diff options
| author | Juanma Barranquero | 2012-07-08 02:48:27 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Juanma Barranquero | 2012-07-08 02:48:27 +0200 |
| commit | 1ac8b55c0c8bb66ecd617c192b022f7f27950266 (patch) | |
| tree | 9b707a1d0b5c793a422a78bc6e8a5c63d6e29b9b /etc/tutorials | |
| parent | 090bd7cb34f89b051411dc4b170d90f63f4a1d79 (diff) | |
| download | emacs-1ac8b55c0c8bb66ecd617c192b022f7f27950266.tar.gz emacs-1ac8b55c0c8bb66ecd617c192b022f7f27950266.zip | |
etc/tutorials/TUTORIAL.es: Sync with changes in 2012-07-07T10:34:37Z!cyd@gnu.org.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.es | 63 |
1 files changed, 30 insertions, 33 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es index fe8c223551a..b48f0aa79fb 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es | |||
| @@ -222,13 +222,13 @@ bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su | |||
| 222 | valor, hace que el comando actúe de forma diferente. | 222 | valor, hace que el comando actúe de forma diferente. |
| 223 | 223 | ||
| 224 | C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, | 224 | C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, |
| 225 | desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de | 225 | desplazan el texto arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de |
| 226 | una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 | 226 | una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 |
| 227 | líneas. | 227 | líneas. |
| 228 | 228 | ||
| 229 | >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. | 229 | >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. |
| 230 | 230 | ||
| 231 | Esto debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si | 231 | Esto debería haber desplazado el texto hacia arriba 8 líneas. Si |
| 232 | quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a | 232 | quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a |
| 233 | M-v. | 233 | M-v. |
| 234 | 234 | ||
| @@ -299,9 +299,7 @@ demás ventanas. | |||
| 299 | >> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación | 299 | >> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación |
| 300 | desaparece. | 300 | desaparece. |
| 301 | 301 | ||
| 302 | Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste | 302 | Hay toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de |
| 303 | consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay | ||
| 304 | toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de | ||
| 305 | ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas | 303 | ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas |
| 306 | relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o | 304 | relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o |
| 307 | cuatro caracteres. | 305 | cuatro caracteres. |
| @@ -554,12 +552,8 @@ comando | |||
| 554 | Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que | 552 | Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que |
| 555 | haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre | 553 | haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre |
| 556 | para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al | 554 | para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al |
| 557 | final del nombre del archivo original. | 555 | final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado, |
| 558 | 556 | Emacs mostrará el nombre del archivo escrito. | |
| 559 | Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo | ||
| 560 | escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho | ||
| 561 | trabajo si el sistema falla (vea la sección "AUTO GUARDADO", más | ||
| 562 | adelante). | ||
| 563 | 557 | ||
| 564 | >> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return> | 558 | >> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return> |
| 565 | Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y | 559 | Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y |
| @@ -567,10 +561,10 @@ adelante). | |||
| 567 | 561 | ||
| 568 | Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También | 562 | Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También |
| 569 | puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear | 563 | puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear |
| 570 | un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego | 564 | un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío, |
| 571 | comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque | 565 | luego comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque |
| 572 | "guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto | 566 | "guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto |
| 573 | que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar | 567 | que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerar que está |
| 574 | editando un archivo existente. | 568 | editando un archivo existente. |
| 575 | 569 | ||
| 576 | 570 | ||
| @@ -631,8 +625,8 @@ archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán | |||
| 631 | dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del | 625 | dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del |
| 632 | segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, | 626 | segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, |
| 633 | pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar | 627 | pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar |
| 634 | el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a | 628 | el archivo del primer buffer. Tener que volver a él para guardarlo |
| 635 | éste con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos | 629 | con C-x C-s sería una molestia. Por tanto, tenemos |
| 636 | 630 | ||
| 637 | C-x s Guardar algunos buffers | 631 | C-x s Guardar algunos buffers |
| 638 | 632 | ||
| @@ -667,7 +661,7 @@ Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando | |||
| 667 | especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con | 661 | especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con |
| 668 | el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está | 662 | el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está |
| 669 | usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez, | 663 | usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez, |
| 670 | tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otros programas. | 664 | tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otras aplicaciones. |
| 671 | 665 | ||
| 672 | C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda | 666 | C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda |
| 673 | regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está | 667 | regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está |
| @@ -677,8 +671,9 @@ intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el | |||
| 677 | comando `fg' o con `%emacs'. | 671 | comando `fg' o con `%emacs'. |
| 678 | 672 | ||
| 679 | El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del | 673 | El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del |
| 680 | sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado | 674 | sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado |
| 681 | bajo programas de gestión de correo y otras utilidades diversas. | 675 | para editar algo rápidamente, como por ejemplo desde un programa de |
| 676 | gestión de correo. | ||
| 682 | 677 | ||
| 683 | Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha | 678 | Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha |
| 684 | aprendido: | 679 | aprendido: |
| @@ -694,14 +689,14 @@ aprendido: | |||
| 694 | 689 | ||
| 695 | Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún | 690 | Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún |
| 696 | con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el | 691 | con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el |
| 697 | comando replace-string, el cual substituye globalmente una cadena de | 692 | comando replace-string, el cual substituye una cadena de caracteres |
| 698 | caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al final de | 693 | por otra en todo el buffer. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al |
| 699 | la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en este | 694 | final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en |
| 700 | caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs completará | 695 | este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs |
| 701 | el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que habitualmenté está | 696 | completará el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que |
| 702 | situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la de shift, en el | 697 | habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la |
| 703 | lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando y ejecutarlo, | 698 | de shift, en el lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando |
| 704 | pulse <Return>. | 699 | y ejecutarlo, pulse <Return>. |
| 705 | 700 | ||
| 706 | El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de | 701 | El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de |
| 707 | caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. | 702 | caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. |
| @@ -711,8 +706,8 @@ Debe terminar cada argumento con <Return>. | |||
| 711 | A continuación escriba | 706 | A continuación escriba |
| 712 | M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. | 707 | M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. |
| 713 | 708 | ||
| 714 | Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra | 709 | Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra |
| 715 | c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la | 710 | "cambiado" por "alterado" en cada ocurrencia, después de la |
| 716 | posición inicial del cursor. | 711 | posición inicial del cursor. |
| 717 | 712 | ||
| 718 | 713 | ||
| @@ -804,7 +799,9 @@ pero funcionan de forma un poco diferente. | |||
| 804 | 799 | ||
| 805 | Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m. | 800 | Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m. |
| 806 | 801 | ||
| 807 | >> Use C-l C-l para traer esta línea en la parte superior de la | 802 | >> Mueva el cursor a la línea siguiente a la actual. |
| 803 | |||
| 804 | >> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la | ||
| 808 | pantalla. | 805 | pantalla. |
| 809 | 806 | ||
| 810 | >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo | 807 | >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo |
| @@ -1102,9 +1099,9 @@ pregunte por ella. | |||
| 1102 | >> Teclee C-h a file <Return>. | 1099 | >> Teclee C-h a file <Return>. |
| 1103 | 1100 | ||
| 1104 | Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con | 1101 | Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con |
| 1105 | la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como | 1102 | la palabra "file" en sus nombres. Verá los comandos de caracteres |
| 1106 | C-x C-f listados además de los nombres de los comandos | 1103 | listados junto a los nombres de los comandos correspondientes (por |
| 1107 | correspondientes tales como find-file. | 1104 | ejemplo, C-x C-f junto a find-file). |
| 1108 | 1105 | ||
| 1109 | >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas | 1106 | >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas |
| 1110 | cuantas veces. | 1107 | cuantas veces. |