diff options
| author | Xue Fuqiao | 2013-08-02 20:52:26 +0800 |
|---|---|---|
| committer | Xue Fuqiao | 2013-08-02 20:52:26 +0800 |
| commit | 26bb8a7ceb23a748e35afbc895b54e8c1322298f (patch) | |
| tree | ffbd2ae757d332c344a8ffdf26d5cc87c778ab6b /etc/tutorials | |
| parent | b19aa6365305cb04efddaef3236ae1619a5e6a69 (diff) | |
| download | emacs-26bb8a7ceb23a748e35afbc895b54e8c1322298f.tar.gz emacs-26bb8a7ceb23a748e35afbc895b54e8c1322298f.zip | |
* tutorials/TUTORIAL.cn: Update; synchronize with TUTORIAL.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.cn | 423 |
1 files changed, 220 insertions, 203 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn index 7c02d06defa..faf049b0af3 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cn +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cn | |||
| @@ -14,8 +14,9 @@ META 键(有时候用 EDIT 或 ALT 来标示)。为了避免每次都要写 | |||
| 14 | 先按一下 ESC 键然后放开,再输入 <chr>。我们用 <ESC> 来表示 | 14 | 先按一下 ESC 键然后放开,再输入 <chr>。我们用 <ESC> 来表示 |
| 15 | ESC 键。 | 15 | ESC 键。 |
| 16 | 16 | ||
| 17 | 重要提示:要退出 Emacs,请用 C-x C-c(两个连续的组合键)。下文中左边顶 | 17 | 重要提示:要退出 Emacs,请用 C-x C-c(两个连续的组合键)。 |
| 18 | 行的“>>”字样用来提示你尝试键盘命令。比如: | 18 | 要退出一个正在运行中的命令,请用 C-g。 |
| 19 | 下文中左边顶行的“>>”字样用来提示你尝试键盘命令。比如: | ||
| 19 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> | 20 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> |
| 20 | [本页当中特意留出一些空白是出于教学目的,请继续往后阅读] | 21 | [本页当中特意留出一些空白是出于教学目的,请继续往后阅读] |
| 21 | >> 现在输入 C-v (查看下一屏文字)移动到下一屏。 | 22 | >> 现在输入 C-v (查看下一屏文字)移动到下一屏。 |
| @@ -43,7 +44,9 @@ META、EDIT 或 ALT 键那么就先按 <ESC> 再按 v)。 | |||
| 43 | (注意是 CONTROL-L,不是 CONTROL-1) | 44 | (注意是 CONTROL-L,不是 CONTROL-1) |
| 44 | 45 | ||
| 45 | >> 找到光标,留意其附近的文字,然后输入 C-l。 | 46 | >> 找到光标,留意其附近的文字,然后输入 C-l。 |
| 46 | 找找光标在哪里,你会发现其附近的文字并没有变化。 | 47 | 找找光标在哪里,你会发现其附近的文字与之前相同,位置却变为屏幕的中心。 |
| 48 | 如果你再次输入 C-l ,附近的文字将移动到屏幕的顶端。再次输入 C-l , | ||
| 49 | 文字将移动到底端。 | ||
| 47 | 50 | ||
| 48 | 如果你的键盘上有 PageUp 和 PageDn,也可以用这两个键来滚屏。不过使用 | 51 | 如果你的键盘上有 PageUp 和 PageDn,也可以用这两个键来滚屏。不过使用 |
| 49 | C-v 和 M-v 的效率要更高一些。 | 52 | C-v 和 M-v 的效率要更高一些。 |
| @@ -78,8 +81,8 @@ P 代表 previous(上一行),N 代表 next(下一行),B 代表 backw | |||
| 78 | >> 用 C-f 把光标移动到这一行,然后再用 C-p 往上挪。 | 81 | >> 用 C-f 把光标移动到这一行,然后再用 C-p 往上挪。 |
| 79 | 注意观察当光标在一行的中央时 C-p 命令的行为。 | 82 | 注意观察当光标在一行的中央时 C-p 命令的行为。 |
| 80 | 83 | ||
| 81 | 每行文字都以一个“换行符”结束,“换行符”把行与行区分开来。文件 | 84 | 每行文字都以一个“换行符”结束,“换行符”把行与行区分开来。(常下, |
| 82 | 一行有一个换行符过 Emacs 并不强制要求这一点)。 | 85 | 一文件的最一有一个换行符是 Emacs 不强制要求这一点。) |
| 83 | 86 | ||
| 84 | >> 在一行的行头输入 C-b。 | 87 | >> 在一行的行头输入 C-b。 |
| 85 | 光标应该会移动到前一行的行尾,因为光标在回退过程中越过了换行符。 | 88 | 光标应该会移动到前一行的行尾,因为光标在回退过程中越过了换行符。 |
| @@ -179,27 +182,20 @@ EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不放,然 | |||
| 179 | 标志――只要给出有一个前缀参数,不管其值为何,它都会改变命令的功能。 | 182 | 标志――只要给出有一个前缀参数,不管其值为何,它都会改变命令的功能。 |
| 180 | 183 | ||
| 181 | 而 C-v 和 M-v 则属于另一种类型的例外。当给定一个参数时,它们将滚动你指 | 184 | 而 C-v 和 M-v 则属于另一种类型的例外。当给定一个参数时,它们将滚动你指 |
| 182 | 定的“行数”,而不是“屏数”。举例来说,C-u 8 C-v 将屏幕向下滚动 8 行, | 185 | 定的“行数”,而不是“屏数”。举例来说,C-u 8 C-v 将文本向下滚动 8 行。 |
| 183 | 而不是 8 屏。 | ||
| 184 | 186 | ||
| 185 | >> 现在试试看,输入 C-u 8 C-v。 | 187 | >> 现在试试看,输入 C-u 8 C-v。 |
| 186 | 188 | ||
| 187 | 这个命令应该已经将文字向上滚动了 8 行。如果你想将它再次地向下滚动,你可 | 189 | 这个命令应该已经将文字向上滚动了 8 行。如果你想将它再次地向下滚动,你可 |
| 188 | 以给定一个参数然后执行 M-v。 | 190 | 以给定一个参数然后执行 M-v。 |
| 189 | 191 | ||
| 190 | 如果你正在使用一个窗统,比如 X11 或者微软的 Windows,那么在 Emacs | 192 | 如果你正在使用形面,比如 X 或者微软的 Windows,那么在 Emacs窗 |
| 191 | 窗口的边缘应该有一个长方形的区域叫“滚动条”,你可以用鼠标操纵滚动条来 | 193 | 口的一边应该有一个长方形的区域叫“滚动条”。你可以用鼠标操纵滚动条来滚动 |
| 192 | 动字。 | 194 | 文字。 |
| 193 | 195 | ||
| 194 | >> 试着在“滚动条内的反白区域”上按一下鼠标中键。 | 196 | 如果你的鼠标有滚轮的话,你也可以使用滚轮来滚动。 |
| 195 | 文字应该会滚动到鼠标所指示的位置。 | ||
| 196 | 197 | ||
| 197 | >> 当按住中键时,试着将鼠标上下移动。 | 198 | * 如果 EMACS 失去响应(IF EMACS STOPS RESPONDING) |
| 198 | 你会看到文字随着鼠标的移动而上下滚动。 | ||
| 199 | 【Windows 版本符合 Windows 程序的传统操作习惯,上述操作不适用。】 | ||
| 200 | |||
| 201 | |||
| 202 | * 在 EMACS 失去响应的时候(WHEN EMACS IS HUNG) | ||
| 203 | ----------------------------------------------- | 199 | ----------------------------------------------- |
| 204 | 200 | ||
| 205 | 如果 Emacs 对你的命令失去响应,你可以用 C-g 来安全地终止这条命令。C-g | 201 | 如果 Emacs 对你的命令失去响应,你可以用 C-g 来安全地终止这条命令。C-g |
| @@ -234,7 +230,7 @@ C-g 还可以取消数字参数和只输入到一半的命令。 | |||
| 234 | * 窗格(WINDOWS) | 230 | * 窗格(WINDOWS) |
| 235 | ----------------- | 231 | ----------------- |
| 236 | 232 | ||
| 237 | Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介绍怎么对付多个窗 | 233 | Emacs 可以有多个“窗格”,每个窗格显示不同的文字。后面会介绍怎么对付多个窗 |
| 238 | 格,现在我们先学会如何关掉多余的窗格。其实也很简单: | 234 | 格,现在我们先学会如何关掉多余的窗格。其实也很简单: |
| 239 | 235 | ||
| 240 | C-x 1 只保留一个窗格(也就是关掉其它所有窗格)。 | 236 | C-x 1 只保留一个窗格(也就是关掉其它所有窗格)。 |
| @@ -244,49 +240,46 @@ Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介 | |||
| 244 | 240 | ||
| 245 | >> 把光标移到本行然后输入 C-u 0 C-l。 | 241 | >> 把光标移到本行然后输入 C-u 0 C-l。 |
| 246 | 242 | ||
| 247 | >> 输入 CONTROL-h k CONTROL-f。观察当一个新窗格出现时当前窗格(用来显示 | 243 | >> 输入 C-h k C-f。观察当一个新窗格出现时当前窗格(用来显示 |
| 248 | CONTROL-f 命令的文档)是如何缩小的。 | 244 | C-f 命令的文档)是如何缩小的。 |
| 249 | 245 | ||
| 250 | >> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。 | 246 | >> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。 |
| 251 | 247 | ||
| 252 | 这个命令跟先前学过的命令不太一样,因为它包含了两个字符,以 CONTROL-x 开 | 248 | 有一系列命令是以 CONTROL-x 开始的,这些命令许多都跟“窗格、文件、缓冲区 |
| 253 | 始。有一系列命令都是以 CONTROL-x 开始的,这些命令许多都跟“窗格、文件、 | 249 | 【缓冲区(buffer)会在后文详细介绍】”等等诸如此类的东西有关,其中有些 |
| 254 | 缓冲区【缓冲区(buffer)会在后文详细介绍】”等等诸如此类的东西有关,其 | 250 | 命令可能包含了 2 个、3 个或者 4 个字符。 |
| 255 | 中有些命令可能包含了 2 个、3 个或者 4 个字符。 | ||
| 256 | 251 | ||
| 257 | 252 | ||
| 258 | * 插入与删除(INSERTING AND DELETING) | 253 | * 插入与删除(INSERTING AND DELETING) |
| 259 | -------------------------------------- | 254 | -------------------------------------- |
| 260 | 255 | ||
| 261 | 插入文字很简单,直接敲键盘就可以了。你能看到的字符,比如 A、7、* 等等, | 256 | 插入文字很简单,直接敲键盘就可以了。普通的字符,比如 A、7、* 等等,会 |
| 262 | 都被 Emacs 视为文字并且可以直接插入。敲 <Return>(回车键)会插入一个换 | 257 | 随着你的输入而插入。要插入一个换行符,输入 <Return>(这个键在键盘上有 |
| 263 | 行符。 | 258 | 时会被标注成“Enter”)。 |
| 264 | |||
| 265 | 你可以用 <Delback> 来删除最后输入的一个字符,这个跟你在 Emacs 之外的用 | ||
| 266 | 法应该一样。一般来说 <Delback> 就是位于 <Return> 键上方某处的一个大块头 | ||
| 267 | 的键,通常被标示为“Delete”、“Del”或者“Backspace”。 | ||
| 268 | 259 | ||
| 269 | 如果你找“Backspace”键,那么它应该就是 <Delback>;这时哪你又在别 | 260 | 你可以用 <DEL> 删除标左的符,这键通常被标注“Backspace”―跟 |
| 270 | 的一个“Del”键,那应该是 <Delback>。 | 261 | 你 Emacs 外的用该一样,除最输入的字符。 |
| 271 | 262 | ||
| 272 | 更说法,<Delback> 删光的一个字符。 | 263 | 上能有另外一个键,标注着 <Delete>,是我说的 <DEL>。 |
| 273 | 264 | ||
| 274 | >> 现在就来试试――敲点字,然后按几下 <Delback> 删除它们。 | 265 | >> 现在就来试试――敲点字,然后按几下 <DEL> 删除它们。 |
| 275 | 不用担心文件被修改,你做什么都没关系,这里就是专给你练习用的。 | 266 | 不用担心文件被修改,你做什么都没关系,这里就是专给你练习用的。 |
| 276 | 267 | ||
| 277 | 如果一行文字很长、超出了窗格的宽度,显示不下的部分会在紧邻的下一行继续 | 268 | 如果一行文字很长、超出了窗格的宽度,显示不下的部分会在紧邻的下一行继续 |
| 278 | 显示。这时会有一个反斜线(在控制台下是反斜线,如果你用图形窗口系统,则 | 269 | 显示。如果你使用的是图形界面,文本区域两边的狭窄区域(左右“边缘”)会出 |
| 279 | 应该是一个小小的转弯箭头)显示在右边沿,表明这是某一行的接续显示。 | 270 | 现小小的转弯箭头,表明这是某一行的接续显示。如果你使用的是文本终端,接 |
| 271 | 续显示由屏幕最右边一列的一个反斜线来表示。 | ||
| 280 | 272 | ||
| 281 | >> 输入文字,一直到屏幕的右边界,然后继续,你会看到一个接续行出现。 | 273 | >> 输入文字,一直到屏幕的右边界,然后继续。 |
| 274 | 你会看到一个接续行出现。 | ||
| 282 | 275 | ||
| 283 | >> 用 <Delback> 删掉一些文字,直到此行长度小于窗格宽度,接续行就消失了。 | 276 | >> 用 <DEL> 删掉一些文字,直到此行长度小于窗格宽度,接续行就消失了。 |
| 284 | 277 | ||
| 285 | 换行符跟其它字符一样可以被删除。两行中间的换行符被删除后,这两行将会合 | 278 | 换行符跟其它字符一样可以被删除。两行中间的换行符被删除后,这两行将会合 |
| 286 | 并成一行。如果合并后的这一行太长,超出了窗格宽度,它就会以一个接续行来 | 279 | 并成一行。如果合并后的这一行太长,超出了窗格宽度,它就会以一个接续行来 |
| 287 | 显示。 | 280 | 显示。 |
| 288 | 281 | ||
| 289 | >> 移动光标到某行的开头并输入 <Delback>。 | 282 | >> 移动光标到某行的开头并输入 <DEL>。 |
| 290 | 这时该行将与其前一行一起被合并为一行。 | 283 | 这时该行将与其前一行一起被合并为一行。 |
| 291 | 284 | ||
| 292 | >> 输入 <Return> 重新插入你刚才删除的换行符。 | 285 | >> 输入 <Return> 重新插入你刚才删除的换行符。 |
| @@ -299,10 +292,10 @@ Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介 | |||
| 299 | 好,现在你应该已经掌握了最基本的的文本插入和修改功能,其实删除还可以 | 292 | 好,现在你应该已经掌握了最基本的的文本插入和修改功能,其实删除还可以 |
| 300 | “以词为单位”进行,下面是一个关于“删除”操作的小结: | 293 | “以词为单位”进行,下面是一个关于“删除”操作的小结: |
| 301 | 294 | ||
| 302 | <Delback> 删除光标前的一个字符 | 295 | <DEL> 删除光标前的一个字符 |
| 303 | C-d 删除光标后的一个字符 | 296 | C-d 删除光标后的一个字符 |
| 304 | 297 | ||
| 305 | M-<Delback> 移除光标前的一个词 | 298 | M-<DEL> 移除光标前的一个词 |
| 306 | M-d 移除光标后的一个词 | 299 | M-d 移除光标后的一个词 |
| 307 | 300 | ||
| 308 | C-k 移除从光标到“行尾”间的字符 | 301 | C-k 移除从光标到“行尾”间的字符 |
| @@ -311,29 +304,31 @@ Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介 | |||
| 311 | 【可能你已经注意到了“删除(delete)”和“移除(kill)”的用词区别,后 | 304 | 【可能你已经注意到了“删除(delete)”和“移除(kill)”的用词区别,后 |
| 312 | 文会有详细说明。】 | 305 | 文会有详细说明。】 |
| 313 | 306 | ||
| 314 | 注意“<Delback> 和 C-d”还有“M-<Delback> 和 M-d”是根据前述惯例从 C-f | 307 | 注意“<DEL> 和 C-d”还有“M-<DEL> 和 M-d”是根据前述惯例从 C-f和 M-f 衍生 |
| 315 | 和 M-f 衍生出来的(其实<Delback>不是控制字符,我们先忽略这一点)。C-k | 308 | 出来的(其实<DEL>不是控制字符,我们先忽略这一点)。C-k和 M-k 的关系在 |
| 316 | 和 M-k 的关系在某种程度上与 C-e 和 M-e 一样――如果把“一行”和“一句” | 309 | 某种程度上与 C-e 和 M-e 一样――如果把“一行”和“一句”作一个类比的话。 |
| 317 | 作一个类比的话。 | ||
| 318 | 310 | ||
| 319 | 你也可以用一种通用的办法来移除缓冲区里的任何一部分:首先把光标移动到你 | 311 | 你也可以用一种通用的办法来移除缓冲区里的任何一部分:首先把光标移动到你 |
| 320 | 想要移除的区域的一端,然后按 C-@ 或 C-SPC(任一即可,SPC指空格)【注意, | 312 | 想要移除的区域的一端,然后按 C-<SPC>(<SPC>指空格)【注意,C-<SPC> 往 |
| 321 | C-SPC 往往被中文用户设定成输入法热键,如果这样,C-SPC 就被系统拦截而无 | 313 | 往被中文用户设定成输入法热键,如果这样,C-<SPC> 就被系统拦截而无法传递 |
| 322 | 法传递给 Emacs 了,因此这里还是推荐使用C-@。】,然后将光标移动到另一端, | 314 | 给 Emacs 了,在这种情况下可以使用C-@。】,然后将光标移动到你准备移除的 |
| 323 | 再按 C-w 就可以把位于这两点之间的所有文字移除了。 | 315 | 文字的另一端。这个时候, Emacs 会高亮光标和你按下 C-<SPC> 之间的文本。 |
| 316 | 最后,按下 C-w 。这样就可以把位于这两点之间的所有文字移除了。 | ||
| 324 | 317 | ||
| 325 | >> 移动光标到上一段开头的“你”字。 | 318 | >> 移动光标到上一段开头的“你”字。 |
| 326 | >> 输入 C-@ 。Emacs 应该会在屏幕的下方显示一个“Mark set”的消息。 | 319 | >> 输入 C-<SPC> 。Emacs 应该会在屏幕的下方显示一个“Mark set”的消息。 |
| 327 | >> 移动光标到第二行中的“端”字。 | 320 | >> 移动光标到第二行中的“端”字。 |
| 328 | >> 输入 C-w,从“你”开始到“端”之前的文字被全部移除。 | 321 | >> 输入 C-w,从“你”开始到“端”之前的文字被全部移除。 |
| 329 | 322 | ||
| 330 | 注意,“移除(kill)”和“删除(delete)”的不同在于被移除的东西可以找回 | 323 | 注意,“移除(kill)”和“删除(delete)”的不同在于被移除的东西可以被重新 |
| 331 | 来,而被删除的就不行了。【实际上,移除掉的东西虽然看起来“消失”了,但 | 324 | 插入(在任何位置),而被删除的就不能使用相同的方法重新插入了(不过可以 |
| 332 | 实际上被 Emacs 记录了下来,因此还可以找回来;而删除掉的东西虽然也可能还 | 325 | 通过撤销一个删除命令来做到,后文会提到)。【实际上,移除掉的东西虽然看 |
| 333 | 在内存里,但是已经被 Emacs“抛弃”了,所以就找不回来了。】重新插入被移 | 326 | 起来“消失”了,但实际上被 Emacs 记录了下来,因此还可以找回来;而删除掉 |
| 334 | 除的文字称为“召回(yank)”。一般而言,那些可能消除很多文字的命令会把 | 327 | 的东西虽然也可能还在内存里,但是已经被 Emacs“抛弃”了,所以就找不回来 |
| 335 | 消除掉的文字记录下来(它们被设定成了“可召回”),而那些只消除一个字符 | 328 | 了。】重新插入被移除的文字称为“召回(yank)”。一般而言,那些可能消除很 |
| 336 | 或者只消除空白的命令就不会记录被消除的内容(自然你也就无法召回了)。 | 329 | 多文字的命令会把消除掉的文字记录下来(它们被设定成了“可召回”),而那些 |
| 330 | 只消除一个字符或者只消除空白的命令就不会记录被消除的内容(自然你也就无 | ||
| 331 | 法召回了)。 | ||
| 337 | 332 | ||
| 338 | >> 移动光标到一非空白行的行头,然后输入 C-k 移除那一行上的文字。 | 333 | >> 移动光标到一非空白行的行头,然后输入 C-k 移除那一行上的文字。 |
| 339 | 334 | ||
| @@ -345,9 +340,10 @@ C-SPC 往往被中文用户设定成输入法热键,如果这样,C-SPC 就 | |||
| 345 | C-k 会把两行以及它们的换行符移除;而如果只是输入 C-k 两次显然不是这个结 | 340 | C-k 会把两行以及它们的换行符移除;而如果只是输入 C-k 两次显然不是这个结 |
| 346 | 果。 | 341 | 果。 |
| 347 | 342 | ||
| 348 | 被移除的文字恢复的动作称为“召回(yanking)”。(就好像把别人从你身边 | 343 | 重插入被移除的文字恢复的动作称为“召回(yanking)”。(就好像把别人从你身边 |
| 349 | 移走的东西又猛力地拉回来。)你可以在你删除文字的地方召回,也可以在别的 | 344 | 移走的东西又猛力地拉回来。)你可以在你删除文字的地方召回,也可以在别的 |
| 350 | 地方召回,还可以多次召回同样的文字以得到它的多个拷贝。 | 345 | 地方召回,还可以多次召回同样的文字以得到它的多个拷贝。很多其它的编辑器 |
| 346 | 把移除和召回叫做“剪切”和“粘贴” (详情可见 Emacs 使用手册里的术语表)。 | ||
| 351 | 347 | ||
| 352 | 召回的命令是 C-y。它会在光标所在处插入你最后移除的文字。 | 348 | 召回的命令是 C-y。它会在光标所在处插入你最后移除的文字。 |
| 353 | 349 | ||
| @@ -383,24 +379,23 @@ C-y 可以召回最近一次移除的内容,那如何召回前几次移除的 | |||
| 383 | * 撤销(UNDO) | 379 | * 撤销(UNDO) |
| 384 | -------------- | 380 | -------------- |
| 385 | 381 | ||
| 386 | 如果你修改了一段文字,又觉得改得不好,可以用 undo 命令进行撤销: | 382 | 如果你修改了一段文字,又觉得改得不好,可以用 undo 命令进行撤销:C-/。 |
| 387 | C-x u。 | ||
| 388 | 383 | ||
| 389 | 通常 C-x u 会消除一个命令所造成的所有改变;如果你在一行中连续多次地使用 | 384 | 通常 C-/ 会消除一个命令所造成的所有改变;如果你在一行中连续多次地使用 |
| 390 | C-x u,你会把以前的命令也依次撤销。 | 385 | C-/,你会把以前的命令也依次撤销。 |
| 391 | 386 | ||
| 392 | 但是有两个例外: | 387 | 但是有两个例外: |
| 393 | 1) 没有改变文字的命令不算(包括光标移动命令和滚动命令) | 388 | 1) 没有改变文字的命令不算(包括光标移动命令和滚动命令) |
| 394 | 2) 从键盘输入的字符以组为单位――每组 20 个字符――来进行处理。 | 389 | 2) 从键盘输入的字符以组为单位――每组最多 20 个字符――来进行处理。 |
| 395 | (这是为了减少你在撤销“插入文字”动作时需要输入 C-x u 的次数) | 390 | (这是为了减少你在撤销“插入文字”动作时需要输入 C-/ 的次数) |
| 396 | 391 | ||
| 397 | >> 用 C-k 将这一行移除,然后输入 C-x u ,它会再次出现。 | 392 | >> 用 C-k 将这一行移除,然后输入 C-/ ,它会再次出现。 |
| 398 | 393 | ||
| 399 | C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-x u 一样,但是它比较容易多次输入。C-_ 的 | 394 | C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-/ 一样,但是它比较容易多次输入。在 |
| 400 | 缺点在些键上能太容易按,也正是我们同时提 C-x u 的原因。在 | 395 | 某些,入 C-/ 实际上向 Emacs 发送的是 C-_ 。 |
| 401 | 某些终端上,你以住 CONTROL 按“/”来输入 C-_。 | 396 | 另外, C-x u C-/ 全一样,起来有些麻烦。 |
| 402 | 397 | ||
| 403 | 数字参数对于 C-_ 和 C-x u 的意义是执行撤销的重复次数。 | 398 | 数字参数对于 C-/ 、 C-_ 和 C-x u 的意义是执行撤销的重复次数。 |
| 404 | 399 | ||
| 405 | 400 | ||
| 406 | * 文件(FILE) | 401 | * 文件(FILE) |
| @@ -416,14 +411,13 @@ C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-x u 一样,但是它比较容易多 | |||
| 416 | 文件也保存到计算机上。在存盘的时候,Emacs 会把存盘前的文件重命名保存, | 411 | 文件也保存到计算机上。在存盘的时候,Emacs 会把存盘前的文件重命名保存, |
| 417 | 以防你改完之后又想反悔。 | 412 | 以防你改完之后又想反悔。 |
| 418 | 413 | ||
| 419 | 在屏幕的下方,你应该能够看到头尾短线“-”的一行,行首通常是一些诸如 | 414 | 在屏幕的下方,你应该能够看到头短线“-”的一行,行首通常是一些诸如“ |
| 420 | “--:-- TUTORIAL.cn”的文字,这些文字代表了你当前正在访问的文件。比如你 | 415 | -:--- TUTORIAL.cn”的文字,这些文字代表了你当前正在访问的文件。比如你现 |
| 421 | 现在正在访问的文件“TUTORIAL.cn只是一临时使用的拷贝。每当 | 416 | 在正在访问的文件是 Emacs 快的一份临时拷贝,叫做“TUTORIAL.cn”。 |
| 422 | Emacs 寻找到一个文件,文件名就会出现在这个位置。 | 417 | 每当Emacs 寻找到一个文件,文件名就会出现在这个位置。 |
| 423 | 418 | ||
| 424 | 寻找文件的命令有一个特点,那就是你必须给出文件名。我们称这个命令“从终 | 419 | 寻找文件的命令有一个特点,那就是你必须给出文件名。我们称这个命令“读入 |
| 425 | 端读入了一个参数”(在这里,这个参数显然就是文件名)。在你输入这条命令 | 420 | 了一个参数”(在这里,这个参数显然就是文件名)。在你输入这条命令之后: |
| 426 | 之后: | ||
| 427 | 421 | ||
| 428 | C-x C-f 寻找一个文件 | 422 | C-x C-f 寻找一个文件 |
| 429 | 423 | ||
| @@ -437,10 +431,10 @@ Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最 | |||
| 437 | 这会关掉小缓冲,同时也会取消使用小缓冲的 C-x C-f 命令。 | 431 | 这会关掉小缓冲,同时也会取消使用小缓冲的 C-x C-f 命令。 |
| 438 | 当然了,你也没有找任何文件。 | 432 | 当然了,你也没有找任何文件。 |
| 439 | 433 | ||
| 440 | 用 <Return> 结束文件名的输入。这之后 C-x C-f 作并找到你指定的 | 434 | 用 <Return> 结束文件名的输入。之后,小缓冲会消失,C-x C-f 找你 |
| 441 | 文件。小缓冲在 C-x C-f 命令结束之后也会消失。 | 435 | 定的件。小缓冲在 C-x C-f 命令结束之后也会消失。 |
| 442 | 436 | ||
| 443 | 眨眼间文件就被显示在屏幕上,你可以开始编辑了。存盘用这条命令: | 437 | 文件被显示在了屏幕上,你可以开始编辑了。存盘用这条命令: |
| 444 | 438 | ||
| 445 | C-x C-s 储存这个文件 | 439 | C-x C-s 储存这个文件 |
| 446 | 440 | ||
| @@ -450,15 +444,16 @@ Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最 | |||
| 450 | M-x customize-variable <Return> make-backup-files <Return>】 | 444 | M-x customize-variable <Return> make-backup-files <Return>】 |
| 451 | 445 | ||
| 452 | 存盘结束后,Emacs 会显示写入文件的文件名。你最好养成经常存盘的习惯,这 | 446 | 存盘结束后,Emacs 会显示写入文件的文件名。你最好养成经常存盘的习惯,这 |
| 453 | 可以减少系统崩溃和死机给你带来的损失。 | 447 | 可以减少系统崩溃和死机给你带来的损失(也可参见下面的“自动保存”一节)。 |
| 454 | 448 | ||
| 455 | >> 输入 C-x C-s 把本快速指南存下来。 | 449 | >> 输入 C-x C-s TUTORIAL.cn <Return> 。 |
| 456 | 你会在屏幕的下方看到一条消息:“Wrote ...TUTORIAL.cn”。 | 450 | 这将会把该指南保存为一个名为 TUTORIAL.cn 的文件,并且在屏幕的下方显 |
| 451 | 示一条消息:“Wrote ...TUTORIAL.cn”。 | ||
| 457 | 452 | ||
| 458 | 你不但可以寻找一个已有的文件来查看或编辑,还可以寻找一个不存在的文件。 | 453 | 你不但可以寻找一个已有的文件来查看或编辑,还可以寻找一个不存在的文件。 |
| 459 | 实际上这正是 Emacs 创建新文件的方法:找到不存在的新文件。只有在存盘的时 | 454 | 实际上这正是 Emacs 创建新文件的方法:找到不存在的新文件。事上,有 |
| 460 | 候,Emacs 才会真正创建这个文件。而在这之后的一切就跟编辑一个已有文件没 | 455 | 存盘的时,Emacs 才会真正创建这个文件。而在这之后的一切就跟编辑一个 |
| 461 | 有区别了。 | 456 | 已有文件没有区别了。 |
| 462 | 457 | ||
| 463 | 458 | ||
| 464 | * 缓冲区(BUFFER) | 459 | * 缓冲区(BUFFER) |
| @@ -468,10 +463,6 @@ Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最 | |||
| 468 | 切回第一个文件,一种办法是再用一次 C-x C-f。这样,你就可以在 Emacs 中同 | 463 | 切回第一个文件,一种办法是再用一次 C-x C-f。这样,你就可以在 Emacs 中同 |
| 469 | 时打开多个文件。 | 464 | 时打开多个文件。 |
| 470 | 465 | ||
| 471 | >> 用 C-x C-f foo <Return> 的方式建立一个名为“foo”的文件。 | ||
| 472 | 输入一些文字,再用 C-x C-s 保存文件“foo”。 | ||
| 473 | 最后,输入 C-x C-f TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。 | ||
| 474 | |||
| 475 | Emacs 把每个编辑中的文件都放在一个称为“缓冲区(buffer)”的地方。每寻 | 466 | Emacs 把每个编辑中的文件都放在一个称为“缓冲区(buffer)”的地方。每寻 |
| 476 | 找到一个文件,Emacs 就在其内部开辟一个缓冲区。用下面的命令可以列出当前 | 467 | 找到一个文件,Emacs 就在其内部开辟一个缓冲区。用下面的命令可以列出当前 |
| 477 | 所有的缓冲区: | 468 | 所有的缓冲区: |
| @@ -490,24 +481,28 @@ Emacs 把每个编辑中的文件都放在一个称为“缓冲区(buffer) | |||
| 490 | C-x C-f 是一种办法。不过还有一个更简单的办法,那就是用 C-x b。用这条命 | 481 | C-x C-f 是一种办法。不过还有一个更简单的办法,那就是用 C-x b。用这条命 |
| 491 | 令,你必须输入缓冲区的名称。 | 482 | 令,你必须输入缓冲区的名称。 |
| 492 | 483 | ||
| 493 | >> 输入 C-x b foo <Return> 以文“foo”的缓冲区。 | 484 | >> 通入 C-x C-f foo <Return> 一个名为“foo”的文件。 |
| 494 | 然后输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。 | 485 | 然后输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。 |
| 495 | 486 | ||
| 496 | 大多数情况下,缓冲区与跟其对应的文件是同名的(不包括目录名),不过这也 | 487 | 大多数情况下,缓冲区与跟其对应的文件是同名的(不包括目录名),不过这也 |
| 497 | 不是绝对的。用 C-x C-b 得到的缓冲区列表总是显示缓冲区名。 | 488 | 不是绝对的。用 C-x C-b 得到的缓冲区列表总是显示缓冲区名。 |
| 498 | 489 | ||
| 499 | 你在 Emacs 窗格里看到的“任何”文字都一定属于某个缓冲区。然而,缓冲区未 | 490 | 缓冲区未必有对应文件。显示缓冲区列表的缓冲区(叫做“*Buffer List*”)就 |
| 500 | 必有对应文件:比如显示缓冲区列表的缓冲区就是这样。再比如“*Messages*” | 491 | 是这样。这个 TUTORIAL.cn 缓冲区起初没有对应的文件,但是现在有了,因为 |
| 501 | 缓冲区也没有对应文件,这个缓冲区里存放的都是在 Emacs 底部出现的消息。 | 492 | 在前一节你输入了 C-x C-s , 将它保存成了一个文件。 |
| 493 | |||
| 494 | “*Messages*”缓冲区也没有对应文件,这个缓冲区里存放的都是在 Emacs 底部 | ||
| 495 | 出现的消息。 | ||
| 502 | 496 | ||
| 503 | >> 输入 C-x b *Messages* <Return> 瞅瞅消息缓冲区里都有什么东西。 | 497 | >> 输入 C-x b *Messages* <Return> 瞅瞅消息缓冲区里都有什么东西。 |
| 504 | 然后再输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。 | 498 | 然后再输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。 |
| 505 | 499 | ||
| 506 | 如果你对某个文件做了些修改,然后切换到另一个文件,这个动作并不会帮你把 | 500 | 如果你对某个文件做了些修改,然后切换到另一个文件,这个动作并不会帮你把 |
| 507 | 前一个文件存盘。对第一个文件的修改仍然仅存在于 Emacs 中,也就是在它对应 | 501 | 前一个文件存盘。对第一个文件的修改仍然仅存在于 Emacs 中,也就是在它对 |
| 508 | 的缓冲区里。并且,对第二个文件的修改也不会影响到第一个文件。这很有用, | 502 | 应的缓冲区里。并且,对第二个文件的修改也不会影响到第一个文件。这很有用, |
| 509 | 但是也挺麻烦:因为如果你想要存储第一个文件,还需要先 C-x C-f 切换回去再 | 503 | 但也意味着你需要一个简便的办法来保存第一个文件的缓冲区。先切换回那个缓 |
| 510 | 用 C-x C-s 存盘。你需要一个更简便的方法,而 Emacs 已经为你准备好了: | 504 | 冲区,再用 C-x C-s 存盘,太麻烦了。你需要一个更简便的方法,而 Emacs 已 |
| 505 | 经为你准备好了: | ||
| 511 | 506 | ||
| 512 | C-x s 保存多个缓冲区 | 507 | C-x s 保存多个缓冲区 |
| 513 | 508 | ||
| @@ -532,21 +527,18 @@ Emacs 的命令就像天上的星星,数也数不清。把它们都对应到 C | |||
| 532 | 很多扩展命令都相当有用,虽然与你已经学过的命令比起来,他们可能不那么常 | 527 | 很多扩展命令都相当有用,虽然与你已经学过的命令比起来,他们可能不那么常 |
| 533 | 用。我们早已经见过一些扩展命令了,比如用 C-x C-f 寻找文件和用 C-x C-s | 528 | 用。我们早已经见过一些扩展命令了,比如用 C-x C-f 寻找文件和用 C-x C-s |
| 534 | 保存文件;退出 Emacs 用的 C-x C-c 也是扩展命令。(不用担心退出 Emacs 会 | 529 | 保存文件;退出 Emacs 用的 C-x C-c 也是扩展命令。(不用担心退出 Emacs 会 |
| 535 | 给你带来什么损失,Emacs 会在退出之前提醒你存盘的) | 530 | 给你带来什么损失,Emacs 会在退出之前提醒你存盘的。) |
| 536 | 531 | ||
| 537 | 在控制台下,C-z 可以暂时离开 Emacs――当然,你还可以再回来。 | 532 | 如果你使用图形界面,你不需要任何特殊的命令来切换 Emacs 和其他应用程序。 |
| 533 | 你可以使用鼠标或者窗口管理器的命令。然而,如果你使用只能同时显示一个应 | ||
| 534 | 用程序的文本终端,你需要“挂起” Emacs ,以切换到其他的应用程序。 | ||
| 538 | 535 | ||
| 539 | 在允许 C-z 的系统中,C-z 会把 Emacs“挂起”,也就是说,它会回到 shell | 536 | C-z 以暂时离开 Emacs――当然,你还可以再回来。允许 C-z 的系统中,C-z |
| 540 | 不退出 Emacs用 shell ,通常可用“fg”“%emacs令 | 537 | 把 Emacs起”,也是说,回到 shell死 Emacs 的进程 |
| 541 | 次回到 Emacs 中。 | 538 | 用的 shell 中,通常可以用“fg”者“%emacs”命令再回到 Emacs 中。 |
| 542 | 539 | ||
| 543 | 在没有提供挂起功能的系统中,C-z 会在 Emacs 之下创建一个子 shell 来让你 | 540 | 你最好在打算退出登陆的时候再用 C-x C-c。在把 Emacs 当做一个临时的编辑 |
| 544 | 运行其它程序,并且再次“回到”Emacs 中――虽然我们并没有真正离开过。这 | 541 | 器的时候(比如被一个邮件处理程序调用),也可以用 C-x C-c 退出。 |
| 545 | 种情况下,通常用 shell 命令“exit”从子 shell 回到 Emacs。 | ||
| 546 | |||
| 547 | 你最好在打算退出登陆的时候再用 C-x C-c。在 Emacs 被诸如邮件处理程序之类 | ||
| 548 | 的外部程序调用之后,也可以用 C-x C-c 退出。不过一般来讲,如果你不想退出 | ||
| 549 | 登录,最好还是把 Emacs 挂起而不是退出。 | ||
| 550 | 542 | ||
| 551 | C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的: | 543 | C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的: |
| 552 | 544 | ||
| @@ -557,11 +549,11 @@ C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的: | |||
| 557 | C-x 1 关掉其它所有窗格,只保留一个。 | 549 | C-x 1 关掉其它所有窗格,只保留一个。 |
| 558 | C-x u 撤销。 | 550 | C-x u 撤销。 |
| 559 | 551 | ||
| 560 | 用命令名扩展的命令通常并不常用,或只用在部分模式下。比如 replace-string | 552 | 用命令名扩展的命令通常并不常用,或只用在部分模式下。比如 |
| 561 | (字符串替换)这个命令,它会在全范围内一个字符串替换成另一个。在输 | 553 | replace-string(字符串替换)这个命令,它会把一个字符串替换成另一个。在 |
| 562 | 入 M-x 之后,Emacs 会在屏幕底端向你询问并等待你输入命令名。如果你想输入 | 554 | 输入 M-x 之后,Emacs 会在屏幕底端向你询问并等待你输入命令名。如果你想 |
| 563 | “replace-string”,其实只需要敲“repl s<TAB>”就行了,Emacs 会帮你自动 | 555 | 输入“replace-string”,其实只需要敲“repl s<TAB>”就行了,Emacs 会帮你自 |
| 564 | 补齐。输入完之后按 <Return> 。 | 556 | 动补齐。输入完之后按 <Return> 提交。 |
| 565 | 557 | ||
| 566 | 字符串替换命令需要两个参数――被替换的字符串和用来替换它的字符串。每个 | 558 | 字符串替换命令需要两个参数――被替换的字符串和用来替换它的字符串。每个 |
| 567 | 参数的输入都以换行符来结束。 | 559 | 参数的输入都以换行符来结束。 |
| @@ -586,8 +578,8 @@ C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的: | |||
| 586 | “#hello.c#”。这个文件会在正常存盘之后被 Emacs 删除。 | 578 | “#hello.c#”。这个文件会在正常存盘之后被 Emacs 删除。 |
| 587 | 579 | ||
| 588 | 所以,假如不幸真的发生了,你大可以从容地打开原来的文件(注意不是自动保 | 580 | 所以,假如不幸真的发生了,你大可以从容地打开原来的文件(注意不是自动保 |
| 589 | 存文件)然后输入 M-x recover file<Return> 来恢复你的自动保存文件。在提 | 581 | 存文件)然后输入 M-x recover file <Return> 来恢复你的自动保存文件。在 |
| 590 | 示确认的时候,输入 yes<Return>。 | 582 | 提示确认的时候,输入 yes<Return>。 |
| 591 | 583 | ||
| 592 | 584 | ||
| 593 | * 回显区(ECHO AREA) | 585 | * 回显区(ECHO AREA) |
| @@ -602,7 +594,7 @@ C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的: | |||
| 602 | 594 | ||
| 603 | 位于回显区正上方的一行被称为“状态栏”。状态栏上会显示一些信息,比如: | 595 | 位于回显区正上方的一行被称为“状态栏”。状态栏上会显示一些信息,比如: |
| 604 | 596 | ||
| 605 | --:** TUTORIAL.cn (Fundamental)--L670--54%---------------- | 597 | -:**- TUTORIAL.cn 63% L749 (Fundamental) |
| 606 | 598 | ||
| 607 | 状态栏显示了 Emacs 的状态和你正在编辑的文字的一些信息。 | 599 | 状态栏显示了 Emacs 的状态和你正在编辑的文字的一些信息。 |
| 608 | 600 | ||
| @@ -631,7 +623,7 @@ Emacs 的主模式林林总总。有用来编辑程序代码的――比如 Lisp | |||
| 631 | 623 | ||
| 632 | 编辑自然语言文本――比如现在――应该用 Text 模式。 | 624 | 编辑自然语言文本――比如现在――应该用 Text 模式。 |
| 633 | 625 | ||
| 634 | >> 输入 M-x text mode<Return>。 | 626 | >> 输入 M-x text-mode <Return>。 |
| 635 | 627 | ||
| 636 | 别担心,什么都没变。不过细心一些可以发现,M-f 和 M-b 现在把单引号(') | 628 | 别担心,什么都没变。不过细心一些可以发现,M-f 和 M-b 现在把单引号(') |
| 637 | 视为词的一部分了。而在先前的 Fundamental 模式中,M-f 和 M-b 都将单引号 | 629 | 视为词的一部分了。而在先前的 Fundamental 模式中,M-f 和 M-b 都将单引号 |
| @@ -643,7 +635,8 @@ Emacs 里得到了很好的体现】 | |||
| 643 | 635 | ||
| 644 | 用 C-h m 可以查看当前主模式的文档。 | 636 | 用 C-h m 可以查看当前主模式的文档。 |
| 645 | 637 | ||
| 646 | >> 用 C-u C-v 将本行带到屏幕的最上方。 | 638 | >> 把光标移动到下一行。 |
| 639 | >> 用 C-l C-l 将本行带到屏幕的最上方。 | ||
| 647 | >> 输入 C-h m,看看 Text 模式与 Fundamental 模式有哪些不同。 | 640 | >> 输入 C-h m,看看 Text 模式与 Fundamental 模式有哪些不同。 |
| 648 | >> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。 | 641 | >> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。 |
| 649 | 642 | ||
| @@ -655,12 +648,12 @@ mode)存在。辅模式并不能替代主模式,而是提供一些辅助的 | |||
| 655 | 有一个叫做自动折行(Auto Fill)的辅模式很有用,特别是在编辑自然语言文本 | 648 | 有一个叫做自动折行(Auto Fill)的辅模式很有用,特别是在编辑自然语言文本 |
| 656 | 的时候。启用自动折行后,Emacs 会在你打字超出一行边界时自动替你换行。 | 649 | 的时候。启用自动折行后,Emacs 会在你打字超出一行边界时自动替你换行。 |
| 657 | 650 | ||
| 658 | 用 M-x auto fill mode<Return> 启动自动折行模式。再用一次这条命令,自动 | 651 | 用 M-x auto-fill-mode <Return> 启动自动折行模式。再用一次这条命令,自 |
| 659 | 折行模式会被关闭。也就是说,如果自动折行模式没有被开启,这个命令会开启 | 652 | 动折行模式会被关闭。也就是说,如果自动折行模式没有被开启,这个命令会开 |
| 660 | 它;如果已经开启了,这个命令会关闭它。所以我们说,这个命令可以用来“开 | 653 | ;如果已经开启了,这个命令会关闭它。所以我们说,这个命令可以用来 |
| 661 | 关(toggle)”模式。 | 654 | “(toggle)”模式。 |
| 662 | 655 | ||
| 663 | >> 现在输入 M-x auto fill mode<Return>。然后随便敲点什么,直到你看到它 | 656 | >> 现在输入 M-x auto-fill-mode <Return>。然后随便敲点什么,直到你看到它 |
| 664 | 分成两行。你必须敲一些空格,因为 Auto Fill 只在空白处进行断行。 | 657 | 分成两行。你必须敲一些空格,因为 Auto Fill 只在空白处进行断行。 |
| 665 | 【输入空格对英文来说是必须的,而对中文则不必。】 | 658 | 【输入空格对英文来说是必须的,而对中文则不必。】 |
| 666 | 659 | ||
| @@ -680,12 +673,11 @@ mode)存在。辅模式并不能替代主模式,而是提供一些辅助的 | |||
| 680 | * 搜索(SEARCHING) | 673 | * 搜索(SEARCHING) |
| 681 | ------------------- | 674 | ------------------- |
| 682 | 675 | ||
| 683 | Emacs 可以向前或向后搜索字符串索是一个动光标的令搜索成 | 676 | Emacs 可以向前或向后搜索字符串(符”的一连符。搜索 |
| 684 | 后,光标会停留在搜索目标出现的地方。 | 677 | 令是一个移光标的命令:索成功,光标会停留在搜索目标出现的地方。 |
| 685 | 678 | ||
| 686 | Emacs 的搜索命令的独特之处在于,它是“渐进的(incremental)”。意思是搜 | 679 | Emacs 的搜索命令是“渐进的(incremental)”。意思是搜索与输入同时进行: |
| 687 | 索与输入同时进行:你在键盘上一字一句地输入搜索词的过程中,Emacs 就已经 | 680 | 你在键盘上一字一句地输入搜索词的过程中,Emacs 就已经开始替你搜索了。 |
| 688 | 开始替你搜索了。 | ||
| 689 | 681 | ||
| 690 | C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试。 | 682 | C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试。 |
| 691 | 683 | ||
| @@ -696,7 +688,7 @@ C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试 | |||
| 696 | 慢慢输入“cursor”这个词,每敲一个字都停顿一下并观察光标。 | 688 | 慢慢输入“cursor”这个词,每敲一个字都停顿一下并观察光标。 |
| 697 | 现在你应该已曾经找到“cursor”这个词了。 | 689 | 现在你应该已曾经找到“cursor”这个词了。 |
| 698 | >> 再按一次 C-s,搜索下一个“cursor”出现的位置。 | 690 | >> 再按一次 C-s,搜索下一个“cursor”出现的位置。 |
| 699 | >> 现在按四次退格键,看看光标是如何移动的。 | 691 | >> 现在按四次 <DEL> ,看看光标是如何移动的。 |
| 700 | >> 敲 <Return> 结束搜索。 | 692 | >> 敲 <Return> 结束搜索。 |
| 701 | 693 | ||
| 702 | 看仔细了么?在一次渐进式搜索中,Emacs 会尝试跳到搜索目标出现的位置。要 | 694 | 看仔细了么?在一次渐进式搜索中,Emacs 会尝试跳到搜索目标出现的位置。要 |
| @@ -705,19 +697,14 @@ C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试 | |||
| 705 | 现 C-g 会让光标回到搜索开始的位置,而 <Return> 则让光标留在搜索结果上, | 697 | 现 C-g 会让光标回到搜索开始的位置,而 <Return> 则让光标留在搜索结果上, |
| 706 | 这是很有用的功能。】 | 698 | 这是很有用的功能。】 |
| 707 | 699 | ||
| 708 | 注意:在某些终端下,输入 C-x C-s 会冻结屏幕【屏幕没有任何输出】,使你看 | 700 | 在渐进式搜索中,按 <DEL> 会“撤回”到最近一次搜索的命中位置。如果之前没 |
| 709 | 不到 Emacs 的任何变化。其原因是操作系统的“流量控制”功能拦截了 C-s 并 | 701 | 有一个命中, <DEL> 会抹去搜索字符串中的最后一个字符。比如你已经输入了 |
| 710 | 冻结了屏幕。用 C-q 可以解除屏幕冻结。要解决这个问题,请参考 Emacs 手册 | 702 | “c”,光标就停在“c”第一次出现的位置,再输入“u”,光标停在“cu”第一次出现 |
| 711 | 里的“Spontaneous Entry to Incremental Search”一节【Emacs 手册可能还没 | 703 | 的位置,这时再按 <DEL> ,“u”就从搜索字串中消失了,然后光标会回到“c”第 |
| 712 | 有中文翻译】,那里提供了一些有用的建议。 | 704 | 一次出现的位置。 |
| 713 | |||
| 714 | 在渐进式搜索中,按退格键会删除目标字符串的最后一个字符,并且光标会回到 | ||
| 715 | 最近一次搜索的命中位置。比如你已经输入了“c”,光标就停在“c”第一次出 | ||
| 716 | 现的位置,再输入“u”,光标停在“cu”第一次出现的位置,这时再按退格键, | ||
| 717 | “u”就从搜索字串中消失了,然后光标会回到“c”第一次出现的位置。 | ||
| 718 | 705 | ||
| 719 | 另外,如果你在搜索的时候输入了 CONTROL 或者 META 组合键的话,搜索可能会 | 706 | 另外,如果你在搜索的时候输入了 control 或者 meta 组合键的话,搜索可能会 |
| 720 | 结束。(也有例外,比如 C-s 和 M-r 这些用于搜索的命令。) | 707 | 结束。(也有例外,比如 C-s 和 C-r 这些用于搜索的命令。) |
| 721 | 708 | ||
| 722 | 前面说的都是“向下”搜索,如果想“向上”搜索,可以用 C-r。C-r 与 C-s | 709 | 前面说的都是“向下”搜索,如果想“向上”搜索,可以用 C-r。C-r 与 C-s |
| 723 | 相比除了搜索方向相反之外,其余的操作都一样。 | 710 | 相比除了搜索方向相反之外,其余的操作都一样。 |
| @@ -728,7 +715,7 @@ C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试 | |||
| 728 | 715 | ||
| 729 | Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是其中之一。 | 716 | Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是其中之一。 |
| 730 | 717 | ||
| 731 | >> 移动光标到这一行,然后输入 C-u 0 C-l。 | 718 | >> 移动光标到这一行,然后输入 C-l C-l。 |
| 732 | 719 | ||
| 733 | >> 现在输入 C-x 2,它会将屏幕划分成两个窗格。 | 720 | >> 现在输入 C-x 2,它会将屏幕划分成两个窗格。 |
| 734 | 这两个窗格里显示的都是本篇快速指南,而光标则停留在上方的窗格里。 | 721 | 这两个窗格里显示的都是本篇快速指南,而光标则停留在上方的窗格里。 |
| @@ -746,18 +733,17 @@ Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是 | |||
| 746 | >> 再输入 C-x o 将光标移回到上方的窗格里。 | 733 | >> 再输入 C-x o 将光标移回到上方的窗格里。 |
| 747 | 光标会回到它在上方窗格中原本所在的位置。 | 734 | 光标会回到它在上方窗格中原本所在的位置。 |
| 748 | 735 | ||
| 749 | 连续使用 C-x o 可以遍历所有窗格。每一个窗格都有它自己的光标位置,但是只 | 736 | 连续使用 C-x o 可以遍历所有窗格。“被选中的窗格”,也就是绝大多数的编辑 |
| 750 | 有一个窗格会真正显示这个光标。【其它窗格在控制台下不会显示光标,在图形 | 737 | 操作所发生的地方,是在你不打字时闪烁光标的那个窗格。其他的窗格有它们自 |
| 751 | 窗口下缺省显示为镂空光标。】一般所有的编辑命令都作用于这个光标所在的窗 | 738 | 己的光标位置; 如果你在图形界面下运行 Emacs ,这些光标是镂空的长方形。 |
| 752 | 格,我们称这个窗格为“被选中的窗格”。 | ||
| 753 | 739 | ||
| 754 | 当你在一个窗格中编辑,但用另一个窗格作为参考的时候,C-M-v 是很有用的命 | 740 | 当你在一个窗格中编辑,但用另一个窗格作为参考的时候,C-M-v 是很有用的命 |
| 755 | 令。可以始于窗格中,然用 C-M-v 命令滚动另外一个窗格。【如 | 741 | 令。需选中格,你可以用 C-M-v 命令滚动另外一个窗格中的 |
| 756 | 翻译和校对就很适合用这种方式进行。】 | 742 | 字。【比如翻译和校对就很适合用这种方式进行。】 |
| 757 | 743 | ||
| 758 | C-M-v 是一个 CONTROL-META 组合键。如果你有 META 键的话,可以同时按住 | 744 | C-M-v 是一个 CONTROL-META 组合键。如果你有 META (或 Alt)键的话,可以 |
| 759 | CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以,因为它们 | 745 | 同时按住CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以, |
| 760 | 只是用来“修饰(modify)”你输入的字符的。 | 746 | 为它们是用来“修饰(modify)”你输入的字符的。 |
| 761 | 747 | ||
| 762 | 如果你并没有 META 键,你也可以用 ESC 来代替,不过这样的话就要注意按键顺 | 748 | 如果你并没有 META 键,你也可以用 ESC 来代替,不过这样的话就要注意按键顺 |
| 763 | 序了:你必须先输入 ESC ,然后再输入 CONTROL-v。CONTROL-ESC v 是没用的, | 749 | 序了:你必须先输入 ESC ,然后再输入 CONTROL-v。CONTROL-ESC v 是没用的, |
| @@ -779,6 +765,26 @@ CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以, | |||
| 779 | >> 输入 C-x o 回到上方的窗格,然后再用 C-x 1 关掉下方窗格。 | 765 | >> 输入 C-x o 回到上方的窗格,然后再用 C-x 1 关掉下方窗格。 |
| 780 | 766 | ||
| 781 | 767 | ||
| 768 | * 多窗口(MULTIPLE FRAMES) | ||
| 769 | ------------------ | ||
| 770 | |||
| 771 | Emacs 可以创建多个窗口。窗口由许多窗格以及菜单、滚动条、回显区等组成。 | ||
| 772 | 在图形界面下,多个窗口可以同时显示出来。在文本终端中,只能同时显示一个 | ||
| 773 | 窗口。 | ||
| 774 | |||
| 775 | >> 输入 M-x make-frame <Return>。 | ||
| 776 | 可以看到一个新的窗口出现在了你的屏幕上。 | ||
| 777 | |||
| 778 | 你可以在新的窗口里做最初的窗口里可以做的任何事情。第一个窗口没有什么特 | ||
| 779 | 别的。 | ||
| 780 | |||
| 781 | >> 输入 M-x delete-frame <Return>. | ||
| 782 | 这个命令将会关闭选中的窗口。 | ||
| 783 | |||
| 784 | 你也可以通过图形系统来关闭某个窗口(通常是在窗口上面的某个角落里的一个 | ||
| 785 | “X”按钮)。如果你关闭的是 Emacs 进程的最后一个窗口, Emacs 将会退出。 | ||
| 786 | |||
| 787 | |||
| 782 | * 递归编辑(RECURSIVE EDITING LEVELS) | 788 | * 递归编辑(RECURSIVE EDITING LEVELS) |
| 783 | -------------------------------------- | 789 | -------------------------------------- |
| 784 | 790 | ||
| @@ -810,9 +816,7 @@ CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以, | |||
| 810 | 么帮助。如果你连自己到底需要什么帮助都不知道,那么就输入 C-h ?,Emacs | 816 | 么帮助。如果你连自己到底需要什么帮助都不知道,那么就输入 C-h ?,Emacs |
| 811 | 会告诉你它能提供了哪些帮助。如果你按了 C-h 又想反悔,可以用 C-g 取消。 | 817 | 会告诉你它能提供了哪些帮助。如果你按了 C-h 又想反悔,可以用 C-g 取消。 |
| 812 | 818 | ||
| 813 | (有些主机改变了 C-h 的意义,这种以己度人外加一刀切的做法确实不太好,不 | 819 | (如果你按 C-h 之后没有任何帮助信息显示出来,那么试试 F1 键或者 M-x help <Return> 。) |
| 814 | 过倒是让你可以义正辞严地抱怨他们的系统管理员。话说回来,如果你按 C-h 之 | ||
| 815 | 后没有任何帮助信息显示出来,那么试试 F1 键或者 M-x help <Return> 。) | ||
| 816 | 820 | ||
| 817 | 最基本的帮助功能是 C-h c。输入 C-h c 之后再输入一个组合键,Emacs 会给出 | 821 | 最基本的帮助功能是 C-h c。输入 C-h c 之后再输入一个组合键,Emacs 会给出 |
| 818 | 这个命令的简要说明。 | 822 | 这个命令的简要说明。 |
| @@ -823,9 +827,9 @@ CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以, | |||
| 823 | 827 | ||
| 824 | C-p runs the command previous-line | 828 | C-p runs the command previous-line |
| 825 | 829 | ||
| 826 | 这条消息显示了 C-p 命令对应的函数名,数名展 Emacs | 830 | 这条消息显示了 C-p 命令对应的函数名。的功函所以数名 |
| 827 | 令的功能由函完成,所以函数名身也可以被看成是最简单的文档――至少对 | 831 | 本身也可以被看成是最简单的文档――至少对于你已经学过的命令来说,它们的函 |
| 828 | 于你已经学过的命令说,它们的函名足以解释它们的功能了。 | 832 | 数名足以解释它们的功能了。 |
| 829 | 833 | ||
| 830 | 多字符命令一样可以用 C-h c 来查看。 | 834 | 多字符命令一样可以用 C-h c 来查看。 |
| 831 | 835 | ||
| @@ -841,7 +845,7 @@ CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以, | |||
| 841 | 845 | ||
| 842 | C-h f 解释一个函数。需要输入函数名。 | 846 | C-h f 解释一个函数。需要输入函数名。 |
| 843 | 847 | ||
| 844 | >> 试试看,输入 C-h f previous-line<Return>。 | 848 | >> 试试看,输入 C-h f previous-line <Return>。 |
| 845 | Emacs 会给出它所知道的所有有关“实现 C-p 命令功能的函数”的信息。 | 849 | Emacs 会给出它所知道的所有有关“实现 C-p 命令功能的函数”的信息。 |
| 846 | 850 | ||
| 847 | C-h v 用来显示 Emacs 变量的文档。Emacs 变量可以被用来“定制 Emacs 的行 | 851 | C-h v 用来显示 Emacs 变量的文档。Emacs 变量可以被用来“定制 Emacs 的行 |
| @@ -852,7 +856,7 @@ C-h v 用来显示 Emacs 变量的文档。Emacs 变量可以被用来“定制 | |||
| 852 | 的命令。这些命令全都可以用 M-x 来启动。对于某些命令来说, | 856 | 的命令。这些命令全都可以用 M-x 来启动。对于某些命令来说, |
| 853 | 相关命令搜索还会列出一两个组合键。 | 857 | 相关命令搜索还会列出一两个组合键。 |
| 854 | 858 | ||
| 855 | >> 输入 C-h a file<Return>。 | 859 | >> 输入 C-h a file <Return>。 |
| 856 | 860 | ||
| 857 | Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含了所有名称中含 | 861 | Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含了所有名称中含 |
| 858 | 有“file”的命令。你可以看到像“C-x C-f”这样的组合键显示在“find-file” | 862 | 有“file”的命令。你可以看到像“C-x C-f”这样的组合键显示在“find-file” |
| @@ -862,7 +866,7 @@ Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含 | |||
| 862 | 866 | ||
| 863 | >> 输入 C-x 1 来删除 help 窗格。 | 867 | >> 输入 C-x 1 来删除 help 窗格。 |
| 864 | 868 | ||
| 865 | C-h i 阅读联册(也就是通常讲的 Info)。 | 869 | C-h i 阅读手册(也就是通常讲的 Info)。 |
| 866 | 这个命令会打开一个称为“*info*”的特殊缓冲区,在那里, | 870 | 这个命令会打开一个称为“*info*”的特殊缓冲区,在那里, |
| 867 | 你可以阅读安装在系统里的软件包使用手册。要读 Emacs 的使 | 871 | 你可以阅读安装在系统里的软件包使用手册。要读 Emacs 的使 |
| 868 | 用手册,按 m emacs <Return> 就可以了。如果你之前从没用 | 872 | 用手册,按 m emacs <Return> 就可以了。如果你之前从没用 |
| @@ -875,18 +879,19 @@ Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含 | |||
| 875 | --------------------------- | 879 | --------------------------- |
| 876 | 880 | ||
| 877 | 想学习更多的使用技巧,Emacs 使用手册(manual)值得一读。你可以读纸版的 | 881 | 想学习更多的使用技巧,Emacs 使用手册(manual)值得一读。你可以读纸版的 |
| 878 | 书,也可以看电版的机手册(可以从 Help 菜单进入或者按 F10 h r)。提 | 882 | 书,也可以 Emacs (可以从 Help 菜单进入或者按 C-h r)。提两个你 |
| 879 | 两个你可能会很感兴趣的功能吧,一个是可以帮你少敲键盘的 completion(自动 | 883 | 可能会很感兴趣的功能吧,一个是可以帮你少敲键盘的 completion(自动补全), |
| 880 | 补),一个是方便文件处理的 dired(目录编辑)。 | 884 | 另一个是方便文件处理的 dired(目录编辑)。 |
| 881 | 885 | ||
| 882 | Completion 可以替你节省不必要的键盘输入。比如说你想切换到 *Message* 缓 | 886 | Completion 可以替你节省不必要的键盘输入。比如说你想切换到 *Message* 缓 |
| 883 | 冲区,你就可以用 C-x b *M<Tab> 来完成。只要 Emacs 能够根据你已经输入的 | 887 | 冲区,你就可以用 C-x b *M<Tab> 来完成。只要 Emacs 能够根据你已经输入的 |
| 884 | 文字确定你想要输入的内容,它就会自动帮你补齐。有关 Completion 的详细说 | 888 | 文字确定你想要输入的内容,它就会自动帮你补齐。Completion 也可用于命令 |
| 885 | 明可以在 Emacs Info 中的“Completion”一节里找到。 | 889 | 名和文件名。有关 Completion 的详细说明可以在 Emacs Info 中的 |
| 890 | “Completion”一节里找到。 | ||
| 886 | 891 | ||
| 887 | Dired 能够在一个缓冲区里列出一个目录下的所有文件(可以选择是否也列出子 | 892 | Dired 能够在一个缓冲区里列出一个目录下的所有文件(可以选择是否也列出子 |
| 888 | 目录),然后你可以在这个文件列表上完成对文件的移动、访问、重命名或删除 | 893 | 目录),然后你可以在这个文件列表上完成对文件的移动、访问、重命名或删除 |
| 889 | 等等操作。Dired 也在 Emacs Info 中有详细介绍,参见“Dired”一节。 | 894 | 等等操作。Dired 也在 Emacs 用手册有详细介绍,参见“Dired”一节。 |
| 890 | 895 | ||
| 891 | Emacs 使用手册里还有许许多多的精彩功能等着你来了解。 | 896 | Emacs 使用手册里还有许许多多的精彩功能等着你来了解。 |
| 892 | 897 | ||
| @@ -894,8 +899,7 @@ Emacs 使用手册里还有许许多多的精彩功能等着你来了解。 | |||
| 894 | * 总结(CONCLUSION) | 899 | * 总结(CONCLUSION) |
| 895 | -------------------- | 900 | -------------------- |
| 896 | 901 | ||
| 897 | 记住,要退出 Emacs 请用 C-x C-c。要暂时切换到 shell 并且稍后再回到 | 902 | 要退出 Emacs 请用 C-x C-c。 |
| 898 | Emacs 里来,请用 C-z。【切换到 shell 仅对控制台下的 Emacs 有效】 | ||
| 899 | 903 | ||
| 900 | 本文完全是为零起点新手所写的起步教程。如果你觉得哪里还看不明白,千万不 | 904 | 本文完全是为零起点新手所写的起步教程。如果你觉得哪里还看不明白,千万不 |
| 901 | 要怀疑自己,那一定是我们没有写好。我们永远欢迎你的不满和抱怨。 | 905 | 要怀疑自己,那一定是我们没有写好。我们永远欢迎你的不满和抱怨。 |
| @@ -905,6 +909,7 @@ Emacs 里来,请用 C-z。【切换到 shell 仅对控制台下的 Emacs 有 | |||
| 905 | --------------------- | 909 | --------------------- |
| 906 | 910 | ||
| 907 | 翻译:孙一江 <sunyijiang@gmail.com> | 911 | 翻译:孙一江 <sunyijiang@gmail.com> |
| 912 | 维护:薛富侨 <xfq.free@gmail.com> | ||
| 908 | 校对:水木社区(www.newsmth.net)Emacs 板众多网友及众多 Emacs 中文用户 | 913 | 校对:水木社区(www.newsmth.net)Emacs 板众多网友及众多 Emacs 中文用户 |
| 909 | 914 | ||
| 910 | Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各一。其简体版本 | 915 | Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各一。其简体版本 |
| @@ -915,11 +920,11 @@ Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各 | |||
| 915 | 的译文质量很高,在翻译过程中给予过我们许多借鉴和参考,在此对刘昭宏的工作 | 920 | 的译文质量很高,在翻译过程中给予过我们许多借鉴和参考,在此对刘昭宏的工作 |
| 916 | 表示感谢。 | 921 | 表示感谢。 |
| 917 | 922 | ||
| 918 | 翻译过程中最大的挑战莫过于术语译词的选择了。经过水木社区 Emacs 板热心网 | 923 | 翻译过程中最大的挑战莫过于术语译词的选择了。经过水木社区 Emacs 板热心 |
| 919 | 友小范围内的讨论,我们选择了现在的译法。用户的广泛参与是自由软件生命力 | 924 | 网友小范围内的讨论,我们选择了现在的译法。用户的广泛参与是自由软件生命 |
| 920 | 的源泉,所以如果你有任何建议、勘误或想法,请用你喜欢的方式向我们提出。 | 925 | 力的源泉,所以如果你有任何建议、勘误或想法,请用你喜欢的方式向我们提出。 |
| 921 | 你可以通过电子邮件直接联系,也可以放到 GNU Emacs 的开发邮件列表或者 | 926 | 你可以通过电子邮件直接联系维护者,也可以放到 GNU Emacs 的开发邮件列表 |
| 922 | 水木社区的 Emacs 板上进行讨论。 | 927 | 者木社区的 Emacs 板上进行讨论。 |
| 923 | 928 | ||
| 924 | 下面列出主要术语的译词对照,并给出注释说明: | 929 | 下面列出主要术语的译词对照,并给出注释说明: |
| 925 | 930 | ||
| @@ -941,6 +946,8 @@ Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各 | |||
| 941 | search 搜索 | 946 | search 搜索 |
| 942 | incremental search 渐进式搜索 [3] | 947 | incremental search 渐进式搜索 [3] |
| 943 | 948 | ||
| 949 | 对于其他没有提到的术语,读者可以参考 Emacs 使用手册里的术语表。 | ||
| 950 | |||
| 944 | [1] “window”一词在计算机相关的领域一般都被译为“窗口”。但是在 Emacs | 951 | [1] “window”一词在计算机相关的领域一般都被译为“窗口”。但是在 Emacs |
| 945 | 中,还有一个“frame”的概念。在被广泛使用的 X 窗口系统和微软的视窗 | 952 | 中,还有一个“frame”的概念。在被广泛使用的 X 窗口系统和微软的视窗 |
| 946 | (Windows)系列操作系统中,Emacs 的一个“frame”就是一个“窗口”,因 | 953 | (Windows)系列操作系统中,Emacs 的一个“frame”就是一个“窗口”,因 |
| @@ -977,46 +984,56 @@ Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各 | |||
| 977 | This tutorial descends from a long line of Emacs tutorials | 984 | This tutorial descends from a long line of Emacs tutorials |
| 978 | starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs. | 985 | starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs. |
| 979 | 986 | ||
| 980 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 987 | This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted |
| 981 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 988 | and comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 989 | |||
| 990 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, | ||
| 991 | Inc. | ||
| 992 | |||
| 993 | This file is part of GNU Emacs. | ||
| 982 | 994 | ||
| 983 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. | 995 | GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify |
| 996 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | ||
| 997 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | ||
| 998 | (at your option) any later version. | ||
| 984 | 999 | ||
| 985 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1000 | GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful, |
| 986 | of this document as received, in any medium, provided that the | 1001 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 987 | copyright notice and permission notice are preserved, | 1002 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 988 | and that the distributor grants the recipient permission | 1003 | GNU General Public License for more details. |
| 989 | for further redistribution as permitted by this notice. | ||
| 990 | 1004 | ||
| 991 | Permission is granted to distribute modified versions | 1005 | You should have received a copy of the GNU General Public License |
| 992 | of this document, or of portions of it, | 1006 | along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 993 | under the above conditions, provided also that they | ||
| 994 | carry prominent notices stating who last altered them. | ||
| 995 | 1007 | ||
| 996 | The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the | 1008 | Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to |
| 997 | same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of | 1009 | your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by |
| 998 | GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism | 1010 | using, writing, and sharing free software! |
| 999 | ("ownership") by using, writing, and sharing free software! | ||
| 1000 | 1011 | ||
| 1001 | 【下面为版权声明的译文,仅供参考。实际法律效力以英文原文为准。】 | 1012 | 【下面为版权声明的译文,仅供参考。实际法律效力以英文原文为准。】 |
| 1002 | 1013 | ||
| 1003 | 本快速指南沿袭自历史悠久的 Emacs 快速指南,可上溯至 Stuart Cracraft 为最 | 1014 | 本快速指南沿袭自历史悠久的 Emacs 快速指南,可上溯至 Stuart Cracraft 为最 |
| 1004 | 初的 Emacs 所作的版本。 | 1015 | 初的 Emacs 所作的版本。 |
| 1005 | 1016 | ||
| 1006 | 本篇文档与 GNU Emacs 一样拥有版权,并允许在下列条件的约束下发行其拷贝: | 1017 | 本篇指南是 GNU Emacs 的一部分,并允许在下列条件的约束下发行其拷贝: |
| 1018 | |||
| 1019 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, | ||
| 1020 | Inc. | ||
| 1021 | |||
| 1022 | 本文件为 GNU Emacs 的一部分。 | ||
| 1007 | 1023 | ||
| 1008 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. | 1024 | GNU Emacs 为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权 |
| 1025 | 条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或 | ||
| 1026 | (您可选的)任一日后发行的版本。 | ||
| 1009 | 1027 | ||
| 1010 | 本文档允许在不变更文档内容的情况下由任何人发布在任何媒体上,同时必须 | 1028 | GNU Emacs 是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适 |
| 1011 | 完整保留版权和许可声明,且需给予受众与发行者完全相同的、如本声明所允 | 1029 | 售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。 |
| 1012 | 许的再次发行本文档的权利。 | ||
| 1013 | 1030 | ||
| 1014 | 明许在与上述相情况下布经过改的全,时 | 1031 | GNU Emacs 的GNU公共的;如有,请照 |
| 1015 | 必须附带显要的文字以申明文档的最后修改者。 | 1032 | <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 1016 | 1033 | ||
| 1017 | Emacs 自身的版档要复杂些,但也相的精神。请阅文 | 1034 | 请文COPYING”,然你的朋友们分发 GNU Emacs 拷贝。让使 |
| 1018 | 件COPYING”,的朋们发 GNU Emacs 。我用写和 | 1035 | 用分自由件的际行共同祛除障碍(谓“所有 |
| 1019 | 分享自由软件的实际行动共同祛除软件障碍主义(所谓的“所有”)! | 1036 | 权”)! |
| 1020 | 1037 | ||
| 1021 | ;;; Local Variables: | 1038 | ;;; Local Variables: |
| 1022 | ;;; coding: utf-8 | 1039 | ;;; coding: utf-8 |