aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials
diff options
context:
space:
mode:
authorJuanma Barranquero2012-07-08 02:48:27 +0200
committerJuanma Barranquero2012-07-08 02:48:27 +0200
commit1ac8b55c0c8bb66ecd617c192b022f7f27950266 (patch)
tree9b707a1d0b5c793a422a78bc6e8a5c63d6e29b9b /etc/tutorials
parent090bd7cb34f89b051411dc4b170d90f63f4a1d79 (diff)
downloademacs-1ac8b55c0c8bb66ecd617c192b022f7f27950266.tar.gz
emacs-1ac8b55c0c8bb66ecd617c192b022f7f27950266.zip
etc/tutorials/TUTORIAL.es: Sync with changes in 2012-07-07T10:34:37Z!cyd@gnu.org.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.es63
1 files changed, 30 insertions, 33 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
index fe8c223551a..b48f0aa79fb 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
@@ -222,13 +222,13 @@ bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su
222valor, hace que el comando actúe de forma diferente. 222valor, hace que el comando actúe de forma diferente.
223 223
224C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, 224C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento,
225desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de 225desplazan el texto arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de
226una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 226una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8
227líneas. 227líneas.
228 228
229>> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. 229>> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora.
230 230
231Esto deb haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si 231Esto debería haber desplazado el texto hacia arriba 8 líneas. Si
232quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a 232quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
233M-v. 233M-v.
234 234
@@ -299,9 +299,7 @@ demás ventanas.
299>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación 299>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
300 desaparece. 300 desaparece.
301 301
302Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste 302Hay toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
303consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay
304toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
305ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas 303ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas
306relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o 304relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o
307cuatro caracteres. 305cuatro caracteres.
@@ -554,12 +552,8 @@ comando
554Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que 552Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que
555haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre 553haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
556para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al 554para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al
557final del nombre del archivo original. 555final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado,
558 556Emacs mostrará el nombre del archivo escrito.
559Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo
560escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho
561trabajo si el sistema falla (vea la sección "AUTO GUARDADO", más
562adelante).
563 557
564>> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return> 558>> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return>
565 Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y 559 Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
@@ -567,10 +561,10 @@ adelante).
567 561
568Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También 562Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También
569puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear 563puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear
570un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego 564un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío,
571comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque 565luego comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque
572"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto 566"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
573que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar 567que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerar que está
574editando un archivo existente. 568editando un archivo existente.
575 569
576 570
@@ -631,8 +625,8 @@ archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán
631dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del 625dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del
632segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, 626segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil,
633pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar 627pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
634el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a 628el archivo del primer buffer. Tener que volver a él para guardarlo
635éste con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos 629con C-x C-s sería una molestia. Por tanto, tenemos
636 630
637 C-x s Guardar algunos buffers 631 C-x s Guardar algunos buffers
638 632
@@ -667,7 +661,7 @@ Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando
667especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con 661especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con
668el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está 662el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está
669usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez, 663usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez,
670tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otros programas. 664tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otras aplicaciones.
671 665
672C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda 666C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
673regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está 667regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está
@@ -677,8 +671,9 @@ intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
677comando `fg' o con `%emacs'. 671comando `fg' o con `%emacs'.
678 672
679El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del 673El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
680sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado 674sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado
681bajo programas de gestión de correo y otras utilidades diversas. 675para editar algo rápidamente, como por ejemplo desde un programa de
676gestión de correo.
682 677
683Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha 678Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha
684aprendido: 679aprendido:
@@ -694,14 +689,14 @@ aprendido:
694 689
695Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún 690Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
696con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el 691con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
697comando replace-string, el cual substituye globalmente una cadena de 692comando replace-string, el cual substituye una cadena de caracteres
698caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al final de 693por otra en todo el buffer. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al
699la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en este 694final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en
700caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs completará 695este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs
701el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que habitualmenté está 696completará el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que
702situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la de shift, en el 697habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la
703lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando y ejecutarlo, 698de shift, en el lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando
704pulse <Return>. 699y ejecutarlo, pulse <Return>.
705 700
706El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de 701El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
707caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. 702caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
@@ -711,8 +706,8 @@ Debe terminar cada argumento con <Return>.
711 A continuación escriba 706 A continuación escriba
712 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. 707 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
713 708
714 Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra 709 Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra
715 c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la 710 "cambiado" por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
716 posición inicial del cursor. 711 posición inicial del cursor.
717 712
718 713
@@ -804,7 +799,9 @@ pero funcionan de forma un poco diferente.
804 799
805Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m. 800Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
806 801
807>> Use C-l C-l para traer esta línea en la parte superior de la 802>> Mueva el cursor a la línea siguiente a la actual.
803
804>> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la
808 pantalla. 805 pantalla.
809 806
810>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo 807>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
@@ -1102,9 +1099,9 @@ pregunte por ella.
1102>> Teclee C-h a file <Return>. 1099>> Teclee C-h a file <Return>.
1103 1100
1104Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con 1101Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
1105la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como 1102la palabra "file" en sus nombres. Verá los comandos de caracteres
1106C-x C-f listados además de los nombres de los comandos 1103listados junto a los nombres de los comandos correspondientes (por
1107correspondientes tales como find-file. 1104ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
1108 1105
1109>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas 1106>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas
1110 cuantas veces. 1107 cuantas veces.