търсене" веднъж. 871 извършихте търсене на „курсор“ веднъж.
885>> Въведете отново C-s, за да търсите друго съвпадение с "търсене". 872>> Въведете отново C-s, за да търсите друго съвпадение с „курсор“.
886>> Сега въведете <Delback> три пъти и вижте как се придвижва курсора. 873>> Сега въведете <DEL> четири пъти и вижте как се придвижва курсора.
887>> Въведете <Return>, за да прекратите търсенето. 874>> Въведете <Return>, за да прекратите търсенето.
888 875
889Забелязахте ли какво стана? Емакс, когато търси постъпково, се опитва 876Забелязахте ли какво стана? Емакс, когато търси постъпково, се опитва
890да намери следващото съвпадение на низа, който се въвежда. За да 877да намери следващото съвпадение на низа, който се въвежда. За да
891отидете на следващото съвпадение на "търсне", просто отново въведете 878отидете на следващото съвпадение на „курсор“, просто отново въведете
892C-s. Ако няма такова съвпадение, Емакс бибипва и ви казва, че 879C-s. Ако няма такова съвпадение, Емакс бибипва и ви казва, че
893търсенето е "провалено" (failing). C-g също прекратява търсенето. 880търсенето е „провалено“ (failing). C-g също така прекратява
894 881търсенето.
895ЗАБЕЛЕЖКА: На някои системи въвеждането на C-s ще замрази екрана и вие 882
896няма да може да видите повече реакция от Емакс. Това показва, че 883Ако сте в средата на постъпково търсене и въведете <DEL>, ще
897"способност" на операционната система, наречена "управление на потока"
898(flow control), е прихванала C-s и не го пропуска до Емакс. За да
899размразите екрана, въведете C-q. Тогава вижте секцията "Спонтанно
900включване на постъпковото търсене" (Spontaneous Entry to Incremental
901Search) в ръководството на Емакс за съвет как да се справите с тази
902"способност".
903
904Ако сте в средата на постъпково търсене и въведете <Delback>, ще
905забележите, че последният знак в търсения низ се изтрива и търсенето 884забележите, че последният знак в търсения низ се изтрива и търсенето
906се връща към последното място на търсене. Например, предположете, че 885се връща към последното място на търсене. Например, предположете, че
907сте въвели "т", за да намерите първото съвпадение с "т". Сега, ако 886сте въвели „к“, за да намерите първото съвпадение с „к“. Сега, ако
908въведете "ъ", курсорът ще се придвижи към първото съвпадение на "тъ". 887въведете „у“, курсорът ще се придвижи към първото съвпадение на „ку“.
909Сега въведете <Delback>. Това изтрива знака "ъ" от низа за търсене и 888Сега въведете <DEL>. Това изтрива знака „у“ от низа за търсене и
910курсорът се премества назад, до първото съвпадение с "т". 889курсорът се премества назад, до първото съвпадение с „к“.
911 890
912Ако сте в средата на търсене и въведете контролен или мета знак (с 891Ако сте в средата на търсене и въведете контролен или мета знак (с
913няколко изключения -- знаците, които са специални по време на търсене, 892няколко изключения знаците, които са специални по време на търсене,
914като C-s и C-r), търсенето се прекратява. 893като C-s и C-r), търсенето се прекратява.
915 894
916C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за 895C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за
@@ -924,9 +903,11 @@ C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за
924 903
925Една от привлекателните способности на Емакс е тази, че може да 904Една от привлекателните способности на Емакс е тази, че може да
926гледате повече от един прозорец на екрана в даден момент от време. 905гледате повече от един прозорец на екрана в даден момент от време.
906(Обърнете внимание, че Емакс използва думата „рамки“, описана в
907следващия раздел, за това, което други приложения наричат „прозорец“.
908Ръководството на Емак съдържа речника на термините на Емакс.)
927 909
928>> Придвижете курсора до този ред и въведете C-u 0 C-l (това е 910>> Придвижете курсора до този ред и въведете C-l C-l.
929 CONTROL-L, не CONTROL-1).
930 911
931>> Сега въведете C-x 2, което ще раздели екрана на два отделни 912>> Сега въведете C-x 2, което ще раздели екрана на два отделни
932 прозореца. Двата прозореца показват това въведение. Курсорът 913 прозореца. Двата прозореца показват това въведение. Курсорът
@@ -935,7 +916,7 @@ C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за
935>> Въведете C-M-v, за да скролирате долния прозорец. (Ако нямате 916>> Въведете C-M-v, за да скролирате долния прозорец. (Ако нямате
936 истински клавиш META, въведете ESC C-v.) 917 истински клавиш META, въведете ESC C-v.)
937 918
938>> Въведете C-x o ("o" от "other" -- "друг"), за да придвижите 919>> Въведете C-x o (o от other друг), за да придвижите
939 курсора в долния прозорец. 920 курсора в долния прозорец.
940>> Използвайте C-v и M-v в долния прозорец, за да го скролирате. 921>> Използвайте C-v и M-v в долния прозорец, за да го скролирате.
941 Продължете четенето на тези насоки от въведението в горния 922 Продължете четенето на тези насоки от въведението в горния
@@ -946,32 +927,32 @@ C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за
946 преди. 927 преди.
947 928
948Може да продължите да използвате C-x o, за да превключвате между 929Може да продължите да използвате C-x o, за да превключвате между
949прозорците. Всеки прозорец има собствено място на курсора, но само 930прозорците. „Текущият прозорец“, където се извършва редактирането, е
950един прозорец показва курсор. Всички обикновени команди за 931този с явен курсор, който мига, когато не въвеждате. Другите прозорци
951редактиране се прилагат в прозореца, в който е курсорът. Ние наричаме 932имат собствени положения на курсора. Ако Емакс е на графичен дисплей,
952този прозорец екущ прозорец". 933тези курсори ще са изчертани като немигащи празни кутии.
953 934
954Командата C-M-v е много полезна, когато редактирате текст в един 935Командата C-M-v е много полезна, когато редактирате текст в един
955прозорец и използвате другия прозорец просто за справка. Може да 936прозорец и използвате другия прозорец просто за справка. Може да
956държите курсора винаги в прозореца, където редактирате, и да 937държите курсора винаги в прозореца, където редактирате, и да
957напредвате последователно в другия прозорец чрез C-M-v. 938напредвате последователно в другия прозорец чрез C-M-v.
958 939
959C-M-v е пример за знак CONTROL-META. Ако имате истински клавиш META, 940C-M-v е пример за знак CONTROL-META. Ако имате истински клавиш META
960може да въвеждате C-M-v, задържайки едновременно CONTROL и META, 941(или Alt), може да въвеждате C-M-v, задържайки едновременно CONTROL и
961докато въвеждате v. Няма значение дали CONTROL или META "е натиснат 942META, докато въвеждате v. Няма значение дали CONTROL или META е
962първи", защото и двата клавиша действат, модифицирайки знака, който 943натиснат първи, защото и двата клавиша действат, модифицирайки знака,
963сте въвели. 944който натискате.
964 945
965Ако нямате истински клавиш META и използвате ESC вместо това, редът 946Ако нямате истински клавиш META и използвате <ESC> вместо това, редът
966има значение: трябва да въвеждате ESC, последван от CONTROL-v, защото 947вече има значение: трябва да въвеждате <ESC>, последван от CONTROL-v,
967CONTROL-ESC v няма да работи. Това е така, защото ESC е собствен 948защото CONTROL-<ESC> v няма да работи. Това е така, защото <ESC> е
968знак, а не модификатор. 949собствен знак, а не модификатор.
969 950
970>> Въведете C-x 1 (в горния прозорец), за да махнете долния прозорец. 951>> Въведете C-x 1 (в горния прозорец), за да махнете долния прозорец.
971 952
972(Ако сте въвели C-x 1 в долния прозорец, това ще махне горния. 953(Ако сте въвели C-x 1 в долния прозорец, това ще махне горния.
973Мислете за тази команда като "Задръж точно един прозорец -- този, в 954Мислете за тази команда като Задръж точно един прозорец този, в
974който съм сега".) 955който съм сега.)
975 956
976Няма нужда да извеждате един и същи буфер в двата прозореца. Ако 957Няма нужда да извеждате един и същи буфер в двата прозореца. Ако
977използвате C-x C-f, за да намерите файл в единия прозорец, другият 958използвате C-x C-f, за да намерите файл в единия прозорец, другият
@@ -989,22 +970,47 @@ CONTROL-ESC v няма да работи. Това е така, защото ESC е собствен
989 изтриете долния. 970 изтриете долния.
990 971
991 972
973* МНОЖЕСТВО РАМКИ
974-----------------
975
976Емакс може да създава и „рамки“. Рамката (frame) е това, което
977наричаме един набор от прозорци, заедно с техните менюта, плъзгачи,
978ехо области и т.н. В графичен дисплей Емакс нарича „рамка“ това,
979което повечето други приложения наричат „прозорец“. На екрана могат
980да бъдат показвани няколко графични рамки едновременно. В текстов
981терминал може да се показва само една рамка в даден момент от време.
982
983>> Въведете M-x make-frame <Return>.
984 Вижте как се появява нова рамка на екрана.
985
986В новата рамка можете да правите всичко, което правите и в
987оригиналната рамка. Няма нищо специално в първата рамка.
988
989>> Въведете M-x delete-frame <Return>
990 Избраната рамка се премахва.
991
992Можете да премахвате рамки и по нормалния за това начин в графичната
993система, най-често с натискане на бутона, отбелязан като „X“ в горен
994ъгъл на рамката. Ако премахнете и последната рамка на работещ Емакс,
995това ще излезе от Емакс.
996
997
992* ВЛОЖЕНИ НИВА НА РЕДАКТИРАНЕ 998* ВЛОЖЕНИ НИВА НА РЕДАКТИРАНЕ
993----------------------------- 999-----------------------------
994 1000
995Понякога ще се озовете в това, което се нарича "вложено ниво на 1001Понякога ще се озовете в това, което се нарича вложено ниво на
996редактиране" (recursive editing level). Това се отбелязва от 1002редактиране (recursive editing level). Това се отбелязва от
997квадратни скоби в реда на режима, които ограждат скобите около името 1003квадратни скоби в реда на режима, които ограждат скобите около името
998на главния режим. Например, може да видите [(Fundamental)] вместо 1004на главния режим. Например, може да видите [(Fundamental)] вместо
999(Fundamental). 1005(Fundamental).
1000 1006
1001За да се махнете от вложеното ниво на редактиране, въведете ESC ESC 1007За да се махнете от вложеното ниво на редактиране, въведете <ESC>
1002ESC. Това е обща команда за "излизане". Може и да я използвате за 1008<ESC> <ESC>. Това е обща команда за излизане. Може и да я
1003махане (скриване) на допълнителни прозорци, както и за да се махнете 1009използвате за махане (скриване) на допълнителни прозорци, както и за
1004от минибуфера. 1010да се махнете от минибуфера.
1005 1011
1006>> Въведете M-x, за да влезете в минибуфер; тогава въведете ESC ESC 1012>> Въведете M-x, за да влезете в минибуфер; тогава въведете <ESC>
1007 ESC, за да излезете. 1013 <ESC> <ESC>, за да излезете.
1008 1014
1009Не можете да използвате C-g, за да излезете от вложено ниво на 1015Не можете да използвате C-g, за да излезете от вложено ниво на
1010редактиране. Това е така, защото C-g се използва за прекратяване на 1016редактиране. Това е така, защото C-g се използва за прекратяване на
@@ -1028,13 +1034,10 @@ CONTROL-h, който се нарича "знакът за помощ".
1028помогне. Ако сте въвели C-h и решите, че не се нуждаете от помощ, 1034помогне. Ако сте въвели C-h и решите, че не се нуждаете от помощ,
1029просто въведете C-g, за да я прекратите. 1035просто въведете C-g, за да я прекратите.
1030 1036
1031(Някои компютри променят значението на знака C-h. Те наистина не 1037(Ако C-h не извежда съобщение за помощ в дъното на екрана, опитайте
1032трябва да правят това като сляпа мярка за всички потребители, така че 1038клавиша F1 или M-x help <Return> вместо това.)
1033имате основание да се оплачете на системния администратор. Между
1034другото, ако C-h не извежда съобщение за помощ в дъното на екрана,
1035опитайте клавиша F1 или M-x help <Return> вместо това.)
1036 1039
1037Най-основното помощно средство е C-h c. Въведете C-h, знака c и 1040Най-основното помощно средство е C-h c. Въведете C-h, знака c и
1038команден знак или последователност от знаци, образуващи команда; 1041команден знак или последователност от знаци, образуващи команда;
1039тогава Емакс ще изведе много кратко описание на командата. 1042тогава Емакс ще изведе много кратко описание на командата.
1040 1043
@@ -1045,10 +1048,10 @@ CONTROL-h, който се нарича "знакът за помощ".
1045 C-p runs the command previous-line 1048 C-p runs the command previous-line
1046 (C-p изпълнява командата предишен-ред) 1049 (C-p изпълнява командата предишен-ред)
1047 1050
1048Това ви казва "името на функцията". Имената на функциите се използват 1051Това ви казва името на функцията. Имената на функциите се използват
1049най-вече за настройване и разширяване на Емакс. Но тъй като имената 1052най-вече за настройване и разширяване на Емакс. Но тъй като имената
1050на функциите са избрани така, че да показват какво прави командата, те 1053на функциите са избрани така, че да показват какво прави командата, те
1051могат да служат и за много кратка документация -- достатъчна, за да ви 1054могат да служат и за много кратка документация достатъчна, за да ви
1052припомни команди, които вече сте учили. 1055припомни команди, които вече сте учили.
1053 1056
1054Многознакови команди, като C-x C-s и (ако нямате клавиш META или EDIT 1057Многознакови команди, като C-x C-s и (ако нямате клавиш META или EDIT
@@ -1070,7 +1073,7 @@ c.
1070 C-h f Описва функция. Трябва да въведете името на 1073 C-h f Описва функция. Трябва да въведете името на
1071 функцията. 1074 функцията.
1072 1075
1073>> Опитайте с въвеждане на C-h f previous-line<Return>. 1076>> Опитайте с въвеждане на C-h f previous-line <Return>.
1074 Това извежда цялата информация, която Емакс знае за функцията, 1077 Това извежда цялата информация, която Емакс знае за функцията,
1075 която осъществява командата C-p. 1078 която осъществява командата C-p.
1076 1079
@@ -1086,11 +1089,12 @@ c.
1086 двузнакова последователност от клавиши, която пуска 1089 двузнакова последователност от клавиши, която пуска
1087 същата команда. 1090 същата команда.
1088 1091
1089>> Въведете C-h a file<Return>. 1092>> Въведете C-h a file <Return>.
1090 1093
1091Това извежда в друг прозорец списък на всички M-x команди, които 1094Това извежда в друг прозорец списък на всички M-x команди, които
1092съдържат "file" в тяхното име. Ще видите знакови команди като C-x 1095съдържат „file“ (файл) в тяхното име. Ще видите знакови команди като
1093C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като find-file. 1096C-x C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като
1097find-file.
1094 1098
1095>> Въведете C-M-v, за да скролирате помощния прозорец. Направете го 1099>> Въведете C-M-v, за да скролирате помощния прозорец. Направете го
1096 няколко пъти. 1100 няколко пъти.
@@ -1098,7 +1102,7 @@ C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като find-file.
1098>> Въведете C-x 1, за да изтриете помощния прозорец. 1102>> Въведете C-x 1, за да изтриете помощния прозорец.
1099 1103
1100 C-h i Четене на ръководства (Info). Тази команда ви праща в 1104 C-h i Четене на ръководства (Info). Тази команда ви праща в
1101 специален буфер, наричан "*info*", където може да 1105 специален буфер, наричан *info*, където може да
1102 четете ръководствата на инсталираните във вашата 1106 четете ръководствата на инсталираните във вашата
1103 система пакети. Въведете m emacs <Return>, за да 1107 система пакети. Въведете m emacs <Return>, за да
1104 четете ръководството на Емакс. Ако никога преди това 1108 четете ръководството на Емакс. Ако никога преди това
@@ -1113,8 +1117,8 @@ C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като find-file.
1113----------------- 1117-----------------
1114 1118
1115Може да научите повече за Емакс с четене на неговото ръководство, или 1119Може да научите повече за Емакс с четене на неговото ръководство, или
1116като книга, или в Инфо (използвайте менюто помощ (Help) или въведете 1120като книга, или в Инфо (използвайте менюто Помощ (Help) или въведете
1117F10 h r). Две възможности, които може да желаете в началото, са 1121C-h r). Две възможности, които може да желаете в началото, са
1118довършване (completion), което спестява писане, и dired, който 1122довършване (completion), което спестява писане, и dired, който
1119опростява боравенето с файлове. 1123опростява боравенето с файлове.
1120 1124
@@ -1122,8 +1126,8 @@ F10 h r). Две възможности, които може да желаете в началото, са
1122искате да превключите към буфера *Messages*, може да въведете C-x b 1126искате да превключите към буфера *Messages*, може да въведете C-x b
1123*M<Tab> и Емакс ще запълни останалата част от името на буфера, 1127*M<Tab> и Емакс ще запълни останалата част от името на буфера,
1124доколкото може да се определи от това, което сте въвели. Довършването 1128доколкото може да се определи от това, което сте въвели. Довършването
1125е описано в Инфо-ръководството на Емакс в страницата "Довършване" 1129е описано в Инфо-ръководството на Емакс в страницата Довършване
1126("Completion"). 1130(Completion).
1127 1131
1128Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като 1132Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като
1129възможност: нейните поддиректории), да се придвижвате в този списък, 1133възможност: нейните поддиректории), да се придвижвате в този списък,
@@ -1138,13 +1142,11 @@ Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като
1138* ЗАКЛЮЧЕНИЕ 1142* ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1139------------ 1143------------
1140 1144
1141Запомнете: за да излезете безвъзвратно от Емакс, използвайте C-x C-c. 1145За да излезете безвъзвратно от Емакс, използвайте C-x C-c.
1142За да излезете временно в обвивка, така че да се върнете в Емакс
1143по-късно, използвайте C-z.
1144 1146
1145Това въведение е предвидено да бъде разбираемо за всички нови 1147Това въведение е предвидено да бъде разбираемо за всички нови
1146потребители, така че ако намирате нещо неясно, не се самообвинявайте 1148потребители, така че ако намирате нещо неясно, не се самообвинявайте
1147-- оплачете се! 1149оплачете се!
1148 1150
1149 1151
1150* КОПИРАНЕ 1152* КОПИРАНЕ
@@ -1160,26 +1162,28 @@ Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като
1160This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1162This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1161comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1163comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1162 1164
1163Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. 1165 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1166
1167 This file is part of GNU Emacs.
1168
1169 GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
1170 it under the terms of the GNU General Public License as published by
1171 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1172 (at your option) any later version.
1164 1173
1165 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1174 GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
1166 of this document as received, in any medium, provided that the 1175 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1167 copyright notice and permission notice are preserved, 1176 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1168 and that the distributor grants the recipient permission 1177 GNU General Public License for more details.
1169 for further redistribution as permitted by this notice.
1170 1178
1171 Permission is granted to distribute modified versions 1179 You should have received a copy of the GNU General Public License
1172 of this document, or of portions of it, 1180 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1173 under the above conditions, provided also that they
1174 carry prominent notices stating who last altered them.
1175 1181
1176Условията за копиране на самия Емакс са по-сложни, но в същия дух.
1177Моля, прочетете файла COPYING и тогава давайте копия на ГНУ Емакс на 1182Моля, прочетете файла COPYING и тогава давайте копия на ГНУ Емакс на
1178свои приятели. Помогнете да спрем затвореността на програмите 1183свои приятели. Помогнете да спрем затвореността на програмите
1179("притежанието"), като използваме, пишем и споделяме свободен софтуер! 1184(притежанието), като използваме, пишем и споделяме свободен софтуер!
1180 1185
1181Преводът на български е извършен от Огнян Кулев 1186Преводът на български е извършен от Огнян Кулев <ogi@tower.3.bg>.
1182<ogi@fmi.uni-sofia.bg>.
1183 1187
1184;;; Local Variables: 1188;;; Local Variables:
1185;;; coding: windows-1251 1189;;; coding: windows-1251
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.de b/etc/tutorials/TUTORIAL.de
index 2908203b391..3e6927441c8 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.de
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.de
@@ -15,7 +15,7 @@ EDIT oder ALT genannt). Folgende Abkьrzungen werden verwendet:
15 M-f Halten Sie die META-Taste gedrьckt und geben 15 M-f Halten Sie die META-Taste gedrьckt und geben
16 Sie den Buchstaben (klein) f ein. 16 Sie den Buchstaben (klein) f ein.
17 17
18`>>' am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren: 18»>>« am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren:
19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
20[Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Grьnden. Fortsetzung unten.] 20[Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Grьnden. Fortsetzung unten.]
21>> Drьcken Sie C-v, um zur nдchsten Bildschirmseite vorzublдttern. 21>> Drьcken Sie C-v, um zur nдchsten Bildschirmseite vorzublдttern.
@@ -32,7 +32,7 @@ Wichtig: Sie kцnnen Emacs mit der Befehlsfolge C-x C-c beenden.
32Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet. 32Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet.
33 33
34[Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm 34[Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm
35erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt `MULE' kurz vor Ende dieser 35erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt »MULE« kurz vor Ende dieser
36Einfьhrung.] 36Einfьhrung.]
37 37
38Zunдchst mьssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments 38Zunдchst mьssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments
@@ -43,9 +43,9 @@ Sie zuerst <ESC> und anschlieЯend v).
43 43
44>> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus. 44>> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus.
45 45
46[Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (`page up', auch 46[Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (»page up«, auch
47mit `Bild' und einem Aufwдrtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw. 47mit »Bild« und einem Aufwдrtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw.
48die PgDn-Taste (`page down', `Bild' mit Abwдrtspfeil) dasselbe wie 48die PgDn-Taste (»page down«, »Bild« mit Abwдrtspfeil) dasselbe wie
49C-v.] 49C-v.]
50 50
51 51
@@ -60,13 +60,14 @@ betrachten:
60 C-l lцsche den Bildschirm und stelle den ganzen Text 60 C-l lцsche den Bildschirm und stelle den ganzen Text
61 erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur 61 erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur
62 Mitte des Bildschirms bewegt wird. 62 Mitte des Bildschirms bewegt wird.
63 (`l' ist der Buchstabe `klein L', nicht die Ziffer 1.) 63 (»l« ist der Buchstabe »klein L«, nicht die Ziffer 1.)
64 64
65 65
66>> Lokalisieren Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen 66>> Finden Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen Umgebung.
67 Umgebung. Drьcken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefдhr in der 67 Drьcken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefдhr in der (vertikalen)
68 (vertikalen) Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum 68 Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum Text nicht
69 Text nicht geдndert. 69 geдndert. Wiederholtes Drьcken von C-l bewegt den Text zum oberen
70 Bildschirmrand, dann zum unteren, und dann wieder zur Mitte.
70 71
71 72
72* KONTROLLE DES CURSORS 73* KONTROLLE DES CURSORS
@@ -91,7 +92,7 @@ Befehl den Cursor wohin bewegt:
91 92
92 93
93[Die Buchstaben p, b, f und n stehen fьr die englischen Wцrter 94[Die Buchstaben p, b, f und n stehen fьr die englischen Wцrter
94`previous', `backward', `forward' und `next'.] 95»previous«, »backward«, »forward« und »next«.]
95 96
96>> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels 97>> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels
97 C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist 98 C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist
@@ -113,8 +114,10 @@ unterstьtzen).
113 Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der 114 Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der
114 Zeilenmitte befindet. 115 Zeilenmitte befindet.
115 116
116Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (`newline'), das 117Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (»newline«), das
117sie von der folgenden Zeile trennt. 118sie von der folgenden Zeile trennt. Die letzte Zeile in einer Datei
119hat normalerweise ebenfalls einen Zeilenvorschub am Schluss, Emacs
120benцtigt ihn aber nicht.
118 121
119>> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum 122>> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum
120 Ende der vorigen Zeile springen: C-b ьberspringt 123 Ende der vorigen Zeile springen: C-b ьberspringt
@@ -132,7 +135,7 @@ C-f ьberspringt Zeilenvorschub-Zeichen analog zu C-b.
132 135
133Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten ьber den 136Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten ьber den
134Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in 137Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in
135den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man `scrolling'. Auf 138den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man »scrolling«. Auf
136diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren 139diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren
137Bereich verlдsst. 140Bereich verlдsst.
138 141
@@ -155,7 +158,7 @@ analog, aber in die entgegengesetzte Richtung.
155 zwischen Wцrtern zu beobachten. 158 zwischen Wцrtern zu beobachten.
156 159
157Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und 160Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und
158M-b andererseits. Sehr oft werden mit `META-' beginnende Befehle fьr 161M-b andererseits. Sehr oft werden mit »META-« beginnende Befehle fьr
159Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wцrter, Sдtze, 162Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wцrter, Sдtze,
160Absдtze), wдhrend CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten 163Absдtze), wдhrend CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten
161operieren, unabhдngig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen, 164operieren, unabhдngig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen,
@@ -181,26 +184,26 @@ lassen. Dadurch ermцglichen Sie u.a., dass Emacs zwischen
181Abkьrzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was fьr 184Abkьrzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was fьr
182Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.] 185Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.]
183 186
184[Anmerkung 2: Die Tasten `Home' (Pos1) und `End' (Ende) verhalten sich 187[Anmerkung 2: Die Tasten »Home« (Pos1) und »End« (Ende) verhalten sich
185standardmдЯig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer 188standardmдЯig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer
186annehmen.] 189annehmen.]
187 190
188Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch `point' 191Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch »point«
189(Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich `point' stets 192(Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich »point« stets
190*zwischen* zwei Zeichen befindet, nдmlich genau vor dem 193*zwischen* zwei Zeichen befindet, nдmlich genau vor dem
191Cursor-Kдstchen. 194Cursor-Kдstchen.
192 195
193Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen fьr den 196Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen fьr den
194Cursor einschlieЯlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle: 197Cursor einschlieЯlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle:
195 198
196 C-f ein Zeichen vorwдrts (auch `Pfeil rechts'-Taste) 199 C-f ein Zeichen vorwдrts (auch »Pfeil rechts«-Taste)
197 C-b ein Zeichen zurьck (auch `Pfeil links'-Taste) 200 C-b ein Zeichen zurьck (auch »Pfeil links«-Taste)
198 201
199 M-f ein Wort vorwдrts 202 M-f ein Wort vorwдrts
200 M-b ein Wort zurьck 203 M-b ein Wort zurьck
201 204
202 C-n eine Zeile vorwдrts (auch `Pfeil hinunter'-Taste) 205 C-n eine Zeile vorwдrts (auch »Pfeil hinunter«-Taste)
203 C-p eine Zeile zurьck (auch `Pfeil hinauf'-Taste) 206 C-p eine Zeile zurьck (auch »Pfeil hinauf«-Taste)
204 207
205 C-a zum Zeilenanfang 208 C-a zum Zeilenanfang
206 C-e zum Zeilenende 209 C-e zum Zeilenende
@@ -215,7 +218,7 @@ Zwei weitere wichtige Befehle fьr die Cursorbewegung sind M-< (META
215Kleiner-als) und M-> (META GrцЯer-als), welche zum Anfang bzw. zum 218Kleiner-als) und M-> (META GrцЯer-als), welche zum Anfang bzw. zum
216Ende des ganzen Textes springen. 219Ende des ganzen Textes springen.
217 220
218Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich `<' ьber dem Komma, 221Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich »<« ьber dem Komma,
219d.h., Sie mьssen zusдtzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter 222d.h., Sie mьssen zusдtzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter
220ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken 223ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken
221Aufwдrtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste wьrden Sie M-Komma 224Aufwдrtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste wьrden Sie M-Komma
@@ -224,17 +227,17 @@ eingeben.
224>> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einfьhrung 227>> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einfьhrung
225 zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen. 228 zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen.
226 229
227[Anmerkung: Die Tastenkombinationen `C-Home' (Pos1) und `C-End' (Ende) 230[Anmerkung: Die Tastenkombinationen »C-Home« (Pos1) und »C-End« (Ende)
228verhalten sich standardmдЯig wie M-< und M->.] 231verhalten sich standardmдЯig wie M-< und M->.]
229 232
230Ein weiteres, oft benьtztes Konzept in Emacs ist die Markierung 233Ein weiteres, oft benьtztes Konzept in Emacs ist die Markierung
231(`mark'). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@, 234(»mark«). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@,
232`SPC' bezeichnet die Leertaste, engl. `space key'); mit ihm kann eine 235»SPC« bezeichnet die Leertaste, engl. »space key«); mit ihm kann eine
233Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser 236Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser
234Markierung zurьck, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat. 237Markierung zurьck, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat.
235Viele Befehle, die groЯe Sprьnge in einem Text ausfьhren (so auch M-> 238Viele Befehle, die groЯe Sprьnge in einem Text ausfьhren (so auch M->
236und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile 239und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile
237(dem Echobereich, s.u.) als `Mark set' angezeigt wird. 240(dem Echobereich, s.u.) als »Mark set« angezeigt wird.
238 241
239>> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einfьhrung 242>> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einfьhrung
240 zu springen und benьtzen Sie C-u C-SPC, um hierher zurьckzukehren. 243 zu springen und benьtzen Sie C-u C-SPC, um hierher zurьckzukehren.
@@ -257,7 +260,7 @@ Ziffern und dann der Befehl selbst. Alternativ kцnnen Sie die
257META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrьckt halten und dann die 260META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrьckt halten und dann die
258Ziffern des Wiederholungszдhlers eingeben. Wir empfehlen allerdings, 261Ziffern des Wiederholungszдhlers eingeben. Wir empfehlen allerdings,
259die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert. 262die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert.
260Das numerische Argument wird auch `Prдfix-Argument' genannt, da man es 263Das numerische Argument wird auch »Prдfix-Argument« genannt, da man es
261vor dem zugehцrigen Befehl eingibt. 264vor dem zugehцrigen Befehl eingibt.
262 265
263Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwдrts. 266Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwдrts.
@@ -268,7 +271,7 @@ Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwдrts.
268 271
269Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als 272Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als
270Wiederholungszдhler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings 273Wiederholungszдhler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings
271noch nicht besprochen wurden, benьtzen es als Flag (`Flagge'), d.h., 274noch nicht besprochen wurden, benьtzen es als Flag (»Flagge«), d.h.,
272allein das Vorhandensein eines Prдfix-Arguments, unabhдngig von seinem 275allein das Vorhandensein eines Prдfix-Arguments, unabhдngig von seinem
273Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun. 276Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun.
274 277
@@ -283,27 +286,20 @@ Der Bildschirminhalt sollte jetzt um acht Zeilen nach oben verschoben
283sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit 286sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit
284einem numerischen Argument ein. 287einem numerischen Argument ein.
285 288
286Wenn Sie eine graphische Oberflдche wie X11 oder MS-Windows verwenden, 289Wenn Sie eine graphische Oberflдche wie X oder MS-Windows verwenden,
287dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich auf 290dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich
288der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich 291auf der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich
289wird Scrollbar genannt (`Verschiebungsbalken'). Sie kцnnen Text 292wird Scrollbar genannt (»Verschiebungsbalken«). Sie kцnnen Text
290verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken. 293verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken.
291 294
292>> Drьcken Sie die mittlere Taste (oder die linke und rechte Taste 295Hat Ihre Maus ein Mausrad, kцnnen Sie damit ebenfalls Text
293 gleichzeitig, falls Sie eine Zwei-Tasten-Maus verwenden) innerhalb 296verschieben.
294 des Scrollbar-Bereichs. Das sollte den Text zu einer Position
295 verschieben, die davon abhдngt, wie weit oben oder unten Sie
296 geklickt haben.
297
298>> Bewegen Sie nun die Maus auf und ab, wдhrend Sie die mittlere Taste
299 gedrьckt halten. Sie werden sehen, dass der Text entsprechend der
300 Mausbewegungen nach oben oder unter verschoben wird.
301 297
302 298
303* WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT 299* WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT
304-------------------------------- 300--------------------------------
305 301
306Wenn Emacs `hдngt', also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drьcken 302Wenn Emacs »hдngt«, also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drьcken
307Sie C-g. Sie kцnnen C-g auch dazu benьtzen, einen Befehl zu stoppen, 303Sie C-g. Sie kцnnen C-g auch dazu benьtzen, einen Befehl zu stoppen,
308der zu lange braucht. 304der zu lange braucht.
309 305
@@ -323,13 +319,13 @@ mit C-g rьckgдngig machen.
323* DEAKTIVIERTE BEFEHLE 319* DEAKTIVIERTE BEFEHLE
324---------------------- 320----------------------
325 321
326Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (`disabled'), damit 322Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (»disabled«), damit
327Anfдnger sie nicht unabsichtlich benutzen. 323Anfдnger sie nicht unabsichtlich benutzen.
328 324
329Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung 325Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung
330aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausfьhren wollen. 326aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausfьhren wollen.
331 327
332Antworten Sie mit y (fьr `yes') oder drьcken Sie die Leertaste, wenn 328Antworten Sie mit y (fьr »yes«) oder drьcken Sie die Leertaste, wenn
333Sie den Befehl ausfьhren wollen, sonst mit n. 329Sie den Befehl ausfьhren wollen, sonst mit n.
334 330
335>> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und 331>> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und
@@ -339,7 +335,7 @@ Sie den Befehl ausfьhren wollen, sonst mit n.
339* FENSTER 335* FENSTER
340--------- 336---------
341 337
342Emacs kann mehrere Fenster (`windows') haben, von denen jedes seinen 338Emacs kann mehrere Fenster (»windows«) haben, von denen jedes seinen
343eigenen Text darstellt. Spдter erklдren wir, wie man mit Fenstern 339eigenen Text darstellt. Spдter erklдren wir, wie man mit Fenstern
344umgeht. Hier wollen wir nur erklдren, wie man ein (vielleicht 340umgeht. Hier wollen wir nur erklдren, wie man ein (vielleicht
345irrtьmlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen 341irrtьmlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen
@@ -351,14 +347,14 @@ Das ist C-x gefolgt von der Ziffer 1. C-x 1 expandiert das Fenster,
351in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm 347in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm
352erfasst. Alle anderen Fenster werden gelцscht. 348erfasst. Alle anderen Fenster werden gelцscht.
353 349
354[Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (`windows') in einem 350[Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (»windows«) in einem
355anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewцhnt sind. Wenn Sie einen 351anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewцhnt sind. Wenn Sie einen
356Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig. 352Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig.
357Wenn Sie allerdings eine graphische Oberflдche benutzen, dann 353Wenn Sie allerdings eine graphische Oberflдche benutzen, dann
358bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer 354bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer
359graphischen Oberflдche erzeugt), in dem Emacs lдuft, in vцlliger 355graphischen Oberflдche erzeugt), in dem Emacs lдuft, in vцlliger
360Analogie zum Textmodus. Fьr (graphische) Fenster im herkцmmlichen 356Analogie zum Textmodus. Fьr (graphische) Fenster im herkцmmlichen
361Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Rahmen (`frame').] 357Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck »Rahmen« (»frame«).]
362 358
363>> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. 359>> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein.
364 360
@@ -376,38 +372,32 @@ Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Rahmen (`frame').]
376Wenn Sie Text einfьgen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein. 372Wenn Sie Text einfьgen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein.
377Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort 373Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort
378eingefьgt. Drьcken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens 374eingefьgt. Drьcken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens
379mit `Enter' oder nur mit einem Rьckwдrts-Hakenpfeil beschriftet), um 375mit »Enter« oder nur mit einem Rьckwдrts-Hakenpfeil beschriftet), um
380ein Zeilenvorschubzeichen einzufьgen. 376ein Zeilenvorschubzeichen einzufьgen.
381 377
382Sie kцnnen das zuletzt eingegebene Zeichen lцschen, indem Sie <Delete> 378Sie kцnnen das zuletzt eingegebene Zeichen lцschen, indem Sie <DEL>
383drьcken. <Delete> ist einer Taste auf der Tastatur zugeordnet, die 379drьcken. <DEL> ist der Backspace-Taste zugeordnet (oft auch nur als
384mit `Del' oder `Entf' beschriftet ist. In manchen Fдllen dient die 380Rьckwдrtspfeil beschriftet).
385Backspace-Taste (oft auch nur als Rьckwдrtspfeil beschriftet) als
386<Delete>, aber nicht immer!
387 381
388Allgemein gesprochen lцscht <Delete> das Zeichen unmittelbar vor der 382Allgemein gesprochen lцscht <DEL> das Zeichen unmittelbar vor der
389aktuellen Cursorposition. 383aktuellen Cursorposition.
390 384
391[Beachten Sie, dass <Delete> ein logischer Befehlsname ist, der auf
392die jeweilige Tastatur abgebildet wird. Lesen Sie im Abschnitt `Init
393Rebinding' des Emacs-Handbuches nach, wie Sie gegebenenfalls die
394Tastaturbelegung verдndern kцnnen.]
395
396>> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und 385>> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und
397 lцschen Sie sie wieder mit <Delete>. Sie brauchen sich keine 386 lцschen Sie sie wieder mit <DEL>. Sie brauchen sich keine Sorgen
398 Sorgen zu machen, dieses Dokument zu verдndern: Was Sie hier lesen, 387 zu machen, dieses Dokument zu verдndern: Was Sie hier lesen, ist
399 ist nur eine (persцnliche) Kopie des originalen Dokuments. 388 nur eine (persцnliche) Kopie des originalen Dokuments.
400 389
401Wenn eine Textzeile zu lang wird fьr eine Bildschirmzeile, dann wird 390Wenn eine Textzeile zu lang fьr eine Bildschirmzeile ist, wird sie auf
402sie auf einer zweiten Bildschirmzeile `fortgesetzt'. Ein 391einer zweiten Bildschirmzeile »fortgesetzt«: Bei graphischen
403`Backslash'-Zeichen (`\') bzw. ein kleiner gebogener Pfeil (bei 392Oberflдchen erscheinen zwei kleine gebogene Pfeile links und rechts
404graphischen Oberflдchen) am rechten Rand verdeutlicht das. 393vom Textbereich (diese schmalen Spalten werden »fringe« genannt), bei
394Terminals ein »Backslash«-Zeichen (»\«) am rechten Rand.
405 395
406>> Fьgen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fьgen 396>> Fьgen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fьgen
407 Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile 397 Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile
408 erscheint. 398 erscheint.
409 399
410>> Verwenden Sie <Delete> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine 400>> Verwenden Sie <DEL> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine
411 Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder. 401 Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder.
412 402
413Sie kцnnen das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen lцschen: 403Sie kцnnen das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen lцschen:
@@ -415,7 +405,7 @@ Die Zeilen vor und nach ihm werden dann zu einer zusammengehдngt. Ist
415diese lдnger als die Bildschirmbreite, erscheint eine 405diese lдnger als die Bildschirmbreite, erscheint eine
416Fortsetzungszeile. 406Fortsetzungszeile.
417 407
418>> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <Delete> 408>> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <DEL>
419 ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehдngt. 409 ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehдngt.
420 410
421>> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen 411>> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen
@@ -432,10 +422,10 @@ Bis jetzt kennen Sie die Grundbefehle, um Text in Emacs einzugeben und
432Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es 422Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es
433mцglich, ganze Wцrter, Sдtze oder Zeilen zu lцschen: 423mцglich, ganze Wцrter, Sдtze oder Zeilen zu lцschen:
434 424
435 <Delete> lцsche ein Zeichen vor dem Cursor 425 <DEL> lцsche ein Zeichen vor dem Cursor
436 C-d lцsche das Zeichen unter dem Cursor 426 C-d lцsche das Zeichen unter dem Cursor
437 427
438 M-<Delete> lцsche bis zum (nдchsten) Wortanfang unmittelbar 428 M-<DEL> lцsche bis zum (nдchsten) Wortanfang unmittelbar
439 vor dem Cursor 429 vor dem Cursor
440 M-d lцsche bis zum (nдchsten) Wortende nach 430 M-d lцsche bis zum (nдchsten) Wortende nach
441 (bzw. unter) dem Cursor 431 (bzw. unter) dem Cursor
@@ -445,42 +435,40 @@ mцglich, ganze Wцrter, Sдtze oder Zeilen zu lцschen:
445 M-k lцsche bis zum nдchsten Satzende nach 435 M-k lцsche bis zum nдchsten Satzende nach
446 (bzw. unter) dem Cursor 436 (bzw. unter) dem Cursor
447 437
448Beachten Sie bitte, dass <Delete> je nach Tastaturbelegung die Del-
449(Entf-) oder die Backspace- (Rьckwдrtspfeil-) Taste sein kann.
450
451Eine andere, einheitliche Methode zum Lцschen von Text ist das 438Eine andere, einheitliche Methode zum Lцschen von Text ist das
452Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu 439Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu
453lцschenden Textes und drьcken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum 440lцschenden Textes und drьcken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum
454Ende des zu lцschenden Textes und drьcken Sie C-w, um ihn zu 441Ende des zu lцschenden Textes und drьcken Sie C-w, um ihn zu
455entfernen. 442entfernen.
456 443
457>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben `E' am Anfang des letzten 444>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »E« am Anfang des letzten
458 Absatzes. 445 Absatzes.
459>> Drьcken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung `Mark set' am unteren 446>> Drьcken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung »Mark set« am unteren
460 Bildschirmrand zeigen. 447 Bildschirmrand zeigen.
461>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben `A' in der zweiten Zeile des 448>> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »A« in der zweiten Zeile des
462 letzten Absatzes. 449 letzten Absatzes.
463>> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem `E' und 450>> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem »E« und
464 endend vor dem `A', ist nun gelцscht. 451 endend vor dem »A«, ist nun gelцscht.
465 452
466Lцschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den 453Lцschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den
467gelцschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurьckholen kцnnen. 454gelцschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurьckholen kцnnen.
468Einfьgen von bereits gelцschtem Text wird im englischen Dokumentation 455Einfьgen von bereits gelцschtem Text wird im englischen Dokumentation
469von Emacs als `yanking' (wцrtlich `herausreiЯen') bezeichnet. Sie 456von Emacs als »yanking« (wцrtlich »herausreiЯen«) bezeichnet. Sie
470kцnnen den gelцschten Text an einer beliebigen Stelle wieder 457kцnnen den gelцschten Text an einer beliebigen Stelle wieder
471einzufьgen. Solange Sie nichts neues lцschen, steht Ihnen dieser 458einzufьgen. Solange Sie nichts neues lцschen, steht Ihnen dieser
472gelцschte Textteil immer wieder zu Verfьgung. Der Befehl dazu ist C-y 459gelцschte Textteil immer wieder zu Verfьgung. Der Befehl dazu ist C-y
473(das Ypsilon steht fьr `yank'). 460(das Ypsilon steht fьr »yank«).
474 461
475Emacs unterscheidet zwei Klassen von Lцschbefehlen (was man im 462Emacs unterscheidet zwei Klassen von Lцschbefehlen (was man im
476Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): `killing' (umbringen) 463Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): »killing« (umbringen)
477und `deleting' (lцschen). Wenn man sich vorstellt, dass `yanking' den 464und »deleting« (lцschen). Wenn man sich vorstellt, dass »yanking« den
478Begriff `von den Toten erwecken' darstellt, dann hat man ungefдhr eine 465Begriff »von den Toten erwecken« darstellt, dann hat man ungefдhr eine
479Vorstellung von der Metapher -- Von einem `kill'-Befehl gelцschter 466Vorstellung von der Metapher -- Von einem »kill«-Befehl gelцschter
480Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurьckgeholt 467Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurьckgeholt werden.
481werden. Von einem `delete'-Befehl entfernter Text (in der Regel 468Von einem »delete«-Befehl entfernter Text (in der Regel einzelne
482einzelne Zeichen, leere Zeilen und Zwischenrдume) wird nicht extra 469Zeichen, leere Zeilen und Zwischenrдume) wird nicht extra gespeichert
483gespeichert und kann daher auch nicht zurьckgeholt werden. 470und kann daher auch nicht zurьckgeholt werden. Allerdings besteht die
471Mцglichkeit zum »Undo«, siehe weiter unten.
484 472
485>> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und 473>> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und
486 geben Sie C-k ein, um die Zeile zu lцschen. 474 geben Sie C-k ein, um die Zeile zu lцschen.
@@ -495,12 +483,16 @@ behandelt: es lцscht die angegebene Anzahl von Zeilen UND die
495Zeilenvorschьbe: C-u 2 C-k lцscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k 483Zeilenvorschьbe: C-u 2 C-k lцscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k
496lцscht dagegen nur eine Zeile. 484lцscht dagegen nur eine Zeile.
497 485
498Wie schon erwдhnt, bringt C-y den zuletzt gelцschten (`gekillten') 486Wie schon erwдhnt, bringt C-y den zuletzt gelцschten (»gekillten«)
499Text zurьck -- man kann diesen Text einfьgen, wo man will: an der 487Text zurьck -- man kann diesen Text einfьgen, wo man will: an der
500ursprьnglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer 488ursprьnglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer
501anderen Datei. Mehrmaliges Ausfьhren von C-y fьgt den Text mehrmals 489anderen Datei. Mehrmaliges Ausfьhren von C-y fьgt den Text mehrmals
502ein. 490ein.
503 491
492In anderen Editoren wird »kill« und »yank« oft als »cut«
493(ausschneiden) und »paste« (einfьgen) bezeichnet. Nдheres dazu findet
494sich im Abschnitt »Glossary« des Emacs-Handbuchs.
495
504>> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen. 496>> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen.
505 497
506Fьhren Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so 498Fьhren Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so
@@ -509,14 +501,14 @@ Text zurьck.
509 501
510>> Drьcken Sie mehrmals C-k. 502>> Drьcken Sie mehrmals C-k.
511 503
512Holen Sie jetzt den Text `von den Toten' zurьck: 504Holen Sie jetzt den Text »von den Toten« zurьck:
513 505
514>> Drьcken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach 506>> Drьcken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach
515 unten und drьcken Sie C-y erneut. Der eben eingefьgte Text wird 507 unten und drьcken Sie C-y erneut. Der eben eingefьgte Text wird
516 noch einmal an anderer Stelle kopiert. 508 noch einmal an anderer Stelle kopiert.
517 509
518Wie kцnnen Sie gelцschten Text wieder einfьgen, wenn Sie in der 510Wie kцnnen Sie gelцschten Text wieder einfьgen, wenn Sie in der
519Zwischenzeit noch etwas anderes `gekillt' haben? C-y wьrde das 511Zwischenzeit noch etwas anderes »gekillt« haben? C-y wьrde das
520zuletzt gelцschte Textstьck zurьckholen, was aber nicht das gewьnschte 512zuletzt gelцschte Textstьck zurьckholen, was aber nicht das gewьnschte
521ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen 513ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen
522Ausfьhrung von C-y), um den gerade mit C-y eingefьgten Textteil durch 514Ausfьhrung von C-y), um den gerade mit C-y eingefьgten Textteil durch
@@ -546,7 +538,7 @@ durchgesehen.
546Die meisten graphischen Oberflдchen bieten auch die Mцglichkeit, mit 538Die meisten graphischen Oberflдchen bieten auch die Mцglichkeit, mit
547der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann 539der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann
548normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w lцscht diesen 540normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w lцscht diesen
549markierten Textteil (in Emacs auch `Region' genannt) und fьgt ihn in 541markierten Textteil (in Emacs auch »Region« genannt) und fьgt ihn in
550den Lцschring ein. 542den Lцschring ein.
551 543
552Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu 544Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu
@@ -562,54 +554,48 @@ man Befehle mit langen Namen ausfьhren kann).
562------ 554------
563 555
564Wenn Sie etwas am Text geдndert haben und nachtrдglich bemerken, dass 556Wenn Sie etwas am Text geдndert haben und nachtrдglich bemerken, dass
565das ein Fehler war, so kцnnen Sie den Fehler mit dem Befehl C-x u 557das ein Fehler war, so kцnnen Sie den Fehler mit dem Befehl C-/
566ungeschehen machen (`undo'). 558ungeschehen machen (»undo«).
567 559
568Normalerweise macht C-x u das Verhalten von einem Befehl ungeschehen; 560Normalerweise macht C-/ das Verhalten von einem Befehl ungeschehen;
569fьhren Sie C-x u mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen 561fьhren Sie C-/ mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen
570vorigen Befehle widerrufen. 562vorigen Befehle widerrufen.
571 563
572Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht дndern, 564Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht дndern,
573werden nicht gezдhlt (z.B. Cursorbewegungen und Blдttern im Text). 565werden nicht gezдhlt (z.B. Cursorbewegungen und Blдttern im Text).
574Und Befehle, die sich selbst einfьgen (`self-inserting': Drьcken Sie 566Und Befehle, die sich selbst einfьgen (»self-inserting«: Drьcken Sie
575zum Beispiel die `u'-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefьgt) 567zum Beispiel die »u«-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefьgt)
576werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die 568werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die
577Anzahl der notwendigen C-x u-Befehle zu reduzieren. 569Anzahl der notwendigen C-/-Befehle zu reduzieren.
578 570
579>> Lцschen Sie diese Zeilen mit C-k und drьcken Sie anschlieЯend 571>> Lцschen Sie diese Zeilen mit C-k und drьcken Sie anschlieЯend
580 mehrmals C-x u, und die Zeilen erscheinen wieder. 572 mehrmals C-/, und die Zeilen erscheinen wieder.
581 573
582C-_ ist ein alternativer Undo-Befehl; er arbeitet genauso wie C-x u, 574Alternative Tastenkombinationen fьr C-/ sind C-_ und C-x u. Ein
583ist jedoch einfacher zu tippen, wenn Sie den Befehl mehrmals 575numerisches Argument fьr C-/, C-_ oder C-x u wird als
584hintereinander ausfьhren mцchten. Der Nachteil von C-_ ist, dass bei
585manchen Tastaturen nicht sofort einsichtig ist, wie man das eingibt.
586
587Eine weitere Eingabemцglichkeit bei vielen Terminals ist C-/.
588
589Ein numerisches Argument fьr C-_, C-x u oder C-/ wird als
590Wiederholungszдhler interpretiert. 576Wiederholungszдhler interpretiert.
591 577
592Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklдrten C-y 578Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklдrten C-y
593ist, dass erstere gelцschten Text an exakt der gleichen Position wie 579ist, dass erstere gelцschten Text an exakt der gleichen Position wie
594vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelцschten Text an der 580vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelцschten Text an der
595momentanen Cursorposition einfьgt. Im ьbrigen kann auch `gekillter' 581momentanen Cursorposition einfьgt. Im ьbrigen kann auch »gekillter«
596Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen `killing' und 582Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen »killing« und
597`yanking' betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion. 583»yanking« betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion.
598 584
599 585
600* DATEIEN 586* DATEIEN
601--------- 587---------
602 588
603Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (`file') 589Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (»file«)
604speichern (`save'). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text 590speichern (»save«). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text
605gespeichert hat, dann ist der Text verloren. 591gespeichert hat, dann ist der Text verloren.
606 592
607Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so 593Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so
608muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen 594muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen
609wird das als `finding' (finden) bzw. als `visiting' (besuchen) 595wird das als »finding« (finden) bzw. als »visiting« (besuchen)
610bezeichnet). 596bezeichnet).
611 597
612Eine Datei `finden' bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit 598Eine Datei »finden« bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit
613Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst 599Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst
614editiert. Jedoch werden Дnderungen an dieser Datei erst dann 600editiert. Jedoch werden Дnderungen an dieser Datei erst dann
615dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden, 601dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden,
@@ -621,9 +607,9 @@ die Дnderungen ein Fehler sind.
621Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden 607Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden
622Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen 608Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen
623beginnt und endet; sie enthдlt unter anderem die Zeichenkette 609beginnt und endet; sie enthдlt unter anderem die Zeichenkette
624`TUTORIAL.de'. An dieser Position befindet sich immer der Name der 610»TUTORIAL.de«. An dieser Position befindet sich immer der Name der
625Datei, die Sie momentan bearbeiten (`visit'). Gerade in diesem 611Datei, die Sie momentan bearbeiten (»visit«). Gerade in diesem
626Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen `TUTORIAL.de' 612Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen »TUTORIAL.de«
627(genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen). 613(genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen).
628 614
629Die Befehle fьr das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei 615Die Befehle fьr das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei
@@ -634,14 +620,14 @@ drei oder vier Zeichen lang -- Sie haben bereits C-x u und C-x 1
634kennengelernt. 620kennengelernt.
635 621
636Um eine Datei in Emacs laden zu kцnnen, muss man dem Lade-Befehl den 622Um eine Datei in Emacs laden zu kцnnen, muss man dem Lade-Befehl den
637Namen der Datei mitteilen. Der Befehl `liest ein Argument vom 623Namen der Datei mitteilen. Der Befehl »liest ein Argument« (in diesem
638Terminal' (in diesem Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie 624Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie
639 625
640 C-x C-f (lade Datei) 626 C-x C-f (lade Datei)
641 627
642eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt. 628eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt.
643Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile 629Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile
644dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (`minibuffer'). Sie kцnnen 630dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (»minibuffer«). Sie kцnnen
645ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu 631ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu
646дndern. 632дndern.
647 633
@@ -653,39 +639,42 @@ Minipuffer benutzen) mit C-g abbrechen.
653 ab (Sie haben also keine Datei geladen). 639 ab (Sie haben also keine Datei geladen).
654 640
655Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drьcken Sie <Return>, 641Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drьcken Sie <Return>,
656um den Befehl abzuschlieЯen; C-x C-f wird ausgefьhrt und lдdt die von 642um den Befehl abzuschlieЯen. Der Minipuffer verschwindet wieder, und
657Ihnen ausgesuchte Datei. Der Minipuffer verschwindet wieder, sobald 643C-x C-f lдdt die von Ihnen ausgesuchte Datei.
658C-x C-f beendet ist.
659 644
660Ein paar Augenblicke spдter erscheint der Dateiinhalt auf dem 645Der Dateiinhalt erscheint jetzt auf dem Bildschirm, und Sie kцnnen den
661Bildschirm, und Sie kцnnen den Text editieren. Wenn Sie Ihre 646Text editieren. Wenn Sie Ihre Дnderungen permanent speichern wollen,
662Дnderungen permanent speichern wollen, dann drьcken Sie 647dann drьcken Sie
663 648
664 C-x C-s (sichere Datei) 649 C-x C-s (sichere Datei)
665 650
666und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt 651und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt
667Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue 652Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue
668Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehдngten Tilde `~' 653Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehдngten Tilde »~«
669[unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die 654[unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die
670Namenserweiterung durch `.bak' ersetzt]. 655Namenserweiterung durch ».bak« ersetzt].
671 656
672Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile, 657Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile,
673sobald C-x C-s fertig ausgefьhrt ist. Sie sollten den editierten Text 658sobald C-x C-s fertig ausgefьhrt ist. Sie sollten den editierten Text
674oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz 659oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz
675verloren geht. 660verloren geht (siehe auch den Abschnitt »AUTOMATISCHES SPEICHERN«
661weiter unten).
662
663>> Geben Sie
664
665 C-x C-s TUTORIAL.de <Return>
676 666
677>> Geben Sie C-x C-s ein, um Ihre Kopie der Einfьhrung zu sichern. 667 ein, um Ihre Kopie der Einfьhrung zu sichern. Die Ausgabe am
678 Die Ausgabe am unteren Bildschirmrand sollte `Wrote ...TUTORIAL.de' 668 unteren Bildschirmrand sollte »Wrote ...TUTORIAL.de« sein.
679 sein.
680 669
681[Manche Terminals werden durch C-s angehalten und mьssen durch C-q 670[Manche Terminals werden durch C-s angehalten und mьssen durch C-q
682wieder `entsperrt' werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses 671wieder »entsperrt« werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses
683C-s-Problems schafft die Befehlsfolge `M-x save-buffer', welche exakt 672C-s-Problems schafft die Befehlsfolge »M-x save-buffer«, welche exakt
684das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im 673das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im
685Abschnitt `Spontaneous Entry to Incremental Search' im 674Abschnitt »Spontaneous Entry to Incremental Search« im
686Emacs-Handbuch.] 675Emacs-Handbuch.]
687 676
688Sie kцnnen eine existierende Datei anschauen (`view') oder editieren. 677Sie kцnnen eine existierende Datei anschauen (»view«) oder editieren.
689Sie kцnnen aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert, 678Sie kцnnen aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert,
690um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie цffnen dazu die 679um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie цffnen dazu die
691(nicht-existente) Datei, die natьrlich leer ist, und beginnen dann 680(nicht-existente) Datei, die natьrlich leer ist, und beginnen dann
@@ -703,18 +692,8 @@ laden, dann bleibt die erste in Emacs. Sie kцnnen zur ersten
703zurьckschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese 692zurьckschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese
704Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten. 693Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten.
705 694
706>> Erzeugen Sie eine Datei mit dem Namen `foo', indem Sie
707
708 C-x C-f foo <Return>
709
710 eingeben. Tippen Sie etwas Text ein, editieren Sie ihn und
711 speichern Sie ihn abschlieЯend mit C-x C-s. Kehren Sie
712 anschlieЯend zu dieser Einfьhrung zurьck mit
713
714 C-x C-f TUTORIAL.de <Return>
715
716Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird, 695Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird,
717in einem `Puffer'-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden 696in einem »Puffer«-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden
718Puffer zu sehen, geben Sie 697Puffer zu sehen, geben Sie
719 698
720 C-x C-b (liste Puffer auf) 699 C-x C-b (liste Puffer auf)
@@ -726,7 +705,7 @@ ein.
726Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit 705Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit
727dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten. 706dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten.
728Manche Puffer aber haben keinen zugehцrige Datei, z.B. der mit dem 707Manche Puffer aber haben keinen zugehцrige Datei, z.B. der mit dem
729Namen `*Buffer List*'. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um 708Namen »*Buffer List*«. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um
730die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in 709die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in
731einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. 710einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers.
732 711
@@ -734,28 +713,39 @@ einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers.
734 zu lassen. 713 zu lassen.
735 714
736Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der 715Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der
737`momentane' Puffer, nдmlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will 716»momentane« Puffer, nдmlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will
738man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer 717man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer
739wechseln (`switch'). Wie schon weiter oben erklдrt, kann man mittels 718wechseln (»switch«). Wie schon weiter oben erklдrt, kann man mittels
740C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehцrt. Emacs 719C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehцrt. Emacs
741hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer 720hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer
742namentlich auszuwдhlen. 721namentlich auszuwдhlen.
743 722
744>> Geben Sie C-x b foo <Return> ein, um zurьck zum Puffer `foo' zu 723>> Geben Sie
745 schalten, der den Text der Datei `foo' enthдlt. AnschlieЯend geben 724
746 Sie C-x b TUTORIAL.de <RETURN> ein, um wieder zu dieser Einfьhrung 725 C-x C-f foo <Return>
747 zu gelangen. 726
727 ein, um eine Datei mit dem Namen »foo« zu erzeugen. Mittels
728
729 C-x b TUTORIAL.de <RETURN>
730
731 gelangen Sie wieder zu dieser Einfьhrung.
748 732
749In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne 733In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne
750den Verzeichnisprдfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte 734den Verzeichnisprдfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte
751Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer. 735Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer mit den
736korrespondierenden Dateinamen.
752 737
753JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer 738JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer
754entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer `*Buffer List*' mit 739entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer »*Buffer List*« mit
755keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b 740keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b
756erzeugt. Genauso hat der Puffer `*Messages*' keine Entsprechung als 741erzeugt. Auch dieser »TUTORIAL.de«-Puffer war anfangs keiner Datei
757Datei; er enthдlt alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile 742zugeordnet, jetzt allerdings schon, denn Sie haben im letzten
758wдhrend des Arbeitens mit Emacs erscheinen. 743Abschnitt den Befehl C-x C-s eingegeben und so den Pufferinhalt als
744Datei gespeichert.
745
746Der Puffer »*Messages*« hat ebenfalls keine Entsprechung als Datei; er
747enthдlt alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile wдhrend des
748Arbeitens mit Emacs erscheinen.
759 749
760>> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den 750>> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den
761 Mitteilungspuffer anzuschauen. 751 Mitteilungspuffer anzuschauen.
@@ -778,7 +768,7 @@ Sie ihn speichern wollen.
778 768
779>> Fьgen Sie eine Textzeile ein und drьcken Sie dann C-x s. 769>> Fьgen Sie eine Textzeile ein und drьcken Sie dann C-x s.
780 Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen 770 Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen
781 TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie `y' drьcken. 771 TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie »y« drьcken.
782 772
783[Anmerkung: Sie verдndern nicht die Originaldatei, sondern eine 773[Anmerkung: Sie verдndern nicht die Originaldatei, sondern eine
784persцnliche Kopie.] 774persцnliche Kopie.]
@@ -793,7 +783,7 @@ sie trotzdem alle benutzen zu kцnnen, gibt es zwei Erweiterungen:
793 C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen. 783 C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen.
794 M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen. 784 M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen.
795 785
796[Das `x' steht fьr das englische Wort `extension'.] Diese beiden 786[Das »x« steht fьr das englische Wort »extension«.] Diese beiden
797Befehle sind prinzipiell sehr nьtzlich, werden aber weniger oft 787Befehle sind prinzipiell sehr nьtzlich, werden aber weniger oft
798benцtigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere 788benцtigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere
799Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f, 789Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f,
@@ -804,31 +794,25 @@ vielleicht vergessen haben, Daten oder Text zu sichern -- Emacs fragt
804bei jedem geдndertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden 794bei jedem geдndertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden
805soll. 795soll.
806 796
807C-z ist der Befehl um Emacs *zeitweise* zu verlassen; es ist also 797Unter graphischen Oberflдchen wie X bewirkt C-z in der Regel, dass
808mцglich, spдter an der unterbrochenen Stelle nahtlos weiterzuarbeiten. 798Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (»Icon«) darauf wartet, mit
809 799einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrцЯert zu werden. Auf einem
810Auf den meisten Systemen wie Linux oder FreeBSD wird Emacs 800Textterminal dagegen wird Emacs »suspendiert«, wenn Sie C-z drьcken,
811`suspendiert', wenn Sie C-z drьcken, d.h., Sie kehren zurьck zur 801d.h., Sie kehren zurьck zur Eingabezeile des Terminals, ohne Emacs zu
812Eingabezeile des Betriebssystems, ohne Emacs zu beenden. In der Regel 802beenden, und kцnnen beliebige andere Befehle ausfьhren. In der Regel
813kцnnen Sie dann mittels des Befehls `fg' bzw. `%emacs' wieder zu Emacs 803kцnnen Sie spдter mittels des Befehls »fg« bzw. »%emacs« wieder zu
814umschalten. Unter graphischen Oberflдchen wie X11 bewirkt C-z in der 804Emacs umschalten.
815Regel, dass Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (`Icon') darauf
816wartet, mit einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrцЯert zu werden.
817 805
818Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht 806Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht
819implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen 807implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen
820System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (`subshell'). 808System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (»subshell«).
821Normalerweise mьssen Sie dann `exit' in die Befehlszeile schreiben, um 809Normalerweise mьssen Sie dann »exit« in die Befehlszeile schreiben, um
822zu Emacs zurьckzukehren. 810zu Emacs zurьckzukehren.
823 811
824Der beste Zeitpunkt fьr C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen 812Der beste Zeitpunkt fьr C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen
825(bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls 813(bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls
826beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen 814beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen
827haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest), da solche Programme 815haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest).
828oft nicht wissen, wie sie mit Emacs im Suspend-Modus umgehen sollen.
829In allen anderen Fдllen ist es meistens gьnstiger, C-z zu benutzen und
830Emacs nicht zu beenden, damit man im Bedarfsfalle sofort an der
831gleichen Stelle weiterarbeiten kann.
832 816
833Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt 817Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt
834haben: 818haben:
@@ -846,19 +830,19 @@ Ein Beispiel fьr einen Befehl mit langen Namen ist replace-string, der
846global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch 830global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch
847eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drьcken, dann fragt Sie Emacs in 831eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drьcken, dann fragt Sie Emacs in
848der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem 832der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem
849Fall `replace-string'). Geben Sie jetzt `repl s<TAB>' ein und Emacs 833Fall »replace-string«). Geben Sie jetzt »repl s<TAB>« ein und Emacs
850vervollstдndigt den Namen. SchlieЯen Sie die Eingabe mit <Return> ab. 834vervollstдndigt den Namen. SchlieЯen Sie die Eingabe mit <Return> ab.
851[<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.] 835[<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.]
852 836
853>> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter 837>> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter
854 dieser. Geben Sie dann 838 dieser. Geben Sie dann
855 839
856 M-x repl s<Return>Bildschirm<Return>Text<Return> 840 M-x repl s <Return> Bildschirm <Return> Text <Return>
857 841
858 ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurьck. 842 ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurьck.
859 843
860 Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben 844 Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben
861 den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch `Text' ersetzt (und zwar im 845 den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch »Text« ersetzt (und zwar im
862 ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition). 846 ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition).
863 847
864>> Drьcken Sie jetzt C-x u, um diese Дnderungen auf einmal rьckgдngig 848>> Drьcken Sie jetzt C-x u, um diese Дnderungen auf einmal rьckgдngig
@@ -872,17 +856,17 @@ Haben Sie Дnderungen an einem Dokument vorgenommen, sie jedoch nicht
872gespeichert, dann kцnnen sie verloren gehen, falls der Computer 856gespeichert, dann kцnnen sie verloren gehen, falls der Computer
873abstьrzt. Um Sie davor zu schьtzen, sichert Emacs in bestimmten 857abstьrzt. Um Sie davor zu schьtzen, sichert Emacs in bestimmten
874Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten 858Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten
875`auto save'-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem # 859»auto save«-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem #
876beginnen und enden; z.B. ist `#hello.c#' der Name der Auto-Save-Datei 860beginnen und enden; z.B. ist »#hello.c#« der Name der Auto-Save-Datei
877von `hello.c'. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird 861von »hello.c«. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird
878die Auto-Save-Datei gelцscht. 862die Auto-Save-Datei gelцscht.
879 863
880Stьrzt der Rechner einmal wirklich ab, kцnnen Sie die Дnderungen, die 864Stьrzt der Rechner einmal wirklich ab, kцnnen Sie die Дnderungen, die
881beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaЯen 865beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaЯen
882wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei, 866wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei,
883die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie 867die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie
884dann `M-x recover-file<Return>' ein. Wenn Emacs Sie um Bestдtigung 868dann »M-x recover-file <Return>« ein. Wenn Emacs Sie um Bestдtigung
885fragt, antworten Sie mit `yes<Return>', um den Inhalt der 869fragt, antworten Sie mit »yes <Return>«, um den Inhalt der
886Auto-Save-Datei zu ьbernehmen. 870Auto-Save-Datei zu ьbernehmen.
887 871
888 872
@@ -890,8 +874,8 @@ Auto-Save-Datei zu ьbernehmen.
890------------------ 874------------------
891 875
892Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene 876Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene
893Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (`echo 877Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (»echo
894area'). Der Echo-Bereich enthдlt die unterste Bildschirmzeile. 878area«). Der Echo-Bereich enthдlt die unterste Bildschirmzeile.
895 879
896[Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber 880[Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber
897nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben 881nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben
@@ -902,30 +886,30 @@ werden kann.]
902------------------ 886------------------
903 887
904Die Bildschirmzeile unmittelbar ьber dem Echo-Bereich ist die 888Die Bildschirmzeile unmittelbar ьber dem Echo-Bereich ist die
905Statuszeile (`mode line'). Sie schaut ungefдhr so aus: 889Statuszeile (»mode line«). Sie schaut ungefдhr so aus:
906 890
907-1:** TUTORIAL.de 59% L905 (Fundamental)---------------------- 891-1:**- TUTORIAL.de 58% L891 (Fundamental)
908 892
909Diese Zeile gibt nьtzliche Hinweise ьber den momentanen Zustand von 893Diese Zeile gibt nьtzliche Hinweise ьber den momentanen Zustand von
910Emacs und den Text, den Sie gerade editieren. 894Emacs und den Text, den Sie gerade editieren.
911 895
912Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. `--NN%--' zeigt die 896Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. »NN%« zeigt die
913momentane Position innerhalb des Textes an: NN Prozent davon sind 897momentane Position innerhalb des Puffertextes an: NN Prozent davon
914oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann 898sind oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann
915erscheint `Top' anstelle von `00%'. Analog dazu erscheint `Bot' (fьr 899erscheint »Top« anstelle von »00%«. Analog dazu erscheint »Bot« (fьr
916das englische Wort `bottom'), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn 900das englische Wort »bottom«), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn
917Sie einen Text betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt, dann 901Sie einen Puffer betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt,
918erscheint `All'. 902dann erscheint »All«.
919 903
920Das `L' und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer 904Das »L« und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer
921an, in der sich der Cursor befindet. 905an, in der sich der Cursor befindet.
922 906
923Am Anfang der Zeile sehen Sie `-1:**'. Die Zeichen vor dem 907Am Anfang der Zeile sehen Sie »-1:**. Die Zeichen vor dem
924Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche 908Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche
925Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt 909Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt
926`MULE'. 910»MULE«.
927 911
928[Anstelle des Doppelpunktes kцnnen auch ein `\' und `/' stehen, falls 912[Anstelle des Doppelpunktes kцnnen auch ein »\« und »/« stehen, falls
929Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der 913Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der
930Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als 914Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als
931Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed), 915Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed),
@@ -938,24 +922,24 @@ Prozentzeichen nach dem Doppelpunkt stehen fьr eine Datei, die nur
938gelesen, aber nicht editiert werden kann. 922gelesen, aber nicht editiert werden kann.
939 923
940Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich 924Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich
941befinden. Der Standardmodus heiЯt `Fundamental' (Sie verwenden ihn 925befinden. Der Standardmodus heiЯt »Fundamental« (Sie verwenden ihn
942gerade); er ist ein Beispiel fьr einen Hauptmodus (`major mode'). 926gerade); er ist ein Beispiel fьr einen Hauptmodus (»major mode«).
943 927
944Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden fьr 928Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden fьr
945verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet, 929verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet,
946z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus 930z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus
947aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade 931aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade
948`Fundamental' steht. 932»Fundamental« steht.
949 933
950Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi 934Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi
951anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den 935anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den
952Quellcode eines Computerprogramm einzufьgen -- die Tastenfolge dafьr 936Quellcode eines Computerprogramm einzufьgen -- die Tastenfolge dafьr
953ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der 937ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der
954fьr die aktuelle Programmiersprache gьltigen Syntax eingefьgt 938fьr die aktuelle Programmiersprache gьltigen Syntax eingefьgt
955(z.B. `// ...' fьr ein Programm in C++ oder `; ...' fьr Lisp). Um in 939(z.B. »// ...« fьr ein Programm in C++ oder »; ...« fьr Lisp). Um in
956einen Hauptmodus zu schalten, hдngen Sie einfach das englische Wort 940einen Hauptmodus zu schalten, hдngen Sie einfach das englische Wort
957`-mode' an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und fьhren den 941»-mode« an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und fьhren den
958Befehl mittels M-x aus. Beispiel: `M-x fundamental-mode' schaltet in 942Befehl mittels M-x aus. Beispiel: »M-x fundamental-mode« schaltet in
959den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode, 943den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode,
960lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch 944lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch
961aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden 945aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden
@@ -965,30 +949,30 @@ C-Modus aktiviert.
965Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie 949Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie
966den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten 950den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten
967hat, mьssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie 951hat, mьssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie
968dazu den Abschnitt `MULE' weiter unten.] 952dazu den Abschnitt »MULE« weiter unten.]
969 953
970>> Geben Sie `M-x text mode<Return>' ein. 954>> Geben Sie »M-x text-mode <Return>« ein.
971 955
972Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte 956Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte
973Tastaturbelegung von Emacs stark дndert. Beobachten Sie z.B. die 957Tastaturbelegung von Emacs stark дndert. Beobachten Sie z.B. die
974Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes 958Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes
975betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann), 959betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann),
976wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner 960wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner
977(`word-separator') behandelt werden. 961(»word-separator«) behandelt werden.
978 962
979Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von 963Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von
980Hauptmodi: Die meisten Befehle tun `das gleiche', arbeiten aber 964Hauptmodi: Die meisten Befehle tun »das gleiche«, arbeiten aber
981jeweils ein bisschen anders. 965jeweils ein bisschen anders.
982 966
983Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m. 967Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m.
984 968
985>> Drьcken Sie C-u C-v ein- oder mehrmals, um diese Zeile in die Nдhe 969>> Drьcken Sie C-l C-l, um diese Zeile an den oberen Bildschirmrand zu
986 des oberen Bildschirmrands zu bringen. 970 bringen.
987>> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum 971>> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum
988 Textmodus. 972 Textmodus.
989>> Entfernen Sie schlieЯlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1. 973>> Entfernen Sie schlieЯlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1.
990 974
991Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (`minor modes'). Nebenmodi 975Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (»minor modes«). Nebenmodi
992sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergдnzungen zur 976sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergдnzungen zur
993Verfьgung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren 977Verfьgung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren
994(z.B. der Ьberschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefьgt, sondern 978(z.B. der Ьberschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefьgt, sondern
@@ -998,20 +982,20 @@ Sie kцnnen zu Ihrem Hauptmodus keinen, einen oder sogar mehrere
998Nebenmodi haben. 982Nebenmodi haben.
999 983
1000Ein Nebenmodus, welcher дuЯerst nьtzlich ist, besonders fьr das 984Ein Nebenmodus, welcher дuЯerst nьtzlich ist, besonders fьr das
1001Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (`Auto Fill 985Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (»Auto Fill
1002mode'). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende 986mode«). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende
1003Zeile selbsttдtig zwischen Wцrtern um, sobald sie zu lang wird. 987Zeile selbsttдtig zwischen Wцrtern um, sobald sie zu lang wird.
1004 988
1005Sie kцnnen den Zeilenumbruchmodus einschalten mittels `M-x auto fill 989Sie kцnnen den Zeilenumbruchmodus mittels »M-x auto-fill-mode
1006mode<Return>'. Wenn der Modus aktiviert ist, kцnnen Sie ihn mit dem 990<Return>« einschalten. Wenn der Modus aktiviert ist, kцnnen Sie ihn
1007gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der Befehl 991mit dem gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der
1008verhдlt sich wie ein Lichttaster, der bei Betдtigung entweder das 992Befehl verhдlt sich wie ein Lichttaster, der bei Betдtigung entweder
1009Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher 993das Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher
1010ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl 994ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl
1011den Modus umschaltet (`toggle'). 995den Modus umschaltet (»toggle«).
1012 996
1013>> Geben Sie nun M-x auto fill mode<Return> ein. Fьgen Sie 997>> Geben Sie nun M-x auto-fill-mode <Return> ein. Fьgen Sie
1014 anschlieЯend eine Zeile ein, die aus lauter `asdf ' besteht, und 998 anschlieЯend eine Zeile ein, die aus lauter »asdf « besteht, und
1015 zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird. 999 zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird.
1016 Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein 1000 Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein
1017 Umbruch erfolgt. 1001 Umbruch erfolgt.
@@ -1038,56 +1022,56 @@ Absatzes stehen muss.
1038* SUCHEN 1022* SUCHEN
1039-------- 1023--------
1040 1024
1041Emacs kann Zeichenketten (`strings') entweder in Richtung Pufferende 1025Emacs kann Zeichenketten (»strings«, eine Folge von zusammenhдngenden
1042(vorwдrts, `forward') oder in Richtung Pufferanfang (rьckwдrts, 1026Zeichen) entweder in Richtung Pufferende (vorwдrts, »forward«) oder in
1043`backward') suchen. Gleichzeitig wird der Cursor an die nдchste 1027Richtung Pufferanfang (rьckwдrts, »backward«) suchen. Gleichzeitig
1044Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette erscheint. 1028wird der Cursor an die nдchste Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette
1029erscheint.
1045 1030
1046Hier unterscheidet sich Emacs von vielen anderen Editoren, da nдmlich 1031Die Standard-Suchoperation von Emacs ist inkrementelles Suchen, d.h.,
1047die Standard-Suchoperation inkrementelles Suchen ist, d.h., die Suche 1032die Suche beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben.
1048beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben.
1049 1033
1050Der Befehl fьr Vorwдrtssuchen ist C-s und C-r fьr Rьckwдrtssuchen. 1034Der Befehl fьr Vorwдrtssuchen ist C-s und C-r fьr Rьckwдrtssuchen.
1051ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht. 1035ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht.
1052 1036
1053Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette `I-search:' als 1037Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette »I-search:« als
1054Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt 1038Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt
1055eine inkrementellen Suche ausfьhrt und darauf wartet, dass Sie die zu 1039eine inkrementellen Suche ausfьhrt und darauf wartet, dass Sie die zu
1056suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche. 1040suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche.
1057 1041
1058>> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben 1042>> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben
1059 Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort `Cursor', 1043 Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort »Cursor«,
1060 und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben 1044 und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben
1061 jetzt das Wort `Cursor' einmal gefunden. 1045 jetzt das Wort »Cursor« einmal gefunden.
1062>> Drьcken Sie C-s noch einmal, um die nдchste Stelle zu suchen, wo das 1046>> Drьcken Sie C-s noch einmal, um die nдchste Stelle zu suchen, wo das
1063 Wort `Cursor' vorkommt. 1047 Wort »Cursor« vorkommt.
1064>> Drьcken Sie nun <Delete> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor 1048>> Drьcken Sie nun <DEL> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor
1065 zurьckspringt. 1049 zurьckspringt.
1066>> Beenden Sie die Suche mit <Return>. 1050>> Beenden Sie die Suche mit <Return>.
1067 1051
1068Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht wдhrend 1052Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht wдhrend
1069einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette 1053einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette
1070steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende 1054steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende
1071Position zu suchen, wo `Cursor' steht, genьgt es, noch einmal C-s zu 1055Position zu suchen, wo »Cursor« steht, genьgt es, noch einmal C-s zu
1072betдtigen. Wenn es keine nдchste Position gibt, dann ertцnt ein 1056betдtigen. Wenn es keine nдchste Position gibt, dann ertцnt ein
1073kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick 1057kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick
1074fehlschlдgt (`failing'). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang. 1058fehlschlдgt (»failing«). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang.
1075 1059
1076Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und 1060Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und
1077<Delete> drьcken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelцscht, und 1061<DEL> drьcken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelцscht, und
1078der Cursor springt zurьck auf die letzte Suchposition. Angenommen, 1062der Cursor springt zurьck auf die letzte Suchposition. Angenommen,
1079Sie haben `c' eingegeben, um das erste Auftreten von `c' zu suchen. 1063Sie haben »c« eingegeben, um das erste Auftreten von »c« zu suchen.
1080Geben Sie jetzt `u' ein, dann springt der Cursor zu dem ersten 1064Geben Sie jetzt »u« ein, dann springt der Cursor zu dem ersten
1081Auftreten der Zeichenkette `cu'. Wenn Sie jetzt mit <Delete> das `u' 1065Auftreten der Zeichenkette »cu«. Wenn Sie jetzt mit <DEL> das »u«
1082vom Suchstring lцschen, dann springt der Cursor zurьck zum ersten `c'. 1066vom Suchstring lцschen, dann springt der Cursor zurьck zum ersten »c«.
1083Drьcken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere `cu'-Zeichenketten zu 1067Drьcken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere »cu«-Zeichenketten zu
1084finden, dann bewirkt <Delete>, dass Sie zum letzten Auftreten von `cu' 1068finden, dann bewirkt <DEL>, dass Sie zum letzten Auftreten von »cu«
1085zurьckspringen, und erst wenn es kein weiteres `cu' mehr gibt, springt 1069zurьckspringen, und erst wenn es kein weiteres »cu« mehr gibt, springt
1086der Cursor zum ersten `c' zurьck. 1070der Cursor zum ersten »c« zurьck.
1087 1071
1088Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder 1072Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder
1089META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die 1073META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die bei
1090bei einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r). 1074einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r).
1091 1075
1092C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu 1076C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu
1093finden. Wollen Sie etwas davor suchen, mьssen Sie C-r verwenden. Das 1077finden. Wollen Sie etwas davor suchen, mьssen Sie C-r verwenden. Das
@@ -1101,7 +1085,11 @@ Suchrichtung.
1101Eine weitere, nьtzliche Fдhigkeit von Emacs ist die Mцglichkeit, mehr 1085Eine weitere, nьtzliche Fдhigkeit von Emacs ist die Mцglichkeit, mehr
1102als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. 1086als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen.
1103 1087
1104>> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. 1088[Der Unterschied zu graphischen Fenstern im herkцmmlichen Sinn
1089(»frame« in der Emacs-Terminologie) wurde bereits weiter oben
1090besprochen.]
1091
1092>> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-l C-l ein.
1105 1093
1106>> Drьcken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen. 1094>> Drьcken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen.
1107 Beide Fenster zeigen diese Einfьhrung an, und der Cursor bleibt im 1095 Beide Fenster zeigen diese Einfьhrung an, und der Cursor bleibt im
@@ -1111,8 +1099,8 @@ als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen.
1111 statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste 1099 statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste
1112 haben; siehe auch weiter unten). 1100 haben; siehe auch weiter unten).
1113 1101
1114>> Mittels C-x o (das `o' steht fьr das englische Wort `other', `das 1102>> Mittels C-x o (das »o« steht fьr das englische Wort »other«, »das
1115 andere') kцnnen Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen. 1103 andere«) kцnnen Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen.
1116 1104
1117>> Benьtzen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blдttern. Lesen 1105>> Benьtzen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blдttern. Lesen
1118 Sie die Emacs-Einfьhrung jedoch im oberen Fenster weiter. 1106 Sie die Emacs-Einfьhrung jedoch im oberen Fenster weiter.
@@ -1122,16 +1110,16 @@ als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen.
1122 1110
1123C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und 1111C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und
1124herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur 1112herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur
1125das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (unter X11 wird die 1113das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (auf einer graphischen
1126nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres Rechteck dargestellt). 1114Oberflдche wird die nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres
1127Alle normalen Editierbefehle betreffen das Fenster, in dem sich der 1115Rechteck dargestellt). Alle normalen Editierbefehle betreffen das
1128Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster `ausgewдhlt' (`selected 1116Fenster, in dem sich der Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster
1129window'). 1117»ausgewдhlt« (»selected window«).
1130 1118
1131Der Befehl M-C-v ist sehr nьtzlich, wenn man Text in einem Fenster 1119Der Befehl M-C-v ist sehr nьtzlich, wenn man Text in einem Fenster
1132editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Der Cursor 1120editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Ohne das
1133bleibt stets im gleichen Arbeitsfenster, und mit M-C-v kann man bequem 1121momentante Arbeitsfenster verlassen zu mьssen, kann man mit M-C-v im
1134vorwдrtsblдttern. 1122anderen Fenster bequem vorwдrtsblдttern.
1135 1123
1136M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine 1124M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine
1137META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META 1125META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META
@@ -1147,24 +1135,24 @@ META oder CTRL.
1147 1135
1148Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster 1136Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster
1149rьckwдrts zu blдttern (d.h., Sie mьssen die META-Taste sowie die 1137rьckwдrts zu blдttern (d.h., Sie mьssen die META-Taste sowie die
1150CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit `v' betдtigen) -- jetzt werden 1138CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit »v« betдtigen) -- jetzt werden
1151Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als 1139Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als
1152Abkьrzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider 1140Abkьrzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider
1153funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen 1141funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen
1154Oberflдchen wie X11, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals 1142Oberflдchen, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals nicht
1155nicht unterschieden werden kann. 1143unterschieden werden kann.
1156 1144
1157[Unter X11 kann man auЯerdem in der Regel mit den bequemeren 1145[Auf graphischen Oberflдchen kann man auЯerdem in der Regel mit den
1158Tastenkombinationen META-`Bild mit Aufwдrtspfeil' bzw. META-`Bild mit 1146bequemeren Tastenkombinationen META-»Bild mit Aufwдrtspfeil«
1159Abwдrtspfeil' ebenfalls im anderen Fenster rьck- bzw. vorwдrts 1147bzw. META-»Bild mit Abwдrtspfeil« ebenfalls im anderen Fenster rьck-
1160blдttern.] 1148bzw. vorwдrts blдttern.]
1161 1149
1162>> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere 1150>> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere
1163 Fenster. 1151 Fenster.
1164 1152
1165(Hдtten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wдre das obere 1153(Hдtten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wдre das obere
1166Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrьcke fьr C-x 1 ist `ich will 1154Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrьcke fьr C-x 1 ist »ich will
1167nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.') 1155nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.«)
1168 1156
1169Sie mьssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen. 1157Sie mьssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen.
1170Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden, 1158Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden,
@@ -1184,11 +1172,42 @@ Texte darzustellen:
1184 Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schlieЯen. 1172 Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schlieЯen.
1185 1173
1186 1174
1175* MEHRFACHE RAHMEN
1176------------------
1177
1178Emacs kann auch mehrfache Rahmen erzeugen, sobald das Programm auf
1179einer graphischen Oberflдche ausgefьhrt wird. In der
1180Emacs-Terminologie bezeichnet ein »Rahmen« eine Gruppe von Fenstern,
1181gemeinsam mit deren Menus, Scrollbars, Echo-Bereichen, usw. Auf einem
1182Textterminal kann genau ein Rahmen dargestellt werden.
1183
1184>> Geben Sie
1185
1186 M-x make-frame <Return>
1187
1188 ein, um einen neuen Rahmen zu erzeugen.
1189
1190Alles, was Sie im ursprьnglichen, ersten Rahmen tun kцnnen,
1191funktioniert genauso im neuen Rahmen. Beide Rahmen sind also vцllig
1192gleichwertig.
1193
1194>> Geben Sie
1195
1196 M-x delete-frame <Return>
1197
1198 ein, um den ausgewдhlten Rahmen zu entfernen.
1199
1200Ein Rahmen kann auch mit der normalen Methode der graphischen
1201Oberflдche entfernt werden; meistens gibt es dafьr einen Knopf mit
1202einem »X« in der linken oder rechten oberen Ecke des Rahmens. Wird
1203der letzte Rahmen geschlossen, beendet man Emacs, wie erwartet.
1204
1205
1187* REKURSIVE EDITIER-EBENEN 1206* REKURSIVE EDITIER-EBENEN
1188-------------------------- 1207--------------------------
1189 1208
1190Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive 1209Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive
1191Editier-Ebene geraten (`recursive editing level'). Sie kцnnen das an 1210Editier-Ebene geraten (»recursive editing level«). Sie kцnnen das an
1192den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den 1211den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den
1193derzeitigen Hauptmodus zusдtzlich umschlieЯen, z.B. [(Fundamental)] 1212derzeitigen Hauptmodus zusдtzlich umschlieЯen, z.B. [(Fundamental)]
1194anstelle von (Fundamental). 1213anstelle von (Fundamental).
@@ -1211,91 +1230,49 @@ dargestellt. Details finden Sie im Emacs-Handbuch beschrieben.
1211* MULE 1230* MULE
1212------ 1231------
1213 1232
1214Mule ist die Abkьrzung fьr `Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs'. 1233Mule ist die Abkьrzung fьr »Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs«.
1215Frьher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die 1234Frьher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die
1216allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist. 1235allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist.
1217 1236
1218Emacs unterstьtzt eine groЯe Anzahl von internationalen Zeichensдtzen, 1237Emacs unterstьtzt eine groЯe Anzahl von internationalen Zeichensдtzen,
1219z.B. verschiedene europдische Varianten des lateinischen Alphabets, 1238z.B. verschiedene europдische Varianten des lateinischen Alphabets,
1220Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser 1239Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser
1221Einfьhrung wird jedoch nur auf den deutschen Zeichensatz sowie 1240Einfьhrung wird jedoch nur auf Unicode und Latin-1 sowie
1222Eingabemцglichkeiten fьr Deutsch nдher eingegangen. 1241Eingabemцglichkeiten fьr Deutsch nдher eingegangen.
1223 1242
1224Der Standard-Zeichensatz fьr Deutsch ist Latin-1 (auch bekannt unter 1243Lesen Sie im Emacs-Handbuch unter dem Stichwort »International« nach,
1225dem Namen ISO-8859-1), obwohl Unicode -- und da besonders die
1226Kodierungsvariante UTF-8 -- sich immer mehr durchzusetzt. Wenn
1227anstelle der deutschen Umlaute unansehnliche Konstrukte wie `\201д'
1228dargestellt werden, dann ist die sogenannte
1229Multibyte-Zeichenunterstьtzung deaktiviert (intern werden in Emacs
1230Nicht-ASCII-Zeichensдtze durch mehr als ein Byte reprдsentiert). Der
1231Befehl `M-x toggle-enable-multibyte-characters' aktiviert die
1232Multibyte-Zeichenunterstьtzung. Denken Sie daran, die Tabulatortaste
1233zur Vervollstдndigung von Befehlsnamen zu benьtzen, z.B. `M-x
1234toggle-e<TAB><Return>'.
1235
1236Wenn anstelle der Umlaute `д', `ц' oder `ь' die Zeichen `d', `v' und
1237`|' erscheinen (also `kleines D', `kleines V' und ein senkrechter
1238Strich), dann wird das achte Bit von jedem Byte abgeschnitten, sodass
1239nur ASCII-Zeichen dargestellt werden kцnnen. In der Regel gibt es
1240zwei Ursachen fьr dieses Problem: Sie haben sich nicht `8-bit clean'
1241(z.B. mittels `telnet -8 ...') eingeloggt oder Ihr
1242Telekommunikationsprogramm ist nicht fьr 8-bit konfiguriert. Beides
1243ist heutzutage eher unwahrscheinlich, daher wird hier nicht weiter
1244darauf eingegangen.
1245
1246>> Geben Sie `M-x toggle-enable-multibyte-characters' ein. Die
1247 deutschen Umlaute (so sie von Ihrem Terminal darstellbar sind)
1248 verschwinden und werden durch Zahlenkonstrukte ersetzt. So wird
1249 zum Beispiel Umlaut a (`д') dargestellt als `\201д'.
1250
1251>> Aktivieren Sie wieder die Multibyte-Zeichenunterstьtzung mittels
1252 `M-x toggle-enable-multibyte-characters'.
1253
1254Sehen Sie anstelle der Umlaute leere Kдstchen (unter X11 oder anderen
1255graphischen Oberflдchen), sollten Sie Emacs mit C-x C-c beenden und
1256folgendermaЯen neu starten:
1257
1258 emacs -fn fontset-standard
1259
1260Sie kцnnen auch probieren, Emacs mit der `--unibyte'-Option zu
1261starten, um Latin-1-Zeichen direkt darzustellen.
1262
1263Falls das alles nichts nьtzt oder Sie Fragezeichen anstelle der
1264Umlaute auf ihrem Textterminal sehen, sollten Sie sich an Ihren
1265Systemadministrator wenden und sich beschweren, dass kein
1266Latin-1-Zeichensatz installiert ist (was heutzutage eigentlich eine
1267Selbstverstдndlichkeit sein sollte). Falls statt der Umlaute andere
1268Zeichen auf ihrem Textterminal erscheinen (z.B. kyrillische
1269Buchstaben), dann erkundigen Sie sich, wie sie auf Latin-1 umschalten
1270kцnnen.
1271
1272Lesen Sie im Emacs-Handbuch nach unter dem Stichwort `International',
1273welche weitere Optionen es bezьglich Zeichensдtze gibt. 1244welche weitere Optionen es bezьglich Zeichensдtze gibt.
1274 1245
1275Ist die Sprachumgebung (`locale') Ihres Betriebssystems korrekt auf 1246Die Standard-Zeichensдtze fьr Deutsch sind Latin-1 (auch bekannt unter
1276Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch. 1247dem Namen ISO-8859-1) und Unicode -- und da besonders dessen
1277Anderenfalls empfiehlt es sich, Latin-1 als Standardkodierung zu 1248Kodierungsvariante UTF-8. Werden anstelle der deutschen Umlaute
1278aktivieren, wenn Sie primдr Deutsch verwenden. Benutzen Sie zu diesem 1249unansehnliche Konstrukte wie »\374« dargestellt, hat Emacs die
1279Zweck die Befehlsfolge 1250Kodierung nicht richtig erkannt. Sie kцnnen die Anwendung einer
1280 1251Kodierung auf einen Befehl erzwingen, indem Sie diesen mit der Sequenz
1281 C-x <Return> l latin-1 <Return> 1252»C-x <Return> c KODIERUNG« einleiten. Das Laden einer Datei »foo« mit
1282 1253der Kodierung »UTF-8« ist beispielsweise
1283(C-x <Return> l fьhrt die Funktion set-language-environment aus), um 1254
1284in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1 umzuschalten. Dadurch 1255 C-x <Return> c utf-8 <Return> C-x C-f foo
1285wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer Datei (und Speichern 1256
1286derselben) standardmдЯig die Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie 1257Ist die Sprachumgebung (»locale«) Ihres Betriebssystems korrekt auf
1287kцnnen an der Ziffer 1 unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in 1258Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch
1288der Statuszeile erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten 1259(inklusive einer Standard-Kodierung). Wollen Sie andere Einstellungen
1289Sie allerdings, dass set-language-environment keinen Einfluss auf die 1260verwenden, geben Sie »C-x <Return> l« ein (ein Tastenkьrzel fьr die
1290Kodierung bereits existierender Puffer hat! Haben Sie eine Datei mit 1261Funktion set-language-environment). Mittels
1291deutschem Text in Latin-1-Kodierung irrtьmlicherweise in einer 1262
1292falschen Kodierung geladen, dann mьssen Sie diesen Puffer aus Emacs 1263 C-x <Return> l latin-1 <Return>
1293mit dem Befehl C-x k (kill-buffer) entfernen und die Datei erneut 1264
1294laden, nachdem Sie mit set-language-environment auf Latin-1 1265kцnnen Sie z.B. in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1
1295umgeschaltet haben. 1266umzuschalten. Dadurch wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer
1267Datei (und Speichern derselben) standardmдЯig die
1268Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie kцnnen an der Ziffer 1
1269unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in der Statuszeile
1270erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten Sie allerdings,
1271dass set-language-environment keinen Einfluss auf die Kodierung
1272bereits existierender Puffer hat!
1296 1273
1297>> Fьhren Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und цffnen Sie 1274>> Fьhren Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und цffnen Sie
1298 anschlieЯend eine (neue) Datei mit dem Namen `bar' in einem anderen 1275 anschlieЯend eine (neue) Datei mit dem Namen »bar« in einem anderen
1299 Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des 1276 Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des
1300 zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem 1277 zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem
1301 Doppelpunkt. 1278 Doppelpunkt.
@@ -1305,10 +1282,10 @@ umgeschaltet haben.
1305Wie kцnnen Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell 1282Wie kцnnen Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell
1306zwei unterschiedliche Fдlle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit 1283zwei unterschiedliche Fдlle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit
1307Tasten fьr die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur. 1284Tasten fьr die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur.
1308Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode `german' auswдhlen, 1285Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode »german« auswдhlen,
1309welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im 1286welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im
1310letzteren Fall gibt es mehrere Mцglichkeiten, wovon zwei hier erklдrt 1287letzteren Fall gibt es mehrere Mцglichkeiten, wovon zwei hier erklдrt
1311werden sollen, nдmlich `latin-1-prefix' und `latin-1-postfix'. Die 1288werden sollen, nдmlich »latin-1-prefix« und »latin-1-postfix«. Die
1312Prдfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben 1289Prдfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben
1313('a wird zu б, "s zu Я etc.), wдhrend bei der Postfix-Methode zuerst 1290('a wird zu б, "s zu Я etc.), wдhrend bei der Postfix-Methode zuerst
1314der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu д, 1291der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu д,
@@ -1326,8 +1303,8 @@ angezeigt. Ist der Eingabemodus einmal gewдhlt, kann man mit C-\ ihn
1326ein- und ausschalten. 1303ein- und ausschalten.
1327 1304
1328>> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie, 1305>> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie,
1329 wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von `1:**' auf 1306 wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von »1:** auf
1330 `1<1:**' springt. Probieren Sie д einzugeben mittels a". 1307 »1<1:** springt. Probieren Sie д einzugeben mittels a".
1331 1308
1332>> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\. 1309>> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\.
1333 1310
@@ -1338,9 +1315,9 @@ beschriebenen Eingabemethoden:
1338 1< latin-1-postfix 1315 1< latin-1-postfix
1339 1> latin-1-prefix 1316 1> latin-1-prefix
1340 1317
1341So bedeutet die Angabe `DE@1:**', dass Sie die Eingabemethode `german' 1318So bedeutet die Angabe »DE@1:**, dass Sie die Eingabemethode
1342in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die Datei 1319»german« in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die
1343bereits modifiziert wurde. 1320Datei bereits modifiziert wurde.
1344 1321
1345[Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusдtzliche 1322[Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusдtzliche
1346Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefьgt, und 1323Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefьgt, und
@@ -1356,7 +1333,7 @@ jedoch so mдchtig und umfangreich, dass es den Rahmen einer Einfьhrung
1356sprдnge, an dieser Stelle mehr zu erklдren. Um Sie im weiteren 1333sprдnge, an dieser Stelle mehr zu erklдren. Um Sie im weiteren
1357Lernverlauf zu unterstьtzen, stellt Emacs eine Reihe von 1334Lernverlauf zu unterstьtzen, stellt Emacs eine Reihe von
1358Hilfe-Funktionen zu Verfьgung, die alle mit dem Prдfix C-h (dem 1335Hilfe-Funktionen zu Verfьgung, die alle mit dem Prдfix C-h (dem
1359Hilfe-Zeichen, `Help character') beginnen. 1336Hilfe-Zeichen, »Help character«) beginnen.
1360 1337
1361Nach dem Drьcken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs 1338Nach dem Drьcken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs
1362zu sagen, worьber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie 1339zu sagen, worьber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie
@@ -1364,11 +1341,7 @@ WIRKLICH verloren sein, geben Sie C-h ? ein, und Emacs sagt Ihnen,
1364welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfьgung stellen kann. Haben Sie 1341welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfьgung stellen kann. Haben Sie
1365C-h versehentlich gedrьckt, kцnnen Sie mit C-g sofort abbrechen. 1342C-h versehentlich gedrьckt, kцnnen Sie mit C-g sofort abbrechen.
1366 1343
1367(Es kann vorkommen, dass bei manchen Computern bzw. Terminals C-h 1344(Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help
1368etwas anderes bedeutet. Da erfahrungsgemдЯ C-h eine der
1369meistbenцtigten Emacs-Befehle ist, haben Sie einen wirklichen Grund,
1370sich in diesem Fall beim Systemadministrator zu beschweren.
1371Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help
1372<Return>.) 1345<Return>.)
1373 1346
1374Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drьcken Sie C-h, dann das 1347Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drьcken Sie C-h, dann das
@@ -1380,11 +1353,10 @@ Beschreibung des Befehls an.
1380 1353
1381 C-p runs the command previous-line 1354 C-p runs the command previous-line
1382 1355
1383Somit wissen Sie den `Namen der Funktion'. Funktionsnamen werden 1356Somit wissen Sie den »Namen der Funktion«. Da Namen in der Regel
1384hauptsдchlich benutzt, um Emacs anzupassen bzw. zu erweitern. Aber da 1357beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, kцnnen sie auch als sehr
1385Namen in der Regel beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, kцnnen 1358kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an Befehle zu
1386sie auch als sehr kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an 1359erinnern, die Sie bereits gelernt haben.
1387Befehle zu erinnern, die Sie bereits gelernt haben.
1388 1360
1389Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder 1361Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder
1390<ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c. 1362<ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c.
@@ -1406,20 +1378,20 @@ Hier einige weitere nьtzliche Optionen von C-h:
1406 C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie mьssen den Namen der 1378 C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie mьssen den Namen der
1407 Funktion eingeben. 1379 Funktion eingeben.
1408 1380
1409>> Probieren Sie C-h f previous-line<Return>. 1381>> Probieren Sie C-h f previous-line <Return>.
1410 Alle Information ьber den C-p-Befehl wird angezeigt. 1382 Alle Information ьber den C-p-Befehl wird angezeigt.
1411 1383
1412Sie kцnnen die Tabulator-Taste stets benьtzen, um den Namen des 1384Sie kцnnen die Tabulator-Taste stets benьtzen, um den Namen des
1413jeweiligen Befehls zu vervollstдndigen. Geben Sie z.B. `C-h f 1385jeweiligen Befehls zu vervollstдndigen. Geben Sie z.B. »C-h f
1414previous<TAB>' ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen 1386previous<TAB>« ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen
1415mit `previous-' beginnen. Ergдnzen Sie die Zeichenkette auf 1387mit »previous-« beginnen. Ergдnzen Sie die Zeichenkette auf
1416`previous-l' und drьcken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl 1388»previous-l« und drьcken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl
1417`previous-line' ьbrig, und Sie kцnnen mit <Return> abschlieЯen. 1389»previous-line« ьbrig, und Sie kцnnen mit <Return> abschlieЯen.
1418 1390
1419Ein дhnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die 1391Ein дhnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die
1420Dokumentation von Variablen, deren Werte man дndern kann (um Emacs an 1392Dokumentation von Variablen, deren Werte man дndern kann (um
1421persцnliche Bedьrfnisse anzupassen). Auch hier kann man die 1393beispielsweise Emacs an persцnliche Bedьrfnisse anzupassen). Auch
1422Tabulator-Taste zur Vervollstдndigung benutzen. 1394hier kann man die Tabulator-Taste zur Vervollstдndigung benutzen.
1423 1395
1424 C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlьsselwort ein, 1396 C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlьsselwort ein,
1425 zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlьsselwort 1397 zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlьsselwort
@@ -1429,9 +1401,9 @@ Tabulator-Taste zur Vervollstдndigung benutzen.
1429 einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den 1401 einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den
1430 gleichen Befehl startet. 1402 gleichen Befehl startet.
1431 1403
1432>> Geben Sie C-h a file<Return> ein. 1404>> Geben Sie C-h a file <Return> ein.
1433 1405
1434Alle M-x-Befehle, die das Wort `file' in ihrem Namen enthalten, werden 1406Alle M-x-Befehle, die das Wort »file« in ihrem Namen enthalten, werden
1435angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem 1407angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem
1436zugehцrigen langen Namen, find-file. 1408zugehцrigen langen Namen, find-file.
1437 1409
@@ -1440,30 +1412,26 @@ zugehцrigen langen Namen, find-file.
1440>> SchlieЯen Sie das Hilfefenster mit C-x 1. 1412>> SchlieЯen Sie das Hilfefenster mit C-x 1.
1441 1413
1442 C-h i Dieser Befehl цffnet einen speziellen Puffer, um 1414 C-h i Dieser Befehl цffnet einen speziellen Puffer, um
1443 Online-Handbьcher zu lesen (im `Info'-Format), die auf 1415 Handbьcher zu lesen (im »Info«-Format), die auf dem
1444 dem verwendeten Computersystem installiert sind. 1416 verwendeten Computersystem installiert sind. Geben
1445 Geben Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das 1417 Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das Emacs-Handbuch
1446 Emacs-Handbuch zu lesen. Haben Sie `Info' noch nie 1418 zu lesen. Haben Sie »Info« noch nie benutzt, tippen
1447 benutzt, tippen Sie ?, und Emacs fьhrt Sie Schritt fьr 1419 Sie ?, und Emacs fьhrt Sie Schritt fьr Schritt durch
1448 Schritt durch die Mцglichkeiten des Info-Modus. Wenn 1420 die Mцglichkeiten des Info-Modus. Wenn Sie diese
1449 Sie diese Einfьhrung fertiggelesen haben, sollten Sie 1421 Einfьhrung fertiggelesen haben, sollten Sie das
1450 das Info-Handbuch fьr Emacs als primдre Dokumentation 1422 Info-Handbuch fьr Emacs als primдre Dokumentation
1451 benutzen. 1423 benutzen.
1452 1424
1453 1425
1454* SCHLUSSBEMERKUNG 1426* SCHLUSSBEMERKUNG
1455------------------ 1427------------------
1456 1428
1457Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet und mit C-z temporдr 1429Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet.
1458unterbrochen.
1459 1430
1460Diese Einfьhrung soll fьr alle neuen Benutzer von Emacs verstдndlich 1431Diese Einfьhrung soll fьr alle neuen Benutzer von Emacs verstдndlich
1461sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich 1432sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich
1462selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation oder an den 1433selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation, den Autor oder
1463Autor und erlдutern Sie, was fьr Sie unklar geblieben ist. Eine 1434den Ьbersetzer und erlдutern Sie, was fьr Sie unklar geblieben ist.
1464weitere Kontaktadresse ist die Mailing-Liste `de@li.org', in der
1465Probleme mit der Adaption von GNU-Programmen an das Deutsche
1466diskutiert werden.
1467 1435
1468 1436
1469* RECHTLICHES 1437* RECHTLICHES
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
index 2597f00e95f..fe8c223551a 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
@@ -14,8 +14,10 @@ ocasiуn, usaremos las siguientes abreviaturas.
14 <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC. 14 <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
15 15
16Nota importante: para terminar la sesiуn de Emacs teclee C-x C-c (dos 16Nota importante: para terminar la sesiуn de Emacs teclee C-x C-c (dos
17caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican 17caracteres). Para cancelar un comando parcialmente introducido,
18instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: 18teclee C-g.
19Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para
20que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
19<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> 21<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
20[Mitad de pбgina en blanco para propуsitos didбcticos. El texto continъa abajo] 22[Mitad de pбgina en blanco para propуsitos didбcticos. El texto continъa abajo]
21>> Ahora teclee C-v (ver la prуxima pantalla) para desplazarse a la 23>> Ahora teclee C-v (ver la prуxima pantalla) para desplazarse a la
@@ -47,9 +49,12 @@ Los siguientes comandos son ъtiles para ver pantallas completas:
47 pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.) 49 pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
48 50
49>> Encuentre el cursor, y fнjese quй texto hay cerca de йste. 51>> Encuentre el cursor, y fнjese quй texto hay cerca de йste.
50 Luego teclee C-l. 52 Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo
51 Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto estб cerca 53 texto estб todavнa cerca del cursor, pero ahora estб en el centro
52 del cursor ahora. 54 de la pantalla.
55 Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverб al principio de la
56 pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverб al final de la
57 pantalla.
53 58
54Si su terminal las soporta, tambiйn puede usar las teclas AvPбg o 59Si su terminal las soporta, tambiйn puede usar las teclas AvPбg o
55RegPбg para moverse por pantallas completas, pero puede editar mбs 60RegPбg para moverse por pantallas completas, pero puede editar mбs
@@ -89,9 +94,9 @@ comandos de posicionamiento bбsico del cursor todo el tiempo.
89 lo que hace C-p cuando el cursor estб en medio de la lнnea. 94 lo que hace C-p cuando el cursor estб en medio de la lнnea.
90 95
91Cada lнnea de texto termina con un carбcter de nueva lнnea (Newline), 96Cada lнnea de texto termina con un carбcter de nueva lнnea (Newline),
92que sirve para separarla de la lнnea siguiente. La ъltima lнnea de su 97que sirve para separarla de la lнnea siguiente. (Normalmente, la
93archivo debe de tener un carбcter de nueva lнnea al final (pero Emacs 98ъltima lнnea de un archivo termina con un carбcter de nueva lнnea,
94no requiere que йsta lo tenga). 99pero Emacs no requiere que sea a.)
95 100
96>> Intente usar C-b al comienzo de una lнnea. Deberнa moverse al 101>> Intente usar C-b al comienzo de una lнnea. Deberнa moverse al
97 final de la lнnea previa. Esto sucede porque retrocede a travйs 102 final de la lнnea previa. Esto sucede porque retrocede a travйs
@@ -227,24 +232,17 @@ Esto debiу haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 lнneas. Si
227quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a 232quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
228M-v. 233M-v.
229 234
230Si estб usando un sistema de ventanas, como X11 o MS-Windows, debe 235Si estб usando un entorno grбfico, como X o MS-Windows, debe
231haber una larga бrea rectangular llamada una barra de desplazamiento 236haber una larga бrea rectangular llamada una barra de desplazamiento
232en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto 237en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto
233al oprimir el botуn del ratуn en la barra de desplazamiento. 238al oprimir el botуn del ratуn en la barra de desplazamiento.
234 239
235>> Pruebe presionando el botуn del medio en la parte superior del бrea 240Si su ratуn tiene un botуn de rueda, tambiйn puede utilizarlo para
236 resaltada en la barra de desplazamiento. Йste debe desplazar el 241desplazar el texto.
237 texto a una posiciуn determinada segъn cuan alto o bajo oprima el
238 botуn.
239
240>> Intente mover el ratуn arriba y abajo, mientras mantiene el botуn
241 del medio presionado. Verб que el texto se desplaza arriba y abajo
242 a medida que mueve el ratуn.
243
244 242
245 243
246* CUANDO EMACS ESTБ BLOQUEADO 244* SI EMACS DEJA DE RESPONDER
247----------------------------- 245----------------------------
248 246
249Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con 247Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con
250seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que 248seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que
@@ -253,7 +251,7 @@ estй tomando mucho tiempo para ejecutarse.
253Tambiйn puede usar C-g para descartar un argumento numйrico o el 251Tambiйn puede usar C-g para descartar un argumento numйrico o el
254comienzo de un comando que no quiere finalizar. 252comienzo de un comando que no quiere finalizar.
255 253
256>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numйrico de 100, entonces 254>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numйrico de 100, y luego
257 pruebe C-g. 255 pruebe C-g.
258 Ahora pruebe C-f. Esto deberб mover sуlo un carбcter, ya que 256 Ahora pruebe C-f. Esto deberб mover sуlo un carбcter, ya que
259 cancelу el argumento con C-g. 257 cancelу el argumento con C-g.
@@ -282,7 +280,7 @@ desactivado, conteste la pregunta con "n".
282* VENTANAS 280* VENTANAS
283---------- 281----------
284 282
285Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. 283Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto.
286Explicaremos despuйs como usar mъltiples ventanas. Ahora mismo 284Explicaremos despuйs como usar mъltiples ventanas. Ahora mismo
287queremos explicar cуmo deshacerse de ventanas adicionales y volver a 285queremos explicar cуmo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
288la ediciуn bбsica en una ventana. Es sencillo: 286la ediciуn bбsica en una ventana. Es sencillo:
@@ -294,9 +292,9 @@ contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las
294demбs ventanas. 292demбs ventanas.
295 293
296>> Mueva el cursor a esta lнnea y escriba C-u 0 C-l. 294>> Mueva el cursor a esta lнnea y escriba C-u 0 C-l.
297>> Escriba Control-h k Control-f. 295>> Escriba C-h k C-f.
298 Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y 296 Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y
299 muestra documentaciуn sobre el comando Control-f. 297 muestra documentaciуn sobre el comando C-f.
300 298
301>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentaciуn 299>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentaciуn
302 desaparece. 300 desaparece.
@@ -312,41 +310,36 @@ cuatro caracteres.
312* INSERTAR Y BORRAR 310* INSERTAR Y BORRAR
313------------------- 311-------------------
314 312
315Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Emacs 313Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Los caracteres
316interpreta los caracteres que usted puede ver, tales como A, 7, *, 314normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada mбs teclearlos. Teclee
317etc. como texto y los inserta inmediatamente. Teclee <Return> (la 315<Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carбcter de
318tecla Enter) para insertar un carбcter de nueva lнnea. 316nueva lнnea.
319
320Puede borrar el ъltimo carбcter que escribiу oprimiendo <Delback>.
321<Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa
322fuera de emacs para borrar el ъltimo carбcter que escribiу.
323Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>,
324y que estб usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente
325con una flecha en direcciуn izquierda que no es parte de las teclas de
326flecha.
327 317
328Si la tecla larga estб rotulada "Backspace", entonces йsa es la que 318Para borrar el carбcter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una
329debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en 319tecla alargada, normalmente etiquetada como "Backspace" o "Del", o con
330otra parte, pero йsa no es <Delback>. 320una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera
321de Emacs para borrar el ъltimo carбcter introducido.
331 322
332Generalmente, <Delback> borra el carбcter inmediatamente anterior a la 323Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero йsa
333posiciуn actual del cursor. 324no es <DEL>.
334 325
335>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, despuйs bуrrelos 326>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, despuйs bуrrelos
336 tecleando <Delback> varias veces. No se preocupe si este archivo 327 tecleando <DEL> varias veces. No se preocupe si este archivo
337 cambia, no alterarб el tutorial principal. Йsta es su copia 328 cambia, no alterarб el tutorial principal. Йsta es su copia
338 personal de йl. 329 personal de йl.
339 330
340Cuando una lнnea de texto se hace muy grande para una sola lнnea en la 331Cuando una lнnea de texto se hace muy grande para una sola lнnea de la
341pantalla, la lнnea de texto "continъa" en una segunda lнnea en la 332pantalla, la lнnea de texto "continъa" en una segunda lнnea en la
342pantalla. Un backslash ("\") (o, si estб usando un sistema de 333pantalla. Si estб usando un entorno grбfico, se mostrarбn pequeсas
343ventanas, una pequeсa flecha curva) en el margen derecho indica que la 334flechas curvas en las estrechas franjas vacнas (los "mбrgenes" derecho
344lнnea "continъa". 335e izquierdo) a cada lado del бrea de texto, para indicar que la lнnea
336continъa. Si estб utilizando una terminal, la continuaciуn se seсala
337mediante una barra invertida ("\") en la ъltima columna de la derecha.
345 338
346>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga 339>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
347 insertando. Verб aparecer una lнnea de continuaciуn. 340 insertando. Verб aparecer una lнnea de continuaciуn.
348 341
349>> Use <Delback> para borrar el texto hasta que la lнnea de nuevo 342>> Use <DEL> para borrar el texto hasta que la lнnea de nuevo
350 quepa en la pantalla. La lнnea de continuaciуn se pierde. 343 quepa en la pantalla. La lнnea de continuaciуn se pierde.
351 344
352Puede borrar un carбcter de nueva lнnea como cualquier otro carбcter. 345Puede borrar un carбcter de nueva lнnea como cualquier otro carбcter.
@@ -355,7 +348,7 @@ sola lнnea. Si el resultado de la combinaciуn de lнneas es demasiado
355largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrarб con una lнnea 348largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrarб con una lнnea
356de continuaciуn. 349de continuaciуn.
357 350
358>> Mueva el cursor al comienzo de una lнnea y teclee <Delback>. Esto 351>> Mueva el cursor al comienzo de una lнnea y teclee <DEL>. Esto
359 juntarб esa lнnea con la lнnea anterior. 352 juntarб esa lнnea con la lнnea anterior.
360 353
361>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva lнnea que borrу. 354>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva lнnea que borrу.
@@ -370,27 +363,29 @@ Ya ha aprendido la manera mбs bбsica de teclear algo en Emacs y
370corregir errores. Puede borrar por palabras o por lнneas. He aquн un 363corregir errores. Puede borrar por palabras o por lнneas. He aquн un
371resumen de las operaciones de borrado: 364resumen de las operaciones de borrado:
372 365
373 <Delback> borra el carбcter justo antes que el cursor 366 <DEL> borra el carбcter justo antes que el cursor
374 C-d borra el siguiente carбcter despuйs del cursor 367 C-d borra el siguiente carбcter despuйs del cursor
375 368
376 M-<Delback> Elimina la palabra inmediatamente antes del 369 M-<DEL> Elimina la palabra inmediatamente antes del
377 cursor 370 cursor
378 M-d Elimina la siguiente palabra despuйs del cursor 371 M-d Elimina la siguiente palabra despuйs del cursor
379 372
380 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la lнnea 373 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la lнnea
381 M-k Elimina hasta el final de la oraciуn actual 374 M-k Elimina hasta el final de la oraciуn actual
382 375
383Note que <Delback> y C-d, comparados con M-<Delback> y M-d, extienden 376Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el
384el paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <Delback> no es realmente 377paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una
385una tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y 378tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k,
386M-k, en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las lнneas son 379en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las lнneas de unos
387oraciones opuestas. 380corresponden a sentencias en los otros.
388 381
389Tambiйn puede eliminar cualquier parte del buffer con un mйtodo 382Tambiйn puede eliminar un segmento contiguo de texto con un mйtodo
390uniforme. Muйvase a un extremo de esa parte, y teclee C-@ o C-SPC 383uniforme. Muйvase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@
391(cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muйvase al 384o C-SPC (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.)
392otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto 385Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar.
393entre las dos posiciones. 386Al hacerlo, Emacs resaltarб el texto situado entre el cursor y la
387posiciуn en la que tecleу C-SPC. Finalmente, teclee C-w. Eso elimina
388todo el texto entre las dos posiciones.
394 389
395>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del pбrrafo anterior. 390>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del pбrrafo anterior.
396>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte 391>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
@@ -401,12 +396,15 @@ entre las dos posiciones.
401 termina justo antes de la x. 396 termina justo antes de la x.
402 397
403La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" 398La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
404puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser 399puede ser reinsertado (en cualquier posiciуn), mientras que las cosas
405reinsertadas. La reinserciуn de texto eliminado se llama "yanking" o 400"borradas" no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible
406"pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo 401deshacer el borrado; ver mбs abajo). La reinserciуn de texto
407eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carбcter, o 402eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos
408solo lнneas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese 403que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
409texto). 404nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carбcter, o solo
405lнneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
406borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
407borran. Con un argumento, eliminan.
410 408
411>> Mueva el cursor al comienzo de una lнnea que no estй vacнa. 409>> Mueva el cursor al comienzo de una lнnea que no estй vacнa.
412 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa lнnea. 410 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa lнnea.
@@ -420,12 +418,13 @@ especialmente: Elimina ese nъmero de lнneas y TAMBIЙN sus
420contenidos. Esto no es una simple repeticiуn. C-u 2 C-k elimina dos 418contenidos. Esto no es una simple repeticiуn. C-u 2 C-k elimina dos
421lнneas y sus nuevas lнneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. 419lнneas y sus nuevas lнneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
422 420
423Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar". 421Reinsertar texto eliminado se denomina "yanking" o "pegar". (Piense
424(Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algъn texto 422en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algъn texto que le fue
425que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el 423quitado.) Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue
426lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un 424eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo
427archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace 425diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias
428varias copias de йl. 426copias de йl. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar
427como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
429 428
430El comando para pegar es C-y. Reinserta el ъltimo texto eliminado, en 429El comando para pegar es C-y. Reinserta el ъltimo texto eliminado, en
431la posiciуn actual del cursor. 430la posiciуn actual del cursor.
@@ -468,32 +467,31 @@ eliminaciуn mбs reciente).
468---------- 467----------
469 468
470Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, 469Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
471puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-x u. 470puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-/.
472 471
473Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite 472Normalmente, C-/ deshace los cambios hechos por un comando; si repite
474varias veces seguidas C-x u, cada repeticiуn desharб un comando 473varias veces seguidas C-/, cada repeticiуn desharб un comando
475adicional. 474adicional.
476 475
477Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no 476Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
478cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el 477cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y de
479comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserciуn se 478desplazamiento), y los caracteres de autoinserciуn se manejan
480manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el 479usualmente en grupos de hasta 20 caracteres. (Esto es para reducir el
481numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserciуn en 480numero de C-/ que tenga que teclear para deshacer una inserciуn en
482el texto.) 481el texto.)
483 482
484>> Elimine esta lнnea con C-k, despuйs teclee C-x u y deberнa 483>> Elimine esta lнnea con C-k, despuйs teclee C-/ y deberнa
485 reaparecer. 484 reaparecer.
486 485
487C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-x u, 486C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-/.
488pero es mбs fбcil de teclear varias veces seguidas. La desventaja de 487En algunas terminales, al teclear C-/ en realidad envнa C-_ a Emacs.
489C-_ es que en algunos teclados no es obvio cуmo se teclea. Por esto 488Tambiйn existe la alternativa de usar C-x u, que funciona exactamente
490existe tambiйn C-x u. En algunas terminales, puede teclear C-_ al 489igual que C-/, pero es menos cуmodo de teclear.
491teclear / mientras oprime CONTROL.
492 490
493Un argumento numйrico para C-_ o C-x u actъa como un factor de 491Un argumento numйrico para C-/, C-_ o C-x u actъa como un factor de
494repeticiуn. 492repeticiуn.
495 493
496Uuede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto 494Puede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto
497eliminado. La distinciуn entre eliminar algo y borrar algo afecta en 495eliminado. La distinciуn entre eliminar algo y borrar algo afecta en
498si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer. 496si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
499 497
@@ -516,17 +514,17 @@ cuando guarde, Emacs dejarб el archivo original bajo un nombre
516cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error. 514cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
517 515
518Si mira cerca del final de la pantalla podrб ver una lнnea que 516Si mira cerca del final de la pantalla podrб ver una lнnea que
519comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL.es" o 517comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo asн.
520algo asн. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del 518Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo
521archivo que estб visitando. En este momento estб visitando un archivo 519que estб visitando. En este momento estб visitando su propia copia
522llamado "TUTORIAL.es" que es su borrador personal del tutorial de 520del tutorial de Emacs, que se llama "TUTORIAL.es". Cuando encuentre
523Emacs. Cuando encuentre un archivo con Emacs, el nombre de ese 521un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerб en ese mismo
524archivo aparecerб en ese mismo punto. 522punto.
525 523
526Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que 524Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
527tendrб que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando 525tendrб que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando
528"lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es el 526"lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del
529nombre del archivo). Despuйs de teclear el comando: 527archivo). Despuйs de teclear el comando:
530 528
531 C-x C-f Encontrar un archivo 529 C-x C-f Encontrar un archivo
532 530
@@ -544,13 +542,12 @@ entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g.
544 Asн que no encontrarб archivo alguno. 542 Asн que no encontrarб archivo alguno.
545 543
546Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee 544Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee
547<Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja, y 545<Return> para terminarlo. El minibuffer desaparece, y el comando C-x
548encuentra el archivo que escogiу. El minibuffer desaparece cuando el 546C-f trabaja para encontrar el archivo que escogiу.
549comando C-x C-f termina.
550 547
551Poco tiempo despuйs aparecerб el contenido del archivo en la pantalla, 548En seguida aparecerб el contenido del archivo en la pantalla, y puede
552y puede editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, 549editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, teclee el
553teclee el comando 550comando
554 551
555 C-x C-s Guardar el archivo 552 C-x C-s Guardar el archivo
556 553
@@ -561,11 +558,12 @@ final del nombre del archivo original.
561 558
562Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrarб el nombre del archivo 559Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrarб el nombre del archivo
563escrito. Deberб guardar frecuentemente, para que no pierda mucho 560escrito. Deberб guardar frecuentemente, para que no pierda mucho
564trabajo si el sistema falla. 561trabajo si el sistema falla (vea la secciуn "AUTO GUARDADO", mбs
562adelante).
565 563
566>> Teclee C-x C-s, guardando la copia del tutorial. 564>> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return>
567 Esto deberнa mostrar "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la 565 Esto guarda el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
568 pantalla. 566 mostrarб "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla.
569 567
570Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. Tambiйn 568Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. Tambiйn
571puede hacerlo con un archivo que no exista. Йsta es la forma de crear 569puede hacerlo con un archivo que no exista. Йsta es la forma de crear
@@ -584,16 +582,10 @@ dentro de Emacs. Puede volver a el encontrбndolo de nuevo con C-x
584C-f. De esta forma puede mantener un gran nъmero de archivos dentro 582C-f. De esta forma puede mantener un gran nъmero de archivos dentro
585de Emacs. 583de Emacs.
586 584
587>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
588 Luego inserte algъn texto, edнtelo, y guarde "foo" tecleando C-x
589 C-s.
590 Finalmente teclee C-x C-f TUTORIAL.es <Return>
591 para regresar al tutorial.
592
593Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado 585Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
594"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de 586"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
595Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en 587Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente,
596su sesiуn de Emacs, teclee: 588teclee:
597 589
598 C-x C-b Lista de buffers 590 C-x C-b Lista de buffers
599 591
@@ -612,22 +604,24 @@ que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
612nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera mбs rбpida: use el comando 604nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera mбs rбpida: use el comando
613C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. 605C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
614 606
615>> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene 607>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
616 el texto del archivo "foo". Despuйs teclee C-x b TUTORIAL.es 608 Despuйs teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este
617 <Return> para regresar a este tutorial. 609 tutorial.
618 610
619La mayorнa del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre 611La mayorнa del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
620del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo, 612del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo,
621esto no es asн siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b 613esto no es asн siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
622siempre muestra el nombre de todos los buffers. 614muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
623 615
624CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un 616Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado
625buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo, 617"*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con
626el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningъn archivo. Es el 618C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no
627buffer que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b. El 619tenнa archivo, pero ahora ya sн, porque en la secciуn anterior tecleу
628buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo correspondiente; 620C-x C-s y lo guardу en un archivo.
629contiene los mensajes que han aparecido en la lнnea de abajo durante 621
630su sesiуn de Emacs. 622El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo
623correspondiente. Este buffer contiene los mensajes que han aparecido
624en la lнnea de abajo durante su sesiуn de Emacs.
631 625
632>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes. 626>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes.
633 Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial. 627 Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial.
@@ -669,45 +663,45 @@ comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya
669hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar 663hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar
670Emacs.) 664Emacs.)
671 665
672C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda 666Si estб utilizando una pantalla grбfica, no necesita ningъn comando
673regresar a la misma sesiуn de Emacs despuйs. 667especial para cambiar de Emacs a otra aplicaciуn. Puede hacerlo con
668el ratуn, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si estб
669usando una terminal que solo puede mostrar una aplicaciуn a la vez,
670tendrб que "suspender" Emacs para poder acceder a otros programas.
674 671
675En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se regresa 672C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
676al intйrprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los 673regresar a la misma sesiуn de Emacs despuйs. Cuando Emacs estб
674ejecutбndose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se
675regresa al intйrprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los
677intйrpretes de comandos mбs comunes, puede reanudar Emacs con el 676intйrpretes de comandos mбs comunes, puede reanudar Emacs con el
678comando `fg' o con `%emacs'. 677comando `fg' o con `%emacs'.
679 678
680En sistemas que no implementen el suspendido, C-z crea un
681subintйrprete que corre bajo Emacs para darle la opciуn de correr
682otros programas y regresar a Emacs despuйs; esto en realidad no "sale"
683de Emacs. En este caso, el comando `exit' del intйrprete es la vнa
684usual para regresar a Emacs desde йste.
685
686El momento para usar C-x C-c es cuando estб listo para salir del 679El momento para usar C-x C-c es cuando estб listo para salir del
687sistema. Es ademбs el paso correcto para salir de un Emacs llamado 680sistema. Es ademбs el paso correcto para salir de un Emacs llamado
688bajo programas de manejo de correo y diversas otras utilidades, puesto 681bajo programas de gestiуn de correo y otras utilidades diversas.
689que ellos no saben cуmo lidiar con la suspensiуn de Emacs. En
690circunstancias normales, si no va a salir, es mejor suspender
691Emacs con C-z en lugar de salir de йl.
692 682
693Existen varios comandos C-x. Aquн hay una lista de los que ha 683Existen muchos comandos C-x. He aquн la lista de los que ya ha
694aprendido: 684aprendido:
695 685
696 C-x C-f Encontrar archivo. 686 C-x C-f Encontrar archivo
697 C-x C-s Guardar archivo. 687 C-x C-s Guardar archivo
698 C-x C-b Lista de buffers. 688 C-x s Guardar varios buffers
699 C-x C-c Salir de Emacs. 689 C-x C-b Lista de buffers
700 C-x 1 Borrar todo menos una ventana. 690 C-x b Cambiar a otro buffer
701 C-x u Deshacer. 691 C-x C-c Salir de Emacs
692 C-x 1 Borrar todo menos una ventana
693 C-x u Deshacer
702 694
703Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aъn 695Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aъn
704con menos frecuencia, o ъnicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el 696con menos frecuencia, o ъnicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
705comando replace-string, el cual globalmente substituye una cadena de 697comando replace-string, el cual substituye globalmente una cadena de
706caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al 698caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al final de
707final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del 699la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en este
708comando; en este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y 700caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs completarб
709Emacs completarб el nombre. Finalice el nombre del comando con 701el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que habitualmentй estб
710<Return>. 702situada sobre la tecla de bloquear mayъsculas o la de shift, en el
703lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando y ejecutarlo,
704pulse <Return>.
711 705
712El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de 706El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
713caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. 707caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
@@ -733,11 +727,11 @@ un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
733"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por 727"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por
734la vнa normal, Emacs borra su archivo de auto guardado. 728la vнa normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
735 729
736Si la computadora falla, puede recuperar su ediciуn de auto 730Si la computadora falla, puede recuperar su ediciуn de auto guardado
737guardado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo 731encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, no el
738editando, no el archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x 732archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x recover-file
739recover file<Return>. Cuando le pregunte por la confirmaciуn, teclee 733<Return>. Cuando le pregunte por la confirmaciуn, teclee yes<Return>
740yes<Return> para ir y recuperar la informaciуn del auto guardado. 734para seguir adelante y recuperar la informaciуn de auto guardado.
741 735
742 736
743* БREA DE ECO 737* БREA DE ECO
@@ -754,20 +748,20 @@ lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un бrea llamada
754La lнnea inmediatamente encima del бrea de eco recibe el nombre de 748La lнnea inmediatamente encima del бrea de eco recibe el nombre de
755"lнnea de modo" o "mode line". La lнnea de modo dice algo asн: 749"lнnea de modo" o "mode line". La lнnea de modo dice algo asн:
756 750
757--:** TUTORIAL.es (Fundamental)--l765--65%--------- 751 -:**- TUTORIAL.es 63% L749 (Fundamental)
758 752
759Esta lнnea da informaciуn ъtil acerca del estado de Emacs y del texto 753Esta lнnea da informaciуn ъtil acerca del estado de Emacs y del texto
760que estб editando. 754que estб editando.
761 755
762Ya sabe quй significa el nombre del archivo: es el archivo que usted 756Ya sabe quй significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
763ha encontrado. -NN%-- indica su posiciуn actual en el texto; esto 757ha encontrado. NN% indica su posiciуn actual en el texto; esto
764significa que NN por ciento del texto estб encima de la parte superior 758significa que NN por ciento del texto estб encima de la parte superior
765de la pantalla. Si el principio del archivo estб en la pantalla, йste 759de la pantalla. Si el principio del archivo estб en la pantalla, йste
766dirб --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto estб en la 760dirб "Top" en vez de " 0%". Si el final del texto estб en la
767pantalla, dirб --Bot--. Si estб mirando un texto tan pequeсo que cabe 761pantalla, dirб "Bot". Si estб mirando un texto tan pequeсo que cabe
768en la pantalla, el modo de lнnea dirб --All--. 762entero en la pantalla, el modo de lнnea dirб "All".
769 763
770La L y los dнgitos indican la posiciуn de otra forma: ellos dan el 764La L y los dнgitos seсalan la posiciуn de otra forma: indican el
771nъmero de lнnea actual del punto. 765nъmero de lнnea actual del punto.
772 766
773Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios 767Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
@@ -795,7 +789,8 @@ fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
795 789
796Si va a editar un texto de algъn lenguaje humano, como este archivo, 790Si va a editar un texto de algъn lenguaje humano, como este archivo,
797deberнa usar el modo de texto. 791deberнa usar el modo de texto.
798>> Teclee M-x text mode<Return>. 792
793>> Teclee M-x text-mode <Return>.
799 794
800No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido 795No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
801cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b 796cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b
@@ -805,20 +800,20 @@ de palabras.
805 800
806Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: 801Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
807la mayorнa de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor, 802la mayorнa de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
808pero funcionan un poco diferente. 803pero funcionan de forma un poco diferente.
809 804
810Para ver documentaciуn en el modo mayor actual, teclee C-h m. 805Para ver la documentaciуn del modo mayor actual, teclee C-h m.
811 806
812>> Use C-u C-v una o mбs veces para traer esta lнnea cerca de la 807>> Use C-l C-l para traer esta lнnea en la parte superior de la
813 parte superior de la pantalla. 808 pantalla.
814 809
815>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo 810>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
816 Fundamental. 811 Fundamental.
817 812
818>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentaciуn de la pantalla. 813>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentaciуn de la pantalla.
819 814
820Los modos mayores son llamados asн porque tambiйn hay modos menores. 815Los modos mayores se llaman asн porque tambiйn hay modos menores. Los
821Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo 816modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo
822modificaciones menores de йstos. Cada modo menor puede ser activado o 817modificaciones menores de йstos. Cada modo menor puede ser activado o
823desactivado por sн mismo, independiente de todos los otros modos 818desactivado por sн mismo, independiente de todos los otros modos
824menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar 819menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar
@@ -830,13 +825,13 @@ espaсol, es el modo Auto Fill. Cuando este modo estб activado, Emacs
830rompe la lнnea entre palabras automбticamente siempre que inserte 825rompe la lнnea entre palabras automбticamente siempre que inserte
831texto y la lнnea sea demasiado ancha. 826texto y la lнnea sea demasiado ancha.
832 827
833Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>. 828Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto-fill-mode <Return>.
834Cuando el modo estй activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x 829Cuando el modo estй activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
835auto fill mode<Return>. Si el modo estб desactivado, este comando lo 830auto-fill-mode <Return>. Si el modo estб desactivado, este comando lo
836activa, y si el modo estб activado, este comando lo desactiva. 831activa, y si el modo estб activado, este comando lo desactiva.
837Decimos que el comando "cambia el modo". 832Decimos que el comando "cambia el modo".
838 833
839>> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una lнnea 834>> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora. Luego inserte una lнnea
840 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos lнneas. 835 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos lнneas.
841 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sуlo rompe lнneas en los 836 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sуlo rompe lнneas en los
842 espacios. 837 espacios.
@@ -861,15 +856,13 @@ ese pбrrafo.
861* BUSCAR 856* BUSCAR
862-------- 857--------
863 858
864Emacs puede hacer bъsquedas de cadenas (grupos de caracteres o 859Emacs puede hacer bъsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de
865palabras contiguos) hacia adelante a travйs del texto o hacia atrбs en 860caracteres contiguos) hacia adelante a travйs del texto o hacia atrбs
866el mismo. La bъsqueda de una cadena es un comando de movimiento de 861en el mismo. La bъsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
867cursor; mueve el cursor al prуximo lugar donde esa cadena aparece. 862cursor; mueve el cursor al prуximo lugar donde esa cadena aparece.
868 863
869El comando de bъsqueda de Emacs es diferente a los comandos de 864El comando de bъsqueda de Emacs es "incremental". Esto significa que
870bъsqueda de los demбs editores, en que es "incremental". Esto 865la bъsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla.
871significa que la bъsqueda ocurre mientras teclea la cadena para
872buscarla.
873 866
874El comando para iniciar una bъsqueda es C-s para bъsqueda hacia 867El comando para iniciar una bъsqueda es C-s para bъsqueda hacia
875adelante, y C-r para la bъsqueda hacia atrбs. ЎPERO ESPERE! No los 868adelante, y C-r para la bъsqueda hacia atrбs. ЎPERO ESPERE! No los
@@ -886,7 +879,7 @@ quiere buscar. <Return> termina una bъsqueda.
886 Ahora ha buscado "cursor", una vez. 879 Ahora ha buscado "cursor", una vez.
887>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de 880>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
888 "cursor". 881 "cursor".
889>> Ahora teclee <Delback> cuatro veces y vea como se mueve el cursor. 882>> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
890>> Teclee <Return> para terminar la bъsqueda. 883>> Teclee <Return> para terminar la bъsqueda.
891 884
892їViу lo que ocurriу? Emacs, en una bъsqueda incremental, trata de ir 885їViу lo que ocurriу? Emacs, en una bъsqueda incremental, trata de ir
@@ -895,27 +888,22 @@ ir a la prуxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si
895tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la bъsqueda actual 888tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la bъsqueda actual
896estб fallando ("failing"). C-g tambiйn termina la bъsqueda. 889estб fallando ("failing"). C-g tambiйn termina la bъsqueda.
897 890
898NOTA: En algunos sistemas, teclear C-s dejarб inmуvil la pantalla y no 891Si se encuentra en medio de una bъsqueda incremental y teclea <DEL>,
899podrб ver mбs respuesta de Emacs. Esto indica que una 892la bъsqueda "vuelve" a un punto anterior. Si teclea <DEL> justo
900"caracterнstica" del sistema operativo llamada "control de flujo" estб 893despuйs de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de
901interceptando el C-s y no permitiйndole llegar hasta Emacs. Para 894la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa. Si no
902descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la secciуn 895hay ocurrencias previas, <DEL> borra el ъltimo carбcter de la cadena
903"Entrada Espontбnea para Bъsqueda Incremental" en el manual de Emacs 896buscada. Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la
904para consejos de cуmo tratar con esta "caracterнstica". 897primera ocurrencia de "c". Ahora, si teclea "u", el cursor se moverб
905 898a la primera ocurrencia de "cu". Ahora teclee <DEL>. Esto borra la
906Si se encuentra en medio de una bъsqueda incremental y teclea 899"u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia
907<Delback>, notarб que el ъltimo carбcter de la cadena buscada se borra 900de "c".
908y la bъsqueda vuelve al sitio anterior de la bъsqueda. Por ejemplo,
909suponga que ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c".
910Ahora, si teclea "u", el cursor se moverб a la primera ocurrencia de
911"cu". Ahora teclee <Delback>. Esto borra la "u" de la cadena
912buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c".
913 901
914Si estб en medio de una bъsqueda y teclea un carбcter control o meta 902Si estб en medio de una bъsqueda y teclea un carбcter control o meta
915(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en 903(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
916una bъsqueda, tales como C-s y C-r), la bъsqueda termina. 904una bъsqueda, tales como C-s y C-r), la bъsqueda termina.
917 905
918El C-s inicia una exploraciуn que busca alguna ocurrencia de la cadena 906C-s inicia una exploraciуn que busca alguna ocurrencia de la cadena
919buscada DESPUЙS de la posiciуn actual del cursor. Si quiere buscar 907buscada DESPUЙS de la posiciуn actual del cursor. Si quiere buscar
920algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos 908algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos
921dicho sobre C-s tambiйn se aplica a C-r, excepto que la direcciуn de 909dicho sobre C-s tambiйn se aplica a C-r, excepto que la direcciуn de
@@ -926,14 +914,16 @@ la bъsqueda se invierte.
926-------------------- 914--------------------
927 915
928Una de las caracterнsticas agradables de Emacs es que se puede mostrar 916Una de las caracterнsticas agradables de Emacs es que se puede mostrar
929mбs de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. 917mбs de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. (Note que Emacs
918usa el tйrmino "marcos", descrito en la siguiente secciуn, para
919referirse a lo que otras aplicaciones llaman "ventanas". El manual de
920Emacs contiene un Glosario de tйrminos.)
930 921
931>> Mueva el cursor a esta lнnea y teclee C-u 0 C-l (eso es CONTROL-L, 922>> Mueva el cursor a esta lнnea y teclee C-l C-l.
932 no CONTROL-1).
933 923
934>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas 924>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas.
935 ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana 925 Ambas ventanas muestran este tutorial. El cursor de ediciуn
936 superior. 926 permanece en la ventana superior.
937 927
938>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. 928>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
939 (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.) 929 (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.)
@@ -947,24 +937,25 @@ mбs de una ventana en la pantalla al mismo tiempo.
947 superior. 937 superior.
948 El cursor en la ventana superior estб justo donde estaba antes. 938 El cursor en la ventana superior estб justo donde estaba antes.
949 939
950Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. Cada 940Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La
951ventana tiene su propia posiciуn del cursor, pero ъnicamente una 941"ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la ediciуn, es la
952ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de ediciуn 942que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no estб
953comunes se aplican a la ventana en que estб el cursor. Llamaremos 943tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posiciуn del cursor;
954esto la "ventana seleccionada". 944si estб ejecutando Emacs en una pantalla grбfica, esos cursores se
945muestran como rectбngulos vacнos que no parpadean.
955 946
956El comando C-M-v es muy ъtil cuando estб editando un texto en una 947El comando C-M-v es muy ъtil cuando estб editando un texto en una
957ventana y usando la otra ventana como referencia. Puede mantener el 948ventana y usando la otra ventana como referencia. Sin moverse de la
958cursor siempre en la ventana donde eseditando, y avanzar a la otra 949ventana seleccionada, puede desplazar el texto de la otra ventana con
959ventana secuencialmente con C-M-v. 950C-M-v.
960 951
961C-M-v es un ejemplo de un carбcter CONTROL-META. Si tiene una tecla 952C-M-v es un ejemplo de un carбcter CONTROL-META. Si tiene una tecla
962META real, puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META 953META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
963mientras teclea v. No importa quй tecla "vaya primero", CONTROL o 954mientras teclea v. No importa quй tecla "vaya primero", CONTROL o
964META, porque las dos teclas actъan modificando los caracteres que 955META, porque las dos teclas actъan modificando los caracteres que
965teclea. 956teclea.
966 957
967Si no tiene una tecla META real, y en vez de eso usa ESC, el orden sн 958Si no tiene una tecla META, y en vez de eso usa ESC, el orden sн
968importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v 959importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v
969no funcionarб. Esto es porque ESC es un carбcter que tiene valor por 960no funcionarб. Esto es porque ESC es un carбcter que tiene valor por
970sн mismo, no es una tecla modificadora. 961sн mismo, no es una tecla modificadora.
@@ -992,6 +983,32 @@ diferentes:
992 borrar la ventana inferior. 983 borrar la ventana inferior.
993 984
994 985
986* MЪLTIPLES MARCOS
987------------------
988
989Emacs puede crear tambiйn mъltiples "marcos". Marco es como
990denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menus, barras de
991desplazamiento, бreas de eco, etc. En entornos grбficos, lo que Emacs
992denomina "marco" es lo que otras aplicaciones llaman "ventana". En
993entornos grбficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo.
994En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez.
995
996>> Teclee M-x make-frame <Return>.
997 En la pantalla aparecerб un nuevo marco.
998
999En el nuevo marco puede hacer todo lo que hacнa en el marco original.
1000El primer marco no tiene nada de especial.
1001
1002>> Teclee M-x delete-frame <Return>.
1003 Esto destruye el marco seleccionado.
1004
1005Tambiйn puede destruir un marco mediante el mйtodo normal que ofrezca
1006el entorno grбfico (a menudo, pinchando con el ratуn en un botуn
1007etiquetado como "X" en alguna de las esquinas superiores del marco).
1008Si al hacer eso destruye el ъltimo marco de Emacs, la aplicaciуn
1009termina.
1010
1011
995* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIУN 1012* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIУN
996-------------------------------- 1013--------------------------------
997 1014
@@ -1024,32 +1041,27 @@ Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carбcter
1024Control-h, que es llamado "el carбcter de Ayuda (Help)". 1041Control-h, que es llamado "el carбcter de Ayuda (Help)".
1025 1042
1026Para usar las funciones de ayuda, teclee el carбcter C-h, y luego un 1043Para usar las funciones de ayuda, teclee el carбcter C-h, y luego un
1027carбcter decidiendo quй tipo de ayuda quiere. Si estб REALMENTE 1044carбcter que especifica quй tipo de ayuda quiere. Si estб REALMENTE
1028perdido teclee C-h ? y Emacs le dirб quй tipo de ayuda puede 1045perdido teclee C-h ? y Emacs le dirб quй tipo de ayuda puede
1029ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda, 1046ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda,
1030teclee C-g para cancelarlo. 1047teclee C-g para cancelarlo.
1031 1048
1032(En algunas instalaciones cambian el significado del carбcter C-h. 1049(Si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el final de la pantalla,
1033Realmente no deberнan hacer esto como una polнtica para todos los 1050intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x help <Return>.)
1034usuarios, asн que tiene argumentos para quejarse al administrador del
1035sistema. Mientras tanto, si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el
1036final de la pantalla, intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x
1037help <Return>).
1038 1051
1039La funciуn de AYUDA mбs bбsica es C-h c. Teclee C-h, el carбcter c y 1052La funciуn de AYUDA mбs bбsica es C-h c. Teclee C-h, el carбcter c y
1040un carбcter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrarб 1053un carбcter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrarб
1041una descripciуn muy breve del comando. 1054una descripciуn muy breve del comando.
1042 1055
1043>> Teclee C-h c C-p. 1056>> Teclee C-h c C-p.
1044 El mensaje debe ser algo como 1057 El mensaje debe ser algo como
1045 1058
1046 C-p runs the command previous-line 1059 C-p runs the command previous-line
1047 1060
1048Esto le dice el "nombre de la funciуn". Los nombres de funciуn se 1061Esto le dice el "nombre de la funciуn". Ya que los nombres de las
1049usan principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los 1062funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir
1050nombres de las funciones se eligen para indicar lo que el comando 1063como una breve documentaciуn: suficiente para recordarle los comandos
1051hace, tambiйn pueden servir como una breve documentaciуn: suficiente 1064que ha aprendido.
1052para recordarle los comandos que ha aprendido.
1053 1065
1054Los comandos de mъltiples caracteres tales como C-x C-s y (sн no tiene 1066Los comandos de mъltiples caracteres tales como C-x C-s y (sн no tiene
1055las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v tambiйn estбn permitidos despuйs 1067las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v tambiйn estбn permitidos despuйs
@@ -1062,22 +1074,23 @@ C-h c.
1062 1074
1063Esto muestra la documentaciуn de la funciуn, al igual que el nombre, 1075Esto muestra la documentaciуn de la funciуn, al igual que el nombre,
1064en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado, 1076en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado,
1065teclee C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer 1077teclee C-x 1 para deshacerse de la ventana. No tiene que hacer esto
1066esto ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere 1078ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto de
1067al texto de ayuda, y entonces teclear C-x 1. 1079ayuda, y entonces teclear C-x 1.
1068 1080
1069Aquн hay algunas otras opciones ъtiles de C-h: 1081Aquн hay algunas otras opciones ъtiles de C-h:
1070 1082
1071 C-h f Describe una funciуn. Usted teclea el nombre de la 1083 C-h f Describe una funciуn. Usted teclea el nombre de la
1072 funciуn. 1084 funciуn.
1073 1085
1074>> Intente teclear C-h f previous-line<Return>. 1086>> Intente teclear C-h f previous-line <Return>.
1075 Esto muestra toda la informaciуn que Emacs tiene sobre la funciуn 1087 Esto muestra toda la informaciуn que Emacs tiene sobre la funciуn
1076 que implementa el comando C-p 1088 que implementa el comando C-p
1077 1089
1078Un comando similar, C-h v, muestra la documentaciуn de variables cuyos 1090Un comando similar, C-h v, muestra documentaciуn de las variables,
1079valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita 1091incluyendo los valores que pueda poner para adaptar el comportamiento
1080teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella. 1092de Emacs. Deberб teclear el nombre de la variable cuando Emacs
1093pregunte por ella.
1081 1094
1082 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs harб una 1095 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs harб una
1083 lista de todos los comandos que contengan esa palabra. 1096 lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
@@ -1086,7 +1099,7 @@ teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella.
1086 listarб una secuencia de uno o dos caracteres la cual 1099 listarб una secuencia de uno o dos caracteres la cual
1087 ejecutarб el mismo comando. 1100 ejecutarб el mismo comando.
1088 1101
1089>> Teclee C-h a file<Return>. 1102>> Teclee C-h a file <Return>.
1090 1103
1091Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con 1104Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
1092la palabra "file" en sus nombres. Verб comandos de caracteres como 1105la palabra "file" en sus nombres. Verб comandos de caracteres como
@@ -1098,36 +1111,37 @@ correspondientes tales como find-file.
1098 1111
1099>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. 1112>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
1100 1113
1101 C-h i Leer los Manuales En-Lнnea (alias Info). Este comando 1114 C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando
1102 lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde 1115 lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde
1103 puede leer manuales en lнnea de los paquetes 1116 puede leer manuales de los paquetes instalados en su
1104 instalados en su sistema. Teclee m Emacs <Return> 1117 sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual
1105 para leer el manual de Emacs. Sн nunca ha usado Info 1118 de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y
1106 antes, teclee ? y Emacs lo llevarб en una visita 1119 lo llevarб por una visita guiada de los servicios del
1107 guiada de los servicios del modo de Info. Una vez que 1120 modo de Info. Una vez que haya terminado este
1108 haya terminado este tutorial, deberнa considerar el 1121 tutorial, deberнa considerar el manual Info de Emacs
1109 manual Info de Emacs como su documentaciуn primaria. 1122 como su documentaciуn primaria.
1110 1123
1111 1124
1112* MБS CARACTERНSTICAS 1125* MБS CARACTERНSTICAS
1113--------------------- 1126---------------------
1114 1127
1115Puede aprender mбs de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en 1128Puede aprender mбs acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como
1116lнnea en el Info (use el menъ Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos 1129libro o en el propio Emacs (use el menъ Ayuda, "Help", o teclee C-h
1117caracterнsticas que pueden gustarle son la completaciуn, que ahorra 1130r). Dos caracterнsticas que pueden gustarle son la completaciуn, que
1118teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. 1131ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
1119 1132
1120La completaciуn es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. 1133La completaciуn es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
1121Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear 1134Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
1122C-x b *M<Tab> y emacs encontrarб el resto del nombre del buffer tan 1135C-x b *M<Tab> y emacs encontrarб el resto del nombre del buffer tan
1123lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La 1136lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
1124completaciуn es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo 1137completaciуn tambiйn funciona con nombres de comandos y de archivos.
1125llamado "Completation". 1138La completaciуn se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
1139llamado "Completion".
1126 1140
1127Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente 1141Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
1128sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, 1142sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
1129renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired estб 1143renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired estб
1130descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". 1144descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
1131 1145
1132El manual tambiйn describe otras caracterнsticas de Emacs. 1146El manual tambiйn describe otras caracterнsticas de Emacs.
1133 1147
@@ -1135,13 +1149,11 @@ El manual tambiйn describe otras caracterнsticas de Emacs.
1135* CONCLUSIУN 1149* CONCLUSIУN
1136------------ 1150------------
1137 1151
1138Recuerde, para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir 1152Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c.
1139temporalmente a un intйrprete de comandos, de forma que puede volver a
1140Emacs despuйs, use C-z.
1141 1153
1142Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos, 1154Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos,
1143asн que si encuentra algo que no estй claro, no se siente y se culpe a 1155asн que si encuentra algo que no estй claro, no se quede parado
1144sн mismo: ЎQuйjese! 1156culpбndose a sн mismo: ЎQuйjese!
1145 1157
1146 1158
1147* COPIA 1159* COPIA
@@ -1174,6 +1186,7 @@ La versiуn en espaсol ha sido revisada y corregida por:
1174La versiуn en espaсol ha sido actualizada por: 1186La versiуn en espaсol ha sido actualizada por:
1175 1187
1176 Rafael Sepъlveda <drs@gnulinux.org.mx> 1188 Rafael Sepъlveda <drs@gnulinux.org.mx>
1189 Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
1177 1190
1178Por favor, en caso de duda, sуlo es vбlido el original en inglйs de la 1191Por favor, en caso de duda, sуlo es vбlido el original en inglйs de la
1179siguiente nota de derechos de reproducciуn (que puede encontrar en el 1192siguiente nota de derechos de reproducciуn (que puede encontrar en el
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.fr b/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
index 140f58ac06e..89ec7c16f8b 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.fr
@@ -94,7 +94,6 @@ qu'il йtait facile de se rappeler que P signifiait Previous
94 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de 94 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de
95 la ligne. 95 la ligne.
96 96
97
98Chaque ligne de texte se termine par un caractиre Newline, qui sert а 97Chaque ligne de texte se termine par un caractиre Newline, qui sert а
99la sйparer de la ligne suivante. La derniиre ligne de votre fichier 98la sйparer de la ligne suivante. La derniиre ligne de votre fichier
100devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en 99devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en
@@ -180,7 +179,7 @@ ainsi que les commandes de dйplacement par mots et par phrases.
180 179
181M-< (Meta infйrieur а) et M-> (Meta supйrieur а) sont deux autres 180M-< (Meta infйrieur а) et M-> (Meta supйrieur а) sont deux autres
182commandes importantes de dйplacement du curseur. La premiиre renvoie 181commandes importantes de dйplacement du curseur. La premiиre renvoie
183au tout dйbut du texte, la seconde а la fin de celui-ci. 182au tout dйbut du texte, la seconde а la toute fin de celui-ci.
184 183
185Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez 184Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez
186donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accиs. Sur ces terminaux, 185donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accиs. Sur ces terminaux,
@@ -228,9 +227,9 @@ vues jusqu'а maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la prйsence
228d'un paramиtre prйfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande а 227d'un paramиtre prйfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande а
229agir diffйremment. 228agir diffйremment.
230 229
231C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur 230C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur donne
232donne un paramиtre, elles font dйfiler l'йcran vers le haut ou vers le 231un paramиtre, elles font dйfiler l'йcran vers le haut ou vers le bas
233bas du nombre de lignes indiquй au lieu de passer d'un йcran complet а 232du nombre de lignes indiquй au lieu de passer d'un йcran complet а
234l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait dйfiler l'йcran de 8 lignes. 233l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait dйfiler l'йcran de 8 lignes.
235 234
236>> Faites C-u 8 C-v. 235>> Faites C-u 8 C-v.
@@ -248,8 +247,9 @@ dйfilement.
248Si votre souris a une molette, vous pouvez aussi l'utiliser pour faire 247Si votre souris a une molette, vous pouvez aussi l'utiliser pour faire
249dйfiler le texte. 248dйfiler le texte.
250 249
251* QUAND EMACS EST MUET 250
252---------------------- 251* QUAND EMACS NE RЙPOND PLUS
252----------------------------
253 253
254Si Emacs cesse de rйpondre а vos commandes, vous pouvez le dйbloquer 254Si Emacs cesse de rйpondre а vos commandes, vous pouvez le dйbloquer
255en toute sйcuritй avec C-g. Cette commande fait stopper une commande 255en toute sйcuritй avec C-g. Cette commande fait stopper une commande
@@ -267,8 +267,8 @@ Si vous avez tapй <ESC> par erreur, vous pouvez vous en dйbarrasser
267avec un C-g. 267avec un C-g.
268 268
269 269
270* COMMANDES DЙSACTIVЙES 270* COMMANDES DЙSACTIVЙES
271------------------------ 271-----------------------
272 272
273Certaines commandes d'Emacs sont « dйsactivйes » afin que les 273Certaines commandes d'Emacs sont « dйsactivйes » afin que les
274utilisateurs dйbutants ne puissent les utiliser par accident. 274utilisateurs dйbutants ne puissent les utiliser par accident.
@@ -282,7 +282,8 @@ rйponse а la question. Si vous ne voulez pas exйcuter la commande
282dйsactivйe, il suffit normalement de rйpondre « n ». 282dйsactivйe, il suffit normalement de rйpondre « n ».
283 283
284>> Faites C-x C-l (qui est une commande dйsactivйe), 284>> Faites C-x C-l (qui est une commande dйsactivйe),
285 puis rйpondez n а la question. 285 puis rйpondez « n » а la question.
286
286 287
287* FENКTRES 288* FENКTRES
288---------- 289----------
@@ -300,9 +301,9 @@ contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'йcran. Cette commande
300supprime toutes les autres fenкtres. 301supprime toutes les autres fenкtres.
301 302
302>> Dйplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l. 303>> Dйplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l.
303>> Faites CONTROLE-h k CONTROLE-f. 304>> Faites C-h k C-f.
304 Vous constatez que cette fenкtre est rйduite alors qu'une nouvelle 305 Vous constatez que cette fenкtre est rйduite alors qu'une nouvelle
305 apparaоt pour afficher la documentation sur la commande CONTROLE-f. 306 apparaоt pour afficher la documentation sur la commande C-f.
306 307
307>> Faites C-x 1 et la fenкtre de documentation disparaоt. 308>> Faites C-x 1 et la fenкtre de documentation disparaоt.
308 309
@@ -322,24 +323,24 @@ comme du texte par Emacs et insйrйs immйdiatement. Tapez <Entrйe> (la
322touche de retour chariot) pour insйrer un caractиre Newline. 323touche de retour chariot) pour insйrer un caractиre Newline.
323 324
324Vous pouvez effacer le dernier caractиre que vous avez tapй en faisant 325Vous pouvez effacer le dernier caractиre que vous avez tapй en faisant
325<Delback>. <Delback> est une touche du clavier -- la mкme que vous 326<DEL>. <DEL> est une touche du clavier -- la mкme que vous utilisez
326utilisez habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier 327habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier caractиre
327caractиre saisi. Il s'agit gйnйralement de la grande touche situйe 328saisi. Il s'agit gйnйralement de la grande touche situйe quelques
328quelques lignes au-dessus de la touche « Entrйe ». Elle est 329lignes au-dessus de la touche « Entrйe ». Elle est habituellement
329habituellement nommйe « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ». 330nommйe « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ».
330 331
331Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-lа qui 332Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-lа qui
332reprйsente <Delback>. Votre clavier peut йgalement comporter une autre 333reprйsente <DEL>. Votre clavier peut йgalement comporter une autre
333touche, nommйe « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas 334touche, nommйe « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas
334<Delback>. 335<DEL>.
335 336
336Plus gйnйralement, <Delback> efface le caractиre situй immйdiatement 337Plus gйnйralement, <DEL> efface le caractиre situй immйdiatement avant
337avant la position courante du curseur. 338la position courante du curseur.
338 339
339>> Tapez quelques caractиres puis effacez-les en faisant plusieurs 340>> Tapez quelques caractиres puis effacez-les en faisant plusieurs
340 fois <Delback>. Ne vous inquiйtez pas de modifier ce fichier ; vous 341 fois <DEL>. Ne vous inquiйtez pas de modifier ce fichier ; vous ne
341 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre 342 modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre copie
342 copie personnelle de celui-ci. 343 personnelle de celui-ci.
343 344
344Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule 345Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule
345ligne de l'йcran, elle se « continue » sur une deuxiиme ligne 346ligne de l'йcran, elle se « continue » sur une deuxiиme ligne
@@ -350,7 +351,7 @@ droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante.
350>> Insйrez du texte jusqu'а atteindre la marge droite et continuez 351>> Insйrez du texte jusqu'а atteindre la marge droite et continuez
351 d'en insйrer. Vous verrez apparaоtre une ligne de continuation. 352 d'en insйrer. Vous verrez apparaоtre une ligne de continuation.
352 353
353>> Faites des <Delback> pour effacer le texte jusqu'а ce que la ligne 354>> Faites des <DEL> pour effacer le texte jusqu'а ce que la ligne
354 tienne а nouveau sur une seule ligne d'йcran. La ligne de 355 tienne а nouveau sur une seule ligne d'йcran. La ligne de
355 continuation disparaоt. 356 continuation disparaоt.
356 357
@@ -360,8 +361,8 @@ en une seule ligne. Si la ligne rйsultante est trop longue pour tenir
360dans la largeur de l'йcran, elle s'affichera avec une ligne de 361dans la largeur de l'йcran, elle s'affichera avec une ligne de
361continuation. 362continuation.
362 363
363>> Placez le curseur au dйbut d'une ligne et faites <Delback>. 364>> Placez le curseur au dйbut d'une ligne et faites <DEL>. Cela
364 Cela fusionne cette ligne avec la ligne prйcйdente. 365 fusionne cette ligne avec la ligne prйcйdente.
365 366
366>> Faites <Entrйe> pour remettre le Newline que vous avez supprimй. 367>> Faites <Entrйe> pour remettre le Newline que vous avez supprimй.
367 368
@@ -376,41 +377,46 @@ texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez йgalement
376effacer des mots ou des lignes entiиres. Voici un rйsumй des 377effacer des mots ou des lignes entiиres. Voici un rйsumй des
377opйrations de suppression : 378opйrations de suppression :
378 379
379 <Delback> Efface le caractиre situй avant le curseur 380 <DEL> Efface le caractиre situй avant le curseur
380 C-d Efface le caractиre situй aprиs le curseur 381 C-d Efface le caractиre situй aprиs le curseur
381 382
382 M-<Delback> Supprime le mot situй avant le curseur 383 M-<DEL> Supprime le mot situй avant le curseur
383 M-d Supprime le mot situй aprиs le curseur 384 M-d Supprime le mot situй aprиs le curseur
384 385
385 C-k Supprime du curseur а la fin de la ligne 386 C-k Supprime du curseur а la fin de la ligne
386 M-k Supprime jusqu'а la fin de la phrase courante 387 M-k Supprime jusqu'а la fin de la phrase courante
387 388
388Vous noterez que <Delback> et C-d, par rapport а M-<Delback> et M-d, 389Vous noterez que <DEL> et C-d, par rapport а M-<DEL> et M-d, ont la
389ont la mкme relation que C-f et M-f (en fait, <Delback> n'est pas 390mкme relation que C-f et M-f (en fait, <DEL> n'est pas vraiment un
390vraiment un caractиre de contrфle, mais ne nous soucions pas de cela) 391caractиre de contrфle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et M-k
391C-k et M-k sont un peu comme C-e et M-e. 392sont un peu comme C-e et M-e.
392 393
393Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en 394Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en
394utilisant une mйthode unique et gйnйrale. Placez-vous а une extrйmitй 395utilisant une mйthode unique et gйnйrale. Placez-vous а une extrйmitй
395de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC dйsigne la barre 396de cette zone et tapez C-SPC (SPC dйsigne la barre espace). Puis,
396espace). Puis, allez а l'autre extrйmitй et faites C-w. Cela supprime 397allez а l'autre extrйmitй du texte que vous voulez supprimer. En
397tout le texte compris entre ces deux positions. 398faisant cela, Emacs surligne le texte entre le curseur et la position
399d'oщ vous avez tapй C-SPC. Enfin, faites C-w. Cela supprime tout le
400texte compris entre ces deux positions.
398 401
399>> Placez le curseur sur le V au dйbut du paragraphe prйcйdent. 402>> Placez le curseur sur le V au dйbut du paragraphe prйcйdent.
400>> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set" 403>> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set"
401 en bas de l'йcran. 404 en bas de l'йcran.
402>> Dйplacez le curseur sur le x d'« extrйmitй », sur la seconde ligne 405>> Dйplacez le curseur sur le x d'« extrйmitй », sur la seconde
403 du paragraphe. 406 ligne du paragraphe.
404>> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au 407>> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au
405 caractиre situй juste avant le x. 408 caractиre situй juste avant le x.
406 409
407La diffйrence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez 410La diffйrence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez
408rйinsйrer le texte « supprimй », alors que c'est impossible avec ce 411rйinsйrer le texte « supprimй », alors que c'est impossible avec ce
409qui a йtй « effacй ». La rйinsertion d'un texte supprimй s'appelle le 412qui a йtй « effacй » (Vous pouvez cependant « annuler » un effacement
413- voir plus bas.) La rйinsertion d'un texte supprimй s'appelle le
410« yanking ». Gйnйralement, les commandes qui фtent beaucoup de texte 414« yanking ». Gйnйralement, les commandes qui фtent beaucoup de texte
411le suppriment (afin que vous puissiez le rйcupйrer), tandis que celles 415le suppriment (afin que vous puissiez le rйcupйrer), tandis que celles
412qui ne font qu'фter un seul caractиre, des lignes blanches ou des 416qui ne font qu'фter un seul caractиre, des lignes blanches ou des
413espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas rйcupйrer ce texte). 417espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas rйcupйrer ce texte).
418Dans le cas le plus simple et sans paramиtre, <DEL> et C-d effacent.
419Avec un paramиtre, ces commandes suppriment.
414 420
415>> Placez le curseur au dйbut d'une ligne non vide puis faites 421>> Placez le curseur au dйbut d'une ligne non vide puis faites
416 C-k pour supprimer le texte de celle-ci. 422 C-k pour supprimer le texte de celle-ci.
@@ -424,11 +430,16 @@ il dйtruit ce nombre de lignes ET leur contenu. Ce n'est pas une
424simple rйpйtition : C-u 2 C-k dйtruit deux lignes et leurs Newlines 430simple rйpйtition : C-u 2 C-k dйtruit deux lignes et leurs Newlines
425alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le mкme effet. 431alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le mкme effet.
426 432
427Vous pouvez ramener le texte supprimй а la place qu'il occupait ou а 433Rйinsйrer du texte supprimй est appelй « yanking » (« rйcupйrer »).
428n'importe quel autre emplacement du texte. Vous pouvez rйcupйrer 434(Pensez au geste de tirer vers soi du texte qui a йtй jetй.) Vous
429plusieurs fois ce texte afin d'en crйer plusieurs copies. 435pouvez rйcupйrer le texte supprimй а la place qu'il occupait, а
436n'importe quel autre emplacement du texte, ou mкme dans un autre
437fichier. Vous pouvez rйcupйrer plusieurs fois ce texte afin d'en
438crйer plusieurs copies. Certains йditeurs de texte appellent
439« couper » et « coller » les opйrations de « supprimer » et de
440« rйcupйrer » (voir le Glossaire dans le manuel d'Emacs.)
430 441
431La commande de rйcupйration est C-y. Elle rйinsиre le dernier texte 442La commande de rйcupйration est C-y. Elle rйinsиre le dernier texte
432supprimй а la position courante du curseur. 443supprimй а la position courante du curseur.
433 444
434>> Essayez : faites C-y pour rйcupйrer le texte. 445>> Essayez : faites C-y pour rйcupйrer le texte.
@@ -452,12 +463,12 @@ M-y. Aprиs avoir fait C-y pour rйcupйrer la suppression la plus
452rйcente, M-y remplacera ce texte rйcupйrй par le texte supprimй 463rйcente, M-y remplacera ce texte rйcupйrй par le texte supprimй
453prйcйdemment. En rйpйtant les M-y, vous ramenez les suppressions de 464prйcйdemment. En rйpйtant les M-y, vous ramenez les suppressions de
454plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous 465plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous
455recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le 466recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le conserver.
456conserver. Continuez simplement а йditer votre texte et laissez le 467Continuez simplement а йditer votre texte et laissez le texte
457texte rйcupйrй oщ il est. 468rйcupйrй oщ il est.
458 469
459Si vous faites M-y suffisamment de fois, vous reviendrez а votre point 470Si vous faites M-y un nombre suffisant de fois, vous reviendrez
460de dйpart (la suppression la plus rйcente). 471а votre point de dйpart (la suppression la plus rйcente).
461 472
462>> Supprimez une ligne, dйplacez vous et supprimez une autre ligne. 473>> Supprimez une ligne, dйplacez vous et supprimez une autre ligne.
463 Puis, faites C-y pour rйcupйrer cette derniиre. 474 Puis, faites C-y pour rйcupйrer cette derniиre.
@@ -472,34 +483,36 @@ de dйpart (la suppression la plus rйcente).
472* ANNULATION 483* ANNULATION
473------------ 484------------
474 485
475Si vous modifiez le texte, puis que vous dйcidez que c'йtait une 486Si vous modifiez le texte, puis dйcidez que c'йtait une erreur,
476erreur, vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-x u 487vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-/.
477(comme Undo, dйfaire).
478 488
479Normalement C-x u annule les modifications d'une seule commande ; si 489Normalement C-/ annule les modifications d'une seule commande ; si
480vous rйpйtez plusieurs fois C-x u dans une ligne, chaque rйpйtition 490vous rйpйtez plusieurs fois C-/ dans une ligne, chaque rйpйtition
481annulera une commande supplйmentaire. 491annulera une commande supplйmentaire.
482 492
483Il y a quand mкme deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas 493Il y a quand mкme deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas
484le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de dйplacement du 494le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de dйplacement du
485curseur et les commandes de dйfilement du texte) et les caractиres 495curseur et les commandes de dйfilement du texte) et les caractиres
486auto-insйrйs sont habituellement gйrйs par groupes allant jusqu'а 20 496auto-insйrйs sont habituellement gйrйs par groupes allant jusqu'а 20
487(ceci afin de rйduire le nombre de C-x u que vous devriez taper pour 497(ceci afin de rйduire le nombre de C-/ que vous devriez taper pour
488annuler l'insertion de texte). 498annuler l'insertion de texte).
489 499
490>> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-x u pour la voir 500>> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-/ pour la voir
491 rйapparaоtre. 501 rйapparaоtre.
492 502
493C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement 503C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement
494comme C-x u mais est plus facile а taper plusieurs fois dans une 504comme C-/. Sur certains terminaux, taper C-/ envoie en fait C-_ а Emacs.
495ligne. Son inconvйnient est qu'elle n'est pas facile а taper sur 505Autrement, C-x u marche aussi exactement comme C-/, mais est un peu
496certains claviers, c'est pourquoi C-x u existe aussi. Sur certains 506moins pratique а taper.
497terminaux, vous pouvez taper C-_ en tapant / tout en pressant la
498touche CTRL.
499 507
500Un paramиtre numйrique passй а C-_ ou C-x u agit comme un nombre de 508Un paramиtre numйrique passй а C-_ ou C-/ agit comme un nombre de
501rйpйtitions. 509rйpйtitions.
502 510
511Vous pouvez annuler la suppression de texte de la mкme maniиre que
512vous pouvez annuler son effacement. La distinction entre supprimer
513et effacer quelque chose n'intervient que pour la rйcupйration avec
514C-y; elle ne fait aucune diffйrence pour l'annulation.
515
503 516
504* FICHIERS 517* FICHIERS
505---------- 518----------
@@ -520,7 +533,7 @@ sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifiй au
520cas oщ vous dйcideriez ensuite d'annuler vos modifications. 533cas oщ vous dйcideriez ensuite d'annuler vos modifications.
521 534
522Si vous examinez le bas de l'йcran, vous verrez une ligne qui commence 535Si vous examinez le bas de l'йcran, vous verrez une ligne qui commence
523et finit par des tirets et dйbute par « -1:-- TUTORIAL.fr » ou quelque 536et finit par des tirets et dйbute par « -:--- TUTORIAL.fr » ou quelque
524chose comme зa. Cette partie de l'йcran montre normalement le nom du 537chose comme зa. Cette partie de l'йcran montre normalement le nom du
525fichier que vous кtes en train de visiter. Pour l'instant, vous 538fichier que vous кtes en train de visiter. Pour l'instant, vous
526visitez un fichier appelй « TUTORIAL.fr », qui est votre copie 539visitez un fichier appelй « TUTORIAL.fr », qui est votre copie
@@ -529,8 +542,8 @@ Emacs, son nom apparaоt а cet endroit prйcis.
529 542
530Une particularitй de la commande permettant de trouver un fichier est 543Une particularitй de la commande permettant de trouver un fichier est
531que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande 544que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande
532« lit un paramиtre а partir du terminal » (ici, le paramиtre est le 545« lit un paramиtre » (ici, le paramиtre est le nom du fichier). Aprиs
533nom du fichier). Aprиs avoir fait la commande 546avoir fait la commande
534 547
535 C-x C-f Trouve un fichier 548 C-x C-f Trouve un fichier
536 549
@@ -592,7 +605,7 @@ Emacs.
592 605
593Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelй « tampon ». 606Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelй « tampon ».
594Trouver un fichier crйe un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la 607Trouver un fichier crйe un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la
595liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites 608liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites :
596 609
597 C-x C-b Liste des tampons 610 C-x C-b Liste des tampons
598 611
@@ -605,14 +618,14 @@ pouvez voir dans une fenкtre Emacs fait toujours partie d'un tampon.
605>> Faites C-x 1 pour faire disparaоtre la liste des tampons. 618>> Faites C-x 1 pour faire disparaоtre la liste des tampons.
606 619
607Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le 620Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le
608tampon "courant" а un instant donnй : c'est celui que vous йditez. Si 621tampon « courant » а un instant donnй : c'est celui que vous йditez.
609vous souhaitez йditer un autre tampon, vous devez "basculer" vers 622Si vous souhaitez йditer un autre tampon, vous devez « basculer » vers
610lui. Pour basculer vers un tampon correspondant а un fichier, vous 623lui. Pour basculer vers un tampon correspondant а un fichier, vous
611pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la 624pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la
612commande C-x b en lui passant le nom du tampon. 625commande C-x b en lui passant le nom du tampon.
613 626
614>> Faites C-x b truc <Entrйe> pour revenir au tampon "truc", qui 627>> Faites C-x b truc <Entrйe> pour revenir au tampon « truc », qui
615 contient le texte du fichier "truc". 628 contient le texte du fichier « truc ».
616 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrйe> pour revenir а ce didacticiel. 629 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrйe> pour revenir а ce didacticiel.
617 630
618La plupart du temps, le nom d'un tampon est le mкme que celui du 631La plupart du temps, le nom d'un tampon est le mкme que celui du
@@ -623,13 +636,17 @@ noms de tous les tampons.
623TOUT texte que vous visualisez dans une fenкtre Emacs fait toujours 636TOUT texte que vous visualisez dans une fenкtre Emacs fait toujours
624partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas а des 637partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas а des
625fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de 638fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de
626fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Le tampon "*Messages*" ne 639fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Ce didacticiel n'avait pas
627correspond pas non plus а un fichier ; il contient la liste des 640de fichier au dйpart mais il en a un dйsormais, car dans la section
628messages apparus dans la ligne d'йtat pendant votre session Emacs. 641prйcйdente, vous avez tapй C-x C-s pour l'enregistrer.
642
643Le tampon "*Messages*" ne correspond pas non plus а un fichier ; il
644contient la liste des messages apparus dans la ligne d'йtat pendant
645votre session Emacs.
629 646
630>> Faites C-x b *Messages* <Entrйe> pour visualiser le tampon des 647>> Faites C-x b *Messages* <Entrйe> pour visualiser le tampon des
631 messages. 648 messages.
632 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrйe> pour revenir а ce didacticiel. 649 Puis, faites C-x b TUTORIAL.fr <Entrйe> pour revenir а ce didacticiel.
633 650
634Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre 651Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre
635fichier, le premier ne sera pas sauvegardй. Ses modifications restent 652fichier, le premier ne sera pas sauvegardй. Ses modifications restent
@@ -672,26 +689,22 @@ inquiйtez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous
672proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiйs avant de quitter 689proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiйs avant de quitter
673Emacs). 690Emacs).
674 691
675C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs -- 692Si vous utiliser un affichage graphique, vous n'avez pas besoin de
676afin de pouvoir revenir а la mкme session plus tard. 693commande spйciale pour vous dйplacer d'Emacs а une autre application.
677 694Vous pouvez le faire а l'aide de la souris ou avec les commandes du
678Sur les systиmes qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; 695gestionnaire de fenкtres. Cependant, si vous utilisez un terminal
679c'est-а-dire qu'il revient au shell mais ne dйtruit pas Emacs. Avec 696texte ne pouvant afficher qu'une application а la fois, vous devez
680les shells les plus courants, vous pouvez revenir а Emacs en faisant 697« suspendre » Emacs pour passer а n'importe quel autre programme.
681la commande 'fg' ou '%emacs'.
682 698
683Sur les systиmes qui n'impmentent pas ce mйcanisme, C-z crйe un 699C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs --
684sous-shell qui s'exйcute sous Emacs afin que vous puissiez lancer 700afin de pouvoir revenir а la mкme session plus tard. Sur les systиmes
685d'autres programmes et revenir а Emacs ensuite : vous ne « sortez » 701qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; c'est-а-dire qu'il revient
686pas vraiment d'Emacs. Dans ce cas, la commande shell 'exit' est le 702au shell mais ne dйtruit pas Emacs. Avec les shells les plus courants,
687moyen habituel pour revenir а Emacs а partir de ce sous-shell. 703vous pouvez revenir а Emacs en faisant la commande 'fg' ou '%emacs'.
688 704
689Le moment idйal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se 705Le moment idйal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se
690dйconnecte. C'est aussi la commande adaptйe pour sortir d'un Emacs 706dйconnecte. C'est aussi la commande adaptйe pour sortir d'un Emacs
691invoquй par un programme de courrier ou tout autre utilitaire car 707invoquй par un programme de courrier ou tout autre utilitaire.
692ceux-ci peuvent ne pas savoir comment gйrer la suspension d'Emacs. Dans
693des situations normales, si vous ne devez pas vous dйconnecter, il est
694prйfйrable de suspendre Emacs avec C-z au lieu de le quitter.
695 708
696Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que 709Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que
697vous avez apprises : 710vous avez apprises :
@@ -751,8 +764,8 @@ sauvйes par la sauvegarde automatique.
751------------- 764-------------
752 765
753Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractиres 766Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractиres
754lentement, il les affiche en bas de l'йcran dans une zone nommйe « 767lentement, il les affiche en bas de l'йcran dans une zone nommйe
755zone d'йcho ». La zone d'йcho contient la derniиre ligne de l'йcran. 768« zone d'йcho ». La zone d'йcho contient la derniиre ligne de l'йcran.
756 769
757 770
758* LIGNE DE MODE 771* LIGNE DE MODE
@@ -761,18 +774,18 @@ zone d'йcho ». La zone d'йcho contient la derniиre ligne de l'йcran.
761La ligne placйe immйdiatement au dessus de la zone d'йcho s'appelle la 774La ligne placйe immйdiatement au dessus de la zone d'йcho s'appelle la
762« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme зa : 775« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme зa :
763 776
764-1:** TUTORIAL.fr (Fundamental)--L752--67%---------------- 777 -:**- TUTORIAL.fr 64% L749 (Fundamental)
765 778
766Cette ligne donne des informations sur l'йtat d'Emacs et sur le texte 779Cette ligne donne des informations sur l'йtat d'Emacs et sur le texte
767que vous кtes en train d'йditer. 780que vous кtes en train d'йditer.
768 781
769Vous savez dйjа ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que 782Vous savez dйjа ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que
770vous avez chargй. -NN%-- indique votre position actuelle dans le 783vous avez chargй. NN% indique votre position actuelle dans le texte ;
771texte ; cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du 784cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du sommet
772sommet de l'йcran. Si le dйbut du fichier est sur l'йcran, il 785de l'йcran. Si le dйbut du fichier est sur l'йcran, il s'affichera
773s'affichera --Top-- et non --00%--. Si le bas du texte est sur 786« Top » et non « 00% ». Si le bas du texte est sur l'йcran, il
774l'йcran, il s'affichera --Bot--. Si tout le texte tient dans l'йcran, 787s'affichera « Bot » (comme « bottom »). Si tout le texte tient dans
775il s'affichera --All--. 788l'йcran, il s'affichera « All ».
776 789
777Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une faзon 790Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une faзon
778diffйrente : ils indiquent le numйro de la ligne courante du point. 791diffйrente : ils indiquent le numйro de la ligne courante du point.
@@ -784,7 +797,7 @@ simplement des tirets.
784 797
785La partie de la ligne de mode situйe entre parenthиses indique les 798La partie de la ligne de mode situйe entre parenthиses indique les
786modes d'йdition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par dйfaut 799modes d'йdition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par dйfaut
787est « Fundamental » et c'est celui que vous кtes en train 800est le mode « Fundamental » et c'est celui que vous кtes en train
788d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ». 801d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ».
789 802
790Emacs possиde de nombreux modes majeurs diffйrents. Certains sont 803Emacs possиde de nombreux modes majeurs diffйrents. Certains sont
@@ -804,7 +817,7 @@ exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental.
804Si vous devez йditer du texte en langage naturel, comme ce fichier, 817Si vous devez йditer du texte en langage naturel, comme ce fichier,
805vous utiliserez probablement le mode Text. 818vous utiliserez probablement le mode Text.
806 819
807>> Faites M-x text mode<Entrйe>. 820>> Faites M-x text-mode<Entrйe>.
808 821
809Ne vous inquiйtez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez 822Ne vous inquiйtez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez
810apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b 823apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b
@@ -818,7 +831,7 @@ les modes majeurs, mais fonctionnent un peu diffйremment.
818 831
819Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m. 832Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m.
820 833
821>> Faites une fois C-u C-v pour amener cette ligne prиs du haut de l'йcran. 834>> Faites C-l C-l pour amener cette ligne prиs du haut de l'йcran.
822>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffиre du mode Fundamental. 835>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffиre du mode Fundamental.
823>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'йcran. 836>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'йcran.
824 837
@@ -840,7 +853,7 @@ faisant а nouveau M-x auto fill mode<Entrйe>. Si le mode est
840dйsactivй, cette commande l'active et, s'il est activй, elle le 853dйsactivй, cette commande l'active et, s'il est activй, elle le
841dйsactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ». 854dйsactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ».
842 855
843>> Faites M-x auto fill mode<Entrйe> puis insйrez une ligne de 856>> Faites M-x auto-fill-mode<Entrйe> puis insйrez une ligne de
844 plusieurs « azer » jusqu'а ce qu'elle se divise en deux lignes. 857 plusieurs « azer » jusqu'а ce qu'elle se divise en deux lignes.
845 Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne 858 Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne
846 coupe les lignes que sur les espaces. 859 coupe les lignes que sur les espaces.
@@ -870,8 +883,7 @@ l'arriиre. La recherche d'une chaоne est une commande de dйplacement
870du curseur : elle dйplace le curseur а l'emplacement oщ la chaоne 883du curseur : elle dйplace le curseur а l'emplacement oщ la chaоne
871apparaоt. 884apparaоt.
872 885
873La commande de recherche d'Emacs est diffйrente de celle que l'on 886La commande de recherche d'Emacs est « incrйmentale ». Cela
874trouve sur la plupart des йditeurs car elle est « incrйmentale ». Cela
875signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaоne que 887signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaоne que
876l'on recherche. 888l'on recherche.
877 889
@@ -889,7 +901,7 @@ que vous recherchez. <Entrйe> termine une recherche.
889 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint 901 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint
890 « curseur » une premiиre fois. 902 « curseur » une premiиre fois.
891>> Tapez C-s а nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». 903>> Tapez C-s а nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ».
892>> Faites maintenant <Delback> quatre fois et йtudiez les mouvements du 904>> Faites maintenant <DEL> quatre fois et йtudiez les mouvements du
893 curseur. 905 curseur.
894>> Faites <Entrйe> pour mettre fin а la recherche. 906>> Faites <Entrйe> pour mettre fin а la recherche.
895 907
@@ -900,21 +912,13 @@ avec tapйe jusqu'а cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de
900bippe et vous indique que la recherche a йchouй. C-g permet йgalement 912bippe et vous indique que la recherche a йchouй. C-g permet йgalement
901de mettre fin а la recherche. 913de mettre fin а la recherche.
902 914
903REMARQUE : Sur certains systиmes, C-s gиlera l'йcran et vous ne verrez
904plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une
905« fonctionnalitй » du systиme d'exploitation, appelйe « contrфle de
906flux », a interceptй le C-s et ne lui permet pas de parvenir а
907Emacs. Pour dйcoincer l'йcran, faites C-q puis consultez la section
908« Spontaneous Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs
909pour avoir des avis sur la gestion de cette « fonctionnalitй ».
910
911Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrйmentale et que 915Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrйmentale et que
912vous tapez <Delback>, vous remarquerez que cela supprime le dernier 916vous tapez <DEL>, vous remarquerez que cela supprime le dernier
913caractиre de la chaоne recherchйe et que la recherche reprend а 917caractиre de la chaоne recherchйe et que la recherche reprend а
914l'endroit oщ elle se trouvait prйcйdemment. Supposons, par exemple, 918l'endroit oщ elle se trouvait prйcйdemment. Supposons, par exemple,
915que vous ayiez tapй « c » pour trouver la premiиre occurrence de 919que vous ayiez tapй « c » pour trouver la premiиre occurrence de
916« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la premiиre 920« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la premiиre
917occurrence de « cu ». Faites <Delback> : cela supprime le « u » de la 921occurrence de « cu ». Faites <DEL> : cela supprime le « u » de la
918chaоne de recherche et le curseur revient а la premiиre occurrence de 922chaоne de recherche et le curseur revient а la premiиre occurrence de
919« c ». 923« c ».
920 924
@@ -929,21 +933,24 @@ haut dans le texte, faites plutфt C-r. Tout ce que nous avons dit sur
929C-s s'applique йgalement а C-r, sauf que la direction de la recherche 933C-s s'applique йgalement а C-r, sauf que la direction de la recherche
930est inversйe. 934est inversйe.
931 935
936
932* FENКTRES MULTIPLES 937* FENКTRES MULTIPLES
933-------------------- 938--------------------
934 939
935L'une des caractйristiques les plus agrйables d'Emacs est que vous 940L'une des caractйristiques les plus agrйables d'Emacs est que vous
936pouvez afficher plusieurs fenкtres en mкme temps а l'йcran. 941pouvez afficher plusieurs fenкtres en mкme temps а l'йcran. (Notez
942qu'Emacs utilise le terme « cadres » -- dйcrits dans la section
943d'aprиs -- lа oщ d'autres applications disent « fenкtres ». Le
944manuel d'Emacs contient un Glossaire des termes d'Emacs.)
937 945
938>> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l (CTRL-L, pas 946>> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-l C-l.
939 CTRL-1).
940 947
941>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'йcran en deux 948>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'йcran en deux
942 fenкtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur 949 fenкtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur
943 reste dans celle du haut. 950 reste dans celle du haut.
944 951
945>> Faites C-M-v pour faire dйfiler la fenкtre du bas 952>> Faites C-M-v pour faire dйfiler la fenкtre du bas
946 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC>C-V). 953 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC> C-v).
947 954
948>> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans 955>> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans
949 la fenкtre du bas. 956 la fenкtre du bas.
@@ -954,10 +961,11 @@ pouvez afficher plusieurs fenкtres en mкme temps а l'йcran.
954 haut. Le curseur est exactement oщ il йtait avant. 961 haut. Le curseur est exactement oщ il йtait avant.
955 962
956Vous pouvez continuer а utiliser C-x o pour passer d'une fenкtre а 963Vous pouvez continuer а utiliser C-x o pour passer d'une fenкtre а
957l'autre. Chaque fenкtre a sa propre position du curseur, mais une 964l'autre. La « fenкtre sйlectionnйe », oщ la plupart de l'йdition a
958seule le montre vraiment. Toutes les commandes d'йdition habituelles 965lieu, est celle avec un curseur plus visible, qui clignotte quand
959s'appliquent а la fenкtre dans laquelle se trouve le curseur : on 966vous ne tapez pas. Les autres fenкtres ont leurs propres positions
960l'appelle la « fenкtre sйlectionnйe ». 967de curseur ; si vous utilisez Emacs dans un affichage graphique, ces
968curseurs sont dessinйs comme des boоtes fantфmes fixes.
961 969
962La commande C-M-v est trиs utile lorsque l'on йdite du texte dans une 970La commande C-M-v est trиs utile lorsque l'on йdite du texte dans une
963fenкtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme rйfйrence. Vous 971fenкtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme rйfйrence. Vous
@@ -998,6 +1006,33 @@ choses diffйrentes :
998 supprimer celle du bas. 1006 supprimer celle du bas.
999 1007
1000 1008
1009* CADRES MULTIPLES
1010------------------
1011
1012Emacs peut aussi crйer plusieurs « cadres ». Un cadre est ce que nous
1013appelons une collection de fenкtres, avec ses menus, ses barres de
1014dйfilement, son mini-tampon, etc. Dans les affichages graphiques, ce
1015qu'Emacs appelle un cadre est ce que la plupart des applications
1016appellent une « fenкtre ». Des cadres graphiques multiples peuvent
1017apparaоtre sur l'йcran en mкme temps. Dans un terminal texte, seul
1018un cadre а la fois peut кtre affichй.
1019
1020>> Tapez M-x make-frame <Entrйe>
1021 Voyez un nouveau cadre apparaоtre dans votre йcran.
1022
1023Tout ce que vous faisiez dans votre cadre initial, vous pouvez le
1024faire dans le nouveau cadre. Il n'y a rien de spйcial au premier
1025cadre.
1026
1027>> Tapez M-x delete-frame <Entrйe>
1028 Ceci dйtruit le cadre sйlectionnй.
1029
1030Vous pouvez aussi dйtruire un cadre en utilisant les mйthodes normales
1031fournies par le systиme graphique (souvent en cliquant sur un bouton
1032avec un « X » dans l'angle haut du cadre.) Si vous supprimez le
1033dernier cadre de la tвche Emacs de cette maniиre, vous sortez d'Emacs.
1034
1035
1001* NIVEAUX D'ЙDITION RЙCURSIVE 1036* NIVEAUX D'ЙDITION RЙCURSIVE
1002----------------------------- 1037-----------------------------
1003 1038
@@ -1006,18 +1041,18 @@ d'йdition rйcursive ». Cela est indiquй par des crochets dans la ligne
1006de mode, entourant les parenthиses situйes autour du nom du mode 1041de mode, entourant les parenthиses situйes autour du nom du mode
1007majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental). 1042majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental).
1008 1043
1009Pour sortir du niveau d'йdition rйcursive, faites ESC ESC ESC. C'est 1044Pour sortir du niveau d'йdition rйcursive, faites <ESC> <ESC> <ESC>.
1010une commande de sortie а tout faire. Vous pouvez йgalement l'utiliser 1045C'est une commande de sortie а tout faire. Vous pouvez йgalement l'utiliser
1011pour supprimer les fenкtres supplйmentaires et pour sortir du 1046pour supprimer les fenкtres supplйmentaires et pour sortir du mini-tampon.
1012mini-tampon.
1013 1047
1014>> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites ESC ESC ESC 1048>> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites <ESC> <ESC> <ESC>
1015 pour en sortir. 1049 pour en sortir.
1016 1050
1017Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'йdition 1051Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'йdition
1018rйcursive car cette commande sert а annuler des commandes et des 1052rйcursive car cette commande sert а annuler des commandes et des
1019paramиtres DANS le niveau d'йdition rйcursive. 1053paramиtres DANS le niveau d'йdition rйcursive.
1020 1054
1055
1021* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLЙMENTAIRE 1056* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLЙMENTAIRE
1022---------------------------------- 1057----------------------------------
1023 1058
@@ -1035,18 +1070,16 @@ et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous
1035avez tapй C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g 1070avez tapй C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g
1036pour annuler. 1071pour annuler.
1037 1072
1038Certains sites changent la signification du caractиre C-h. Ils ne 1073(si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de l'йcran, essayez а
1039devraient pas le faire а la lйgиre pour tous les utilisateurs et vous 1074la place la touche F1 ou M-x help <Entrйe>.)
1040кtes donc en droit de vous plaindre auprиs de l'administrateur
1041systиme. Cependant, si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de
1042l'йcran, essayez а la place la touche F1 ou M-x help <Entrйe>.
1043 1075
1044La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractиre 1076La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractиre
1045c, puis un caractиre ou une sйquence de commande : Emacs affichera une 1077c, puis un caractиre ou une sйquence de commande : Emacs affichera une
1046description trиs courte de cette commande. 1078description trиs courte de cette commande.
1047 1079
1048>> Faites C-h c C-p. 1080>> Faites C-h c C-p.
1049 Le message devrait кtre quelque chose comme : 1081
1082Le message devrait кtre quelque chose comme :
1050 1083
1051 C-p runs the command previous-line 1084 C-p runs the command previous-line
1052 1085
@@ -1116,7 +1149,7 @@ leur correspondent, comme find-file.
1116 1149
1117Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit 1150Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit
1118imprimй ou en ligne avec le systиme Info (utilisez le menu Help, ou 1151imprimй ou en ligne avec le systиme Info (utilisez le menu Help, ou
1119faites F10 h r). Les deux fonctionnalitйs que vous apprйcierez 1152faites C-h r). Les deux fonctionnalitйs que vous apprйcierez
1120particuliиrement sont la complйtion, qui permet d'йconomiser la 1153particuliиrement sont la complйtion, qui permet d'йconomiser la
1121frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers. 1154frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers.
1122 1155
@@ -1136,12 +1169,11 @@ Info du manuel Emacs, а la rubrique "Dired".
1136Le manuel dйcrit йgalement les nombreuses autres fonctionnalitйs 1169Le manuel dйcrit йgalement les nombreuses autres fonctionnalitйs
1137d'Emacs. 1170d'Emacs.
1138 1171
1172
1139* CONCLUSION 1173* CONCLUSION
1140------------ 1174------------
1141 1175
1142Rappelez-vous, pour quitter dйfinitivement Emacs, faites C-x C-c. Pour 1176Pour quitter dйfinitivement Emacs, faites C-x C-c.
1143lancer temporairement un shell et pouvoir ensuite revenir а Emacs,
1144faites C-z.
1145 1177
1146Ce didacticiel est destinй а кtre comprйhensible par tous les nouveaux 1178Ce didacticiel est destinй а кtre comprйhensible par tous les nouveaux
1147utilisateurs. Si vous avez trouvй que quelque chose n'йtait pas clair, 1179utilisateurs. Si vous avez trouvй que quelque chose n'йtait pas clair,
@@ -1157,7 +1189,7 @@ dйbutйe par celui qui fut йcrit par Stuart Cracraft pour le premier
1157Emacs. 1189Emacs.
1158 1190
1159Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placйe sous 1191Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placйe sous
1160copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines 1192droit d'auteur, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
1161conditions : 1193conditions :
1162 1194
1163Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. 1195Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1180,7 +1212,7 @@ l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriйtarisation ») en
1180utilisant, йcrivant et partagent des logiciels libres ! 1212utilisant, йcrivant et partagent des logiciels libres !
1181 1213
1182Cette traduction franзaise a йtй effectuйe par Йric Jacoboni 1214Cette traduction franзaise a йtй effectuйe par Йric Jacoboni
1183<jaco@teaser.fr>. 1215<jaco@teaser.fr> et complйtйe par Bastien Guerry <bzg@gnu.org>.
1184 1216
1185--- end of TUTORIAL.fr --- 1217--- end of TUTORIAL.fr ---
1186 1218
@@ -1188,4 +1220,3 @@ Cette traduction franзaise a йtй effectuйe par Йric Jacoboni
1188;;; coding: latin-1 1220;;; coding: latin-1
1189;;; sentence-end-double-space: nil 1221;;; sentence-end-double-space: nil
1190;;; End: 1222;;; End:
1191
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
index da9724b2c1e..e30c73a2441 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.nl
@@ -1,4 +1,4 @@
1Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan. 1De Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan.
2 2
3De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL 3De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
4genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van 4genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
@@ -12,6 +12,7 @@ steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen:
12 verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>. 12 verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>.
13 13
14BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens). 14BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens).
15Om een commando halverwege af te breken, tik C-g.
15De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald 16De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald
16commando te proberen. Bijvoorbeeld: 17commando te proberen. Bijvoorbeeld:
17<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> 18<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
@@ -48,7 +49,9 @@ De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
48 49
49>> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. Tik C-l. 50>> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. Tik C-l.
50 Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst 51 Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst
51 staat. 52 staat, maar nu in het midden van het scherm.
53 Als je weer C-l tikt dan gaat hij naar de bovenkant van het scherm.
54 Nog een keer C-l en hij gaat naar de onderkant.
52 55
53Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook 56Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook
54gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken 57gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken
@@ -64,10 +67,8 @@ naar een specifieke plaats op het scherm?
64Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de 67Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de
65pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiлnter om je handen in de 68pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiлnter om je handen in de
66standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te 69standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te
67gebruiken. Elk van deze commando's verplaatst de cursor precies een 70gebruiken. Deze commando's komen overeen met de pijltjestoetsen, als
68regel of teken in een bepaalde richting op het scherm. Hier volgt een 71in onderstaande figuur:
69figuur met de vier commando's en de richting waarin ze de cursor
70bewegen:
71 72
72 vorige regel, C-p 73 vorige regel, C-p
73 : 74 :
@@ -79,42 +80,41 @@ bewegen:
79 80
80>> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de 81>> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de
81 figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het 82 figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het
82 centrum te plaatsen. 83 scherm te plaatsen.
83 84
84Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk 85Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk
85te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next" 86te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next"
86(volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward" 87(volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward"
87(vooruit). Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, dus 88(vooruit). Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, die
88je zult ze VOORTDUREND gebruiken: het is vooruitziend als je ze nu 89je VOORTDUREND zal gebruiken.
89leert te gebruiken.
90 90
91>> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen. 91>> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te zetten.
92 92
93>> Beweeg je binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog 93>> Beweeg de cursor binnen de regel met een paar keer C-f en terug
94 met C-p. Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel 94 omhoog met C-p. Let op wat C-p doet als de cursor midden in een
95 staat. 95 regel staat.
96 96
97Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line" 97Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line"
98betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de 98betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de
99volgende. De laatste regel in een bestand zou eigenlijk ook met een 99volgende. (De laatste regel in een bestand heeft meestal ook een
100Newline moeten eindigen (maar dat is niet noodzakelijk voor Emacs). 100Newline aan het eind maar dat is geen vereiste voor Emacs.)
101 101
102>> Probeer C-b aan het begin van een regel. De cursor zal zich naar 102>> Probeer C-b aan het begin van een regel. De cursor zal zich naar
103 het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het 103 het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het
104 Newline teken gaat. 104 Newline-teken gaat.
105 105
106Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen. 106Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen.
107 107
108>> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel 108>> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel
109 krijgt waar de cursor is. Tik dan enkele keren C-f om de cursor 109 krijgt waar de cursor is. Tik dan enkele keren C-f om de cursor
110 terug naar het einde van de regel te bewegen. Een verder C-f 110 naar het eind van de regel te bewegen. Nog een C-f commando
111 commando beweegt de cursor dan naar de volgende regel. 111 beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
112 112
113Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm 113Wanneer je de cursor voorbij het begin of het eind van het scherm
114beweegt, zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet 114beweegt, zal de tekst over het scherm bewegen. Dit heet "scrollen".
115"scrollen", of "schuiven" in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt 115Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de cursor naar de gewenste
116Emacs ervoor dat de cursor de gewenste beweging kan maken zonder dat 116plaats in de tekst kan gaan zonder de cursor van het scherm te laten
117de cursor van het scherm af beweegt. 117verdwijnen.
118 118
119>> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen 119>> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen
120 met C-n en zie wat er gebeurt. 120 met C-n en zie wat er gebeurt.
@@ -126,38 +126,39 @@ M-b een woord achteruit.
126>> Tik enkele keren M-f en M-b. 126>> Tik enkele keren M-f en M-b.
127 127
128Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind 128Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind
129van het woord. Als je op een witte ruimte tussen twee woorden staat, 129van het woord. Als je op witruimte tussen twee woorden staat, beweegt
130beweegt M-f de cursor naar het eind van het volgende woord. Het 130M-f de cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b
131commando M-b beweegt de cursor analoog de andere kant op. 131werkt op dezelfde manier de andere kant op.
132 132
133>> Tik enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor een paar maal C-f en 133>> Tik enkele keren M-f en M-b en tussendoor een paar maal C-f en C-b,
134 C-b, zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in 134 zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf verschillende plaatsen in
135 een woord en tussen twee woorden. 135 een woord en tussen twee woorden.
136 136
137Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en 137Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en
138anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens 138anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens
139gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, 139gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
140zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met dingen 140zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met de
141die los staan van wat je aan het bewerken bent (tekens, regels, enz.). 141bouwstenen die onafhankelijk zijn van wat je aan het bewerken bent
142(tekens, regels, enz.).
142 143
143Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de 144Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
144cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a, 145cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
145respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het 146respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het
146eind, van een zin gaat. 147eind, van een zin gaat.
147 148
148>> Tik enkele keren C-a, en dan een enkele keren C-e. 149>> Probeer een paar maal C-a, en dan enkele keren C-e.
149 Tik een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e. 150 Probeer een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e.
150 151
151Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a 152Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
152commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze 153commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze
153niet volledig overeenkomen, is het gedrag van beide heel natuurlijk. 154niet volledig overeenkomen, lijkt het gedrag van beide heel natuurlijk.
154 155
155De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder 156De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder
156lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op 157lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op
157het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat. 158het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat.
158 159
159Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, met 160Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, inclusief
160inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen: 161de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
161 162
162 C-f Ga een teken vooruit 163 C-f Ga een teken vooruit
163 C-b Ga een teken achteruit 164 C-b Ga een teken achteruit
@@ -174,18 +175,17 @@ inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
174 M-a Ga terug naar het begin van de zin 175 M-a Ga terug naar het begin van de zin
175 M-e Ga vooruit naar het eind van de zin 176 M-e Ga vooruit naar het eind van de zin
176 177
177>> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. Deze 178>> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening.
178 commando's worden het vaakst gebruikt. 179 Dit zijn de meestgebruikte commando's.
179 180
180Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan) 181Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan)
181beweegt de cursor naar het begin van het bestand, en M-> (META 182beweegt de cursor naar het begin van de tekst, en M-> (META
182groter-dan) beweegt hem naar het eind. 183groter-dan) beweegt hem naar het eind.
183 184
184Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de 185Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de
185Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om 186Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om
186het '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de 187het '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de
187shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-, (META 188shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-komma tikken.
188komma) tikken.
189 189
190>> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan. 190>> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
191 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen. 191 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
@@ -195,14 +195,13 @@ komma) tikken.
195 195
196Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om 196Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om
197de cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te 197de cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te
198leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle toetsenborden, 198leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle soorten
199ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken dat wanneer 199toetsenborden. Ten tweede zul je merken dat wanneer je eenmaal wat
200je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het 200ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het gebruik van de
201gebruik van de CONTROL-tekens sneller is dan werken met de 201CONTROL-tekens sneller is dan werken met de pijltjestoetsen (omdat je
202pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen 202handen in de normale tikpositie kunnen blijven). Ten derde, als je
203blijven). Ten derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's 203eenmaal gewend bent aan deze commando's met CONTROL-tekens, kan je
204met CONTROL-tekens, kan je makkelijk andere gevorderde 204makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren.
205cursorbewegingscommando's leren.
206 205
207De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de 206De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de
208meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando 207meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
@@ -211,7 +210,9 @@ vervolgens de cijfers van het getal, vууr het commando. Als je
211toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een 210toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een
212andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de 211andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de
213META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren 212META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren
214omdat die beschikbaar is op elke terminal. 213omdat die beschikbaar is op elke terminal. Het numerieke argument
214wordt ook wel het "prefix-argument" genoemd omdat je het typt voor
215het commando waar het bij hoort.
215 216
216Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren. 217Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
217 218
@@ -233,33 +234,26 @@ verschuift de tekst 4 regels.
233 234
234>> Probeer nu C-u 8 C-v. 235>> Probeer nu C-u 8 C-v.
235 236
236Daarmee zou je tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug 237Daarmee zou de tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug
237omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven. 238omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven.
238 239
239Als je een scherm met vensters gebruikt, zoals X Windows of 240Als je een grafisch scherm gebruikt, zoals X of MS-Windows, dan zou je
240MS-Windows, zou je een grote rechthoek moeten zien aan de linkerkant 241een hoge rechthoek moeten zien aan een katn van het Emacs-venster.
241van het Emacs-venster. Deze rechthoek heet een schuifbalk 242Deze rechthoek heet de schuifbalk ("scroll bar" in het Engels). Je
242("scrollbar"). Je kan de tekst scrollen door met de muis in de 243kan de tekst scrollen door met de muis in de schuifbalk te klikken.
243schuifbalk te klikken.
244 244
245>> Klik met de middelste muisknop bovenaan het heldere gebied in de 245Als je muis een scrollwiel heeft, dan kan je die gebruiken om te scrollen.
246 schuifbalk. Dit zou de tekst moeten verschuiven naar een positie
247 die afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt.
248
249>> Beweeg de muis op en neer terwijl je de middelste muisknop
250 ingedrukt houdt. Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en
251 weer scrollt.
252 246
253 247
254* ALS EMACS HANGT 248* ALS EMACS HANGT
255----------------- 249-----------------
256 250
257Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het veilig 251Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het gerust
258onderbreken door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando 252onderbreken door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando
259te stoppen als het te lang duurt om uit te voeren. 253af te breken als het te lang duurt om uit te voeren.
260 254
261Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om 255Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om
262het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, te verwijderen. 256het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, af te breken.
263 257
264>> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, 258>> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100,
265 en tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar ййn 259 en tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar ййn
@@ -292,8 +286,8 @@ niet uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee").
292---------- 286----------
293 287
294Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen 288Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen
295tekst. We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan 289tekst. We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters kan
296gaan. Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra 290werken. Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra
297vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met ййn 291vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met ййn
298venster. Het is eenvoudig: 292venster. Het is eenvoudig:
299 293
@@ -315,60 +309,54 @@ Dit commando is anders dan de commando's die je tot nu toe geleerd
315hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken 309hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken
316CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x 310CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x
317beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters, 311beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters,
318bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen. Dergelijke commando's 312bestanden, buffers, en soortgelijke dingen. Dergelijke commando's
319bestaan uit twee, drie of vier tekens. 313bestaan uit twee, drie of vier tekens.
320 314
321 315
322* TOEVOEGEN EN WEGHALEN 316* TOEVOEGEN EN WEGHALEN
323----------------------- 317-----------------------
324 318
325Als je tekst toe wil voegen, tik je die eenvoudigweg in. Tekens die 319Als je tekst toe wil voegen, tik je die gewoon in. Tekens die je kan
326je kan zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst 320zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst
327geпnterpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd. Tik <Return> (de 321geпnterpreteerd en meteen toegevoegd. Tik <Return> (de "volgende
328"volgende regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe 322regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe regel te
329regel te beginnen. 323beginnen.
330
331Je kan het laatste teken dat je hebt ingetikt weghalen door <Delback>
332te tikken. <Delback> is een toets op het toetsenbord -- dezelfde
333toets die je normaal gesproken gebruikt, buiten Emacs, om het laatst
334ingetikte teken te wissen. Het is meestal een grote toets, een paar
335rijen boven de <Return>-toets, waar "Delete", "Del" of "Backspace" op
336staat.
337 324
338Als er op die grote toets "Backspace" staat, dan is dat degene die je 325Om het teken dat dat voor de cursor staat te verwijderen, tik <DEL>.
339gebruikt voor <Delback>. Er kan op een andere plaats ook nog een 326<DEL> is de toets op het toetsenbord die vaak "Backspace" heet --
340andere toets zijn waarop "Delete" staat, maar dat is niet <Delback>. 327dezelfde toets die je normaal gesproken, buiten Emacs, gebruikt om het
328laatst ingetikte teken te wissen.
341 329
342In het algemeen haalt <Delback> het teken weg dat juist voor de 330Er kan ook nog een toets op het toetsenbord zijn waarop "Delete"
343cursorpositie staat. 331staat, maar dat is niet de knop die we <DEL> noemen.
344 332
345>> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een 333>> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een
346 paar keer op <Delback> te drukken. Maak je niet druk over het feit 334 paar keer <DEL> te tikken. Maak je niet druk over het feit dat dit
347 dat dit bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele 335 bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele versie
348 versie van deze inleiding. Je zit slechts je eigen kopie te 336 van deze inleiding. Je bewerkt je eigen kopie.
349 wijzigen.
350 337
351Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te 338Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te
352worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Een backslash 339worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Als je een
353("\") in de rechtermarge (of, als je een scherm met vensters gebruikt, 340grafisch scherm gebruikt verschijnen kleine gebogen pijltjes links en
354een kleine gebogen pijl) laat dan zien dat de regel op de volgende 341rechts van het tekstgebied om aan te geven waar een regel voortgezet
355schermregel verder gaat. 342is. In een tekstvenster of terminal geeft een backslash ("\") in de
343laatste kolom een vervolgregel aan.
356 344
357>> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf 345>> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
358 toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt. 346 toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt.
359 347
360>> Tik weer enkele keren <Delback> om zoveel tekens weg te halen tot 348>> Tik weer enkele keren <DEL> om zoveel tekens weg te halen dat
361 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal 349 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal
362 verdwijnen. 350 verdwijnen.
363 351
364Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een 352Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een
365Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen 353Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen
366staat samen tot een enkele regel. Als de regel die het resultaat is 354staat samen tot een enkele regel. Als de regel die het resultaat is
367van deze operatie niet op een schermregel past, zal hij getoond worden 355niet op een enkele schermregel past, zal hij getoond worden met een
368met een vervolgregel. 356vervolgregel.
369 357
370>> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <Delback>. 358>> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <DEL>.
371 Dit voegt de huidige en vorige regel samen. 359 Dit voegt die regel en de vorige regel samen.
372 360
373>> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te 361>> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te
374 voegen. 362 voegen.
@@ -376,52 +364,53 @@ met een vervolgregel.
376Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren 364Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren
377op kan geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor 365op kan geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor
378gewone tekens. Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken 366gewone tekens. Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken
379herhaaldelijk toegevoegd. 367meerdere keren toegevoegd.
380 368
381>> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen. 369>> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen.
382 370
383Je hebt nu de eenvoudigste manier geleerd om iets in Emacs te tikken 371Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te tikken en fouten
384en fouten te verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel 372te verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel verwijderen. Hier
385verwijderen. Hier volgt een samenvatting van de commando's om tekst 373volgt een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen:
386te verwijderen:
387 374
388 <Delback> Haal het teken weg dat voor de cursor staat 375 <DEL> Haal het teken weg dat voor de cursor staat
389 C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat 376 C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat
390 377
391 M-<Delback> Verwijder het woord dat voor de cursor staat 378 M-<DEL> Verwijder het woord dat voor de cursor staat
392 M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat 379 M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat
393 380
394 C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel 381 C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel
395 M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin 382 M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin
396 383
397Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie 384Merk op dat <DEL> en C-d, met M-<DEL> en M-d de analogie verder
398verder trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak 385trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even
399even vergeten dat <Delback> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en 386vergeten dat <DEL> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en M-k lijken
400M-k lijken enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. 387enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
401 388
402Je kunt ook op ййn uniforme manier een willekeurig deel van de tekst 389Je kunt ook op ййn uniforme manier een willekeurig deel van de tekst
403verwijderen. Beweeg daartoe naar ййn kant van het gedeelte dat je 390verwijderen. Beweeg daartoe naar ййn kant van het gedeelte dat je
404wilt verwijderen en tik C-@ of C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.) 391wilt verwijderen en tik C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.) Beweeg nu
405Beweeg daarna naar de andere kant en tik C-w. Dat verwijdert alle 392naar de andere kant van de tekst die je wilt verwijderen. Terwijl je
406tekst tussen de twee posities. 393beweegt, markeert Emacs zichtbaar de tekst tussen de cursor en de
394plaats waar je C-<SPC> tikte. Tik C-w. Dit verwijdert alle tekst
395tussen beide posities.
407 396
408>> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea. 397>> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea.
409>> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering 398>> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering
410 geplaatst") onderaan het scherm. 399 geplaatst") onderaan het scherm.
411>> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de 400>> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de
412 alinea. 401 alinea.
413>> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot vlak voor de n 402>> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot aan de n verwijderen.
414 verwijderen. 403
415 404Er is een verschil tussen iets verwijderen ("kill") en iets weghalen
416Er is een verschil tussen iets weghalen en iets verwijderen: iets dat 405("delete"): iets dat je hebt verwijderd ("killed"), kan je
417je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt 406terugbrengen, maar iets dat je hebt weggehaald ("deleted") niet. (Je
418weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen "killing" en 407kan het weghalen wel herstellen, zie verderop.) Verwijderde tekst
419"deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen 408invoegen heet "yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die
420"verwijderen" en "weghalen".) Verwijderde tekst terughalen heet 409veel tekst kunnen verwijderen, deze tekst bewaren zodat hij geyankt
421"yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan 410kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een
422een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren 411enkel teken weghalen. <DEL> en C-d zijn de eenvoudigste commando's om
423zodat hij geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's 412tekst weg te halen, zonder argument. Met argument verwijderen ze en
424die slechts een enkel teken weghalen. 413kan de verwijderde tekst geyankt worden.
425 414
426>> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is. 415>> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
427 Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen. 416 Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen.
@@ -435,15 +424,22 @@ aangegeven aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud.
435Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels, 424Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels,
436terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet. 425terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet.
437 426
438Om de laatst verwijderde tekst terug te halen naar de plaats waar de 427Het invoegen van de laatst verwijderde tekst heet yanken ("yanking").
439cursor nu op staat (te yanken), tik C-y. 428Je kan de tekst yanken op de plek waar je het verwijderde, op een
429andere plek of zelfs in een ander bestand. Je kan dezelfde tekst
430meerdere keren yanken; op deze manier maak je meerdere kopieлn van
431dezelfde tekst. Verwijderen ("killing") en yanken worden in andere
432programma's ook wel knip ("cut") en plak ("paste") genoemd (zie ook de
433Glossary in de Emacs-handleiding).
434
435Het commando om te yanken is C-y. Het voegt de laatst verwijderde
436tekst in op de huidige cursorpositie.
440 437
441>> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken. 438>> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken.
442 439
443Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had 440Als je meerdere keren C-k achter elkaar hebt gedaan, dan worden alle
444verwijderd. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels 441verwijderde tekstregels samen onthouden, zodat een enkele C-y al die
445die verwijderd worden, bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die 442regels in ййn keer invoegt.
446regels in een keer terugbrengt.
447 443
448>> Probeer het nu: tik C-k een paar keer. 444>> Probeer het nu: tik C-k een paar keer.
449 445
@@ -468,7 +464,7 @@ verwijderde tekst.
468 464
469>> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een 465>> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een
470 regel. Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te 466 regel. Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te
471 halen. Tik nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste 467 halen. Tik M-y en die regel wordt vervangen door de eerste
472 regel die je verwijderde. Tik nog enkele keren M-y en zie wat er 468 regel die je verwijderde. Tik nog enkele keren M-y en zie wat er
473 langs komt. Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en 469 langs komt. Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en
474 dan nog een paar keer. Je kan ook experimenteren met positieve en 470 dan nog een paar keer. Je kan ook experimenteren met positieve en
@@ -479,39 +475,41 @@ verwijderde tekst.
479------------ 475------------
480 476
481Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent, 477Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent,
482dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-x 478dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-/.
483u.
484 479
485Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn 480Normaal gesproken herstelt C-/ de veranderingen die het gevolg zijn
486van een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te tikken, worden 481van een enkel commando; door herhaaldelijk C-/ te tikken, worden
487steeds eerdere commando's hersteld. 482steeds eerdere commando's hersteld.
488 483
489Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet 484Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet
490wijzigen, zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's 485wijzigen, zoals cursorbewegingen en scrollen, worden overgeslagen, en
491die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen, worden 486commando's die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen,
492meestal gegroepeerd in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je 487worden meestal samengenomen in groepjes van maximaal 20 tekens.
493minder vaak het commando C-x u hoeft te tikken om teksttoevoegingen te 488(Hierdoor hoef je minder vaak C-/ te tikken om teksttoevoegingen te
494herstellen. 489herstellen.)
490
491>> Gooi deze regel weg met C-k; met C-/ zal hij weer verschijnen.
495 492
496>> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten 493C-_ is een alternatief herstelcommando; het doet exact hetzelfde als
497 verschijnen. 494C-/. Op sommige terminals stuurt het tikken van C-/ in werkelijkheid
495een C-_ naar Emacs. Nog een alternatief commando is C-x u, maar dit
496is minder makkelijk te tikken.
498 497
499C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde 498Een numeriek argument bij C-/, C-_ of C-x u duidt het aantal
500resultaat op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te 499herhalingen aan.
501tikken. Een nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het 500
502intikken ervan niet gebruiksvriendelijk is. Dat is ook de reden voor 501Je kan het weghalen van tekst herstellen, net zoals je het verwijderen
503het alternatief, C-x u. Op sommige terminals kan je C-_ tikken door 502ervan herstelt. Het verschil tussen iets verwijderen of weghalen is
504"/" te tikken terwijl je de CONTROL-toets ingedrukt houdt. 503of je het kan yanken met C-y. Voor het herstellen maakt het geen
504verschil.
505 505
506Een numeriek argument bij C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen
507aan.
508 506
509 507
510* BESTANDEN 508* BESTANDEN
511----------- 509-----------
512 510
513Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de 511Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de
514tekst in een bestand stoppen ("to save a file" in het Engels). Als je 512tekst in een bestand opslaan ("to save a file" in het Engels). Als je
515dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je 513dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je
516Emacs verlaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand te 514Emacs verlaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand te
517"bezoeken". (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het 515"bezoeken". (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het
@@ -526,8 +524,8 @@ als je het bestand opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele
526bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het 524bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het
527geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren. 525geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren.
528 526
529Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en eindigt 527Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint
530met streepjes, met aan het begin "-1:-- TUTORIAL.nl" of iets 528met streepjes, met aan het begin "-:-- TUTORIAL.nl" of iets
531dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het 529dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het
532bestand zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je 530bestand zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je
533een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de 531een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de
@@ -537,16 +535,16 @@ op deze plaats.
537 535
538Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je 536Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je
539aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een 537aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een
540argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het 538argument inleest"; in dit geval de naam van het bestand. Nadat je het
541bestand. Nadat je het commando 539commando
542 540
543 C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file"). 541 C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file").
544 542
545hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je 543hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je
546intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die 544intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die
547regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer. 545regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer.
548Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam te 546Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam in te
549veranderen. 547geven.
550 548
551Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer 549Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer
552in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g. 550in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
@@ -556,36 +554,38 @@ in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
556 Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt. 554 Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
557 555
558Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het 556Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het
559commando af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk 557commando af te sluiten. Hierna verdwijnt de minibuffer en gaat het
560en haalt het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f 558C-x C-f commando aan het werk: het haalt het bestand op dat je
561commando daarmee klaar is, verdwijnt de minibuffer. 559aangegeven hebt.
562 560
563Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en 561De inhoud van het bestand verschijnt nu op het scherm en je kan de
564kan je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik 562inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik dan het
565dan het commando 563commando
566 564
567 C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file"). 565 C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file").
568 566
569Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand 567Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft op in het
570op. De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand 568bestand. De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele
571onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De nieuwe 569bestand onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De
572naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~". 570nieuwe naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~".
573 571
574Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het 572Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het
575bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te 573bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te
576slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of 574slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem crasht
577crasht. 575(zie ook "Automatisch bewaren" hieronder).
578 576
579>> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan. Als het 577>> Tik C-x C-s TUTORIAL.nl <Return>
580 goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de onderste 578 Op deze manier sla je deze inleiding op in een bestand genaamd
581 schermregel. 579 TUTORIAL.nl. Als het goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de
580 onderste schermregel.
582 581
583Je kan een bestaand bestand bezoeken om het te bekijken of het te 582Je kan een bestand dat al bestaat bezoeken om het te bekijken of het
584wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit 583te wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat.
585is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het 584Dit is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het
586bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de 585bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de
587tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreлerd, met de tekst als 586tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreлerd, met de nieuwe
588inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestaand bestand. 587tekst als inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestand
588dat al bestaat.
589 589
590 590
591* BUFFERS 591* BUFFERS
@@ -594,28 +594,22 @@ inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
594Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste 594Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste
595bestand gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het 595bestand gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het
596gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je 596gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je
597een behoorlijk aantal bestanden in Emacs krijgen. 597een behoorlijk aantal bestanden in Emacs hebben.
598
599>> Creлer een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-x C-f foo
600 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op
601 door C-x C-s te tikken. Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om
602 weer hier, in de inleiding, terug te komen.
603 598
604Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een 599Emacs onthoudt de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer"
605"buffer" genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een 600heet. Als je een bestand bezoekt maakt Emacs een nieuwe buffer aan.
606nieuwe buffer gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, 601Om een lijst van de huidige buffers te zien, tik
607tik
608 602
609 C-x C-b Laat de bufferlijst zien 603 C-x C-b Toon de bufferlijst
610 604
611>> Probeer C-x C-b nu. 605>> Probeer C-x C-b nu.
612 606
613Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een 607Merk op dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een
614bestandsnaam; dit is de naam van het bestand waarmee de buffer 608bestandsnaam: de naam van het bestand waarvan de inhoud in de buffer
615overeenkomt. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd 609zit. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd onderdeel
616onderdeel van een of andere buffer. 610van een of andere buffer.
617 611
618>> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen. 612>> Tik C-x 1 om de bufferlijst uit het zicht krijgen.
619 613
620Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts 614Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts
621ййn van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan 615ййn van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan
@@ -626,26 +620,30 @@ opnieuw te bezoeken met C-x C-f. Er is ook een makkelijkere manier:
626gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van 620gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van
627de buffer. 621de buffer.
628 622
629>> Tik C-x b foo <Return> om terug te gaan naar de buffer "foo" die de 623>> Bezoek een bestand met de naam "foo" door te tikken: C-x C-f foo
630 tekst van het bestand "foo" bevat. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL 624 <Return>. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL <Return> om terug te komen
631 <Return> om terug te komen naar deze Emacs-inleiding. 625 in deze Emacs-inleiding.
632 626
633Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand 627Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand
634(minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De 628(minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De
635lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je altijd de naam van 629lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je zowel de naam van
636elke buffer zien. 630buffer als de bestandsnaam van alle buffers zien.
637 631
638ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel 632ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel
639van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een 633van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een
640bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen 634bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen
641bijbehorend bestand. Deze buffer bevat de lijst met buffers die je 635bijbehorend bestand (deze buffer bevat de lijst met buffers die je
642gemaakt hebt met C-x C-b. Ook de buffer "*Messages*" heeft geen 636gemaakt hebt met C-x C-b). Deze TUTORIAL.nl-buffer had in het begin
643geassocieerd bestand; deze buffer bevat de mededelingen die Emacs je 637ook geen bijbehorend bestand; nu heeft hij die wel omdat je eerder in
644op de onderste regel toonde. 638deze inleiding C-x C-s tikte om hem in een bestand op te slaan.
639
640Ook de buffer "*Messages*" hoort niet bij een bestand; deze buffer
641bevat de mededelingen die Emacs op de onderste regel toonde tijdens
642deze Emacs-sessie.
645 643
646>> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te 644>> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te
647 bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL <Return> om terug te 645 bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL.nl <Return> om terug te
648 keren naar deze buffer met de Emacs-inleiding 646 keren naar deze Emacs-inleiding.
649 647
650Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand 648Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
651bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen 649bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen
@@ -671,12 +669,12 @@ opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
671------------------------ 669------------------------
672 670
673Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het 671Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
674toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de 672toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal vergroten door de CONTROL-
675CONTROL- of META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met 673of de META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X
676het X commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando 674commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando kent
677komt voor in twee smaken: 675twee smaken:
678 676
679 C-x Tekenuitbreiding. Gevolgd door een teken. 677 C-x Tekenuitbreiding. Wordt gevolgd door een teken.
680 M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam. 678 M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam.
681 679
682Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder 680Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder
@@ -686,29 +684,24 @@ bezoeken en C-x C-s om het te bewaren, bijvoorbeeld. Een ander
686voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak 684voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak
687je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet 685je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet
688opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren 686opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren
689voordat Emacs helemaal eindigt.) 687voordat Emacs helemaal stopt.)
690 688
691C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna 689Als je een grafisch scherm gebruikt heb je geen commando's nodig om
692weer terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie. 690van Emacs naar een andere applicatie te gaan. Je gebruikt dat de muis
693 691of commando's van de vensterbeheerder. Als je Emacs gebruikt in een
694Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt 692tekstvenster of terminal, die maar ййn applicatie tegelijkertijd kan
695weer terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste 693laten zien, moet je Emacs tijdelijk verlaten om naar een andere
696shells kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met 694applicatie te gaan.
697"%emacs".
698 695
699Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te 696C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna
700zetten, creлert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de 697weer terug kan keren naar dezelfde Emacs-sessie. Als je Emacs in een
701gelegenheid te stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer 698tekstvenster op terminal gebruikt, zet C-z Emacs stil: je komt weer
702in Emacs terug te keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In 699terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells
703dit geval is het shellcommando "exit" de normale manier om de subshell 700kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs".
704te verlaten en in Emacs terug te keren.
705 701
706Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het 702Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het
707is ook het juiste commando om Emacs te beлindigen wanneer Emacs 703is ook het juiste commando om Emacs te beлindigen wanneer Emacs
708opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks, aangezien 704opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks.
709die misschien niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal
710gezien is het echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs
711te verlaten, behalve als je uit wilt loggen natuurlijk.
712 705
713Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je 706Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je
714nu al kent: 707nu al kent:
@@ -722,14 +715,15 @@ nu al kent:
722 C-x 1 Een enkel venster 715 C-x 1 Een enkel venster
723 C-x u Herstel 716 C-x u Herstel
724 717
725Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder 718Commando-naam-commando's worden nog minder vaak gebruikt, of alleen
726bepaalde omstandigheden. Een voorbeeld is het commando 719onder bepaalde omstandigheden. Een voorbeeld is het commando
727replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een 720replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een
728andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt, 721andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt,
729toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het 722toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het
730commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon 723commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon
731"repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. Beлindig het commando 724"repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. (<TAB> is de
732met <Return>. 725Tab-toets, die meestal boven de CapsLock of Shift-toets zit aan de
726linkerkant van het toetsenbord.) Beлindig het commando met <Return>.
733 727
734Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die 728Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
735vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden. 729vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
@@ -739,14 +733,14 @@ Je sluit elk argument af met <Return>.
739 Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>. 733 Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
740 734
741 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen 735 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen
742 van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; te 736 van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd", te
743 beginnen op de plek waar de cursor staat. 737 beginnen op de plek waar de cursor stond.
744 738
745 739
746* AUTOMATISCH BEWAREN 740* AUTOMATISCH BEWAREN
747--------------------- 741---------------------
748 742
749Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet opgeslagen hebt, 743Als je een bestand veranderd hebt maar je hebt het nog niet opgeslagen,
750zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou 744zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou
751hangen of herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs 745hangen of herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs
752regelmatig de veranderde tekst automatisch op. De naam van het 746regelmatig de veranderde tekst automatisch op. De naam van het
@@ -767,21 +761,22 @@ teruggehaald.
767* ECHO-GEBIED 761* ECHO-GEBIED
768------------- 762-------------
769 763
770Als je een commando langzaam intikt, toont Emacs de tekens aan de 764Als je een commando dat uit meerdere tekens bestaat langzaam intikt,
771onderkant van het scherm in een deel dat het "echo-gebied" genoemd 765toont Emacs de tekens onderin het scherm in een deel dat het
772wordt. Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm. 766"echo-gebied" genoemd wordt. Dit gebied omvat de onderste regel van
767het scherm.
773 768
774 769
775* MODUS-REGEL 770* MODUS-REGEL
776------------- 771-------------
777 772
778De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel". De 773De regel direct boven het echo-gebied heet de "modusregel". De
779modusregel ziet er ongeveer zo uit: 774modusregel ziet er ongeveer zo uit:
780 775
781-1:** TUTORIAL.nl 62% L763 (Fundamental)----------------------- 776-1:** TUTORIAL.nl 63% L776 (Fundamental)-----------------------
782 777
783Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die je 778Deze regel geeft nuttige informatie over Emacs en de tekst die je aan
784aan het bewerken bent. 779het bewerken bent.
785 780
786Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het 781Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het
787bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan: 782bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan:
@@ -792,8 +787,8 @@ van " 0%". Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er
792tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in 787tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in
793de modus-regel. 788de modus-regel.
794 789
795De L gevolgd door een getal geeft het nummer van de regel waarin punt 790De L gevolgd door een getal geeft het regelnummer aan waar punt zich
796zich bevindt. 791bevindt.
797 792
798De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt. 793De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt.
799Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes. 794Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes.
@@ -805,8 +800,8 @@ heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels).
805 800
806Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld 801Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld
807voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals 802voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals
808bijvoorbeeld Lisp modus, Text modus, etc. Op elk moment is er altijd 803bijvoorbeeld Lisp-modus, Text-modus, etc. Op elk moment is er altijd
809precies een modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel, 804precies ййn modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel,
810op de plaats waar nu "Fundamental" staat. 805op de plaats waar nu "Fundamental" staat.
811 806
812Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders 807Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders
@@ -818,17 +813,17 @@ een uitgebreid commando, en met dat commando schakel je om naar die
818hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om 813hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om
819naar de basismodus om te schakelen. 814naar de basismodus om te schakelen.
820 815
821Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals 816Als je Nederlandse of Engelse tekst gaat bewerken, zoals bijvoorbeeld
822bijvoorbeeld dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus 817dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus om tekst in
823om tekst in een gewone taal te bewerken: 818een gewone taal te bewerken:
824 819
825>> Tik M-x text-mode<Return>. 820>> Tik M-x text-mode <Return>.
826 821
827Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor 822Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt gaan zich nu
828grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kan merken, 823echt anders gedragen. Een van de dingen die je kan merken, is
829is bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een 824bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord
830woord beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en 825beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en M-b de
831M-b de apostrof als ruimte tussen twee woorden. 826apostrof als ruimte tussen twee woorden.
832 827
833Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen 828Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen
834hebben. De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke 829hebben. De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke
@@ -837,8 +832,7 @@ hoofdmodus.
837Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige 832Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige
838hoofdmodus lezen. 833hoofdmodus lezen.
839 834
840>> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de 835>> Gebruik C-l C-l om deze regel bovenin het scherm te krijgen.
841 bovenkant van het scherm te krijgen.
842>> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus. 836>> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus.
843>> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen. 837>> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
844 838
@@ -855,26 +849,27 @@ automatisch uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs
855automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang 849automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang
856wordt. 850wordt.
857 851
858Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als 852Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode <Return>. Als
859deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x 853deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met
860auto-fill-mode<Return>. Als de modus uitstaat, zet dit commando de 854M-x auto-fill-mode <Return>. Als de modus uitstaat, zet dit commando
861modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit. We zeggen 855de modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit. We
862dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het Engels). 856zeggen dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het
857Engels).
863 858
864>> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op 859>> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op
865 een regel zodat je kan zien dat de regel in tweeлn gesplitst wordt. 860 een regel totdat je ziet dat de regel in tweeлn gesplitst wordt.
866 Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill 861 Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill
867 modus de regel alleen op spaties breekt. 862 modus de regel alleen op spaties breekt.
868 863
869De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je 864De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je
870veranderen met het C-x f commando. Dit commando accepteert een 865veranderen met het C-x f commando. Dit commando accepteert de
871numeriek argument om de gewenste kantlijn te verkrijgen. 866gewenste kantlijn als numeriek argument.
872 867
873>> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f). 868>> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
874 Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens. 869 Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
875 Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met met C-u 70 C-x f. 870 Zet de kantlijn nu terug op 70, met C-u 70 C-x f.
876 871
877Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill modus de 872Als je de tekst midden in een regel verandert, vult Auto Fill modus de
878regel niet opnieuw. 873regel niet opnieuw.
879Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in 874Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in
880de alinea staat. 875de alinea staat.
@@ -890,13 +885,12 @@ cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken naar een string
890verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string 885verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string
891voorkomt. 886voorkomt.
892 887
893Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de 888Het zoekcommando van Emacs zoekt incrementeel. Dit betekent dat het
894meeste tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het
895zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string. 889zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string.
896 890
897Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s" 891Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s"
898van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de 892van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de
899"r" van "reverse" of achteruit). MAAR WACHT! Probeer ze nu nog niet. 893"r" van "reverse" of achteruit). WACHT! Probeer ze nu nog niet.
900 894
901Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. 895Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied.
902Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search" 896Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search"
@@ -909,7 +903,7 @@ zoekstring. <Return> beлindigt het zoeken.
909 woord "cursor" gezocht. 903 woord "cursor" gezocht.
910>> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord 904>> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord
911 "cursor" te zoeken. 905 "cursor" te zoeken.
912>> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen. 906>> Tik nu viermaal <Del> en let op de cursorbewegingen.
913>> Tik <Return> om het zoeken te beлindigen. 907>> Tik <Return> om het zoeken te beлindigen.
914 908
915Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs 909Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs
@@ -919,23 +913,17 @@ keer. Als er geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt
919je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels). 913je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels).
920C-g zou het zoeken ook afbreken. 914C-g zou het zoeken ook afbreken.
921 915
922OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-s 916Als je tijdens incrementeel zoeken <DEL> tikt, dan gaat het zoeken
923tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de 917terug naar de vorige plek. Als je <DEL> tikt nadat je C-s hebt getikt
924machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control". Met 918om naar een volgende plaats te gaan waar de zoekstring voorkomt, zal
925C-s stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs 919<DEL> de cursor terug laten gaan naar de vorige plaats. Als er geen
926terecht. Om deze situatie te herstellen, tik C-q. Lees daarna het 920vorige plaats is verwijdert <DEL> het laatste karakter van de
927hoofdstuk "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het 921zoekstring. Als je bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c",
928Emacs-handboek over hoe je moet omgaan met deze situatie. 922dan ga je naar de plaats waar de "c" het eerst voorkomt. Tik je
929 923vervolgens een "u", dan gaat de cursor naar de eerstvolgende plaats
930Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het 924waar de string "cu" het eerst voorkomt. Tik nu <DEL> en de "u" wordt
931laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald 925van de zoekstring afgehaald en de cursor gaat terug naar de plaats
932wordt en dat het zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je 926waar "c" het eerst voorkwam.
933bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c", dan ga je naar de
934plaats waar de "c" het eerst voorkomt. Tik je vervolgens een "u", dan
935gaat de cursor naar de plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt.
936Als je nu <Delback> tikt, dan wordt de "u" van de zoekstring
937afgehaald, en gaat de cursor terug naar de plaats waar hij stond
938voordat je de "u" intikte, namelijk daar waar "c" het eerst voorkwam.
939 927
940Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan 928Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan
941wordt het zoeken beлindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk 929wordt het zoeken beлindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
@@ -944,18 +932,20 @@ C-r.
944 932
945Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het 933Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het
946eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken 934eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken
947dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r in plaats van 935dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r. Alles wat we
948C-s. Alles wat we nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de 936nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de zoekrichting
949zoekrichting omgedraaid. 937omgedraaid.
950 938
951 939
952* MEERDERE VENSTERS 940* MEERDERE VENSTERS
953------------------- 941-------------------
954 942
955Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op 943Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op
956het scherm kan laten zien. 944het scherm kan laten zien. (Merk op dat wat Emacs "frames" noemt in
945andere systemen "vensters" genoemd wordt. Zie de Woordenlijst van
946Emacs-termen (Glossary of Emacs terms) in de Emacs-handleiding.)
957 947
958>> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l. 948>> Zet de cursor op deze regel en tik C-l C-l.
959 949
960>> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen. 950>> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
961 Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het 951 Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het
@@ -966,19 +956,20 @@ het scherm kan laten zien.
966 956
967>> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de 957>> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de
968 cursor naar het andere venster te verplaatsen. 958 cursor naar het andere venster te verplaatsen.
969
970>> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v. 959>> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v.
971 Zorg ervoor dat je deze inleiding in het bovenste venster leest. 960 Deze inleiding kan je blijven lezen in het bovenste venster.
972 961
973>> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten. 962>> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten.
974 De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je 963 De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je
975 het venster verliet. 964 het venster verliet.
976 965
977Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. 966Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan.
978Elk venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd enkel 967Het "geselecteerde venster" ("selected windows" in het Engels), waar
979zichtbaar in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking 968de meeste bewerkingen plaatsvinden, is die met die vette cursor die
980op het venster waarin de cursor staat. Dit venster is het 969knippert als je niet aan het tikken bent. De andere vensters hebben
981"geselecteerde venster" ("selected window" in het Engels). 970hun eigen cursorposities. Als je Emacs gebruikt op een grafisch
971scherm, dan zijn de cursors in die andere venters niet-gevulde
972rechthoekjes die niet knipperen.
982 973
983Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken 974Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken
984bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie 975bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie
@@ -986,28 +977,29 @@ gebruikt. Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je
986bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster 977bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster
987loopt. 978loopt.
988 979
989C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte 980C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een
990META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CONTROL als META 981META-toets (of Alt-toets) hebt kan je C-M-v intikken door zowel
991ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt niet uit in welke 982CONTROL als META ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt
992volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom welke toetsen 983niet uit in welke volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom
993ingedrukt zijn terwijl je tikt. 984welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt.
994 985
995Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde 986Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde
996is dan wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door 987is dan wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door
997CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC> 988CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC>
998zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn. 989zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn: dat zijn
990"modifiers" (Engels).
999 991
1000>> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te 992>> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te
1001 laten verdwijnen. 993 laten verdwijnen.
1002 994
1003(Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste 995(Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
1004verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster, en wel 996verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster,
1005dat venster waar de cursor nu in staat.") 997en wel het venster waar ik nu ben.")
1006 998
1007Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je 999Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je
1008C-x C-f gebruikt om een bestand in ййn van de vensters te bezoeken, 1000C-x C-f gebruikt om een bestand in ййn van de vensters te bezoeken,
1009zal het andere venster niet veranderen. Je kunt de vensters 1001verandert het andere venster niet. Je kunt de vensters onafhankelijk
1010onafhankelijk van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken. 1002van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken.
1011 1003
1012Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere 1004Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere
1013tekst laten zien: 1005tekst laten zien:
@@ -1020,6 +1012,32 @@ tekst laten zien:
1020 het onderste venster te laten verdwijnen. 1012 het onderste venster te laten verdwijnen.
1021 1013
1022 1014
1015* MEERDERE FRAMES
1016-----------------
1017
1018Emacs kan meerdere zogeheten frames maken. Een frame bestaat uit
1019vensters, menu's, scrollbalken, echo-gebied, etc. Op grafische
1020schermen is een Emacs-frame wat andere applicaties meestal een venter
1021(of een "window" in het Engels, vgl. Windows) noemen. Meerdere
1022grafische frames kunnen tegelijk op het scherm getoond worden. Een
1023tekstterminal kan maar ййn frame tegelijkertijd tonen.
1024
1025>> Tik M-x make-frame <Return>.
1026 Een nieuw frame verschijnt op het scherm.
1027
1028In het nieuwe frame kan je alles doen wat je ook in het eerste frame
1029kon doen. Het eerste frame is niet speciaal.
1030
1031>> Tik M-x delete-frame <Return>.
1032 Het actieve frame verdwijnt.
1033
1034Je kan een frame ook laten verdwijnen op de manier die gebruikelijk is
1035voor het grafische systeem dat je gebruikt, vaak door de button te
1036klikken in een van de bovenhoek van het frame die gemarkeerd is met
1037een "X". Als je Emacs' laatste frame op deze manier laat verdwijnen,
1038dan sluit je Emacs af.
1039
1040
1023* RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS 1041* RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
1024------------------------------ 1042------------------------------
1025 1043
@@ -1029,11 +1047,11 @@ aan de vierkante haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus
1029staan. Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van 1047staan. Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van
1030(Fundamental). 1048(Fundamental).
1031 1049
1032Tik <ESC> <ESC> <ESC> Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. 1050Tik <ESC> <ESC> <ESC> om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
1033Dit is een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken 1051Dit is een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken
1034om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen. 1052om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen.
1035 1053
1036>> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan <ESC> <ESC> <ESC> 1054>> Tik M-x om in een minibuffer te komen; tik dan <ESC> <ESC> <ESC>
1037 om er weer uit te komen. 1055 om er weer uit te komen.
1038 1056
1039C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. 1057C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
@@ -1048,9 +1066,9 @@ We hebben geprobeerd je met deze inleiding precies genoeg informatie
1048te leveren om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van 1066te leveren om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van
1049Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het 1067Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het
1050kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige 1068kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige
1051mogelijkheden heeft. Emacs heeft commando's om documentatie te laten 1069mogelijkheden heeft. Emacs heeft commando's om documentatie te lezen
1052zien over Emacs commando's. Deze "helpcommando's" beginnen allemaal 1070over Emacs commando's. Deze "helpcommando's" beginnen allemaal met
1053met C-h: "het Hulpteken". 1071C-h: "het Hulpteken".
1054 1072
1055Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden 1073Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden
1056welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en 1074welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en
@@ -1058,12 +1076,8 @@ Emacs vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h
1058hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om 1076hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om
1059het af te breken. 1077het af te breken.
1060 1078
1061(In sommige installaties wordt de betekenis van C-h veranderd. Dat is 1079(Als C-h niet een bericht onderaan het scherm laat zien over mogelijke
1062geen goed idee, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed 1080hulp, probeer dan functietoets F1 of gebruik M-x help <Return>.)
1063heeft, en is een geldige reden om je beklag te doen bij de
1064systeembeheerder of de helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht
1065onderaan het scherm laat zien over mogelijke hulp, probeer dan de F1
1066toets (functietoets 1) of gebruik M-x help <Return>.)
1067 1081
1068De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of 1082De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of
1069uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het 1083uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het
@@ -1077,15 +1091,13 @@ De beschrijving die getoond wordt, zou zoiets moeten zijn als:
1077 1091
1078 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.) 1092 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
1079 1093
1080Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Functies worden 1094Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Aangezien
1081vooral gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de 1095functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de functie doet, zijn ze
1082gebruiker aan te passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan 1096ook geschikt als heel korte documentatie; genoeg om je te herinneren
1083te geven wat de functie doet, zijn ze ook geschikt als heel korte 1097aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen.
1084documentatie; genoeg om je te herinneren aan wat de commando's die je
1085al geleerd hebt betekenen.
1086 1098
1087Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of 1099Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of
1088ALT-toets hebt) <ESC> v kunnen ook getikt worden na C-h c. 1100ALT-toets hebt) <ESC>v kunnen ook getikt worden na C-h c.
1089 1101
1090Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats 1102Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats
1091van C-h c. 1103van C-h c.
@@ -1095,15 +1107,15 @@ van C-h c.
1095Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de 1107Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de
1096functie, in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik 1108functie, in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik
1097C-x 1 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet 1109C-x 1 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet
1098meteen te doen. Je kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 1110meteen te doen. Je kan ook eerst wat tekst bewerken (en de helptekst
1099tikt. 1111lezen) voordat je C-x 1 tikt.
1100 1112
1101Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h: 1113Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
1102 1114
1103 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie 1115 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie
1104 intikken. 1116 intikken.
1105 1117
1106>> Tik C-h f previous-line<Return> 1118>> Tik C-h f previous-line <Return>
1107 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die 1119 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die
1108 het C-p commando implementeert. 1120 het C-p commando implementeert.
1109 1121
@@ -1118,24 +1130,24 @@ Het commando vraagt je om de naam van een variabele.
1118 welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan 1130 welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan
1119 worden. 1131 worden.
1120 1132
1121>> Tik C-h a file<Return>. 1133>> Tik C-h a file <Return>.
1122 1134
1123Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in 1135Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in
1124hun naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de 1136hun naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de
1125overeenkomende commandonaam zoals find-file. 1137overeenkomende commandonaam zoals find-file.
1126 1138
1127>> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te 1139>> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te
1128 verschuiven. 1140 scrollen.
1129 1141
1130>> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen. 1142>> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen.
1131 1143
1132 C-h i Lees de online handleidingen (ook wel Info genoemd). 1144 C-h i Lees de handleidingen (ook wel Info genoemd).
1133 Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd 1145 Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd
1134 "*info*" waar je online handleidingen kunt lezen van 1146 "*info*" waar je handleidingen kunt lezen van
1135 software die op je computer is geпnstalleerd. Tik m 1147 software die op je computer is geпnstalleerd.
1136 Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te lezen. 1148 Tik m Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te
1137 Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je ? 1149 lezen. Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je
1138 tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de 1150 ? tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de
1139 mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar 1151 mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar
1140 bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de 1152 bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de
1141 Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron 1153 Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron
@@ -1146,30 +1158,31 @@ overeenkomende commandonaam zoals find-file.
1146-------------------- 1158--------------------
1147 1159
1148Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is 1160Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is
1149zowel als boek als in elektronische vorm via Info beschikbaar (gebruik 1161zowel als boek als in in Emacs beschikbaar (gebruik het Help menu of
1150het Help menu of tik <F10> h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar 1162tik C-h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar "completion", wat minder
1151"completion", hetgeen minder tikwerk oplevert, of "dired" wat het 1163tikwerk oplevert, of "dired" wat het omgaan met bestanden
1152omgaan met bestanden vereenvoudigt. 1164vereenvoudigt.
1165
1166"Completion" ("afmaken" in het Nederlands) is een manier om onnodig
1167tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de "*Messages*" buffer
1168wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken en dan zal Emacs de
1169rest van de buffernaam invullen voor zover dit mogelijk is gegeven wat
1170je al getikt had. Completion staat beschreven in de node "Completion"
1171in de Emacs-Info-handleiding.
1153 1172
1154"Completion" (of "afmaken", in het Nederlands) is een manier om 1173"Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory (en als je
1155onnodig tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de 1174wilt ook subdirectories), waarmee je gemakkelijk bestanden kunt
1156"*Messages*" buffer wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken 1175bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt wissen, of andere acties op
1157en dan zal Emacs de rest van de buffernaam invullen voor zover dit 1176uit kunt voeren. Informatie over Dired kun je vinden in de node
1158mogelijk is. Completion staat beschreven in de node "Completion" in 1177"Dired" van de Emacs-Info-handleiding.
1159de Emacs-Info-handleiding.
1160 1178
1161"Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory, waarmee je 1179De handleiding beschrijft ook vele andere Emacs-features.
1162gemakkelijk bestanden kunt bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt
1163wissen, of andere acties op uit kunt voeren. Informatie over Dired
1164kun je vinden in de node "Dired" van de Emacs-Info-handleiding.
1165 1180
1166 1181
1167* CONCLUSIE 1182* CONCLUSIE
1168----------- 1183-----------
1169 1184
1170Denk eraan dat je met C-x C-c Emacs permanent verlaat. Om tijdelijk 1185Denk eraan dat je Emacs verlaat met C-x C-c.
1171een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik je
1172C-z.
1173 1186
1174De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle 1187De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle
1175nieuwe Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent 1188nieuwe Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent
@@ -1183,60 +1196,68 @@ Doe je beklag!
1183(De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange 1196(De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange
1184reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart 1197reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart
1185Cracraft schreef voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling 1198Cracraft schreef voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling
1186is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis 1199is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@tiggr.net> met
1187van de GNU Emacs 20.2 TUTORIAL, en nagezien en verbeterd door Frederik 1200verbeteringen en correcties door Frederik Fouvry en Lute Kamstra.
1188Fouvry en Lute Kamstra.
1189 1201
1190(Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities 1202(Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities
1191voor gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is 1203voor gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is
1192niet gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten 1204niet gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten
1193aan de vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door 1205aan de vertaling worden ontleend. Na de vertaling volgt het Engelse
1194het Engelse origineel.) 1206origineel.)
1207
1208Deze versie van de inleiding is onderdeel van GNU Emacs. Het valt
1209onder copyright. Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde
1210voorwaarden:
1211
1212 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1213
1214 Dit bestand is onderdeel van GNU Emacs.
1215
1216 GNU Emacs is vrije software: iedereen mag het verspreiden en/of
1217 modificeren onder de voorwaarden van de GNU General Public License
1218 ("algemene publieke licentie") zoals die gepubliceerd wordt door de
1219 Free Software Foundation, versie 3 of, zo je wilt, een latere
1220 versie.
1195 1221
1196Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs. 1222 GNU Emacs wordt verspreid met de bedoeling dat het nuttig zal zijn,
1197Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden: 1223 maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van
1224 verkoopbaarheid of geschiktheid voor een specifiek doel. De GNU
1225 General Public License bevat meer informatie.
1198 1226
1199Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. 1227 Je zou de GNU General Public License moeten hebben ontvangen als
1228 onderdeel van GNU Emacs. Als dat niet het geval is, ga naar
1229 www.gnu.org/licenses.
1200 1230
1201 Iedereen mag letterlijke kopieлn van dit document, zowel ontvangen 1231Lees het bestand COPYING en geef daarna kopieлn van Emacs aan al je
1202 als verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de 1232vrienden. Help bij het uitroeien van softwarebeschermingspolitiek
1203 copyrightvermelding en de toestemmingsmelding niet veranderd worden 1233("eigendom") door vrije software te gebruiken, te schrijven en te
1204 en dat de verspreider aan de ontvanger dezelfde distributierechten 1234delen!
1205 verleent als aan hem verleend worden door deze melding.
1206 1235
1207 Toestemming wordt verleend om veranderde versies van dit document, 1236Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
1208 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande voorwaarden,
1209 vooropgesteld dat ze ook duidelijk vermelden wie als laatste
1210 veranderingen aangebracht heeft.
1211 1237
1212De condities voor het kopiлren van Emacs zelf zijn ingewikkelder dan 1238This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted
1213dit, maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en 1239and comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1214geef vervolgens kopieлn van Emacs aan al je vrienden. Help bij het
1215uitroeien van softwarebeschermingspolitiek ("eigendom") door vrije
1216software te gebruiken, te schrijven en te delen!
1217 1240
1218(Engels origineel van de copyrightmelding en condities: 1241 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1219 1242
1220This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1243 This file is part of GNU Emacs.
1221comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1222 1244
1223Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. 1245 GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
1246 it under the terms of the GNU General Public License as published by
1247 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1248 (at your option) any later version.
1224 1249
1225 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim 1250 GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
1226 copies of this document as received, in any medium, provided that 1251 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1227 the copyright notice and permission notice are preserved, and that 1252 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1228 the distributor grants the recipient permission for further 1253 GNU General Public License for more details.
1229 redistribution as permitted by this notice.
1230 1254
1231 Permission is granted to distribute modified versions of this 1255 You should have received a copy of the GNU General Public License
1232 document, or of portions of it, under the above conditions, 1256 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1233 provided also that they carry prominent notices stating who last
1234 altered them.
1235 1257
1236The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the 1258Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
1237same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of 1259your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
1238GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism 1260using, writing, and sharing free software!
1239("ownership") by using, writing, and sharing free software!)
1240 1261
1241;;; Local Variables: 1262;;; Local Variables:
1242;;; coding: latin-1 1263;;; coding: latin-1
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru
index 16bf56a12d8..0d7405eb1e6 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru
@@ -1,1132 +1,1109 @@
1хЮЕВОЙЛ Emacs. хУМПЧЙС ЛПРЙТПЧБОЙС РТЙЧЕДЕОЩ Ч ЛПОГЕ ЖБКМБ. 1Учебник Emacs. Условия распространения приведены РІ конце файла.
2 2
3дМС ХРТБЧМЕОЙС Emacs'ПН ПВЩЮОП ЙУРПМШЪХЕФУС ЛМАЮ (key -- УПЮЕФБОЙЕ ЛМБЧЙЫ 3Для управления Emacs обычно используются сочетания клавиш (key -- сочетание
4ЛМБЧЙБФХТЩ Й/ЙМЙ ЛОПРПЛ НЩЫЙ), ЧЛМАЮБАЭЙК Ч УЕВС ЛМБЧЙЫХ CONTROL (ЙОПЗДБ 4клавиш клавиатуры Рё/или РєРЅРѕРїРѕРє мыши), включающие РІ себя клавишу CONTROL
5ПФНЕЮБЕНБС ЛБЛ CTRL ЙМЙ CTL) ЙМЙ ЛМБЧЙЫХ META (ЙОПЗДБ РПНЕЮЕООХА ЛБЛ ALT ЙМЙ 5(РёРЅРѕРіРґР° отмечаемая как CTRL или CTL) или клавишу META (РёРЅРѕРіРґР° помеченную как
6EDIT). ч ДБМШОЕКЫЕН, ЧНЕУФП ФПЗП, ЮФПВЩ ЛБЦДЩК ТБЪ РЙУБФШ META ЙМЙ CONTROL, 6ALT или EDIT). Вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL, РјС‹
7НЩ ВХДЕН ЙУРПМШЪПЧБФШ УМЕДХАЭЙЕ УПЛТБЭЕОЙС: 7будем использовать следующие сокращения:
8 8
9 C-<chr> -- УМЕДХЕФ ХДЕТЦЙЧБФШ ЛМБЧЙЫХ CONTROL, РПЛБ ОБВЙТБЕФУС УЙНЧПМ 9 C-<chr> -- следует удерживать клавишу CONTROL, РїРѕРєР° набирается СЃРёРјРІРѕР»
10 <chr>. фБЛ, C-f ДПМЦОП ПЪОБЮБФШ: ОБЦБФШ ЛМБЧЙЫХ CONTROL Й f. 10 <chr>. Так, C-f должно означать: одновременно нажать клавиши CONTROL Рё f.
11 M-<chr> -- УМЕДХЕФ ХДЕТЦЙЧБФШ ЛМБЧЙЫХ META, РПЛБ ОБВЙТБЕФУС УЙНЧПМ 11 M-<chr> -- следует удерживать клавишу META, РїРѕРєР° набирается СЃРёРјРІРѕР»
12 <chr>. еУМЙ ОЕФ ЛМБЧЙЫЙ META, ALT ЙМЙ EDIT, ФП ОБЦНЙФЕ <ESC>, 12 <chr>. Если нет клавиши META, ALT или EDIT, то нажмите <ESC>,
13 ПФРХУФЙФЕ ЕЕ, Б РПФПН ОБВЕТЙФЕ УЙНЧПМ <chr>. 13 отпустите ее, Р° потом наберите СЃРёРјРІРѕР» <chr>.
14 14
15чБЦОПЕ ЪБНЕЮБОЙЕ: ДМС ЪБЧЕТЫЕОЙС УЕБОУБ Emacs, ОБВЕТЙФЕ C-x C-c (ДЧБ 15Важное замечание: для завершения работы Emacs, наберите C-x C-c (РґРІР° сочетания
16УЙНЧПМБ). уЙНЧПМЩ ">>" У МЕЧПК УФПТПОЩ ХЛБЪЩЧБАФ, ЮФП ЧБН ОХЦОП ДЕМБФШ, 16клавиш). Чтобы прервать частично набранную команду, нажмите C-g.
17ЮФПВЩ РТЙНЕОЙФШ ЛПНБОДХ. оБРТЙНЕТ: 17Символы ">>" СЃ левой стороны указывают, что вам РЅСѓР¶РЅРѕ делать, чтобы
18попробовать применить команду. Например:
18<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
19[уЕТЕДЙОБ УФТБОЙГЩ ПУФБЧМЕОБ РХУФПК Ч ХЮЕВОЩИ ГЕМСИ. фЕЛУФ РТПДПМЦБЕФУС ОЙЦЕ] 20[Середина страницы оставлена пустой РІ учебных целях. Текст продолжается РЅРёР¶Рµ]
20>> фЕРЕТШ ОБЦНЙФЕ C-v (РТПУНПФТ УМЕДХАЭЕЗП ЬЛТБОБ) ДМС РЕТЕНЕЭЕОЙС ОБ 21>> Теперь нажмите C-v (просмотр следующего экрана) для перемещения Рє следующему
21 УМЕДХАЭЙК ЬЛТБО. (чЩРПМОЙФЕ ЬФХ ЛПНБОДХ ХДЕТЦЙЧБС ЛМБЧЙЫХ CONTROL Й 22 экрану. (Выполните эту команду удерживая клавишу CONTROL Рё нажимая v.) Теперь
22 ОБЦЙНБС v.) фЕРЕТШ ЧЩ ДПМЦОЩ ЬФП УДЕМБФШ ЕЭЕ ТБЪ, ЛПЗДБ ЪБЛПОЮЙФЕ ЮЙФБФШ 23 РІС‹ должны это сделать еще раз, РєРѕРіРґР° РІС‹ закончите читать текст РЅР° экране.
23 ЬЛТБО.
24 24
25пВТБФЙФЕ ЧОЙНБОЙЕ ОБ ФП, ЮФП РТЙ РЕТЕИПДЕ У ЬЛТБОБ ОБ ЬЛТБО РЕТЕЛТЩЧБАФУС 25Обратите внимание РЅР° то, что РїСЂРё переходе СЃ экрана РЅР° экран показываются РґРІРµ
26ДЧЕ УФТПЮЛЙ -- ЬФП ПВЕУРЕЮЙЧБЕФ ОЕЛПФПТХА ОЕРТЕТЩЧОПУФШ ЧПУРТЙСФЙС, ФБЛ ЮФП 26строки СЃ предыдущего экрана -- это обеспечивает некоторую непрерывность
27ЧЩ НПЦЕФЕ РТПДПМЦБФШ ЮЙФБФШ ФЕЛУФ ОЕ ФЕТСС ОЙФЙ РПЧЕУФЧПЧБОЙС. 27восприятия, так что РІС‹ можете продолжать читать текст РЅРµ теряя нити
28повествования.
28 29
29рЕТЧПЕ, ЮФП ЧБН ОЕПВИПДЙНП ЪОБФШ -- ЬФП ФП, ЛБЛ РЕТЕДЧЙЗБФШУС РП ФЕЛУФХ ЙЪ 30Первое, что вам необходимо знать -- это то, как передвигаться РїРѕ тексту РёР·
30ПДОПЗП НЕУФБ Ч ДТХЗПЕ. чЩ ХЦЕ ЪОБЕФЕ, ЛБЛ РЕТЕНЕУФЙФШУС ЧРЕТЕД ОБ ПДЙО 31РѕРґРЅРѕРіРѕ места РІ РґСЂСѓРіРѕРµ. Р’С‹ СѓР¶Рµ знаете, как переместиться вперед РЅР° РѕРґРёРЅ экран
31ЬЛТБО, ЙУРПМШЪХС УПЮЕФБОЙЕ ЛМБЧЙЫ C-v. дМС РЕТЕНЕЭЕОЙС ОБЪБД ОБ ПДЙО ЬЛТБО, 32используя сочетание клавиш C-v. Для перемещения назад РЅР° РѕРґРёРЅ экран, нажмите
32ОБЦНЙФЕ M-v (ХДЕТЦЙЧБКФЕ ЛМБЧЙЫХ META Й ОБВЕТЙФЕ v, ЙМЙ ОБЦНЙФЕ <ESC> Й 33M-v (удерживайте клавишу META Рё наберите v, или нажмите <ESC> Рё затем v,
33ЪБФЕН v, Б ЕУМЙ Х ЧБУ ОЕФ ЛМБЧЙЫЙ META, EDIT ЙМЙ ALT). 34если Сѓ вас нет клавиши META, EDIT или ALT).
34 35
35>> РПРТПВХКФЕ ОБВТБФШ M-v, Б ЪБФЕН C-v, ОЕУЛПМШЛП ТБЪ. 36>> попробуйте набрать M-v, Р° затем C-v, несколько раз.
36 37
37* лтбфлйк ретеюеош лпнбод 38
39* РљР РђРўРљРР™ ПЕРЕЧЕНЬ РљРћРњРђРќР”
38------------------------- 40-------------------------
39 41
40дМС РТПУНПФТБ ЙУРПМШЪХАФУС УМЕДХАЭЙЕ ЛПНБОДЩ: 42Следующие сочетания РєР»Р°РІРёС РїРѕР»РµР·РЅС‹ РїСЂРё РїРѕ-экранном просмотре текста:
41 43
42 C-v рЕТЕКФЙ ОБ ПДЙО ЬЛТБО ЧРЕТЕД 44 C-v Перейти РЅР° РѕРґРёРЅ экран вперед
43 M-v рЕТЕКФЙ ОБ ПДЙО ЬЛТБО ОБЪБД 45 M-v Перейти РЅР° РѕРґРёРЅ экран назад
44 C-l пЮЙУФЙФШ ЬЛТБО Й ПФПВТБЪЙФШ ЧУЕ ЪБОПЧП, 46 C-l Очистить экран Рё отобразить РІСЃРµ заново,
45 ТБЪНЕУФЙЧ ФЕЛУФ, ОБИПДСЭЙКУС ЧПЪМЕ ЛХТУПТБ, 47 разместив текст, находящийся возле РєСѓСЂСЃРѕСЂР°,
46 Ч ГЕОФТЕ ЬЛТБОБ. (ЬФП CONTROL-L, Б ОЕ CONTROL-1.) 48 РІ центре экрана. (это CONTROL-L, Р° РЅРµ CONTROL-1.)
47 49
48>> оБКДЙФЕ ЛХТУПТ Й ЪБРПНОЙФЕ ФЕЛУФ ЧПЪМЕ ОЕЗП. рПФПН ОБЦНЙФЕ C-l. 50>> Найдите РєСѓСЂСЃРѕСЂ Рё запомните текст возле него. Потом нажмите C-l.
49 оБКДЙФЕ ЛХТУПТ УОПЧБ Й ХВЕДЙФЕУШ, ЮФП ЧПЪМЕ ОЕЗП ЧУЕ ФПФ ЦЕ ФЕЛУФ. 51 Найдите РєСѓСЂСЃРѕСЂ СЃРЅРѕРІР° Рё убедитесь, что возле него РІСЃРµ тот Р¶Рµ текст.
50 52
51чЩ ФБЛЦЕ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ ЛМБЧЙЫЙ PageUp Й PageDn ДМС РЕТЕНЕЭЕОЙС НЕЦДХ 53Р’С‹ также можете использовать клавиши PageUp Рё PageDn для перемещения между
52ЬЛТБОБНЙ (ЕУМЙ ПОЙ ЕУФШ ОБ ЧБЫЕН ФЕТНЙОБМЕ), ОП ЧЩ УНПЦЕФЕ ТБВПФБФШ ВПМЕЕ 54экранами (если РѕРЅРё есть РЅР° вашем терминале), РЅРѕ РІС‹ сможете работать более
53ЬЖЖЕЛФЙЧОП, ЕУМЙ ВХДЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ УПЮЕФБОЙС C-v Й M-v. 55эффективно, если будете использовать сочетания C-v Рё M-v.
54 56
55 57
56* вбъпчще лпнбодщ хртбчмеойс лхтуптпн 58* БАЗОВЫЕ КОМАНДЫ УПРАВЛЕНРРЇ РљРЈР РЎРћР РћРњ
57------------------------------------- 59-------------------------------------
58 60
59дЧЙЦЕОЙЕ ПФ ЬЛТБОБ Л ЬЛТБОХ ХДПВОП, ОП ЛБЛ РЕТЕНЕУФЙФШУС Ч ПРТЕДЕМЕООПЕ 61Движение РѕС‚ экрана Рє экрану СѓРґРѕР±РЅРѕ, РЅРѕ как переместиться РІ определенную
60НЕУФП Ч ФЕЛУФЕ ОБ ЬЛТБОЕ? 62точку РІ тексте РЅР° экране?
61 63
62еУФШ ОЕУЛПМШЛП УРПУПВПЧ ЧЩРПМОЕОЙС ЬФПК ПРЕТБГЙЙ. чЩ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ 64Есть несколько СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРІ сделать это. Р’С‹ можете использовать клавиши
63ЛМБЧЙЫЙ ХРТБЧМЕОЙС ЛХТУПТПН (УФТЕМЛЙ), ОП ВПМЕЕ ЬЖЖЕЛФЙЧОЩН ВХДЕФ УПИТБОЕОЙЕ 65управления РєСѓСЂСЃРѕСЂРѕРј (стрелки), РЅРѕ более эффективным будет сохранение СЂСѓРє РІ
64ТХЛ Ч ЙИ УФБОДБТФОПК РПЪЙГЙЙ Й ЙУРПМШЪПЧБФШ ЛПНБОДЩ C-p, C-b, C-f Й C-n. ьФЙ 66РёС… стандартной позиции Рё использовать команды C-p, C-b, C-f Рё C-n. Эти
65ЛПНБОДЩ ЬЛЧЙЧБМЕОФОЩ ЮЕФЩТЕН ЛМБЧЙЫБН РЕТЕНЕЭЕОЙС ЛХТУПТБ, ЛБЛ ЬФП РПЛБЪБОП 67команды эквивалентны четырем клавишам перемещения РєСѓСЂСЃРѕСЂР°, как это показано
66ОБ УИЕНЕ: 68РЅР° схеме:
67 69
68 рТЕДЩДХЭБС УФТПЛБ, C-p 70 Предыдущая строка, C-p
69 : 71 :
70 : 72 :
71 оБЪБД, C-b .... фЕЛХЭБС РПЪЙГЙС ЛХТУПТБ .... чРЕТЕД, C-f 73 Назад, C-b .... Текущая позиция РєСѓСЂСЃРѕСЂР° .... Вперед, C-f
72 : 74 :
73 : 75 :
74 уМЕДХАЭБС УФТПЛБ, C-n 76 Следующая строка, C-n
75
76>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ ОБ УФТПЛХ ТСДПН У ДЙБЗТБННПК, ЙУРПМШЪХС УПЮЕФБОЙС
77 ЛМБЧЙЫ C-n ЙМЙ C-p. рПФПН ОБЦНЙФЕ C-l Й РПУНПФТЙФЕ ЛБЛ ДЙБЗТБННБ
78 РЕТЕНЕУФЙФУС Ч ГЕОФТ ЬЛТБОБ.
79 77
80чБН ВХДЕФ ОЕУМПЦОП ЪБРПНОЙФШ ЬФЙ ЛПНБОДЩ РП РЕТЧЩН ВХЛЧБН УППФЧЕФУФЧХАЭЙИ 78>> Переместите РєСѓСЂСЃРѕСЂ РЅР° строку СЃ центром диаграммы, используя сочетания
81УМПЧ -- B-ОБЪБД (backward) Й F-ЧРЕТЕД (forward). ьФП ПУОПЧОЩЕ ЛПНБОДЩ 79 клавиш C-n или C-p. Затем нажмите C-l Рё посмотрите как диаграмма
82РПЪЙГЙПОЙТПЧБОЙС ЛХТУПТБ, ЛПФПТЩНЙ ЧЩ ВХДЕФЕ РПМШЪПЧБФШУС чуездб, ФБЛ ЮФП 80 переместится РІ центр экрана.
83ВХДЕФ ОЕРМПИП ЙИ ЧЩХЮЙФШ.
84 81
85>> оБЦНЙФЕ ОЕУЛПМШЛП ТБЪ C-n, ЮФПВЩ ПРХУФЙФШ ЛХТУПТ ЧОЙЪ ОБ ЬФХ УФТПЛХ. 82Вам будет несложно запомнить эти команды РїРѕ первым буквам соответствующих
83слов: P -- предыдущий (previous), N -- следующий (next), B -- назад
84(backward) и F -- вперед (forward). Вы постоянно будете использовать эти
85основные команды позиционирования курсора.
86 86
87>> рЕТЕНЕУФЙФЕУШ РП УФТПЛЕ, ЙУРПМШЪХС C-f, Й РПФПН РПДОЙНЙФЕУШ ЧЧЕТИ У 87>> Нажмите несколько раз C-n, чтобы опустить РєСѓСЂСЃРѕСЂ РІРЅРёР· Рє этой строке.
88 РПНПЭША C-p. рПУНПФТЙФЕ, ЛБЛ ЙЪНЕОЙМПУШ РПМПЦЕОЙЕ ЛХТУПТБ РТЙ ОБЦБФЙЙ
89 у-Т, ЕУМЙ ПО ОБИПДЙМУС Ч УЕТЕДЙОЕ УФТПЛЙ.
90 88
91лБЦДБС УФТПЛБ ФЕЛУФБ ЪБЧЕТЫБЕФУС УЙНЧПМПН РЕТЕЧПДБ УФТПЛЙ (Newline 89>> Переместитесь РїРѕ строке, используя C-f, Рё потом поднимитесь вверх СЃ
92character), ЛПФПТЩК ПФДЕМСЕФ ЕЕ ПФ УМЕДХАЭЕК УФТПЛЙ. мХЮЫЕ ЕУМЙ РПУМЕДОСС 90 помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение РєСѓСЂСЃРѕСЂР° РїСЂРё нажатии
93УФТПЛБ Ч ЧБЫЕН ЖБКМЕ ФПЦЕ ЪБЧЕТЫБМБУШ ВЩ УЙНЧПМПН РЕТЕЧПДБ УФТПЛЙ (ОП Emacs ОЕ 91 РЎ-СЂ, если РѕРЅ находился РІ середине строки.
94ФТЕВХЕФ ЬФПЗП).
95 92
96>> рПРТПВХКФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ C-b Ч ОБЮБМЕ УФТПЛЙ. лХТУПТ ДПМЦЕО РЕТЕНЕУФЙФШУС 93Каждая строка текста завершается символом перевода строки (Newline
97 ОБ ЛПОЕГ РТЕДЩДХЭЕК УФТПЛЙ. ьФП РТПЙУИПДЙФ РПФПНХ, ЮФП ПО ДЧЙЦЕФУС ОБЪБД 94character), который отделяет ее РѕС‚ следующей строки. (Обычно, последняя
98 ЮЕТЕЪ УЙНЧПМ РЕТЕЧПДБ УФТПЛЙ. 95строка файла завершается символом перевода строки, РЅРѕ Emacs РЅРµ требует
96этого).
99 97
100C-f НПЦЕФ РЕТЕНЕЭБФШ ЛХТУПТ ЮЕТЕЪ УЙНЧПМ РЕТЕЧПДБ УФТПЛЙ ФБЛ ЦЕ, ЛБЛ Й C-b. 98>> Попробуйте использовать C-b РІ начале строки. РљСѓСЂСЃРѕСЂ должен переместиться
99 на конец предыдущей строки. Это происходит потому, что он движется назад
100 через символ перевода строки.
101 101
102>> рПРТПВХКФЕ ОЕУЛПМШЛП ТБЪ РТЙНЕОЙФШ C-b ФБЛ, ЮФПВЩ ЧЩ ХЧЙДЕМЙ, ЛБЛ 102C-f может перемещать РєСѓСЂСЃРѕСЂ через СЃРёРјРІРѕР» перевода строки так Р¶Рµ, как Рё C-b.
103 ДЧЙЦЕФУС ЛХТУПТ. дБМЕЕ ЙУРПМШЪХКФЕ УПЮЕФБОЙЕ ЛМБЧЙЫ C-f ЮФПВЩ ЧЕТОХФШУС
104 ОБ ЛПОЕГ УФТПЛЙ. оБЦНЙФЕ C-f ЕЭЕ ТБЪ, ЮФПВЩ РЕТЕКФЙ Л ОБЮБМХ УМЕДХАЭЕК
105 УФТПЛЙ.
106 103
107лПЗДБ ЧЩ РЕТЕНЕЭБЕФЕУШ ЪБ ЧЕТИОЙК ЙМЙ ОЙЦОЙК ЛТБК ЬЛТБОБ, ФЕЛУФ, ОБИПДСЭЙКУС 104>> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы РІСувидели, как
108ЪБ ЬЛТБОПН, УДЧЙЗБЕФУС ЧОХФТШ ЬЛТБОБ. ьФП ОБЪЩЧБЕФУС "РТПЛТХФЛБ" 105 движется РєСѓСЂСЃРѕСЂ. Далее используйте сочетание клавиш C-f чтобы вернуться
109(scrolling). рТПЛТХФЛБ РПЪЧПМСЕФ Emacs'Х РЕТЕНЕЭБФШ ЛХТУПТ Ч ОХЦОПЕ НЕУФП 106 РЅР° конец строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти Рє началу следующей
110ФЕЛУФБ ВЕЪ РЕТЕНЕЭЕОЙС ЕЗП ЪБ РТЕДЕМЩ ЬЛТБОБ. 107 строки.
111 108
112>> рПРТПВХКФЕ РЕТЕНЕУФЙФШ ЛХТУПТ ЪБ ОЙЦОАА ЗТБОЙГХ ЬЛТБОБ, ЙУРПМШЪХС C-n, Й 109РљРѕРіРґР° РІС‹ перемещаетесь Р·Р° верхний или РЅРёР¶РЅРёР№ край экрана, текст, находящийся
113 РПУНПФТЙФЕ, ЮФП РТПЙЪПКДЕФ. 110Р·Р° экраном, сдвигается внутрь экрана. Это называется "прокрутка"
111(scrolling). Прокрутка позволяет Emacs перемещать курсор в нужное место
112текста без перемещения его за пределы экрана.
114 113
115еУМЙ РПУЙНЧПМШОПЕ РЕТЕНЕЭЕОЙЕ УМЙЫЛПН НЕДМЕООП, ЧЩ НПЦЕФЕ ДЧЙЗБФШУС РП 114>> Попробуйте переместить РєСѓСЂСЃРѕСЂ Р·Р° РЅРёР¶РЅСЋСЋ границу экрана, используя C-n, Рё
116УМПЧБН. M-f (META-f) РЕТЕНЕЭБЕФ ЧРЕТЕД ОБ УМПЧП, Б M-b ОБЪБД ОБ УМПЧП. 115 посмотрите, что произойдет.
117 116
118>> оБЦНЙФЕ ОЕУЛПМШЛП ТБЪ M-f Й M-b. 117Если посимвольное перемещение слишком медленно, РІС‹ можете двигаться РїРѕ
118словам. M-f (META-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово.
119 119
120еУМЙ ЛХТУПТ ОБИПДЙФУС Ч УЕТЕДЙОЕ УМПЧБ, M-f РЕТЕНЕУФЙФ ЕЗП Ч ЛПОЕГ УМПЧБ. 120>> Нажмите несколько раз M-f Рё M-b.
121еУМЙ ЛХТУПТ ОБИПДЙФУС НЕЦДХ УМПЧБНЙ, M-f РЕТЕНЕУФЙФ ЕЗП Ч ЛПОЕГ УМЕДХАЭЕЗП
122УМПЧБ. M-b ТБВПФБЕФ ФПЮОП ФБЛ ЦЕ, ОП Ч РТПФЙЧПРПМПЦОПН ОБРТБЧМЕОЙЙ.
123 121
124>> оБЦНЙФЕ M-f Й M-b ОЕУЛПМШЛП ТБЪ, РЕТЕНЕЦБС ЙИ У C-f Й C-b, -- ФБЛ ЧЩ 122Если РєСѓСЂСЃРѕСЂ находится РІ середине слова, M-f переместит его РІ конец слова.
125 УНПЦЕФЕ ЪБНЕФЙФШ ДЕКУФЧЙС M-f Й M-b ЙЪ ТБЪОЩИ РПЪЙГЙК Ч УМПЧБИ Й НЕЦДХ 123Если РєСѓСЂСЃРѕСЂ находится между словами, M-f переместит его РІ конец следующего
126 ОЙНЙ. 124слова. M-b работает точно так Р¶Рµ, РЅРѕ РІ противоположном направлении.
127 125
128пФНЕФШФЕ РБТБММЕМШ НЕЦДХ C-f Й C-b У ПДОПК УФПТПОЩ, Й M-f Й M-b У 126>> Нажмите M-f Рё M-b несколько раз, перемежая РёС… СЃ C-f Рё C-b, -- так РІС‹
129ДТХЗПК. пЮЕОШ ЮБУФП Meta-УЙНЧПМЩ ЙУРПМШЪХАФУС ДМС УППФЧЕФУФЧХАЭЙИ ПРЕТБГЙК 127 сможете увидеть как действуют M-f Рё M-b РёР· разных позиций РІ словах Рё
130ОБД ЕДЙОЙГБНЙ, ПРТЕДЕМЕООЩНЙ Ч СЪЩЛЕ (УМПЧБ, РТЕДМПЦЕОЙС, БВЪБГЩ), ФПЗДБ ЛБЛ 128 между РЅРёРјРё.
131Control-УЙНЧПМЩ ТБВПФБАФ У ПУОПЧОЩНЙ ЕДЙОЙГБНЙ, ОЕЪБЧЙУЙНП ПФ ФПЗП, ЮФП ЧЩ
132ТЕДБЛФЙТХЕФЕ (УЙНЧПМЩ, УФТПЛЙ, Й Ф.Д.).
133 129
134ьФБ РБТБММЕМШ УХЭЕУФЧХЕФ НЕЦДХ УФТПЛБНЙ Й РТЕДМПЦЕОЙСНЙ: C-a Й C-e 130Отметьте параллель между C-f Рё C-b СЃ РѕРґРЅРѕР№ стороны, Рё M-f Рё M-b СЃ РґСЂСѓРіРѕР№.
135РЕТЕНЕЭБЕФ ЛХТУПТ Ч ОБЮБМП Й ЛПОЕГ УФТПЛЙ, Б M-a Й M-e РЕТЕНЕЭБЕФ ЛХТУПТ Ч 131Очень часто Meta-сочетания используются для соответствующих операций над
136ОБЮБМП Й ЛПОЕГ РТЕДМПЦЕОЙС. 132единицами, определенными РІ языке (слова, предложения, абзацы), тогда как
133Control-сочетания работают с базовыми единицами, независимо от того, что вы
134редактируете (символы, строки, и т.д.).
137 135
138>> рПРТПВХКФЕ ОБЦБФШ РБТХ ТБЪ C-a, Б РПФПН РБТХ ТБЪ C-e. рПРТПВХКФЕ РБТХ ТБЪ 136Эта параллель также применима Рє строкам Рё предложениям: C-a Рё C-e перемещает
139 ОБЦБФШ M-a, РПУМЕ ЬФПЗП РБТХ ТБЪ ОБЦБФШ M-e. 137РєСѓСЂСЃРѕСЂ РІ начало Рё конец строки, Р° M-a Рё M-e перемещает РєСѓСЂСЃРѕСЂ РІ начало Рё
138конец предложения.
140 139
141рПУНПФТЙФЕ, ЮФП РПЧФПТ C-a ОЙЮЕЗП ОЕ ЙЪНЕОСЕФ, Б РПЧФПТ M-a РТПДПМЦБЕФ 140>> Попробуйте пару раз нажать C-a, Р° потом пару раз C-e. Попробуйте пару раз
142ДЧЙЦЕОЙЕ ЛХТУПТБ Л УМЕДХАЭЕНХ РТЕДМПЦЕОЙА. ьФП ОЕ УПИТБОСЕФ БОБМПЗЙА, ОП 141 нажать M-a, после этого пару раз нажать M-e.
143ЧЩЗМСДЙФ ЕУФЕУФЧЕООП.
144 142
145рПМПЦЕОЙЕ ЛХТУПТБ Ч ФЕЛУФЕ ФБЛЦЕ ОБЪЩЧБАФ "ФПЮЛПК ЧУФБЧЛЙ". уЛБЦЕН ЙОБЮЕ: 143Посмотрите, что повтор C-a ничего РЅРµ изменяет, Р° повтор M-a продолжает
146ЛХТУПТ РПЛБЪЩЧБЕФ НЕУФП ОБ ЬЛТБОЕ Ч ЛБЛПК ФПЮЛЕ ВХДЕФ ТБУРПМПЦЕО ЧЧПДЙНЩК 144движение РєСѓСЂСЃРѕСЂР° Рє следующему предложению. Это РЅРµ совсем аналогично, РЅРѕ
147ФЕЛУФ. 145выглядит естественно.
148 146
149чПФ УЧПДОЩК УРЙУПЛ ЧУЕИ ПУОПЧОЩИ ЛПНБОД РЕТЕНЕЭЕОЙС ЛХТУПТБ, ЧЛМАЮБС ДЧЙЦЕОЙЕ 147Положение РєСѓСЂСЃРѕСЂР° РІ тексте также называют "точкой вставки" (point). Скажем
150РП УМПЧБН Й РТЕДМПЦЕОЙСН: 148иначе: РєСѓСЂСЃРѕСЂ показывает место РЅР° экране РІ котором будет расположен вводимый
149текст.
151 150
152 C-f оБ УЙНЧПМ ЧРЕТЕД 151Р’РѕС‚ СЃРїРёСЃРѕРє всех основных команд перемещения РєСѓСЂСЃРѕСЂР°, включая движение РїРѕ
153 C-b оБ УЙНЧПМ ОБЪБД 152словам Рё предложениям:
154 153
155 M-f оБ УМПЧП ЧРЕТЕД 154 C-f РќР° СЃРёРјРІРѕР» вперед
156 M-b оБ УМПЧП ОБЪБД 155 C-b РќР° СЃРёРјРІРѕР» назад
157 156
158 C-n оБ УМЕДХАЭХА УФТПЛХ 157 M-f РќР° слово вперед
159 C-p оБ РТЕДЩДХЭХА УФТПЛХ 158 M-b РќР° слово назад
160 159
161 C-a ч ОБЮБМП УФТПЛЙ 160 C-n РќР° следующую строку
162 C-e ч ЛПОЕГ УФТПЛЙ 161 C-p РќР° предыдущую строку
163 162
164 M-a оБЪБД, Ч ОБЮБМП РТЕДМПЦЕОЙС 163 C-a Р’ начало строки
165 M-e чРЕТЕД, Ч ЛПОЕГ РТЕДМПЦЕОЙС 164 C-e Рконец строки
166 165
167>> рПРТПВХКФЕ УЕКЮБУ ОБ РТБЛФЙЛЕ РТЙНЕОЙФШ ОЕУЛПМШЛП ТБЪ ЧУЕ ЬФЙ ЛПНБОДЩ. 166 M-a Назад, РІ начало предложения
168 ьФП ОБЙВПМЕЕ ЙУРПМШЪХЕНЩЕ ЛПНБОДЩ. 167 M-e Вперед, РІ конец предложения
169 168
170дЧЕ ДТХЗЙЕ ЧБЦОЩЕ ЛПНБОДЩ ДЧЙЦЕОЙС ЛХТУПТБ M-< (META Less-then 169>> Попробуйте сейчас несколько раз использовать РІСЃРµ эти команды.
171{нЕОШЫЕ-юЕН}), ЛПФПТБС РЕТЕНЕЭБЕФ ЛХТУПТ Ч ОБЮБМП ФЕЛУФБ, Й M-> (META 170 Это наиболее часто используемые команды.
172Greater-than {вПМШЫЕ-юЕН}), ЛПФПТБС РЕТЕНЕЭБЕФ ЛХТУПТ Ч ЛПОЕГ ФЕЛУФБ.
173 171
174оБ ВПМШЫЙОУФЧЕ ФЕТНЙОБМПЧ ЪОБЛ "<" ОБИПДЙФУС ОБД ЪОБЛПН ФПЮЛЙ, Й ЮФПВЩ 172Две РґСЂСѓРіРёРµ важные команды перемещения РєСѓСЂСЃРѕСЂР°: M-< (META Less-then
175ОБВТБФШ ЕЗП, ЧЩ ДПМЦОЩ ЙУРПМШЪПЧБФШ ЛМБЧЙЫХ Shift. оБ ЬФЙИ ФЕТНЙОБМБИ ЧЩ ФБЛ 173{Меньше-Чем}), которая перемещает РєСѓСЂСЃРѕСЂ РІ начало текста, Рё M-> (META
176ЦЕ ДПМЦОЩ ЙУРПМШЪПЧБФШ Shift, ЮФПВЩ ОБВТБФШ M-< (ВЕЪ ХДЕТЦБОЙС ЛМБЧЙЫЙ Shift 174Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает РєСѓСЂСЃРѕСЂ РІ конец текста.
177ЧЩ ОБВЕТЕФЕ M-ФПЮЛБ).
178 175
179>> уЕКЮБУ РПРТПВХКФЕ M-<, ЮФПВЩ РЕТЕНЕУФЙФШУС Ч ОБЮБМП ХЮЕВОЙЛБ. рПФПН 176РќР° большинстве терминалов знак "<" находится над знаком точки, Рё чтобы
180 ЙУРПМШЪХКФЕ C-v, ЮФПВЩ ЧЕТОХФШУС ОБЪБД. 177набрать его, РІС‹ должны использовать клавишу Shift. РќР° этих терминалах РІС‹ так
178же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift
179вы наберете M-точка).
181 180
182>> уЕКЮБУ РПРТПВХКФЕ M->, ЮФПВЩ РЕТЕНЕУФЙФШУС Л ЛПОГХ ХЮЕВОЙЛБ. йУРПМШЪХКФЕ 181>> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться РІ начало учебника.
183 M-v, ЮФПВЩ ЧЕТОХФШУС ОБЪБД. 182 Потом используйте C-v, РїРѕРєР° РЅРµ вернетесь назад.
184 183
185лХТУПТ НПЦОП РЕТЕНЕЭБФШ ЛМБЧЙЫБНЙ ХРТБЧМЕОЙС ЛХТУПТБ (УФТЕМЛБНЙ), ЕУМЙ ЧБЫ 184>> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться Рє концу учебника.
186ФЕТНЙОБМ ПВПТХДПЧБО ЙНЙ. нЩ ТЕЛПНЕОДХЕН ЧЩХЮЙФШ C-b, C-f, C-n Й C-p РП ФТЕН 185 Рспользуйте M-v, РїРѕРєР° РЅРµ вернетесь назад.
187РТЙЮЙОБН. чП-РЕТЧЩИ, ПОЙ ТБВПФБАФ ОБ МАВЩИ ФЕТНЙОБМБИ. чП-ЧФПТЩИ, ПДОБЦДЩ
188РПМХЮЙЧ РТБЛФЙЛХ ЙУРПМШЪПЧБОЙС Emacs, ЧЩ РПКНЕФЕ, ЮФП ЙУРПМШЪПЧБФШ
189CTRL-УЙНЧПМЩ ХДПВОЕЕ Й ВЩУФТЕЕ, ЮЕН ЛОПРЛЙ УП УФТЕМПЮЛБНЙ (РПФПНХ ЮФП ЧЩ ОЕ
190ХВЙТБЕФЕ ТХЛЙ У ПВЩЮОПЗП ЙИ РПМПЦЕОЙС РТЙ РЕЮБФЙ). ч-ФТЕФШЙИ, ЛБЛ ФПМШЛП ЧЩ
191РТЙЧЩЛОЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ CTRL-УЙНЧПМЩ, ЧЩ УНПЦЕФЕ ФБЛ ЦЕ МЕЗЛП ЧЩХЮЙФШ Й
192ЙУРПМШЪПЧБФШ ДТХЗЙЕ, ТБУЫЙТЕООЩЕ ЛПНБОДЩ РЕТЕНЕЭЕОЙС ЛХТУПТБ.
193 186
194вПМШЫЙОУФЧП ЛПНБОД Emacs ДПРХУЛБАФ ЪБДБОЙЕ ГЙЖТПЧПЗП БТЗХНЕОФБ; ДМС 187РљСѓСЂСЃРѕСЂ РјРѕР¶РЅРѕ перемещать клавишами управления РєСѓСЂСЃРѕСЂР° (стрелками), если ваш
195ВПМШЫЙОУФЧБ ЛПНБОД, ЬФП УМХЦЙФ УЮЕФЮЙЛПН РПЧФПТЕОЙК. юФПВЩ ЪБДБФШ УЮЕФЮЙЛ 188терминал оборудован РёРјРё. РњС‹ рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n Рё C-p РїРѕ трем
196РПЧФПТЕОЙК ДМС ЛПНБОДЩ, ОБЦНЙФЕ C-u, РПФПН ЮЙУМП РПЧФПТЕОЙК, Й ХЛБЦЙФЕ 189причинам. Р’Рѕ-первых, РѕРЅРё работают РЅР° любых терминалах. Р’Рѕ-вторых, однажды
197ЛПНБОДХ. еУМЙ Х ЧБУ ЕУФШ ЛМБЧЙЫБ META (ЙМЙ EDIT ЙМЙ ALT), ФП ГЙЖТПЧПК 190получив практику использования Emacs, РІС‹ поймете, что использовать
198БТЗХНЕОФ НПЦОП ЪБДБФШ ДТХЗЙН УРПУПВПН: ОБВЕТЙФЕ ГЙЖТЩ, ХДЕТЦЙЧБС ЛМБЧЙЫХ 191Control-сочетания удобнее Рё быстрее, чем клавиши СЃРѕ стрелочками (потому что
199META. нЩ ТЕЛПНЕОДХЕН РТЙЧЩЛОХФШ Л ЙУРПМШЪПЧБОЙА C-u, РПУЛПМШЛХ ЬФП УПЮЕФБОЙЕ 192РІС‹ РЅРµ убираете СЂСѓРєРё СЃ обычного РёС… положения РїСЂРё печати). Р’-третьих, как
200ЛМБЧЙЫ ТБВПФБЕФ ОБ МАВПН ФЕТНЙОБМЕ. юЙУМПЧПК БТЗХНЕОФ ФБЛЦЕ ОБЪЩЧБЕФУС 193только РІС‹ привыкнете использовать Control-сочетания, РІС‹ сможете так Р¶Рµ легко
201"РТЕЖЙЛУОЩН БТЗХНЕОФПН", РПУЛПМШЛХ ЧЩ ЪБДБЕФЕ БТЗХНЕОФ ДП ЧЩРПМОЕОЙС 194выучить Рё использовать РґСЂСѓРіРёРµ, более сложные команды перемещения РєСѓСЂСЃРѕСЂР°.
202ЛПНБОДЩ.
203 195
204оБРТЙНЕТ, C-u 8 C-f РЕТЕНЕУФЙФ ЛХТУПТ ОБ ЧПУЕНШ УЙНЧПМПЧ ЧРЕТЕД. 196Большинство команд Emacs допускают задание цифрового аргумента; для
197большинства команд, это служит счетчиком повторений. Чтобы задать счетчик
198повторений для команды, нажмите C-u, потом число повторений, и затем укажите
199команду. Если у вас есть клавиша META (или EDIT или ALT), то цифровой
200аргумент можно задать другим способом: наберите цифры, удерживая клавишу
201META. Мы рекомендуем привыкнуть к использованию C-u, поскольку это сочетание
202клавиш работает на любом терминале. Числовой аргумент также называется
203"префиксным аргументом", поскольку вы задаете аргумент до выполнения
204команды.
205 205
206>> рПРТПВХКФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ C-n ЙМЙ C-p У ГЙЖТПЧЩН БТЗХНЕОФПН, ЮФПВЩ 206Например, C-u 8 C-f переместит РєСѓСЂСЃРѕСЂ РЅР° восемь символов вперед.
207 РЕТЕНЕУФЙФШ ЛХТУПТ ОБ УФТПЛХ ТСДПН У ЬФПК ЛПНБОДПК.
208 207
209нОПЗЙЕ ЛПНБОДЩ ЙУРПМШЪХАФ ЮЙУМПЧПК БТЗХНЕОФ ЛБЛ УЮЕФЮЙЛ РПЧФПТЕОЙК, ОП 208>> Попробуйте использовать C-n или C-p СЃ цифровым аргументом, чтобы
210ОЕЛПФПТЩЕ ЛПНБОДЩ ЙУРПМШЪХАФ ЕЗП ДТХЗЙН УРПУПВПН. оЕЛПФПТЩЕ ЛПНБОДЩ (ОП ОЙ 209 переместить РєСѓСЂСЃРѕСЂ РЅР° эту строку СЃ помощью РѕРґРЅРѕР№ команды.
211ПДОБ ЙЪ ОЙИ ОЕ ВЩМБ ЕЭЕ ПРЙУБОБ Ч ДБООПН ФЕЛУФЕ) ЙУРПМШЪХАФ ЕЗП ЛБЛ ЖМБЗ --
212ОБМЙЮЙЕ РТЕЖЙЛУОПЗП БТЗХНЕОФБ ЧОЕ ЪБЧЙУЙНПУФЙ ПФ ЕЗП ЪОБЮЕОЙС, ЙЪНЕОСЕФ
213РПЧЕДЕОЙЕ ЛПНБОДЩ.
214 210
215дТХЗЙН ЧЙДПН ЙУЛМАЮЕОЙК СЧМСАФУС ЛМАЮЙ C-v Й M-v. рТЙ РПМХЮЕОЙЙ ЮЙУМПЧПЗП 211РњРЅРѕРіРёРµ команды используют числовой аргумент как счетчик повторений, РЅРѕ
216БТЗХНЕОФБ, ПОЙ РТПЛТХЮЙЧБАФ ЬЛТБО ЧЧЕТИ ЙМЙ ЧОЙЪ ОБ ХЛБЪБООПЕ ЮЙУМП УФТПЛ, 212некоторые команды используют его РґСЂСѓРіРёРј СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРј. Некоторые команды (РЅРѕ РјС‹
217ЧНЕУФП ФБЛПЗП ЦЕ ЮЙУМБ ЬЛТБОПЧ. оБРТЙНЕТ, C-u 8 C-v РТПЛТХФЙФ ЬЛТБО ОБ 8 213еще РЅРµ изучили РЅРё РѕРґРЅСѓ РёР· РЅРёС…) используют его как флаг -- наличие
218УФТПЛ. 214префиксного аргумента РІРЅРµ зависимости РѕС‚ его значения, изменяет поведение
215команды.
219 216
220>> уЕКЮБУ РПРТПВХКФЕ ЛПНВЙОБГЙА C-u 8 C-v. 217Другим РІРёРґРѕРј исключений являются сочетания клавиш C-v Рё M-v. РџСЂРё получении
218числового аргумента, они прокручивают экран вверх или вниз на указанное
219число строк, вместо указанного числа экранов. Например, C-u 8 C-v прокрутит
220экран на 8 строк.
221 221
222ьФБ ЛПНБОДБ ДПМЦОБ РТПЛТХФЙФШ ЬЛТБО ОБ 8 УФТПЛ ЧЧЕТИ. еУМЙ ЧЩ ИПФЙФЕ 222>> Сейчас попробуйте набрать комбинацию C-u 8 C-v.
223РТПЛТХФЙФШ ЕЗП ЧОЙЪ, НПЦЕФЕ ЪБДБФШ БТЗХНЕОФ ДМС M-v.
224 223
225еУМЙ ЧЩ ЙУРПМШЪХЕФЕ ПЛПООХА УЙУФЕНХ, ФБЛХА ЛБЛ X11 ЙМЙ MS-Windows, ФП ДПМЦОБ 224Эта команда должна прокрутить экран РЅР° 8 строк вверх. Если РІС‹ хотите
226ВЩФШ ЧЙДОБ РТСНПХЗПМШОБС ПВМБУФШ, ЙНЕОХЕНБС РПМПУПК РТПЛТХФЛЙ, ЛПФПТБС ЧЙДОБ 225прокрутить его РІРЅРёР·, можете задать аргумент для M-v.
227У МЕЧПК УФПТПОЩ ПЛОБ Emacs. чЩ НПЦЕФЕ РТПЛТХЮЙЧБФШ ФЕЛУФ, ЙУРПМШЪХС
228НБОЙРХМСФПТ НЩЫШ.
229 226
230>> рПРТПВХКФЕ РЕТЕНЕЭБФШ НЩЫШ РТЙ ОБЦБФПК УТЕДОЕК ЛОПРЛЕ НЩЫЙ. чЩ ХЧЙДЙФЕ, 227Если РІС‹ используете РѕРєРѕРЅРЅСѓСЋ систему, такую как X11 или MS-Windows, то должна
231 ЛБЛ ФЕЛУФ РТПЛТХЮЙЧБЕФУС ЧЧЕТИ Й ЧОЙЪ. 228быть РІРёРґРЅР° прямоугольная область, именуемая полосой прокрутки, расположенная
229с одной из сторон окна Emacs. Вы можете прокручивать текст, щелкая кнопкой
230мыши на полосе прокрутки.
232 231
232Если ваша мышь имеет колесо прокрутки, вы можете использовать его.
233 233
234* хртбчмеойе лхтуптпн об X-фетнйобме 234* ЕСЛРEMACS Р—РђР’РРЎ
235------------------------------------
236
237еУМЙ Х ЧБУ X-ФЕТНЙОБМ, ФП ДМС ХРТБЧМЕОЙС ЛХТУПТПН, ЧБН, ЧЕТПСФОП, РПЛБЦЕФУС
238ВПМЕЕ МЕЗЛЙН ЙУРПМШЪПЧБОЙЕ ЛМБЧЙЫ ЛХТУПТБ ОБ ГЙЖТПЧПК ЛМБЧЙБФХТЕ
239(УРТБЧБ). уФТЕМЛЙ ЧМЕЧП, ЧРТБЧП, ЧЧЕТИ Й ЧОЙЪ РЕТЕДЧЙЗБАФ ЛХТУПТ Ч
240УППФЧЕФУФЧХАЭЕН ОБРТБЧМЕОЙЙ -- ПОЙ ТБВПФБАФ ФПЮОП ФБЛЦЕ ЛБЛ C-b, C-f, C-p Й
241C-n, ОП МЕЗЮЕ Ч ОБВПТЕ Й ЪБРПНЙОБОЙЙ. чЩ ФБЛЦЕ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ
242УПЮЕФБОЙС C-left Й C-right ДМС РЕТЕДЧЙЦЕОЙС РП УМПЧБН, Й C-up Й C-down ДМС
243РЕТЕДЧЙЦЕОЙС РП ВМПЛБН (Ф.Е. РБТБЗТБЖБН, ЕУМЙ ЧЩ ТЕДБЛФЙТХЕФЕ ФЕЛУФ). еУМЙ
244Х ЧБУ ЕУФШ ЛОПРЛЙ РПНЕЮЕООЩЕ HOME (ЙМЙ BEGIN) Й/ЙМЙ END, ФП ПОЙ ВХДХФ
245РЕТЕНЕЭБФШ ЛХТУПТ Ч ОБЮБМП Й ЛПОЕГ УФТПЛЙ, Б C-home Й C-end ВХДХФ РЕТЕНЕЭБФШ
246Ч ОБЮБМП Й ЛПОЕГ ЖБКМБ. еУМЙ ОБ ЧБЫЕК ЛМБЧЙБФХТЕ ЕУФШ ЛОПРЛЙ PgUp Й PgDn,
247ФП ЧЩ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ ЙИ ДМС РЕТЕНЕЭЕОЙС ЧЧЕТИ Й ЧОЙЪ РПУФТБОЙЮОП,
248БОБМПЗЙЮОП ЙУРПМШЪПЧБОЙА M-v Й C-v.
249
250чУЕ ЬФЙ ЛПНБОДЩ НПЗХФ ЙУРПМШЪПЧБФШ ГЙЖТПЧПК БТЗХНЕОФ, ФБЛ, ЛБЛ ПВ ЬФПН
251ТБУУЛБЪБОП ЧЩЫЕ. чЩ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ ХУЛПТЕООЩК УРПУПВ ЧЧПДБ ЬФПЗП
252БТЗХНЕОФБ: РТПУФП ОБЦНЙФЕ CONTROL ЙМЙ META Й ОБВЕТЙФЕ ЮЙУМП. оБРТЙНЕТ, ДМС
253РЕТЕНЕЭЕОЙС ОБ 12 УМПЧ ЧРТБЧП, ОБВЕТЙФЕ C-1 C-2 C-right. ъБРПНОЙФЕ, ЮФП ФБЛ
254ПЮЕОШ МЕЗЛП ОБВЙТБФШ, РПФПНХ ЮФП ЧЩ ОЕ ПФРХУЛБЕФЕ ЛОПРЛХ CONTROL НЕЦДХ
255ОБЦБФЙСНЙ.
256
257
258* еумй EMACS ъбчйу
259------------------ 235------------------
260 236
261еУМЙ Emacs РЕТЕУФБМ ТЕБЗЙТПЧБФШ ОБ ЧБЫЙ ЛПНБОДЩ, ФП ЧЩ НПЦЕФЕ ЙЪВЕЦБФШ ЬФПЗП, 237Если Emacs перестал реагировать РЅР° ваши команды, то РІС‹ можете вывести его РёР·
262РТПУФП ОБЦБЧ C-g. чЩ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ C-g, ЮФПВЩ ПУФБОПЧЙФШ ЧЩРПМОЕОЙЕ 238этого состояния нажав C-g. Р’С‹ можете использовать C-g, чтобы остановить
263ЛПНБОД, ЛПФПТЩЕ УМЙЫЛПН ДПМЗП ЧЩРПМОСАФУС. 239выполнение команд, которые слишком долго выполняются.
264 240
265чЩ ФБЛЦЕ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ C-g ДМС ПФНЕОЩ ОБВТБООПЗП ГЙЖТПЧПЗП БТЗХНЕОФБ 241Р’С‹ также можете использовать C-g для отмены набранного цифрового аргумента
266ЙМЙ ЛПНБОДЩ, ЛПФПТБС ОБЮБМБ ЧЩРПМОСФШУС, ОП ЛПФПТХА ЧЩ ОЕ ИПФЙФЕ ЪБЧЕТЫБФШ. 242или команды, которая начала выполняться, РЅРѕ которую РІС‹ РЅРµ хотите завершить.
267 243
268>> оБВЕТЙФЕ C-u 100 ДМС ЪБДБОЙС БТЗХНЕОФБ 100, РПФПН ОБЦНЙФЕ C-g. фЕРЕТШ 244>> Наберите C-u 100 для задания аргумента 100, потом нажмите C-g. Теперь
269 ОБЦНЙФЕ C-f. лХТУПТ ДПМЦЕО РЕТЕНЕУФЙФШУС ЧУЕЗП ОБ ПДЙО УЙНЧПМ, РПФПНХ ЮФП 245 нажмите C-f. РљСѓСЂСЃРѕСЂ должен переместиться всего РЅР° РѕРґРёРЅ СЃРёРјРІРѕР», потому что
270 ЧЩ ПФНЕОЙМЙ БТЗХНЕОФ ОБЦБФЙЕН C-g. 246 РІС‹ отменили аргумент нажатием C-g.
271 247
272еУМЙ ЧЩ ОБЦБМЙ <ESC> РП ПЫЙВЛЕ, ФП ЧЩ ФБЛ ЦЕ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ C-g ЮФПВЩ 248Если РІС‹ нажали <ESC> РїРѕ ошибке, то РІС‹ так Р¶Рµ можете использовать C-g чтобы
273ЙЪВЕЦБФШ ЧПЪДЕКУФЧЙС ДБООПК ЛПНБОДЩ. 249избежать воздействия данной команды.
274 250
275 251
276* ъбртеэеооще лпнбодщ (DISABLED COMMANDS) 252* ЗАПРЕЩЕННЫЕ КОМАНДЫ (DISABLED COMMANDS)
277----------------------------------------- 253-----------------------------------------
278 254
279оЕЛПФПТЩЕ ЛПНБОДЩ Emacs "ЪБРТЕЭЕОЩ", РПУЛПМШЛХ ОБЮЙОБАЭЙЕ РПМШЪПЧБФЕМЙ НПЗХФ 255Некоторые команды Emacs "запрещены", так что начинающие пользователи РЅРµ
280УМХЮБКОП ЙУРПМШЪПЧБФШ ЙИ ДМС УПЧЕТЫЕОЙС ПРБУОЩИ ДЕКУФЧЙК. 256СЃРјРѕРіСѓС‚ случайно использовать РёС….
281 257
282еУМЙ ЧЩ ОБВТБМЙ ПДОХ ЙЪ ЪБРТЕЭЕООЩИ ЛПНБОД, ФП Emacs РПЛБЦЕФ УППВЭЕОЙЕ, 258Если РІС‹ набрали РѕРґРЅСѓ РёР· запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение,
283ЗПЧПТСЭЕЕ П ФПН, ЛБЛБС ЛПНБОДБ ЧЩЪЩЧБЕФУС, Й ЪБРТПУЙФ Х ЧБУ, ИПФЙФЕ МЙ ЧЩ 259говорящее Рѕ том, какая команда вызывается, Рё запросит Сѓ вас, хотите ли РІС‹
284РТПДПМЦБФШ ТБВПФХ Й ЧЩРПМОСФШ ДБООХА ЛПНБОДХ. 260продолжать работу Рё выполнить данную команду.
285 261
286еУМЙ ЧЩ ДЕКУФЧЙФЕМШОП РПРТПВПЧБФШ ЧЩРПМОЙФШ ЛПНБОДХ, ФП ОБЦНЙФЕ ЛМБЧЙЫХ 262Если РІС‹ действительно попробовать выполнить эту команду, то нажмите клавишу
287<SPC> (РТПВЕМ) Ч ПФЧЕФ ОБ ЪБДБООЩК ЧПРТПУ. пВЩЮОП, ЕУМЙ ЧЩ ОЕ ИПФЙФЕ 263<SPC> (пробел) РІ ответ РЅР° заданный РІРѕРїСЂРѕСЃ. Обычно, если РІС‹ РЅРµ хотите
288ЧЩРПМОСФШ ЪБРТЕЭЕООХА ЛПНБОДХ, ФП ПФЧЕФШФЕ ОБ ЧПРТПУ ОБЦБФЙЕН ЛМБЧЙЫЙ "n". 264выполнять запрещенную команду, то ответьте РЅР° РІРѕРїСЂРѕСЃ нажатием клавиши "n".
289 265
290>> оБЦНЙФЕ `C-x C-l' (ЧЩЛМАЮЕООБС ЛПНБОДБ), Б РПФПН ПФЧЕФШФЕ "n" ОБ ЪБДБООЩК 266>> Нажмите `C-x C-l' ("запрещенная" команда), Р° потом ответьте "n" РЅР°
291 ЧПРТПУ. 267 заданный РІРѕРїСЂРѕСЃ.
292 268
293 269
294* плоб 270* РћРљРќРђ (WINDOWS)
295------ 271------
296 272
297Emacs НПЦЕФ ПФПВТБЦБФШ ЙОЖПТНБГЙА Ч ОЕУЛПМШЛЙИ ПЛОБИ, ЛБЦДПЕ ЙЪ ЛПФПТЩИ 273Emacs может отображать информацию РІ нескольких "окнах", каждое РёР· которых
298ПФПВТБЦБЕФ УЧПК ФЕЛУФ. рПЪЦЕ НЩ ПВЯСУОЙН ЛБЛ ТБВПФБФШ У ОЕУЛПМШЛЙНЙ ПЛОБНЙ. 274отображает СЃРІРѕР№ текст. РџРѕР·Р¶Рµ РјС‹ РѕР±СЉСЏСЃРЅРёРј как работать СЃ несколькими окнами.
299б УЕКЮБУ НЩ ИПФЙН ПВЯСУОЙФШ ЧБН ЛБЛ ЙЪВБЧМСФШУС ПФ МЙЫОЙИ ПЛПО Й 275Рђ сейчас РјС‹ хотим объяснить вам как избавляться РѕС‚ лишних РѕРєРѕРЅ Рё вернуться Рє
300ЧЕТОХФШУС Л ТЕДБЛФЙТПЧБОЙА Ч ПДОПН ПЛОЕ. ьФП ПЮЕОШ РТПУФП УДЕМБФШ: 276редактированию РІ РѕРґРЅРѕРј РѕРєРЅРµ. Это очень просто сделать:
301 277
302 C-x 1 пДОП ПЛОП. (ЪБЛТЩФШ ЧУЕ ДТХЗЙЕ ПЛОБ). 278 C-x 1 РћРґРЅРѕ РѕРєРЅРѕ. (закрыть РІСЃРµ РґСЂСѓРіРёРµ РѕРєРЅР°).
303 279
304ьФП CONTROL-x УП УМЕДХАЭЕК ГЙЖТПК 1. C-x 1 ТБЪЧЕТОЕФ ПЛОП, ЛПФПТПЕ УПДЕТЦЙФ 280Это CONTROL-x СЃРѕ следующей цифрой 1. C-x 1 развернет РѕРєРЅРѕ, которое содержит
305ЛХТУПТ, ФБЛ, ЮФПВЩ ПОП ЪБОСМП ЧЕУШ ЬЛТБО. рТЙ ЬФПН ВХДХФ ХДБМЕОЩ ЧУЕ 281РєСѓСЂСЃРѕСЂ, так, чтобы РѕРЅРѕ заняло весь экран. РџСЂРё этом Р±СѓРґСѓС‚ удалены РІСЃРµ
306ПУФБМШОЩЕ ПЛОБ. 282остальные РѕРєРЅР°.
307 283
308>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ ОБ ЬФХ УФТПЛХ Й ОБЦНЙФЕ C-u 0 C-l. 284>> Переместите РєСѓСЂСЃРѕСЂ РЅР° эту строку Рё нажмите C-u 0 C-l.
309 285
310>> оБВЕТЙФЕ CONTROL-h k CONTROL-f. 286>> Наберите C-h k C-f.
311 рПУНПФТЙФЕ, ЛБЛ ФЕЛХЭЕЕ ПЛОП УПЦНЕФУС, ЛПЗДБ ОПЧПЕ РПСЧЙФУС Й ПФПВТБЪЙФ 287 Посмотрите, как текущее РѕРєРЅРѕ сожмется, РєРѕРіРґР° появится РЅРѕРІРѕРµ РѕРєРЅРѕ Рё
312 ДПЛХНЕОФБГЙА ОБ УПЮЕФБОЙЕ ЛМБЧЙЫ CONTROL-f. 288 отобразит документацию для сочетания клавиш C-f.
313 289
314>> оБВЕТЙФЕ C-x 1 Й РПУНПФТЙФЕ, ЛБЛ ПЛОП У ДПЛХНЕОФБГЙЕК ЙУЮЕЪОЕФ. 290>> Наберите C-x 1 Рё посмотрите, как РѕРєРЅРѕ СЃ документацией исчезнет.
315 291
316ьФБ ЛПНБОДБ ПФМЙЮБЕФУС ПФ ДТХЗЙИ ЛПНБОД, ЛПФПТЩЕ ЧЩ ЙЪХЮЙМЙ, ФЕН, ЮФП ПОБ 292Эта команда отличается РѕС‚ РґСЂСѓРіРёС… изученных команд, что РѕРЅР° состоит РёР· РґРІСѓС…
317УПУФПЙФ ЙЪ ДЧХИ УЙНЧПМПЧ. пОБ ОБЮЙОБЕФУС УП ЪОБЛБ CONTROL-x. еУФШ ГЕМЩК 293сочетаний клавиш. РћРЅР° начинается СЃ сочетания CONTROL-x. Есть целый набор
318ОБВПТ ЛПНБОД, ЛПФПТЩЕ ОБЮЙОБАФУС У CONTROL-x; НОПЗЙЕ ЙЪ ОЙИ ТБВПФБАФ У 294команд, которые начинаются СЃ CONTROL-x -- РјРЅРѕРіРёРµ РёР· РЅРёС… работают СЃ окнами,
319ПЛОБНЙ, ВХЖЕТБНЙ, ЖБКМБНЙ Й БОБМПЗЙЮОЩНЙ ЧЕЭБНЙ. ьФЙ ЛПНБОДЩ УПУФПСФ ЙЪ 295буферами, файлами Рё С‚.Рї. вещами. Эти команды состоят РёР· РґРІСѓС…, трех или
320ДЧХИ, ФТЕИ ЙМЙ ЮЕФЩТЕИ ЪОБЛПЧ. 296четырех сочетаний клавиш.
321 297
322 298
323* чуфбчлб й хдбмеойе 299* Р’РЎРўРђР’РљРђ РУДАЛЕНРР•
324-------------------- 300--------------------
325 301
326еУМЙ ЧЩ ИПФЙФЕ ЧУФБЧЙФШ ФЕЛУФ, ФП РТПУФП ОБВЙТБКФЕ ЕЗП. уЙНЧПМЩ, ЛПФПТЩЕ ЧЩ 302Если РІС‹ хотите вставить текст, то просто набирайте его. Обычные символы,
327НПЦЕФЕ ЧЙДЕФШ, ФБЛЙЕ ЛБЛ A, 7, *, Й РТ. РПОЙНБАФУС Emacs'ПН ЛБЛ ФЕЛУФ Й 303такие как A, 7, *, Рё РїСЂ. вставляются сразу как РІС‹ нажимаете РЅР° РЅРёС…. Чтобы
328ЧУФБЧМСАФУС ОЕНЕДМЕООП. оБЦНЙФЕ <Return> (ЛМБЧЙЫБ РЕТЕЧПДБ ЛБТЕФЛЙ), ЮФПВЩ 304вставить СЃРёРјРІРѕР» РЅРѕРІРѕР№ строки нажмите <Return> (клавиша перевода каретки,
329ЧУФБЧЙФШ УЙНЧПМ ОПЧПК УФТПЛЙ. 305часто помечена как "Enter").
330 306
331чЩ НПЦЕФЕ ХДБМЙФШ ОБВТБООЩК УЙНЧПМ, ОБЦЙНБС ЛМБЧЙЫХ <Delback>. <Delback> -- 307Чтобы удалить СЃРёРјРІРѕР» перед РєСѓСЂСЃРѕСЂРѕРј, нажмите клавишу <DEL>. Обычно это
332ЬФП ЛМБЧЙЫБ ОБ ЛМБЧЙБФХТЕ, ЛПФПТХА ЧЩ ЙУРПМШЪХЕФЕ Й ЧОЕ Emacs ДМС ХДБМЕОЙС 308клавиша помеченная как "Backspace" -- та самая клавиша, которую РІС‹ обычно
333РПУМЕДОЕЗП ОБВТБООПЗП УЙНЧПМБ. пВЩЮОП ЬФП ВПМШЫБС ЛМБЧЙЫБ, ТБУРПМПЦЕООБС 309используете РІРЅРµ Emacs для удаления последнего набранного символа.
334ОЕУЛПМШЛП ЧЩЫЕ ЛМБЧЙЫЙ <Return>; ПВЩЮОП ПОБ РПНЕЮЕОБ ЛБЛ "Delete", "Del" 310
335ЙМЙ "Backspace". 311РќР° клавиатуре может присутствовать Рё другая клавиша, помеченная как
336 312"Delete", но она имеет другую функцию, отличную от <DEL>.
337еУМЙ ВПМШЫБС ЛМБЧЙЫБ РПНЕЮЕОБ ЛБЛ "Backspace", ФП ЬФП ФП, ЮФП ЧБН ОХЦОП 313
338ЙУРПМШЪПЧБФШ ФПЗДБ, ЛПЗДБ ЧЩ ВХДЕФЕ ЮЙФБФШ РТП <Delback>. еУМЙ Х ЧБУ Л ФПНХ 314>> Попробуйте сделать это -- наберите несколько символов, Р° затем удалите РёС…
339ЦЕ ЕУФШ Й ЛМБЧЙЫБ, РПНЕЮЕООБС ЛБЛ "Delete", ОП ПОБ ЙНЕЕФ ДТХЗХА ЖХОЛГЙА, 315 нажимая <DEL>. РќРµ волнуйтесь что этот файл изменяется -- РІС‹ РЅРµ изменяете
340ПФМЙЮОХА ПФ <Delback>. 316 учебник. Это ваша личная РєРѕРїРёСЏ учебника.
341 317
342чППВЭЕ ЗПЧПТС, <Delback> ХДБМСЕФ УЙНЧПМ ОЕРПУТЕДУФЧЕООП РЕТЕД ФЕЛХЭЕК 318РљРѕРіРґР° строка текста становится слишком большой для строки экрана, то РѕРЅР°
343РПЪЙГЙЕК ЛХТУПТБ. 319"продолжается" РЅР° следующей строке. Если РІС‹ используете графический
344 320дисплей, то небольшие изогнутые стрелки появятся на обоих сторонах экрана
345>> рПРТПВХКФЕ ЧЩРПМОЙФШ ЬФП УЕКЮБУ -- ОБВЕТЙФЕ ОЕУЛПМШЛП УЙНЧПМПЧ, Б ЪБФЕН 321("fringes") чтобы показать, что строка продолжается СЃ предыдущей
346 ХДБМЙФЕ ЙИ ОБЦЙНБС <Delback>. оЕ ЧПМОХКФЕУШ ПВ ЙЪНЕОЕОЙСИ ЬФПЗП ЖБКМБ -- 322строки. Если РІС‹ используете текстовый терминал, то "продолжаемая" строка
347 ЧЩ ОЕ ЙЪНЕОСЕФЕ ЗМБЧОЩК ХЮЕВОЙЛ; ЬФП ЧБЫБ МЙЮОБС ЛПРЙС ХЮЕВОЙЛБ. 323обозначается символом "обратный слэш" ("\") РІ правой части экрана.
348 324
349лПЗДБ УФТПЛБ ФЕЛУФБ УФБОПЧЙФУС УМЙЫЛПН ВПМШЫПК ДМС УФТПЛЙ ЬЛТБОБ, ФП ПОБ 325>> Вводите текст, РїРѕРєР° РѕРЅ РЅРµ достигнет правой границы, Рё продолжайте вставку
350"РТПДПМЦБЕФУС" ОБ УМЕДХАЭЕК УФТПЛЕ ЬЛТБОБ. уЙНЧПМ "ПВТБФОЩК УМЬЫ" ("\") (ЙМЙ 326 символов. Р’С‹ увидите что появится "продолжаемая" строка.
351ЕУМЙ ЧЩ ЙУРПМШЪХЕФЕ ПЛПООХА УЙУФЕНХ, ФП ЬФП ВХДЕФ ЪОБЮПЛ Ч ЧЙДЕ НБМЕОШЛПК 327
352ЙЪПЗОХФПК УФТЕМЛЙ) У РТБЧПК ЗТБОЙГЩ РПЛБЪЩЧБЕФ, ЮФП УФТПЛБ ВХДЕФ 328>> Рспользуйте <DEL> для удаления текста РґРѕ тех РїРѕСЂ, РїРѕРєР° строка СЃРЅРѕРІР° РЅРµ
353РТПДПМЦБФШУС У РТЕДЩДХЭЕК УФТПЛЙ. 329 поместится РІ экран. РЎРёРјРІРѕР» продолжения строки исчезнет СЃ экрана.
354 330
355>> чЧПДЙФЕ ФЕЛУФ, РПЛБ ПО ОЕ ДПУФЙЗОЕФ РТБЧПК ЗТБОЙГЩ, Й РТПДПМЦБКФЕ ЧУФБЧЛХ 331РЎРёРјРІРѕР» РЅРѕРІРѕР№ строки РјРѕР¶РЅРѕ удалять точно так Р¶Рµ, как Рё любой РґСЂСѓРіРѕР№ СЃРёРјРІРѕР».
356 УЙНЧПМПЧ. чЩ ХЧЙДЙФЕ, ЛБЛ РПСЧЙФУС УЙНЧПМ РТПДПМЦЕОЙС УФТПЛЙ. 332Удаление символа РЅРѕРІРѕР№ строки между РґРІСѓРјСЏ строками приведет Рє РёС… склейке РІ
357 333одну. Если полученная строка будет слишком длинной, чтобы вместиться в
358>> йУРПМШЪХКФЕ <Delback> ДМС ХДБМЕОЙС ФЕЛУФБ ДП ФЕИ РПТ, РПЛБ УФТПЛБ ОЕ 334экран, то РѕРЅР° будет отображена как строка "СЃ продолжением".
359 РПНЕУФЙФУС Ч ЬЛТБО УОПЧБ. уЙНЧПМ РТПДПМЦЕОЙС УФТПЛЙ ЙУЮЕЪОЕФ У ЬЛТБОБ. 335
360 336>> Переместите курсор в начало строки и нажмите <DEL>. Это соединит
361уЙНЧПМ ОПЧПК УФТПЛЙ НПЦОП ХДБМСФШ ФПЮОП ФБЛ ЦЕ, ЛБЛ Й МАВПК ДТХЗПК УЙНЧПМ. 337 текущую строку СЃ предыдущей.
362хДБМЕОЙЕ УЙНЧПМБ ОПЧПК УФТПЛЙ НЕЦДХ ДЧХНС УФТПЛБНЙ РТЙЧЕДЕФ Л ЙИ УЛМЕКЛЕ Ч 338
363ПДОХ. еУМЙ РПМХЮЕООБС УФТПЛБ ВХДЕФ УМЙЫЛПН ДМЙООПК, ЮФПВЩ ЧНЕУФЙФШУС Ч 339>> Нажмите <Return> для вставки символа РЅРѕРІРѕР№ строки, вместо удаленного
364ЬЛТБО, ФП ПОБ ВХДЕФ ПФПВТБЦЕОБ ЛБЛ УФТПЛБ У РТПДПМЦЕОЙЕН, ЛБЛ ЬФП ВЩМП 340 вами.
365ПРЙУБОП ЧЩЫЕ. 341
366 342Помните, что многие команды Emacs могут получать счетчик повторения --
367>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ Ч ОБЮБМП УФТПЛЙ Й ОБЦНЙФЕ <Delback>. ьФП УПЕДЙОЙФ 343обычные символы РЅРµ являются исключением. Р’С‹ можете вставлять РїРѕ несколько
368 ФЕЛХЭХА УФТПЛХ У РТЕДЩДХЭЕК. 344символов, используя счетчики повторений.
369 345
370>> оБЦНЙФЕ <Return> ДМС ЧУФБЧЛЙ ОПЧПЗП УЙНЧПМБ УФТПЛЙ, ЧНЕУФП ХДБМЕООПЗП 346>> Попробуйте -- наберите C-u 8 * для вставки ********.
371 ЧБНЙ. 347
372 348Вы уже научились основам набора текста в Emacs и исправления ошибок. Вы
373рПНОЙФЕ, ЮФП НОПЗЙЕ ЛПНБОДЩ Emacs НПЗХФ РПМХЮБФШ УЮЕФЮЙЛ РПЧФПТЕОЙС; РТПУФЩЕ 349также можете удалять слова Рё строки. Р’РѕС‚ основные операции удаления:
374УЙНЧПМЩ ОЕ СЧМСАФУС ЙУЛМАЮЕОЙЕН. чЩ НПЦЕФЕ ЧУФБЧМСФШ РП ОЕУЛПМШЛП УЙНЧПМПЧ, 350
375ЙУРПМШЪХС УЮЕФЮЙЛЙ РПЧФПТЕОЙК. 351 <DEL> удалить СЃРёРјРІРѕР» перед РєСѓСЂСЃРѕСЂРѕРј
376 352 C-d удалить символ следующий за (над) курсором
377>> рПРТПВХКФЕ РТПЧЕТЙФШ ЬФП -- ОБВЕТЙФЕ C-u 8 * ДМС ЧУФБЧЛЙ ********. 353
378 354 M-<DEL> "убить" слово, стоящее перед курсором
379фЕРЕТШ ЧЩ ОБХЮЙМЙУШ ПУОПЧБН ОБВПТБ ФЕЛУФБ Ч Emacs Й ЙУРТБЧМЕОЙС ПЫЙВПЛ. чЩ 355 M-d "убить" слово, стоящее Р·Р° РєСѓСЂСЃРѕСЂРѕРј
380ФБЛЦЕ НПЦЕФЕ ХДБМСФШ УМПЧБ Й УФТПЛЙ. ъДЕУШ РТЙЧЕДЕО УРЙУПЛ ПРЕТБГЙК 356
381ХДБМЕОЙС: 357 C-k "убить" РІСЃРµ РѕС‚ РєСѓСЂСЃРѕСЂР° РґРѕ конца строки
382 358 M-k "убить" все до конца предложения
383 <Delback> ХДБМЙФШ УЙНЧПМ РЕТЕД ЛХТУПТПН 359
384 C-d ХДБМЙФШ УЙНЧПМ УМЕДХАЭЙК ЪБ (ОБД) ЛХТУПТПН 360Заметьте, что <DEL> Рё C-d, вместе СЃ M-<DEL> Рё M-d продолжает параллель,
385 361начатую C-f и M-f (да, <DEL> -- это не настоящий управляющий символ, но не
386 M-<Delback> ХВЙФШ УМПЧП, УФПСЭЕЕ РЕТЕД ЛХТУПТПН 362РЅСѓР¶РЅРѕ РѕР± этом волноваться). C-k Рё M-k, также как Рё C-e Рё M-e, продолжают
387 M-d ХВЙФШ УМПЧП, УМЕДХАЭЕЕ ЪБ ЛХТУПТПН 363параллель между строками Рё предложениями.
388 364
389 C-k ХВЙФШ ЧУЕ ПФ ЛХТУПТБ ДП ЛПОГБ УФТПЛЙ 365Р’С‹ можете "убить" любую часть текста следующим методом. Переместитесь Рє
390 M-k ХВЙФШ ЧУЕ ДП ЛПОГБ РТЕДМПЦЕОЙС 366РѕРґРЅРѕРјСѓ РёР· концов выбранной области Рё нажмите C-<SPC> (<SPC> -- клавиша
391 367пробела). Переместите курсор к другому концу текста, который вы собираетесь
392ъБНЕФШФЕ, ЮФП <Delback> Й C-d, ЧНЕУФЕ У M-<Delback> Й M-d ТБУЫЙТСАФ 368"убить". РџРѕ мере того, как РІС‹ будете это делать, Emacs будет подсвечивать
393РБТБММЕМШ, ОБЮБФХА C-f Й M-f (ДБ, <Delback> -- ЬФП ОЕ ОБУФПСЭЙК ХРТБЧМСАЭЙК 369текст между РєСѓСЂСЃРѕСЂРѕРј Рё точкой, РіРґРµ РІС‹ нажали C-<SPC>. Затем нажмите C-w. Эта
394УЙНЧПМ, ОП ОЕ ОХЦОП ПВ ЬФПН ЧПМОПЧБФШУС). C-k Й M-k, ЛБЛ Й C-e Й M-e, 370операция убьет весь текст между РґРІСѓРјСЏ указанными позициями.
395РТПЧПДСФ РБТБММЕМШ НЕЦДХ УФТПЛБНЙ Й РТЕДМПЦЕОЙСНЙ. 371
396 372>> Переместите курсор к букве В в начале предыдущего параграфа.
397чЩ НПЦЕФЕ ХВЙФШ МАВХА ЮБУФШ ВХЖЕТБ ПДОЙН НЕФПДПН. рЕТЕНЕУФЙФЕУШ ОБ ПДЙО 373>> Наберите C-<SPC>. Emacs должен отобразить РІ нижней части экрана сообщение
398ЙЪ ЛПОГПЧ ЧЩВТБООПК ПВМБУФЙ Й ОБЦНЙФЕ C-@ ЙМЙ C-<SPC> (ПДОП ЙЪ ЬФЙИ 374 "Mark set" (метка установлена).
399УПЮЕФБОЙК). ъДЕУШ <SPC> ПВПЪОБЮБЕФ ЛМБЧЙЫХ РТПВЕМБ. рЕТЕНЕУФЙФЕУШ ОБ ДТХЗПК 375>> Переместите РєСѓСЂСЃРѕСЂ Рє Р±СѓРєРІРµ Рѕ РІ слове "концов", РЅР° второй строке параграфа.
400ЛПОЕГ ПВМБУФЙ Й ОБЦНЙФЕ C-w. ьФБ ПРЕТБГЙС ХВШЕФ ЧЕУШ ФЕЛУФ НЕЦДХ ДЧХНС 376>> Нажмите C-w. Это удалит текст начиная СЃ Р±СѓРєРІС‹ Р’, Рё оканчивающийся перед
401ХЛБЪБООЩНЙ РПЪЙГЙСНЙ. 377 Р±СѓРєРІРѕР№ Рѕ.
402 378
403>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ Л ВХЛЧЕ ч Ч ОБЮБМЕ РТЕДЩДХЭЕЗП РБТБЗТБЖБ. 379Отличие между "убить" (killing) Рё "удалить" (deleting) заключается РІ том,
404>> оБВЕТЙФЕ C-<SPC>. Emacs ДПМЦЕО ПФПВТБЪЙФШ Ч ОЙЦОЕК ЮБУФЙ ЬЛТБОБ УППВЭЕОЙЕ 380что "убитый" текст может быть заново вставлен (РІ любой точке), РІ то время
405 "Mark set". 381как "удаленные" части не могут быть вставлены (вы однако можете отменить
406>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ Л ВХЛЧЕ П Ч УМПЧЕ "ЛПОГПЧ", ОБ ЧФПТПК УФТПЛЕ 382удаление -- СЃРј. РЅРёР¶Рµ). Вставка "убитого" текста называется "восстановление"
407 РБТБЗТБЖБ. 383(yanking). Р’ общем, команды, которые РјРѕРіСѓС‚ удалять большие части текста,
408>> оБВЕТЙФЕ C-w. ьФП ХДБМЙФ ФЕЛУФ ОБЮЙОБС У ВХЛЧЩ ч, Й ПЛБОЮЙЧБАЭХАУС РЕТЕД 384убивают этот текст (РѕРЅРё настраиваются так, что РІС‹ можете восстановить
409 ВХЛЧПК П. 385текст), РІ то время как команды, которые убирают только РѕРґРёРЅ СЃРёРјРІРѕР», или
410 386убирают только пустые строки и пробельные символы, выполняют операцию
411пФМЙЮЙЕ НЕЦДХ "ХВЙФШ (killing)" Й "ХДБМЙФШ (deleting)" ЪБЛМАЮБЕФУС Ч ФПН, 387удаления (так что РІС‹ РЅРµ можете восстановить текст). Р’ простейшем случае,
412ЮФП "ХВЙФЩК" ФЕЛУФ НПЦЕФ ВЩФШ ЪБОПЧП ЧУФБЧМЕО, Ч ФП ЧТЕНС ЛБЛ "ХДБМЕООЩЕ" 388без дополнительного аргумента, команды <DEL> Рё C-d выполняют удаление.
413ЮБУФЙ ОЕ НПЗХФ ВЩФШ ЧУФБЧМЕОЩ. чУФБЧЛБ "ХВЙФПЗП" ФЕЛУФБ ОБЪЩЧБЕФУС 389Однако, если РёРј передан аргумент, то РѕРЅРё "убивают" текст.
414"ЧПУУФБОПЧМЕОЙЕ (yanking)". ч ПВЭЕН, ЛПНБОДЩ, ЛПФПТЩЕ НПЗХФ ХВЙТБФШ ВПМШЫЙЕ 390
415ЮБУФЙ ФЕЛУФБ, ХВЙЧБАФ ЬФПФ ФЕЛУФ (ПОЙ ОБУФТБЙЧБАФУС ФБЛ, ЮФП ЧЩ НПЦЕФЕ 391>> Переместите РєСѓСЂСЃРѕСЂ РЅР° начало РЅРµ пустой строки. Теперь нажмите C-k, чтобы
416ЧПУУФБОПЧЙФШ ФЕЛУФ), Ч ФП ЧТЕНС ЛБЛ ЛПНБОДЩ, ЛПФПТЩЕ ХВЙТБАФ ФПМШЛП ПДЙО 392 убить текст РІ этой строке.
417УЙНЧПМ, ЙМЙ ХДБМСАФ ФПМШЛП РХУФЩЕ УФТПЛЙ Й РТПВЕМШОЩЕ УЙНЧПМЩ, ЧЩРПМОСАФ 393
418ПРЕТБГЙА ХДБМЕОЙС (ФБЛ ЮФП ЧЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧПУУФБОПЧЙФШ ФЕЛУФ). 394>> Нажмите C-k еще раз. Р’С‹ видите, что это действие убьет СЃРёРјРІРѕР» РЅРѕРІРѕР№
419 395 строки, который следует за этой строкой.
420>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ ОБ ОБЮБМП ОЕ РХУФПК УФТПЛЙ. фЕРЕТШ ОБЦНЙФЕ C-k, ЮФПВЩ 396
421 ХВЙФШ ФЕЛУФ Ч ЬФПК УФТПЛЕ. 397Заметьте, что первое выполнение C-k убивает содержимое строки, Р° второй
422 398вызов C-k убивает саму строку и поднимает вверх другие строки. C-k
423>> оБЦНЙФЕ C-k ЕЭЕ ТБЪ. чЩ ЧЙДЙФЕ, ЮФП ЬФП ДЕКУФЧЙЕ ХВШЕФ УЙНЧПМ ОПЧПК 399обрабатывает числовой аргумент специальным образом -- убивает заданное
424 УФТПЛЙ, ЛПФПТЩК УМЕДХЕФ ЪБ ЬФПК УФТПЛПК. 400количество строк _Р_ РёС… содержимое. Это РЅРµ просто повторение команды. C-u 2
425 401C-k удалит две строки, а также завершающие их символы новой строки;
426ъБНЕФШФЕ, ЮФП РЕТЧПЕ ЧЩРПМОЕОЙЕ C-k ХВЙЧБЕФ УПДЕТЦЙНПЕ УФТПЛЙ, Б ЧФПТПК 402выполнение C-k РґРІР° раза РїРѕРґСЂСЏРґ этого РЅРµ сделает.
427ЧЩЪПЧ C-k ХВЙЧБЕФ УБНХ УФТПЛХ Й РПДОЙНБЕФ ДТХЗЙЕ УФТПЛЙ ЧЧЕТИ. C-k 403
428ПВТБВБФЩЧБЕФ ЮЙУМПЧПК БТЗХНЕОФ УРЕГЙБМШОЩН ПВТБЪПН -- ХВЙЧБЕФ ЪБДБООПЕ 404Возврат убитого ранее текста называется "восстановление" (yanking). (Думайте
429ЛПМЙЮЕУФЧП УФТПЛ _й_ ЙИ УПДЕТЦЙНПЕ. ьФП ОЕ РТПУФП РПЧФПТЕОЙЕ ЛПНБОДЩ. C-u 2 405РѕР± этом, как Рѕ восстановлении или помещении назад некоторого взятого
430C-k ХДБМЙФ ДЧЕ УФТПЛЙ, Б ФБЛЦЕ ЪБЧЕТЫБАЭЙЕ ЙИ УЙНЧПМЩ ОПЧПК УФТПЛЙ; 406текста). Р’С‹ можете восстановить убитый текст РІ месте удаления или РІ любой
431ДЧХИТБЪПЧПЕ ЧЩРПМОЕОЙЕ C-k ОЕ УДЕМБЕФ ЬФПЗП. 407РґСЂСѓРіРѕР№ точке редактируемого текста или даже РІ РґСЂСѓРіРѕРј файле. Р’С‹ можете
432 408восстановить текст несколько раз и получить несколько копий данного текста.
433чПЪЧТБФ ХВЙФПЗП ТБОЕЕ ФЕЛУФБ ОБЪЩЧБЕФУС "ЧПУУФБОПЧМЕОЙЕ (yanking)". (дХНБКФЕ 409Некоторые редактора называют операции "убить" Рё "восстановить" как
434ПВ ЬФПН, ЛБЛ П ЧПУУФБОПЧМЕОЙЙ ЙМЙ РПНЕЭЕОЙЙ ОБЪБД ОЕЛПФПТПЗП ЧЪСФПЗП 410"вырезать" (cutting) Рё "вставить" (pasting) (ознакомьтесь СЃ глоссарием
435ФЕЛУФБ). чЩ НПЦЕФЕ ЧПУУФБОПЧЙФШ ХВЙФЩК ФЕЛУФ Ч НЕУФЕ ХДБМЕОЙС ЙМЙ Ч 411(Glossary) РІ руководстве РїРѕ Emacs).
436МАВПК ДТХЗПК ФПЮЛЕ ТЕДБЛФЙТХЕНПЗП ФЕЛУФБ ЙМЙ ДБЦЕ Ч ДТХЗПН ЖБКМЕ. чЩ 412
437НПЦЕФЕ ЧПУУФБОПЧЙФШ ФЕЛУФ ОЕУЛПМШЛП ТБЪ Й РПМХЮЙФШ ОЕУЛПМШЛП ЛПРЙК ДБООПЗП 413Для восстановления убитого текста используется сочетание клавиш C-y. Данная
438ФЕЛУФБ. 414команда восстанавливает последний убитый текст РІ точке расположения РєСѓСЂСЃРѕСЂР°.
439 415
440дМС ЧПУУФБОПЧМЕОЙС ХВЙФПЗП ФЕЛУФБ ЙУРПМШЪХЕФУС УПЮЕФБОЙЕ ЛМБЧЙЫ C-y. дБООБС 416>> Попробуйте -- наберите C-y, чтобы вставить текст назад.
441ЛПНБОДБ ЧПУУФБОБЧМЙЧБЕФ РПУМЕДОЙК ХВЙФЩК ФЕЛУФ Ч ФПЮЛЕ ТБУРПМПЦЕОЙС ЛХТУПТБ. 417
442 418Помните, что если вы использовали несколько команд C-k подряд, то все убитые
443>> рПРТПВХКФЕ ЧЩРПМОЙФШ ЬФХ ЛПНБОДХ -- ОБВЕТЙФЕ C-y, ЮФПВЩ ЧЕТОХФШ ФЕЛУФ 419строки Р±СѓРґСѓС‚ сохранены вместе, так что C-y также восстановит РёС… вместе.
444 ОБЪБД. 420
445 421>> Попробуйте -- нажмите C-k несколько раз.
446рПНОЙФЕ, ЮФП ЕУМЙ ЧЩ ЙУРПМШЪПЧБМЙ ОЕУЛПМШЛП ЛПНБОД C-k Ч ПДОПК УФТПЛЕ, ФП 422
447ЧУЕ ХВЙФЩЕ УФТПЛЙ ВХДХФ УПИТБОЕОЩ ЧНЕУФЕ ФБЛ, ЮФП C-y ФБЛЦЕ ЧПУУФБОПЧЙФ ЙИ 423Теперь вернем убитый текст:
448ЧНЕУФЕ. 424
449 425>> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова
450>> рПРТПВХКФЕ ЧЩРПМОЙФШ ЬФП УЕКЮБУ -- ОБЦНЙФЕ C-k ОЕУЛПМШЛП ТБЪ. 426 нажмите C-y. Р’С‹ увидите РєРѕРїРёСЋ некоторого текста.
451 427
452фЕРЕТШ ЧЕТОЕН ХВЙФЩК ФЕЛУФ: 428Что делать, если есть некоторый текст, который РІС‹ хотите вернуть назад, Р°
453 429потом убить что-то еще? Одно нажатие C-y вернет только последний удаленный
454>> оБЦНЙФЕ C-y. фЕРЕТШ РЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ ОБ ОЕУЛПМШЛП УФТПЛ ЧОЙЪ, Й УОПЧБ 430текст. РќРѕ предыдущий текст РЅРµ потерян -- РІС‹ можете его вернуть назад,
455 ОБЦНЙФЕ C-y. уЕКЮБУ ЧЩ ЧЙДЙФЕ, ЛБЛ НПЦОП УЛПРЙТПЧБФШ ОЕЛПФПТЩК ФЕЛУФ. 431используя команду M-y. После того как РІС‹ вернули последний удаленный текст СЃ
456 432помощью C-y, нажмите M-y для замены этого восстановленного текста тем,
457юФП ДЕМБФШ, ЕУМЙ ЕУФШ ОЕЛПФПТЩК ФЕЛУФ, ЛПФПТЩК ЧЩ ИПФЙФЕ ЧЕТОХФШ ОБЪБД, Б 433который был СѓР±РёС‚ ранее. Выполняя M-y СЃРЅРѕРІР° Рё СЃРЅРѕРІР°, РІС‹ будете возвращать
458РПФПН ХВЙФШ ЮФП-ФП ЕЭЕ? пДОП ОБЦБФЙЕ C-y ЧЕТОЕФ ФПМШЛП РПУМЕДОЙК ХДБМЕООЩК 434ранее убитые части текста. РљРѕРіРґР° РІС‹ достигнете РЅСѓР¶РЅРѕРіРѕ текста, то вам РЅРµ
459ФЕЛУФ. оП РТЕДЩДХЭЙК ФЕЛУФ ОЕ ВХДЕФ РПФЕТСО -- ЧЩ УНПЦЕФЕ ЕЗП ЧЕТОХФШ 435РЅСѓР¶РЅРѕ ничего делать, чтобы сохранить его. Просто продолжайте работать,
460ОБЪБД, ЙУРПМШЪХС ЛПНБОДХ M-y. рПУМЕ ФПЗП ЛБЛ ЧЩ ЧЕТОХМЙ РПУМЕДОЙК 436оставив восстановленный текст там, РіРґРµ РѕРЅ есть.
461ХДБМЕООЩК ФЕЛУФ, ОБЦНЙФЕ M-y Й ЪБНЕОЙФЕ ЬФПФ ЧПУУФБОПЧМЕООЩК ФЕЛУФ ФЕН, 437
462ЛПФПТЩК ВЩМ ХВЙФ ТБОЕЕ. оБЦЙНБС M-y УОПЧБ Й УОПЧБ, ЧЩ ВХДЕФЕ ЧПЪЧТБЭБФШ 438Нажимая M-y достаточное число раз, РІС‹ можете вернуться РІ начальную точку
463ТБОЕЕ ХВЙФЩЕ ЮБУФЙ ФЕЛУФБ. лПЗДБ ЧЩ ДПУФЙЗОЕФЕ ЙУЛПНПЗП ФЕЛУФБ, ФП ЧБН ОЕ 439(наиболее раннее удаление).
464ОХЦОП ДЕМБФШ ОЙЮЕЗП, ЮФПВЩ УПИТБОЙФШ ЕЗП. рТПУФП РТПДПМЦБКФЕ ТБВПФБФШ, 440
465ПУФБЧЙЧ ЧПУУФБОПЧМЕООЩК ФЕЛУФ ФБН, ЗДЕ ПО ЕУФШ. 441>> Убейте строку, переместите РєСѓСЂСЃРѕСЂ Рё убейте еще РѕРґРЅСѓ строку. Затем
466 442 используйте C-y для восстановления второй убитой строки. Затем нажмите
467оБЦЙНБС M-y ДПУФБФПЮОПЕ ЮЙУМП ТБЪ, ЧЩ НПЦЕФЕ ЧЕТОХФШУС Ч ОБЮБМШОХА ФПЮЛХ 443 M-y, Рё РѕРЅР° будет заменена первой убитой строкой. Нажмите M-y еще
468(ОБЙВПМЕЕ ТБООЕЕ ХДБМЕОЙЕ). 444 несколько раз, чтобы увидеть что РІС‹ получаете. Продолжайте выполнять эту
469 445 команду до тех пор, пока вторая убитая строка не будет восстановлена
470>> хВЕКФЕ УФТПЛХ, РЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ Й ХВЕКФЕ ЕЭЕ ПДОХ УФТПЛХ. ъБФЕН 446 СЃРЅРѕРІР°. Если вам хочется, то РІС‹ можете задавать положительные Рё
471 ЙУРПМШЪХКФЕ C-y ДМС ЧПУУФБОПЧМЕОЙС ЧФПТПК ХВЙФПК УФТПЛЙ, Б ЪБФЕН ОБЦНЙФЕ 447 отрицательные аргументы для команды M-y.
472 M-y, Й ПОБ ВХДЕФ ЪБНЕОЕОБ РЕТЧПК ХВЙФПК УФТПЛПК. оБЦНЙФЕ M-y ЕЭЕ 448
473 ОЕУЛПМШЛП ТБЪ, ЮФПВЩ ХЧЙДЕФШ РПМХЮЕООЩК ТЕЪХМШФБФ. рТПДПМЦБКФЕ ЧЩРПМОСФШ 449
474 ЬФХ ЛПНБОДХ ДП ФЕИ РПТ, РПЛБ ЧФПТБС ХВЙФБС УФТПЛБ ОЕ ВХДЕФ ЧПУУФБОПЧМЕОБ 450* ОТМЕНА (UNDO)
475 УОПЧБ. еУМЙ ЧБН ИПЮЕФУС, ФП ЧЩ НПЦЕФЕ ЪБДБЧБФШ РПМПЦЙФЕМШОЩЕ Й
476 ПФТЙГБФЕМШОЩЕ БТЗХНЕОФЩ ДМС ЛПНБОДЩ M-y.
477
478
479* пфнеоб (UNDO)
480--------------- 451---------------
481 452
482еУМЙ ЧЩ УДЕМБМЙ ЙЪНЕОЕОЙС Ч ФЕЛУФЕ, Й ТЕЫЙМЙ, ЮФП ПЫЙВМЙУШ, ФП ЧЩ НПЦЕФЕ 453Если РІС‹ сделали изменения РІ тексте, Рё решили, что это была ошибка, то РІС‹
483ПФНЕОЙФШ ЙЪНЕОЕОЙС У РПНПЭША ЛПНБОДЩ "ПФНЕОБ", ЛПФПТБС РТЙЧСЪБОБ Л УПЮЕФБОЙА 454можете отменить изменения СЃ помощью команды "отмена" (undo), РєРѕСорая
484ЛМБЧЙЫ C-x u. 455привязана Рє сочетанию клавиш РЎ-/.
485 456
486пВЩЮОП, C-x u ПФНЕОСЕФ ЙЪНЕОЕОЙС, УДЕМБООЩЕ ПДОПК ЛПНБОДПК; ЕУМЙ РПЧФПТЙФШ 457Обычно, C-/ отменяет изменения, сделанные РѕРґРЅРѕР№ командой; если повторить
487C-x u ОЕУЛПМШЛП ТБЪ РПДТСД, ФП ЛБЦДЩК ТБЪ ВХДЕФ ПФНЕОСФШУС ЕЭЕ ПДОБ ЛПНБОДБ. 458C-/ несколько раз РїРѕРґСЂСЏРґ, то каждый раз будет отменяться еще РѕРґРЅР° команда.
488 459
489оП ЕУФШ ДЧБ ЙУЛМАЮЕОЙС -- ЛПНБОДЩ ОЕ ЙЪНЕОСАЭЙЕ ФЕЛУФ, ОЕ ХЮЙФЩЧБАФУС (УАДБ 460РќРѕ есть РґРІР° исключения: РЅРµ учитываются команды РЅРµ изменяющие текст (СЃСЋРґР°
490ЧЛМАЮБАФУС ЛПНБОДЩ РЕТЕНЕЭЕОЙС ЛХТУПТБ Й РТПЛТХФЛЙ), Й ЛПНБОДЩ ЧУФБЧЛЙ 461включаются команды перемещения РєСѓСЂСЃРѕСЂР° Рё прокрутки текста), Р° команды
491УЙНЧПМПЧ УПВЙТБАФУС Ч ЗТХРРЩ ДП 20 УЙНЧПМПЧ. (ьФП ХНЕОШЫБЕФ ЮЙУМП 462вставки символов собираются РІ РіСЂСѓРїРїС‹ РґРѕ 20 символов. (Это уменьшает число
492ОБЦБФЙК C-x u, ЛПФПТЩЕ ЧБН ОХЦОП ВХДЕФ ОБВТБФШ ДМС ПФНЕОЩ ЧЧПДБ ФЕЛУФБ). 463нажатий C-/, которые вам РЅСѓР¶РЅРѕ будет набрать для отмены РІРІРѕРґР° текста).
493 464
494>> хВЕКФЕ ЬФХ УФТПЛХ У РПНПЭША C-k, Б ЪБФЕН ОБВЕТЙФЕ C-x u, Й УФТПЛБ ДПМЦОБ 465>> Убейте эту строку СЃ помощью C-k, Р° затем наберите C-/, Рё строка должна
495 ЧЕТОХФШУС ОБЪБД. 466 вернуться назад.
496 467
497C-_ -- ЬФП ЕЭЕ ЛПНБОДБ ПФНЕОЩ; ПОБ ТБВПФБЕФ ФПЮОП ФБЛ ЦЕ, ЛБЛ Й C-x u, ОП 468C-_ -- это еще команда отмены; РѕРЅР° работает точно так Р¶Рµ, как Рё C-/. РќР°
498МЕЗЮЕ Ч ЙУРПМШЪПЧБОЙЙ, ЕУМЙ ЧБН ОХЦОП ЧЩРПМОЙФШ ЕЕ ОЕУЛПМШЛП ТБЪ 469некоторых текстовых терминалах, набор C-/ РІ действительности РїСЂРёРІРѕРґРёС‚ Рє
499РПДТСД. оЕХДПВОПЕ РПМПЦЕОЙЕ C-_ ОБ ОЕЛПФПТЩИ ЛМБЧЙБФХТБИ ДЕМБЕФ ОЕ ПЮЕЧЙДОЩН 470отправке C-_. РљСЂРѕРјРµ того, РІС‹ можете использовать C-x u для выполнения этой
500УРПУПВ ЕЕ ОБВПТБ. рПЬФПНХ НЩ РТЕДМБЗБЕН ЙУРПМШЪПЧБФШ C-x u. оБ ОЕЛПФПТЩИ 471Р¶Рµ операции, РЅРѕ эту команду менее СѓРґРѕР±РЅРѕ набирать
501ФЕТНЙОБМБИ ЧЩ НПЦЕФЕ ОБВЙТБФШ C-_, ОБЦЙНБС / Й ХДЕТЦЙЧБС ЛМБЧЙЫХ CONTROL.
502 472
503юЙУМПЧПК БТЗХНЕОФ ДМС C-_ ЙМЙ C-x u ЙУРПМШЪХЕФУС ЛБЛ УЮЕФЮЙЛ РПЧФПТЕОЙК. 473Числовой аргумент для C-/, C-_ или C-x u используется как счетчик повторений.
504 474
505чЩ НПЦЕФЕ ПФНЕОЙФШ ХДБМЕОЙЕ ФЕЛУФБ ФПЮОП ФБЛ ЦЕ, ЛБЛ Й ПФНЕОХ ХВЙФЙС ФЕЛУФБ. 475Р’С‹ можете отменить удаление текста точно так Р¶Рµ, как Рё отмену "убития"
506пФМЙЮЙЕ НЕЦДХ ХВЙКУФЧПН Й ХДБМЕОЙЕН ЮЕЗП-МЙВП ЪБЛМАЮБЕФУС Ч ФПН, ЮФП ЧЩ 476текста. Отличие между убийством Рё удалением чего-либо заключается РІ том,
507НПЦЕФЕ ЧПУУФБОПЧЙФШ ХВЙФЩК ФЕЛУФ У РПНПЭША ЛПНБОДЩ C-y; ОП ДМС ЛПНБОДЩ 477что РІС‹ можете восстановить убитый текст СЃ помощью команды C-y; РЅРѕ для
508ПФНЕОЩ ОЕФ ОЙЛБЛПК ТБЪОЙГЩ НЕЦДХ ЬФЙНЙ ПРЕТБГЙСНЙ. 478команды отмены нет никакой разницы между этими операциями.
509 479
510* жбкмщ 480* ФАЙЛЫ
511------- 481-------
512 482
513юФПВЩ УПЪДБООЩК ФЕЛУФ НПЦОП ВЩМП ТЕДБЛФЙТПЧБФШ РПЪЦЕ, ЧЩ ДПМЦОЩ РПНЕУФЙФШ 483Для того, чтобы сохранить отредактированный текст РІС‹ должны поместить его РІ
514ЕЗП Ч ЖБКМ. йОБЮЕ ПО ЙУЮЕЪОЕФ, ЛПЗДБ ЧЩ РПЛЙОЕФЕ Emacs. чЩ РПНЕЭБЕФЕ ЧБЫ 484файл. Рначе РѕРЅ исчезнет, РєРѕРіРґР° РІС‹ закончите работу Emacs. Чтобы поместить
515ФЕЛУФ Ч ЖБКМ, "ПФЛТЩЧБС" ЖБКМ (ьФХ ПРЕТБГЙА ФБЛЦЕ ОБЪЩЧБАФ "РПУЕФЙФШ" ЖБКМ). 485ваш текст РІ файл, РІС‹ должны "найти (открыть)" (find) файл РґРѕ РІРІРѕРґР°
516 486текста. (Эту операцию также называют "посетить" (visiting) файл).
517пФЛТЩФШ ЖБКМ ПЪОБЮБЕФ РПУНПФТЕФШ ЕЗП УПДЕТЦЙНПЕ У РПНПЭША Emacs. чП НОПЗЙИ 487
518УМХЮБСИ ЬФП РТПЙУИПДЙФ ФПЗДБ, ЛПЗДБ ЧЩ ТЕДБЛФЙТХЕФЕ ЖБКМ УБНЙ. пДОБЛП ЧБЫЙ 488Открыть файл означает что РІС‹ видите его содержимое РІ Emacs. Это практически
519ЙЪНЕОЕОЙС, УДЕМБООЩЕ У ЙУРПМШЪПЧБОЙЕН Emacs, ОЕ ВХДХФ ЪБЖЙЛУЙТПЧБОЩ, РПЛБ ЧЩ 489также как редактирование самого файла. Однако, ваши изменения, сделанные СЃ
520ОЕ УПИТБОЙФЕ ЖБКМ. чЩ НПЦЕФЕ ОЕ ПУФБЧМСФШ ЮБУФЙЮОП ЙЪНЕОЕООЩК ЖБКМ Ч 490помощью Emacs, РЅРµ Р±СѓРґСѓС‚ сохранены, РїРѕРєР° РІС‹ РЅРµ сохраните файл. Так что РІС‹
521УЙУФЕНЕ, ЕУМЙ ЧЩ ОЕ ИПФЙФЕ ЕЗП УПИТБОСФШ. дБЦЕ ЛПЗДБ ЧЩ УПИТБОСЕФЕ ЖБКМ, ФП 491можете РЅРµ оставлять частично измененный файл РІ системе, если РІС‹ РЅРµ хотите
522Emacs ПУФБЧМСЕФ ПТЙЗЙОБМШОЩК ЖБКМ, ОП У ДТХЗЙН ЙНЕОЕН, ФБЛ ЮФП ЧЩ РПЪЦЕ 492его сохранять. Даже РєРѕРіРґР° РІС‹ сохраняете файл, то Emacs оставляет
523НПЦЕФЕ ПФНЕОЙФШ ЧБЫЙ ЙЪНЕОЕОЙС, ЧЕТОХЧЫЙУШ Л РТЕДЩДХЭЕК ЧЕТУЙЙ ЖБКМБ. 493оригинальный файл, РЅРѕ СЃ РґСЂСѓРіРёРј именем, РЅР° случай, если РІС‹ решите что ваши
524 494изменения были ошибкой.
525еУМЙ ЧЩ РПУНПФТЙФЕ Ч ОЙЦОАА ЮБУФШ ЬЛТБОБ, ФП ЧЩ ХЧЙДЙФЕ УФТПЛХ, ЛПФПТБС 495
526ОБЮЙОБЕФУС У ФЙТЕ, Й ОБЮБМП ЛПФПТПК ЧЩЗМСДЙФ РТЙНЕТОП ФБЛ "--:-- TUTORIAL.ru". 496Если РІС‹ посмотрите РІ РЅРёР¶РЅСЋСЋ часть экрана, то РІС‹ увидите строку, которая
527ьФБ ЮБУФШ ЬЛТБОБ ЧУЕЗДБ РПЛБЪЩЧБЕФ ЙНС ПФЛТЩФПЗП ЧБНЙ ЖБКМБ. йФБЛ, УЕКЮБУ Х 497начинается СЃ тире, Рё начало которой выглядит примерно так " -:--- TUTORIAL.ru".
528ЧБУ ПФЛТЩФ ЖБКМ У ЙНЕОЕН "TUTORIAL.ru", ЛПФПТЩК СЧМСЕФУС ЧБЫЕК РЕТУПОБМШОПК 498Эта часть экрана всегда показывает РёРјСЏ открытого вами файла. Ртак, сейчас Сѓ
529ЛПРЙЕК ХЮЕВОЙЛБ Emacs. дМС МАВПЗП ЖБКМБ, ЛПФПТЩК ЧЩ ПФЛТПЕФЕ, Emacs РПЛБЦЕФ 499вас открыт файл СЃ именем "TUTORIAL.ru", который является вашей персональной
530ЕЗП ЙНС Ч ЬФПК УФТПЛЕ. 500копией учебника Emacs. РљРѕРіРґР° РІС‹ открываете файл РІ Emacs, РёРјСЏ этого файла
531 501появится в этой строке.
532пДОПК ЙЪ ЧЕЭЕК, ЛПФПТЩЕ ЧБН ОХЦОП ЪОБФШ П ЛПНБОДЕ ПФЛТЩФЙС ЖБКМБ -- ЬФП ФП, 502
533ЮФП ЧЩ ДПМЦОЩ ЧЧЕУФЙ ЙНС ЖБКМБ, ЛПФПТЩК ОХЦОП ПФЛТЩФШ. фБЛЙЕ ЛПНБОДЩ НЩ 503РћРґРЅРѕР№ РёР· вещей, которые вам РЅСѓР¶РЅРѕ знать Рѕ команде открытия файла -- это то,
534ОБЪЩЧБЕН ЛПНБОДБНЙ, "ЮЙФБАЭЙНЙ БТЗХНЕОФ У ФЕТНЙОБМБ" (Ч ОБЫЕН УМХЮБЕ 504что РІС‹ должны ввести РёРјСЏ файла, который РЅСѓР¶РЅРѕ открыть. Такие команды РјС‹
535БТЗХНЕОФПН СЧМСЕФУС ЙНС ЖБКМБ). рПУМЕ ЧЧПДБ ЛПНБОДЩ 505называем командами, "читающими аргумент" (РІ нашем случае аргументом является
536 506имя файла). После ввода команды
537 C-x C-f пФЛТЩФШ (ОБКФЙ) ЖБКМ 507
538 508 C-x C-f Открыть (найти) файл
539Emacs РПРТПУЙФ ЧБУ ЧЧЕУФЙ ЙНС ЖБКМБ. йНС ЖБКМБ ОБВЙТБЕФУС Ч ОЙЦОЕК УФТПЛЕ 509
540ЬЛТБОБ. оЙЦОСС УФТПЛБ ОБЪЩЧБЕФУС НЙОЙ-ВХЖЕТПН -- ПО УРЕГЙБМШОП ЙУРПМШЪХЕФУС 510Emacs РїРѕРїСЂРѕСЃРёС‚ вас ввести РёРјСЏ файла. РРјСЏ файла набирается РІ нижней строке
541ДМС ЧЧПДБ ОЕВПМШЫПЗП ЛПМЙЮЕУФЧБ ДБООЩИ. дМС ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС ЙНЕОЙ ЖБКМБ ЧЩ 511экрана. РќРёР¶РЅСЏСЏ строка называется РјРёРЅРё-буфером РєРѕРіРґР° РѕРЅР° используется для
542НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ ПВЩЮОЩЕ ЛПНБОДЩ ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС Emacs. 512РІРІРѕРґР° данных. Р’С‹ можете использовать обычные команды редактирования Emacs
543 513для ввода имени файла.
544лПЗДБ ЧЩ ЧЧПДЙФЕ ЙНС ЖБКМБ (ЙМЙ МАВХА ДТХЗХА ЙОЖПТНБГЙА Ч НЙОЙ-ВХЖЕТЕ), ЧЩ 514
545НПЦЕФЕ ПФНЕОЙФШ ФЕЛХЭХА ЛПНБОДХ ОБЦБЧ C-g. 515РљРѕРіРґР° РІС‹ вводите РёРјСЏ файла (или любую РґСЂСѓРіСѓСЋ информацию РІ РјРёРЅРё-буфере), РІС‹
546 516можете отменить текущую команду нажав C-g.
547>> оБЦНЙФЕ C-x C-f, Б ЪБФЕН ОБЦНЙФЕ C-g. ьФП ДЕКУФЧЙЕ ПФНЕОЙФ ЧЧПД ДБООЩИ Ч 517
548 НЙОЙ-ВХЖЕТЕ, Й ЪБПДОП Й ЛПНБОДХ C-x C-f, ЛПФПТБС ЙУРПМШЪПЧБМБ НЙОЙ-ВХЖЕТ 518>> Нажмите C-x C-f, Р° затем нажмите C-g. Это действие отменит РІРІРѕРґ данных РІ
549 ДМС РПМХЮЕОЙС БТЗХНЕОФБ. ч ЙФПЗЕ, ЧЩ ОЕ ПФЛТЩМЙ ОЙ ПДОПЗП ЖБКМБ. 519 РјРёРЅРё-буфере, Рё заодно Рё команду C-x C-f, которая использовала РјРёРЅРё-буфер
550 520 для ввода аргумента. В итоге, вы не открыли никакого файла.
551лПЗДБ ЧЩ ЪБЧЕТЫЙФЕ ЧЧПД ЙНЕОЙ ЖБКМБ, ОБЦНЙФЕ <Return>. дБМЕЕ УТБВПФБЕФ 521
552ЛПНБОДБ C-x C-f, ЛПФПТБС ПФЛТПЕФ ХЛБЪБООЩК ЧБНЙ ЖБКМ. нЙОЙ-ВХЖЕТ ЙУЮЕЪОЕФ, 522РљРѕРіРґР° РІС‹ завершите РІРІРѕРґ имени файла, нажмите <Return>. РњРёРЅРё-буфер исчезнет Рё
553ЛПЗДБ ЛПНБОДБ C-x C-f ЪБЧЕТЫЙФУС. 523команда C-x C-f выполнит работу РїРѕ открытию указанного вами файла.
554 524
555б НЗОПЧЕОЙЕН РПЪЦЕ УПДЕТЦЙНПЕ ЖБКМБ РПСЧЙФУС ОБ ЬЛТБОЕ, Й ЧЩ УНПЦЕФЕ ЕЗП 525Рђ мгновением РїРѕР·Р¶Рµ содержимое файла появится РЅР° экране, Рё РІС‹ сможете его
556ТЕДБЛФЙТПЧБФШ. лПЗДБ ЧЩ ЪБЛПОЮЙФЕ ТЕДБЛФЙТПЧБОЙЕ, ФП ДМС ФПЗП, ЮФПВЩ 526редактировать. РљРѕРіРґР° РІС‹ захотите сохранить изменения, наберите команду
557УПИТБОЙФШ ЙЪНЕОЕОЙС, ОБВЕТЙФЕ ЛПНБОДХ 527
558 528 C-x C-s Сохранить файл
559 C-x C-s уПИТБОЙФШ ЖБКМ 529
560 530Эта команда скопирует текст из Emacs в файл. В первый раз, когда вы это
561ьФБ ЛПНБОДБ УЛПРЙТХЕФ ФЕЛУФ ЙЪ Emacs Ч ЖБКМ. ч РЕТЧЩК ТБЪ, ЛПЗДБ ЧЩ ЬФП 531сделаете, Emacs переименует оригинальный файл РІ файл СЃ новым именем, так что
562УДЕМБЕФЕ, Emacs РЕТЕЙНЕОХЕФ ПТЙЗЙОБМШОЩК ЖБКМ Ч ЖБКМ У ОПЧЩН ЙНЕОЕН, ЮФПВЩ 532РѕРЅ РЅРµ будет потерян. РРјСЏ файла СЃ предыдущим содержимым получается
563ОЕ РПФЕТСМПУШ РТЕДЩДХЭЕЕ УПДЕТЦЙНПЕ ЖБКМБ. йНС ЖБКМБ У РТЕДЩДХЭЙН УПДЕТЦЙНЩН 533добавлением символа "~" Рє оригинальному имени файла.
564РПМХЮБЕФУС ДПВБЧМЕОЙЕН УЙНЧПМБ "~" Л ПТЙЗЙОБМШОПНХ ЙНЕОЙ ЖБКМБ. 534
565 535Когда сохранение завершится, Emacs отобразит имя сохраненного файла. Вы
566лПЗДБ УПИТБОЕОЙЕ ЪБЧЕТЫЙФУС, Emacs ПФПВТБЪЙФ ЙНС ЪБРЙУБООПЗП ЖБКМБ. чЩ 536должны сохранять изменения достаточно часто, чтобы РЅРµ потерять внесенные
567ДПМЦОЩ УПИТБОСФШ ЙЪНЕОЕОЙС ДПУФБФПЮОП ЮБУФП, ЮФПВЩ ОЕ РПФЕТСФШ ЧОЕУЕООЩЕ 537изменения, если система РІРґСЂСѓРі "рухнет" (СЃРј. раздел "Автоматическое
568ЙЪНЕОЕОЙС, ЕУМЙ УЙУФЕНБ ЧДТХЗ ЪБЧЙУОЕФ. 538сохранение" РЅРёР¶Рµ).
569 539
570>> оБВЕТЙФЕ C-x C-s, УПИТБОЙФЕ ЧБЫХ ЛПРЙА ХЮЕВОЙЛБ. ч ОЙЦОЕК УФТПЛЕ ЬЛТБОБ 540>> Наберите C-x C-s TUTORIAL.ru <Return>.
571 ДПМЦОБ РПСЧЙФШУС ОБДРЙУШ "Wrote ...TUTORIAL.ru". 541 Эта команда должна сохранить вашу РєРѕРїРёСЋ учебника РІ файле TUTORIAL.ru. Р’
572 542 нижней строке экрана должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru".
573чЩ НПЦЕФЕ ПФЛТЩФШ УХЭЕУФЧХАЭЙК ЖБКМ ДМС РТПУНПФТБ ЙМЙ ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС. чЩ 543
574ФБЛЦЕ НПЦЕФЕ ПФЛТЩФШ ЖБКМ, ЛПФПТЩК ЕЭЕ ОЕ УХЭЕУФЧХЕФ. фБЛЙН ПВТБЪПН ЧЩ 544Р’С‹ можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Р’С‹
575НПЦЕФЕ УПЪДБФШ ЖБКМ У РПНПЭША Emacs: ПФЛТПКФЕ ОЕУХЭЕУФЧХАЭЙК ЖБКМ (Emacs 545также можете открыть файл, который еще РЅРµ существует. Таким образом РІС‹
576РПЛБЦЕФ ЕЗП РХУФЩН) Й ЧЧПДЙФЕ Ч ОЕЗП ФЕЛУФ. лПЗДБ ЧЩ ЧЩРПМОЙФЕ ЛПНБОДХ 546можете создать файл СЃ помощью Emacs: откройте несуществующий файл (Emacs
577УПИТБОЕОЙС ЖБКМБ Ч РЕТЧЩК ТБЪ, Emacs УПЪДБУФ ОБУФПСЭЙК ЖБКМ У ОБВТБООЩН 547покажет его пустым) Рё вводите РІ него текст. РљРѕРіРґР° РІС‹ выполните команду
578ЧБНЙ ФЕЛУФПН. дБМЕЕ, ЛБЛ ЧЩ РПОСМЙ, ЧЩ ВХДЕФЕ ТЕДБЛФЙТПЧБФШ ХЦЕ УХЭЕУФЧХАЭЙК 548сохранения файла РІ первый раз, Emacs создаст настоящий файл СЃ набранным
579ЖБКМ. 549вами текстом. Далее, как РІС‹ поняли, РІС‹ будете редактировать СѓР¶Рµ существующий
580 550файл.
581 551
582* вхжетб 552
583-------- 553* БУФЕРА (BUFFERS)
584 554-----------------
585еУМЙ ЧЩ ПФЛТПЕФЕ ЕЭЕ ПДЙО ЖБКМ, ЙУРПМШЪХС ЛПНБОДХ C-x C-f, ФП РТЕДЩДХЭЙК ЖБКМ 555
586ПУФБЕФУС ЧОХФТЙ Emacs'Б. чЩ НПЦЕФЕ РЕТЕЛМАЮЙФШУС ОБЪБД Л РТЕДЩДХЭЕНХ ЖБКМХ, 556Если РІС‹ откроете еще РѕРґРёРЅ файл СЃ помощью C-x C-f, то предыдущий файл
587ПФЛТЩЧ ЕЗП УОПЧБ У РПНПЭША C-x C-f. фБЛЙН ПВТБЪПН ЧЩ НПЦЕФЕ ЪБЗТХЪЙФШ ОЕНБМП 557остается внутри Emacs. Р’С‹ можете переключиться назад Рє предыдущему файлу,
588ЖБКМПЧ Ч Emacs. 558открыв его СЃРЅРѕРІР° СЃ помощью C-x C-f. Таким образом РІС‹ можете загрузить
589 559большое количество файлов в Emacs.
590>> уПЪДБКФЕ ЖБКМ У ЙНЕОЕН "foo", ОБВТБЧ C-x C-f foo <Return>. 560
591 чУФБЧШФЕ ЛБЛПК-ОЙВХДШ ФЕЛУФ, ЙЪНЕОЙФЕ ЕЗП, Й УПИТБОЙФЕ ЖБКМ "foo", 561Emacs хранит текст каждого файла РІ объекте, называемом "буфер" (buffer).
592 ОБВТБЧ C-x C-s. 562Открытие файла создает новый буфер внутри Emacs. Чтобы увидеть СЃРїРёСЃРѕРє
593 оБЛПОЕГ, ОБВЕТЙФЕ C-x C-f TUTORIAL.ru <Return> ДМС ФПЗП, ЮФПВЩ ЧЕТОХФШУС 563буферов, созданных РІ текущем сеансе Emacs, наберите
594 ОБЪБД Л ХЮЕВОЙЛХ. 564
595 565 C-x C-b Отобразить список буферов
596Emacs ИТБОЙФ ФЕЛУФ ЛБЦДПЗП ЖБКМБ Ч ПВЯЕЛФЕ, ОБЪЩЧБЕНПН "ВХЖЕТ" ("buffer").
597пФЛТЩФЙЕ ЖБКМБ УПЪДБЕФ ОПЧЩК ВХЖЕТ ЧОХФТЙ Emacs. юФПВЩ ХЧЙДЕФШ УРЙУПЛ
598ВХЖЕТПЧ, УПЪДБООЩИ Ч ФЕЛХЭЕН УЕБОУЕ Emacs, ОБВЕТЙФЕ
599
600 C-x C-b уРЙУПЛ ВХЖЕТПЧ
601
602>> рПРТПВХКФЕ ЧЩРПМОЙФШ C-x C-b РТСНП УЕКЮБУ.
603
604нЩ ЧЙДЙН, ЮФП ЛБЦДЩК ВХЖЕТ ЙНЕЕФ ЙНС Й НПЦЕФ ЙНЕФШ УЧСЪБООПЕ У ОЙН ЙНС
605ЖБКМБ, УПДЕТЦЙНПЕ ЛПФПТПЗП ИТБОЙФУС Ч ДБООПН ВХЖЕТЕ. мавпк ФЕЛУФ, ЛПФПТЩК
606ЧЩ ЧЙДЙФЕ Ч ПЛОЕ Emacs'Б, ЧУЕЗДБ СЧМСЕФУС ЮБУФША ЛБЛПЗП-МЙВП ВХЖЕТБ.
607
608>> оБВЕТЙФЕ C-x 1, ЮФПВЩ ЙЪВБЧЙФШУС ПФ УРЙУЛБ ВХЖЕТПЧ.
609
610лПЗДБ Х ЧБУ ЕУФШ ОЕУЛПМШЛП ВХЖЕТПЧ, ФПМШЛП ПДЙО ЙЪ ОЙИ СЧМСЕФУС "ФЕЛХЭЙН" Ч
611ЛПОЛТЕФОЩК НПНЕОФ ЧТЕНЕОЙ. ьФП ФПФ ВХЖЕТ, ЛПФПТЩК ЧЩ ТЕДБЛФЙТХЕФЕ. еУМЙ ЧЩ
612ИПФЙФЕ ТЕДБЛФЙТПЧБФШ ДТХЗПК ВХЖЕТ, ФП ЧЩ ДПМЦОЩ "РЕТЕЛМАЮЙФШУС" Л ОЕНХ.
613еУМЙ ЧЩ ИПФЙФЕ РЕТЕЛМАЮЙФШУС Л ВХЖЕТХ, УЧСЪБООПНХ У ЖБКМПН, ФП ЧЩ НПЦЕФЕ
614ПФЛТЩФШ ЬФПФ ЖБКМ УОПЧБ У РПНПЭША C-x C-f. оП ЕУФШ ВПМЕЕ РТПУФПК УРПУПВ --
615ЙУРПМШЪПЧБФШ ЛПНБОДХ C-x b. ч ЛБЮЕУФЧЕ БТЗХНЕОФБ ДМС ДБООПК ЛПНБОДЩ ЧЩ
616ДПМЦОЩ ХЛБЪБФШ ЙНС ВХЖЕТБ.
617
618>> оБВЕТЙФЕ C-x b foo <Return> ДМС РЕТЕЛМАЮЕОЙС Ч ВХЖЕТ "foo", ЛПФПТЩК
619 ИТБОЙФ ФЕЛУФ ЖБКМБ "foo". ъБФЕН ОБВЕТЙФЕ C-x b TUTORIAL.ru <Return>
620 ДМС ЧПЪЧТБЭЕОЙС Ч ВХЖЕТ У ДБООЩН ХЮЕВОЙЛПН.
621
622юБЭЕ ЧУЕЗП ЙНС ВХЖЕТБ УПЧРБДБЕФ У ЙНЕОЕН ЖБКМБ (ФПМШЛП ВЕЪ ЙНЕО ЛБФБМПЗПЧ).
623оП ЙОПЗДБ ЬФП ОЕ ФБЛ. уРЙУПЛ ВХЖЕТПЧ, ЛПФПТЩК ЧЩ УПЪДБЕФЕ У РПНПЭША ЛПНБОДЩ
624C-x C-b, ЧУЕЗДБ РПЛБЪЩЧБЕФ ЧБН ФПЮОЩЕ ЙНЕОБ ЧУЕИ ВХЖЕТПЧ.
625
626мавпк ФЕЛУФ, ЛПФПТЩК ЧЩ ЧЙДЙФЕ Ч ПЛОЕ Emacs, ЧУЕЗДБ СЧМСЕФУС ЮБУФША
627ЛБЛПЗП-МЙВП ВХЖЕТБ. оЕЛПФПТЩЕ ВХЖЕТБ ОЕ УППФЧЕФУФЧХАФ ЖБКМБН. оБРТЙНЕТ,
628ВХЖЕТ У ЙНЕОЕН "*Buffer List*" ОЕ УЧСЪБО ОЙ У ЛБЛЙН ЖБКМПН. ьФПФ ВХЖЕТ
629УПЪДБЕФУС ЛПННБОДПК C-x C-b Й УПДЕТЦЙФ УРЙУПЛ ЧУЕИ ВХЖЕТПЧ. вХЖЕТ РП ЙНЕОЙ
630"*Messages*" ФБЛЦЕ ОЕ УЧСЪБО ОЙ У ЛБЛЙН ЖБКМПН; ПО УПДЕТЦЙФ УППВЭЕОЙС,
631ЛПФПТЩЕ ПФПВТБЦБАФУС Ч УБНПК ОЙЦОЕК УФТПЛЕ ПЛОБ Emacs Ч ФЕЮЕОЙЕ
632ФЕЛХЭЕЗП УЕБОУБ ТБВПФЩ У ТЕДБЛФПТПН.
633 566
634>> оБВЕТЙФЕ C-x b *Messages* <Return> ДМС РТПУНПФТБ УПДЕТЦЙНПЗП ВХЖЕТБ 567>> Попробуйте выполнить C-x C-b.
635 УППВЭЕОЙК. ъБФЕН ОБВЕТЙФЕ C-x b TUTORIAL.ru <Return> ДМС ЧПЪЧТБФБ Ч
636 ДБООЩК ХЮЕВОЙЛ.
637 568
638еУМЙ ЧЩ ЙЪНЕОСЕФЕ ФЕЛУФ ПДОПЗП ЖБКМБ, Б ЪБФЕН ПФЛТЩЧБЕФЕ ДТХЗПК, ФП ФЕЛУФ Ч 569РњС‹ РІРёРґРёРј, что каждый буфер имеет РёРјСЏ Рё может иметь связанное СЃ РЅРёРј РёРјСЏ
639РЕТЧПН ВХЖЕТЕ ПУФБЕФУС ОЕ УПИТБОЕООЩН. йЪНЕОЕОЙС ПУФБОХФУС ЧОХФТЙ Emacs, Ч 570файла, содержимое которого хранится РІ данном буфере. ЛЮБОЙ текст, который РІС‹
640ВХЖЕТЕ, УЧСЪБООПН У ЖБКМПН. уПЪДБОЙЕ ЙМЙ ТЕДБЛФЙТПЧБОЙЕ УМЕДХАЭЕЗП ВХЖЕТБ ОЕ 571видите РІ РѕРєРЅРµ Emacs, всегда является частью какого-либо буфера.
641УЛБЪЩЧБЕФУС ОБ РЕТЧПН ВХЖЕТЕ. ьФП ПЮЕОШ ХДПВОП, ОП ЙНЕКФЕ Ч ЧЙДХ, ЮФП ЧБН
642ОХЦОП ЙНЕФШ УРПУПВ УПИТБОЙФШ РЕТЧЩК ЖБКМПЧЩК ВХЖЕТ. вЩМП ВЩ ОЕРТЙСФОП
643ЛБЦДЩК ТБЪ ЧПЪЧТБЭБФШУС ОБЪБД ЙУРПМШЪХС C-x C-f Й РПФПН ЙУРПМШЪПЧБФШ C-x C-s
644ДМС УПИТБОЕОЙС ДБООЩИ. рПЬФПНХ УХЭЕУФЧХЕФ ЛПНБОДБ
645 572
646 C-x s уПИТБОЙФШ ОЕЛПФПТЩЕ ВХЖЕТБ. (Save some buffers) 573>> Наберите C-x 1, чтобы избавиться РѕС‚ СЃРїРёСЃРєР° буферов.
647 574
648C-x s ЪБРТБЫЙЧБЕФ Х ЧБУ РПДФЧЕТЦДЕОЙЕ П УПИТБОЕОЙЙ ДМС ЛБЦДПЗП ВХЖЕТБ, 575РљРѕРіРґР° Сѓ вас есть несколько буферов, только РѕРґРёРЅ РёР· РЅРёС… является "текущим" РІ
649ЛПФПТЩК УПДЕТЦЙФ ОЕУПИТБОЕООЩЕ ЙЪНЕОЕОЙС. дМС ЛБЦДПЗП ФБЛПЗП ВХЖЕТБ Х ЧБУ 576конкретный момент времени. Это тот буфер, который РІС‹ редактируете. Если РІС‹
650ЪБРТПУСФ: УПИТБОСФШ ЙМЙ ОЕ УПИТБОСФШ ЙЪНЕОЕОЙС. 577хотите редактировать РґСЂСѓРіРѕР№ буфер, то РІС‹ должны "переключиться" РІ него.
578Если вы хотите переключиться в буфер, связанный с файлом, то вы можете
579открыть этот файл снова с помощью C-x C-f. Но есть более простой способ --
580использовать команду C-x b. В качестве аргумента для данной команды вы
581должны указать имя буфера.
651 582
652>> чУФБЧШФЕ УФТПЛХ ФЕЛУФБ, РПФПН ОБВЕТЙФЕ C-x s. 583>> Наберите C-x b foo <Return> для переключения РІ буфер "foo". Затем
653 дПМЦЕО РПСЧЙФШУС ЪБРТПУ: УПИТБОСФШ МЙ ВХЖЕТ У ЙНЕОЕН TUTORIAL.ru. 584 наберите C-x b TUTORIAL.ru <Return> для возвращения РІ буфер СЃ учебником.
654 пФЧЕФШФЕ ОБ ЪБРТПУ ХФЧЕТДЙФЕМШОП ОБЦБФЙЕН ЛМБЧЙЫЩ "y".
655 585
586Чаще всего имя буфера совпадает с именем файла (только без имени каталога).
587Но иногда это не так. Список буферов, который вы создаете с помощью команды
588C-x C-b, показывает вам имя буфера и имя файла для каждого буфера.
656 589
657* тбуыйтеойе обвптб лпнбод 590Некоторые буфера РЅРµ относятся Рє файлам. Например, буфер СЃ именем "*Buffer
591List*", который создан с помощью C-x C-b и содержит список всех буферов, не
592связан ни с каким файлом. Буфер с данным учебником также сначала не был
593связан с файлом, но сейчас уже связан, поскольку в предыдущем разделе мы
594использовали C-x C-s для сохранения его в файле.
595
596Буфер с именем "*Messages*" также не связан ни с каким файлом; он содержит
597сообщения, которые отображаются в самой нижней строке окна Emacs в течение
598текущего сеанса работы с Emacs.
599
600>> Наберите C-x b *Messages* <Return> для просмотра содержимого буфера
601 сообщений. Затем наберите C-x b TUTORIAL.ru <Return> для возврата к
602 учебнику.
603
604Если вы изменили текст одного файла, а затем открываете другой, то текст в
605первом буфере остается РЅРµ сохраненным. Рзменения останутся внутри Emacs, РІ
606буфере, связанном с файлом. Создание или редактирование следующего буфера не
607влияет на первый буфер. Это очень удобно, но имейте в виду, что вам нужно
608иметь удобный способ сохранить буфер первого файла. Было бы неприятно каждый
609раз возвращаться назад используя C-x C-f и потом использовать C-x C-s для
610сохранения данных. Поэтому существует команда
611
612 C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers)
613
614C-x s запрашивает у вас подтверждение о сохранении для каждого буфера,
615который содержит не сохраненные изменения. Для каждого такого буфера у вас
616запросят: сохранять или не сохранять изменения.
617
618>> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s.
619 Должен появиться запрос: сохранять ли буфер с именем TUTORIAL.ru.
620 Ответьте на запрос утвердительно нажатием клавиши "y".
621
622
623* Р РђРЎРЁРРЕНРР• НАБОРА РљРћРњРђРќР”
658-------------------------- 624--------------------------
659 625
660х Emacs ПЮЕОШ НОПЗП ЛПНБОД, Й ПОЙ ОЕ НПЗХФ ВЩФШ ОБЪОБЮЕОЩ ОБ ЧУЕ control- Й 626РЈ Emacs очень РјРЅРѕРіРѕ команд, Рё РѕРЅРё РІСЃРµ РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ быть назначены РЅР° control- Рё
661meta- УЙНЧПМЩ. Emacs ТЕЫБЕФ ЬФХ РТПВМЕНХ, ЙУРПМШЪХС X-ЛПНБОДХ (eXtend, 627meta- сочетания. Emacs решает эту проблему, используя X-команду (eXtend,
662ТБУЫЙТЙФШ). еУФШ ДЧБ ЧБТЙБОФБ ЬФПЗП ТБУЫЙТЕОЙС: 628расширять). Есть РґРІР° варианта:
663 629
664 C-x тБУЫЙТЕОЙЕ У РПНПЭША ЧЧПДБ РТЕЖЙЛУБ. ъБ ОЙН УМЕДХЕФ ПДЙО УЙНЧПМ. 630 C-x Расширение СЃ помощью РІРІРѕРґР° префикса. Р—Р° РЅРёРј следует РѕРґРёРЅ СЃРёРјРІРѕР».
665 M-x тБУЫЙТЕОЙЕ ОБВПТБ ЛПНБОД У РПНПЭША ЙИ ОБЙНЕОПЧБОЙС. ъБ ОЙН 631 M-x Расширение набора команд СЃ помощью РёС… именования. Р—Р° РЅРёРј
666 УМЕДХЕФ ЙНС ЛПНБОДЩ. 632 следует РёРјСЏ команды.
667 633
668ьФП РПМЕЪОЩЕ ЛПНБОДЩ, ОП ПОЙ ЙУРПМШЪХАФУС НЕОЕЕ ЮБУФП, ЮЕН ФЕ ЛПНБОДЩ, 634Это полезные команды, РЅРѕ РѕРЅРё используются менее часто, чем те команды,
669ЛПФПТЩЕ НЩ ХЦЕ ЙЪХЮЙМЙ. чЩ ХЦЕ ЧЙДЕМЙ ОЕЛПФПТЩЕ ЙЪ ТБУЫЙТЕООЩИ ЛПННБОД: 635которые РјС‹ СѓР¶Рµ изучили. Р’С‹ СѓР¶Рµ видели некоторые РёР· этих команд. Например,
670ЛПНБОДЩ ТБВПФЩ У ЖБКМБНЙ C-x C-f -- ПФЛТЩФШ ЖБКМ, Й C-x C-s -- УПИТБОЙФШ 636команды работы СЃ файлами: C-x C-f -- открыть файл, Рё C-x C-s -- сохранить
671ЖБКМ. дТХЗПК РТЙНЕТ -- ЛПНБОДБ ЪБЧЕТЫЕОЙС ТБВПФЩ У Emacs'ПН -- C-x C-c. 637файл. Другой пример -- команда завершения работы Emacs: C-x C-c. (РќРµ
672(оЕ ЧПМОХКФЕУШ П ФПН, ЮФП ЧЩ РПФЕТСЕФЕ УДЕМБООЩЕ ЙЪНЕОЕОЙС, C-x C-c 638волнуйтесь Рѕ том, что РІС‹ потеряете сделанные изменения, C-x C-c предлагает
673РТЕДМБЗБЕФ УПИТБОЙФШ ЙЪНЕОЕОЙС РЕТЕД ЧЩИПДПН ЙЪ Emacs'Б.) 639сохранить изменения перед выходом РёР· Emacs).
674 640
675еУМЙ ЧЩ ТБВПФБЕФЕ ОБ ЗТБЖЙЮЕУЛПН ДЙУРМЕЕ, ЛПФПТЩК УРПУПВЕО РПЛБЪЩЧБФШ 641Если РІС‹ работаете РЅР° графическом дисплее, то вам РЅРµ РЅСѓР¶РЅРѕ выполнять
676ОЕУЛПМШЛП РТПЗТБНН ПДОПЧТЕНЕООП, ЧЩ НПЦЕФЕ РЕТЕЛМАЮЙФУС ПФ Emacs'Б Л ДТХЗПК 642специальных команд чтобы переключится РѕС‚ Emacs Рє РґСЂСѓРіРѕР№ программе. Р’С‹ можете
677РТПЗТБННЕ ЙУРПМШЪХС НЩЫЛХ ЙМЙ УППФЧЕФУФЧХАЭЕЕ ЛПНБОДЩ ХУФБОПЧМЕООПЗП Х ЧБУ 643сделать это используя мышь или соответствующее команды операционной системы.
678НЕОЕДЦЕТБ ПЛПО. оП ЛПЗДБ ЧЩ ТБВПФБЕФЕ ОБ ФЕЛУФПЧПН ФЕТНЙОБМЕ, ЛПФПТЩК 644РќРѕ РєРѕРіРґР° РІС‹ используете текстовый терминал, который способен показывать
679УРПУПВЕО ПФПВТБЪЙФШ ФПМШЛП ПДОХ РТПЗТБННХ, ФП ДМС РЕТЕЛМАЮЕОЙС Л ДТХЗПК 645только РѕРґРЅСѓ программу РІ конкретный момент времени, то для переключения Рє
680РТПЗТБННЕ ЧБН РПОБДПВЙФУС "РТЙПУФБОПЧЙФШ" Emacs. 646РґСЂСѓРіРѕР№ программе вам понадобится "приостановить" (suspend) Emacs.
681 647
682C-z -- ЬФП ЛПНБОДБ *ЧТЕНЕООПЗП* ЧЩИПДБ ЙЪ Emacs. чЩ НПЦЕФЕ ЧЕТОХФШУС Ч ФХ ЦЕ 648C-z -- это команда *временного* выхода РёР· Emacs. Р’С‹ можете РїРѕР·Р¶Рµ вернуться РІ
683УЕУУЙА Emacs РПЪЦЕ. лПЗДБ Emacs ЪБРХУЛБЕФУС ОБ ФЕЛУФПЧПН ФЕТНЙОБМЕ, ЛПНБОДБ 649ту Р¶Рµ сессию Emacs. РљРѕРіРґР° Emacs запускается РЅР° текстовом терминале, команда
684C-z "РТЙПУФБОБЧМЙЧБЕФ" ("suspends") Emacs, Ф.Е. ПОБ ЧПЪЧТБЭБЕФ ЧБУ Ч ЛПНБОДОЩК 650C-z "приостанавливает" (suspend) Emacs, С‚.Рµ. РѕРЅР° возвращает вас РІ командный
685РТПГЕУУПТ (shell), ОП ОЕ ЪБЛТЩЧБАФ Emacs. ч ВПМШЫЙОУФЧЕ ЛПНБОДОЩИ РТПГЕУУПТПЧ 651процессор (shell), РЅРѕ РЅРµ завершает Emacs. Р’ большинстве командных
686ЧЩ НПЦЕФЕ ЧЕТОХФШУС Ч Emacs, ЙУРПМШЪХС ЛПНБОДХ `fg', `%emacs' ЙМЙ `exit'. 652процессоров РІС‹ можете вернуться РІ Emacs СЃ помощью команды `fg' или `%emacs'.
687 653
688юФПВЩ РПЛЙОХФШ Emacs ЙУРПМШЪХКФЕ ЛПНБОДХ C-x C-c. пВЩЮОП ЬФП ОХЦОП ФПЗДБ, 654Чтобы покинуть Emacs используйте C-x C-c. Это сочетание также используется,
689ЛПЗДБ ЧЩ ИПФЙФЕ ЪБЛПОЮЙФШ УЕБОУ ТБВПФЩ У ЛПНРШАФЕТПН. ьФП УПЮЕФБОЙЕ ФБЛЦЕ 655чтобы выйти РёР· Emacs, вызванного РёР· почтовой программы или РґСЂСѓРіРѕР№ утилиты.
690ЙУРПМШЪХЕФУС, ЮФПВЩ ЧЩКФЙ ЙЪ Emacs, ЧЩЪЧБООПЗП ЙЪ РПЮФПЧПК РТПЗТБННЩ ЙМЙ 656
691ДТХЗПК ХФЙМЙФЩ, ЛПФПТБС НПЦЕФ ОЕ ЪОБФШ, ЛБЛ УРТБЧЙФШУС У РТЙПУФБОПЧМЕООЩН 657Существует РјРЅРѕРіРѕ команд СЃ префиксом C-x. Р’С‹ СѓР¶Рµ изучили следующие команды:
692Emacs. пВЩЮОП, ЕУМЙ ЧЩ ОЕ УПВЙТБЕФЕУШ ЧЩИПДЙФШ ЙЪ УЙУФЕНЩ, ФП МХЮЫЕ 658
693РТЙПУФБОПЧЙФШ Emacs, ЙУРПМШЪХС C-z, ЧНЕУФП ФПЗП, ЮФПВЩ РПЛЙДБФШ ЕЗП УПЧУЕН. 659 C-x C-f Открыть файл
694 660 C-x C-s Сохранить файл
695уХЭЕУФЧХЕФ ПЮЕОШ НОПЗП ЛПНБОД, ЙУРПМШЪХАЭЙИ РТЕЖЙЛУ C-x. чЩ ХЦЕ ЙЪХЮЙМЙ 661 C-x s Сохранить некоторые буфера
696УМЕДХАЭЙЕ ЛПНБОДЩ: 662 C-x C-b Получить СЃРїРёСЃРѕРє буферов
697 663 C-x b Переключиться в буфер
698 C-x C-f пФЛТЩФШ ЖБКМ 664 C-x C-c Завершить Emacs
699 C-x C-s уПИТБОЙФШ ЖБКМ 665 C-x 1 Удалить РІСЃРµ РѕРєРЅР°, РєСЂРѕРјРµ текущего
700 C-x s уПИТБОЙФШ ОЕЛПФПТЩЕ ЖБКМЩ 666 C-x u Отмена изменений
701 C-x C-b уРЙУПЛ ВХЖЕТПЧ 667
702 C-x b рЕТЕЛМАЮЙФШУС Ч ВХЖЕТ 668Рменованные расширенные команды -- это команды, которые используются гораздо
703 C-x C-c чЩИПД ЙЪ Emacs 669реже, или используются только РІ определенных режимах. Р’ качестве примера
704 C-x 1 хДБМЙФШ ЧУЕ ПЛОБ, ЛТПНЕ ФЕЛХЭЕЗП 670РјРѕР¶РЅРѕ привести команду replace-string, которая заменяет РѕРґРЅСѓ строку РЅР°
705 C-x u пФНЕОБ ЛПНБОД 671РґСЂСѓРіСѓСЋ РІРѕ всем тексте. РљРѕРіРґР° РІС‹ наберете M-x, Emacs предложит вам ввести РёРјСЏ
706 672команды; в нашем случае это команда "replace-string". Наберите лишь
707рПЙНЕОПЧБООЩЕ ЛПНБОДЩ -- ЬФП ЛПНБОДЩ, ЛПФПТЩЕ ЙУРПМШЪХАФУС ЗПТБЪДП ТЕЦЕ, 673"repl-s<TAB>", Рё Emacs дополнит РёРјСЏ. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно
708ЙМЙ ЙУРПМШЪХАФУС ФПМШЛП Ч ПРТЕДЕМЕООЩИ ТЕЦЙНБИ. ч ЛБЮЕУФЧЕ РТЙНЕТБ НПЦОП 674находящаяся над клавишами CapsLock или Shift РІ левой части клавиатуры.)
709РТЙЧЕУФЙ ЛПНБОДХ ЪБНЕОЩ УФТПЛЙ, ЛПФПТБС ЪБНЕОСЕФ ПДОХ УФТПЛХ ОБ ДТХЗХА ЧП 675Подтвердите РёРјСЏ нажатием <Return>.
710ЧУЕН ФЕЛУФЕ. лПЗДБ ЧЩ ОБВЕТЕФЕ M-x, Emacs РТЕДМПЦЙФ ЧБН ЧЧЕУФЙ ЙНС ЛПНБОДЩ; 676
711Ч ОБЫЕН УМХЮБЕ ЬФП ЛПНБОДБ "replace-string". оБВЕТЙФЕ МЙЫШ "repl s<TAB>", 677Команда replace-string требует РґРІР° аргумента -- строку, которая будет
712Й Emacs ДПРПМОЙФ ЙНС. (<TAB> -- ЬФП ЛМБЧЙЫБ ФБВХМСГЙЙ, ПВЩЮОП ОБИПДСЭБСУС 678заменена, Рё строку, РЅР° которую РЅСѓР¶РЅРѕ заменить. Р’С‹ должны завершать каждый
713ОБД ЛМБЧЙЫБНЙ CapsLock ЙМЙ Shift Ч МЕЧПК ЮБУФЙ ЛМБЧЙБФХТЩ.) ъБЧЕТЫЙФЕ ЙНС 679аргумент РІРІРѕРґРѕРј <Return>.
714ОБЦБФЙЕН <Return>. 680
715 681>> Переместите курсор к пустой строке на две строчки ниже этой.
716лПНБОДБ ЪБНЕОЩ УФТПЛЙ (replace-string) ФТЕВХЕФ ДЧБ БТЗХНЕОФБ -- УФТПЛХ, 682 Наберите M-x repl-s<Return>файл<Return>файлы<Return>.
717ЛПФПТБС ВХДЕФ ЪБНЕОЕОБ, Й УФТПЛХ, ОБ ЛПФПТХА ОХЦОП ЪБНЕОЙФШ. чЩ ДПМЦОЩ 683
718ЪБЧЕТЫБФШ ЛБЦДЩК БТЗХНЕОФ ЧЧПДПН <Return>. 684 Заметьте, как эта строчка изменится: РІС‹ замените слово файл
719 685 словом "файлы" везде, где оно встретится, ниже позиции курсора.
720>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ Л РХУФПК УФТПЛЕ ОБ ДЧЕ УФТПЮЛЙ ОЙЦЕ ЬФПК. 686
721 оБВЕТЙФЕ M-x repl s<Return>ЖБКМ<Return>ЖБКМЩ<Return>. 687
722 688* РђР’РўРћРњРђРўРЧЕСКОЕ СОХРАНЕНРР•
723 ъБНЕФШФЕ, ЛБЛ ЬФБ УФТПЮЛБ ЙЪНЕОЙФУС: ЧЩ ЪБНЕОЙФЕ УМПЧП Ж-Б-К-М
724 УМПЧПН "ЖБКМЩ" ЧЕЪДЕ, ЗДЕ ПОП ЧУФТЕФЙФУС, ОЙЦЕ РПЪЙГЙЙ ЛХТУПТБ.
725
726
727* бчфпнбфйюеулпе упитбоеойе
728--------------------------- 689---------------------------
729 690
730лПЗДБ ЧЩ ЙЪНЕОСЕФЕ ЖБКМ, ОП ОЕ УПИТБОСЕФЕ ЕЗП, ФП Ч УМХЮБЕ ЪБЧЙУБОЙС УЙУФЕНЩ 691Если РІС‹ измените файл, РЅРѕ РЅРµ сохраните его, то РІ случае "падения" системы РІС‹
731ЧЩ НПЦЕФЕ РПФЕТСФШ ЙОЖПТНБГЙА. юФПВЩ ЪБЭЙФЙФШ ЧБУ ПФ ЬФПЗП, Emacs РЕТЙПДЙЮЕУЛЙ 692можете потерять информацию. Чтобы защитить вас РѕС‚ этого, Emacs периодически
732УПИТБОСЕФ ЛБЦДЩК ЖБКМ, ЛПФПТЩК ЧЩ ТЕДБЛФЙТХЕФЕ. бЧФПНБФЙЮЕУЛПЕ УПИТБОЕОЙЕ 693сохраняет каждый файл, который РІС‹ редактируете. Автоматически сохраняемый
733РТПЙУИПДЙФ Ч ЖБКМ, ЙНС РПМХЮБЕФУС ЙЪ ЙНЕОЙ ТЕДБЛФЙТХЕНПЗП ЖБКМБ ДПВБЧМЕОЙЕН 694файл имеет РёРјСЏ СЃ символами "#" РІ начале Рё РІ конце. Например, если ваш файл
734УЙНЧПМБ "#" Ч ОБЮБМЕ Й Ч ЛПОГЕ; ОБРТЙНЕТ, ЕУМЙ ЧБЫ ЖБКМ ОБЪЩЧБЕФУС "hello.c", 695называется "hello.c", то автоматически сохраненный файл будет называться
735ФП БЧФПНБФЙЮЕУЛЙ УПИТБОЕООЩК ЖБКМ ВХДЕФ ОБЪЩЧБФШУС "#hello.c#". лПЗДБ ЧЩ 696"#hello.c#". РљРѕРіРґР° РІС‹ сохраните файл обычным СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРј, Emacs удаляет
736УПИТБОЙФЕ ЖБКМ ПВЩЮОЩН УРПУПВПН, Emacs ХДБМСЕФ БЧФПНБФЙЮЕУЛЙ УПИТБОЕООЩК ЖБКМ. 697автоматически сохраненный файл.
737 698
738еУМЙ УЙУФЕНБ ЪБЧЙУМБ, ФП ЧЩ НПЦЕФЕ ЧПУУФБОПЧЙФШ ЧБЫЙ ЙЪНЕОЕОЙС, ЛПФПТЩЕ ВЩМЙ 699Если система зависла, то РІС‹ можете восстановить ваши изменения, которые были
739УПИТБОЕОЩ БЧФПНБФЙЮЕУЛЙ, РХФЕН ПФЛТЩФЙС ОХЦОПЗП ЖБКМБ (ЖБКМБ, ЛПФПТЩК ЧЩ 700сохранены автоматически, путем открытия РЅСѓР¶РЅРѕРіРѕ файла (файла, который РІС‹
740ТЕДБЛФЙТПЧБМЙ, ОП ОЕ УПИТБОЙМЙ), Й ЪБФЕН ОБВТБЧ M-x recover-file<Return>. 701редактировали, Р° РЅРµ того, что Р±С‹ сохранен автоматически) Рё затем набрав M-x
741лПЗДБ Х ЧБУ ЪБРТПУСФ РПДФЧЕТЦДЕОЙЕ, ОБВЕТЙФЕ yes<Return>, ЮФПВЩ 702recover-file<Return>. РљРѕРіРґР° Сѓ вас запросят подтверждение, наберите
742ЧПУУФБОПЧЙФШ БЧФПНБФЙЮЕУЛЙ УПИТБОЕООЩЕ ДБООЩЕ. 703yes<Return>, чтобы восстановить автоматически сохраненные данные.
743 704
744 705
745* пвмбуфш ьиб (ECHO AREA) 706* ОБЛАСТЬ Р­РҐРђ (ECHO AREA)
746------------------------- 707-------------------------
747 708
748еУМЙ Emacs ЧЙДЙФ, ЮФП ЧЩ НЕДМЕООП ОБВЙТБЕФЕ ЛПНБОДЩ ЙЪ ОЕУЛПМШЛЙИ УЙНЧПМПЧ, 709Если Emacs РІРёРґРёС‚, что РІС‹ медленно набираете команды РёР· нескольких сочетаний
749ФП ПО РПЛБЪЩЧБЕФ ЙИ ЧБН ЧОЙЪХ ЬЛТБОБ, Ч ПВМБУФЙ ОБЪЩЧБЕНПК "ПВМБУФШ ЬИБ". 710клавиш, то РѕРЅ покажет РёС… вам РІ нижней части экрана, РІ области называемой
750пВМБУФШ ЬИБ -- ЬФП УБНБС ОЙЦОСС УФТПЛБ ПЛОБ Emacs. 711"область СЌС…Р°" (echo area). Область СЌС…Р° -- это самая РЅРёР¶РЅСЏСЏ строка РѕРєРЅР°
712Emacs.
751 713
752 714
753* уфтплб упуфпсойс 715* РЎРўР РћРљРђ РЎРћРЎРўРћРЇРќРРЇ (MODE LINE)
754------------------ 716-----------------------------
755 717
756уФТПЛБ УТБЪХ ОБД ПВМБУФША ЬИБ ОБЪЩЧБЕФУС "УФТПЛПК УПУФПСОЙС". чЩЗМСДЙФ ЬФБ 718Строка сразу над областью СЌС…Р° называетсяЃС‚СЂРѕРєРѕР№ состояния" (mode
757УФТПЛБ РТЙНЕТОП ФБЛ: 719line). Выглядит эта строка примерно так:
758 720
759--:** TUTORIAL.ru 63% L749 (Fundamental)----------------------- 721--:** TUTORIAL.ru 63% L749 (Fundamental)-----------------------
760 722
761ьФБ УФТПЛБ УППВЭБЕФ РПМЕЪОХА ЙОЖПТНБГЙА П УПУФПСОЙЙ Emacs Й ФЕЛУФБ, ЛПФПТЩК 723Эта строка сообщает полезную информацию Рѕ состоянии Emacs Рё текста, который
762ЧЩ ТЕДБЛФЙТХЕФЕ. 724РІС‹ редактируете.
763 725
764чЩ ХЦЕ ЪОБЕФЕ, ЮФП ПЪОБЮБЕФ ЙНС ЖБКМБ -- ЬФП ЖБКМ, ЛПФПТЩК ЧЩ ПФЛТЩМЙ. NN% 726Р’С‹ СѓР¶Рµ знаете, что означает РёРјСЏ файла -- это файл, который РІС‹ открыли. NN%
765РПЛБЪЩЧБЕФ ЧБЫХ ФЕЛХЭХА РПЪЙГЙА Ч ФЕЛУФЕ; ЬФП ПЪОБЮБЕФ ЮФП NN РТПГЕОФПЧ 727показывает вашу текущую позицию РІ тексте. Это означает что NN процентов
766ФЕЛУФБ ОБИПДСФУС ЧЩЫЕ ОБЮБМБ ПЛОБ. еУМЙ РПЛБЪБОП ОБЮБМП ФЕЛУФБ, ЧЩ ХЧЙДЙФЕ 728текста находятся выше начала РѕРєРЅР°. Если отображается начало текста, РІС‹
767"Top" ЧНЕУФП "0%". еУМЙ РПЛБЪБО ЛПОЕГ ФЕЛУФБ, ФП ВХДЕФ ПФПВТБЦЕОП "Bot". 729увидите "Top" вместо "0%". Если отображается конец текста, то будет
768еУМЙ ФЕЛУФ ОБУФПМШЛП НБМ, ЮФП РПЛБЪБО ЧЕУШ, ФП УФТПЛБ УПУФПСОЙС УППВЭЙФ 730отображено "Bot". Если текст настолько мал, что вмещается РІ РѕРґРёРЅ экран, то
769"All". 731строка состояния сообщит "All".
770 732
771вХЛЧБ L Й ГЙЖТЩ РПЛБЪЩЧБАФ РПЪЙГЙА ДТХЗЙН УРПУПВПН -- ПОЙ РПЛБЪЩЧБАФ ОПНЕТ 733Буква L Рё цифры показывают позицию РґСЂСѓРіРёРј СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРј -- РѕРЅРё показывают номер
772УФТПЛЙ Ч ЛПФПТПК ОБИПДЙФУС ЛХТУПТ. 734строки РІ которой находится РєСѓСЂСЃРѕСЂ.
773 735
774ъЧЕЪДПЮЛЙ Ч ОБЮБМЕ УФТПЛЙ ПЪОБЮБАФ, ЮФП ЧЩ ЙЪНЕОСМЙ ФЕЛУФ. рТЙ ПФЛТЩФЙЙ ЙМЙ 736Звездочки РІ начале строки означают, что РІС‹ изменяли текст. Сразу после
775УПИТБОЕОЙЙ ЖБКМБ ЬФБ ЮБУФШ УФТПЛЙ ВХДЕФ УПДЕТЦБФШ ОЕ ЪЧЕЪДПЮЛЙ, Б ФЙТЕ. 737открытия или сохранения файла эта часть строки будет содержать РЅРµ звездочки,
738а тире.
776 739
777юБУФШ УФТПЛЙ УПУФПСОЙС ЧОХФТЙ УЛПВПЛ УППВЭБЕФ ЧБН П ТЕЦЙНЕ ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС, 740Часть строки состояния внутри СЃРєРѕР±РѕРє сообщает вам Рѕ режиме редактирования,
778ЛПФПТЩК ЧЩ УЕКЮБУ ЙУРПМШЪХЕФЕ. уФБОДБТФОЩК, ЙМЙ ВБЪПЧЩК, ТЕЦЙН -- Fundamental, 741который РІС‹ сейчас используете. Стандартный, или базовый, режим -- Fundamental,
779ПО ЙУРПМШЪХЕФУС Й Ч ДБООПН ХЮЕВОЙЛЕ. ьФП РТЙНЕТ "ПУОПЧОПЗП ТЕЦЙНБ" ("major 742РѕРЅ используется Рё РІ данном учебнике. Это пример "РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРіРѕ режима" ("major
780mode"). 743mode").
781 744
782Emacs ЙНЕЕФ НОПЗП ТБЪМЙЮОЩИ ПУОПЧОЩИ ТЕЦЙНПЧ. оЕЛПФПТЩЕ ЙЪ ТЕЦЙНПЧ 745Emacs имеет РјРЅРѕРіРѕ различных основных режимов. Некоторые РёР· режимов
783ЙУРПМШЪХАФУС ДМС ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС ФЕЛУФБ ОБ ТБЪМЙЮОЩИ СЪЩЛБИ Й/ЙМЙ ТБЪМЙЮОЩИ 746используются для редактирования текста РЅР° различных языках Рё/или различных
784ЧЙДПЧ ФЕЛУФБ, ФБЛЙЕ ЛБЛ Lisp-ТЕЦЙН, Text-ТЕЦЙН Й РТ. ч ЛБЦДЩК НПНЕОФ 747РІРёРґРѕРІ текста, такие как Lisp-режим, Text-режим Рё РїСЂ. Р’ каждый момент
785ЧТЕНЕОЙ ДЕКУФЧХЕФ ФПМШЛП ПДЙО ПУОПЧОПК ТЕЦЙН, Й ЕЗП ОБЪЧБОЙЕ ЧЩ НПЦЕФЕ ОБКФЙ 748времени действует только РѕРґРёРЅ РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ режим, Рё его название РІС‹ можете найти
786Ч УЛПВЛБИ -- ФБН, ЗДЕ УЕКЮБУ ОБИПДЙФУС УМПЧП "Fundamental" (ВБЪПЧЩК). 749РІ скобках -- там, РіРґРµ сейчас находится слово "Fundamental" (базовый).
787 750
788лБЦДЩК ПУОПЧОПК ТЕЦЙН ЪБУФБЧМСЕФ ОЕЛПФПТЩЕ ЛПНБОДЩ ЧЕУФЙ УЕВС ОЕНОПЗП 751Каждый РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ режим заставляет некоторые команды вести себя РїРѕ разному.
789РП-ДТХЗПНХ. оБРТЙНЕТ, ЬФП ЛПНБОДЩ УПЪДБОЙС ЛПННЕОФБТЙЕЧ Ч РТПЗТБННЕ, Й 752Например, имеются команды создания комментариев РІ программе, Рё поскольку РІ
790РПУЛПМШЛХ Ч ЛБЦДПН СЪЩЛЕ РТПЗТБННЙТПЧБОЙС ЛПННЕОФБТЙЙ ЪБРЙУЩЧБАФУС 753каждом языке программирования комментарии записываются РїРѕ своему, то Рё
791РП-УЧПЕНХ, ФП Й ЛБЦДЩК ПУОПЧОПК ТЕЦЙН ЧУФБЧМСЕФ ЙИ РП-ТБЪОПНХ. лБЦДЩК 754каждый РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ режим вставляет РёС… РїРѕ разному. Каждый РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ режим имеет
792ПУОПЧОПК ТЕЦЙН ЙНЕЕФ ЙНЕОПЧБООХА ЛПНБОДХ, ЛПФПТБС ЧЛМАЮБЕФ ЕЗП. оБРТЙНЕТ, 755именованную команду, которая включает его. Например, M-x fundamental-mode --
793M-x fundamental-mode -- ЬФП ЛПНБОДБ, ЛПФПТБС ЧЛМАЮБЕФ ВБЪПЧЩК (Fundamental) 756это команда, которая включает базовый (Fundamental) режим.
794ТЕЦЙН. 757
795 758Если вы редактируете текст на естественном языке, например, как этот файл,
796еУМЙ ЧЩ ТЕДБЛФЙТХЕФЕ ФЕЛУФ ОБ ЕУФЕУФЧЕООПН СЪЩЛЕ, ОБРТЙНЕТ, ЛБЛ ЬФПФ ЖБКМ, 759то РІС‹, вероятно РґРѕР»Р¶РЅС РїРµСЂРµРєР»СЋС‡РёС‚СЊСЃСЏ РІ режим Text.
797ФП ЧЩ, ЧЕТПСФОП ДПМЦОЩ РЕТЕЛМАЮЙФШУС Ч ТЕЦЙН Text. 760
798 761>> Наберите M-x text mode<Return>.
799>> оБВЕТЙФЕ M-x text mode<Return>. 762
800 763Не волнуйтесь, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилась. Но вы
801оЕ ЧПМОХКФЕУШ, ОЙ ПДОБ ЙЪ ЧЩХЮЕООЩИ ЧБНЙ ЛПНБОД Emacs ОЕ ЙЪНЕОЙМБУШ. оП ЧЩ 764можете заметить, что M-f Рё M-b теперь рассматривают апострофы как часть
802НПЦЕФЕ ЪБНЕФЙФШ, ЮФП M-f Й M-b ФЕРЕТШ ТБУУНБФТЙЧБАФ БРПУФТПЖЩ ЛБЛ ЮБУФШ 765слова. Ранее, РІ базовом режиме (Fundamental mode), M-f Рё M-b воспринимали
803УМПЧБ. тБОЕЕ, Ч ВБЪПЧПН ТЕЦЙНЕ (Fundamental mode), M-f Й M-b РПОЙНБМЙ 766апострофы как разделители слов.
804БРПУФТПЖЩ ЛБЛ ТБЪДЕМЙФЕМЙ УМПЧ. 767
805 768Как правило, основные режимы производят незначительные изменения:
806лБЛ РТБЧЙМП, ПУОПЧОПК ТЕЦЙН РТПЙЪЧПДЙФ РПДПВОЩЕ ОЕЪОБЮЙФЕМШОЩЕ ЙЪНЕОЕОЙС: 769большинство команд "работает одинаково" РІ каждом РёР· режимов, РЅРѕ РёС… действие
807ВПМШЫЙОУФЧП ЛПНБОД "ТБВПФБЕФ" ПДЙОБЛПЧП Ч ЛБЦДПН ЙЪ ТЕЦЙНПЧ, ОП ЙИ ДЕКУФЧЙЕ 770отличается какой-РЅРёР±СѓРґСЊ мелочью.
808ПФМЙЮБЕФУС ЛБЛПК-ОЙВХДШ НЕМПЮША. 771
809 772Для просмотра документации о текущем основном режиме, нажмите C-h m.
810дМС РТПУНПФТБ ДПЛХНЕОФБГЙЙ П ФЕЛХЭЕН ПУОПЧОПН ТЕЦЙНЕ, ОБЦНЙФЕ C-h m. 773
811 774>> Рспользуйте C-l C-l чтобы расположить эту строку вверху экрана.
812>> йУРПМШЪХКФЕ C-u C-v ПДЙО ТБЪ ЙМЙ ВПМЕЕ, ЮФПВЩ ТБУРПМПЦЙФШ ЬФХ УФТПЛХ 775>> Наберите C-h m, чтобы посмотреть отличия Text-режима РѕС‚ базового.
813 ВМЙЦЕ Л ЧЕТИХ ЬЛТБОБ. 776>> Наберите C-x 1, чтобы убрать документацию СЃ глаз долой :)
814>> оБВЕТЙФЕ C-h m, ЮФПВЩ РПУНПФТЕФШ ПФМЙЮЙС Text-ТЕЦЙНБ ПФ ВБЪПЧПЗП. 777
815>> оБВЕТЙФЕ C-x 1, ЮФПВЩ ХВТБФШ ДПЛХНЕОФБГЙА У ЗМБЪ ДПМПК :) 778РћСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ режим называется основным потому, что также существуют
816 779дополнительные (minor) режимы. Дополнительные режимы не являются
817пУОПЧОПК ТЕЦЙН ОБЪЩЧБЕФУС ПУОПЧОЩН РПФПНХ, ЮФП ФБЛЦЕ УХЭЕУФЧХАФ 780альтернативами основным, РѕРЅРё только немного изменяют РёС… поведение. Каждый
818ДПРПМОЙФЕМШОЩЕ, ЙМЙ ЧФПТПУФЕРЕООЩЕ, (minor) ТЕЦЙНЩ. дПРПМОЙФЕМШОЩЕ ТЕЦЙНЩ 781дополнительный режим включается/выключается независимо РѕС‚ РґСЂСѓРіРёС…
819ОЕ СЧМСАФУС БМШФЕТОБФЙЧБНЙ ПУОПЧОЩН, ПОЙ ФПМШЛП ОЕНОПЗП ЙЪНЕОСАФ ЙИ 782дополнительных режимов Рё независимо РѕС‚ вашего РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРіРѕ режима. Р’С‹ можете
820РПЧЕДЕОЙЕ. лБЦДЩК ДПРПМОЙФЕМШОЩК ТЕЦЙН ЧЛМАЮБЕФУС/ЧЩЛМАЮБЕФУС ОЕЪБЧЙУЙНП 783использовать РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ режим без дополнительных, или СЃ любой комбинацией
821ПФ ДТХЗЙИ ДПРПМОЙФЕМШОЩИ ТЕЦЙНПЧ Й ОЕЪБЧЙУЙНП ПФ ЧБЫЕЗП ПУОПЧОПЗП ТЕЦЙНБ. 784нескольких дополнительных режимов.
822чЩ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ ПУОПЧОПК ТЕЦЙН ВЕЪ ДПРПМОЙФЕМШОЩИ, ЙМЙ У МАВПК 785
823ЛПНВЙОБГЙЕК ОЕУЛПМШЛЙИ ДПРПМОЙФЕМШОЩИ ТЕЦЙНПЧ. 786РћРґРёРЅ РёР· дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования
824 787текста -- это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот режим
825пДЙО ЙЪ ДПРПМОЙФЕМШОЩИ ТЕЦЙНПЧ ПЮЕОШ РПМЕЪЕО, ПУПВЕООП ДМС ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС 788включен, то Emacs автоматически разрывает строку между словами РІ тех
826ФЕЛУФБ -- ЬФП ТЕЦЙН БЧФПЪБРПМОЕОЙС (Auto Fill mode). лПЗДБ ЬФПФ ТЕЦЙН 789случаях, РєРѕРіРґР° вставленный текст РґРµР»Р°РµС СЃС‚СЂРѕРєСѓ слишком длинной.
827ЧЛМАЮЕО, ФП Emacs БЧФПНБФЙЮЕУЛЙ ТБЪТЩЧБЕФ УФТПЛХ НЕЦДХ УМПЧБНЙ Ч ФЕИ 790
828УМХЮБСИ, ЛПЗДБ ЧУФБЧМЕООЩК ФЕЛУФ ДЕМБЕФ УФТПЛХ УМЙЫЛПН ДМЙООПК. 791Р’С РјРѕР¶РµС‚Рµ включить режим автозаполнения, набрав M-x auto-fill-mode<Return>.
829 792Когда этот режим включен, его можно выключить с помощью той же команды --
830чЩ НПЦЕФЕ ЧЛМАЮЙФШ ТЕЦЙН БЧФПЪБРПМОЕОЙС, ОБВТБЧ M-x auto fill mode<Return>. 793M-x auto-fill-mode<Return>. Если режим включен, то такая команда его
831лПЗДБ ЬФПФ ТЕЦЙН ЧЛМАЮЕО, ЕЗП НПЦОП ЧЩЛМАЮЙФШ У РПНПЭША ФПК ЦЕ ЛПНБОДЩ -- 794выключит, если выключен, то включит. РњС‹ РіРѕРІРѕСЂРёРј что команда "переключает
832M-x auto fill mode<Return>. еУМЙ ТЕЦЙН ЧЛМАЮЕО, ФП ФБЛБС ЛПНБОДБ ЕЗП 795режим".
833ЧЩЛМАЮЙФ, ЕУМЙ ЧЩЛМАЮЕО, ФП ЧЛМАЮЙФ. нЩ ОБЪЩЧБЕН ЬФП ЛПНБОДПК "РЕТЕЛМАЮЕОЙС 796
834ТЕЦЙНБ". 797>> Наберите M-x auto-fill-mode<Return>. Затем вводите строку РёР· слов "фыва "
835 798 пока не увидите, как она разделится на две строки. Эти пробелы между
836>> оБВЕТЙФЕ M-x auto fill mode<Return>. ъБФЕН ЧЧПДЙФЕ УФТПЛХ ЙЪ УМПЧ "ЖЩЧБ " 799 словами необходимы, потому что режим автозаполнения разбивает строки
837 РПЛБ ОЕ ХЧЙДЙФЕ, ЛБЛ ПОБ ТБЪДЕМЙФУС ОБ ДЧЕ УФТПЛЙ. ьФЙ РТПВЕМЩ НЕЦДХ 800 только РїРѕ пробелам.
838 УМПЧБНЙ ОЕПВИПДЙНЩ, РПФПНХ ЮФП ТЕЦЙН БЧФПЪБРПМОЕОЙС ТБЪВЙЧБЕФ УФТПЛЙ 801
839 ФПМШЛП РП РТПВЕМБН. 802Граница разбиения обычно равна 70-ти символам, РЅРѕ РІС‹ можете изменить ее
840 803используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового
841зТБОЙГБ ТБЪВЙЕОЙС ПВЩЮОП ТБЧОБ 70-ФЙ УЙНЧПМБН, ОП ЧЩ НПЦЕФЕ ЙЪНЕОЙФШ ЕЕ 804аргумента для этой команды.
842ЙУРПМШЪХС ЛПНБОДХ C-x f. чЩ ДПМЦОЩ ЪБДБФШ ЗТБОЙГХ Ч ЧЙДЕ ЮЙУМПЧПЗП 805
843БТЗХНЕОФБ ДМС ЬФПК ЛПНБОДЩ. 806>> Введите C-x f СЃ аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f).
844 807 Затем введите какой-нибудь текст и посмотрите как Emacs заполняет строки
845>> чЧЕДЙФЕ C-x f У БТЗХНЕОФПН 20 (C-u 2 0 C-x f). ъБФЕН ЧЧЕДЙФЕ ЛБЛПК-ОЙВХДШ 808 РїРѕ 20 символов РІ каждой. Верните значение границы равное 70 назад,
846 ФЕЛУФ Й РПУНПФТЙФЕ ЛБЛ Emacs ЪБРПМОСЕФ УФТПЛЙ РП 20 УЙНЧПМПЧ Ч ЛБЦДПК. 809 используя команду C-x f.
847 чЕТОЙФЕ ЪОБЮЕОЙЕ ЗТБОЙГЩ ТБЧОПЕ 70 ОБЪБД, ЙУРПМШЪХС ЛПНБОДХ C-x f. 810
848 811Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не
849еУМЙ ЧЩ УДЕМБМЙ ЙЪНЕОЕОЙС Ч УЕТЕДЙОЕ РБТБЗТБЖБ, ФП БЧФПЪБРПМОЕОЙЕ ОЕ 812переформатирует текст автоматически.
850РЕТЕЖПТНБФЙТХЕФ ФЕЛУФ БЧФПНБФЙЮЕУЛЙ. юФПВЩ РЕТЕЖПТНБФЙТПЧБФШ РБТБЗТБЖ, 813Чтобы переформатировать параграф, наберите M-q (META-q), РєРѕРіРґР° РєСѓСЂСЃРѕСЂ
851ОБВЕТЙФЕ M-q (META-q), ЛПЗДБ ЛХТУПТ ОБИПДЙФУС ЧОХФТЙ РБТБЗТБЖБ. 814находится внутри параграфа.
852 815
853>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ Ч РТЕДЩДХЭЙК РБТБЗТБЖ, Й ОБЦНЙФЕ M-q. 816>> Переместите РєСѓСЂСЃРѕСЂ РІ предыдущий параграф, Рё нажмите M-q.
854 817
855 818
856* рпйул 819* РџРћРРЎРљ
857------- 820-------
858 821
859Emacs ХНЕЕФ ЙУЛБФШ УФТПЛЙ (ОЕРТЕТЩЧОЩЕ ЗТХРРЩ УЙНЧПМПЧ ЙМЙ УМПЧБ) ЧРЕТЕД ЙМЙ 822Emacs умеет искать строки (строка -- непрерывная РіСЂСѓРїРїР° символов) вперед или
860ОБЪБД РП ФЕЛУФХ. рПЙУЛ УФТПЛЙ -- ЬФП ЛПНБОДБ РЕТЕНЕЭЕОЙС ЛХТУПТБ; ПОБ 823назад РїРѕ тексту. РџРѕРёСЃРє строки -- это команда перемещения РєСѓСЂСЃРѕСЂР° -- РѕРЅР°
861РЕТЕНЕЭБЕФ ЛХТУПТ Ч УМЕДХАЭХА ФПЮЛХ, ЗДЕ ОБКДЕОБ ЙУЛПНБС УФТПЛБ. 824перемещает РєСѓСЂСЃРѕСЂ РІ следующую точку, РіРґРµ найдена искомая строка.
862 825
863лПНБОДБ РПЙУЛБ Emacs ПФМЙЮБЕФУС ПФ БОБМПЗЙЮОЩИ ЛПНБОД ВПМШЫЙОУФЧБ ДТХЗЙИ 826Команда РїРѕРёСЃРєР° РІ Emacs является инкрементальной. Это означает, что РїРѕРёСЃРє
864ТЕДБЛФПТПЧ ФЕН, ЮФП ПОБ ЙОЛТЕНЕОФБМШОБС. ьФП ПЪОБЮБЕФ, ЮФП РПЙУЛ РТПЙУИПДЙФ 827РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ РїРѕ мере того, как РІС‹ набираете РёСЃРєРѕРјСѓСЋ строку.
865РП НЕТЕ ФПЗП, ЛБЛ ЧЩ ОБВЙТБЕФЕ ЙУЛПНХА УФТПЛХ. 828
866 829Команда, начинающая РїРѕРёСЃРє вперед -- C-s, Р° C-r ищет назад. ПОДОЖДРРўР•! РќРµ
867лПНБОДБ, ОБЮЙОБАЭБС РПЙУЛ ЧРЕТЕД -- C-s, Б C-r ЙЭЕФ ОБЪБД. рпдпцдйфе! оЕ 830РЅСѓР¶РЅРѕ пробовать РїСЂСЏРјРѕ сейчас.
868ОХЦОП РТПВПЧБФШ РТСНП УЕКЮБУ. 831
869 832Когда вы нажмете C-s, вы увидите строку "I-search", появившуюся в области
870лПЗДБ ЧЩ ОБЦНЕФЕ C-s, ЧЩ ХЧЙДЙФЕ УФТПЛХ "I-search", РПСЧЙЧЫХАУС Ч ПВМБУФЙ ЬИБ. 833СЌС…Р°. Вам сообщается, что Emacs ждет РІРІРѕРґР° строки, которую РІС‹ хотите найти.
871чБН УППВЭБЕФУС, ЮФП Emacs ЦДЕФ ЧЧПДБ УМПЧБ, ЛПФПТПЕ ЧЩ ИПФЙФЕ ОБКФЙ. 834<Return> завершает РїРѕРёСЃРє.
872<Return> ЪБЧЕТЫБЕФ РПЙУЛ. 835
873 836>> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте
874>> фЕРЕТШ ОБЦНЙФЕ C-s ДМС ОБЮБМБ РПЙУЛБ. нЕДМЕООП, РП ПДОПК ВХЛЧЕ, ОБВЙТБКФЕ 837 слово 'РєСѓСЂСЃРѕСЂ', останавливаясь после каждой введенной Р±СѓРєРІС‹ Рё замечая, что
875 УМПЧП 'ЛХТУПТ', ПУФБОБЧМЙЧБСУШ РПУМЕ ЛБЦДПК ЧЧЕДЕООПК ВХЛЧЩ Й ЪБНЕЮБС, ЮФП 838 РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ СЃ РєСѓСЂСЃРѕСЂРѕРј.
876 РТПЙУИПДЙФ У ЛХТУПТПН. 839 Сейчас РІС‹ нашли первое вхождение слова "РєСѓСЂСЃРѕСЂ".
877 уЕКЮБУ ЧЩ ОБЫМЙ РЕТЧПЕ ЧИПЦДЕОЙЕ УМПЧБ "ЛХТУПТ". 840>> Нажмите C-s СЃРЅРѕРІР°, чтобы найти следующее вхождение слова "РєСѓСЂСЃРѕСЂ".
878>> оБЦНЙФЕ C-s УОПЧБ, ЮФПВЩ ОБКФЙ УМЕДХАЭЕЕ ЧИПЦДЕОЙЕ УМПЧБ "ЛХТУПТ". 841>> Теперь нажмите <DEL> четыре раза Рё проследите Р·Р° перемещениями РєСѓСЂСЃРѕСЂР°.
879>> фЕРЕТШ ОБЦНЙФЕ <Delback> ЮЕФЩТЕ ТБЪБ Й РТПУМЕДЙФЕ ЪБ РЕТЕНЕЭЕОЙСНЙ ЛХТУПТБ. 842>> Нажмите <Return> для завершения РїРѕРёСЃРєР°.
880>> оБЦНЙФЕ <Return> ДМС ЪБЧЕТЫЕОЙС РПЙУЛБ. 843
881 844Вы заметили, что произошло? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался
882чЩ ЪБНЕФЙМЙ, ЮФП РТПЙУИПДЙМП? Emacs Ч ТЕЦЙНЕ ЙОЛТЕНЕОФБМШОПЗП РПЙУЛБ РЩФБМУС 845переходить Рє строкам, совпадающим СЃ набираемой вами строкой. Чтобы перейти
883РЕТЕИПДЙФШ Л УФТПЛБН, УПЧРБДБАЭЙН У ОБВЙТБЕНПК ЧБНЙ УФТПЛПК, РПДУЧЕЮЙЧБС ЙИ. 846Рє следующему вхождению слова 'РєСѓСЂСЃРѕСЂ', просто нажмите C-s СЃРЅРѕРІР°. Если больше
884юФПВЩ РЕТЕКФЙ Л УМЕДХАЭЕНХ ЧИПЦДЕОЙА УМПЧБ 'ЛХТУПТ', РТПУФП ОБЦНЙФЕ C-s 847нет вхождений, то Emacs издаст Р·РІСѓРєРѕРІРѕР№ сигнал Рё сообщит, что ваш РїРѕРёСЃРє РЅРµ
885УОПЧБ. еУМЙ ВПМШЫЕ ОЕФ ЧИПЦДЕОЙК, ФП Emacs ЙЪДБУФ ЪЧХЛПЧПК УЙЗОБМ Й 848удался ("failing"), C-g также завершает РїРѕРёСЃРє.
886УППВЭЙФ, ЮФП ЧБЫ РПЙУЛ ОЕ ХДБМУС ("failing"), C-g ФБЛЦЕ НПЦЕФ ПФНЕОЙФШ 849
887РПЙУЛ. 850Если РІС‹ РІРѕ время инкрементального РїРѕРёСЃРєР° нажмете <DEL>, то РїРѕРёСЃРє "вернется"
888 851к предыдущему найденному месту. Если вы наберете <DEL> сразу после того как
889ъбнеюбойе: оБ ОЕЛПФПТЩИ УЙУФЕНБИ ЧЧПД C-x C-s ЪБВМПЛЙТХЕФ ЬЛТБО, ФБЛ ЮФП ЧЩ 852РІС‹ нажали C-s для перемещения Рє следующей позиции, то <DEL> переместит Рє
890ОЕ ХЧЙДЙФЕ РПУМЕДХАЭЕЗП ЧЩЧПДБ Emacs'Б. фБЛПЕ РПЧЕДЕОЙЕ ПЪОБЮБЕФ, ЮФП 853предыдущему вхождению. Если предыдущей позиции РЅРµ было, то <DEL> удалит
891ПРЕТБГЙПООБС УЙУФЕНБ ЙНЕЕФ "ПУПВЕООПУФШ", ЙНЕОХЕНХА "flow control", 854последний СЃРёРјРІРѕР» РІ строке РїРѕРёСЃРєР°. Например, предположим, что РІС‹ набрали "Рє",
892РЕТЕИЧБФЩЧБАЭХА УПЮЕФБОЙЕ C-s Й ОЕ РТПРХУЛБАЭХА ЬФПФ УЙНЧПМ Л Emacs'Х. дМС 855РїРѕРёСЃРє перейдет Рє первому вхождению символа "Рє". Теперь, если РІС‹ наберете
893УОСФЙС ВМПЛЙТПЧЛЙ ЬЛТБОБ ОБЦНЙФЕ C-q. пВТБФЙФЕУШ Л ТБЪДЕМХ "Spontaneous 856"Сѓ", РєСѓСЂСЃРѕСЂ перейдет Рє первому вхождению "РєСѓ". Нажатие <DEL> удалит СЃРёРјРІРѕР»
894Entry to Incremental Search" ТХЛПЧПДУФЧБ Emacs, ЮФПВЩ ХЪОБФШ П ФПН, ЛБЛ 857"Сѓ" РёР· строки РїРѕРёСЃРєР°, Рё РєСѓСЂСЃРѕСЂ вернется Рє первому вхождению "Рє".
895ВПТПФШУС У ЬФПК "ПУПВЕООПУФША". 858
896 859Если вы во время поиска введете control- или meta- сочетание клавиш (за
897еУМЙ ЧЩ ЧП ЧТЕНС ЙОЛТЕНЕОФБМШОПЗП РПЙУЛБ ОБЦНЕФЕ <Delback>, ФП ЧЩ ЪБНЕФЙФЕ, 860некоторыми исключениями, например, такими, как C-s Рё C-r, которые имеют
898ЮФП РПУМЕДОЙК УЙНЧПМ Ч ЙУЛПНПК УФТПЛЕ ХДБМЙМУС, Й РПЙУЛ ЧЕТОХМУС Л 861специальное значение РІ РїРѕРёСЃРєРµ), то РїРѕРёСЃРє прекратится.
899РТЕДЩДХЭЕНХ ОБКДЕООПНХ НЕУФХ. оБРТЙНЕТ, РТЕДРПМПЦЙН, ЮФП ЧЩ ОБВТБМЙ "Л", 862
900РПЙУЛ РЕТЕКДЕФ Л РЕТЧПНХ ЧИПЦДЕОЙА УЙНЧПМБ "Л". фЕРЕТШ, ЕУМЙ ЧЩ ОБВЕТЕФЕ 863C-s начинает РїРѕРёСЃРє Рё ищет любые вхождения РёСЃРєРѕРјРѕР№ строки ПОСЛЕ текущей
901"Х", ЛХТУПТ РЕТЕКДЕФ Л РЕТЧПНХ ЧИПЦДЕОЙА "ЛХ". оБЦБФЙЕ <Delback> ХДБМЙФ 864позиции РєСѓСЂСЃРѕСЂР°. Если РІС‹ хотите найти что-то ранее РІ тексте, то нажмите
902УЙНЧПМ "Х" ЙЪ УФТПЛЙ РПЙУЛБ, Й ЛХТУПТ ЧЕТОЕФУС Л РЕТЧПНХ ЧИПЦДЕОЙА "Л". 865C-r. Р’СЃРµ, что РјС‹ говорили Рѕ C-s, применимо Рё Рє C-r, только C-r ищет РІ
903 866противоположном направлении.
904еУМЙ ЧЩ ЧП ЧТЕНС РПЙУЛБ ЧЧЕДЕФЕ control- ЙМЙ meta- УЙНЧПМ (ЪБ ОЕЛПФПТЩНЙ 867
905ЙУЛМАЮЕОЙСНЙ, ОБРТЙНЕТ, ФБЛЙНЙ, ЛБЛ УЙНЧПМЩ C-s Й C-r, ЛПФПТЩЕ ОБЮЙОБАФ 868
906РПЙУЛ), ФП РПЙУЛ РТЕЛТБФЙФУС. 869* МНОЖЕСТВО РћРљРћРќ (MULTIPLE WINDOWS)
907
908C-s ОБЮЙОБЕФ РПЙУЛ Й ЙЭЕФ МАВЩЕ ЧИПЦДЕОЙС ЙУЛПНПК УФТПЛЙ рпуме ФЕЛХЭЕК
909РПЪЙГЙЙ ЛХТУПТБ. еУМЙ ЧЩ ИПФЙФЕ ОБКФЙ ЮФП-ФП ТБОЕЕ Ч ФЕЛУФЕ, ФП ОБЦНЙФЕ
910C-r. чУЕ, ЮФП НЩ ЗПЧПТЙМЙ П C-s, РТЙНЕОЙНП Й Л C-r, ФПМШЛП C-r ЙЭЕФ Ч
911РТПФЙЧПРПМПЦОПН ОБРТБЧМЕОЙЙ.
912
913
914* нопцеуфчп плпо (MULTIPLE WINDOWS)
915----------------------------------- 870-----------------------------------
916 871
917пДОПК ЙЪ РТЙСФОЩИ ПУПВЕООПУФЕК Emacs'Б СЧМСЕФУС ФП, ЮФП ЧЩ НПЦЕФЕ 872РћРґРЅРѕР№ РёР· приятных возможностей Emacs является то, что РІС‹ можете одновременно
918ПДОПЧТЕНЕООП ПФПВТБЦБФШ ОБ ЬЛТБОЕ ОЕУЛПМШЛП ПЛПО. 873отображать РЅР° экране несколько РѕРєРѕРЅ. (Заметьте, что Emacs использует термин
874"фрейм" (frame), описанный в следующем разделе, для того, что другие
875приложения называют окна. В Руководстве Emacs имеется подробный глоссарий).
919 876
920>> рЕТЕНЕУФЙФЕ ЛХТУПТ ОБ ЬФХ УФТПЛХ Й ОБВЕТЙФЕ C-u 0 C-l (ЬФП CONTROL-L, Б 877>> Переместите РєСѓСЂСЃРѕСЂ РЅР° эту строку Рё наберите C-l C-l.
921 ОЕ CONTROL-1).
922 878
923>> фЕРЕТШ ОБВЕТЙФЕ C-x 2, ЮФП ТБЪДЕМЙФ ЬЛТБО ОБ ДЧБ ПЛОБ. 879>> Теперь наберите C-x 2, что разделит экран РЅР° РґРІР° РѕРєРЅР°.
924 пВБ ПЛОБ ПФПВТБЦБАФ ХЮЕВОЙЛ. лХТУПТ ПУФБМУС Ч ЧЕТИОЕН ПЛОЕ. 880 РћР±Р° РѕРєРЅР° отображают учебник. РљСѓСЂСЃРѕСЂ остался РІ верхнем РѕРєРЅРµ.
925 881
926>> оБЦНЙФЕ C-M-v ДМС РТПЛТХФЛЙ ОЙЦОЕЗП ПЛОБ. 882>> Нажмите C-M-v для прокрутки нижнего РѕРєРЅР°.
927 (ЕУМЙ Х ЧБУ ОЕФ ОБУФПСЭЕК ЛОПРЛЙ META (Alt), ФП ОБЦНЙФЕ <ESC> C-v.) 883 (если Сѓ вас РЅРµС РєР»Р°РІРёС€Рё META (Alt), то нажмите <ESC> C-v.)
928 884
929>> оБЦНЙФЕ C-x o ("o" ПФ УМПЧБ "other" -- ДТХЗПЕ) ДМС РЕТЕНЕЭЕОЙС ЛХТУПТБ Ч 885>> Нажмите C-x o ("o" РѕС‚ слова "other" -- РґСЂСѓРіРѕРµ) для перемещения РєСѓСЂСЃРѕСЂР° РІ
930 ОЙЦОЕЕ ПЛОП. 886 нижнее РѕРєРЅРѕ.
931>> йУРПМШЪХКФЕ C-v Й M-v Ч ОЙЦОЕН ПЛОЕ, ДМС РТПЛТХФЛЙ ФЕЛУФБ. 887>> Рспользуйте C-v Рё M-v РІ нижнем РѕРєРЅРµ, для прокрутки текста.
932 рТПДПМЦЙФЕ ЮФЕОЙЕ ЬФЙИ ЙОУФТХЛГЙК Ч ЧЕТИОЕН ПЛОЕ. 888 Продолжите чтение этой инструкции РІ верхнем РѕРєРЅРµ.
933 889
934>> оБЦНЙФЕ C-x o УОПЧБ, ЮФПВЩ РЕТЕНЕУФЙФШ ЛХТУПТ ОБЪБД Ч ЧЕТИОЕЕ ПЛОП. 890>> РЎРЅРѕРІР° нажмите C-x o, чтобы переместить РєСѓСЂСЃРѕСЂ назад РІ верхнее РѕРєРЅРѕ.
935 лХТУПТ Ч ЧЕТИОЕН ПЛОЕ ФБН ЦЕ, ЗДЕ Й ВЩМ ДП ФПЗП. 891 РљСѓСЂСЃРѕСЂ РІ верхнем РѕРєРЅРµ там Р¶Рµ, РіРґРµ Рё был РґРѕ того.
936 892
937чЩ НПЦЕФЕ РТПДПМЦБФШ РЕТЕЛМАЮБФШУС НЕЦДХ ПЛОБНЙ, ЙУРПМШЪХС C-x o. лБЦДПЕ 893Р’С‹ можете продолжать использовать C-x o для переключения между окнами.
938ПЛОП ИТБОЙФ УЧПА РПЪЙГЙА ЛХТУПТБ, ОП ФПМШЛП ПДОП РПЛБЪЩЧБЕФ ЛХТУПТ. чУЕ 894"Выбранное РѕРєРЅРѕ", РіРґРµ производится редактирование -- это РѕРєРЅРѕ СЃ видимым
939ПВЩЮОЩЕ ЛПНБОДЩ ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС РТЙНЕОСАФУС Л ПЛОХ, Ч ЛПФПТПН ПФПВТБЦБЕФУС 895РєСѓСЂСЃРѕСЂРѕРј, который мигает РєРѕРіРґР° РІС‹ РЅРµ набираете текст. Остальные РѕРєРЅР°
940ЛХТУПТ. нЩ ОБЪЩЧБЕН ЬФП ПЛОП "ЧЩВТБООЩН" ("selected window"). 896сохраняют собственные позиции РєСѓСЂСЃРѕСЂР°. Если РІС‹ используете Emacs РІ
897графической среде, то эти курсоры будут отображаться как немигающие полые
898прямоугольники.
941 899
942лПНБОДБ C-M-v ПЮЕОШ ХДПВОБ, ЛПЗДБ ЧЩ ТЕДБЛФЙТХЕФЕ ФЕЛУФ Ч ПДОПН ПЛОЕ, Б 900Команда C-M-v очень СѓРґРѕР±РЅР°, РєРѕРіРґР° РІС‹ редактируете текст РІ РѕРґРЅРѕРј РѕРєРЅРµ, Р°
943ЧФПТПЕ ЙУРПМШЪХЕФЕ Ч ЛБЮЕУФЧЕ УРТБЧПЮОЙЛБ. чЩ НПЦЕФЕ ЧУЕЗДБ УПИТБОСФШ 901второе используете РІ качестве справочника. РЎ помощью C-M-v РІС‹ можете
944ЛХТУПТ Ч ПЛОЕ ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС Й РПУМЕДПЧБФЕМШОП РТПДЧЙЗБФШУС ЧП ЧФПТПН, 902прокручивать текст РІ РґСЂСѓРіРѕРј РѕРєРЅРµ РЅРµ покидая текущего РѕРєРЅР°.
945ЙУРПМШЪХС C-M-v.
946 903
947C-M-v -- РТЙНЕТ CONTROL-META УЙНЧПМБ. еУМЙ Х ЧБУ ЕУФШ ОБУФПСЭБС ЛОПРЛБ META 904C-M-v -- пример CONTROL-META сочетания клавиш. Если Сѓ вас есть клавиша META
948(ПВЩЮОП РПНЕЮЕООБС ЛБЛ Alt), ФП ЧЩ НПЦЕФЕ ОБВТБФШ C-M-v, ОБЦБЧ ПДОПЧТЕНЕООП 905(или Alt), то РІС‹ можете набрать C-M-v, нажав одновременно CONTROL Рё META Рё,
949CONTROL Й META Й, ОЕ ПФРХУЛБС ЙИ, ОБЦБФШ v. оЕ ЧБЦОП, ЛБЛБС ЙЪ ЛМБЧЙЫ, CONTROL 906РЅРµ отпуская РёС…, нажать v. РќРµ важно, какая РёР· клавиш, CONTROL или META, будет
950ЙМЙ META, ВХДЕФ ОБЦБФБ РЕТЧПК, РПУЛПМШЛХ ПВЕ ЬФЙ ЛОПРЛЙ НПДЙЖЙГЙТХАФ ФЙР 907нажата первой, поскольку РѕР±Рµ эти клавиши изменяют набираемый вами СЃРёРјРІРѕР».
951УЙНЧПМБ.
952 908
953еУМЙ Х ЧБУ ОЕФ ОБУФПСЭЕК ЛОПРЛЙ META, Й ЧНЕУФП ОЕЕ ЧЩ ЙУРПМШЪХЕФЕ <ESC>, ФП 909Если Сѓ вас РЅРµС РєР»Р°РІРёС€Рё META, Рё вместо нее РІС‹ используете <ESC>, то РїРѕСЂСЏРґРѕРє
954РПТСДПЛ ЙИ ОБЦБФЙС ЧБЦЕО: УОБЮБМБ ЧЩ ДПМЦОЩ ОБЦБФШ <ESC>, Б ЪБФЕН CTRL-v; 910нажатия важен: сначала РІС‹ должны нажать <ESC>, Р° затем CTRL-v, поскольку
955CONTROL-<ESC> v ОЕ УТБВПФБЕФ. ьФП РТПЙУИПДЙФ РПФПНХ, ЮФП <ESC> ЙНЕЕФ 911CONTROL-<ESC> v РЅРµ будет работать. Это РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ потому, что <ESC> сама
956УЧПК УПВУФЧЕООЩК УЙНЧПМ -- ЬФП ОЕ НПДЙЖЙГЙТХАЭБС ЛОПРЛБ. 912является символом, Р° РЅРµ модифицирующей клавишей.
957 913
958>> оБЦНЙФЕ C-x 1 (Ч ЧЕТИОЕН ПЛОЕ), ЮФПВЩ ЙЪВБЧЙФШУС ПФ ОЙЦОЕЗП ПЛОБ. 914>> Нажмите C-x 1 (РІ верхнем РѕРєРЅРµ), чтобы избавиться РѕС‚ нижнего РѕРєРЅР°.
915
916(Если бы вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы бы избавились от верхнего.
917Понимайте эту команду как "Оставить только одно окно -- то, в котором я
918сейчас нахожусь").
919
920Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. Если вы
921используете C-x C-f, чтобы открыть файл в одном окне, другое останется без
922изменения. Вы можете независимо открывать файлы в каждом окне.
923
924Есть и другой путь использовать два окна, отображающих разные файлы:
925
926>> Наберите C-x 4 C-f, и введите имя одного из ваших файлов. Завершите ввод
927 нажатием <Return>. Заметьте, что выбранный файл появился в нижнем окне.
928 Курсор перешел туда же.
929
930>> Наберите C-x o, чтобы вернуться в верхнее окно, и затем C-x 1, чтобы
931 удалить нижнее окно.
932
933
934* МНОЖЕСТВО ФРЕЙМОВ (MULTIPLE FRAMES)
935-------------------------------------
959 936
960(еУМЙ ВЩ ЧЩ ОБЦБМЙ C-x 1 Ч ОЙЦОЕН ПЛОЕ, ФП ЧЩ ВЩ ЙЪВБЧЙМЙУШ ПФ ЧЕТИОЕЗП. 937Emacs также может создавать множество "фреймов" (frames). Фрейм -- это то,
961рПОЙНБКФЕ ЬФХ ЛПНБОДХ ЛБЛ "пУФБЧЙФШ ФПМШЛП ПДОП ПЛОП -- ФП, Ч ЛПФПТПН С 938что РјС‹ называем коллекцией РѕРєРѕРЅ, вместе СЃРѕ строкой меню, полосами прокрутки,
962УЕКЮБУ ОБИПЦХУШ"). 939областью СЌС…Рѕ, Рё С‚.Рґ. РќР° графических дисплеях, то что РІ Emacs называется
940"фрейм", большинство других приложений называют "окно". В графической среде
941одновременно может быть отображено несколько фреймов. А на текстовых
942терминалах, может быть показан только один фрейм в конкретный момент
943времени.
963 944
964чБН ОЕ ОХЦОП ПФПВТБЦБФШ ПДЙО Й ФПФ ЦЕ ВХЖЕТ Ч ПВПЙИ ПЛОБИ. еУМЙ ЧЩ 945>> Наберите M-x make-frame <Return>.
965ЙУРПМШЪХЕФЕ C-x C-f, ЮФПВЩ ПФЛТЩФШ ЖБКМ Ч ПДОПН ПЛОЕ, ДТХЗПЕ ПУФБОЕФУС ВЕЪ 946 Р’С‹ увидите что новый фрейм появился РЅР° экране.
966ЙЪНЕОЕОЙС. чЩ НПЦЕФЕ ПФЛТЩЧБФШ ЖБКМЩ Ч ЛБЦДПН ПЛОЕ ОЕЪБЧЙУЙНП.
967 947
968еУФШ Й ДТХЗПК РХФШ ЙУРПМШЪПЧБФШ ДЧБ ПЛОБ, ПФПВТБЦБАЭЙИ ТБЪОЩЕ ЖБКМЩ: 948Р’ РЅРѕРІРѕРј фрейме РІС‹ можете делать РІСЃРµ то Р¶Рµ самое что Рё РІ оригинальном
949фрейме. Между ними нет особых отличий.
969 950
970>> оБВЕТЙФЕ C-x 4 C-f, Й ЧЧЕДЙФЕ ЙНС ПДОПЗП ЙЪ ЧБЫЙИ ЖБКМПЧ. ъБЧЕТЫЙФЕ ЧЧПД 951>> Наберите M-x delete-frame <Return>.
971 ОБЦБФЙЕН <Return>. ъБНЕФШФЕ, ЮФП ЧЩВТБООЩК ЖБКМ РПСЧЙМУС Ч ОЙЦОЕН ПЛОЕ. 952 Эта команда удалит текущий фрейм.
972 лХТУПТ РЕТЕЫЕМ ФХДБ ЦЕ.
973 953
974>> оБВЕТЙФЕ C-x o, ЮФПВЩ ЧЕТОХФШУС Ч ЧЕТИОЕЕ ПЛОП, Й ЪБФЕН C-x 1, ЮФПВЩ 954Р’С‹ также можете удалить фрейм используя стандартные методы вашей графической
975 ХДБМЙФШ ОЙЦОЕЕ ПЛОП. 955среды (часто путем нажатия РєРЅРѕРїРєРё "X" РІ верхней части фрейма). Если РІС‹
956таким способом удалите последний имеющийся фрейм Emacs, то это приведет к
957завершению работы Emacs.
976 958
977 959
978* телхтуйчоще хтпчой тедблфйтпчбойс (RECURSIVE EDITING LEVELS) 960* РЕКУРСРВНЫЕ УРОВНРРЕДАКТРР РћР’РђРќРРЇ (RECURSIVE EDITING LEVELS)
979-------------------------------------------------------------- 961--------------------------------------------------------------
980 962
981йОПЗДБ ЧЩ ВХДЕФЕ РПРБДБФШ Ч ФБЛ ОБЪЩЧБЕНЩЕ "ТЕЛХТУЙЧОЩЕ ХТПЧОЙ 963РРЅРѕРіРґР° РІС‹ будете попадать РІ так называемые "рекурсивные СѓСЂРѕРІРЅРё
982ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС". оБ ЬФП ХЛБЪЩЧБАФ РТСНПХЗПМШОЩЕ УЛПВЛЙ Ч УФТПЛЕ УПУФПСОЙС, 964редактирования". РќР° это указывают прямоугольные СЃРєРѕР±РєРё РІ строке состояния,
983ПЛТХЦБАЭЙЕ ПВЩЮОЩЕ УЛПВЛЙ ЧПЛТХЗ ЙНЕОЙ ПУОПЧОПЗП ТЕЦЙНБ. оБРТЙНЕТ, ЧЩ 965окружающие обычные СЃРєРѕР±РєРё РІРѕРєСЂСѓРі имени РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРіРѕ режима. Например, РІС‹
984ХЧЙДЙФЕ [(Fundamental)] ЧНЕУФП (Fundamental). 966увидите [(Fundamental)] вместо (Fundamental).
985 967
986юФПВЩ ЧЩКФЙ ЙЪ ТЕЛХТУЙЧОЩИ ХТПЧОЕК ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС, ОБЦНЙФЕ <ESC> <ESC> 968Чтобы выйти РёР· рекурсивных уровней редактирования, нажмите <ESC> <ESC>
987<ESC>. ьФП НОПЗПГЕМЕЧБС ЛПНБОДБ "ЧЩИПДБ". чЩ ФБЛЦЕ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ ЕЕ 969<ESC>. Это многоцелевая команда "выхода". Р’С‹ также можете использовать ее
988ЛБЛ ДМС ХОЙЮФПЦЕОЙС МЙЫОЙИ ПЛПО, ФБЛ Й ДМС ЧЩИПДБ ЙЪ НЙОЙ-ВХЖЕТБ. 970как для уничтожения лишних РѕРєРѕРЅ, так Рё для выхода РёР· РјРёРЅРё-буфера.
989 971
990>> оБЦНЙФЕ M-x, ЮФПВЩ РПРБУФШ Ч НЙОЙ-ВХЖЕТ, Б ЪБФЕН ОБЦНЙФЕ <ESC> <ESC> 972>> Нажмите M-x, чтобы попасть РІ РјРёРЅРё-буфер, Р° затем нажмите <ESC> <ESC>
991 <ESC>, ЮФПВЩ РПЛЙОХФШ ЕЗП. 973 <ESC>, чтобы покинуть его.
992 974
993чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЙУРПМШЪПЧБФШ C-g ДМС ЧЩИПДБ ЙЪ ТЕЛХТУЙЧОЩИ ХТПЧОЕК 975Р’С‹ РЅРµ можете использовать C-g для выхода РёР· рекурсивных уровней
994ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС. ьФП РПФПНХ, ЮФП C-g ЙУРПМШЪХЕФУС ДМС ПФНЕОЩ ЛПНБОД Й 976редактирования. Это потому, что C-g используется для отмены команд Рё
995БТЗХНЕОФПЧ чохфтй ТЕЛХТУЙЧОЩИ ХТПЧОЕК ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС. 977аргументов ВНУТРРрекурсивных уровней редактирования.
996 978
997 979
998* лбл рпмхюйфш дпрпмойфемшоха рпнпэш 980* РљРђРљ ПОЛУЧРРўР¬ ДОПОЛНРТЕЛЬНУЮ ПОМОЩЬ
999------------------------------------ 981------------------------------------
1000 982
1001ч ЬФПН ХЮЕВОЙЛЕ НЩ РПРЩФБМЙУШ УОБВДЙФШ ЧБУ ФПМШЛП ФПК ЙОЖПТНБГЙЕК, ЛПФПТБС 983Р’ этом учебнике РјС‹ попытались снабдить вас достаточной информацией для
1002РПНПЦЕФ ЧБН ОБЮБФШ РПМШЪПЧБФШУС Emacs'ПН. ч Emacs'Е ПЮЕОШ НОПЗП УТЕДУФЧ Й 984начала использования Emacs. Р’ Emacs очень РјРЅРѕРіРѕ разной функциональности, Рё
1003ПУПВЕООПУФЕК, Й РТЕДУФБЧЙФШ ЧУЕ ЬФП ЪДЕУШ ОЕ РТЕДУФБЧМСЕФУС ЧПЪНПЦОЩН. 985представить РІСЃРµ это здесь РЅРµ представляется возможным. Однако, РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ РІС‹
1004пДОБЛП, ЧПЪНПЦОП ЧЩ ЪБИПФЙФЕ ХЪОБФШ ВПМШЫЕ П ЧПЪНПЦОПУФСИ Emacs'Б. Emacs 986захотите узнать больше Рѕ возможностях Emacs. Emacs предоставляет команды
1005РТЕДПУФБЧМСЕФ ЛПНБОДЩ ДМС ЮФЕОЙС ДПЛХНЕОФБГЙЙ П ЛПНБОДБИ Emacs. ьФЙ ЛПНБОДЩ 987для чтения документации Рѕ командах Emacs. Р’СЃРµ команды "справки" (help)
1006"УРТБЧЛЙ" ("help") ЧУЕ ОБЮЙОБАФУС У УЙНЧПМБ CONTROL-h, ЛПФПТЩК СЧМСЕФУС 988начинаются СЃ сочетания CONTROL-h, который является "символом справки".
1007"УЙНЧПМПН РПНПЭЙ".
1008 989
1009юФПВЩ ЙУРПМШЪПЧБФШ ЧПЪНПЦОПУФЙ УРТБЧЛЙ, ОБЦНЙФЕ C-h, Й ЪБФЕН -- УЙНЧПМ, ЛПФПТЩК 990Чтобы использовать справку, нажмите C-h, Р° затем -- СЃРёРјРІРѕР», который
1010ТБУУЛБЦЕФ, ЛБЛПК ЙНЕООП ЧЙД УРТБЧЛЙ ЧЩ ИПФЙФЕ РПМХЮЙФШ. еУМЙ ЧЩ 991расскажет, какой именно РІРёРґ справки РІС‹ хотите получить. Если РІС‹
1011декуфчйфемшоп ТБУФЕТСМЙУШ, ОБВЕТЙФЕ C-h ?, Й Emacs ТБУУЛБЦЕФ ЧБН П ФПН, 992ДЕЙСТВРТЕЛЬНО растерялись, наберите C-h ?, Рё Emacs расскажет вам Рѕ том,
1012ЛБЛХА УРТБЧЛХ ПО НПЦЕФ ЧБН РТЕДПУФБЧЙФШ. еУМЙ ЧЩ ОБЦБМЙ C-h Й РЕТЕДХНБМЙ 993какую справку РѕРЅ может вам предоставить. Если РІС‹ нажали C-h Рё передумали
1013ПВТБЭБФШУС Л УРТБЧЛЕ, ФП РТПУФП ОБЦНЙФЕ C-g, ЮФПВЩ ПФНЕОЙФШ ЬФХ ЛПНБОДХ. 994обращаться Рє справке, то просто нажмите C-g, чтобы отменить эту команду.
1014 995
1015(лПЕ-ЗДЕ РЕТЕОБЪОБЮБАФ УЙНЧПМ C-h. тЕБМШОПК ОЕПВИПДЙНПУФЙ Ч ЬФПН ОЕФ, Й 996(Если C-h РЅРµ отображает справку РІРЅРёР·Сѓ экрана, то попробуйте вместо этого
1016ЕУМЙ ЬФП ФБЛ, ФП УППВЭЙФЕ ПВ ЬФПН УЙУФЕНОПНХ БДНЙОЙУФТБФПТХ. фЕН ЧТЕНЕОЕН, 997нажать клавишу F1 или набрать M-x help RET).
1017ЕУМЙ C-h ОЕ ЧЩЪЩЧБЕФ УППВЭЕОЙЕ РПНПЭЙ ЧОЙЪХ ЬЛТБОБ, ФП РПРТПВХКФЕ ЧНЕУФП
1018ЬФПЗП ОБЦБФШ ЛМБЧЙЫХ F1 ЙМЙ ОБВТБФШ M-x help RET).
1019 998
1020пДОБ ЙЪ УБНЩИ ЗМБЧОЩИ ЖХОЛГЙК УРТБЧЛЙ -- C-h c. оБЦНЙФЕ C-h, Б ЪБФЕН c Й 999РћРґРЅР° РёР· самых главных функций справки -- C-h c. Нажмите C-h, Р° затем c Рё
1021УЙНЧПМ ЛПНБОДЩ ЙМЙ РПУМЕДПЧБФЕМШОПУФШ, Й Emacs ПФПВТБЪЙФ ЛТБФЛПЕ ПРЙУБОЙЕ 1000СЃРёРјРІРѕР» команды или последовательность, Рё Emacs отобразит краткое описание
1022ОБВТБООПК ЛПНБОДЩ. 1001набранной команды.
1023 1002
1024>> оБЦНЙФЕ C-h c C-p. 1003>> Нажмите C-h c C-p.
1025 1004
1026уППВЭЕОЙЕ ДПМЦОП ЧЩЗМСДЕФШ РТЙНЕТОП ФБЛ: 1005Сообщение должно выглядеть примерно так:
1027 1006
1028 C-p runs the command previous-line 1007 C-p runs the command previous-line
1029 (C-p ЧЩРПМОСЕФ ЛПНБОДХ previous-line {РТЕДЩДХЭБС-УФТПЛБ}) 1008 (C-p выполняет команду previous-line {предыдущая строка})
1030 1009
1031чБН УППВЭБАФ "ЙНС ЖХОЛГЙЙ". йНЕОБ ЖХОЛГЙК ЙУРПМШЪХАФУС Ч ПУОПЧОПН ДМС 1010Вам сообщают "РёРјСЏ функции". Поскольку имена функций выбраны так, чтобы
1032ОБУФТПКЛЙ Й ТБУЫЙТЕОЙС Emacs. йНЕОБ ЖХОЛГЙК ЧЩВТБОЩ ФБЛ, ЮФПВЩ РПЛБЪБФШ, ЮФП 1011показать, что именно команда делает, то РѕРЅРё РјРѕРіСѓС‚ служить короткой
1033ЙНЕООП ЛПНБОДБ ДЕМБЕФ, Б ФБЛЦЕ ПОЙ РПЪЧПМСАФ У РПНПЭША ЬФПК ЛТБФЛПК 1012документацией -- достаточно чтобы напомнить вам РѕР± СѓР¶Рµ выученных командах.
1034ЙОЖПТНБГЙЙ МЕЗЮЕ ЪБРПНОЙФШ ХЦЕ ЧЩХЮЕООЩЕ ЛПНБОДЩ.
1035 1013
1036нОПЗПУЙНЧПМШОЩЕ УПЮЕФБОЙС ЛМБЧЙЫ, ФБЛЙЕ ЛБЛ C-x C-s Й (ЕУМЙ Х ЧБУ ОЕФ ЛОПРЛЙ 1014Многосимвольные сочетания клавиш, такие как C-x C-s Рё (если Сѓ вас нет клавиши
1037META ЙМЙ EDIT ЙМЙ ALT) <ESC> v ФБЛЦЕ ВХДХФ ДПУФХРОЩ ДМС РПМХЮЕОЙС УРТБЧЛЙ У 1015META или EDIT или ALT) <ESC> v также Р±СѓРґСѓС‚ доступны для получения справки СЃ
1038РПНПЭША C-h c. 1016помощью C-h c.
1039 1017
1040чЩ НПЦЕФЕ РПМХЮЙФШ ВПМШЫЕ ЙОЖПТНБГЙЙ П ЛПНБОДЕ ЙУРПМШЪХС C-h k ЧНЕУФП C-h c. 1018Р’С‹ можете получить больше информации Рѕ сочетании клавиш используя C-h k вместо C-h c.
1041 1019
1042>> оБВЕТЙФЕ C-h k C-p. 1020>> Наберите C-h k C-p.
1043 1021
1044чЩ ХЧЙДЙФЕ ПРЙУБОЙЕ ЖХОЛГЙЙ, Б ФБЛЦЕ ЕЕ ЙНС, Ч ПФДЕМШОПН ПЛОЕ Emacs. лПЗДБ 1022Р’ отдельном РѕРєРЅРµ Emacs РІС‹ увидите описание функции, Р° также ее РёРјСЏ. РљРѕРіРґР° РІС‹
1045ЧЩ ЪБЧЕТЫЙФЕ ЮФЕОЙЕ, ОБЦНЙФЕ C-x 1, ЮФПВЩ ЙЪВБЧЙФШУС ПФ ФЕЛУФБ УРТБЧЛЙ. 1023завершите чтение, нажмите C-x 1, чтобы избавиться РѕС‚ РѕРєРЅР° СЃ текстом справки.
1046оЕ ПВСЪБФЕМШОП ОБЦЙНБФШ C-x 1 УТБЪХ: ЧЩ НПЦЕФЕ УОБЮБМБ ЧЩРПМОЙФШ ЛБЛЙЕ-МЙВП 1024РќРµ обязательно нажимать C-x 1 сразу: РІС‹ можете сначала выполнить какие-либо
1047ЙЪНЕОЕОЙС ФЕЛУФБ ЧП ЧТЕНС РТПУНПФТБ ФЕЛУФБ УРТБЧЛЙ, Й ФПМШЛП ЪБФЕН ОБЦБФШ 1025изменения текста РІРѕ время просмотра текста справки, Рё только затем нажать
1048C-x 1. 1026C-x 1.
1049 1027
1050еУФШ ЕЭЕ ОЕУЛПМШЛП РПМЕЪОЩИ ЖХОЛГЙК, ДПУФХРОЩИ ЮЕТЕЪ C-h: 1028Есть еще несколько полезных функций, доступных через C-h:
1051 1029
1052 C-h f пРЙУЩЧБЕФ ЖХОЛГЙА. чБН ОЕПВИПДЙНП ОБВТБФШ ЙНС ЖХОЛГЙЙ. 1030 C-h f Описывает функцию. Вам необходимо набрать РёРјСЏ функции.
1053 1031
1054>> рПРТПВХКФЕ ОБВТБФШ C-h f previous-line<Return>. 1032>> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>.
1055 ьФП ПФПВТБЪЙФ ЙОЖПТНБГЙА Emacs П ЖХОЛГЙЙ, ЛПФПТБС ЧЩРПМОСЕФУС ЛПНБОДПК 1033 Это отобразит информацию Emacs Рѕ функции, которая выполняется командой
1056 C-p. 1034 C-p.
1057 1035
1058бОБМПЗЙЮОБС ЛПНБОДБ C-h v ПФПВТБЦБЕФ ДПЛХНЕОФБГЙА П РЕТЕНЕООЩИ, ЪОБЮЕОЙЕ 1036Аналогичная команда C-h v отображает документацию Рѕ переменных, включая те,
1059ЛПФПТЩИ ЧЩ НПЦЕФЕ ЙЪНЕОЙФШ ДМС ОБУФТПКЛЙ РПЧЕДЕОЙС Emacs. чБН ОХЦОП ОБВТБФШ 1037значение которых РІС‹ можете изменить для настройки поведения Emacs. Вам РЅСѓР¶РЅРѕ
1060ЙНС РЕТЕНЕООПК, ЛПЗДБ Emacs ЪБРТПУЙФ ЕЗП. 1038набрать РёРјСЏ переменной, РєРѕРіРґР° Emacs запросит его.
1061 1039
1062 C-h a (Apropos Command). чЧЕДЙФЕ ЛМАЮЕЧПЕ УМПЧП Й Emacs РПЛБЦЕФ ЧБН 1040 C-h a (Command Apropos). Введите ключевое слово Рё Emacs покажет вам
1063 УРЙУПЛ ЧУЕИ ЛПНБОД Й ЖХОЛГЙК, ЙНЕОБ ЛПФПТЩИ УПДЕТЦБФ ЬФП УМПЧП. 1041 СЃРїРёСЃРѕРє всех команд Рё функций, имена которых содержат это слово.
1064 дМС ЛПНБОД, ЛПФПТЩЕ НПЗХФ ВЩФШ ЧЩЪЧБОЩ ЮЕТЕЪ Meta-x, Emacs 1042 Эти команды РјРѕРіСѓС‚ быть запущены СЃ помощью Meta-x.
1065 РПЛБЦЕФ УМПЧП "Command" УМЕЧБ ПФ ЙИ ПРЙУБОЙС, Б ФБЛЦЕ УЙНЧПМЩ, 1043 Для некоторых команд, эта команда также покажет последовательности
1066 ЛПФПТЩЕ ЬФЙ ЛПНБОДЩ ЧЩЪЩЧБАФ. 1044 клавиш которые РјРѕРіСѓС‚ использоваться для РёС… запуска.
1067 1045
1068>> оБВЕТЙФЕ C-h a file<Return>. 1046>> Наберите C-h a file<Return>.
1069 1047
1070ьФП ПФПВТБЪЙФ Ч ДТХЗПН ПЛОЕ УРЙУПЛ ЧУЕИ ЛПНБОД M-x, Х ЛПФПТЩИ Ч ЙНЕОБИ 1048Это отобразит РІ РґСЂСѓРіРѕРј РѕРєРЅРµ СЃРїРёСЃРѕРє всех команд M-x, Сѓ которых РІ именах
1071УПДЕТЦЙФУС УМПЧП "file". фБЛЦЕ Ч УРЙУЛЕ ЛТПНЕ ФБЛЙИ ЛПНБОД, ЛБЛ find-file, 1049содержится слово "file". Также РІ СЃРїРёСЃРєРµ РєСЂРѕРјРµ таких команд, как find-file,
1072ЧЩ ХЧЙДЙФЕ УППФЧЕФУФЧХАЭЙЕ УЙНЧПМШОЩЕ ЛПНБОДЩ, ФБЛЙЕ ЛБЛ C-x C-f. 1050РІС‹ увидите соответствующие символьные команды, такие как C-x C-f.
1073 1051
1074>> оБВЕТЙФЕ C-M-v ДМС РТПЛТХФЛЙ ПЛОБ УРТБЧЛЙ. чЩРПМОЙФЕ ЬФП ОЕУЛПМШЛП ТБЪ. 1052>> Наберите C-M-v для прокрутки РѕРєРЅР° справки. Выполните это несколько раз.
1075 1053
1076>> оБВЕТЙФЕ C-x 1 ДМС ХДБМЕОЙС ПЛОБ УРТБЧЛЙ. 1054>> Наберите C-x 1 для удаления РѕРєРЅР° справки.
1077 1055
1078 C-h i юЙФБФШ ЙОФЕТБЛФЙЧОЩЕ ТХЛПЧПДУФЧБ (ЛПНБОДБ Info). ьФБ ЛПНБОДБ 1056 C-h i Читать интерактивные руководства (команда Info). Эта команда
1079 РЕТЕИПДЙФ Ч УРЕГЙБМШОЩК ВХЖЕТ У ЙНЕОЕН `*info*', ЗДЕ ЧЩ НПЦЕФЕ 1057 переходит РІ специальный буфер СЃ именем `*info*', РіРґРµ РІС‹ можете
1080 ЮЙФБФШ ЙОФЕТБЛФЙЧОЩЕ ТХЛПЧПДУФЧБ ДМС РБЛЕФПЧ, ХУФБОПЧМЕООЩИ Ч ЧБЫЕК 1058 читать интерактивные руководства для пакетов, установленных РІ вашей
1081 УЙУФЕНЕ. оБВЕТЙФЕ m emacs <Return> ДМС ЮФЕОЙС ТХЛПЧПДУФЧБ РП 1059 системе. Наберите m emacs <Return> для чтения руководства РїРѕ
1082 Emacs. еУМЙ ЧЩ ОЙЛПЗДБ ТБОЕЕ ОЕ ЙУРПМШЪПЧБМЙ Info, ФП ОБВЕТЙФЕ ? Й 1060 Emacs. Если РІС‹ РЅРёРєРѕРіРґР° ранее РЅРµ использовали Info, то наберите ? Рё
1083 Emacs ПФЛТПЕФ ХЮЕВОЙЛ РП ЧПЪНПЦОПУФСН ТЕЦЙНБ Info. пДОБЦДЩ 1061 Emacs откроет учебник РїРѕ возможностям режима Info. Однажды
1084 ПЪОБЛПНЙЧЫЙУШ У ЬФЙН ХЮЕВОЙЛПН, ЧЩ ДПМЦОЩ ЙУРПМШЪПЧБФШ ТХЛПЧПДУФЧП 1062 ознакомившись СЃ этим учебником, РІС‹ должны использовать руководство
1085 Emacs Info Ч ЛБЮЕУФЧЕ ПУОПЧОПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ. 1063 Emacs Info РІ качестве РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ документации.
1086 1064
1087 1065
1088* дпрпмойфемшоще чпънпцопуфй 1066* ДОПОЛНРТЕЛЬНЫЕ Р’РћР—РњРћР–РќРћРЎРўР
1089---------------------------- 1067----------------------------
1090 1068
1091чЩ НПЦЕФЕ ХЪОБФШ ВПМШЫЕ ПВ Emacs'Е, ЮЙФБС ЕЗП ТХЛПЧПДУФЧП, ЛОЙЗЙ ЙМЙ 1069Р’С‹ можете узнать больше РѕР± Emacs, читая руководство РїРѕ нему, РєРЅРёРіРё или
1092ЙОФЕТБЛФЙЧОЩК УРТБЧПЮОЙЛ (ЙУРПМШЪХКФЕ НЕОА Help ЙМЙ ОБВЕТЙФЕ F10 h r). чБН 1070интерактивный справочник (используйте меню Help или наберите F10 h r). Вам
1093ПУПВЕООП РПОТБЧСФУС ДЧЕ ЖХОЛГЙЙ -- ЪБЧЕТЫЕОЙЕ, ЛПФПТПЕ УПЛТБЭБЕФ ЛПМЙЮЕУФЧП 1071особенно понравятся РґРІРµ функции -- дополнение имен (completion), которое
1094ОБЦЙНБЕНЩИ ЛМБЧЙЫ, Й dired, ЛПФПТЩК ПВМЕЗЮБЕФ ТБВПФХ У ЖБКМБНЙ. 1072сокращает количество нажимаемых клавиш, Рё dired, который упрощает работу СЃ
1073файлами.
1095 1074
1096ъБЧЕТЫЕОЙЕ ЙУРПМШЪХЕФУС ДМС ФПЗП, ЮФПВЩ ЙЪВЕЦБФШ ОБВПТБ МЙЫОЙИ УЙНЧПМПЧ. 1075Дополнение имен используется для того, чтобы избежать набора лишних
1097оБРТЙНЕТ, ЕУМЙ ЧЩ ИПФЙФЕ РЕТЕЛМАЮЙФШУС Ч ВХЖЕТ *Messages*, ФП ЧЩ НПЦЕФЕ 1076символов. Например, если РІС‹ хотите переключиться РІ буфер *Messages*, то РІС‹
1098ОБВТБФШ C-x b *M<Tab> Й Emacs ЪБРПМОЙФ ПУФБФПЛ ЙНЕОЙ ВХЖЕТБ, РПУЛПМШЛХ ПО 1077можете набрать C-x b *M<Tab> Рё Emacs дополнит остаток имени буфера,
1099НПЦЕФ ПРТЕДЕМЙФШ ЕЗП ЙЪ ФПЗП, ЮФП ЧЩ ХЦЕ ОБВТБМЙ. ъБЧЕТЫЕОЙС ПРЙУБОЩ Ч 1078поскольку РѕРЅ может определить его РёР· того, что РІС‹ СѓР¶Рµ набрали. Дополнение
1100Info-ЧЕТУЙЙ ТХЛПЧПДУФЧБ РП Emacs Ч ТБЪДЕМЕ "Completion". 1079имен описано РІ Info-версии руководства РїРѕ Emacs РІ разделе "Completion".
1101 1080
1102Dired РПЪЧПМСЕФ ЧБН ПФПВТБЦБФШ УРЙУПЛ ЖБКМПЧ Ч ЛБФБМПЗЕ (Б ФБЛЦЕ 1081Dired позволяет вам отображать СЃРїРёСЃРѕРє файлов РІ каталоге (Р° также
1103РПДЛБФБМПЗБИ, Ч ЪБЧЙУЙНПУФЙ ПФ ОБУФТПКЛЙ), РЕТЕНЕЭБФШУС РП УРЙУЛХ ЖБКМПЧ, 1082подкаталогах, РІ зависимости РѕС‚ настройки), перемещаться РїРѕ СЃРїРёСЃРєСѓ файлов,
1104ПФЛТЩЧБФШ ЙИ, РЕТЕЙНЕОПЧЩЧБФШ, ХДБМСФШ Й ЧЩРПМОСФШ РТПЮЙЕ ДЕКУФЧЙС ОБД 1083открывать РёС…, переименовывать, удалять Рё выполнять прочие действия над
1105ЖБКМБНЙ. Dired ПРЙУБО Ч Info-ЧЕТУЙЙ ТХЛПЧПДУФЧБ РП Emacs Ч ТБЪДЕМЕ "Dired". 1084файлами. Dired описан РІ Info-версии руководства РїРѕ Emacs РІ разделе "Dired".
1106 1085
1107ч ТХЛПЧПДУФЧЕ ФБЛЦЕ ПРЙУБОЩ РТПЮЙЕ ЧПЪНПЦОПУФЙ Emacs. 1086Р’ руководстве также описаны остальные возможности Emacs.
1108 1087
1109 1088
1110* ъблмаюеойе 1089* ЗАКЛЮЧЕНРР•
1111------------ 1090------------
1112 1091
1113ъБРПНОЙФЕ, ЮФП ДМС ФПЗП, ЮФПВЩ УПЧУЕН ЧЩКФЙ ЙЪ Emacs, ЙУРПМШЪХЕФУС УПЮЕФБОЙЕ 1092Для выхода РёР· Emacs, используется сочетание клавиш C-x C-c.
1114ЛМБЧЙЫ C-x C-c. б ЮФПВЩ ЧТЕНЕООП ЧЩКФЙ Ч ПВПМПЮЛХ (shell) Й РПФПН ЧЕТОХФШУС
1115ПВТБФОП, ЙУРПМШЪХКФЕ C-z.
1116 1093
1117ьФПФ ХЮЕВОЙЛ ДПМЦЕО ВЩФШ РПОСФЕО ЧУЕН ОПЧЩН РПМШЪПЧБФЕМСН, ОП ЕУМЙ ЧЩ 1094Этот учебник должен быть понятен всем новым пользователям, РЅРѕ если РІС‹
1118ОБКДЕФЕ ЮФП-ОЙВХДШ ОЕСУОПЕ, ОЕ ОХЦОП УЙДЕФШ Й РПТЙГБФШ УЕВС -- ЦБМХКФЕУШ! 1095найдете что-РЅРёР±СѓРґСЊ неясное, РЅРµ РЅСѓР¶РЅРѕ сидеть Рё порицать себя -- жалуйтесь!
1119 1096
1120 1097
1121* хумпчйс тбуртпуфтбоеойс 1098* УСЛОВРРЇ РАСПРОСТРАНЕНРРЇ
1122------------------------- 1099-------------------------
1123 1100
1124ьФПФ ХЮЕВОЙЛ РТПЙЪПЫЕМ ЙЪ ДМЙООПК УЕТЙЙ ХЮЕВОЙЛПЧ Emacs, ОБЮБФПК У ПДОБЦДЩ 1101Этот учебник произошел РёР· длинной серии учебников Emacs, начатой СЃ однажды
1125ОБРЙУБООПЗП Stuart Cracraft ДМС ПТЙЗЙОБМШОПЗП Emacs. 1102написанного Stuart Cracraft учебника для оригинального Emacs.
1126 1103
1127ьФБ ЧЕТУЙС ХЮЕВОЙЛБ, ЛБЛ Й GNU Emacs, ЪБЭЙЭЕОБ РТБЧБНЙ ЛПРЙТПЧБОЙС 1104Эта версия учебника, как Рё GNU Emacs, защищена правами копирования
1128(copyrighted) Й РТЙИПДЙФ У ПЗТБОЙЮЕОЙСНЙ ТБУРТПУФТБОЕОЙС ЛПРЙК УП 1105(copyrighted) Рё РїСЂРёС…РѕРґРёС‚ СЃ ограничениями распространения РєРѕРїРёР№ СЃРѕ
1129УМЕДХАЭЙНЙ УПЗМБЫЕОЙСНЙ: 1106следующими соглашениями:
1130 1107
1131Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. 1108Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1132 1109
@@ -1141,17 +1118,18 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1141 under the above conditions, provided also that they 1118 under the above conditions, provided also that they
1142 carry prominent notices stating who last altered them. 1119 carry prominent notices stating who last altered them.
1143 1120
1144хУМПЧЙС ЛПРЙТПЧБОЙС УБНПЗП Emacs ВПМЕЕ УМПЦОЩЕ, ОП РТЙНЕТОП Ч ФПН ЦЕ ДХИЕ. 1121Условия распространения самого Emacs более сложные, РЅРѕ примерно РІ том Р¶Рµ РґСѓС…Рµ.
1145рПЦБМХКУФБ, РТПЮФЙФЕ ЖБКМ COPYING Й ЪБФЕН ДБКФЕ ЛПРЙА GNU Emacs ЧБЫЙН 1122Пожалуйста, прочтите файл COPYING Рё затем раздайте РєРѕРїРёСЋ GNU Emacs вашим
1146ДТХЪШСН. рПНПЗЙФЕ ХОЙЮФПЦЙФШ ПВУФТХЛГЙПОЙЪН Ч ПВМБУФЙ РТПЗТБННОПЗП 1123РґСЂСѓР·СЊСЏРј. Помогите уничтожить обструкционизм РІ области программного
1147ПВЕУРЕЮЕОЙС ("ЧМБДЕОЙЕ"), ЙУРПМШЪХС, УПЪДБЧБС Й ТБУРТПУФТБОСС УЧПВПДОПЕ 1124обеспечения ("владение"), используя, создавая Рё распространяя СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕРµ
1148РТПЗТБННОПЕ ПВЕУРЕЮЕОЙЕ! 1125программное обеспечение!
1149 1126
1150// ЦДХ ЪБНЕЮБОЙК Й ЙУРТБЧМЕОЙС ПЫЙВПЛ РП БДТЕУХ alexott@gmail.com. 1127// Р¶РґСѓ замечаний Рё исправления ошибок РїРѕ адресу alexott@gmail.com.
1151// Alex Ott. 1128// Alex Ott.
1152 1129
1153;;; Local Variables: 1130;;; Local Variables:
1154;;; coding: cyrillic-koi8 1131;;; coding: utf-8
1155;;; sentence-end-double-space: nil 1132;;; sentence-end-double-space: nil
1133;;; fill-column: 76
1156;;; End: 1134;;; End:
1157 1135
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
index ef1fecbc86a..804fe366d50 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl
@@ -1,41 +1,42 @@
1Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in razirjanja so navedeni na koncu. 1Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in razЕЎirjanja so navedeni na koncu.
2 2
3Ukazi v Emacsu v splonem vkljuиujejo tipki CONTROL (vиasih oznaиeni 3Ukazi v Emacsu v sploЕЎnem vkljuДЌujejo tipki CONTROL (vДЌasih oznaДЌeni
4CTRL ali CTL) in META (vиasih oznaиena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju 4CTRL ali CTL) in META (vДЌasih oznaДЌena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju
5vedno izpisali s celim imenom, bomo uporabili naslednji okrajavi: 5vedno izpisali s celim imenom, bomo uporabili naslednji okrajЕЎavi:
6 6
7 C-<znak> pomeni, da moramo drѕati pritisnjeno tipko CONTROL, ko 7 C-<znak> pomeni, da moramo drЕѕati pritisnjeno tipko CONTROL, ko
8 vtipkamo <znak>. Oznaka C-f tako pomeni: drѕimo pritisnjeno 8 vtipkamo <znak>. Oznaka C-f tako pomeni: drЕѕimo pritisnjeno
9 tipko CONTROL in pritisnemo tipko f. 9 tipko CONTROL in pritisnemo tipko f.
10 M-<znak> pomeni, da moramo drѕati pritisnjeno tipko META, EDIT ali 10 M-<znak> pomeni, da moramo drЕѕati pritisnjeno tipko META, EDIT ali
11 ALT, ko vtipkamo <znak>. Иe na tipkovnici ni tipk META, EDIT 11 ALT, ko vtipkamo <znak>. ДЊe na tipkovnici ni tipk META, EDIT
12 ali ALT, pritisnemo tipko ESC, jo spustimo in zatem 12 ali ALT, pritisnemo tipko ESC, jo spustimo in zatem
13 pritisnemo tipko <chr>. Tipko ESC bomo oznaиevali z <ESC>. 13 pritisnemo tipko <chr>. Tipko ESC bomo oznaДЌevali z <ESC>.
14 14
15Pomembno: Emacs zapustimo z ukazom C-x C-c (dva znaka). 15Pomembno: Emacs zapustimo z ukazom C-x C-c (dva znaka).
16V uиbeniku so vaje, s katerimi preskusite nove ukaze. Oznaиujeta jih 16Delno vneЕЎen ukaz prekinete s C-g.
17znaka ,>>` ob levem robu. Zgled: 17V uДЌbeniku so vaje, s katerimi preskusite nove ukaze. OznaДЌujeta jih
18znaka В»>>В« ob levem robu. Zgled:
18<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 19<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
19[Sredina strani je iz didaktiиnih razlogov prazna. Besedilo se nadaljuje spodaj] 20[Sredina strani je iz didaktiДЌnih razlogov prazna. Besedilo se nadaljuje spodaj]
20>> Vtipkajte zdaj ukaz C-v (View next screen, Prikaѕi naslednji zaslon), 21>> Vtipkajte zdaj ukaz C-v (View next screen, PrikaЕѕi naslednji zaslon),
21 da se premaknete na naslednji zaslon (kar poskusite, pritisnite 22 da se premaknete na naslednji zaslon (kar poskusite, pritisnite
22 hkrati tipko CONTROL in V). Od zdaj naprej boste morali to 23 hkrati tipko CONTROL in V). Od zdaj naprej boste morali to
23 napraviti sami vsakiи, ko pridete do konca zaslona. 24 napraviti sami vsakiДЌ, ko pridete do konca zaslona.
24 25
25Ste opazili, da sta se dve vrstici s prejnjega zaslona ponovili? Ta 26Ste opazili, da sta se dve vrstici s prejЕЎnjega zaslona ponovili? Ta
26kontinuiteta olaja branje pri skakanju s strani na stran. 27kontinuiteta olajЕЎa branje pri skakanju s strani na stran.
27 28
28Prva stvar, ki si jo morate zapomniti, je, kako se premikate po 29Prva stvar, ki si jo morate zapomniti, je, kako se premikate po
29datoteki. Zdaj ѕe veste, da se premaknete za cel zaslon naprej z 30datoteki. Zdaj Еѕe veste, da se premaknete za cel zaslon naprej z
30ukazom C-v. Za cel zaslon nazaj pa se premaknete z ukazom M-v 31ukazom C-v. Za cel zaslon nazaj pa se premaknete z ukazom M-v
31(pritisnite tipko META in jo drѕite ter pritisnite tipko v, ali pa 32(pritisnite tipko META in jo drЕѕite ter pritisnite tipko v, ali pa
32pritisnite in spustite <ESC> ter zatem pritisnite tipko v, иe tipke 33pritisnite in spustite <ESC> ter zatem pritisnite tipko v, ДЌe tipke
33META, EDIT ali ALT na vai tipkovnici ni). 34META, EDIT ali ALT na vaЕЎi tipkovnici ni).
34 35
35>> Nekajkrat pritisnite M-v in C-v, da vidite, kako ukaza delujeta. 36>> Nekajkrat pritisnite M-v in C-v, da vidite, kako ukaza delujeta.
36 37
37 38
38* POVZETEK 39* povzetek
39---------- 40----------
40 41
41Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi: 42Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi:
@@ -43,110 +44,113 @@ Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi:
43 C-v Premik se za cel zaslon naprej 44 C-v Premik se za cel zaslon naprej
44 M-v Premik se za cel zaslon nazaj 45 M-v Premik se za cel zaslon nazaj
45 C-l Cel zaslon premaknemo tako, da je zdaj po vertikali 46 C-l Cel zaslon premaknemo tako, da je zdaj po vertikali
46 osredninjen okoli besedila, kjer se nahaja kazalиek 47 osredninjen okoli besedila, kjer se nahaja kazalДЌek
47 (znak v C-l je иrka L, ne tevka 1) 48 (znak v C-l je ДЌrka L, ne ЕЎtevka 1)
48 49
49>> Poi№иite kazalиek na zaslonu in si zapomnite besedilo okoli njega. 50>> PoiЕЎДЌite kazalДЌek na zaslonu in si zapomnite besedilo okoli njega.
50 Vtipkajte C-l. 51 Zatem vtipkajte C-l. Ponovno poiЕЎДЌite kazalДЌek. Opazili boste, da
51 Ponovno poi№иite kazalиek. Besedilo okoli njega je ostalo isto. 52 je besedilo okoli njega ostalo isto, vendar se je pomaknilo na sredo
53 zaslona. ДЊe ЕЎe enkrat pritisnite C-l, se bo ta vrstica pomaknila na
54 vrh zaslona. Pritisnite C-l ЕЎe enkrat, in vrstica se bo pomaknila
55 na dno zaslona.
52 56
53Za premikanje za cel zaslon naprej ali nazaj lahko tipkovnicah, ki 57Za premikanje za cel zaslon naprej ali nazaj lahko tipkovnicah, ki
54imajo ti tipki, uporabljate tudi PageUp in PageDown. Opisan postopek s 58imajo ti tipki, uporabljate tudi PageUp in PageDown. Opisan postopek s
55C-v in M-v pa deluje povsod. 59C-v in M-v pa deluje povsod.
56 60
57 61
58* PREMIKANJE KAZALИKA 62* PREMIKANJE KAZALДЊKA
59--------------------- 63---------------------
60 64
61Premiki za celo stran naprej in nazaj so sicer uporabni, ampak kako pa 65Premiki za celo stran naprej in nazaj so sicer uporabni, ampak kako pa
62pridemo do izbranega mesta na zaslonu? 66pridemo do izbranega mesta na zaslonu?
63 67
64Naиinov je veи. Najosnovneji je uporaba ukazov C-p, C-b, C-f in 68NaДЌinov je veДЌ. NajosnovnejЕЎi je uporaba ukazov C-p, C-b, C-f in
65C-n. Ti po vrsti premaknejo kazalиek v prejnjo vrstico, znak nazaj, 69C-n. Ti po vrsti premaknejo kazalДЌek v prejЕЎnjo vrstico, znak nazaj,
66znak naprej, in v naslednjo vrstico. Ti tirje ukazi so enakovredni 70znak naprej, in v naslednjo vrstico. Ti ЕЎtirje ukazi so enakovredni
67kurzorskim tipkam: 71kurzorskim tipkam:
68 72
69 prejnja vrstica, C-p 73 prejЕЎnja vrstica, C-p
70 : 74 :
71 : 75 :
72 nazaj, C-b .... trenutni poloѕaj kazalиka .... naprej, C-f 76 nazaj, C-b .... trenutni poloЕѕaj kazalДЌka .... naprej, C-f
73 : 77 :
74 : 78 :
75 naslednja vrstica, C-n 79 naslednja vrstica, C-n
76 80
77>> S pritiski na C-n ali C-p premaknite kazalиek v sredinsko vrstico 81>> S pritiski na C-n ali C-p premaknite kazalДЌek v sredinsko vrstico
78 na diagramu zgoraj. Zatem pritisnite C-l. S tem diagram postavite na 82 na diagramu zgoraj. Zatem pritisnite C-l. S tem diagram postavite na
79 sredino zaslona. 83 sredino zaslona.
80 84
81V angle№иini ima izbor tipk nazoren pomen. P kot ,previous` 85V angleЕЎДЌini ima izbor tipk nazoren pomen. P kot В»previousВ«
82(prejnji), N kot ,next` (naslednji), B kot ,backward` (nazaj) in F 86(prejЕЎnji), N kot В»nextВ« (naslednji), B kot В»backwardВ« (nazaj) in F
83kot ,forward` (naprej). Te osnovne ukaze za premikanje kazalиka boste 87kot В»forwardВ« (naprej). Te osnovne ukaze za premikanje kazalДЌka boste
84uporabljali ves иas. 88uporabljali ves ДЌas.
85 89
86>> Nekajkrat pritisnite C-n, da pride kazalиek do te vrstice. 90>> Nekajkrat pritisnite C-n, da pride kazalДЌek do te vrstice.
87 91
88>> Z nekaj C-f se pomaknite na desno na sredo vrstice, nato pa nekajkrat 92>> Z nekaj C-f se pomaknite na desno na sredo vrstice, nato pa nekajkrat
89 pritisnite C-p. Opazujte, kaj se dogaja s kazalиkom na sredini 93 pritisnite C-p. Opazujte, kaj se dogaja s kazalДЌkom na sredini
90 vrstice. 94 vrstice.
91 95
92Vsaka vrstice v besedilu je zakljuиena z znakom za novo vrstico 96Vsaka vrstice v besedilu je zakljuДЌena z znakom za novo vrstico
93(angl. Newline). Ta loиuje vrstico v besedilu od naslednje. Tudi 97(angl. Newline). Ta loДЌuje vrstico v besedilu od naslednje. (Tudi
94zadnja vrstica v datoteki mora biti zaljuиena z znakom za novo vrstico 98zadnja vrstica v datoteki je po navadi zakljuДЌena z znakom za novo
95eprav tega Emacs ne zahteva). 99vrstico, ДЌeprav Emacs tega ne zahteva.)
96 100
97>> Poskusite ukaz C-b, ko je kazalиek na zaиetku vrstice. Kazalиek se 101>> Poskusite ukaz C-b, ko je kazalДЌek na zaДЌetku vrstice. KazalДЌek se
98 mora premakniti na konec prejnje vrstice. To je zato, ker se je 102 mora premakniti na konec prejЕЎnje vrstice. To je zato, ker se je
99 ravnokar premaknil prek znaka za konec vrstice. 103 ravnokar premaknil prek znaka za konec vrstice.
100 104
101Ukaz C-f premika kazalиek prek znaka za novo vrstico enako kot C-b. 105Ukaz C-f premika kazalДЌek prek znaka za novo vrstico enako kot C-b.
102 106
103>> Poskusite e nekajkrat pritisniti C-b, da dobite obиutek za 107>> Poskusite ЕЎe nekajkrat pritisniti C-b, da dobite obДЌutek za
104 premikanje kazalиka. Potem nekajkrat poskusite C-f, da pridete do konca 108 premikanje kazalДЌka. Potem nekajkrat poskusite C-f, da pridete do konca
105 vrstice. ©e enkrat pritisnite C-f, da skoиite v naslednjo vrstico. 109 vrstice. Е e enkrat pritisnite C-f, da skoДЌite v naslednjo vrstico.
106 110
107Ko s kazalиkom doseѕete zgornji ali spodnji rob zaslona, se besedilo 111Ko s kazalДЌkom doseЕѕete zgornji ali spodnji rob zaslona, se besedilo
108toliko premakne, da kazalиek ostane na zaslonu. V angle№иini se temu 112toliko premakne, da kazalДЌek ostane na zaslonu. V angleЕЎДЌini se temu
109pravi ,,scrolling``. To omogoиa, da lahko premaknemo kazalиek na 113pravi В»scrollingВ«. To omogoДЌa, da lahko premaknemo kazalДЌek na
110katerokoli mesto v besedilu, a vseeno ostanemo na zaslonu. 114katerokoli mesto v besedilu, a vseeno ostanemo na zaslonu.
111 115
112>> Poskusite kazalиek pripeljati s C-n иisto do dna zaslona in si oglejte, 116>> Poskusite kazalДЌek pripeljati s C-n ДЌisto do dna zaslona in si oglejte,
113 kaj se zgodi. 117 kaj se zgodi.
114 118
115Иe se vam zdi premikanje po en znak prepoиasno, se lahko premikate za 119ДЊe se vam zdi premikanje po en znak prepoДЌasno, se lahko premikate za
116celo besedo. M-f (META-f) premakne kazalиek za eno besedo naprej, M-b 120celo besedo. M-f (META-f) premakne kazalДЌek za eno besedo naprej, M-b
117pa za besedo nazaj. 121pa za besedo nazaj.
118 122
119>> Poskusite nekajkrat M-f in M-b. 123>> Poskusite nekajkrat M-f in M-b.
120 124
121Иe je kazalиek sredi besede, ga M-f prestavi na konec besede. Иe je v 125ДЊe je kazalДЌek sredi besede, ga M-f prestavi na konec besede. ДЊe je v
122belini med besedami, ga M-f premakne na konec naslednje besede. M-b 126belini med besedami, ga M-f premakne na konec naslednje besede. M-b
123deluje podobno, a v nasprotni smeri. 127deluje podobno, a v nasprotni smeri.
124 128
125>> Nekajkrat poskusite M-f in M-b, vmes pa e nekaj C-f in 129>> Nekajkrat poskusite M-f in M-b, vmes pa ЕЎe nekaj C-f in
126 C-b. Opazujte uиinke M-f in M-b, ko je kazalиek sredi besede ali 130 C-b. Opazujte uДЌinke M-f in M-b, ko je kazalДЌek sredi besede ali
127 med besedami. 131 med besedami.
128 132
129Ste opazili paralelo med C-f in C-b na eni strani ter M-f in M-b na 133Ste opazili paralelo med C-f in C-b na eni strani ter M-f in M-b na
130drugi? V Emacsu se dostikrat ukazi Meta nanaajo na operacije nad 134drugi? V Emacsu se dostikrat ukazi Meta nanaЕЎajo na operacije nad
131enotami jezika (besede, stavki, odstavki), medtem ko se ukazi Control 135enotami jezika (besede, stavki, odstavki), medtem ko se ukazi Control
132nanaajo na operacije, neodvisne od zvrsti besedila (znaki, vrstice 136nanaЕЎajo na operacije, neodvisne od zvrsti besedila (znaki, vrstice
133ipd.). 137ipd.).
134 138
135Podobna zveza je tudi med vrsticami in stavki: ukaza C-a in C-e 139Podobna zveza je tudi med vrsticami in stavki: ukaza C-a in C-e
136premakneta kazalиek na zaиetek oz. konec vrstice, M-a in M-e pa na 140premakneta kazalДЌek na zaДЌetek oz. konec vrstice, M-a in M-e pa na
137zaиetek oz. konec stavka. 141zaДЌetek oz. konec stavka.
138 142
139>> Poskusite nekaj ukazov C-a, potem pa nekaj ukazov C-e. 143>> Poskusite nekaj ukazov C-a, potem pa nekaj ukazov C-e.
140 Poskusite nekaj ukazov M-a, potem pa nekaj ukazov M-e. 144 Poskusite nekaj ukazov M-a, potem pa nekaj ukazov M-e.
141 145
142Ste opazili, da ponovljeni C-a ne napravijo niи, ponovljeni M-a pa se 146Ste opazili, da ponovljeni C-a ne napravijo niДЌ, ponovljeni M-a pa se
143premikajo naprej? Иeprav se ne obnaata enako, pa je vendar obnaanje 147premikajo naprej? ДЊeprav se ne obnaЕЎata enako, pa je vendar obnaЕЎanje
144enega in drugega po svoje naravno. 148enega in drugega po svoje naravno.
145 149
146Poloѕaju kazalиka na zaslonu pravimo tudi ,,point``, toиka. 150PoloЕѕaju kazalДЌka na zaslonu pravimo tudi В»pointВ«, toДЌka.
147Parafrazirano: kazalиek kaѕe na zaslonu, kje je toиka v besedilu. 151Parafrazirano: kazalДЌek kaЕѕe na zaslonu, kje je toДЌka v besedilu.
148 152
149Povzetek preprostih ukazov za premikanje kazalиka, vkljuиno s premiki 153Povzetek preprostih ukazov za premikanje kazalДЌka, vkljuДЌno s premiki
150po besedo in stavek: 154po besedo in stavek:
151 155
152 C-f Premik za znak naprej 156 C-f Premik za znak naprej
@@ -156,335 +160,329 @@ po besedo in stavek:
156 M-b Premik za besedo nazaj 160 M-b Premik za besedo nazaj
157 161
158 C-n Premik v naslednjo vrstico 162 C-n Premik v naslednjo vrstico
159 C-p Premik v prejnjo vrstico 163 C-p Premik v prejЕЎnjo vrstico
160 164
161 C-a Premik na zaиetek vrstice 165 C-a Premik na zaДЌetek vrstice
162 C-e Premik na konec vrstice 166 C-e Premik na konec vrstice
163 167
164 M-a Premik na zaиetek stavka 168 M-a Premik na zaДЌetek stavka
165 M-e Premik na konec stavka 169 M-e Premik na konec stavka
166 170
167>> Za vajo nekajkrat poskusite vsakega od teh ukazov. 171>> Za vajo nekajkrat poskusite vsakega od teh ukazov.
168 To so najpogosteje uporabljani ukazi. 172 To so najpogosteje uporabljani ukazi.
169 173
170©e dva pomembna ukaza za premikanje kazalиka sta M-< (META-manji od), 174Е e dva pomembna ukaza za premikanje kazalДЌka sta M-< (META-manjЕЎi od),
171ki ga premakne na zaиetek datoteke, in M-> (META-veиji od), ki ga 175ki ga premakne na zaДЌetek datoteke, in M-> (META-veДЌji od), ki ga
172premakne na konec datoteke. 176premakne na konec datoteke.
173 177
174Na amerikih tipkovnicah najdete znak < nad vejico in morate 178Na ameriЕЎkih tipkovnicah najdete znak < nad vejico in morate
175pritisniti tipko Shift, da pridete do njega. Z ukazom M-< je enako - 179pritisniti tipko Shift, da pridete do njega. Z ukazom M-< je enako -
176prav tako morate pritisniti tipko Shift, sicer moste izvedli drug 180prav tako morate pritisniti tipko Shift, sicer moste izvedli drug
177ukaz, Meta-vejica. Na naih tipkovnicah sta oba znaka na isti tipko, 181ukaz, Meta-vejica. Na naЕЎih tipkovnicah sta oba znaka na isti tipko,
178in za ukaz M-> morate pritisniti e tipko Shift. 182in za ukaz M-> morate pritisniti ЕЎe tipko Shift.
179 183
180>> Poskusite zdaj M-<, skok na zaиetek tega uиbenika. 184>> Poskusite zdaj M-<, skok na zaДЌetek tega uДЌbenika.
181 Potem se vrnite nazaj z zaporednimi C-v. 185 Potem se vrnite nazaj z zaporednimi C-v.
182 186
183>> Poskusite zdaj M->, skok na konec tega uиbenika. 187>> Poskusite zdaj M->, skok na konec tega uДЌbenika.
184 Potem se vrnite nazaj z zaporednimi M-v. 188 Potem se vrnite nazaj z zaporednimi M-v.
185 189
186Иe ima vaa tipkovnica kurzorske tipke, lahko premikate kazalиek po 190ДЊe ima vaЕЎa tipkovnica kurzorske tipke, lahko premikate kazalДЌek po
187zaslonu tudi z njimi. Vseeno priporoиamo, da se privadite ukazov C-b, 191zaslonu tudi z njimi. Vseeno priporoДЌamo, da se privadite ukazov C-b,
188C-f, C-n in C-p, in to iz treh razlogov. Prviи, delujejo na иisto vseh 192C-f, C-n in C-p, in to iz treh razlogov. PrviДЌ, delujejo na ДЌisto vseh
189terminalih. Drugiи, z nekaj prakse v Emacsu boste opazili, da je 193terminalih. DrugiДЌ, z nekaj prakse v Emacsu boste opazili, da je
190tipkanje ukazov s CONTROL hitreje od tipkanja s kurzorskimi tipkami, ker 194tipkanje ukazov s CONTROL hitrejЕЎe od tipkanja s kurzorskimi tipkami, ker
191ni treba ves иas premikati desnice s tipkovnice na kurzorske tipke in 195ni treba ves ДЌas premikati desnice s tipkovnice na kurzorske tipke in
192nazaj. In tretjiи, ko se enkrat navadite teh ukazov s CONTROL, se boste 196nazaj. In tretjiДЌ, ko se enkrat navadite teh ukazov s CONTROL, se boste
193enostavneje nauиili tudi bolj zapletenih ukazov za premikanje kazalиka. 197enostavneje nauДЌili tudi bolj zapletenih ukazov za premikanje kazalДЌka.
194 198
195Veиini ukazov v Emacsu lahko podamo tevilиni argument; najveиkrat ta 199VeДЌini ukazov v Emacsu lahko podamo ЕЎtevilДЌni argument; najveДЌkrat ta
196pove, kolikokrat zapovrstjo naj se ukaz izvede. Veиkratno ponovitev 200pove, kolikokrat zapovrstjo naj se ukaz izvede. VeДЌkratno ponovitev
197ukaza izvedemo tako, da najprej vtipkamo C-u, zatem tevilo, 201ukaza izvedemo tako, da najprej vtipkamo C-u, zatem ЕЎtevilo,
198kolikokrat naj se ukaz ponovi, in nazadnje ѕeljeni ukaz. Иe ima vaa 202kolikokrat naj se ukaz ponovi, in nazadnje Еѕeljeni ukaz. ДЊe ima vaЕЎa
199tipkovnica tipko META (ali EDIT ali ALT), lahko izpustite ukaz C-u in 203tipkovnica tipko META (ali EDIT ali ALT), lahko izpustite ukaz C-u in
200namesto tega vtipkate tevilo ponovitev, medtem ko drѕite pritisnjeno 204namesto tega vtipkate ЕЎtevilo ponovitev, medtem ko drЕѕite pritisnjeno
201tipko META. Druga metoda je sicer kraja, priporoиamo pa prvo, ker 205tipko META. Druga metoda je sicer krajЕЎa, priporoДЌamo pa prvo, ker
202deluje na vseh terminalih. Taken tevilиni argument je ,,prefiksni`` 206deluje na vseh terminalih. TakЕЎen ЕЎtevilДЌni argument je В»prefiksniВ«
203argument, ker vnesemo argument pred ukazom, na katerega se nanaa. 207argument, ker vnesemo argument pred ukazom, na katerega se nanaЕЎa.
204 208
205Zgled: C-u 8 C-f premakne kazalиek za osem znakov naprej. 209Zgled: C-u 8 C-f premakne kazalДЌek za osem znakov naprej.
206 210
207>> Poskusite s primernim argumentom za tevilo ponovitev ukaza 211>> Poskusite s primernim argumentom za ЕЎtevilo ponovitev ukaza
208 C-n ali C-p priti иim bliѕe tej vrstici v enem samem skoku. 212 C-n ali C-p priti ДЌim bliЕѕe tej vrstici v enem samem skoku.
209 213
210Veиina ukazov, ne pa vsi, uporablja tevilиni argument kot tevilo 214VeДЌina ukazov, ne pa vsi, uporablja ЕЎtevilДЌni argument kot ЕЎtevilo
211ponovitev ukaza. Nekateri ukazi - nobeden od tistih, ki smo si jih 215ponovitev ukaza. Nekateri ukazi - nobeden od tistih, ki smo si jih
212ogledali do zdaj - ga uporabljajo kot stikalo: s podanim prefiksnim 216ogledali do zdaj - ga uporabljajo kot stikalo: s podanim prefiksnim
213argumentom napravi ukaz nekaj drugega kot obiиajno. 217argumentom napravi ukaz nekaj drugega kot obiДЌajno.
214 218
215Ukaza C-v in M-v sta tudi izjemi, a drugaиni. Иe jima podamo argument, 219Ukaza C-v in M-v sta tudi izjemi, a drugaДЌni. ДЊe jima podamo argument,
216premakneta zaslon za navedeno tevilo vrstic, ne pa zaslonov. Ukaz C-u 220premakneta zaslon za navedeno ЕЎtevilo vrstic, ne pa zaslonov. Ukaz C-u
2178 C-v, na primer, premakne zaslon navzgor za 8 vrstic. 2218 C-v, na primer, premakne zaslon navzgor za 8 vrstic.
218 222
219>> Poskusite zdaj C-u 8 C-v 223>> Poskusite zdaj C-u 8 C-v
220 224
221To bi moralo zaslon premakniti navzgor za osem vrstic. Иe bi ga radi 225To bi moralo zaslon premakniti navzgor za osem vrstic. ДЊe bi ga radi
222premaknili nazaj, poskusite M-v z istim argumentom. 226premaknili nazaj, poskusite M-v z istim argumentom.
223 227
224Иe uporabljate grafiиni vmesnik, denimo X11 ali MS Windows, imate 228ДЊe uporabljate grafiДЌni vmesnik, denimo X ali MS Windows, imate
225verjetno ob robu Emacsovega okna navpno pravokotno ploskev, 229verjetno ob robu Emacsovega okna pokonДЌno pravokotno ploskev,
226imenovano drsnik. Pogled na besedilo lahko premikate tudi tako, da z 230imenovano drsnik. Pogled na besedilo lahko premikate tudi tako, da z
227miko kliknete na drsnik. 231miЕЎko kliknete na drsnik.
228 232
229>> Postavite kazalec na vrh oznaиenega obmoиja na drsniku in pritisnite
230 srednji gumb na mi№ki. To bi moralo premakniti besedilo na mesto,
231 doloиeno s tem, kako visoko ali nizko na drsnik ste kliknili.
232 233
233>> Medtem ko drѕite srednji gumb pritisnjen, premikajte mi№ko gor in 234* ДЊE SE EMACS PRENEHA ODZIVATI
234 dol. Vidite, kako se premika besedilo v Emacsovem oknu, ko 235------------------------------
235 premikate mi№ko?
236
237
238* ИE SE EMACS OBESI
239-------------------
240 236
241Иe se Emacs preneha odzivati na vae ukaze, ga lahko varno prekinete z 237ДЊe se Emacs preneha odzivati na vaЕЎe ukaze, ga lahko varno prekinete z
242ukazom C-g. Z njim lahko prekinete ukaze, za katere bi trajalo 238ukazom C-g. Z njim lahko prekinete ukaze, za katere bi trajalo
243predolgo, da bi se izvedli. 239predolgo, da bi se izvedli.
244 240
245Isti ukaz, C-g, lahko uporabite tudi, da prekliиete tevilиni 241Isti ukaz, C-g, lahko uporabite tudi, da prekliДЌete ЕЎtevilДЌni
246argument, ali pa zaиetek ukaza, ki ga ne ѕelite izvesti. 242argument, ali pa zaДЌetek ukaza, ki ga ne Еѕelite izvesti.
247 243
248>> Vtipkajte C-u 100, s иimer ste izbrali tevilиni argument 100, 244>> Vtipkajte C-u 100, s ДЌimer ste izbrali ЕЎtevilДЌni argument 100,
249 zatem pa vtipkajte C-g. Vtipkajte zdaj C-f. Kazalиek se je 245 zatem pa vtipkajte C-g. Vtipkajte zdaj C-f. KazalДЌek se je
250 premaknil le za en znak, ker ste tevilиni argument vmes preklicali 246 premaknil le za en znak, ker ste ЕЎtevilДЌni argument vmes preklicali
251 s C-g. 247 s C-g.
252 248
253Tudi иe ste po nesreиi vtipkali <ESC>, se ga lahko znebite s C-g. 249Tudi ДЌe ste po nesreДЌi vtipkali <ESC>, se ga lahko znebite s C-g.
254 250
255 251
256* ONEMOGOИENI UKAZI 252* ONEMOGOДЊENI UKAZI
257------------------- 253-------------------
258 254
259Nekaj ukazov v Emacsu je namenoma ,,onemogoиenih``, da bi jih 255Nekaj ukazov v Emacsu je namenoma В»onemogoДЌenihВ«, da bi jih
260zaиetniki ne izvedli po nesreиi. 256zaДЌetniki ne izvedli po nesreДЌi.
261 257
262Иe vtipkate tak onemogoиen ukaz, se bo na zaslonu pojavilo novo okno z 258ДЊe vtipkate tak onemogoДЌen ukaz, se bo na zaslonu pojavilo novo okno z
263obvestilom, kateri ukaz ste skuali izvesti, in vas vpraalo, иe ga 259obvestilom, kateri ukaz ste skuЕЎali izvesti, in vas vpraЕЎalo, ДЌe ga
264res ѕelite izvesti. 260res Еѕelite izvesti.
265 261
266Иe v resnici ѕelite poskusiti ukaz, pritisnite preslednico kot odgovor 262ДЊe v resnici Еѕelite poskusiti ukaz, pritisnite preslednico kot odgovor
267na vpraanje. Normalno verjetno ukaza ne ѕelite izvesti, zato na 263na vpraЕЎanje. Normalno verjetno ukaza ne Еѕelite izvesti, zato na
268vpraanje odgovorite z ,n`. 264vpraЕЎanje odgovorite z В»nВ«.
269 265
270>> Vtipkajte C-x C-l (ki je onemogoиen ukaz), 266>> Vtipkajte C-x C-l (ki je onemogoДЌen ukaz),
271 zatem na vpraanje odgovorite n. 267 zatem na vpraЕЎanje odgovorite n.
272 268
273 269
274* OKNA 270* OKNA
275------ 271------
276 272
277Emacs lahko prikaѕe veи oken in v vsakem svoje besedilo. Kasneje bomo 273Emacs lahko prikaЕѕe veДЌ В»okenВ« in v vsakem svoje besedilo. Kasneje
278razloѕili, kako uporabljamo veи oken hkrati. Zaenkrat bomo povedali 274bomo razloЕѕili, kako uporabljamo veДЌ oken hkrati. Zaenkrat bomo
279le, kako se znebite dodatnih oken, ki jih lahko odpre vgrajena pomoи ali 275povedali le, kako se znebite dodatnih oken, ki jih lahko odpre
280pa izpis kaknega drugega programa. Preprosto je: 276vgrajena pomoДЌ ali pa izpis kakЕЎnega drugega programa. Preprosto je:
281 277
282 C-x 1 Eno okno (torej, zaprimo vsa ostala). 278 C-x 1 Eno okno (torej, zaprimo vsa ostala).
283 279
284To je CONTROL-x, ki mu sledi tevka 1. Ukaz C-x 1 raztegne иez cel 280To je CONTROL-x, ki mu sledi ЕЎtevka 1. Ukaz C-x 1 raztegne ДЌez cel
285zaslon okno, v katerem se nahaja kazalиek, ostala pa zapre. 281zaslon okno, v katerem se nahaja kazalДЌek, ostala pa zapre.
286 282
287>> Premaknite kazalиek do te vrstice in vtipkajte C-u 0 C-l 283>> Premaknite kazalДЌek do te vrstice in vtipkajte C-u 0 C-l
288>> Vtipkajte CONTROL-h k CONTROL-f. 284>> Vtipkajte C-h k C-f.
289 Vidite, kako se je to okno skrиilo in odstopilo prostor oknu, 285 Vidite, kako se je to okno skrДЌilo in odstopilo prostor oknu,
290 ki pojasnjuje ukaz CONTROL-f? 286 ki pojasnjuje ukaz C-f?
291 287
292>> Vtipkajte C-x 1 in spodnje okno se bo zaprlo. 288>> Vtipkajte C-x 1 in spodnje okno se bo zaprlo.
293 289
294Za razliko od ukazov, ki smo se jih nauиili do zdaj, je ta ukaz 290Za razliko od ukazov, ki smo se jih nauДЌili do zdaj, je ta ukaz
295sestavljen iz dveh znakov. Zaиne se z znakom CONTROL-x. Cela vrsta 291sestavljen iz dveh znakov. ZaДЌne se z znakom CONTROL-x. Cela vrsta
296ukazov se zaиne enako, in mnogi od njih zadevajo delo z datotekami, 292ukazov se zaДЌne enako, in mnogi od njih zadevajo delo z datotekami,
297delovnimi podroиji in podobnim. Vsem tem ukazom je skupno, da se 293delovnimi podroДЌji in podobnim. Vsem tem ukazom je skupno, da se
298zaиnejo s CONTROL-x, ki mu sledi e en, dva ali trije znaki. 294zaДЌnejo s CONTROL-x, ki mu sledi ЕЎe en, dva ali trije znaki.
299 295
300 296
301* VRIVANJE IN BRISANJE 297* VRIVANJE IN BRISANJE
302---------------------- 298----------------------
303 299
304Иe ѕelite v obstojeиe besedilo vriniti novo, preprosto premaknite 300ДЊe Еѕelite v obstojeДЌe besedilo vriniti novo, preprosto premaknite
305kazalиek na ѕeljeno mesto in zaиnite tipkati. Znake, ki jih lahko 301kazalДЌek na Еѕeleno mesto in zaДЌnite tipkati. Vidne znake, na primer A,
306vidite, na primer A, 7, * in podobno, razume Emacs kot del besedila in 3027, * in podobno, Emacs vrine takoj, ko jih vtipkate. S pritiskom na
307jih takoj vrine. S pritiskom na Return (ali Enter) vrinete znak za 303tipko <Return> (ali <Enter>) vrinete znak za skok v novo vrstico.
308skok v novo vrstico.
309
310Zadnji vtipkani znak lahko izbri№ete s pritiskom na tipko
311<Delback>. To je tista tipka na tipkovnici, ki jo navadno uporabljate
312za brisanje nazadnje natipkanega znaka. Navadno je to velika tipka
313vrstico ali dve nad tipko <Return>, ki je oznaиena z "Backspace",
314"Delete" ali "Del".
315 304
316Иe imate na tipkovnici tipko "Backspace", je to tipka <Delback>. Naj 305Zadnji vtipkani znak lahko izbriЕЎete s pritiskom na tipko <DEL>. Ta
317vas ne zmede, иe imate poleg tega №e tipko "Delete" - <Delback> je 306tipka je na tipkovnici obiДЌajno oznaДЌena z В»BackspaceВ« - skratka, to
318"Backspace". 307je ista tipka, ki jo tudi v drugih programih uporabljate za brisanje
308nazadnje natipkanega znaka.
319 309
320Splo№no <Delback> pobrie znak neposredno pred trenutnim polajem 310Najverjetneje imate na tipkovnici ЕЎe tipko В»DeleteВ«. Naj vas to ne
321kazalиka. 311zmede - z <DEL> mislimo tipko В»BackspaceВ«.
322 312
323>> Vtipkajte zdaj nekaj znakov in jih zatem s tipko <Delback> pobri№ite. 313>> Poskusite zdaj! Vtipkajte zdaj nekaj znakov in jih zatem s tipko
324 Niи naj vas ne skrbi, иe se je ta vrstica spremenila. Izvirnika 314 <DEL> pobriЕЎite. NiДЌ naj vas ne skrbi, ДЌe se je ta vrstica
325 tega uиbenika ne boste pokvarili -- tole je samo va№a osebna kopija. 315 spremenila. Izvirnika tega uДЌbenika ne boste pokvarili -- tole je
316 samo vaЕЎa osebna delovna kopija.
326 317
327Ko vrstica postane predolga za zaslon, se ,,nadaljuje`` v naslednji 318Ko vrstica postane predolga za zaslon, se В»nadaljujeВ« v naslednji
328vrstici na zaslonu. Obrnjena po№evnica (znak ,\`) ali v grafiиnih 319vrstici na zaslonu. ДЊe uporabljate grafiДЌno okolje, boste opazili
329okoljih zavita pu№иica ob desnem robu oznaиuje vrstico, ki se 320zaviti puЕЎДЌici ob levem in desnem robu, ki oznaДЌujeta vrstico, ki se
330nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici. 321nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici. ДЊe uporabljate terminalski
322vmesnik, je vrstica, ki se nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici,
323oznaДЌena z obrnjeno poЕЎevnico (znak В»\В«) v skrajnem desnem stolpcu.
331 324
332>> Zdaj zaиnite tipkati besedilo, dokler ne doseѕete desnega roba, in 325>> Zdaj zaДЌnite tipkati besedilo, dokler ne doseЕѕete desnega roba, in
333 e naprej. Opazili boste, da se pojavi znak za nadaljevanje. 326 ЕЎe naprej. Opazili boste, da se pojavi znak za nadaljevanje.
334 327
335>> S tipko <Delback> pobriite toliko znakov, da vrstica ne sega 328>> S tipko <DEL> pobriЕЎite toliko znakov, da vrstica ne sega
336 veи иez irino zaslona. Znak za nadaljevanje v naslednji 329 veДЌ ДЌez ЕЎirino zaslona. Znak za nadaljevanje v naslednji
337 vrstici je izginil. 330 vrstici je izginil.
338 331
339Znak za novo vrstico lahko pobriemo enako kot vsak drug znak. S tem, 332Znak za novo vrstico lahko pobriЕЎemo enako kot vsak drug znak. S tem,
340ko pobriemo znak za novo vrstico, zdruѕimo vrstici v eno samo. Иe bo 333ko pobriЕЎemo znak za novo vrstico, zdruЕѕimo vrstici v eno samo. ДЊe bo
341nova vrstica predolga, da bi cela prila na zaslon, bo razdeljena v 334nova vrstica predolga, da bi cela priЕЎla na zaslon, bo razdeljena v
342veи zaslonskih vrstic. 335veДЌ zaslonskih vrstic.
343 336
344>> Premaknite kazalиek na zaиetek vrstice in pritisnite <Delback>. To 337>> Premaknite kazalДЌek na zaДЌetek vrstice in pritisnite <DEL>. To
345 zdruѕi vrstico s prejnjo. 338 zdruЕѕi vrstico s prejЕЎnjo.
346 339
347>> Pritisnite <Return>. S tem ste ponovno vrinili znak za skok v novo 340>> Pritisnite <Return>. S tem ste ponovno vrinili znak za skok v novo
348 vrstico, ki ste ga malo prej zbrisali. 341 vrstico, ki ste ga malo prej zbrisali.
349 342
350Spomnimo se, da lahko za veиino ukazov v Emacsu doloиimo, naj se 343Spomnimo se, da lahko za veДЌino ukazov v Emacsu doloДЌimo, naj se
351izvedejo veиkrat zaporedoma; to vkljuиuje tudi vnos teksta. Ponovitev 344izvedejo veДЌkrat zaporedoma; to vkljuДЌuje tudi vnos teksta. Ponovitev
352obiиajnega znaka ga veиkrat vrine v besedilo. 345obiДЌajnega znaka ga veДЌkrat vrine v besedilo.
353 346
354>> Poskusite zdaj tole: da vnesete osem zvezdic, vtipkajte C-u 8 * 347>> Poskusite zdaj tole: da vnesete osem zvezdic, vtipkajte C-u 8 *
355 348
356Zdaj ste se nauиili najpreprosteji naиin, da v Emacsu nekaj natipkate 349Zdaj ste se nauДЌili najpreprostejЕЎi naДЌin, da v Emacsu nekaj natipkate
357in popravite. Briete lahko tudi besede ali vrstice. Tu je povzetek 350in popravite. BriЕЎete lahko tudi besede ali vrstice. Tu je povzetek
358ukazov za brisanje: 351ukazov za brisanje:
359 352
360 <Delback> pobrie znak tik pred kazalиkom (levo od 353 <DEL> pobriЕЎe znak tik pred kazalДЌkom (levo od
361 oznake za kazalиek) 354 oznake za kazalДЌek)
362 C-d pobrie znak tik za kazalиkom (,pod` oznako 355 C-d pobriЕЎe znak tik za kazalДЌkom (В»podВ« oznako
363 za kazalиek) 356 za kazalДЌek)
364 357
365 M-<Delback> pobrie besedo tik pred kazalиkom 358 M-<DEL> pobriЕЎe besedo tik pred kazalДЌkom
366 M-d pobrie besedo tik za kazalиkom 359 M-d pobriЕЎe besedo tik za kazalДЌkom
367 360
368 C-k zavrѕe besedilo desno od kazalиka do konca vrstice 361 C-k zavrЕѕe besedilo desno od kazalДЌka do konca vrstice
369 M-k zavrѕe besedilo od poloѕaja kazalиka do konca stavka 362 M-k zavrЕѕe besedilo od poloЕѕaja kazalДЌka do konca stavka
370 363
371Иrka ,d` je iz angleke besede ,delete` (pobrisati), иrka ,k` pa iz 364ДЊrka В»dВ« je iz angleЕЎke besede В»deleteВ« (pobrisati), ДЌrka В»kВ« pa iz
372besede ,kill` (pobiti). Ste opazili, da <Delback> in C-d na eni, ter 365besede В»killВ« (pobiti). Ste opazili, da <DEL> in C-d na eni, ter
373M-<Delback> in M-d na drugi strani nadaljujeta paralelo, ki sta jo zaиela 366M-<DEL> in M-d na drugi strani nadaljujeta paralelo, ki sta jo zaДЌela
374C-f in M-f (<Delback> pravzaprav ni kontrolni znak, kar pa naj nas ne 367C-f in M-f (<DEL> pravzaprav ni kontrolni znak, kar pa naj nas ne
375moti). C-k in M-k sta v enakem sorodu s C-e in M-e: prvi deluje na 368moti). C-k in M-k sta v enakem sorodu s C-e in M-e: prvi deluje na
376vrstice, drugi na stavke. 369vrstice, drugi na stavke.
377 370
378Obstaja tudi splo№en postopek za brisanje kateregakoli dela delovnega 371Obstaja tudi sploЕЎen postopek za brisanje kateregakoli dela delovnega
379podroиja. Kazalиek postavimo na en konec podroиja, ki ga ѕelimo 372podroДЌja. KazalДЌek postavimo na en konec podroДЌja, ki ga Еѕelimo
380izbrisati, in pritisnemo C-@ ali C-SPC (SPC je 373izbrisati, in pritisnemo C-@ ali C-<SPC> (<SPC> je preslednica).
381preslednica). Katerikoli od obeh ukazov deluje. Premaknite kazalиek na 374Katerikoli od obeh ukazov deluje. Premaknite kazalДЌek na drug konec
382drug konec podroиja, ki ga ѕelite izbrisati, in pritisnite C-w. S tem 375podroДЌja, ki ga Еѕelite izbrisati. Med premikanjem Emacs z barvo
383ste zavrgli vse besedilo med obema mejama. 376oznaДЌuje podroДЌje med kazalДЌkom in mestom, kjer ste pritisnili
377C-<SPC>. KonДЌno pritisnite C-w. S tem ste zavrgli vse besedilo med
378obema mejama.
384 379
385>> Premaknite kazalиek na иrko O, s katero se zaиenja prejnji 380>> Premaknite kazalДЌek na ДЌrko O, s katero se zaДЌenja prejЕЎnji
386 odstavek. 381 odstavek.
387>> Vtipkajte C-SPC. Emacs prikaѕe sporoиilo "Mark set" (slov. Oznaka 382>> Vtipkajte C-SPC. Emacs prikaЕѕe sporoДЌilo В»Mark setВ« (slov. В»oznaka
388 postavljena) na dnu ekrana. 383 postavljenaВ«) na dnu ekrana.
389>> Premaknite kazalиek na иrko V v "postavimo" v drugi vrstici istega 384>> Premaknite kazalДЌek na ДЌrko V v В»postavimoВ« v drugi vrstici istega
390 odstavka. 385 odstavka.
391>> Vtipkajte C-w. S tem zavrѕemo vse besedilo zaиen№i z O in vse do 386>> Vtipkajte C-w. S tem zavrЕѕemo vse besedilo zaДЌenЕЎi z O in vse do
392 иrke V. 387 ДЌrke V.
393 388
394Razlika med tem, иe zavrѕete cel odstavek besedila (angl. ,,kill``, 389Razlika med tem, ДЌe zavrЕѕete cel odstavek besedila (angl. В»killВ«,
395pobiti) ali pa иe pobri№ete znak (angl. ,,delete``), je ta, da lahko 390pobiti) ali pa ДЌe pobriЕЎete znak (angl. В»deleteВ«), je ta, da lahko
396prvega vrnete nazaj z ukazom C-y, drugega pa ne. Na splo№no ukazi, ki 391prvega povrnete - na katerokoli mesto v besedilu - z ukazom C-y,
397lahko povzroиijo veliko №kode (pobri№ejo veliko besedila), shranijo 392drugega pa ne (seveda pa lahko prekliДЌete brisanje - glejte niЕѕje). Na
398pobrisano besedilo; tisti, ki pobri№ejo samo posamezni znak, ali samo 393sploЕЎno ukazi, ki lahko povzroДЌijo veliko ЕЎkode (pobriЕЎejo veliko
399prazne vrstice in presledke, pa ne. 394besedila), shranijo pobrisano besedilo; tisti, ki pobriЕЎejo samo
400 395posamezni znak, ali samo prazne vrstice in presledke, pa ne.
401>> Postavite kazalиek na zaиetek neprazne vrstice. Pritisnite C-k, da 396
402 pobri№ete vsebino vrstice. 397>> Postavite kazalДЌek na zaДЌetek neprazne vrstice. Pritisnite C-k, da
403>> ©e enkrat pritisnite C-k. To pobri№e №e znak za novo vrstico. 398 pobriЕЎete vsebino vrstice.
404 399>> Е e enkrat pritisnite C-k. To pobriЕЎe ЕЎe znak za novo vrstico.
405Ste opazili, da prvi C-k pobri№e vsebino vrstice, naslednji C-k pa №e 400
406vrstici samo, s иimer se vse besedilo pod biv№o vrstico premakne za 401Ste opazili, da prvi C-k pobriЕЎe vsebino vrstice, naslednji C-k pa ЕЎe
407eno vrstico navzgor? Ukaz C-k obravnava №tevilиni argument malo 402vrstici samo, s ДЌimer se vse besedilo pod bivЕЎo vrstico premakne za
408drugaиe: pobri№e toliko in toliko vrstic z vsebinami vred. To ni zgolj 403eno vrstico navzgor? Ukaz C-k obravnava ЕЎtevilДЌni argument malo
409ponovitev. C-u 2 C-k pobri№e dve polni vrstici besedila, kar je nekaj 404drugaДЌe: pobriЕЎe toliko in toliko vrstic z vsebinami vred. To ni zgolj
410drugega, kot иe dvakrat vtipkate C-k. 405ponovitev. C-u 2 C-k pobriЕЎe dve polni vrstici besedila, kar je nekaj
411 406drugega, kot ДЌe dvakrat vtipkate C-k.
412Besedilo, ki ste ga prej pobili, lahko povrnete (angl. ,,yank`` -- 407
408Besedilo, ki ste ga prej pobili, lahko povrnete (angl. В»yankВ« -
413potegniti). Predstavljajte si, kot da potegnete nazaj nekaj, kar vam 409potegniti). Predstavljajte si, kot da potegnete nazaj nekaj, kar vam
414je nekdo odnesel. Pobito besedilo lahko potegnete nazaj na isti ali pa 410je nekdo odnesel. Pobito besedilo lahko potegnete nazaj na isti ali pa
415na kak№en drug kraj v besedilu, ali pa celo v kaki drugi 411na kakЕЎen drug kraj v besedilu, ali pa celo v kaki drugi datoteki.
416datoteki. Isto besedilo lahko veиkrat potegnete nazaj, tako da je v 412Isto besedilo lahko veДЌkrat potegnete nazaj, tako da je v delovnem
417delovnem podroиju poveиterjeno. 413podroДЌju poveДЌterjeno. Nekateri drugi urejevalniki uporabljajo namesto
414В»killВ« in В»yankВ« izraza В»cutВ« in В»pasteВ« (glejte glosar v priroДЌniku
415za Emacs).
418 416
419Ukaz za vraиanje pobitega besedila je C-y. 417Ukaz za vraДЌanje pobitega besedila je C-y.
420 418
421>> Poskusite z ukazom C-y povrniti pobrisano besedilo. 419>> Poskusite z ukazom C-y povrniti pobrisano besedilo.
422 420
423Иe ste uporabili veи zaporednih ukazov C-k, je vse pobrisano besedilo 421ДЊe ste uporabili veДЌ zaporednih ukazov C-k, je vse pobrisano besedilo
424shranjeno skupaj, in en sam C-y bo vrnil vse tako pobrisane vrstice. 422shranjeno skupaj, in en sam C-y bo vrnil vse tako pobrisane vrstice.
425 423
426>> Poskusite, nekajkrat vtipkajte C-k. 424>> Poskusite, nekajkrat vtipkajte C-k.
427 425
428Zdaj pa vrnimo pobrisano besedilo: 426Zdaj pa vrnimo pobrisano besedilo:
429 427
430>> Vtipkajte C-y. Zdaj pa premaknite kazalиek za nekaj vrstic navzdol 428>> Vtipkajte C-y. Zdaj pa premaknite kazalДЌek za nekaj vrstic navzdol
431 in e enkrat vtipkajte C-y. Vidite zdaj, kako se kopira dele 429 in ЕЎe enkrat vtipkajte C-y. Vidite zdaj, kako se kopira dele
432 besedila? 430 besedila?
433 431
434Kaj pa, иe ste pobrisali nekaj besedila, ki bi ga radi vrnili, vendar 432Kaj pa, ДЌe ste pobrisali nekaj besedila, ki bi ga radi vrnili, vendar
435ste za iskanim odlomkom pobrisali e nekaj? C-y vrne samo nazadnje 433ste za iskanim odlomkom pobrisali ЕЎe nekaj? C-y vrne samo nazadnje
436pobrisan odlomek. Vendar tudi prejnje besedilo ni izgubljeno. Do 434pobrisan odlomek. Vendar tudi prejЕЎnje besedilo ni izgubljeno. Do
437njega lahko pridete z ukazom M-y. Ko ste vrnili nazadnje zbrisano 435njega lahko pridete z ukazom M-y. Ko ste vrnili nazadnje zbrisano
438besedilo s C-y, pritisnite M-y, ki ga zamenja s predzanje pobrisanim 436besedilo s C-y, pritisnite M-y, ki ga zamenja s predzanje pobrisanim
439besedilom. Vsak naslednji M-y prikaѕe e eno prej. Ko ste konиno 437besedilom. Vsak naslednji M-y prikaЕѕe ЕЎe eno prej. Ko ste konДЌno
440prili do iskanega besedila, ni treba napraviti niи posebnega, da bi 438priЕЎli do iskanega besedila, ni treba napraviti niДЌ posebnega, da bi
441ga obdrѕali. Preprosto nadaljujte z urejanjem, in vrnjeno besedilo bo 439ga obdrЕѕali. Preprosto nadaljujte z urejanjem, in vrnjeno besedilo bo
442ostalo, kamor ste ga odloѕili. 440ostalo, kamor ste ga odloЕѕili.
443 441
444Иe pritisnete M-y dovolj velikokrat, se boste vrnili na zaиete, torej 442ДЊe pritisnete M-y dovolj velikokrat, se boste vrnili na zaДЌete, torej
445spet na zadnje pobrisano besedilo. 443spet na zadnje pobrisano besedilo.
446 444
447>> Pobriite vrstico, premaknite se nekam drugam, in pobriite e 445>> PobriЕЎite vrstico, premaknite se nekam drugam, in pobriЕЎite ЕЎe
448 eno vrstico. 446 eno vrstico.
449 Z ukazom C-y dobite nazaj to drugo vrstico. 447 Z ukazom C-y dobite nazaj to drugo vrstico.
450 Z ukazom M-y pa jo zamenjate s prvo vrstico. 448 Z ukazom M-y pa jo zamenjate s prvo vrstico.
451 Ponovite ukaz M-y e nekajkrat in si oglejte, kaj dobite na 449 Ponovite ukaz M-y ЕЎe nekajkrat in si oglejte, kaj dobite na
452 zaslon. Ponavljajte ga, dokler se ne prikaѕe ponovno nazadnje 450 zaslon. Ponavljajte ga, dokler se ne prikaЕѕe ponovno nazadnje
453 pobrisana vrstica, in e naprej. Иe ѕelite, lahko tudi ukazu 451 pobrisana vrstica, in ЕЎe naprej. ДЊe Еѕelite, lahko tudi ukazu
454 M-y podate pozitivno ali negativno tevilo ponovitev. 452 M-y podate pozitivno ali negativno ЕЎtevilo ponovitev.
455 453
456 454
457* PREKLIC UKAZA (UNDO) 455* PREKLIC UKAZA (UNDO)
458---------------------- 456----------------------
459 457
460Иe ste besedilo spremenili, a ste se kasneje premislili, lahko 458ДЊe ste besedilo spremenili, a ste se kasneje premislili, lahko
461besedilo vrnete v prvotno stanje z ukazom Undo, C-x u. Normalno vrne 459besedilo vrnete v prvotno stanje z ukazom Undo, C-/.
462C-x u zadnjo spremembo besedila; иe ukaz ponovimo, prekliиemo №e 460
463predzadnjo spremembo, in vsaka nadaljnja ponovitev seѕe №e eno 461ObiДЌajno C-/ prekliДЌe spremembo besedila, ki jo izvede en ukaz; ДЌe
462ukaz C-/ ponovimo, prekliДЌemo ЕЎe spremembo, ki jo je izvedel
463predzadnji ukaz, in vsaka nadaljnja ponovitev C-/ seЕѕe ЕЎe eno
464spremembo globlje v zgodovino. 464spremembo globlje v zgodovino.
465 465
466Emacs hrani bolj ali manj celotno zgodovino naih ukazov, z dvema 466Emacs hrani bolj ali manj celotno zgodovino naЕЎih ukazov, z dvema
467izjemama: ukazov, ki niso napravili nobene spremembe v besedilu 467izjemama: ukazov, ki niso napravili nobene spremembe v besedilu (npr.
468(npr. premik kazalиka), ne shranjuje, in zaporedje do 20 vrinjenih 468premik kazalДЌka), ne shranjuje, in zaporedje do 20 vrinjenih znakov
469znakov shrani kot en sam ukaz. Slednje prihrani nekaj ukazov C-x u, ki 469shrani kot en sam ukaz. Slednje prihrani nekaj ukazov C-/, ki bi jih
470bi jih morali vtipkati. 470morali vtipkati.
471 471
472>> Pobriite to vrstico z ukazom C-k, potem jo prikliиite nazaj s C-x u. 472>> PobriЕЎite to vrstico z ukazom C-k, potem jo prikliДЌite nazaj s C-/.
473 473
474C-_ je alternativni ukaz za preklic zadnjega ukaza. Deluje enako kot 474C-_ je alternativni ukaz za preklic zadnjega ukaza. Deluje povsem
475s C-x u, ga je pa laѕje odtipkati, иe morate ukaz ponoviti veиkrat 475enako kot C-/. Na nekaterih besedilnih terminalih v resnici pritisk
476zaporedoma. Teѕava z ukazom C-_ je, da na nekaterih tipkovnicah ni 476C-/ poЕЎlje Emacsu ukaz C-_. Е e tretja moЕѕnost je C-x u, ki tudi deluje
477povsem oиitno, kako ga vtipkati, zato je podvojen №e kot C-x u. Na 477povsem enako kot C-/, le z nekaj veДЌ tipkanja.
478nekaterih terminalih moramo na primer vtipkati /, medtem ko drѕimo
479pritisnjeno tipko CONTROL.
480 478
481Иe podamo ukazu C-_ ali C-x u numeriиni argument, je to enako, kot иe 479ДЊe podamo ukazu C-/, C-_ ali C-x u numeriДЌni argument, je to enako,
482bi ukaz roиno ponovili tolikokrat, kot pravi argument. 480kot ДЌe bi ukaz roДЌno ponovili tolikokrat, kot pravi argument.
483 481
484Ukaz za brisanje besedila lahko prekliиete in besedilo povrnete, 482Ukaz za brisanje besedila lahko prekliДЌete in besedilo povrnete,
485enako, kot иe bi besedilo pobili. Razlika med brisanjem in pobijanjem 483enako, kot ДЌe bi besedilo pobili. Razlika med brisanjem in pobijanjem
486besedila je le ta, da le slednje lahko potegnete nazaj z ukazom 484besedila je le ta, da le slednje lahko povrnete z ukazom C-y. Preklic
487C-y. Preklic ukaza pa velja za eno in drugo. 485ukaza pa velja za eno in drugo.
488 486
489 487
490* DATOTEKE 488* DATOTEKE
@@ -493,638 +491,657 @@ C-y. Preklic ukaza pa velja za eno in drugo.
493Da bi bile spremembe v besedilu trajne, morate besedilo shraniti v 491Da bi bile spremembe v besedilu trajne, morate besedilo shraniti v
494datoteko. V nasprotnem primeru jih boste za vedno izgubili tisti hip, 492datoteko. V nasprotnem primeru jih boste za vedno izgubili tisti hip,
495ko boste zapustili Emacs. Besedilo postavimo v datoteko tako, da 493ko boste zapustili Emacs. Besedilo postavimo v datoteko tako, da
496na disku ,,poi№иemo`` (angl. find) datoteko, preden zaиnemo tipkati 494na disku В»poiЕЎДЌemoВ« (angl. find) datoteko, preden zaДЌnemo tipkati
497(pravimo tudi, da ,,obi№иemo`` datoteko). 495(pravimo tudi, da В»obiЕЎДЌemoВ« datoteko).
498 496
499Poiskati datoteko pomeni, da v Emacsu vidimo vsebino datoteke. To je 497Poiskati datoteko pomeni, da v Emacsu vidimo vsebino datoteke. To je
500bolj ali manj tako, kot da z Emacsom urejamo datoteko samo. Vendar pa 498bolj ali manj tako, kot da z Emacsom urejamo datoteko samo. Vendar pa
501spremembe ne postanejo trajne, dokler datoteke ne shranimo 499spremembe ne postanejo trajne, dokler datoteke ne shranimo
502(angl. save) na disk. Tako imamo moѕnost, da se izognemo temu, da bi 500(angl. save) na disk. Tako imamo moЕѕnost, da se izognemo temu, da bi
503nam na pol spremenjene datoteke leѕale po disku, kadar tega ne 501nam na pol spremenjene datoteke leЕѕale po disku, kadar tega ne
504ѕelimo. Ker pa Emacs ohrani izvorno datoteko pod spremenjenim imenom, 502Еѕelimo. Ker pa Emacs ohrani izvorno datoteko pod spremenjenim imenom,
505lahko prvotno datoteko prikliиemo nazaj celo №e potem, ko smo datoteko 503lahko prvotno datoteko prikliДЌemo nazaj celo ЕЎe potem, ko smo datoteko
506ѕe shranili na disk. 504Еѕe shranili na disk.
507 505
508V predzadnji vrstici na dnu zaslona vidite vrstico, ki se zaиne in 506V predzadnji vrstici na dnu zaslona vidite vrstico, ki se zaДЌne z
509konиa z vezaji, in vsebuje niz znakov ,,--:-- TUTORIAL``. Ta del 507vezaji, na zaДЌetku pa vsebuje niz znakov В»--:--- TUTORIALВ« ali nekaj
510zaslona navadno vsebuje ime datoteke, ki smo jo obiskali. Zdajle je to 508podobnega. Ta del zaslona navadno vsebuje ime datoteke, ki smo jo
511,,TUTORIAL``, va№a delovna kopija uиbenika Emacsa. Ko boste poiskali 509obiskali. Zdajle je to В»TUTORIALВ«, vaЕЎa delovna kopija uДЌbenika
512kak№no drugo datoteko, bo na tem mestu pisalo njeno ime. 510Emacsa. Ko boste poiskali kakЕЎno drugo datoteko, bo na tem mestu
511izpisano ime te datoteke.
513 512
514Posebnost ukaza za iskanje datoteke je, da moramo povedati, katero 513Posebnost ukaza za iskanje datoteke je, da moramo povedati, katero
515datoteko i№иemo. Pravimo, da ukaz ,,prebere argument s terminala`` (v 514datoteko iЕЎДЌemo. Pravimo, da ukaz В»prebere argumentВ« (v tem primeru je
516tem primeru je argument ime datoteke). Ko vtipkate ukaz 515argument ime datoteke). Ko vtipkate ukaz
517 516
518 C-x C-f (poi№иi datoteko) 517 C-x C-f (poiЕЎДЌi datoteko)
519 518
520vas Emacs povpraa po imenu datoteke. Kar vtipkate, se sproti vidi v 519vas Emacs povpraЕЎa po imenu datoteke. Kar vtipkate, se sproti vidi v
521vrstici na dnu zaslona. Temu delovnemu podroиju pravimo pogovorni 520vrstici na dnu zaslona. Temu delovnemu podroДЌju pravimo pogovorni
522vmesnik (minibuffer), kadar se uporablja za tovrstni vnos. Znotraj 521vmesnik (minibuffer), kadar se uporablja za tovrstni vnos. Znotraj
523pogovornega vmesnika lahko uporabljate obiиajne ukaze za urejanje, иe 522pogovornega vmesnika lahko uporabljate obiДЌajne ukaze za urejanje, ДЌe
524ste se na primer pri tipkanju zmotili. 523ste se na primer pri tipkanju zmotili.
525 524
526Sredi tipkanja imena datoteke (ali katerega koli drugega opravila v 525Sredi tipkanja imena datoteke (ali katerega koli drugega opravila v
527pogovornem vmesniku) lahko ukaz prekliиete s C-g. 526pogovornem vmesniku) lahko ukaz prekliДЌete s C-g.
528 527
529>> Vtipkajte C-x C-f, zatem pa e C-g. Zadnji ukaz od treh je 528>> Vtipkajte C-x C-f, zatem pa ЕЎe C-g. Zadnji ukaz od treh je
530 zaprl pogovorni vmesnik in tudi preklical ukaz C-x C-f, ki je 529 zaprl pogovorni vmesnik in tudi preklical ukaz C-x C-f, ki je
531 uporabljal pogovorni vmesnik. Konec z iskanjem datoteke. 530 uporabljal pogovorni vmesnik. Konec z iskanjem datoteke.
532 531
533Ko ste dokonиali ime, ga vnesete s pritiskom na <Return>. S tem se 532Ko ste dokonДЌali ime, ga vnesete s pritiskom na <Return>. Pogovorni
534poѕene ukaz C-x C-f in poi№иe iskano datoteko. Pogovorni vmesnik 533vmesnik izgine, ko je ukaz izveden.
535izgine, ko je ukaz izveden.
536 534
537Trenutek kasneje se vsebina datoteke pojavi na zaslonu. Zdaj lahko 535Vsebina datoteke se pojavi na zaslonu. Zdaj lahko dopolnjujete,
538dopolnjujete, urejate ali kako drugaиe spreminjate vsebino. Ko ѕelite, 536urejate ali kako drugaДЌe spreminjate vsebino. Ko Еѕelite, da ostanejo
539da ostanejo spremembe trajne, izvedete ukaz: 537spremembe trajne, izvedete ukaz:
540 538
541 C-x C-s (shrani datoteko) 539 C-x C-s (shrani datoteko)
542 540
543Besedilo se s tem shrani iz pomnilnika raиunalnika na datoteko na 541Besedilo se s tem shrani iz pomnilnika raДЌunalnika na datoteko na
544disk. Ko prviи izvedete ta ukaz, se izvorna datoteka preimenuje, tako 542disk. Ko prviДЌ izvedete ta ukaz, se izvorna datoteka preimenuje, tako
545da ni izgubljena. Najdete jo pod novim imenom, ki se od starega 543da ni izgubljena. Najdete jo pod novim imenom, ki se od starega
546razlikuje po tem, da ima na koncu pripet znak ,,~``. 544razlikuje po tem, da ima na koncu pripet znak В»~В«.
547 545
548Ko je Emacs shranil datoteko, izpi№e njeno ime. Shranjujte raje 546Ko je Emacs shranil datoteko, izpiЕЎe njeno ime. Shranjujte raje
549pogosteje kot ne, da v primeru, иe gre z raиunalnikom kaj narobe, ne 547pogosteje kot ne, da v primeru, ДЌe gre z raДЌunalnikom kaj narobe, ne
550izgubite veliko. 548izgubite veliko (oglejte si tudi razdelek o samodejnem shranjevanju
549niЕѕje).
551 550
552>> Vtipkajte C-x C-s, s иimer boste shranili svojo kopijo tega 551>> Vtipkajte C-x C-s TUTORIAL <Return>.
553 uиbenika. Emacs bo v vrstici na dnu zaslona izpisal ,,Wrote 552 S tem boste shranili svojo kopijo tega uДЌbenika. Emacs bo v vrstici
554 ...TUTORIAL``. 553 na dnu zaslona izpisal В»Wrote ...TUTORIALВ«.
555 554
556Poi№иete lahko lahko ѕe obstojeиo datoteko, da si jo ogledate ali 555PoiЕЎДЌete lahko lahko Еѕe obstojeДЌo datoteko, da si jo ogledate ali
557popravite, ali pa tudi datoteko, ki e ne obstaja. To je naиin, kako z 556popravite, ali pa tudi datoteko, ki ЕЎe ne obstaja. To je naДЌin, kako z
558Emacsom ustvarimo novo datoteko: poi№иite datoteko z izbranim imenom, 557Emacsom ustvarimo novo datoteko: poiЕЎДЌite datoteko z izbranim imenom,
559ki bo sprva prazna, in zaиnite pisati. Ko jo boste prviи shranili, bo 558ki bo sprva prazna, in zaДЌnite pisati. Ko jo boste prviДЌ shranili, bo
560Emacs ustvaril datoteko z vneenim besedilom. Od tod dalje delate na 559Emacs ustvaril datoteko z vneЕЎenim besedilom. Od tod dalje delate na
561ѕe obstojeиi datoteki. 560Еѕe obstojeДЌi datoteki.
562 561
563 562
564* DELOVNA PODROИJA 563* DELOVNA PODROДЊJA
565------------------ 564------------------
566 565
567Tudi иe ste z ukazom C-x C-f poiskali in odprli drugo datoteko, prva 566Tudi ДЌe ste z ukazom C-x C-f poiskali in odprli drugo datoteko, prva
568ostane v Emacsu. Nanjo se vrnete tako, da jo e enkrat ,,poi№иete`` z 567ostane v Emacsu. Nanjo se vrnete tako, da jo ЕЎe enkrat В»poiЕЎДЌeteВ« z
569ukazom C-x C-f. Tako imate lahko v Emacsu hkrati kar precej datotek. 568ukazom C-x C-f. Tako imate lahko v Emacsu hkrati kar precej datotek.
570 569
571>> Ustvarite datoteko z imenom ,,bla`` tako, da vtipkate C-x C-f 570Emacs hrani besedilo vsake datoteke v takoimenovanem В»delovnem
572 bla <Return>. Natipkajte nekaj besedila, ga po potrebi popravite, in 571podroДЌjuВ« (angl. buffer). Ko poiЕЎДЌemo datoteko, Emacs ustvari zanjo
573 shranite v datoteko ,,bla`` z ukazom C-x C-s. Ko ste konиali, se 572novo delovno podroДЌje. Vsa obstojeДЌa delovna podroДЌja v Emacsu vidimo
574 vrnite v uиbenik z ukazom C-x C-f TUTORIAL <Return>.
575
576Emacs hrani besedilo vsake datoteke v takoimenovanem ,,delovnem
577podroиju`` (angl. buffer). Ko poi№иemo datoteko, Emacs ustvari zanjo
578novo delovno podroиje. Vsa obstojeиa delovna podroиja v Emacsu vidimo
579z ukazom: 573z ukazom:
580 574
581 C-x C-b Seznam delovnih podroиij. 575 C-x C-b Seznam delovnih podroДЌij.
582 576
583>> Poskusite C-x C-b zdaj. 577>> Poskusite C-x C-b zdaj.
584 578
585Vidite, da ima vsako delovno podroиje svoje ime, pri nekaterih pa pie 579Vidite, da ima vsako delovno podroДЌje svoje ime, pri nekaterih pa piЕЎe
586tudi ime datoteke, katere vsebina se hrani v njem. Vsako besedilo, ki 580tudi ime datoteke, katere vsebina se hrani v njem. Vsako besedilo, ki
587ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del kaknega delovnega 581ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del kakЕЎnega delovnega
588podroиja. 582podroДЌja.
589 583
590>> Z ukazom C-x 1 se znebite seznama delovnih podroиij. 584>> Z ukazom C-x 1 se znebite seznama delovnih podroДЌij.
591 585
592Tudi иe imate veи delovnih podroиij, pa je vedno le eno od njih 586Tudi ДЌe imate veДЌ delovnih podroДЌij, pa je vedno le eno od njih
593trenutno dejavno. To je tisto delovno podroиje, ki ga popravljate. Иe 587trenutno dejavno. To je tisto delovno podroДЌje, ki ga popravljate. ДЊe
594ѕelite popravljati drugo delovno podroиje, morate ,,preklopiti`` 588Еѕelite popravljati drugo delovno podroДЌje, morate В»preklopitiВ«
595nanj. Иe bi radi preklopili na delovno podroиje, ki pripada kakni 589nanj. ДЊe bi radi preklopili na delovno podroДЌje, ki pripada kakЕЎni
596datoteki, ѕe poznate en naиin, kako to storiti: ponovno ,,obi№иete`` 590datoteki, Еѕe poznate en naДЌin, kako to storiti: ponovno В»obiЕЎДЌeteВ«
597(odprete) to datoteko z ukazom C-x C-f. Obstaja pa e laѕji naиin: z 591(odprete) to datoteko z ukazom C-x C-f. Obstaja pa ЕЎe laЕѕji naДЌin: z
598ukazom C-x b. Pri tem ukazu morate navesti ime delovnega podroиja. 592ukazom C-x b. Pri tem ukazu morate navesti ime delovnega podroДЌja.
599 593
600>> Vtipkajte C-x b bla <Return>, s иimer se vrnete v delovno podroиje 594>> Ustvarite datoteko z imenom В»blaВ« tako, da vtipkate C-x C-f bla
601 ,,bla`` z vsebino datoteke ,,bla``, ki ste jo maloprej 595 <Return>. Zatem se vrnite v ta uДЌbenik z ukazom C-x C-f TUTORIAL
602 odprli. Zatem vtipkajte C-x b TUTORIAL <RETURN>, s иimer se vrnete 596 <Return>.
603 nazaj v ta uиbenik.
604 597
605Veиinoma se ime delovnega podroиja kar ujema z imenom datoteke (brez 598VeДЌinoma se ime delovnega podroДЌja kar ujema z imenom datoteke (brez
606poti do datoteke), ne pa vedno. Seznam delovnih podroиij, ki ga 599poti do datoteke), ne pa vedno. Seznam delovnih podroДЌij, ki ga
607prikaѕe ukaz C-x C-b, prikaѕe imena vseh delovnih podroиij. 600prikaЕѕe ukaz C-x C-b, prikaЕѕe imena vseh delovnih podroДЌij in
601pripadajoДЌa imena datotek.
608 602
609Vsako besedilo, ki ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del 603Vsako besedilo, ki ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del
610kak№nega delovnega podroиja. Nekatera delovna podroиja ne pripadajo 604kakЕЎnega delovnega podroДЌja. Nekatera delovna podroДЌja ne pripadajo
611nobeni datoteki. Podroиje ,,*Buffer List*``, na primer, je ѕe eno 605nobeni datoteki. PodroДЌje В»*Buffer List*В«, na primer, je Еѕe eno takih.
612takih. To delovno podroиje smo ustvarili ravnokar, ko smo pognali ukaz 606To delovno podroДЌje smo ustvarili ravnokar, ko smo pognali ukaz C-x
613C-x C-b, in vsebuje seznam delovnih podroиij. Tudi delovno podroиje 607C-b, in vsebuje seznam delovnih podroДЌij. Temu delovnemu podroДЌju
614,,Messages`` ne pripada nobeni datoteki, ampak vsebuje sporoиila, ki 608TUTORIAL sprva ni pripadala datoteka, zdaj pa mu, ker smo v prejЕЎnjem
615jih je Emacs izpisoval v odzivnem podroиju na dnu zaslona. 609razdelku vtipkali C-x C-s in ga shranili v datoteko.
616 610
617>> Vtipkajte C-x b *Messages* <Return> in si oglejte delovno podroиje 611Tudi delovno podroДЌje В»MessagesВ« ne pripada nobeni datoteki, ampak
618 s sporoиili, zatem pa vtipkajte C-x b TUTORIAL <Return> in se tako 612vsebuje sporoДЌila, ki jih je Emacs izpisoval v odzivnem podroДЌju na
619 vrnite v uиbenik. 613dnu zaslona.
620 614
621Иe ste spreminjali besedilo ene datoteke, potem pa poiskali drugo, to 615>> Vtipkajte C-x b *Messages* <Return> in si oglejte delovno podroДЌje
616 s sporoДЌili, zatem pa vtipkajte C-x b TUTORIAL <Return> in se tako
617 vrnite v uДЌbenik.
618
619ДЊe ste spreminjali besedilo ene datoteke, potem pa poiskali drugo, to
622ne shrani spremeb v prvo datoteko. Te ostanejo znotraj Emacsa, na 620ne shrani spremeb v prvo datoteko. Te ostanejo znotraj Emacsa, na
623delovnem podroиju, ki pripada prvi datoteki. Ustvarjenje ali 621delovnem podroДЌju, ki pripada prvi datoteki. Ustvarjenje ali
624spreminjanje delovnega podroиja druge datoteke nima nobenega vpliva na 622spreminjanje delovnega podroДЌja druge datoteke nima nobenega vpliva na
625podroиje prve. To je zelo uporabno, pomeni pa tudi, da potrebujemo 623podroДЌje prve. To je zelo uporabno, pomeni pa tudi, da potrebujemo
626udobno pot, da shranimo delovno podroиje prve datoteke. Nerodno bi 624udobno pot, da shranimo delovno podroДЌje prve datoteke. Nerodno bi
627bilo preklapljanje na prvo podroиje s C-x C-f, da bi shranili s C-x 625bilo preklapljanje na prvo podroДЌje s C-x C-f, da bi shranili s C-x
628C-s. Namesto tega imamo: 626C-s. Namesto tega imamo:
629 627
630 C-x s Shrani nekatera delovna podroиja 628 C-x s Shrani nekatera delovna podroДЌja
631 629
632Ukaz C-x poi№иe delovna podroиja, katerih vsebina je bila spremenjena, 630Ukaz C-x poiЕЎДЌe delovna podroДЌja, katerih vsebina je bila spremenjena,
633odkar je bila zadnjiи shranjena na datoteko. Za vsako tako delovno 631odkar je bila zadnjiДЌ shranjena na datoteko. Za vsako tako delovno
634podroиje C-x s vpraa, иe ga ѕelite shraniti. 632podroДЌje C-x s vpraЕЎa, ДЌe ga Еѕelite shraniti.
635 633
636 634
637* RAZ©IRJEN NABOR UKAZOV 635* RAZЕ IRJEN NABOR UKAZOV
638------------------------ 636------------------------
639 637
640©e mnogo, mnogo je ukazov Emacsa, ki bi zasluѕili, da jih obesimo na 638Е e mnogo, mnogo je ukazov Emacsa, ki bi zasluЕѕili, da jih obesimo na
641razne kontrolne in meta znake. Emacs se temu izogne z ukazom X (iz angl. 639razne kontrolne in meta znake. Emacs se temu izogne z ukazom X (iz angl.
642eXtend - raziriti), ki uvede ukaz iz razirjenega nabora. Dveh vrst je: 640eXtend - razЕЎiriti), ki uvede ukaz iz razЕЎirjenega nabora. Dveh vrst je:
643 641
644 C-x Znakovna raziritev (angl. Character eXtend). 642 C-x Znakovna razЕЎiritev (angl. Character eXtend).
645 Sledi mu en sam znak. 643 Sledi mu en sam znak.
646 M-x Raziritev s poimenovanim ukazom. Sledi mu dolgo ime 644 M-x RazЕЎiritev s poimenovanim ukazom. Sledi mu dolgo ime
647 ukaza. 645 ukaza.
648 646
649Tudi ti ukazi so na splono uporabni, ne uporabljamo pa jih tako 647Tudi ti ukazi so na sploЕЎno uporabni, ne uporabljamo pa jih tako
650pogosto kot tiste, ki ste se jih ѕe nauиili. Dva ukaza iz razirjenega 648pogosto kot tiste, ki ste se jih Еѕe nauДЌili. Dva ukaza iz razЕЎirjenega
651nabora ѕe poznamo: C-x C-f, s katerim poi№иemo datoteko, in C-x C-s, s 649nabora Еѕe poznamo: C-x C-f, s katerim poiЕЎДЌemo datoteko, in C-x C-s, s
652katerim datoteko shranimo. ©e en primer je ukaz, s katerim Emacsu 650katerim datoteko shranimo. Е e en primer je ukaz, s katerim Emacsu
653povemo, da ѕelimo konиati z delom iz iziti iz Emacsa. Ta ukaz je C-x 651povemo, da Еѕelimo konДЌati z delom iz iziti iz Emacsa. Ta ukaz je C-x
654C-c (ne skrbite: preden konиa, Emacs ponudi, da shrani vse spremenjene 652C-c (ne skrbite: preden konДЌa, Emacs ponudi, da shrani vse spremenjene
655datoteke). 653datoteke).
656 654
657Z ukazom C-z Emacs zapustimo samo *zaиasno*, tako da lahko ob vrnitvi 655ДЊe uporabljate grafiДЌni vmesnik, ne potrebujete posebnega ukaza za
658nadaljujemo z delom, kjer smo ostali. 656preklop iz Emacsa v katerikoli drug program, ampak to opravite z miЕЎko
657ali ukazom upravljalnika oken. ДЊe pa uporabljate besedilni terminal,
658ki lahko prikazuje le en program naenkrat, morate zaДЌasno zapustiti
659Emacs, da preklopite na drug program.
659 660
660Na sistemih, ki to dopu№иajo, ukaz C-z izide iz Emacsa v ukazno 661Z ukazom C-z Emacs zapustimo samo *zaДЌasno*, tako da lahko ob vrnitvi
661lupino, a ga ne konиa - иe uporabljate ukazno lupino C, se lahko 662nadaljujemo z delom, kjer smo ostali. Na sistemih, ki to dopuЕЎДЌajo,
662vrnete z ukazom ,fg` ali splo№neje z ukazom ,,%emacs``. 663ukaz C-z izide iz Emacsa v ukazno lupino, a ga ne konДЌa - ДЌe
664uporabljate ukazno lupino C, se lahko vrnete z ukazom В»fgВ« ali
665sploЕЎneje z ukazom В»%emacsВ«.
663 666
664Drugod ukaz C-z poѕene sekundarno ukazno lupino, tako da lahko 667Drugod ukaz C-z poЕѕene sekundarno ukazno lupino, tako da lahko
665poѕenete kaken drug program in se kasneje vrnete v Emacs. V tem 668poЕѕenete kakЕЎen drug program in se kasneje vrnete v Emacs. V tem
666primeru pravzaprav Emacsa ne zapustimo. Ukaz ,,exit`` v ukazni lupini 669primeru pravzaprav Emacsa ne zapustimo. Ukaz В»exitВ« v ukazni lupini
667je navadno naиin, da zapremo sekundarno lupino in se vrnemo v Emacs. 670je navadno naДЌin, da zapremo sekundarno lupino in se vrnemo v Emacs.
668 671
669Ukaz C-x C-c uporabimo, иe se nameravamo odjaviti s sistema. To je 672Ukaz C-x C-c uporabimo, ДЌe se nameravamo odjaviti s sistema. To je
670tudi pravilen naиin za izhod iz Emacsa, иe je tega pognal program za 673tudi pravilen naДЌin za izhod iz Emacsa, ДЌe je tega pognal program za
671delo s po№to ali kak drug program, saj ta verjetno ne ve, kaj 674delo s poЕЎto ali kak drug program.
672napraviti z zaиasno prekinjenim Emacsom. V vseh ostalih primerih pa,
673иe se ne nameravate odjaviti s sistema, uporabite C-z, in se vrnite v
674Emacs, ko bi radi spet urejali besedilo.
675 675
676Ukazov C-x je veliko. Zaenkrat smo spoznali naslednje: 676Ukazov C-x je veliko. Zaenkrat smo spoznali naslednje:
677 677
678 C-x C-f Poi№иi datoteko. 678 C-x C-f PoiЕЎДЌi datoteko.
679 C-x C-s Shrani datoteko. 679 C-x C-s Shrani datoteko.
680 C-x C-b Prikaѕi seznam delovnih podroиij. 680 C-x C-b PrikaЕѕi seznam delovnih podroДЌij.
681 C-x C-c Konиaj Emacs. 681 C-x C-c KonДЌaj Emacs.
682 C-x 1 Zapri vsa okna razen enega. 682 C-x 1 Zapri vsa okna razen enega.
683 C-x u Preklic zadnjega ukaza. 683 C-x u Preklic zadnjega ukaza.
684 684
685Poimenovani razirjeni ukazi so ukazi, ki se uporabljajo e bolj 685Poimenovani razЕЎirjeni ukazi so ukazi, ki se uporabljajo ЕЎe bolj
686poredko, ali pa se uporabljajo samo v nekaterih naиinih dela. Eden 686poredko, ali pa se uporabljajo samo v nekaterih naДЌinih dela. Eden
687takih je na primer ukaz replace-string, ki po vsem besedilu zamenja en 687takih je na primer ukaz replace-string, ki po vsem besedilu zamenja en
688niz znakov z drugim. Ko vtipkate M-x, se to izpie v pogovornem 688niz znakov z drugim. Ko vtipkate M-x, se to izpiЕЎe v pogovornem
689vmesniku na dnu zaslona, Emacs pa иaka, da vtipkate ime ukaza, ki ga 689vmesniku na dnu zaslona, Emacs pa ДЌaka, da vtipkate ime ukaza, ki ga
690ѕelite priklicati; v tem primeru je to ,,replace-string``. Vtipkajte 690Еѕelite priklicati; v tem primeru je to В»replace-stringВ«. Vtipkajte
691samo ,,repl s<TAB>`` in Emacs bo dopolnil ime (<TAB> je tabulatorska 691samo В»repl s<TAB>В« in Emacs bo dopolnil ime (<TAB> je tabulatorska
692tipka; navadno jo najdemo nad tipko Caps Lock ali Shift na levi strani 692tipka; navadno jo najdemo nad tipko Caps Lock ali Shift na levi strani
693tipkovnice). Ukaz vnesete s pritiskom na <Return>. 693tipkovnice). Ukaz vnesete s pritiskom na <Return>.
694 694
695Ukaz replace-string potrebuje dva argumenta -- niz, ki ga ѕelite 695Ukaz replace-string potrebuje dva argumenta -- niz, ki ga Еѕelite
696zamenjati, in niz, s katerim bi radi zamenjali prvega. Vsakega posebej 696zamenjati, in niz, s katerim bi radi zamenjali prvega. Vsakega posebej
697vnesete in zakljuиite s pritiskom na tipko Return. 697vnesete in zakljuДЌite s pritiskom na tipko Return.
698 698
699>> Premaknite kazalиek na prazno vrstico dve vrstici pod to, zatem 699>> Premaknite kazalДЌek na prazno vrstico dve vrstici pod to, zatem
700 vtipkajte M-x repl s<Return>zamenjala<Return>spremenila<Return>. 700 vtipkajte M-x repl s<Return>zamenjala<Return>spremenila<Return>.
701 701
702 Opazite, kako se je ta vrstica zamenjala? Vse besede 702 Opazite, kako se je ta vrstica zamenjala? Vse besede
703 z-a-m-e-n-j-a-l-a od tod do konca besedila ste nadomestili z besedo 703 z-a-m-e-n-j-a-l-a od tod do konca besedila ste nadomestili z besedo
704 ,,spremenila``. 704 В»spremenilaВ«.
705 705
706 706
707* AVTOMATIИNO SHRANJEVANJE 707* AVTOMATIДЊNO SHRANJEVANJE
708-------------------------- 708--------------------------
709 709
710Spremembe v datoteki, ki jih e niste shranili na disk, so izgubljene, 710Spremembe v datoteki, ki jih ЕЎe niste shranili na disk, so izgubljene,
711иe medtem denimo zmanjka elektrike. Da bi vas zavaroval pred tem, 711ДЌe medtem denimo zmanjka elektrike. Da bi vas zavaroval pred tem,
712Emacs periodiиno avtomatiиno shrani vse datoteke, ki jih 712Emacs periodiДЌno avtomatiДЌno shrani vse datoteke, ki jih
713urejate. Avtomatiиno shranjena datoteka se od izvorne razlikuje po 713urejate. AvtomatiДЌno shranjena datoteka se od izvorne razlikuje po
714znaku ,#` na zaиetku in koncu imena: иe se je vaa datoteka imenovala 714znaku В»#В« na zaДЌetku in koncu imena: ДЌe se je vaЕЎa datoteka imenovala
715,,hello.c``, se avtomatiиno shranjena datoteka imenuje 715В»hello.cВ«, se avtomatiДЌno shranjena datoteka imenuje
716,,#hello.c#``. Ko normalno shranite datoteko, avtomatiиno shranjena 716В»#hello.c#В«. Ko normalno shranite datoteko, avtomatiДЌno shranjena
717datoteka ni veи potrebna, in Emacs jo pobrie. 717datoteka ni veДЌ potrebna, in Emacs jo pobriЕЎe.
718 718
719Иe res pride do izgube podatkov v pomnilniku, lahko povrnete avtomatiиno 719ДЊe res pride do izgube podatkov v pomnilniku, lahko povrnete avtomatiДЌno
720shranjeno besedilo tako, da normalno poi№иete datoteko (pravo ime 720shranjeno besedilo tako, da normalno poiЕЎДЌete datoteko (pravo ime
721datoteke, ne ime avtomatiиno shranjene datoteke), zatem pa vtipkate M-x 721datoteke, ne ime avtomatiДЌno shranjene datoteke), zatem pa vtipkate M-x
722recover file<Return>. Ko vas vpraa za potrditev, vtipkajte yes<Return> 722recover-file <Return>. Ko vas vpraЕЎa za potrditev, vtipkajte yes<Return>
723za nadaljevanje in povrnitev avtomatiиno shranjenenih podatkov. 723za nadaljevanje in povrnitev avtomatiДЌno shranjenenih podatkov.
724 724
725 725
726* ODZIVNO PODROИJE 726* ODZIVNO PODROДЊJE
727------------------ 727------------------
728 728
729Kadar Emacs opazi, da poиasi vtipkavate ukaz, odpre v zadnji vrstici 729Kadar Emacs opazi, da poДЌasi vtipkavate ukaz, odpre v zadnji vrstici
730na dnu zaslona odzivno podroиje in v njem sproti prikazuje natipkano. 730na dnu zaslona odzivno podroДЌje in v njem sproti prikazuje natipkano.
731 731
732 732
733* STATUSNA VRSTICA 733* STATUSNA VRSTICA
734------------------ 734------------------
735 735
736Vrstica nad odzivnim podroиjem je statusna vrstica. Ta kaѕe verjetno 736Vrstica nad odzivnim podroДЌjem je statusna vrstica. Ta kaЕѕe verjetno
737nekaj podobnega kot: 737nekaj podobnega kot:
738 738
739--:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------------- 739--:**- TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------------
740 740
741V njej so izpisani pomembni podatki o stanju Emacsa in besedilu, ki ga 741V njej so izpisani pomembni podatki o stanju Emacsa in besedilu, ki ga
742urejate. 742urejate.
743 743
744Zdaj ѕe veste, kaj pomeni ime datoteke -- to je datoteka, ki ste jo 744Zdaj Еѕe veste, kaj pomeni ime datoteke -- to je datoteka, ki ste jo
745poiskali. Oznaka --NN%-- pomeni, da je nad vrhom zaslona e NN 745poiskali. Oznaka --NN%-- pomeni, da je nad vrhom zaslona ЕЎe NN
746odstotkov celotne datoteke. Иe je zaиetek datoteke na zaslonu, bo 746odstotkov celotne datoteke. ДЊe je zaДЌetek datoteke na zaslonu, bo
747namesto --00%-- pisalo --Top--. Podobno bo pisalo --Bot--, иe je 747namesto В»0%В« pisalo В»TopВ«. Podobno bo pisalo В»BotВ«, ДЌe je
748zadnja vrstica datoteke na zaslonu. Иe je datoteka, ki jo ogledujete, 748zadnja vrstica datoteke na zaslonu. ДЊe je datoteka, ki jo ogledujete,
749tako kratka, da gre vsa na en zaslon, pa bo pisalo --All--. 749tako kratka, da gre vsa na en zaslon, pa bo pisalo В»AllВ«.
750 750
751Иrka L in tevilke za njo kaѕejo poloѕaj e drugaиe, kot zaporedno 751ДЊrka L in ЕЎtevilke za njo kaЕѕejo poloЕѕaj ЕЎe drugaДЌe, kot zaporedno
752tevilko vrstice, v kateri je kazalиek. 752ЕЎtevilko vrstice, v kateri je kazalДЌek.
753 753
754Zvezdice na zaиetku vrstice pomenijo, da ste datoteko ѕe spreminjali. 754Zvezdice na zaДЌetku vrstice pomenijo, da ste datoteko Еѕe spreminjali.
755Tik po tem, ko ste odprli ali shranili datoteko, ni nobenih zvezdic, 755Tik po tem, ko ste odprli ali shranili datoteko, ni nobenih zvezdic,
756so samo иrtice. 756so samo ДЌrtice.
757 757
758Del statusne vrstice znotraj oklepajev vam pove, v kaknem naиinu dela 758Del statusne vrstice znotraj oklepajev vam pove, v kakЕЎnem naДЌinu dela
759Emacs. Privzeti naиin je osnovni naиin (Fundamental), v katerem ste 759Emacs. Privzeti naДЌin je osnovni naДЌin (Fundamental), v katerem ste
760sedaj. Fundamental je eden od glavnih naиinov (angl. major 760sedaj. Fundamental je eden od glavnih naДЌinov (angl. major
761mode). Emacs pozna veliko razliиnih glavnih naиinov. Nekateri od njih 761mode). Emacs pozna veliko razliДЌnih glavnih naДЌinov. Nekateri od njih
762so namenjeni pisanju programov, kot na primer Lisp, ali pisanju 762so namenjeni pisanju programov, kot na primer Lisp, ali pisanju
763besedil, kot npr. Text. Naenkrat je lahko aktiven le en glavni naиin, 763besedil, kot npr. Text. Naenkrat je lahko aktiven le en glavni naДЌin,
764njegovo ime pa je vedno izpisano v statusni vrstici, kjer zdaj pie 764njegovo ime pa je vedno izpisano v statusni vrstici, kjer zdaj piЕЎe
765Fundamental. 765Fundamental.
766 766
767Glavni naиini lahko spremenijo pomen nekaterim ukazom. Obstajajo, 767Glavni naДЌini lahko spremenijo pomen nekaterim ukazom. Obstajajo,
768denimo, ukazi za pisanje komentarjev v programu, in ker ima vsak 768denimo, ukazi za pisanje komentarjev v programu, in ker ima vsak
769programski jezik svoje predstave o tem, kako mora komentar izgledati, 769programski jezik svoje predstave o tem, kako mora komentar izgledati,
770mora vsak glavni naиin vnesti komentarje drugaиe. Ker je vsak glavni 770mora vsak glavni naДЌin vnesti komentarje drugaДЌe. Ker je vsak glavni
771naиin ime razirjenega ukaza, lahko tako tudi izbiramo glavni 771naДЌin ime razЕЎirjenega ukaza, lahko tako tudi izbiramo glavni
772naиin. Na primer, M-x fundamental-mode vas postavi v naиin 772naДЌin. Na primer, M-x fundamental-mode vas postavi v naДЌin
773Fundamental. 773Fundamental.
774 774
775Иe nameravate popravljati slovensko (ali angleko) besedilo, kot je na 775ДЊe nameravate popravljati slovensko (ali angleЕЎko) besedilo, kot je na
776primer tole, boste verjetno izbrali tekstovni naиin (Text). 776primer tole, boste verjetno izbrali tekstovni naДЌin (Text).
777>> Vtipkajte M-x text mode<Return>. 777>> Vtipkajte M-x text-mode <Return>.
778 778
779Brez skrbi, noben od ukazov Emacsa, ki ste se jih nauиili, se s tem ne 779Brez skrbi, noben od ukazov Emacsa, ki ste se jih nauДЌili, se s tem ne
780spremeni kaj dosti. Lahko pa opazite, da Emacs zdaj jemlje opu№иaje za 780spremeni kaj dosti. Lahko pa opazite, da Emacs zdaj jemlje opuЕЎДЌaje za
781dele besed, ko se premikate z M-f ali M-b. V osnovnem naиinu jih je 781dele besed, ko se premikate z M-f ali M-b. V osnovnem naДЌinu jih je
782obravnaval kot meje med besedami. 782obravnaval kot meje med besedami.
783 783
784Glavni naиini navadno poиenjajo majhne spremembe, kot je ta: veиina 784Glavni naДЌini navadno poДЌenjajo majhne spremembe, kot je ta: veДЌina
785ukazov ,,opravi isti posel``, vendar pa to poиnejo na razliиen naиin. 785ukazov В»opravi isti poselВ«, vendar pa to poДЌnejo na razliДЌen naДЌin.
786 786
787Dokumentacijo o trenutno aktivnem glavnem naиinu dobite z ukazom C-h m. 787Dokumentacijo o trenutno aktivnem glavnem naДЌinu dobite z ukazom C-h m.
788 788
789>> Uporabite C-u C-v enkrat ali veиkrat, toliko, da bo ta vrstica blizu 789>> Vtipkajte C-l C-l, da postavite to vrstico na vrh zaslona.
790 vrha zaslona. 790>> Vtipkajte C-h m, da vidite, v ДЌem se tekstovni naДЌin (Text) razlikuje
791>> Vtipkajte C-h m, da vidite, v иem se tekstovni naиin (Text) razlikuje
792 od osnovnega (Fundamental). 791 od osnovnega (Fundamental).
793>> Vtipkajte C-x 1, da umaknete dokumentacijo z zaslona. 792>> Vtipkajte C-x 1, da umaknete dokumentacijo z zaslona.
794 793
795Glavnim naиinom pravimo glavni naиini zato, ker obstajajo tudi 794Glavnim naДЌinom pravimo glavni naДЌini zato, ker obstajajo tudi
796podnaиini (angl. minor modes). Podnaиini ne nadome№иajo glavnih 795podnaДЌini (angl. minor modes). PodnaДЌini ne nadomeЕЎДЌajo glavnih
797naиinom, ampak le spreminjajo njihovo obnaanje. Podnaиine lahko 796naДЌinom, ampak le spreminjajo njihovo obnaЕЎanje. PodnaДЌine lahko
798aktiviramo ali deaktiviramo neodvisno od glavnega naиina in neodvisno 797aktiviramo ali deaktiviramo neodvisno od glavnega naДЌina in neodvisno
799od ostalih podnaиinov. Tako lahko ne uporabljate nobenega podnaиina, 798od ostalih podnaДЌinov. Tako lahko ne uporabljate nobenega podnaДЌina,
800en podnaиin, ali kombinacijo veиih podnaиinov. 799en podnaДЌin, ali kombinacijo veДЌih podnaДЌinov.
801 800
802Podnaиin, ki je zelo uporaben posebno za pisanje besedil, je Auto 801PodnaДЌin, ki je zelo uporaben posebno za pisanje besedil, je Auto
803Fill. Ko je vklopljen, Emacs med pisanjem avtomatiиno deli vrstice na 802Fill. Ko je vklopljen, Emacs med pisanjem avtomatiДЌno deli vrstice na
804presledkih med besedami, tako da vrstice niso predolge. 803presledkih med besedami, tako da vrstice niso predolge.
805 804
806Vklopite ga lahko z ukazom M-x auto fill mode<Return>. Ko je 805Vklopite ga lahko z ukazom M-x auto-fill-mode <Return>. Ko je
807vklopljen, ga lahko izklopite z istim ukazom, M-x 806vklopljen, ga lahko izklopite z istim ukazom, M-x auto-fill-mode
808auto fill mode<Return>. Z istim ukazom torej preklapljamo 807<Return>. Z istim ukazom torej preklapljamo (angl. toggle) med
809(angl. toggle) med vklopljenim in izklopljenim stanjem. 808vklopljenim in izklopljenim stanjem.
810 809
811>> Vtipkajte zdaj M-x auto fill mode<Return>. Potem zaиnite tipkati 810>> Vtipkajte zdaj M-x auto-fill-mode <Return>. Potem zaДЌnite tipkati
812 "asdf asdkl sdjf sdjkf"... dokler ne opazite, da je Emacs razbil 811 В»asdf asdkl sdjf sdjkfВ«... dokler ne opazite, da je Emacs razbil
813 vrstico na dve. Med tipkanjem mora biti dovolj presledkov, saj 812 vrstico na dve. Med tipkanjem mora biti dovolj presledkov, saj
814 Auto Fill prelamlja vrstice samo na presledkih. 813 Auto Fill prelamlja vrstice samo na presledkih.
815 814
816©irina besedila je navadno postavljena na 70 znakov, kar pa lahko 815Е irina besedila je navadno postavljena na 70 znakov, kar pa lahko
817spremenite z ukazom C-x f. Novo irino morate podati kot tevilиni 816spremenite z ukazom C-x f. Novo ЕЎirino morate podati kot ЕЎtevilДЌni
818argument. 817argument.
819 818
820>> Vtipkajte C-x f in argument 20. (C-u 2 0 C-x f). Zatem vtipkajte 819>> Vtipkajte C-x f in argument 20. (C-u 2 0 C-x f). Zatem vtipkajte
821 nekaj besedila in poglejte, иe bo Emacs res delil vrstice pri 20 820 nekaj besedila in poglejte, ДЌe bo Emacs res delil vrstice pri 20
822 znakih. Potem z ukazom C-x f postavite mejo nazaj na 70. 821 znakih. Potem z ukazom C-x f postavite mejo nazaj na 70.
823 822
824Auto Fill deluje le, kadar piete novo besedilo, ne pa, 823Auto Fill deluje le, kadar piЕЎete novo besedilo, ne pa,
825kadar popravljate ѕe napisan odstavek. 824kadar popravljate Еѕe napisan odstavek.
826Tak odstavek lahko poravnate tako, da kazalиek premaknete nekam 825Tak odstavek lahko poravnate tako, da kazalДЌek premaknete nekam
827znotraj odstavka in ukaѕete M-q (META-q). 826znotraj odstavka in ukaЕѕete M-q (META-q).
828 827
829>> Premaknite kazalиek v prejnji odstavek in izvedite M-q. 828>> Premaknite kazalДЌek v prejЕЎnji odstavek in izvedite M-q.
830 829
831 830
832* ISKANJE 831* ISKANJE
833--------- 832---------
834 833
835Emacs lahko v besedilu poi№иe niz znakov (zaporedje znakov ali besed), 834Emacs lahko v besedilu poiЕЎДЌe niz znakov (В»nizВ« je zaporedje soslednih
836naprej ali nazaj po besedilu. Iskanje spada v skupino ukazov za 835znakov), naprej ali nazaj po besedilu. Iskanje spada v skupino ukazov
837premikanje kazalиka, saj premakne kazalиek na kraj v besedilu, kjer je 836za premikanje kazalДЌka, saj premakne kazalДЌek na kraj v besedilu, kjer
838nael iskani niz. 837je naЕЎel iskani niz.
839 838
840Iskanje v Emacsu je morda nekoliko drugaиno od tistega, ki ste ga 839Iskanje v Emacsu je В»inkrementalnoВ«. To pomeni, da se iskanje odvija
841navajeni, in sicer je ,,inkrementalno``. To pomeni, da se iskanje 840hkrati s tem, ko tipkate iskani niz.
842odvija hkrati s tem, ko tipkate iskani niz.
843 841
844Ukaza za iskanje sta C-s za iskanje naprej po datoteki in C-r za 842Ukaza za iskanje sta C-s za iskanje naprej po datoteki in C-r za
845iskanje nazaj po datoteki. POИAKAJTE! Ne preizkuajte jih e ta hip! 843iskanje nazaj po datoteki. POДЊAKAJTE! Ne preizkuЕЎajte jih ЕЎe ta hip!
846 844
847Ko boste natipkali C-s, boste opazili niz ,,I-search`` kot pozivnik 845Ko boste natipkali C-s, boste opazili niz В»I-searchВ« kot pozivnik
848v pogovornem vmesniku. To vam pove, da je Emacs v inkrementalnem iskanju 846v pogovornem vmesniku. To vam pove, da je Emacs v inkrementalnem iskanju
849in vas иaka, da zaиnete tipkati, kar i№иete. <Return> zakljuиi iskanje. 847in vas ДЌaka, da zaДЌnete tipkati, kar iЕЎДЌete. <Return> zakljuДЌi iskanje.
850 848
851>> Pritisnite zdaj C-s. POИASI, иrko za иrko, vtipkajte besedo 849>> Pritisnite zdaj C-s. POДЊASI, ДЌrko za ДЌrko, vtipkajte besedo
852 ,,kazalиek``. Za vsako vtipkano иrko se ustavite in si oglejte, kaj 850 В»kazalДЌekВ«. Za vsako vtipkano ДЌrko se ustavite in si oglejte, kaj
853 se je zgodilo s kazalиkom. 851 se je zgodilo s kazalДЌkom.
854>> ©e enkrat pritisnite C-s, da poi№иete naslednji ,,kazalиek``. 852>> Е e enkrat pritisnite C-s, da poiЕЎДЌete naslednji В»kazalДЌekВ«.
855>> ©estkrat pritisnite <Delback> in opazujte, kako se premika kazalиek. 853>> Е estkrat pritisnite <DEL> in opazujte, kako se premika kazalДЌek.
856>> Konиajte iskanje s tipko <Return>. 854>> KonДЌajte iskanje s tipko <Return>.
857 855
858Ste videli, kaj se je zgodilo? Emacs pri inkrementalnem iskanju skua 856Ste videli, kaj se je zgodilo? Emacs pri inkrementalnem iskanju skuЕЎa
859poiskati niz, ki ste ga natipkali do tistega hipa. Da poi№иete 857poiskati niz, ki ste ga natipkali do tistega hipa. Da poiЕЎДЌete
860naslednje mesto, kjer se pojavi ,,kazalиek``, samo e enkrat 858naslednje mesto, kjer se pojavi В»kazalДЌekВ«, samo ЕЎe enkrat
861pritisnete C-s. Иe takega mesta ni, Emacs иivkne in vam sporoиi, da 859pritisnete C-s. ДЊe takega mesta ni, Emacs ДЌivkne in vam sporoДЌi, da
862iskanje ni uspelo. Tudi C-g prekine iskanje. 860iskanje ni uspelo. Tudi C-g prekine iskanje.
863 861
864OPOZORILO: Na nekaterih sistemih bo s pritiskom na C-s ekran 862ДЊe sredi inkrementalnega iskanja pritisnete <DEL>, boste opazili,
865zmrznil. To je znak, da je operacijski sistem prestregel znak C-s in 863da to pobriЕЎe zadnji znak v iskanem nizu, kazalДЌek pa se premakne
866ga interpretiral kot znak za prekinitev toka podatkov, namesto da bi 864nazaj na mesto v besedilu, kjer je naЕЎel krajЕЎi niz. Na primer,
867ga posredoval programu Emacs. Ekran ,,odtajate`` s pritiskom na 865predpostavimo, da ste do zdaj natipkali В»kaВ« in je kazalДЌek na
868C-q. Potem si oglejte razdelek ,,Spontaneous Entry to Incremental 866mestu, kjer se prviДЌ pojavi В»kaВ«. ДЊe zdaj pritisnete <DEL>, boste
869Search`` v priroиniku za nasvet, kako se spopasti s to nev№eиnostjo. 867s tem v pogovornem vmesniku izbrisali В»aВ«, hkrati pa se bo kazalДЌek
870 868postavil na mesto, kjer je prviДЌ naЕЎel В»kВ«, preden ste natipkali ЕЎe
871Иe sredi inkrementalnega iskanja pritisnete <Delback>, boste opazili, 869В»aВ«.
872da to pobri№e zadnji znak v iskanem nizu, kazalиek pa se premakne 870
873nazaj na mesto v besedilu, kjer je na№el kraj№i niz. Na primer, 871ДЊe sredi iskanja vtipkate katerikoli kontrolni znaki ali metaznak
874predpostavimo, da ste do zdaj natipkali ,,ka`` in je kazalиek na
875mestu, kjer se prviи pojavi ,,ka``. Иe zdaj pritisnete <Delback>, boste
876s tem v pogovornem vmesniku izbrisali ,a`, hkrati pa se bo kazalиek
877postavil na mesto, kjer je prviи na№el ,k`, preden ste natipkali №e
878,a`.
879
880Иe sredi iskanja vtipkate katerikoli kontrolni znaki ali metaznak
881(razen tistih, ki imajo poseben pomen pri iskanju, to sta C-s in C-r), 872(razen tistih, ki imajo poseben pomen pri iskanju, to sta C-s in C-r),
882se iskanje prekine. 873se iskanje prekine.
883 874
884C-s zaиne iskati na mestu v datoteki, kjer trenutno stoji kazalиek, in 875C-s zaДЌne iskati na mestu v datoteki, kjer trenutno stoji kazalДЌek, in
885i№иe do konca datoteke. Иe bi radi iskali proti zaиetku datoteke, 876iЕЎДЌe do konca datoteke. ДЊe bi radi iskali proti zaДЌetku datoteke,
886namesto C-s vtipkamo C-r. Vse, kar smo povedali o ukazu C-s, velja 877namesto C-s vtipkamo C-r. Vse, kar smo povedali o ukazu C-s, velja
887tudi za C-r, le smer iskanja je obrnjena. 878tudi za C-r, le smer iskanja je obrnjena.
888 879
889 880
890* VEИ OKEN NA ZASLONU 881* VEДЊ OKEN NA ZASLONU
891--------------------- 882---------------------
892 883
893Ena simpatiиnih lastnosti Emacsa je, da zna hkrati prikazati veи oken 884Ena simpatiДЌnih lastnosti Emacsa je, da zna hkrati prikazati veДЌ oken
894na ekranu, tudi иe ne delamo v grafiиnem naиinu. 885na zaslonu, tudi ДЌe ne delamo v grafiДЌnem naДЌinu. (Opozorimo naj, da
886Emacs uporablja izraz В»okvirВ« (angl. В»frameВ«) - razloЕѕen je v
887naslednjem razdelku - za tisto, ДЌemur nekateri drugi programi pravijo
888В»oknoВ« (angl. В»windowВ«). PriroДЌnik za Emacs vsebuje glosar
889uporabljenih izrazov.)
895 890
896>> Premaknite kazalиek v to vrstico in vtipkajte C-u 0 C-l (zadnji 891>> Premaknite kazalДЌek v to vrstico in vtipkajte C-l C-l.
897 znak je CONTROL-L, ne CONTROL-1)
898>> Zdaj vtipkajte C-x 2, da razdelite zaslon na dve okni. 892>> Zdaj vtipkajte C-x 2, da razdelite zaslon na dve okni.
899 V obeh oknih imate odprt ta priroиnik. Kazalиek je ostal v zgornjem 893 V obeh oknih imate odprt ta priroДЌnik. KazalДЌek je ostal v zgornjem
900 oknu. 894 oknu.
901>> Pritisnite C-M-v za listanje v spodnjem oknu. 895>> Pritisnite C-M-v za listanje v spodnjem oknu.
902 (Иe nimate tipke META, tipkajte ESC C-v). 896 (ДЊe nimate tipke META, tipkajte ESC C-v).
903>> Vtipkajte C-x o (o kot ,,other``, drugi), da preselite kazalиek v 897>> Vtipkajte C-x o (o kot В»otherВ«, drugi), da preselite kazalДЌek v
904 spodnje okno. 898 spodnje okno.
905>> S C-v in M-v se v spodnjem oknu premikate po vsebini datoteke. 899>> Z ukazoma C-v in M-v se v spodnjem oknu premikate po vsebini
906 Zgornje okno e vedno kaѕe ta navodila. 900 datoteke. Zgornje okno ЕЎe vedno kaЕѕe ta navodila.
907>> Ponovni C-x o vas vrne v zgornje okno. Kazalиek se je vrnil na 901>> Ponovni C-x o vas vrne v zgornje okno. KazalДЌek se je vrnil na
908 mesto, kjer je bil, preden smo skoиili v spodnje okno. 902 mesto, kjer je bil, preden smo skoДЌili v spodnje okno.
909 903
910Z ukazom C-x o lahko preklapljamo med okni. Vsako okno si zapomni, kje 904Z ukazom C-x o lahko preklapljamo med okni. Izbrano okno, torej tisto,
911v oknu je ostal kazalиek, samo trenutno aktivno okno pa kazalиek tudi 905v katerem urejamo besedilo, je tisto z zelo opaznim kazalДЌkom, ki
912v resnici prikaѕe. Vsi obiиajni ukazi za urejanje, ki smo se jih 906utripa, kadar ne tipkamo. Tudi ostala okna pa si zapomnijo, kje je
913nauиili, veljajo za aktivno okno. 907ostal kazalДЌek. ДЊe poganjate Emacs v grafiДЌnem naДЌinu, je poloЕѕaj
908kazalДЌka v teh oknih prikazan kot ne-utripajoДЌ ДЌrtni pravokotnik.
914 909
915Ukaz C-M-v je zelo uporaben, kadar urejamo besedilo v enem oknu, 910Ukaz C-M-v je zelo uporaben, kadar urejamo besedilo v enem oknu,
916drugega pa uporabljamo samo za pomoи. Kazalиek ostaja ves иas v oknu, 911drugega pa uporabljamo samo za pomoДЌ. Ne da bi zapustili izbrano okno,
917v katerem urejamo, po vsebini spodnjega okna pa se vseeno lahko 912se lahko premikamo po vsebini drugega okna z ukazon C-M-v.
918premikamo, ne da bi morali venomer skakati iz enega okna v drugega.
919 913
920C-M-v je primer znaka CONTROL-META. Иe imate v resnici tipko META (na 914C-M-v je primer znaka CONTROL-META. ДЊe imate v resnici tipko META (na
921PC navadno levi Alt), lahko vtipkate C-M-v tako, da drѕite pritisnjeni 915PC navadno levi Alt), lahko vtipkate C-M-v tako, da drЕѕite pritisnjeni
922tako CONTROL kot META, medtem ko vtipkate v. Ni pomembno, katero od 916tako CONTROL kot META, medtem ko vtipkate v. Ni pomembno, katero od
923tipk, CONTROL ali META, pritisnete prvo, saj obe delujeta ele, ko 917tipk, CONTROL ali META, pritisnete prvo, saj obe delujeta ЕЎele, ko
924pritisnete znak, ki sledi (v zgornjem primeru ,v`). 918pritisnete znak, ki sledi (v zgornjem primeru В»vВ«).
925 919
926Nasprotno pa je vrstni red pritiskanja pomemben, иe nimate tipke META 920Nasprotno pa je vrstni red pritiskanja pomemben, ДЌe nimate tipke META
927in namesto nje uporabljate ESC. V tem primeru morate najprej 921in namesto nje uporabljate <ESC>. V tem primeru morate najprej
928pritisniti ESC, potem pa Control-v. Obratna kombinacija, CONTROL-ESC v 922pritisniti <ESC>, potem pa Control-v. Obratna kombinacija,
929ne deluje. To je zato, ker je ESC znak sam po sebi, ne pa modifikator, 923CONTROL-<ESC> ne deluje. To je zato, ker je <ESC> znak sam po sebi, ne
930kot sta CONTROL in META. 924pa modifikator, kot sta CONTROL in META.
931 925
932>> V zgornjem oknu vtipkajte C-x 1, da se znebite spodnjega okna. 926>> V zgornjem oknu vtipkajte C-x 1, da se znebite spodnjega okna.
933 927
934(Иe bi vtipkali C-x 1 v spodnjem oknu, bi se znebili 928(ДЊe bi vtipkali C-x 1 v spodnjem oknu, bi se znebili
935zgornjega. Razmiljajte o tem ukazu kot ,,Obdrѕi samo eno okno, in 929zgornjega. RazmiЕЎljajte o tem ukazu kot В»ObdrЕѕi samo eno okno, in
936sicer tisto, v katerem sem zdaj.``) 930sicer tisto, v katerem sem zdaj.В«)
937 931
938Seveda ni nujno, da obe okni kaѕeta isto delovno podroиje. Иe v enem 932Seveda ni nujno, da obe okni kaЕѕeta isto delovno podroДЌje. ДЊe v enem
939oknu izvedete C-x C-f in poi№иete novo datoteko, se vsebina drugega 933oknu izvedete C-x C-f in poiЕЎДЌete novo datoteko, se vsebina drugega
940okna ne spremeni. V vsakem oknu lahko neodvisno obdelujete drugo 934okna ne spremeni. V vsakem oknu lahko neodvisno obdelujete drugo
941datoteko. 935datoteko.
942 936
943Pa e ena pot, kako v dveh oknih prikaѕete dve razliиni datoteki: 937Pa ЕЎe ena pot, kako v dveh oknih prikaЕѕete dve razliДЌni datoteki:
944 938
945>> Vtipkajte C-x 4 C-f, in na pozivnik vtipkajte ime ene vaih 939>> Vtipkajte C-x 4 C-f, in na pozivnik vtipkajte ime ene vaЕЎih
946 datotek. Konиajte z <Return>. Odpre se e eno okno in izbrana 940 datotek. KonДЌajte z <Return>. Odpre se ЕЎe eno okno in izbrana
947 datoteka se pojavi v drugem oknu. Tudi kazalиek se preseli v drugo 941 datoteka se pojavi v drugem oknu. Tudi kazalДЌek se preseli v drugo
948 okno. 942 okno.
949 943
950>> Vtipkajte C-x o, da se vrnete nazaj v zgornje okno, in C-x 1, da 944>> Vtipkajte C-x o, da se vrnete nazaj v zgornje okno, in C-x 1, da
951 zaprete spodnje okno. 945 zaprete spodnje okno.
952 946
953 947
948* VEДЊ HKRATNIH OKVIROV
949----------------------
950
951Emacs lahko ustvari tudi veДЌ В»okvirovВ«. Okvir je zbirka oken, skupaj z
952menuji, drsniki, pogovornim vmesnikom ipd. V grafiДЌnem naДЌinu je
953Emacsov В»okvirВ« tisto, ДЌemur veДЌina drugih programov pravi В»oknoВ«. ДЊe
954delate v grafiДЌnem naДЌinu, je lahko veДЌ okvirov hkrati prikazanih na
955zaslonu. V besedilnem terminalu imamo seveda na voljo le en okvir.
956
957>> Vtipkajte M-x make-frame <Return>
958 Opazite, kako se je na zaslonu pojavil nov okvir.
959
960Vse, kar ste poДЌeli v prvotnem okviru, lahko poДЌnete tudi v novem.
961Prvi okvir ni v niДЌemer poseben.
962
963>> Vtipkajte M-x delete-frame <Return>
964 Ukaz izbriЕЎe izbrani okvir.
965
966Okvir lahko izbriЕЎete tudi z obiДЌajnim naДЌinom, ki ga ponuja grafiДЌni
967sistem - pogosto s klikom na simbol В»XВ« v enem od zgornjih kotov okna.
968ДЊe zaprete zadnji okvir, s tem obenem zaprete tudi Emacs.
969
970
954* REKURZIVNI NIVOJI UREJANJA 971* REKURZIVNI NIVOJI UREJANJA
955---------------------------- 972----------------------------
956 973
957Vиasih boste prili v nekaj, иemur se pravi ,,rekurzivni nivo 974VДЌasih boste priЕЎli v nekaj, ДЌemur se pravi В»rekurzivni nivo
958urejanja``. To se vidi po tem, da v statusni vrstici oglati oklepaji 975urejanjaВ«. To se vidi po tem, da v statusni vrstici oglati oklepaji
959oklepajo ime glavnega naиina. V osnovnem naиinu bi, na primer, videli 976oklepajo ime glavnega naДЌina. V osnovnem naДЌinu bi, na primer, videli
960[(Fundamental)] namesto (Fundamental). 977[(Fundamental)] namesto (Fundamental).
961 978
962Iz rekurzivnega nivoja urejanja se reite, иe vtipkate ESC ESC ESC. To 979Iz rekurzivnega nivoja urejanja se reЕЎite, ДЌe vtipkate ESC ESC ESC. To
963zaporedje je vsenamenski ukaz ,,pojdi ven``. Uporabite ga lahko tudi 980zaporedje je vsenamenski ukaz В»pojdi venВ«. Uporabite ga lahko tudi
964za ukinjanje odveиnih oken, ali vrnitev iz pogovornega vmesnika. 981za ukinjanje odveДЌnih oken, ali vrnitev iz pogovornega vmesnika.
965 982
966>> Pritisnite M-x, da odprete pogovorni vmesnik, zatem pa vtipkajte 983>> Pritisnite M-x, da odprete pogovorni vmesnik, zatem pa vtipkajte
967 ESC ESC ESC, da pridete ven iz njega. 984 ESC ESC ESC, da pridete ven iz njega.
968 985
969Z ukazom C-g ne morete iz rekurzivnega nivoja urejanja, ker C-g 986Z ukazom C-g ne morete iz rekurzivnega nivoja urejanja, ker C-g
970prekliиe ukaze ali argumente ZNOTRAJ rekurzivnega nivoja. 987prekliДЌe ukaze ali argumente ZNOTRAJ rekurzivnega nivoja.
971 988
972 989
973* DODATNA POMOИ 990* DODATNA POMOДЊ
974--------------- 991---------------
975 992
976V tem uvodu smo poskuali zbrati dovolj informacij, da lahko zaиnete 993V tem uvodu smo poskuЕЎali zbrati dovolj informacij, da lahko zaДЌnete
977Emacs uporabljati. Emacs ponuja toliko, da bi bilo nemogoиe vse to 994Emacs uporabljati. Emacs ponuja toliko, da bi bilo nemogoДЌe vse to
978zbrati tukaj. Verjetno pa bi se vseeno radi nauиili kaj o tevilnih 995zbrati tukaj. Verjetno pa bi se vseeno radi nauДЌili kaj o ЕЎtevilnih
979koristnih moѕnostih, ki jih e ne poznate. Emacs ima ѕe vgrajene 996koristnih moЕѕnostih, ki jih ЕЎe ne poznate. Emacs ima Еѕe vgrajene
980veliko dokumentacije, do katere lahko pridete s pritiskom na CONTROL-h 997veliko dokumentacije, do katere lahko pridete s pritiskom na CONTROL-h
981(h kot ,,help``, pomoи). 998(h kot В»helpВ«, pomoДЌ).
982 999
983Za pomoи pritisnete C-h, potem pa vtipkate znak, ki pove, kakno pomoи 1000Za pomoДЌ pritisnete C-h, potem pa vtipkate znak, ki pove, kakЕЎno pomoДЌ
984ѕelite. Иe ste poplnoma izgubljeni, vtipkajte C-h ? in Emacs vam bo 1001Еѕelite. ДЊe ste poplnoma izgubljeni, vtipkajte C-h ? in Emacs vam bo
985povedal, kakna pomoи je sploh na voljo. Иe ste vtipkali C-h, pa ste 1002povedal, kakЕЎna pomoДЌ je sploh na voljo. ДЊe ste vtipkali C-h, pa ste
986si premislili, lahko ukaz prekliиete s C-g. 1003si premislili, lahko ukaz prekliДЌete s C-g.
987 1004
988(Na nekaterih sistemih se znak C-h preslika v kaj drugega. To ni 1005(ДЊe C-h ne prikaЕѕe sporoДЌila o pomoДЌi na dnu zaslona, poskusite
989dobro, in v takem primeru se pritoѕite sistemskemu vzdrѕevalcu. Medtem 1006namesto tega pritisniti tipko F1 ali pa vtipkajte M-x help <Return>.)
990pa, иe C-h ne prikaѕe sporoиila o pomoиi na dnu zaslona, namesto tega
991poskusite pritisniti tipko F1 ali pa vtipkajte M-x help <Return>.)
992 1007
993Najosnovneji tip pomoиi prikaѕe C-h c. Pritisnite C-h, tipko c, zatem 1008NajosnovnejЕЎi tip pomoДЌi prikaЕѕe C-h c. Pritisnite C-h, tipko c, zatem
994pa ukazni znak ali zaporedje ukaznih znakov, in Emacs bo izpisal 1009pa ukazni znak ali zaporedje ukaznih znakov, in Emacs bo izpisal
995kratek opis ukaza. 1010kratek opis ukaza.
996 1011
997>> Vtipkajte C-h c C-p. 1012>> Vtipkajte C-h c C-p.
998 Izpie se nekaj takega kot 1013 IzpiЕЎe se nekaj takega kot
999 1014
1000 C-p runs the command previous-line 1015 C-p runs the command previous-line
1001 1016
1002Ukaz je izpisal ime funkcije, ki izvede ukaz. Imena funkcij 1017Ukaz je izpisal ime funkcije, ki izvede ukaz. Ker so navadno imena
1003uporabljamo, kadar pi№emo prilagoditve in raz№iritve Emacsa. Ker pa so 1018funkcij izbrana tako, da kaj povedo o tem, kaj funkcija poДЌne, bo
1004navadno imena funkcij izbrana tako, da kaj povedo o tem, kaj funkcija 1019verjetno to tudi dovolj za kratko osveЕѕitev, ДЌe ste se z ukazom Еѕe
1005poиne, bo verjetno to tudi dovolj za kratko osveѕitev, иe ste se z 1020kdaj sreДЌali.
1006ukazom ѕe kdaj sreиali.
1007 1021
1008Ukazu C-h lahko sledi tudi zaporedje znakov, kot na primer C-x C-s, 1022Ukazu C-h lahko sledi tudi zaporedje znakov, kot na primer C-x C-s,
1009ali, иe nimate tipke META, <Esc>v. 1023ali, ДЌe nimate tipke META, <Esc>v.
1010 1024
1011Za veи informacij o ukazu vtipkajte C-h k namesto C-h c. 1025Za veДЌ informacij o ukazu vtipkajte C-h k namesto C-h c.
1012 1026
1013>> Vtipkajte C-h k C-p. 1027>> Vtipkajte C-h k C-p.
1014 1028
1015To odpre novo okno in v njem prikaѕe dokumentacijo o funkciji, obenem 1029To odpre novo okno in v njem prikaЕѕe dokumentacijo o funkciji, obenem
1016z njenim imenom. Ko ste opravili, vtipkajte C-x 1, da se znebite okna 1030z njenim imenom. Ko ste opravili, vtipkajte C-x 1, da se znebite okna
1017z pomoиjo. Tega seveda ni potrebno napraviti takoj, ampak lahko 1031z pomoДЌjo. Tega ni potrebno napraviti ta hip. Namesto tega lahko
1018urejate, medtem ko imate odprto okno s pomoиjo, in ga zaprete, ko ste 1032urejate, medtem ko imate odprto okno s pomoДЌjo, in ga zaprete, ko ste
1019konиali. 1033konДЌali.
1020 1034
1021Sledi e nekaj uporabnih moѕnosti, ki jih ponuja pomoи: 1035Sledi ЕЎe nekaj uporabnih moЕѕnosti, ki jih ponuja pomoДЌ:
1022 1036
1023 C-h f Opii funkcijo. Kot argument morate podati ime 1037 C-h f OpiЕЎi funkcijo. Kot argument morate podati ime
1024 funkcije. 1038 funkcije.
1025 1039
1026>> Poskusite C-h f previous-line<Return>. 1040>> Poskusite C-h f previous-line <Return>.
1027 To izpie vse podatke, ki jih ima Emacs o funkciji, ki izvede ukaz C-p. 1041 To izpiЕЎe vse podatke, ki jih ima Emacs o funkciji, ki izvede ukaz C-p.
1028 1042
1029Podoben ukaz C-h v izpie dokumentacijo za spremenljivke, s katerimi 1043Podoben ukaz C-h v izpiЕЎe dokumentacijo za spremenljivke, vkljuДЌno s
1030lahko nastavite obnaanje Emacsa. Ob pozivniku morate vpisati ime 1044tistimi, s katerimi lahko nastavite obnaЕЎanje Emacsa. Ob pozivniku
1031spremenljivke. 1045morate vpisati ime spremenljivke.
1032 1046
1033 C-h a Apropos. Vtipkajte kljuиno besedo in Emacs bo izpisal 1047 C-h a Apropos. Vtipkajte kljuДЌno besedo in Emacs bo izpisal
1034 vse ukaze, ki vsebujejo to kljuиno besedo. Vse te 1048 vse ukaze, ki vsebujejo to kljuДЌno besedo. Vse te
1035 ukaze lahko prikliиete z META-x. Pri nekaterih ukazih 1049 ukaze lahko prikliДЌete z META-x. Pri nekaterih ukazih
1036 bo Apropos izpisal tudi eno ali dvoznakovno 1050 bo Apropos izpisal tudi eno ali dvoznakovno
1037 zaporedje, s katerim doseѕete isti uиinek. 1051 zaporedje, s katerim doseЕѕete isti uДЌinek.
1038 1052
1039>> Vtipkajte C-h a file<Return>. 1053>> Vtipkajte C-h a file <Return>.
1040 1054
1041To odpre novo okno, v katerem so vsa dolga imena ukazov, ki vsebujejo 1055To odpre novo okno, v katerem so vsa dolga imena ukazov, ki vsebujejo
1042,,file`` v imenu. Izvedete jih lahko z M-x. Pri nekaterih se izpie 1056В»fileВ« v imenu. Izvedete jih lahko z M-x. Pri nekaterih se izpiЕЎe
1043tudi kratek ukaz, npr. C-x C-f ali C-x C-w pri ukazih find-file in 1057tudi kratek ukaz, npr. C-x C-f ali C-x C-w pri ukazih find-file in
1044write-file. 1058write-file.
1045 1059
1046>> Pritisnite C-M-v, da se sprehajate po oknu s pomoиjo. Poskusite 1060>> Pritisnite C-M-v, da se sprehajate po oknu s pomoДЌjo. Poskusite
1047 nekajkrat. 1061 nekajkrat.
1048 1062
1049>> Vtipkajte C-x 1, da zaprete okno s pomoиjo. 1063>> Vtipkajte C-x 1, da zaprete okno s pomoДЌjo.
1050 1064
1051 C-h i Priroиniki z navodili za uporabo (tkim. datoteke 1065 C-h i PriroДЌniki z navodili za uporabo (tkim. datoteke
1052 "info"). Ta ukaz vas prestavi v posebno delovno 1066 В»infoВ«). Ta ukaz vas prestavi v posebno delovno
1053 podroиje, imenovano "info". V njem lahko prebirate 1067 podroДЌje, imenovano В»*info*В«. V njem lahko prebirate
1054 priroиnike za programe, ki so name№иeni v sistemu. Z 1068 priroДЌnike za programe, ki so nameЕЎДЌeni v sistemu. Z
1055 ukazom m emacs<Return> denimo dobite priroиnik za 1069 ukazom m emacs<Return> denimo dobite priroДЌnik za
1056 urejevalnik Emacs. Иe sistema Info e niste 1070 urejevalnik Emacs. ДЊe sistema Info ЕЎe niste
1057 uporabljali, vtipkajte ? in Emacs vas bo popeljal na 1071 uporabljali, vtipkajte ? in Emacs vas bo popeljal na
1058 vуdeni izlet po naиinu Info in moѕnostih, ki jih 1072 vГіdeni izlet po naДЌinu Info in moЕѕnostih, ki jih
1059 ponuja. Ko boste zakljuиili z branjem tega prvega 1073 ponuja. Ko boste zakljuДЌili z branjem tega prvega
1060 berila, bo priroиnik za Emacs v sistemu Info va 1074 berila, bo priroДЌnik za Emacs v sistemu Info vaЕЎ
1061 glavni vir dokumentacije. 1075 glavni vir dokumentacije.
1062 1076
1063 1077
1064* DRUGE MO®NOSTI 1078* DRUGE MOЕЅNOSTI
1065---------------- 1079----------------
1066 1080
1067©e veи se lahko nauиite o Emacsu z branjem priroиnika, bodisi 1081Е e veДЌ se lahko nauДЌite o Emacsu z branjem priroДЌnika, bodisi
1068natisnjenega, bodisi na zaslonu v sistemu Info (uporabite menu Help 1082natisnjenega, bodisi znotraj samega Emacsa (uporabite menu Help ali
1069ali vtipkajte F10 h r). Dve moѕnosti, ki vam bosta morda posebej veи, 1083vtipkajte C-h r). Dve moЕѕnosti, ki vam bosta morda posebej vЕЎeДЌ, sta
1070sta samodejno zakljuиevanje vrstice, s katerim prihranite nekaj 1084samodejno zakljuДЌevanje vrstice, s katerim prihranite nekaj tipkanja,
1071tipkanja, in dired, s katerim poenostavimo delo z datotekami. 1085in dired, s katerim poenostavimo delo z datotekami.
1072 1086
1073Samodejno zakljuиevanje vrstic je naиin, s katerim prihranimo nekaj 1087Samodejno zakljuДЌevanje vrstic je naДЌin, s katerim prihranimo nekaj
1074tipkanja. Иe ѕelite denimo preklopiti v delovno podroиje *Messages*, 1088tipkanja. ДЊe Еѕelite denimo preklopiti v delovno podroДЌje *Messages*,
1075je dovolj, da vtipkate C-x b *M<Tab> in Emacs bo sam dopolnil 1089je dovolj, da vtipkate C-x b *M<Tab> in Emacs bo sam dopolnil
1076preostanek imena delovnega podroиja. Samodejno zakljuиevanje je 1090preostanek imena delovnega podroДЌja. Samodejno zakljuДЌevanje deluje
1077opisano v sistemu Info v priroиniku za Emacs, razdelek ,,Completion``. 1091tudi za imena ukazov in imena datotek. Samodejno zakljuДЌevanje je
1092opisano v priroДЌniku za Emacs, razdelek В»CompletionВ«.
1078 1093
1079Dired omogoиa izpis seznama datotek v imeniku (in po moѕnosti tudi 1094Dired omogoДЌa izpis seznama datotek v imeniku (in po moЕѕnosti tudi
1080podimenikih), premikanje po seznamu, obiskovanje (odpiranje), 1095podimenikih), premikanje po seznamu, obiskovanje (odpiranje),
1081preimenovanje, brisanje in druge operacije z datotekami. Dired je 1096preimenovanje, brisanje in druge operacije z datotekami. Dired je
1082opisav v sistemu Info v priroиniku za Emacs, razdelek ,,Dired``. 1097opisav v priroДЌniku za Emacs, razdelek В»DiredВ«.
1083 1098
1084Priroиnik opisuje tudi mnoge druge moѕnosti Emacsa. 1099PriroДЌnik opisuje tudi mnoge druge moЕѕnosti Emacsa.
1085 1100
1086 1101
1087* ZAKLJUИEK 1102* ZAKLJUДЊEK
1088----------- 1103-----------
1089 1104
1090Zapomnite si, da Emacs zapustite z ukazom C-x C-c. Иe bi radi samo 1105Emacs zapustite z ukazom C-x C-c.
1091zaиasno skoиili v ukazno lupino in se kasneje vrnili v Emacs, pa
1092storite to z ukazom C-z.
1093 1106
1094Ta uиbenik je napisan z namenom, da bi bil razumljiv vsem novincem v 1107Ta uДЌbenik je napisan z namenom, da bi bil razumljiv vsem novincem v
1095Emacsu. Иe se vam kaj ne zdi jasno napisano, ne valite krivde nase - 1108Emacsu. ДЊe se vam kaj ne zdi jasno napisano, ne valite krivde nase -
1096pritoѕite se! 1109pritoЕѕite se!
1097 1110
1098 1111
1099* RAZMNO®EVANJE IN RAZ©IRJANJE 1112* RAZMNOЕЅEVANJE IN RAZЕ IRJANJE
1100------------------------------ 1113------------------------------
1101 1114
1102Angleki izvirnik tega uvoda v Emacs je naslednik dolge vrste tovrstnih 1115AngleЕЎki izvirnik tega uvoda v Emacs je naslednik dolge vrste tovrstnih
1103besedil, zaиeni s tistim, ki ga je Stuart Cracraft napisal za izvorni 1116besedil, zaДЌenЕЎi s tistim, ki ga je Stuart Cracraft napisal za izvorni
1104Emacs. V sloven№иino ga je prevedel Primoѕ Peterlin. 1117Emacs. V slovenЕЎДЌino ga je prevedel PrimoЕѕ Peterlin.
1105 1118
1106To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo 1119To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo
1107razmnoѕevanje in raz№irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji: 1120razmnoЕѕevanje in razЕЎirjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji:
1121
1122Copyright В© 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1108 1123
1109Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. 1124 Ta datoteka je del paketa GNU Emacs.
1110 1125
1111 Dovoljeno je izdelovati in raz№irjati neokrnjene kopije tega spisa 1126 GNU Emacs je prost program; lahko ga redistribuirate in/ali prirejate
1112 v kakr№nikoli obliki pod pogojem, da je ohranjena navedba o 1127 po pogojih, doloДЌenih v dovoljenju za rabo В»GNU General Public LicenseВ«,
1113 avtorstvu in to dovoljenje, ter da distributer dovoljuje prejemniku 1128 izdanem pri Free Software Foundation, bodisi 3. izdaje tega dovoljenja,
1114 nadaljnje raz№irjanje pod pogoji, navedenimi v tem dovoljenju. 1129 bodisi katerekoli kasnejЕЎe izdaje, ki je na voljo.
1115 1130
1116 Pod pogoji iz prej№njega odstavka je dovoljeno raz№irjati 1131 GNU Emacs je ponujen v dobri veri, da je uporaben, vendar zanj NI
1117 spremenjene verzije tega spisa ali njegovih delov, иe je jasno 1132 NOBENEGA JAMSTVA, niti implicitnih jamstev PRIMERNOSTI ZA PRODAJO
1118 oznaиeno, kdo je nazadnje vnesel spremembe. 1133 ali USTREZNOSTI ZA DOLOДЊEN NAMEN. Podrobnosti so na voljo v В»GNU
1134 General Public LicenseВ«.
1119 1135
1120Pogoji za razmnoѕevanje in raz№irjanje samega Emacsa so malo drugaиni, 1136 Kopijo В»GNU General Public LicenseВ« bi morali prejeti skupaj s paketom
1121a v istem duhu. Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem dajte 1137 GNU Emacs. ДЊe je niste, je na voljo na <http://www.gnu.org/licenses/>.
1122kopijo programa GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti 1138
1123obstrukcionizem (,,lastni№tvo``) v programju tako, da uporabljate, 1139Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem ponudite kopijo programa
1124pi№ete in delite prosto programje! 1140GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti obstrukcionizem
1141(В»lastniЕЎtvoВ«) v programju tako, da uporabljate, piЕЎete in delite
1142prosto programje!
1125 1143
1126;;; Local Variables: 1144;;; Local Variables:
1127;;; coding: iso-latin-2 1145;;; coding: utf-8
1128;;; sentence-end-double-space: nil 1146;;; sentence-end-double-space: nil
1129;;; End: 1147;;; End:
1130
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
index ff5ef3cddcd..7db452e79fc 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sv
@@ -11,6 +11,7 @@ ALT eller EDIT). Vi anvдnder hдr fцljande fцrkortningar:
11 den och trycker sedan <chr>. 11 den och trycker sedan <chr>.
12 12
13Viktigt: Fцr att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (tvе tecken). 13Viktigt: Fцr att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (tvе tecken).
14Fцr att avsluta kommandon som inte skrivits in fullt, tryck C-g.
14Tecknen ">>" i vдnstermarginalen anger att du kan prova ett 15Tecknen ">>" i vдnstermarginalen anger att du kan prova ett
15kommando. Till exempel: 16kommando. Till exempel:
16<<Tomma rader sдtts in runt nдsta rad nдr help-with-tutorial aktiveras>> 17<<Tomma rader sдtts in runt nдsta rad nдr help-with-tutorial aktiveras>>
@@ -45,7 +46,9 @@ Fцljande kommandon дr bra fцr att se hela skдrmbilder:
45 46
46>> Leta reda pе markцren och se vad som stеr dдr. Tryck sedan C-l. 47>> Leta reda pе markцren och se vad som stеr dдr. Tryck sedan C-l.
47 Hitta markцren igen och notera att det дr samma text som stеr kring 48 Hitta markцren igen och notera att det дr samma text som stеr kring
48 markцren nu. 49 markцren nu, men nu mitt pе skдrmen. Om du trycker C-l igen sе
50 flyttas texten hцgst upp pе skдrmen. Tryck C-l igen och den flyttas
51 ner till botten.
49 52
50Du kan ocksе anvдnda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal 53Du kan ocksе anvдnda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal
51har dem, fцr att flytta en hel skдrmbild еt gеngen, men du redigerar 54har dem, fцr att flytta en hel skдrmbild еt gеngen, men du redigerar
@@ -77,8 +80,8 @@ fyra piltangenterna. Sе hдr:
77 80
78Detta дr enklare att komma ihеg om du tдnker pе dessa fцrkortningar: P 81Detta дr enklare att komma ihеg om du tдnker pе dessa fцrkortningar: P
79fцr fцregеende (previous), N fцr nдsta (next), B fцr bakеt (backward) 82fцr fцregеende (previous), N fцr nдsta (next), B fцr bakеt (backward)
80och F fцr framеt (forward). Dessa дr de grundlдggande kommandona fцr 83och F fцr framеt (forward). Du kommer att anvдnda dessa grundlдggande
81att flytta markцren och du kommer att anvдnda dem hela tiden. 84kommandona hela tiden.
82 85
83>> Gцr nеgra C-n sе att du kommer ned till den hдr raden. 86>> Gцr nеgra C-n sе att du kommer ned till den hдr raden.
84 87
@@ -223,22 +226,16 @@ uppеt.
223Detta borde ha flyttat skдrmbilden 8 rader uppеt. Om du цnskar flytta 226Detta borde ha flyttat skдrmbilden 8 rader uppеt. Om du цnskar flytta
224tillbaka igen дr det bara att ge samma argument till M-v. 227tillbaka igen дr det bara att ge samma argument till M-v.
225 228
226Om du anvдnder Emacs under ett fцnstersystem, som X11 eller 229Om du anvдnder ett fцnstersystem, som X eller MS-Windows, finns det
227MS-Windows, finns det troligen ett rektangulдrt omrеde pе sidan 230troligen ett rektangulдrt omrеde pе sidan av Emacs-fцnstret, en sе
228av Emacs-fцnstret, en sе kallad rullningslist. Genom att klicka i den 231kallad rullningslist. Genom att klicka i den med musen kan du rulla
229med musen kan du rulla texten. 232texten.
230 233
231>> Prova att trycka med den mellersta musknappen i det utvalda omrеdet 234Om din mus har ett rullningshjul kan дven den anvдndas fцr att rulla
232 pе rullningslisten. Detta bцr flytta skдrmbilden till en plats i 235texten.
233 texten beroende pе var i rullningslisten du trycker.
234 236
235>> Prova att flytta musen upp och ner medan du hеller ner den 237* OM EMACS SLUTAR SVARA
236 mellersta musknappen. Du ser att texten rullar upp och ner beroende 238-----------------------
237 pе hur du fцr musen.
238
239
240* OM EMACS HДNGER
241-----------------
242 239
243Om Emacs slutar att reagera pе kommandon kan du lugnt stoppa dem genom 240Om Emacs slutar att reagera pе kommandon kan du lugnt stoppa dem genom
244att trycka C-g. Du kan ocksе anvдnda C-g fцr att stoppa ett kommando 241att trycka C-g. Du kan ocksе anvдnda C-g fцr att stoppa ett kommando
@@ -264,9 +261,9 @@ Om du provar ett av dessa spдrrade kommandon kommer Emacs ge ett
264meddelande som berдttar vilket kommando det дr och kommer att frеga om 261meddelande som berдttar vilket kommando det дr och kommer att frеga om
265du verkligen vill fortsдtta och utfцra detta kommando. 262du verkligen vill fortsдtta och utfцra detta kommando.
266 263
267Om du verkligen цnskar att utfцra kommandot trycker du mellanslag som 264Om du verkligen цnskar att utfцra kommandot skriver du <SPC>,
268svar pе frеgan. Normalt, om du inte цnskar att utfцra detta kommando, 265(mellanslagstangenten) som svar pе frеgan. Normalt, om du inte цnskar
269svarar du "n" pе frеgan. 266att utfцra detta kommando, svarar du "n" pе frеgan.
270 267
271>> Skriv C-x C-l (som дr ett spдrrat kommando). 268>> Skriv C-x C-l (som дr ett spдrrat kommando).
272 Skriv n som svar pе frеgan. 269 Skriv n som svar pе frеgan.
@@ -275,8 +272,8 @@ svarar du "n" pе frеgan.
275* FЦNSTER 272* FЦNSTER
276--------- 273---------
277 274
278Emacs kan ha flera fцnster och varje fцnster kan visa sin egen text. 275Emacs kan ha flera "fцnster" dдr varje kan visa sin egen text. Vi
279Vi kommer fцrklara senare hur man anvдnder flera fцnster. Hдr skall vi 276kommer fцrklara senare hur man anvдnder flera fцnster. Hдr skall vi
280fцrklara hur man blir av med extra fцnster fцr att komma tillbaka till 277fцrklara hur man blir av med extra fцnster fцr att komma tillbaka till
281det grundlдggande lдget med endast ett fцnster. Det дr enkelt: 278det grundlдggande lдget med endast ett fцnster. Det дr enkelt:
282 279
@@ -289,7 +286,7 @@ tas bort.
289>> Flytta markцren till den hдr raden och tryck C-u 0 C-l. 286>> Flytta markцren till den hдr raden och tryck C-u 0 C-l.
290>> Tryck C-h k C-f. 287>> Tryck C-h k C-f.
291 Se hur det hдr fцnstret krymper samtidigt som ett nytt upptrдder 288 Se hur det hдr fцnstret krymper samtidigt som ett nytt upptrдder
292 fцr att visa dokumentationen fцr C-f-kommandot. 289 fцr att visa dokumentationen av C-f-kommandot.
293 290
294>> Slе C-x 1 och se hur dokumentationsfцnstret nu fцrsvinner. 291>> Slе C-x 1 och se hur dokumentationsfцnstret nu fцrsvinner.
295 292
@@ -303,39 +300,36 @@ gцra. Dessa kommandon дr tvе, tre eller fyra tecken lеnga.
303* SKRIVA OCH TA BORT TEXT 300* SKRIVA OCH TA BORT TEXT
304------------------------- 301-------------------------
305 302
306Om du цnskar att sдtta in text дr det bara att skriva in 303Om du цnskar att sдtta in text дr det bara att skriva in texten.
307texten. Tecken som du kan se, sе som A, 7, *, etc. tolkas som text och 304Vanliga tecken, som A, 7, *, etc., tts in direkt nдr du skriver dem.
308sдtts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) fцr att sдtta in en 305Tryck <Return> fцr att sдtta in en radbrytning. (Det дr den tangent
309radbrytning. 306pе tangentbordet som ibland дr mдrkt med "Enter")
310 307
311Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>. 308Fцr att radera <DEL> tecknet omedelbart fцre aktuell markцrposition,
312<Delback> дr en tangent pе tangentbordet -- samma som du normalt 309skriv <DEL>. Det дr tangenten pе tangentbordet som vanligtvis дr
313anvдnder utanfцr Emacs fцr att ta bort det senaste tecknet du skrivit. 310markerad med "Backspace" -- det дr samma tangent som du normal
314Det дr vanligen en stor tangent nеgra rader ovanfцr retur-tangenten, 311anvдnder fцr att radera det sist inmatade tecknet utanfцr Emacs.
315och den дr vanligtvis mдrkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
316 312
317Om den stora tangenten дr mдrkt med "Backspace" sе дr det den du 313Det kan finnas en annan tangent pе ditt tangentbordet som дr mдrkt med
318anvдnder fцr <Delback>. Det kan finnas en annan tangent som дr mдrkt 314"Delete", men det дr inte den vi menar med <DEL>.
319med "Delete" men det дr inte <Delback>.
320
321Generellt raderar <Delback> tecknet precis fцre den aktuella
322markцrspositionen.
323 315
324>> Gцr detta nu: Skriv in nеgra tecken och ta bort dem genom att 316>> Gцr detta nu: Skriv in nеgra tecken och ta bort dem genom att
325 anvдnda <Delback>. Var inte rдdd fцr att skriva i den hдr filen, 317 anvдnda <DEL>. Var inte rдdd fцr att skriva i den hдr filen, du
326 du kommer inte att kunna fцrдndra originalet till vдgledningen. 318 kommer inte att kunna fцrдndra originalet till vдgledningen. Detta
327 Detta дr bara en lokal kopia. 319 дr bara en lokal kopia.
328 320
329Nдr en rad blir fцr lеng fцr att rymmas pе en skдrmbredd sе fortsдtter 321Nдr en rad blir fцr lеng fцr att rymmas pе en skдrmbredd sе fortsдtter
330den pе raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kцr under ett 322den pе raden under. Om du anvдnder ett fцnstersystem, visas smе bцjda
331fцnstersystem, en liten bцjd pil) i slutet av hцgermarginalen 323pilar i det lilla utrymmet pе bдgge sidor om textmassan (i vдnster och
332indikerar att raden fortsдtter. 324hцger marginal) fцr att ange var en rad fortsдtter, Om du anvдnder
325en textterminal anges med ett bakstreck ("\") i kolumnen lдngst till
326hцger att raden fortsдtter.
333 327
334>> Skriv in lite text sе att du kommer till slutet av raden och 328>> Skriv in lite text sе att du kommer till slutet av raden och
335 fortsдtt att skriva lite till. Du kommer dе att se hur 329 fortsдtt att skriva lite till. Du kommer dе att se hur
336 fortsдttningstecknet ser ut. 330 fortsдttningstecknet ser ut.
337 331
338>> Anvдnd <Delback> fцr att radera texten tills raden ryms pе en 332>> Anvдnd <DEL> fцr att radera texten tills raden ryms pе en
339 skдrmbredd igen. Fortsдttningstecknet kommer dе att fцrsvinna. 333 skдrmbredd igen. Fortsдttningstecknet kommer dе att fцrsvinna.
340 334
341Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera 335Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera
@@ -343,7 +337,7 @@ radbrytningen mellan tvе rader slеs dessa samman till en. Om
343resultatet av denna sammanslagning blir fцr stor fцr att passa inom en 337resultatet av denna sammanslagning blir fцr stor fцr att passa inom en
344skдrmbredd, sе kommer den att visas med ett fortsдttningstecken. 338skдrmbredd, sе kommer den att visas med ett fortsдttningstecken.
345 339
346>> Flytta markцren till bцrjan av en rad och tryck <Delback>. 340>> Flytta markцren till bцrjan av en rad och tryck <DEL>.
347 Detta kommer att klistra ihop raden med raden цver. 341 Detta kommer att klistra ihop raden med raden цver.
348 342
349>> Tryck <Return> fцr att sдtta in radbrytningen du tog bort. 343>> Tryck <Return> fцr att sдtta in radbrytningen du tog bort.
@@ -358,28 +352,30 @@ Du har nu lдrt dig de mest grundlдggande sдtten att skriva nеgot i
358Emacs och att rдtta fel. Du kan radera ord och rader ocksе. Hдr дr en 352Emacs och att rдtta fel. Du kan radera ord och rader ocksе. Hдr дr en
359цversikt цver kommandon fцr radering: 353цversikt цver kommandon fцr radering:
360 354
361 <Delback> Raderar tecknet som stеr precis fцre markцren 355 <DEL> Raderar tecknet som stеr precis fцre markцren
362 C-d Raderar tecknet som stеr precis under markцren 356 C-d Raderar tecknet som stеr precis under markцren
363 357
364 M-<Delback> Raderar ordet precis fцre markцren 358 M-<DEL> Raderar ordet precis fцre markцren
365 M-d Raderar ordet precis efter markцren 359 M-d Raderar ordet precis efter markцren
366 360
367 C-k Raderar frеn markцren till slutet av raden 361 C-k Raderar frеn markцren till slutet av raden
368 M-k Raderar till slutet av stycket 362 M-k Raderar till slutet av stycket
369 363
370Lдgg mдrke till att <Delback> och C-d kontra M-<Delback> och M-d 364Lдgg mдrke till att <DEL> och C-d kontra M-<DEL> och M-d fцljer
371fцljer mцnstret som bцrjade med C-f och M-f. (<Delback> дr inte precis 365mцnstret som bцrjade med C-f och M-f. (<DEL> дr inte precis ett
372ett kontrolltecken men lеt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k 366kontrolltecken men lеt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k fungerar
373fungerar pе samma sдtt som C-e och M-e (nдstan). 367pе liknande sдtt som C-e och M-e nдr det gдller rader respektive
368meningar.
374 369
375Du kan ocksе ta bort vilken del som helst av texten med hjдlp av 370Du kan ocksе ta bort en del av en texten med hjдlp av fцljande
376fцljande allmдnna metod. Flytta till ena дnden av det omrеde du vill 371allmдnna metod. Flytta till ena дnden av det omrеde du vill ta bort
377ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra дnden av 372och tryck C-<SPC>. (<SPC> дr mellanslagstangenten.) Flytta sedan till
378omrеdet och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de tvе 373andra дnden av omrеdet du vill ta bort. Nдr du gцr det markerar Emacs
379positionerna. 374texten mellan markцren och den plats dдr du tryckte C-<SPC>. Slutligen,
375tryck C-w. Detta tar bort texten mellan de tvе positionerna.
380 376
381>> Flytta markцren till bokstaven D i fцregеende stycke. 377>> Flytta markцren till bokstaven D i fцregеende stycke.
382>> Tryck C-mellanslag. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set" 378>> Tryck C-<SPC>. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
383 lдngst ner pе skдrmen. 379 lдngst ner pе skдrmen.
384>> Flytta markцren till bokstaven o i ordet metod pе andra raden i 380>> Flytta markцren till bokstaven o i ordet metod pе andra raden i
385 stycket. 381 stycket.
@@ -387,12 +383,15 @@ positionerna.
387 o. 383 o.
388 384
389Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text 385Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text
390дr att "borttagen" text kan hдmtas tillbaka, medan raderad text inte 386дr att "borttagen" text kan sдttas tillbaka (var som helst), medan
391kan det. Еterinsдttning av borttagen text kallas "еterhдmtning" 387raderad text inte kan det pе det sдttet. (Du kan dock еngra en
392(yanking). Generellt kan man sдga att kommandon som tar bort fler дn 388radering--se nedan.) Еterinsдttning av borttagen text kallas
393ett tecken sparar undan texten (sе att den kan еterhдmtas) medan 389"еterhдmtning" (yanking). Generellt kan man sдga att kommandon som
394kommandon som bara raderar ett tecken eller tomma rader och mellanrum 390tar bort fler дn ett tecken sparar undan texten (sе att den kan
395inte sparar nеgonting (och den texten kan alltsе inte еterhдmtas). 391еterhдmtas) medan kommandon som bara raderar ett tecken, eller bara
392raderar tomma rader och mellanrum inte sparar nеgonting (och den
393texten kan alltsе inte еterhдmtas). <DEL> och C-d raderar i det enkla
394fallet utan argument. Med argument sе tar de bort i stдllet.
396 395
397>> Flytta markцren till bцrjan av en rad som inte дr tom. 396>> Flytta markцren till bцrjan av en rad som inte дr tom.
398 Tryck C-k fцr att ta bort texten pе raden. 397 Tryck C-k fцr att ta bort texten pе raden.
@@ -412,7 +411,9 @@ tagits bort.) Du kan antingen hдmta tillbaka borttagen text till samma
412plats som dдr den blev borttagen, eller sе kan du sдtta in den pе en 411plats som dдr den blev borttagen, eller sе kan du sдtta in den pе en
413annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan 412annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan
414fil. Du kan ocksе hдmta tillbaka samma text flera gеnger sе att du fеr 413fil. Du kan ocksе hдmta tillbaka samma text flera gеnger sе att du fеr
415flera lika fцrekomster av den. 414flera kopior av den. Nеgra andra textredigerare kallar "ta bort" och
415"еterhдmta" att "klippa ut" respektive "klistra in" (Se ordlistan i
416Emacs-manualen)
416 417
417Kommandot fцr att hдmta tillbaka text дr C-y. Kommandot hдmtar 418Kommandot fцr att hдmta tillbaka text дr C-y. Kommandot hдmtar
418tillbaka den sist borttagna texten och placerar den dдr markцren дr. 419tillbaka den sist borttagna texten och placerar den dдr markцren дr.
@@ -455,28 +456,26 @@ till startpunkten (texten som sist blev borttagen).
455------- 456-------
456 457
457Om du gцr en fцrдndring i texten och sedan еngrar dig, sе kan du 458Om du gцr en fцrдndring i texten och sedan еngrar dig, sе kan du
458upphдva дndringen med kommandot C-x u (undo). 459upphдva дndringen med еngra-kommandot C-/.
459 460
460Normalt kommer C-x u upphдva fцrдndringen som gjordes av det sist 461Normalt kommer C-/ upphдva fцrдndringen som gjordes av det sist
461utfцrda kommandot. Om du repeterar C-x u flera gеnger kommer varje 462utfцrda kommandot. Om du repeterar C-/ flera gеnger kommer varje
462repetition upphдva ett kommando till. 463repetition upphдva ett kommando till.
463 464
464Det finns tvе undantag. Kommandon som inte fцrдndrar texten rдknas 465Det finns tvе undantag. Kommandon som inte fцrдndrar texten rдknas
465inte (detta inkluderar markцrfцrflyttningar och blдddringskommandon), 466inte (detta inkluderar markцrfцrflyttningar och blдddringskommandon),
466och inskrivna enkelbokstдver blir vanligtvis grupperade i grupper om 467och inskrivna enkelbokstдver blir vanligtvis grupperade i grupper om
467upp till 20 tecken. Detta дr fцr att reducera antalet C-x u som behцvs 468upp till 20 tecken. Detta дr fцr att reducera antalet C-/ som behцvs
468fцr att еngra inskriven text. 469fцr att еngra inskriven text.
469 470
470>> Ta bort den hдr raden med C-k. C-x u kommer att hдmta tillbaka den 471>> Ta bort den hдr raden med C-k, hдmta sedan tillbaka den med C-/.
471 igen.
472 472
473C-_ дr ett alternativ till еngra-kommandot. Den fungerar pе samma sдtt 473C-_ дr ett alternativt еngra-kommandot. Den fungerar exakt pе samma
474som C-x u men дr enklare att trycka flera gеnger i fцljd. Det 474sдtt som C-/. Pе vissa textterminaler skickar C-/ faktiskt C-_ till
475olдmpliga med C-_ дr att den дr svеr att hitta pе en del tangentbord. 475Emacs. Дven C-x u fungerar precis som C-/, men дr inte lika enkelt att
476Det дr dдrfцr vi ocksе har C-x u. Pе en del terminaler kan du fе fram 476skriva.
477C-_ genom att trycka / samtidigt som Ctrl hеlls nere.
478 477
479Ett numeriskt argument till C-_ eller C-x u medfцr repetering. 478Ett numeriskt argument till C-/, C-_ eller C-x u medfцr upprepning.
480 479
481Du kan еngra radering av text precis pе samma sдtt som du kan еngra 480Du kan еngra radering av text precis pе samma sдtt som du kan еngra
482att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera 481att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera
@@ -500,16 +499,16 @@ med nдr du sparar filen kommer Emacs att behеlla originalet under ett
500nytt namn, som backup, ifall du senare еngrar alltihop. 499nytt namn, som backup, ifall du senare еngrar alltihop.
501 500
502Om du tittar nдstan lдngst ner pе skдrmbilden sе kommer du se en rad 501Om du tittar nдstan lдngst ner pе skдrmbilden sе kommer du se en rad
503som bцrjar och slutar med minustecken, och som innehеller texten 502som bцrjar med minustecken, och som startar med "--:-- TUTORIAL.sv"
504"--:-- TUTORIAL.sv". Denna del av skдrmbilden visar alltid namnet pе 503eller nеgot snarlikt. Denna del av skдrmbilden visar normalt namnet pе
505filen du besцker. Just nu дr du inne i en fil som heter "TUTORIAL.sv" 504filen du besцker. Just nu besцker du din personlig kopia av
506och som дr en personlig kopia av vдgledningen till Emacs. Vilken fil 505vдgledningen till Emacs, vilken heter "TUTORIAL.sv". Vilken fil du дn
507du дn дr inne i sе kommer filnamnet stе dдr. 506дr inne i sе kommer filnamnet stе dдr.
508 507
509En annan sak med kommandot fцr att finna filer дr att du mеste ange 508En annan sak med kommandot fцr att finna filer дr att du mеste ange
510vilket filnamn du цnskar. Vi sдger att kommandot "lдser ett argument 509vilket filnamn du цnskar. Vi sдger att kommandot "lдser ett
511frеn terminalen". I detta fall дr argumentet namnet pе filen. Efter 510argument". I detta fall дr argumentet namnet pе filen. Efter att du
512att du gett kommandot 511gett kommandot
513 512
514 C-x C-f Finn en fil 513 C-x C-f Finn en fil
515 514
@@ -526,12 +525,11 @@ avbryta med kommandot C-g.
526 du inte finner nеgon fil. 525 du inte finner nеgon fil.
527 526
528Nдr du дr fдrdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> fцr att 527Nдr du дr fдrdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> fцr att
529utfцra kommandot. kommer C-x C-f kommandot att bцrja leta fram 528utfцra kommandot. Minibufferten fцrsvinner och C-x C-f kommandot bцrja
530filen. Minibufferten fцrsvinner nдr C-x C-f kommandot дr fдrdigt. 529leta efter filen.
531 530
532Efter en liten stund kommer filen upp pе skдrmen och du kan bцrja 531Filinnehеllet visas nu upp pе skдrmen och du kan bцrja redigera
533redigera innehеllet. Nдr du vill spara filen kan du anvдnda detta 532innehеllet. Nдr du vill spara filen kan du anvдnda detta kommando
534kommando
535 533
536 C-x C-s Spara fil 534 C-x C-s Spara fil
537 535
@@ -542,11 +540,11 @@ slutet av det ursprungliga filnamnet.
542 540
543Nдr lagringen дr utfцrd kommer Emacs skriva ut namnet pе filen som 541Nдr lagringen дr utfцrd kommer Emacs skriva ut namnet pе filen som
544blev sparad. Du bцr spara ofta sе att du inte fцrlorar sе mycket om 542blev sparad. Du bцr spara ofta sе att du inte fцrlorar sе mycket om
545systemet kraschar. 543systemet kraschar. (Se kapitlet om sparautomatik nedan.)
546 544
547>> Skriv C-x C-s fцr att spara en kopia av denna vдgledning. 545>> Skriv C-x C-s TUTORIAL.sv <Return>.
548 Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst 546 Detta sparar den hдr handledningen i en fil med namnet TUTORIAL
549 pе skдrmbilden. 547 och "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst pе skдrmbilden.
550 548
551Du kan finna en existerande fil, antingen fцr att fцrдndra den eller 549Du kan finna en existerande fil, antingen fцr att fцrдndra den eller
552fцr att titta pе den. Du kan ocksе finna en fil som inte existerar. 550fцr att titta pе den. Du kan ocksе finna en fil som inte existerar.
@@ -565,11 +563,6 @@ att vara цppen i Emacs. Du kan byta tillbaka till den genom att finna
565den pе nytt med C-x C-f. Pе sе sдtt kan du ha ett stort antal filer 563den pе nytt med C-x C-f. Pе sе sдtt kan du ha ett stort antal filer
566цppna i Emacs. 564цppna i Emacs.
567 565
568>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
569 Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att anvдnda
570 C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.sv <Return> fцr att komma
571 tillbaka till den hдr vдgledningen.
572
573Emacs sparar texten fцr varje fil i ett objekt kallat "buffert". Nдr 566Emacs sparar texten fцr varje fil i ett objekt kallat "buffert". Nдr
574du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. Fцr att se en lista 567du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. Fцr att se en lista
575цver existerande buffertar i Emacs kan du skriva 568цver existerande buffertar i Emacs kan du skriva
@@ -591,9 +584,9 @@ motsvarar en fil kan du gцra det genom att besцka den igen med C-x
591C-f. Det finns dock ett enklare sдtt: anvдnd C-x b kommandot. I det 584C-f. Det finns dock ett enklare sдtt: anvдnd C-x b kommandot. I det
592kommandot anger du buffertens namn. 585kommandot anger du buffertens namn.
593 586
594>> Skriv C-x b foo <Return> fцr att tillbaka till bufferten "foo" 587>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
595 som innehеller texten i filen "foo". Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv 588 Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> fцr att komma tillbaka till
596 <Return> fцr att komma tillbaka till den hдr handledningen. 589 den hдr handledningen.
597 590
598Mestadels дr buffertens namn densamma som filens namn (utan 591Mestadels дr buffertens namn densamma som filens namn (utan
599katalogdel.) Det дr dock inte alltid sе. Bufferlistan du skapar med 592katalogdel.) Det дr dock inte alltid sе. Bufferlistan du skapar med
@@ -646,24 +639,21 @@ fцr att avsluta Emacs som дr C-x C-c. Var inte rдdd fцr att fцrlora
646fцrдndringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara fцrдndringar 639fцrдndringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara fцrдndringar
647innan Emacs avslutas. 640innan Emacs avslutas.
648 641
649C-z дr kommandot fцr att avsluta Emacs *tillfдlligt* sе att du kan 642Om du anvдnder ett fцnstersystem behцver du inte nеgot speciellt
650еtervдnda till samma Emacs senare. 643kommando fцr att byta till ett annat program. Du kan gцra det med
651 644musen eller med ett kommando till fцnsterhanteraren. Men om du
652Pе system som tillеter det kommer C-z suspendera Emacs, dvs. returnera 645anvдnder en textterminal, som bara kan visa ett program еt gеngen, sе
653till kommandoraden utan att avsluta Emacs. I de flesta system kan du fе 646mеste du avbryta Emacs fцr att flytta till ett annat program.
654tillbaka Emacs med kommandot 'fg' eller '%emacs'.
655 647
656Pе system som saknar suspendering startar C-z ett skal som kцr under 648C-z дr kommandot fцr att avsluta Emacs *tillfдlligt* sе att du kan
657Emacs och som ger dig chansen till att kцra andra program och sedan 649еtervдnda till samma Emacs senare. Nдr Emacs kцrs frеn en textterminal
658еtergе till Emacs efterеt. Den ger ingen riktig avslutning av Emacs. I 650sе avbryts Emacs med C-z, dvs du еtergеr till kommandoskalet utan att
659detta fall еtervдnder man vanligtvis till Emacs med kommandot 'exit'. 651Emacsprocessen fцrstцrs. I de flesta vanliga kommandoskalen sе kan man
652еtergе till Emacs med kommandot 'fg' eller med '%emacs'.
660 653
661C-x C-c anvдnds nдr du skall avsluta Emacs. Det дr klokt att avsluta 654C-x C-c anvдnds nдr du skall avsluta Emacs. Det дr klokt att avsluta
662Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra 655Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra
663applikationer eftersom det inte дr sдkert att de kan hantera 656applikationer.
664suspendering av Emacs. Under normala omstдndigheter, om du inte har
665tдnkt att logga ut, дr det bдttre att suspendera Emacs med C-z
666istдllet fцr att avsluta.
667 657
668Det finns mеnga C-x kommandon. Hдr дr en lista цver de du har lдrt dig 658Det finns mеnga C-x kommandon. Hдr дr en lista цver de du har lдrt dig
669hittills: 659hittills:
@@ -685,7 +675,7 @@ M-x dдr du skall skriva in kommandot du цnskar att kцra, i det hдr
685fallet "replace-string". Det дr bara att skriva "repl s<TAB>" och 675fallet "replace-string". Det дr bara att skriva "repl s<TAB>" och
686Emacs kommer dе att fylla i kommandonamnet. (<TAB> дr 676Emacs kommer dе att fylla i kommandonamnet. (<TAB> дr
687tabulatortangenten, som vanligtvis finns цver CapsLock- eller 677tabulatortangenten, som vanligtvis finns цver CapsLock- eller
688skifttangenten nдra den vдnstra kanten pе tangentbordet.) Avsluta 678skifttangenten nдra den vдnstra kanten pе tangentbordet.) Kцr
689kommandot med <Return>. 679kommandot med <Return>.
690 680
691Kommandot replace-string krдver tvе argument, teckenstrдngen som skall 681Kommandot replace-string krдver tvе argument, teckenstrдngen som skall
@@ -770,7 +760,7 @@ fundamental-mode kommandot fцr att byta till huvudlдget Fundamental.
770Om du skall redigera text, sеsom den hдr filen, bцr du troligen 760Om du skall redigera text, sеsom den hдr filen, bцr du troligen
771anvдnda Text-lдge. 761anvдnda Text-lдge.
772 762
773>> Skriv M-x text mode<Return>. 763>> Skriv M-x text-mode <Return>.
774 764
775Inget av kommandona du har lдrt dig hittills fцrдndrar Emacs i nеgon 765Inget av kommandona du har lдrt dig hittills fцrдndrar Emacs i nеgon
776hцgre grad. Men lдgg mдrke till att M-f och M-b nu behandlar 766hцgre grad. Men lдgg mдrke till att M-f och M-b nu behandlar
@@ -784,8 +774,7 @@ annorlunda.
784Fцr att fе fram dokumentationen fцr det lдge du дr i nu kan du skriva 774Fцr att fе fram dokumentationen fцr det lдge du дr i nu kan du skriva
785C-h m. 775C-h m.
786 776
787>> Anvдnd C-u C-v sе att denna rad kommer nдra toppen av 777>> Anvдnd C-l C-l fцr att fе denna rad цverst pе skдrmbilden.
788 skдrmbilden.
789>> Skriv C-h m och se hur Text-lдget skiljer sig frеn 778>> Skriv C-h m och se hur Text-lдget skiljer sig frеn
790 Fundamental-lдget. 779 Fundamental-lдget.
791>> Tryck C-x 1 fцr att ta bort dokumentationen frеn skдrmbilden. 780>> Tryck C-x 1 fцr att ta bort dokumentationen frеn skдrmbilden.
@@ -801,13 +790,13 @@ radbrytningslдget (auto-fill-mode). Nдr detta lдge дr pе bryter Emacs
801rader mellan ord automatisk nдr du skriver in text sе att en rad blir 790rader mellan ord automatisk nдr du skriver in text sе att en rad blir
802fцr lеng. 791fцr lеng.
803 792
804Du kan slе pе radbrytningslдget genom att skriva M-x auto fill 793Du kan slе pе radbrytningslдget genom att skriva M-x auto-fill-mode
805mode<Return>. Nдr lдget дr pеslaget kan du slе av det igen genom att 794<Return>. Nдr lдget дr pеslaget kan du slе av det igen genom att
806upprepa M-x auto fill mode<Return>. Om lдget дr avslaget slеr 795upprepa M-x auto-fill-mode <Return>. Om lдget дr avslaget slеr
807kommandot pе det och vice versa. Vi sдger att kommandot "vдxlar 796kommandot pе det och vice versa. Vi sдger att kommandot "vдxlar
808lдget". 797lдget".
809 798
810>> Skriv M-x auto fill mode<Return> nu. Skriv sе in en rad med 799>> Skriv M-x auto-fill-mode <Return> nu. Skriv sе in en rad med
811 "asdf " tills raden delar sig. Du mеste sдtta in blanktecken, fцr 800 "asdf " tills raden delar sig. Du mеste sдtta in blanktecken, fцr
812 Auto Fill bryter bara raden mellan ord. 801 Auto Fill bryter bara raden mellan ord.
813 802
@@ -831,15 +820,13 @@ du цnskar att omformatera.
831* SЦKNING 820* SЦKNING
832--------- 821---------
833 822
834Emacs kan sцka efter textstrдngar (grupper med sammanhдngande 823Emacs kan sцka efter textstrдngar (en "strдng" дr en grupp med
835bokstдver eller ord) antingen framеt eller bakеt i texten. Nдr du 824sammanhдngande bokstдver) antingen framеt eller bakеt i texten. Nдr du
836sцker efter text kommer markцren att flytta sig till nдsta plats dдr 825sцker efter text kommer markцren att flytta sig till nдsta plats dдr
837teckenstrдngen upptrдder. 826teckenstrдngen upptrдder.
838 827
839Sцkmetoden i Emacs skiljer sig lite frеn sцkmetoder i andra 828Sцkmetoden i Emacs дr inkrementell. Detta betyder att sцkandet fortgеr
840redigeringsprogram genom att den дr inkrementell. Detta betyder att 829medan du skriver in teckenstrдngen du skall sцka efter.
841sцkandet fortgеr medan du skriver in teckenstrдngen du skall sцka
842efter.
843 830
844Kommandot fцr att inleda en sцkning дr C-s fцr att sцka framеt och C-r 831Kommandot fцr att inleda en sцkning дr C-s fцr att sцka framеt och C-r
845fцr att sцka bakеt. MEN VДNTA! Prova dem inte дn. 832fцr att sцka bakеt. MEN VДNTA! Prova dem inte дn.
@@ -855,7 +842,7 @@ efter. <Return> avslutar sцkandet.
855 har du sцkt efter ordet "markцr" en gеng. 842 har du sцkt efter ordet "markцr" en gеng.
856>> Skriv C-s en gеng till fцr att sцka efter nдsta fцrekomst av ordet 843>> Skriv C-s en gеng till fцr att sцka efter nдsta fцrekomst av ordet
857 "markцr". 844 "markцr".
858>> Tryck nu pе <Delback> fyra gеnger och se hur markцren flyttar sig 845>> Tryck nu pе <DEL> fyra gеnger och se hur markцren flyttar sig
859>> Tryck <Return> fцr att avsluta sцkandet. 846>> Tryck <Return> fцr att avsluta sцkandet.
860 847
861Sеg du vad som hдnde? Under inkrementell sцkning fцrsцker Emacs att gе 848Sеg du vad som hдnde? Under inkrementell sцkning fцrsцker Emacs att gе
@@ -865,22 +852,18 @@ fцrekomst av ordet 'markцr' дr det bara att trycka C-s en gеng till.
865Om det inte finns flera fцrekomster kommer Emacs att pipa och meddela 852Om det inte finns flera fцrekomster kommer Emacs att pipa och meddela
866att sцkandet har misslyckats. C-g avbryter ocksе sцkandet. 853att sцkandet har misslyckats. C-g avbryter ocksе sцkandet.
867 854
868Observera: Pе vissa system gцr C-s att skдrmen lеser sig. Detta tyder 855Om du дr inne i en inkrementell sцkning och trycker <DEL> kommer den
869pе att systemets flцdeskontroll har fеngat upp C-s och inte skickat 856sцkningen att еtergе till en tidigare plats. Om du skriver <DEL>
870den vidare till Emacs. Fцr att fortsдtta mеste du trycka C-q. Se i sе 857precis efter att du skrivit C-s fцr att gе till nдsta fцrekomst av
871fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i 858sцkstrдngen, kommer <DEL> att flytta markцren tillbaka till en
872Emacs-manualen fцr rеd om hur detta kan undvikas. 859tidigare fцrekomst. Om det inte finns nеgra tidigare fцrekomster sе
873 860raderar <DEL> sista tecknet i sцkstrдngen. Om du till exempel skriver
874Om du дr inne i en inkrementell sцkning och trycker <Delback> kommer 861"m" fцr att sцka efter den fцrsta fцrekomsten av "m", och sedan
875du lдgga mдrke till att den sista bokstaven i sцkstrдngen blir raderad 862trycker "a" sе kommer markцren flytta sig till fцrsta fцrekomsten av
876och sцkandet hoppar tillbaka till en tidigare fцrekomst. Om du till 863"ma". Tryck nu <DEL>. Detta avlдgsnar "a" frеn sцkstrдngen, och
877exempel skriver "m" fцr att sцka efter den fцrsta fцrekomsten av "m", 864markцren flyttar sig tillbaka till den fцrsta fцrekomsten av "m".
878och sedan trycker "a" sе kommer markцren flytta sig till fцrsta 865
879fцrekomsten av "ma". Tryck nu <Delback>. Detta avlдgsnar "a" frеn 866Om du дr mitt i en sцkning och trycker ett kontroll- eller meta-tecken
880sцkstrдngen, och markцren flyttar sig tillbaka till den fцrsta
881fцrekomsten av "m".
882
883Om du дr mitt i en sцkning och trycker ett KONTROLL- eller META-tecken
884sе avbryts sцkandet. Undantag дr tecken som anvдnds under sцkningen, 867sе avbryts sцkandet. Undantag дr tecken som anvдnds under sцkningen,
885sе som C-s och C-r. 868sе som C-s och C-r.
886 869
@@ -894,21 +877,22 @@ C-r, bortsett frеn att riktningen pе sцkningen дr den omvдnda.
894--------------- 877---------------
895 878
896En av egenskaperna hos Emacs дr att den kan visa mera дn en buffert pе 879En av egenskaperna hos Emacs дr att den kan visa mera дn en buffert pе
897skдrmen samtidig. 880skдrmen samtidig. (Notera att Emacs anvдnder termen "ramar"
881(frames), som beskrivs i nдsta kapitel, fцr det som en del andra
882program kallar fцr "fцnster" (windows). Emacs-manualen innehеller en
883ordlista цver Emacs-termer.
898 884
899>> Flytta markцren till den hдr raden och tryck C-u 0 C-l (alltsе 885>> Flytta markцren till den hдr raden och tryck C-l C-l.
900 KONTROLL-L, inte KONTROLL-1).
901 886
902>> Skriv nu C-x 2, som leder till att skдrmen delas i tvе 887>> Skriv nu C-x 2, som leder till att skдrmen delas i tvе
903 fцnster. Bдgge fцnstren visar den hдr vдgledningen. Markцren stеr i 888 fцnster. Bдgge fцnstren visar den hдr vдgledningen.
904 det цvre fцnstret. 889 Redigeringsmarkцren stannar i det цvre fцnstret.
905 890
906>> Skriv C-M-v fцr att rulla det nedre fцnstret. 891>> Skriv C-M-v fцr att rulla det nedre fцnstret.
907 (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.) 892 (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.)
908 893
909>> Skriv C-x o (o fцr other) fцr att flytta markцren till det 894>> Skriv C-x o ("o" fцr "other") fцr att flytta markцren till det
910 nedre fцnstret. 895 nedre fцnstret.
911
912>> Anvдnd C-v och M-v i det nedre fцnstret fцr att flytta upp 896>> Anvдnd C-v och M-v i det nedre fцnstret fцr att flytta upp
913 och ned i texten. Fortsдtt att lдsa den hдr texten i det цvre 897 och ned i texten. Fortsдtt att lдsa den hдr texten i det цvre
914 fцnstret. 898 fцnstret.
@@ -918,21 +902,20 @@ skдrmen samtidig.
918 gjorde nдr du lдmnade det. 902 gjorde nдr du lдmnade det.
919 903
920Du kan fortsдtta att anvдnda C-x o fцr att byta mellan de tvе 904Du kan fortsдtta att anvдnda C-x o fцr att byta mellan de tvе
921fцnstren. Vart och ett av fцnstren har sin egen markцrposition men det 905fцnstren. Det valda fцnstret, r de flesta redigeringarna дger rum, дr
922дr bara ett av fцnstren som visar den. Alla redigeringskommandon 906det med den tydligaste markцren, som blinkar nдr du inte skriver. De
923fungerar i det fцnster r markцren дr synlig. Vi kallar detta nster 907andra fцnstren har sin egen markцrposition. Om du kцr Emacs under ett
924r det valda fцnstret (selected window). 908nstersystem, ritas dessa markцrer som en tom ruta som inte blinkar..
925 909
926Kommandot C-M-v дr bra nдr du redigerar text i ett fцnster och 910Kommandot C-M-v дr bra nдr du redigerar text i ett fцnster och
927anvдnder det andra fцnstret fцr referenser. Dе kan du kan ha markцren 911anvдnder det andra fцnstret fцr referenser. Utan att lдmna det valda
928i samma fцnster hela tiden och du kan anvдnda C-M-v fцr att flytta dig 912fцnstret du kan anvдnda C-M-v fцr att rulla det andra fцnstret.
929i det andra fцnstret.
930 913
931C-M-v дr ett exempel pе en KONTROLL-META-kombination. Om du har 914C-M-v дr ett exempel pе en KONTROLL-META-kombination. Om du har META-
932META-tangenten hеller du bеde KONTROLL och META nedtryckt samtidigt 915eller Alt-tangenten hеller du bеde KONTROLL och META nedtryckt
933som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna 916samtidigt som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av
934KONTROLL och META som trycks fцrst, fцr bдgge fungerar sе att de 917tangenterna KONTROLL och META som trycks fцrst, fцr bдgge fungerar sе
935"modifierar" de andra tangenterna du trycker. 918att de "modifierar" de andra tangenterna du trycker.
936 919
937Om du inte har META-tangenten och anvдnder <ESC> istдllet дr 920Om du inte har META-tangenten och anvдnder <ESC> istдllet дr
938ordningsfцljden viktig. Du mеste trycka <ESC> fцljt av KONTROLL-v, 921ordningsfцljden viktig. Du mеste trycka <ESC> fцljt av KONTROLL-v,
@@ -961,6 +944,28 @@ filer:
961>> Skriv C-x o fцr att gе tillbaka till det цvre fцnstret och C-x 944>> Skriv C-x o fцr att gе tillbaka till det цvre fцnstret och C-x
962 1 fцr att bli kvitt det nedre igen. 945 1 fцr att bli kvitt det nedre igen.
963 946
947* MULTIPLA RAMAR
948----------------
949
950Emacs kan ocksе skapa flera "ramar". En ram дr vad vi kallar en
951samling av fцnster tillsammans med menyer, rullningslister, ekoomrеde
952etc. Det som Emacs kallar fцr ram kallar de flesta andra program fцr
953fцnster. Flera grafiska ramar kan visas pе skдrmen samtidigt. Pе en
954textterminal kan bara en ram visas еt gеngen.
955
956>> Skriv M-x make-frame <Return>.
957 En ny ram visas pе din skдrm.
958
959Du kan gцra allt du gjorde i den fцrsta ramen i den hдr nya ramen. Det
960finns inget speciellt med den fцrsta ramen.
961
962>> Skriv M-x delete-frame <Return>.
963 Ta bort den valda ramen.
964
965Du kan ocksе ta bort ramen genom den vanliga metod som tillhandahеlls
966av fцnstersystemet (ofta klickar man pе knappen med symbolen "X" i
967nеgot av de цvre hцrnen.) Om den sista ramen tas bort pе det hдr
968sдttet sе avlutas Emacs.
964 969
965* REKURSIVA REDIGERINGSNIVЕER 970* REKURSIVA REDIGERINGSNIVЕER
966----------------------------- 971-----------------------------
@@ -999,11 +1004,8 @@ hjдlp du behцver. Om du verkligen дr helt villrеdig kan du trycka C-h
999har skrivit C-h och bestдmmer dig fцr att du inte behцver ha nеgon 1004har skrivit C-h och bestдmmer dig fцr att du inte behцver ha nеgon
1000hjдlp kan du trycka C-g fцr att avbryta. 1005hjдlp kan du trycka C-g fцr att avbryta.
1001 1006
1002(Pе vissa platser дr C-h omkonfigurerad. Det дr normalt ingen bra ideґ, 1007(Om C-h inte visar ett hjдlpmeddelande lдngst ner pе skдrmen, kan du i
1003sе du kan pе goda grunder klaga hos systemadministratцren. Under 1008stдllet fцrsцka med funktionstangenten F1 eller M-x help <Return>.)
1004tiden, om C-h inte visar ett hjдlpmeddelande lдngst ner pе skдrmen,
1005kan du i stдllet fцrsцka med funktionstangenten F1 eller M-x
1006help<Return>.)
1007 1009
1008Den mest grundlдggande hjдlp-funktionen дr C-h c. Skriv C-h, ett "c" 1010Den mest grundlдggande hjдlp-funktionen дr C-h c. Skriv C-h, ett "c"
1009och en knappsekvens. Emacs ger dе en beskrivning av kommandot. 1011och en knappsekvens. Emacs ger dе en beskrivning av kommandot.
@@ -1014,8 +1016,7 @@ Meddelandet skall dе bli nеgot i stil med:
1014 1016
1015 C-p runs the command previous-line 1017 C-p runs the command previous-line
1016 1018
1017Detta ger ett funktionsnamn. Funktionsnamnen anvдnds huvudsakligen fцr 1019Detta ger dig namnet pе funktionen. Eftersom funktionerna har
1018att specialanpassa och utvidga Emacs. Men eftersom funktionerna har
1019beskrivande namn kan de ocksе fungera som en enkel dokumentation, 1020beskrivande namn kan de ocksе fungera som en enkel dokumentation,
1020tillrдckligt fцr att pеminna dig om kommandon du redan lдrt dig. 1021tillrдckligt fцr att pеminna dig om kommandon du redan lдrt dig.
1021 1022
@@ -1062,9 +1063,9 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
1062 1063
1063>> Type C-x 1 fцr att ta bort hjдlpfцnstret. 1064>> Type C-x 1 fцr att ta bort hjдlpfцnstret.
1064 1065
1065 C-h i Lдs direktmanualen (alias Info). Detta kommando 1066 C-h i Lдs den bifogade manualen (alias Info). Detta kommando
1066 placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*" 1067 placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*"
1067 dдr du kan lдsa direkthjдlpen fцr de paket som дr 1068 dдr du kan lдsa hjдlpen fцr de paket som дr
1068 installerade i ditt system. Slе m emacs <Return> fцr 1069 installerade i ditt system. Slе m emacs <Return> fцr
1069 att lдsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har 1070 att lдsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har
1070 anvдnt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig pе en 1071 anvдnt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig pе en
@@ -1074,18 +1075,6 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
1074 din huvudsakliga kдlla till dokumentation. 1075 din huvudsakliga kдlla till dokumentation.
1075 1076
1076 1077
1077* TILL SIST
1078-----------
1079
1080Tдnk pе att anvдnda C-x C-c fцr att avsluta Emacs permanent. Fцr att
1081tillfдlligt gе till ett skal, sе att du senare kan komma tillbaka
1082igen, anvдnd C-z. (Under X kommer detta att minimera Emacs.)
1083
1084Denna vдgledningen дr avsedd fцr nya anvдndare, om det дr nеgot som дr
1085oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig sjдlv -- Skicka
1086ett mail och klaga!
1087
1088
1089* MER FUNKTIONER 1078* MER FUNKTIONER
1090---------------- 1079----------------
1091 1080
@@ -1108,6 +1097,15 @@ Emacs-manualen i noden "Dired".
1108 1097
1109Manualen beskriver дven mеnga andra Emacs funktioner. 1098Manualen beskriver дven mеnga andra Emacs funktioner.
1110 1099
1100* SLUTORD
1101---------
1102
1103Fцr att avsluta Emacs anvдnd C-x C-c.
1104
1105Den hдr handledningen дr tдnkt att vara fцrstеelig fцr alla nya
1106Emacs-anvдndare. Sе om det дr nеgot som дr oklart, klandra inte dig
1107sjдlv, klaga!
1108
1111 1109
1112* KOPIERING 1110* KOPIERING
1113----------- 1111-----------
@@ -1121,24 +1119,26 @@ comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1121 1119
1122Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. 1120Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
1123 1121
1124 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1122This file is part of GNU Emacs.
1125 of this document as received, in any medium, provided that the
1126 copyright notice and permission notice are preserved,
1127 and that the distributor grants the recipient permission
1128 for further redistribution as permitted by this notice.
1129 1123
1130 Permission is granted to distribute modified versions 1124 GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
1131 of this document, or of portions of it, 1125 it under the terms of the GNU General Public License as published by
1132 under the above conditions, provided also that they 1126 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1133 carry prominent notices stating who last altered them. 1127 (at your option) any later version.
1134 1128
1135The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the 1129 GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
1136same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of 1130 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1137GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism 1131 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1138("ownership") by using, writing, and sharing free software! 1132 GNU General Public License for more details.
1133
1134 You should have received a copy of the GNU General Public License
1135 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1136
1137Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
1138your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
1139using, writing, and sharing free software!
1139 1140
1140;;; Local Variables: 1141;;; Local Variables:
1141;;; coding: latin-1 1142;;; coding: latin-1
1142;;; sentence-end-double-space: nil 1143;;; sentence-end-double-space: nil
1143;;; End: 1144;;; End:
1144
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
index 64780687bb1..3ec948eb79a 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
@@ -2,8 +2,8 @@ This file contains the list of translators and maintainers of the
2tutorial. 2tutorial.
3 3
4* TUTORIAL.bg: 4* TUTORIAL.bg:
5Author: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> 5Author: Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg>
6Maintainer: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> 6Maintainer: Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg>
7 7
8* TUTORIAL.cn: 8* TUTORIAL.cn:
9Author: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com> 9Author: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com>
@@ -75,8 +75,8 @@ Author: Miroslav VaЕЎko <vasko@debian.cz>
75Maintainer: Maintainer needed. 75Maintainer: Maintainer needed.
76 76
77* TUTORIAL.sl: 77* TUTORIAL.sl:
78Author: PrimoЕѕ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> 78Author: PrimoЕѕ Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>
79Maintainer: PrimoЕѕ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> 79Maintainer: PrimoЕѕ Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>
80 80
81* TUTORIAL.sv: 81* TUTORIAL.sv:
82Author: Mats Lidell <matsl@contactor.se> 82Author: Mats Lidell <matsl@contactor.se>