diff options
| author | Joakim Verona | 2012-01-23 15:10:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Joakim Verona | 2012-01-23 15:10:06 +0100 |
| commit | 0322b140eead7c94de7f0f6d19a90bd15690b4eb (patch) | |
| tree | 950c011783cc896d0450084cb5155e54548bfe5b /etc/tutorials | |
| parent | d5114bfea3ea4c37c57e2af0f3b095be9fcd8bac (diff) | |
| parent | cb5850f27c1b4d26957d58e2da2314dd12498671 (diff) | |
| download | emacs-0322b140eead7c94de7f0f6d19a90bd15690b4eb.tar.gz emacs-0322b140eead7c94de7f0f6d19a90bd15690b4eb.zip | |
upstream
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.bg | 692 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.de | 746 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.sl | 1323 | ||||
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.translators | 8 |
4 files changed, 1379 insertions, 1390 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg index 22f96f169b9..91198961bff 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.bg +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.bg | |||
| @@ -1,4 +1,4 @@ | |||
| 1 | Въведението на Емакс. Условията за копиране са в края на текста. | 1 | Въведение в Емакс. Условията за копиране са в края на текста. |
| 2 | 2 | ||
| 3 | Командите на Емакс най-често включват клавишите CONTROL (понякога | 3 | Командите на Емакс най-често включват клавишите CONTROL (понякога |
| 4 | отбелязван с CTRL или CTL) и META (понякога отбелязван с EDIT или | 4 | отбелязван с CTRL или CTL) и META (понякога отбелязван с EDIT или |
| @@ -14,14 +14,14 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме | |||
| 14 | клавиша ESC и след това въведете <знак>. Ние | 14 | клавиша ESC и след това въведете <знак>. Ние |
| 15 | записваме <ESC>, за да отбележим клавиша ESC. | 15 | записваме <ESC>, за да отбележим клавиша ESC. |
| 16 | 16 | ||
| 17 | Важна бележка: в края на Емакс сесията въведете двата знака C-x C-c. | 17 | Важна бележка: в края на Емакс сесията въведете C-x C-c. (Два знака.) |
| 18 | Знаците ">>" отляво ви дават указание да изпълните команда. Например: | 18 | За да прекъснете частично въведена команда, използвайте C-g. |
| 19 | Знаците „>>“ отляво ви дават указание да изпълните команда. Например: | ||
| 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 20 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
| 20 | >> Сега въведете C-v (Покажи следващия екран), за да се придвижите към | 21 | >> Сега въведете C-v (Показване на следващия екран), за да се придвижите |
| 21 | следващия екран. | 22 | към следващия екран. (Направете го сега, задръжте CONTROL, |
| 22 | (Направете го сега, задръжте CONTROL, докато натискате v). | 23 | докато натискате „v“). Отсега нататък вие ще правите това винаги, |
| 23 | Отсега нататък вие ще правите това винаги, когато прочетете | 24 | когато прочетете екрана. |
| 24 | екрана. | ||
| 25 | 25 | ||
| 26 | Забележете, че има припокриване на два реда, когато се придвижвате от | 26 | Забележете, че има припокриване на два реда, когато се придвижвате от |
| 27 | екран в екран; това осигурява някаква приемственост, така че да можете | 27 | екран в екран; това осигурява някаква приемственост, така че да можете |
| @@ -30,8 +30,8 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме | |||
| 30 | Първото нещо, което трябва да знаете, е как да се придвижвате от едно | 30 | Първото нещо, което трябва да знаете, е как да се придвижвате от едно |
| 31 | място на текста към друго. Вие вече знаете как да се придвижвате | 31 | място на текста към друго. Вие вече знаете как да се придвижвате |
| 32 | екран напред, с C-v. За да се придвижите екран назад, въведете M-v | 32 | екран напред, с C-v. За да се придвижите екран назад, въведете M-v |
| 33 | (задръжте клавиша META и натиснете v, или въведете <ESC>v, ако нямате | 33 | (задръжте клавиша META и натиснете „v“, или въведете <ESC> и после „v“, |
| 34 | клавиш META, EDIT или ALT). | 34 | ако нямате клавиш META, EDIT или ALT). |
| 35 | 35 | ||
| 36 | >> Опитайте се да въведете M-v и след това C-v няколко пъти. | 36 | >> Опитайте се да въведете M-v и след това C-v няколко пъти. |
| 37 | 37 | ||
| @@ -49,7 +49,11 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме | |||
| 49 | 49 | ||
| 50 | >> Намерете курсора и си запомнете какъв е текстът около него. | 50 | >> Намерете курсора и си запомнете какъв е текстът около него. |
| 51 | След това въведете C-l. | 51 | След това въведете C-l. |
| 52 | Намерете пак курсора и вижте, че същият текст е пак около курсора. | 52 | Намерете пак курсора и вижте, че същият текст е пак около курсора, |
| 53 | но сега вече в средата на екрана. | ||
| 54 | Ако пак натиснете C-l, тази част от текста ще се придвижи в горния | ||
| 55 | край на екрана. Натиснете отново C-l и този текст ще отиде в долния | ||
| 56 | край на екрана. | ||
| 53 | 57 | ||
| 54 | Може също да използвате клавишите PageUp и PageDown за придвижване по | 58 | Може също да използвате клавишите PageUp и PageDown за придвижване по |
| 55 | екрани, ако вашият терминал ги притежава, но вие можете да редактирате | 59 | екрани, ако вашият терминал ги притежава, но вие можете да редактирате |
| @@ -65,7 +69,7 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме | |||
| 65 | Има няколко начина да го направите. Може да използвате клавишите | 69 | Има няколко начина да го направите. Може да използвате клавишите |
| 66 | стрелки, но е по-ефективно да държите ръцете си в стандартно положение | 70 | стрелки, но е по-ефективно да държите ръцете си в стандартно положение |
| 67 | и да използвате командите C-p, C-b, C-f и C-n. Тези знаци са | 71 | и да използвате командите C-p, C-b, C-f и C-n. Тези знаци са |
| 68 | еквивалентни на четирите клавиши стрелки, ето така: | 72 | еквивалентни на четирите клавиши стрелки по следния начин: |
| 69 | 73 | ||
| 70 | Предишен ред (Previous), C-p | 74 | Предишен ред (Previous), C-p |
| 71 | : | 75 | : |
| @@ -76,38 +80,37 @@ ALT). Вместо да се изписват с пълно име всеки път, ние ще използваме | |||
| 76 | Следващ ред (Next), C-n | 80 | Следващ ред (Next), C-n |
| 77 | 81 | ||
| 78 | >> Придвижете курсора до реда в средата на тази диаграма, използвайки | 82 | >> Придвижете курсора до реда в средата на тази диаграма, използвайки |
| 79 | C-n и C-p. След това натиснете C-l, за да видите цялата диаграма, | 83 | C-n и C-p. След това натиснете C-l и ще видите цялата диаграма, |
| 80 | центрирана на екрана. | 84 | центрирана на екрана. |
| 81 | 85 | ||
| 82 | Ще намерите, че запомнянето на тези букви по думите на английски на | 86 | Ще намерите, че запомнянето на тези букви по думите на английски на |
| 83 | действията, които извършват, е лесно: P за Previous (предишен), N за | 87 | действията, които извършват, е лесно: „P“ за Previous (предишен), „N“ |
| 84 | Next (следващ), B за Backward (назад) и F за Forward (напред). Вие ще | 88 | за Next (следващ), „B“ за Backward (назад) и „F“ за Forward (напред). |
| 85 | използвате тези основни команди за придвижване на курсора през цялото | 89 | Вие ще използвате тези основни команди за придвижване на курсора през |
| 86 | време. | 90 | цялото време. |
| 87 | 91 | ||
| 88 | >> Въведете няколко C-n, за да доведете курсора до този ред. | 92 | >> Въведете няколко пъти C-n, за да доведете курсора до този ред. |
| 89 | 93 | ||
| 90 | >> Придвижете се в реда с няколко C-f и след това с няколко C-p. | 94 | >> Придвижете се вътре в реда с няколко C-f и след това с няколко C-p. |
| 91 | Вижте какво прави C-p, когато курсорът е в средата на реда. | 95 | Вижте какво прави C-p, когато курсорът е в средата на реда. |
| 92 | 96 | ||
| 93 | Всеки ред от текст завършва със знак за нов ред, който служи за | 97 | Всеки ред от текст завършва със знак за нов ред, който служи за |
| 94 | отделянето на реда от следващия ред. Последният ред във вашия файл | 98 | отделянето на реда от следващия ред. (Последният ред във вашия файл |
| 95 | трябва да има знак за нов ред в края (но Емакс не изисква такъв, | 99 | трябва да има знак за нов ред в края, но Емакс не изисква такъв.) |
| 96 | когато прочита файла). | ||
| 97 | 100 | ||
| 98 | >> Опитайте C-b в началото на ред. Това трябва да ви придвижи в края | 101 | >> Опитайте C-b в началото на ред. Това трябва да ви придвижи в края |
| 99 | на предишния ред. Това е така, защото курсорът се придвижва към | 102 | на предишния ред. Това е така, защото курсорът се придвижва към |
| 100 | знака за нов ред на предишния ред. | 103 | знака за нов ред на предишния ред. |
| 101 | 104 | ||
| 102 | C-f може да придвижва през знак за нов ред точно както C-b. | 105 | C-f може да придвижва през знак за нов ред, точно както C-b. |
| 103 | 106 | ||
| 104 | >> Направете няколко C-b придвижвания, така че да добиете усещане къде | 107 | >> Направете няколко придвижвания с C-b, така че да добиете усещане |
| 105 | се намира курсорът. След това няколко C-f, за да се върнете в края | 108 | къде се намира курсорът. След това няколко C-f, докато се върнете |
| 106 | на реда. След това още няколко C-f, за да се придвижите до | 109 | в края на реда. След това още няколко C-f, за да се придвижите до |
| 107 | следващия ред. | 110 | следващия ред. |
| 108 | 111 | ||
| 109 | Когато се придвижвате след горния или долния край на екрана, текстът | 112 | Когато се придвижвате след горния или долния край на екрана, текстът |
| 110 | отвъд края се измества към екрана. Това се нарича "скролиране". То | 113 | отвъд края се измества към екрана. Това се нарича „скролиране“. То |
| 111 | позволява на Емакс да придвижва курсора към зададеното място в текста, | 114 | позволява на Емакс да придвижва курсора към зададеното място в текста, |
| 112 | без да го изкарва извън екрана. | 115 | без да го изкарва извън екрана. |
| 113 | 116 | ||
| @@ -146,9 +149,8 @@ Control-знаците действат върху основни единици, които са независими от | |||
| 146 | клавишни комбинации не са точно аналогични, всяка една от тях изглежда | 149 | клавишни комбинации не са точно аналогични, всяка една от тях изглежда |
| 147 | естествена. | 150 | естествена. |
| 148 | 151 | ||
| 149 | Положението на курсора в текста се нарича също "точка". | 152 | Положението на курсора в текста се нарича „точка“. Перефразирано, |
| 150 | Перефразирано, курсорът показва на екрана къде е разположена точката в | 153 | курсорът показва на екрана къде е разположена точката в текста. |
| 151 | текста. | ||
| 152 | 154 | ||
| 153 | Ето обобщение на простите действия, движещи курсора, включително | 155 | Ето обобщение на простите действия, движещи курсора, включително |
| 154 | придвижващите по дума и изречение: | 156 | придвижващите по дума и изречение: |
| @@ -175,7 +177,7 @@ Control-знаците действат върху основни единици, които са независими от | |||
| 175 | която придвижва до началото на целия текст, и M-> (Meta по-голямо), | 177 | която придвижва до началото на целия текст, и M-> (Meta по-голямо), |
| 176 | която премества до края на целия текст. | 178 | която премества до края на целия текст. |
| 177 | 179 | ||
| 178 | При повечето терминали знакът "<" е отбелязан над запетаята, така че | 180 | При повечето терминали знакът „<“ е отбелязан над запетаята, така че |
| 179 | трябва да използвате клавиша Shift, за да го напишете. На тези | 181 | трябва да използвате клавиша Shift, за да го напишете. На тези |
| 180 | терминали трябва да използвате Shift, за да въведете и M-<; без клавиша | 182 | терминали трябва да използвате Shift, за да въведете и M-<; без клавиша |
| 181 | Shift бихте въвели M-запетая. | 183 | Shift бихте въвели M-запетая. |
| @@ -206,17 +208,17 @@ Shift бихте въвели M-запетая. | |||
| 206 | (или EDIT или ALT), има друг, алтернативен начин да въведете числов | 208 | (или EDIT или ALT), има друг, алтернативен начин да въведете числов |
| 207 | аргумент: въведете цифрите, докато задържате клавиша META. Ние | 209 | аргумент: въведете цифрите, докато задържате клавиша META. Ние |
| 208 | препоръчваме да научите начина с C-u, защото той работи на който и да | 210 | препоръчваме да научите начина с C-u, защото той работи на който и да |
| 209 | е терминал. Числовият аргумент се нарича също "префиксен аргумент", | 211 | е терминал. Числовият аргумент се нарича също „префиксен аргумент“, |
| 210 | защото го въвеждате преди командата, за която е предназначен. | 212 | защото го въвеждате преди командата, за която е предназначен. |
| 211 | 213 | ||
| 212 | Например, C-u 8 C-f придвижва осем знака напред. | 214 | Например C-u 8 C-f придвижва осем знака напред. |
| 213 | 215 | ||
| 214 | >> Опитайте използването на C-n или C-p с числов аргумент, за да | 216 | >> Опитайте използването на C-n или C-p с числов аргумент, за да |
| 215 | придвижите курсора до ред, близък до този, само с една команда. | 217 | придвижите курсора до ред, близък до този, само с една команда. |
| 216 | 218 | ||
| 217 | Повечето команди използват числовия аргумент като брояч на | 219 | Повечето команди използват числовия аргумент като брояч на |
| 218 | повторенията, но някои го използват за други цели. Няколко команди | 220 | повторенията, но някои го използват за други цели. Няколко команди |
| 219 | (но никоя от тези, които сте научили досега) го използват като флаг -- | 221 | (но никоя от тези, които сте научили досега) го използват като флаг – |
| 220 | присъствието на числов аргумент, независимо от стойноста му, кара | 222 | присъствието на числов аргумент, независимо от стойноста му, кара |
| 221 | командата да върши нещо различно. | 223 | командата да върши нещо различно. |
| 222 | 224 | ||
| @@ -234,13 +236,8 @@ C-v и M-v са друг вид изключение. Когато им е даден аргумент, те | |||
| 234 | bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате | 236 | bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате |
| 235 | текста, щракайки с мишката в плъзгача. | 237 | текста, щракайки с мишката в плъзгача. |
| 236 | 238 | ||
| 237 | >> Опитайте да натиснете средния бутон на върха на осветената област | 239 | Ако вашата мишка има търкалце, можете и него да използвате за |
| 238 | вътре в плъзгача. Това би трябвало да скролира текста към | 240 | скролиране. |
| 239 | положение, определено от това колко високо или ниско сте щракнали. | ||
| 240 | |||
| 241 | >> Опитайте се да движите мишката нагоре и надолу, докато сте | ||
| 242 | задържали десния бутон натиснат. Ще видите, че текстът се скролира | ||
| 243 | нагоре и надолу, като движите мишката. | ||
| 244 | 241 | ||
| 245 | 242 | ||
| 246 | * КОГАТО ЕМАКС Е БЛОКИРАЛ | 243 | * КОГАТО ЕМАКС Е БЛОКИРАЛ |
| @@ -263,7 +260,7 @@ bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате | |||
| 263 | * ЗАБРАНЕНИ КОМАНДИ | 260 | * ЗАБРАНЕНИ КОМАНДИ |
| 264 | ------------------- | 261 | ------------------- |
| 265 | 262 | ||
| 266 | Някои команди на Емакс са "забранени", така че начинаещите потребители | 263 | Някои команди на Емакс са „забранени“, така че начинаещите потребители |
| 267 | да не могат да ги употребят по погрешка. | 264 | да не могат да ги употребят по погрешка. |
| 268 | 265 | ||
| 269 | Ако въведете някоя от забранените команди, Емакс извежда съобщение, | 266 | Ако въведете някоя от забранените команди, Емакс извежда съобщение, |
| @@ -272,16 +269,16 @@ bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате | |||
| 272 | 269 | ||
| 273 | Ако наистина искате да изпробвате командата, въведете клавиша интервал | 270 | Ако наистина искате да изпробвате командата, въведете клавиша интервал |
| 274 | в отговор на въпроса. Обикновено ако не искате да изпълните | 271 | в отговор на въпроса. Обикновено ако не искате да изпълните |
| 275 | забранената команда, отговаряте на въпроса с "n". | 272 | забранената команда, отговаряте на въпроса с „n“. |
| 276 | 273 | ||
| 277 | >> Въведете C-x C-l (която е забранена команда), и след това въведете | 274 | >> Въведете C-x C-l (която е забранена команда), и след това въведете |
| 278 | "n" в отговор на въпроса. | 275 | „n“ в отговор на въпроса. |
| 279 | 276 | ||
| 280 | 277 | ||
| 281 | * ПРОЗОРЦИ | 278 | * ПРОЗОРЦИ |
| 282 | ---------- | 279 | ---------- |
| 283 | 280 | ||
| 284 | Емакс може да управлява няколко прозореца, всеки извеждайки свой | 281 | Емакс може да управлява няколко „прозореца“, всеки извеждайки свой |
| 285 | собствен текст. Ние ще обясним по-късно как да използвате няколко | 282 | собствен текст. Ние ще обясним по-късно как да използвате няколко |
| 286 | прозореца. Точно сега ние искаме да обясним как да се отървете от | 283 | прозореца. Точно сега ние искаме да обясним как да се отървете от |
| 287 | допълнителни прозорци и да се върнете към основното редактиране с един | 284 | допълнителни прозорци и да се върнете към основното редактиране с един |
| @@ -301,57 +298,52 @@ bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате | |||
| 301 | >> Въведете C-x 1 и вижте как прозорецът с документацията изчезва. | 298 | >> Въведете C-x 1 и вижте как прозорецът с документацията изчезва. |
| 302 | 299 | ||
| 303 | Тази команда не е като другите команди, които сте научили, в това | 300 | Тази команда не е като другите команди, които сте научили, в това |
| 304 | отношение, че се състои от два знака. Започва със знака C-x. Има | 301 | отношение, че се състои от два знака. Започва със знака CONTROL-x. |
| 305 | цяла редица от команди, които започват с C-x; много от тях имат нещо | 302 | Има цяла редица от команди, които започват с CONTROL-x; много от тях |
| 306 | общо с прозорци, файлове, буфери и свързаните с тях неща. Тези | 303 | имат нещо общо с прозорци, файлове, буфери и свързаните с тях неща. |
| 307 | команди са от два, три или четири знака. | 304 | Тези команди са от два, три или четири знака. |
| 308 | 305 | ||
| 309 | 306 | ||
| 310 | * ВМЪКВАНЕ И ИЗТРИВАНЕ | 307 | * ВМЪКВАНЕ И ИЗТРИВАНЕ |
| 311 | ---------------------- | 308 | ---------------------- |
| 312 | 309 | ||
| 313 | Ако искате да вмъкнете текст, просто го въведете. Знаците, които | 310 | Ако искате да вмъкнете текст, просто го въведете. Знаците, които |
| 314 | могат да се виждат, като А, 7, * и т.н., се възприемат от Емакс като | 311 | могат да се виждат, като А, 7, * и т.н., се вмъкват веднага. За да |
| 315 | текст и се вмъкват веднага. Въведете <Return> (клавишът за връщане в | 312 | вмъкнете знак за нов ред, натиснете <Return> (това е клавишът, който |
| 316 | началото на реда), за да вмъкнете знак за нов ред. | 313 | понякога е отбелязван като „Enter“). |
| 317 | |||
| 318 | Може да изтриете последния знак, който сте въвели, с въвеждане на | ||
| 319 | <Delback>. <Delback> е клавиш от клавиатурата -- същият, който | ||
| 320 | обикновено използвате извън Емакс, за да изтриете последния въведен от | ||
| 321 | вас знак. Обикновено е голям клавиш, на няколко реда разстояние от | ||
| 322 | клавиша <Return>, и обикновено е отбелязан с "Delete", "Del" или | ||
| 323 | "Backspace". | ||
| 324 | 314 | ||
| 325 | Ако големият клавиш там е с етикет "Backspace", тогава той е този, | 315 | За да изтриете знака непосредствено преди текущото положение на |
| 326 | който ще използвате за <Delback>. Може да има още един клавиш с | 316 | курсора, въведете <DEL>. Обикновено това е клавишът, отбелязван като |
| 327 | етикет "Delete" някъде другаде, но той не е <Delback>. | 317 | „Backspace“ – нормалният за това действие и извън Емакс. |
| 328 | 318 | ||
| 329 | По-общо казано, <Delback> изтрива знака точно преди текущото място на | 319 | Може да има още един клавиш с етикет <Delete> някъде другаде, но той |
| 330 | курсора. | 320 | не е <DEL>, за който става въпрос тук. |
| 331 | 321 | ||
| 332 | >> Направете това сега -- напишете няколко знака, после ги изтрийте с | 322 | >> Направете това сега – напишете няколко знака, после ги изтрийте с |
| 333 | въвеждане на <Delback> няколко пъти. Не се безпокойте, че този | 323 | въвеждане на <DEL> няколко пъти. Не се безпокойте, че този файл ще |
| 334 | файл ще бъде променен; вие няма да промените първоначалното | 324 | бъде променен; вие няма да промените първоначалното въведение. |
| 335 | въведение. Това е ваше лично копие. | 325 | Това е ваше лично копие. |
| 336 | 326 | ||
| 337 | Когато ред от текста стане твърде дълъг, за да се събере в ред от | 327 | Когато ред от текста стане твърде дълъг, за да се събере в ред от |
| 338 | екрана, редът от текста се "продължава" на следващия ред. Обратна | 328 | екрана, редът от текста се „продължава“ на следващия ред. Ако |
| 339 | наклонена черта ("\") (или, ако използвате графичен интерфейс, малка | 329 | използвате графичен дисплей, в малкото пространство отстрани на текста |
| 340 | изкривена стрелка) в дясната граница отбелязва ред, който е бил | 330 | (левият и десният „ръб“) ще се появят малки извити стрелки за |
| 341 | продължен. | 331 | отбелязване къде редът продължава. Ако използвате текстов терминал, |
| 332 | продължените редове се отбелязват с обратна наклонена черта („\“) в | ||
| 333 | най-дясната колона на прозореца. | ||
| 342 | 334 | ||
| 343 | >> Въведете текст, докато стигнете дясната граница, и продължете с | 335 | >> Въведете текст, докато стигнете дясната граница, и продължете с |
| 344 | вмъкването. Ще видите продължението на реда да се показва. | 336 | вмъкването. Ще видите продължението на реда да се показва. |
| 345 | 337 | ||
| 346 | >> Използвайте няколко <Delback>, за да изтриете текста, докато редът | 338 | >> Използвайте няколко <DEL>, за да изтриете текста, докато редът се |
| 347 | се вмести в един екранен ред. Продължението на реда изчезва. | 339 | вмести в един екранен ред. Продължението на реда изчезва. |
| 348 | 340 | ||
| 349 | Може да изтриете знака за нов ред точно както всеки друг знак. | 341 | Може да изтриете знака за нов ред точно както всеки друг знак. |
| 350 | Изтриването на знака за нов ред между два реда ги слива в един ред. | 342 | Изтриването на знака за нов ред между два реда ги слива в един ред. |
| 351 | Ако полученият комбиниран ред е твърде дълъг, за да се вмести в | 343 | Ако полученият комбиниран ред е твърде дълъг, за да се вмести в |
| 352 | ширината на екрана, той ще бъде показан като продължен ред. | 344 | ширината на екрана, той ще бъде показан като продължен ред. |
| 353 | 345 | ||
| 354 | >> Придвижете курсора в началото на ред и въведете <Delback>. Това ще | 346 | >> Придвижете курсора в началото на ред и въведете <DEL>. Това ще |
| 355 | слее този ред с предишния. | 347 | слее този ред с предишния. |
| 356 | 348 | ||
| 357 | >> Въведете <Return>, за да вмъкнете наново знака за нов ред, който | 349 | >> Въведете <Return>, за да вмъкнете наново знака за нов ред, който |
| @@ -361,48 +353,52 @@ bar), в лявата страна на прозореца на Емакс. Вие можете да скролирате | |||
| 361 | на повторенията; това включва вмъкването на текстови знаци. | 353 | на повторенията; това включва вмъкването на текстови знаци. |
| 362 | Повтарянето на текстов знак го вмъква няколко пъти. | 354 | Повтарянето на текстов знак го вмъква няколко пъти. |
| 363 | 355 | ||
| 364 | >> Опитайте това сега -- въведете C-u 8 *, за да вмъкнете ********. | 356 | >> Опитайте това сега – въведете C-u 8 *, за да вмъкнете ********. |
| 365 | 357 | ||
| 366 | Сега вие сте научили най-основните начини за въвеждане на нещо в Емакс | 358 | Сега вие сте научили най-основните начини за въвеждане на нещо в Емакс |
| 367 | и поправяне на грешки. Можете също така да изтривате думи или редове. | 359 | и поправяне на грешки. Можете също така да изтривате думи или редове. |
| 368 | Ето обобщение на изтриващите действия: | 360 | Ето обобщение на изтриващите действия: |
| 369 | 361 | ||
| 370 | <Delback> изтриване на знака точно преди курсора | 362 | <DEL> Изтриване на знака точно преди курсора |
| 371 | C-d изтриване на знака точно след курсора | 363 | C-d Изтриване на знака точно след курсора |
| 372 | 364 | ||
| 373 | M-<Delback> изтриване на думата непосредствено преди курсора | 365 | M-<DEL> Изтриване на думата непосредствено преди курсора |
| 374 | M-d изтриване на думата след курсора | 366 | M-d Изтриване на думата след курсора |
| 375 | 367 | ||
| 376 | C-k изтриване от мястото на курсора до края на реда | 368 | C-k Изтриване от мястото на курсора до края на реда |
| 377 | M-k изтриване до края на текущото изречение | 369 | M-k Изтриване до края на текущото изречение |
| 378 | 370 | ||
| 379 | Забележете, че <Delback> и C-d, сравнени с M-<Delback> и M-d, | 371 | Забележете, че <DEL> и C-d, сравнени с M-<DEL> и M-d, разширяват |
| 380 | разширяват подобието, започнато от C-f и M-f (добре, <Delback> не е | 372 | подобието, започнато от C-f и M-f (добре, <DEL> не е наистина |
| 381 | наистина контролиращ знак, но нека не се безпокоим за това). C-k и | 373 | контролиращ знак, но нека не се безпокоим за това). C-k и M-k са |
| 382 | M-k са подобни на C-e и M-e в смисъл, че едните са за редове, а | 374 | подобни на C-e и M-e в смисъл, че едните са за редове, а другите – за |
| 383 | другите -- за изречения. | 375 | изречения. |
| 384 | 376 | ||
| 385 | Можете също да премахнете всяка част от буфера с един универсален | 377 | Можете също да премахнете всяка част от текста по един универсален |
| 386 | начин. Придвижете се до единия край на частта и въведете C-@ или | 378 | начин. Придвижете се до единия край и въведете C-<SPC> (<SPC> е |
| 387 | C-интервал (което и да е от двете). Придвижете се до другия край на | 379 | интервалът).. Придвижете се до другия край на текста, който искате да |
| 388 | частта и въведете C-w. Това ще изреже целия текст между тези два | 380 | изтриете. Докато го правите, Емакс осветява текстът между курсора и |
| 389 | края. | 381 | мястото, където се въвели C-<SPC>. Накрая въведете C-w. Това ще |
| 382 | изреже целия текст между тези два края. | ||
| 390 | 383 | ||
| 391 | >> Придвижете курсора до знака "М" в началото на предишния абзац. | 384 | >> Придвижете курсора до знака „М“ в началото на предишния абзац. |
| 392 | >> Въведете C-интервал. Емакс трябва да изведе съобщение "Mark set" в | 385 | >> Въведете C-<SPC>. Емакс трябва да изведе съобщение „Mark set“ в |
| 393 | долния край на екрана. | 386 | долния край на екрана. |
| 394 | >> Придвижете курсора до буквата "р" в "край" на втория ред от абзаца. | 387 | >> Придвижете курсора до буквата „р“ в „край“ на втория ред от абзаца. |
| 395 | >> Въведете C-w. Това ще изреже текста, започващ от "М" и завършващ | 388 | >> Въведете C-w. Това ще изреже текста, започващ от „М“ и завършващ |
| 396 | точно преди "р". | 389 | точно преди „р“. |
| 397 | 390 | ||
| 398 | Разликата между "изрязване" (kill, cut) и "изтриване" (delete) е, че | 391 | Разликата между „изрязване“ (kill, cut) и „изтриване“ (delete) е, че |
| 399 | "изрязаният" текст може да бъде вмъкнат наново, докато "изтритите" | 392 | „изрязаният“ текст може да бъде вмъкнат наново, докато „изтритите“ |
| 400 | неща не могат да се вмъкнат наново. Поставянето наново на изрязан | 393 | неща не могат да се вмъкнат наново (обаче можете да отмените |
| 401 | текст се нарича "вмъкване" (yank, paste). Общо казано, командите, | 394 | изтриването – вж. по-долу). Поставянето наново на изрязан текст се |
| 402 | които отстраняват много текст, го изрязват (така че той да може да | 395 | нарича „вмъкване“ (yank, paste). Общо казано, командите, които |
| 403 | бъде вмъкнат), докато командите, които отстраняват само един знак или | 396 | отстраняват много текст, го изрязват (така че той да може да бъде |
| 397 | вмъкнат), докато командите, които отстраняват само един знак или | ||
| 404 | изтриват само празни редове и знаци, извършват изтриване (така че не | 398 | изтриват само празни редове и знаци, извършват изтриване (така че не |
| 405 | можете да вмъкнете наново този текст). | 399 | можете да вмъкнете наново този текст). <DEL> и C-d изтриват в |
| 400 | обикновения случай, когато няма префиксен аргумент. При наличие на | ||
| 401 | аргумент те отрязват. | ||
| 406 | 402 | ||
| 407 | >> Придвижете курсора до началото на ред, който не е празен. Тогава | 403 | >> Придвижете курсора до началото на ред, който не е празен. Тогава |
| 408 | въведете C-k, за да изрежете текста на този ред. | 404 | въведете C-k, за да изрежете текста на този ред. |
| @@ -414,14 +410,16 @@ C-k изрязва целия ред и прави другите редове да се придвижат нагоре. | |||
| 414 | C-k обработва числовите аргументи по специален начин: премахват се | 410 | C-k обработва числовите аргументи по специален начин: премахват се |
| 415 | толкова на брой редове И тяхното съдържание. Това не е просто | 411 | толкова на брой редове И тяхното съдържание. Това не е просто |
| 416 | повторение. C-u 2 C-k изрязва два реда и техните знаци за нов ред; | 412 | повторение. C-u 2 C-k изрязва два реда и техните знаци за нов ред; |
| 417 | въвеждането на C-k два пъти не прави това. | 413 | въвеждането два пъти на C-k не прави това. |
| 418 | 414 | ||
| 419 | Връщането обратно на текст се нарича "вмъкване". (Мислете за него | 415 | Връщането обратно на текст се нарича „вмъкване“. (Мислете за него |
| 420 | като за изваждане обратно, или дръпване обратно, на текст, който е бил | 416 | като за изваждане обратно, или дръпване обратно, на текст, който е бил |
| 421 | изрязан.) Можете да вмъквате изрязания текст или на същото място, | 417 | изрязан.) Можете да вмъквате изрязания текст или на същото място, |
| 422 | откъдето е бил премахнат, или на друго място в буфера, даже и в | 418 | откъдето е бил премахнат, или на друго място в буфера, или даже в |
| 423 | различен файл. Можете да вмъквате един и същ текст няколко пъти; това | 419 | различен файл. Можете да вмъквате един и същ текст няколко пъти; това |
| 424 | прави няколко копия от него. | 420 | прави няколко копия от него. Някои други редактори наричат |
| 421 | изрязването (kill) и вмъкването (yank) съответно изрязване (cut) и | ||
| 422 | поставяне (paste) (вж. Речника на Ръководството на Емакс). | ||
| 425 | 423 | ||
| 426 | Командата за вмъкване е C-y. Тя вмъква наново последния изрязан текст | 424 | Командата за вмъкване е C-y. Тя вмъква наново последния изрязан текст |
| 427 | в текущото място на курсора. | 425 | в текущото място на курсора. |
| @@ -466,31 +464,30 @@ C-k обработва числовите аргументи по специален начин: премахват се | |||
| 466 | -------- | 464 | -------- |
| 467 | 465 | ||
| 468 | Ако направите промяна в текста и след това решите, че това е било | 466 | Ако направите промяна в текста и след това решите, че това е било |
| 469 | грешка, вие можете да отмените промяната с командата за отменяне, C-x | 467 | грешка, вие можете да отмените промяната с командата за отменяне, C-/. |
| 470 | u. | ||
| 471 | 468 | ||
| 472 | Обикновено C-x u отменя промените, направени от една команда; ако | 469 | Обикновено C-/ отменя промените, направени от една команда; ако |
| 473 | повтаряте C-x u няколко пъти последователно, всяко повторение отменя | 470 | повтаряте C-/ няколко пъти последователно, всяко повторение отменя още |
| 474 | още една команда. | 471 | една команда. |
| 475 | 472 | ||
| 476 | Но има две изключения: командите, които не променят текста, не се | 473 | Но има две изключения: командите, които не променят текста, не се |
| 477 | броят (това включва придвижването на курсора и скролиращите команди), | 474 | броят (това включва придвижването на курсора и скролиращите команди), |
| 478 | и самовмъкващите се знаци обикновено се обработват на групи, всяка до | 475 | и самовмъкващите се знаци обикновено се обработват на групи, всяка до |
| 479 | 20 знака. (Това намалява броя на C-x u, които трябва да въведете, за | 476 | 20 знака. (Това намалява броя на C-/, които трябва да въведете, за да |
| 480 | да отмените въведен текст.) | 477 | отмените въведен текст.) |
| 481 | 478 | ||
| 482 | >> Изрежете този ред с C-k, след това въведете C-x u и той трябва да | 479 | >> Изрежете този ред с C-k, след това въведете C-/ и той трябва да се |
| 483 | се появи отново. | 480 | появи отново. |
| 484 | 481 | ||
| 485 | C-_ е алтернативна отменяща команда; тя работи точно като C-x u, но е | 482 | C-_ е алтернативна отменяща команда; тя работи точно като C-/. На |
| 486 | по-лесна за въвеждане няколко пъти последователно. Недостатъкът на | 483 | някои терминали въвеждането на C-/ всъщност изпраща C-_ на Емакс. |
| 487 | C_- е, че на някои клавиатури не е очевидно как трябва да се въведе. | 484 | Като алтернатива, C-x u работи точно като C-/, но е по-неудобна за |
| 488 | Затова осигуряваме и C-x u. На някои терминали може да въведете C-_ с | 485 | въвеждане. |
| 489 | въвеждане на /, докато задържате CONTROL. | ||
| 490 | 486 | ||
| 491 | Числов аргумент към C-_ или C-x u действа като брояч на повторенията. | 487 | Числов аргумент към C-/, C-_ или C-x u действа като брояч на |
| 488 | повторения. | ||
| 492 | 489 | ||
| 493 | Може да отменята изтриване на текст точно както отменяте изрязване на | 490 | Може да отменяте изтриване на текст точно както отменяте изрязване на |
| 494 | текст. Различието между изрязването на нещо и изтриването му | 491 | текст. Различието между изрязването на нещо и изтриването му |
| 495 | въздейства дали ще може да го извадите с C-y; за отменянето няма | 492 | въздейства дали ще може да го извадите с C-y; за отменянето няма |
| 496 | разлика между двата вида. | 493 | разлика между двата вида. |
| @@ -501,35 +498,35 @@ C_- е, че на някои клавиатури не е очевидно как трябва да се въведе. | |||
| 501 | 498 | ||
| 502 | За да направите текста, който редактирате, постоянен, трябва да го | 499 | За да направите текста, който редактирате, постоянен, трябва да го |
| 503 | сложите във файл. В противен случай той ще изчезне, когато Емакс | 500 | сложите във файл. В противен случай той ще изчезне, когато Емакс |
| 504 | приключи. За да сложите вашия текст във файл, трябва да "намерите" | 501 | приключи. За да сложите вашия текст във файл, трябва да „намерите“ |
| 505 | файла преди да въвеждате текст. (Това също се нарича "посещаване" на | 502 | (find) файла преди да въвеждате текст. (Това също се нарича |
| 506 | файла.) | 503 | „посещаване“ (visit) на файл.) |
| 507 | 504 | ||
| 508 | Намиране на файл означава, че виждате съдържанието му в Емакс. В | 505 | Намиране на файл означава, че виждате съдържанието му в Емакс. В |
| 509 | много случаи това е като да редактирате самия файл. Обаче промените, | 506 | много случаи това е като да редактирате самия файл. Обаче промените, |
| 510 | които правите, използвайки Емакс, не остават постоянни, докато не | 507 | които правите, използвайки Емакс, не остават постоянни, докато не |
| 511 | "запишете" файла. Това е така, за да се предотврати оставянето на | 508 | „запишете“ (save) файла. Това е така, за да се предотврати оставянето |
| 512 | полупроменен файл в системата, когато не искате това. Дори когато | 509 | на полупроменен файл в системата, когато не искате това. Дори когато |
| 513 | записвате, Емакс оставя началния файл под променено име, в случай, че | 510 | записвате, Емакс оставя началния файл под променено име, в случай, че |
| 514 | по-късно решите, че вашите промени са били грешка. | 511 | по-късно решите, че вашите промени са били грешка. |
| 515 | 512 | ||
| 516 | Ако погледнете в дъното на екрана, ще видите ред, който започва и | 513 | Ако погледнете в дъното на екрана, ще видите ред, който започва с |
| 517 | завършва с тирета и започва с "-b:-- TUTORIAL.bg" или нещо подобно. | 514 | тирета – „ b:--- TUTORIAL.bg“ или нещо подобно. Тази част от екрана |
| 518 | Тази част от екрана показва името на файла, който сте посетили. Точно | 515 | показва името на файла, който сте посетили. Точно сега вие сте |
| 519 | сега вие сте посетили файл, наречен "TUTORIAL.bg", който е вашето | 516 | посетили файл, наречен „TUTORIAL.bg“, който е вашето лично |
| 520 | лично копие-чернова на Емакс въведението. Когато намерите файл в | 517 | копие-чернова на Емакс въведението. Когато намерите файл в Емакс, |
| 521 | Емакс, името на този файл ще се появи на същото място. | 518 | името на този файл ще се появи на това място. |
| 522 | 519 | ||
| 523 | Особеност на командата за намиране на файл е, че трябва да кажете | 520 | Особеност на командата за намиране на файл е, че трябва да кажете |
| 524 | името на файла, който искате. Ние го наричаме "четене на аргумент от | 521 | името на файла, който искате. Казваме, че командата „чете на |
| 525 | терминала" (в този случай аргументът е името на файла). След като | 522 | аргумент“ (в този случай аргументът е името на файла). След като |
| 526 | въведете командата | 523 | въведете командата |
| 527 | 524 | ||
| 528 | C-x C-f Намиране на файл | 525 | C-x C-f Намиране на файл |
| 529 | 526 | ||
| 530 | Емакс ви подканя да въведете името на файла. Името на файла, което | 527 | Емакс ви подканя да въведете името на файла. Името на файла, което |
| 531 | напишете, се появява в дъното на екрана. Редът в дъното на екрана се | 528 | напишете, се появява в дъното на екрана. Редът в дъното на екрана се |
| 532 | нарича минибуфер, когато се използва за този вид вход. Можете да | 529 | нарича минибуфер, когато се използва за този вид въвеждане. Можете да |
| 533 | използвате обикновените команди за редактиране на Емакс, за да | 530 | използвате обикновените команди за редактиране на Емакс, за да |
| 534 | редактирате името на файла. | 531 | редактирате името на файла. |
| 535 | 532 | ||
| @@ -541,35 +538,36 @@ C_- е, че на някои клавиатури не е очевидно как трябва да се въведе. | |||
| 541 | Така че не намирате файл. | 538 | Така че не намирате файл. |
| 542 | 539 | ||
| 543 | Когато приключите с въвеждането на името на файла, въведете <Return>, | 540 | Когато приключите с въвеждането на името на файла, въведете <Return>, |
| 544 | за да покажете това. Тогава C-x C-f тръгва да работи и намира файла, | 541 | за да завършите. Минибуферът изчезва и командата C-x C-f тръгва да |
| 545 | който сте избрали. Минибуферът изчезва, когато командата C-x C-f | 542 | работи и намира файла, който сте избрали. |
| 546 | свърши. | ||
| 547 | 543 | ||
| 548 | След малко съдържанието на файла се появява на екрана и вие можете да | 544 | След малко съдържанието на файла се появява на екрана и вие можете да |
| 549 | редактирате съдържанието му. Когато пожелаете да запазите вашите | 545 | редактирате съдържанието му. Когато пожелаете да запазите вашите |
| 550 | промени за постоянно, въведете командата | 546 | промени за постоянно, въведете командата |
| 551 | 547 | ||
| 552 | C-x C-s Запазване на файла | 548 | C-x C-s Запис (save) на файла |
| 553 | 549 | ||
| 554 | Това копира текста от Емакс във файла. Първия път, когато това се | 550 | Това копира текста от Емакс във файла. Първия път, когато това се |
| 555 | направи, Емакс преименува началния файл с ново име, така че той да не | 551 | направи, Емакс преименува началния файл с ново име, така че той да не |
| 556 | се изгуби. Новото име се построява с добавяне на "~" в края на името | 552 | се изгуби. Новото име се построява с добавяне на „~“ в края на името |
| 557 | на началния файл. | 553 | на началния файл. |
| 558 | 554 | ||
| 559 | Когато запазването е свършило, Емакс извежда името на файла, който е | 555 | Когато запазването е свършило, Емакс извежда името на файла, който е |
| 560 | бил записан. Трябва да записвате достатъчно често, така че да не | 556 | бил записан. Трябва да записвате достатъчно често, така че да не |
| 561 | изгубите много работа, ако системата се срине по някаква причина. | 557 | изгубите много работа, ако системата се срине по някаква причина |
| 558 | (вж. раздела „Автоматичен запис“ по-долу). | ||
| 562 | 559 | ||
| 563 | >> Въведете C-x C-s, запазвайки вашето копие от въведението. | 560 | >> Въведете C-x C-s TUTORIAL.bg <Return>. |
| 564 | Това трябва да изведе "Wrote ...TUTORIAL.bg" в дъното на екрана. | 561 | Това ще запише въведението във файл с име TUTORIAL.bg и ще покаже |
| 562 | „Wrote ...TUTORIAL.bg“ в дъното на екрана. | ||
| 565 | 563 | ||
| 566 | Може да намерите съществуващ файл, да го разгледате и да го | 564 | Може да намерите съществуващ файл, да го разгледате и да го |
| 567 | редактирате. Можете също да намерите файл, който не съществува. Това | 565 | редактирате. Можете също да намерите файл, който не съществува. Това |
| 568 | е начинът за създаване на нови файлове в Емакс: намирате файла, който | 566 | е начинът за създаване на нови файлове в Емакс: намирате файла, който |
| 569 | ще бъде в началото празен, и тогава започвате вмъкването на текста за | 567 | ще бъде в началото празен, и тогава започвате вмъкването на текста за |
| 570 | файла. Когато говорите за "записване" на файл, Емакс всъщност ще | 568 | файла. Когато искате „запис“ на файл, Емакс всъщност ще създаде файла |
| 571 | създаде файла с текста, който сте въвели. Оттам нататък може да | 569 | с текста, който сте въвели. Оттам нататък може да считате, че |
| 572 | считате, че редактирате вече съществуващ файл. | 570 | редактирате вече съществуващ файл. |
| 573 | 571 | ||
| 574 | 572 | ||
| 575 | * БУФЕРИ | 573 | * БУФЕРИ |
| @@ -579,53 +577,50 @@ C_- е, че на някои клавиатури не е очевидно как трябва да се въведе. | |||
| 579 | Можете да превключите обратно към него, като го намерите пак с C-x | 577 | Можете да превключите обратно към него, като го намерите пак с C-x |
| 580 | C-f. По този начин може да получите доста на брой файлове в Емакс. | 578 | C-f. По този начин може да получите доста на брой файлове в Емакс. |
| 581 | 579 | ||
| 582 | >> Създайте файл с име "foo", въвеждайки C-x C-f foo <Return>. | 580 | Емакс съхранява текста на всеки файла в обект, наричан „буфер“. |
| 583 | Вмъкнете малко текст, редактирайте го и запазете "foo" с въвеждане | 581 | Намирането на файл създава нов буфер вътре в Емакс. За да видите |
| 584 | на C-x C-s. | 582 | списък с всички съществуващи буфери, въведете |
| 585 | Накрая въведете C-x C-f TUTORIAL.bg <Return>, за да се върнете | ||
| 586 | обратно във въведението. | ||
| 587 | 583 | ||
| 588 | Емакс запазва текста на всеки файл в обект, наричан "буфер". | 584 | C-x C-b Списък на буферите |
| 589 | Намирането на файл прави нов буфер в Емакс. За да видите списък на | ||
| 590 | буферите, които в момента съществуват във вашия Емакс, въведете | ||
| 591 | 585 | ||
| 592 | C-x C-b Показване на буферите | 586 | >> Опитайте C-x C-b още сега. |
| 593 | 587 | ||
| 594 | >> Опитайте C-x C-b сега. | 588 | Забележете, че всеки буфер има име, а също може да има и име на файл, |
| 589 | чието съдържание се пази в буфера. ВСЕКИ текст, който виждате в | ||
| 590 | прозорец на Емакс, винаги е част от някой буфер. | ||
| 595 | 591 | ||
| 596 | Вижте как всеки буфер има име, а понякога и име на файл за файла, | 592 | >> Въведете C-x 1, за да махнете списъка на буфери. |
| 597 | чието съдържание държи. ВСЕКИ текст, който виждате в Емакс прозорец, | ||
| 598 | е винаги част от някакъв буфер. | ||
| 599 | 593 | ||
| 600 | >> Въведете C-x 1, за да махнете списъка с буферите. | 594 | Когато имате няколко буфера, само един от тях е „текущ“ в даден момент |
| 601 | |||
| 602 | Когато имате няколко буфера, само един от тях е "текущ" в даден момент | ||
| 603 | от време. Това е буферът, който редактирате. Ако искате да | 595 | от време. Това е буферът, който редактирате. Ако искате да |
| 604 | редактирате друг буфер, се нуждаете от "превключване" към него. Ако | 596 | редактирате друг буфер, се нуждаете от „превключване“ към него. Ако |
| 605 | искате да се превключите към буфер, който съответства на файл, можете | 597 | искате да се превключите към буфер, който съответства на файл, можете |
| 606 | да го направите, като просто посетите файла отново с C-x C-f. Но има | 598 | да го направите, като просто посетите файла отново с C-x C-f. Но има |
| 607 | и по-лесен начин: използването на командата C-x b. В тази команда | 599 | и по-лесен начин: използването на командата C-x b. В тази команда |
| 608 | трябва да въведете името на буфера. | 600 | трябва да въведете името на буфера. |
| 609 | 601 | ||
| 610 | >> Въведете C-x b foo <Return>, за да се върнете към буфера "foo", | 602 | >> Суздайте файл с име „foo“ чрез въвеждане на C-x C-f foo <Return>. |
| 611 | който държи текста на файла "foo". Тогава въведете C-x b TUTORIAL | 603 | Тогава въведете C-x b TUTORIAL.bg <Return>, за да се върнете в това |
| 612 | <Return>, за да се върнете в това въведение. | 604 | въведение. |
| 613 | 605 | ||
| 614 | В повечето случаи името на буфера е същото като името на файла (без | 606 | В повечето случаи името на буфера е същото като името на файла (без |
| 615 | частта в коя директория се намира). Обаче това не винаги е вярно. | 607 | частта в коя директория се намира). Обаче това не винаги е вярно. |
| 616 | Списъкът с буферите, който правите с C-x C-b, винаги ви показва името | 608 | Списъкът с буферите, който правите с C-x C-b, винаги ви показва и |
| 617 | на всеки буфер. | 609 | името на буфера, и името на файла. |
| 618 | 610 | ||
| 619 | ВСЕКИ текст, който виждате в Емакс прозорец, е винаги част от някакъв | 611 | ВСЕКИ текст, който виждате в Емакс прозорец, е винаги част от някакъв |
| 620 | буфер. Някои буфери не съответстват на файлове. Например буферът, | 612 | буфер. Някои буфери не съответстват на файлове. Буферът, именуван |
| 621 | именуван "*Buffer List*", не съответства на файл. Това е буферът, | 613 | „*Buffer List*“, които сте направили с C-x C-b, не съответства на |
| 622 | който съдържа списъка с буферите, които сте направили с C-x C-b. | 614 | файл. Това е буферът, който съдържа списъка с буферите. Този буфер |
| 623 | Буферът, именуван "*Messages*", също не съответства на файл; той | 615 | TUTORIAL.bg отначало не е бил към файл, но вече е, защото в предишния |
| 616 | раздел въведохте C-x C-s и го записахте във файл. | ||
| 617 | |||
| 618 | Буферът, именуван „*Messages*“, също не съответства на файл; той | ||
| 624 | съдържа съобщенията, които се появяват в дъното на екрана по време на | 619 | съдържа съобщенията, които се появяват в дъното на екрана по време на |
| 625 | Емакс сесията. | 620 | Емакс сесията. |
| 626 | 621 | ||
| 627 | >> Въведете C-x b *Messages* <Return>, за да видите буфера със | 622 | >> Въведете C-x b *Messages* <Return>, за да видите буфера със |
| 628 | съобщенията. След това въведете C-x b TUTORIAL <Return>, за да | 623 | съобщенията. След това въведете C-x b TUTORIAL.bg <Return>, за да |
| 629 | се върнете към това въведение. | 624 | се върнете към това въведение. |
| 630 | 625 | ||
| 631 | Ако направите промени в текста на един файл и тогава намерите друг | 626 | Ако направите промени в текста на един файл и тогава намерите друг |
| @@ -636,14 +631,15 @@ C-f. По този начин може да получите доста на брой файлове в Емакс. | |||
| 636 | буфера на първия файл. Ще е неудобно да превключите обратно с C-x | 631 | буфера на първия файл. Ще е неудобно да превключите обратно с C-x |
| 637 | C-f, за да го запазите с C-x C-s. Така че имаме | 632 | C-f, за да го запазите с C-x C-s. Така че имаме |
| 638 | 633 | ||
| 639 | C-x s Запазва някои буфери | 634 | C-x s Запис на някои (some) буфери |
| 640 | 635 | ||
| 641 | C-x s пита за всеки буфер, който съдържа промени, които не сте | 636 | C-x s пита за всеки буфер, който съдържа промени, които не сте |
| 642 | запазили. Въпросът за всеки такъв буфер е дали да бъде запазен. | 637 | запазили. Командата задава въпрос за всеки такъв буфер дали да бъде |
| 638 | запазен. | ||
| 643 | 639 | ||
| 644 | >> Вмъкнете ред в текста, след това въведете C-x s. | 640 | >> Вмъкнете ред с текст, след това въведете C-x s. |
| 645 | Трябва да бъдете попитан дали да запазите буфера, именуван "TUTORIAL". | 641 | Трябва да бъдете попитан дали да запазите буфера, именуван „TUTORIAL.bg“. |
| 646 | Отговорете с "да" на въпроса, като въведете "y". | 642 | Отговорете с „да“ на въпроса, като въведете „y“ (yes). |
| 647 | 643 | ||
| 648 | 644 | ||
| 649 | * РАЗШИРЯВАНЕ НА НАБОРА КОМАНДИ | 645 | * РАЗШИРЯВАНЕ НА НАБОРА КОМАНДИ |
| @@ -659,53 +655,47 @@ C-x s пита за всеки буфер, който съдържа промени, които не сте | |||
| 659 | 655 | ||
| 660 | Тези команди са общо взето полезни, но по-малко, отколкото командите, | 656 | Тези команди са общо взето полезни, но по-малко, отколкото командите, |
| 661 | които досега сте научили. Вече видяхте две от тях: командите върху | 657 | които досега сте научили. Вече видяхте две от тях: командите върху |
| 662 | файлове C-x C-f за намиране (Find) и C-x C-s за запазване (Save). | 658 | файлове C-x C-f за намиране (Find) и C-x C-s за запис (Save). Друг |
| 663 | Друг пример е командата за край на Емакс сесията -- това е командата | 659 | пример е командата за край на Емакс сесията -- това е командата C-x |
| 664 | C-x C-c. (Не се безпокойте, че може да изгубите всички промени, които | 660 | C-c. (Не се безпокойте, че може да изгубите всички промени, които сте |
| 665 | сте направили; C-x C-c предлага да запази всеки променен файл, преди | 661 | направили; C-x C-c предлага да запази всеки променен файл, преди да |
| 666 | да премахне Емакс.) | 662 | премахне Емакс.) |
| 667 | 663 | ||
| 668 | C-z е командата за излизане от Емакс *временно* -- така че да можете | 664 | Ако сте на графичен дисплей, не е нужна специална команда за |
| 669 | да се върнете към същата Емакс сесия по-късно. | 665 | придвижване от Емакс към друго работещо приложение. Можете да |
| 670 | 666 | извършите това с мишката или с команди към управлението на прозорци. | |
| 671 | На системи, които позволяват това, C-z "изоставя" (suspend) Емакс, | 667 | Но ако сте на текстов терминал, който може да показва само едно |
| 672 | т.е. връща към обвивката, но не разрушава Емакс. В повечето обвивки | 668 | приложение в даден момент, се нуждаете от начин за „изоставяне“ |
| 673 | можете да продължите Емакс сесията с командата "fg" или с "%emacs". | 669 | (suspend) на Емакс и придвижване към други програми. |
| 674 | 670 | ||
| 675 | На системи, които не позволяват изоставяне, C-z създава нова | 671 | C-z е командата за излизане от Емакс *временно* – така че да можете да |
| 676 | подобвивка, която върви под Емакс, за да ви даде шанс да стартирате | 672 | се върнете към същата Емакс сесия по-късно. Когато Емакс върви на |
| 677 | други програми и да се върнете към Емакс след това; това не е истинско | 673 | текстов терминал, C-z „изоставя“ Емакс, т.е. връща се към обвивката, |
| 678 | "излизане" от Емакс. В този случай командата на обвивката "exit" е | 674 | но не унищожава задачата (job) на Емакс. В повечето популярни обвивки |
| 679 | обикновеният начин да се върнете обратно към Емакс от подобвивката. | 675 | можете да продължите Емакс с командата „fg“ или с „%emacs“. |
| 680 | |||
| 681 | Моментът да използвате C-x C-c е, когато искате да излезете от | ||
| 682 | системата. Това е и правилната команда за излизане, когато Емакс е | ||
| 683 | извикан от пощенска програма или други странични програми, тъй като те | ||
| 684 | може и да не знаят как да се справят с изоставянето на Емакс. При | ||
| 685 | обикновени обстоятелства, обаче, ако не сте тръгнали да излизате от | ||
| 686 | системата, по-добре е да изоставите Емакс с C-z, вместо да излизате от | ||
| 687 | Емакс. | ||
| 688 | 676 | ||
| 689 | Има много команди C-x. Ето списък на тези, които сте научили: | 677 | Има много команди C-x. Ето списък на тези, които сте научили: |
| 690 | 678 | ||
| 691 | C-x C-f Намиране на файл. | 679 | C-x C-f Намиране на файл |
| 692 | C-x C-s Запазване на файл. | 680 | C-x C-s Запис на файл |
| 693 | C-x C-b Списък на буферите. | 681 | C-x s Запис на някои буфери |
| 694 | C-x C-c Излизане от Емакс. | 682 | C-x C-b Списък на буферите |
| 695 | C-x 1 Изтриване на всички прозорци освен един. | 683 | C-x b Превключване към буфер |
| 696 | C-x u Отмяна. | 684 | C-x C-c Излизане от Емакс |
| 697 | 685 | C-x 1 Изтриване на всички прозорци освен един | |
| 698 | Именуваните разширени команди са команди, които се използват даже още | 686 | C-x u Отмяна |
| 699 | по-рядко, или команди, които се използват само в определени режими. | 687 | |
| 700 | Пример е командата replace-string, която заменя глобално един низ с | 688 | Именуваните разширени (X) команди са команди, които се използват даже |
| 701 | друг. Когато въведете M-x, Емакс ви подсказва в дъното на екрана с | 689 | още по-рядко, или команди, които се използват само в определени |
| 702 | M-x и вие трябва да въведете името на командата, в този случай | 690 | режими. Пример е командата replace-string, която заменя глобално един |
| 703 | "replace-string". Просто въведете "repl s<TAB>" и Емакс ще завърши | 691 | низ с друг. Когато въведете M-x, Емакс ви подсказва в дъното на |
| 704 | името. (<TAB> е клавишът Tab, обикновено намиращ се над клавиша | 692 | екрана с M-x и вие трябва да въведете името на командата, в този |
| 705 | CapsLock или клавиша Shift близо до левия край на клавиатурата.) | 693 | случай „replace-string“. Просто въведете „repl s<TAB>“ и Емакс ще |
| 706 | Завършете името на командата с <Return>. | 694 | завърши името. (<TAB> е клавишът Tab, обикновено намиращ се над |
| 707 | 695 | клавиша CapsLock или клавиша Shift близо до левия край на | |
| 708 | Командата replace-string изисква два аргумента -- низът, който ще бъде | 696 | клавиатурата.) Завършете името на командата с <Return>. |
| 697 | |||
| 698 | Командата replace-string изисква два аргумента – низът, който ще бъде | ||
| 709 | заменян, и низът, който ще го замени. Трябва да завършите въвеждането | 699 | заменян, и низът, който ще го замени. Трябва да завършите въвеждането |
| 710 | на всеки аргумент с <Return>. | 700 | на всеки аргумент с <Return>. |
| 711 | 701 | ||
| @@ -713,28 +703,26 @@ CapsLock или клавиша Shift близо до левия край на клавиатурата.) | |||
| 713 | Тогава въведете M-x repl s<Return>променя<Return>изменя<Return> | 703 | Тогава въведете M-x repl s<Return>променя<Return>изменя<Return> |
| 714 | 704 | ||
| 715 | Забележете как този ред се променя: вие заменихте думата | 705 | Забележете как този ред се променя: вие заменихте думата |
| 716 | п-р-о-м-е-н-я с "изменя", където и да се намира след началното | 706 | п-р-о-м-е-н-я с „изменя“, където и да се намира след началното |
| 717 | място на курсора. | 707 | място на курсора. |
| 718 | 708 | ||
| 719 | ЗАБЕЛЕЖКА: Превключването към въвеждане на кирилски буква става с C-\. | ||
| 720 | |||
| 721 | 709 | ||
| 722 | * АВТОМАТИЧНО ЗАПАЗВАНЕ | 710 | * АВТОМАТИЧНО ЗАПАЗВАНЕ |
| 723 | ----------------------- | 711 | ----------------------- |
| 724 | 712 | ||
| 725 | Когато сте направили промени във файл, но още не сте го запазили, те | 713 | Когато сте направили промени във файл, но още не сте го запазили, те |
| 726 | могат да бъдат загубени, ако компютърът внезапно се изключи. За да ви | 714 | могат да бъдат загубени, ако компютърът внезапно се изключи. За да ви |
| 727 | предпази от такива ситуации, Емакс периодично запазва "автоматично | 715 | предпази от такива ситуации, Емакс периодично запазва „автоматично |
| 728 | запазван" файл за всеки файл, който редактирате. Името на автоматично | 716 | запазван“ файл за всеки файл, който редактирате. Името на автоматично |
| 729 | запазвания файл има # в началото и в края; например, ако вашият файл е | 717 | запазвания файл има # в началото и в края; например, ако вашият файл е |
| 730 | с име "hello.c", името на неговия автоматично запазван файл ще бъде | 718 | с име „hello.c“, името на неговия автоматично запазван файл ще бъде |
| 731 | "#hello.c#". Когато запазвате файл по обикновения начин, Емакс | 719 | "#hello.c#". Когато запазвате файл по обикновения начин, Емакс |
| 732 | изтрива неговия автоматично записван файл. | 720 | изтрива неговия автоматично записван файл. |
| 733 | 721 | ||
| 734 | Ако компютърът зависне, може да възстановите вашата автоматично | 722 | Ако компютърът зависне, може да възстановите вашата автоматично |
| 735 | запазвана редакция, като намерите файла както обикновено (файлът, | 723 | запазвана редакция, като намерите файла както обикновено (файлът, |
| 736 | който сте редактирали, не автоматично запазвания) и след това въведете | 724 | който сте редактирали, не автоматично запазвания) и след това въведете |
| 737 | M-x recover file<Return>. Когато командата изиска потвърждение, | 725 | M-x recover-file <Return>. Когато командата изиска потвърждение, |
| 738 | въведете yes<Return>, за да продължите и да възстановите автоматично | 726 | въведете yes<Return>, за да продължите и да възстановите автоматично |
| 739 | запазваните данни. | 727 | запазваните данни. |
| 740 | 728 | ||
| @@ -743,28 +731,28 @@ M-x recover file<Return>. Когато командата изиска потвърждение, | |||
| 743 | -------------- | 731 | -------------- |
| 744 | 732 | ||
| 745 | Ако Емакс види, че въвеждате многознакови команди бавно, ще ви ги | 733 | Ако Емакс види, че въвеждате многознакови команди бавно, ще ви ги |
| 746 | покаже в дъното на екрана, в област, наричана "ехо област". Ехо | 734 | покаже в дъното на екрана, в област, наричана „ехо област“. Ехо |
| 747 | областта обхваща последния ред от екрана. | 735 | областта обхваща последния ред от екрана. |
| 748 | 736 | ||
| 749 | 737 | ||
| 750 | * РЕД НА РЕЖИМА | 738 | * РЕД НА РЕЖИМА |
| 751 | ---------------- | 739 | ---------------- |
| 752 | 740 | ||
| 753 | Редът точно над ехо областта се нарича "ред на режима" (mode line). | 741 | Редът точно над ехо областта се нарича „ред на режима“ (mode line). |
| 754 | Той показва нещо като: | 742 | Той показва нещо като: |
| 755 | 743 | ||
| 756 | -b:** TUTORIAL.bg (Fundamental)--L670--58%---------------- | 744 | b:**- TUTORIAL.bg 63% L744 (Fundamental) |
| 757 | 745 | ||
| 758 | Този ред дава полезна информация за състоянието на Емакс и текста, | 746 | Този ред дава полезна информация за състоянието на Емакс и текста, |
| 759 | който редактирате. | 747 | който редактирате. |
| 760 | 748 | ||
| 761 | Вече знаете какво означава името на файла -- това е файлът, който сте | 749 | Вече знаете какво означава името на файла – това е файлът, който сте |
| 762 | намерили. -NN%-- показва вашата текуща позиция в текста; това | 750 | намерили. NN% показва вашата текуща позиция в текста; това означава, |
| 763 | означава, че NN процента от текста е над върха на екрана. Ако | 751 | че NN процента от текста е над върха на екрана. Ако началото на файла |
| 764 | началото на файла е на екрана, ще се показва --Top-- (връх) вместо | 752 | е на екрана, ще се показва „Top“ (връх) вместо „ 0%“. Ако края на |
| 765 | --00%--. Ако края на файла е на екрана, ще се показва --Bot-- (дъно). | 753 | файла е на екрана, ще се показва „Bot“ (bottom – дъно). Ако гледате |
| 766 | Ако гледате текст, който е толкова малък, че се показва изцяло на | 754 | текст, който е толкова малък, че се показва изцяло на екрана, редът на |
| 767 | екрана, редът на режима ще изведе --All--. | 755 | режима ще изведе „All“ (всичко). |
| 768 | 756 | ||
| 769 | Знакът L и цифрите показват мястото по друг начин: това е номерът на | 757 | Знакът L и цифрите показват мястото по друг начин: това е номерът на |
| 770 | текущия ред на точката. | 758 | текущия ред на точката. |
| @@ -776,13 +764,13 @@ M-x recover file<Return>. Когато командата изиска потвърждение, | |||
| 776 | Частта от реда на режима вътре в скобите е, за да ви покаже в какъв | 764 | Частта от реда на режима вътре в скобите е, за да ви покаже в какъв |
| 777 | режим на редактиране се намирате. Подразбиращият се режим е | 765 | режим на редактиране се намирате. Подразбиращият се режим е |
| 778 | Fundamental (Основен), който използвате в момента. Това е пример за | 766 | Fundamental (Основен), който използвате в момента. Това е пример за |
| 779 | "главен режим" (major mode). | 767 | „главен режим“ (major mode). |
| 780 | 768 | ||
| 781 | Емакс има много главни режими. Някои от тях са предвидени за | 769 | Емакс има много главни режими. Някои от тях са предвидени за |
| 782 | редактиране на различни езици и/или видове текст, като например режим | 770 | редактиране на различни езици и/или видове текст, като например режим |
| 783 | Лисп, режим Текст и други. Във всеки един момент от време точно един | 771 | Lisp (Лисп), режим Text (текст) и други. Във всеки един момент от |
| 784 | главен режим е активен и неговото име може винаги да бъде намерено в | 772 | време точно един главен режим е активен и неговото име може винаги да |
| 785 | реда на режима, точно както "Fundamental" сега. | 773 | бъде намерено в реда на режима, точно както „Fundamental“ сега. |
| 786 | 774 | ||
| 787 | Всеки главен режим прави някои команди да се държат по различен начин. | 775 | Всеки главен режим прави някои команди да се държат по различен начин. |
| 788 | Например, има команди за редактиране на коментари в програми, и тъй | 776 | Например, има команди за редактиране на коментари в програми, и тъй |
| @@ -793,9 +781,9 @@ Fundamental (Основен), който използвате в момента. Това е пример за | |||
| 793 | команда за превключване към режим Fundamental. | 781 | команда за превключване към режим Fundamental. |
| 794 | 782 | ||
| 795 | Когато редактирате текст на естествен език, като този файл, | 783 | Когато редактирате текст на естествен език, като този файл, |
| 796 | най-вероятно трябва да използвате режим Текст (text). | 784 | най-вероятно трябва да използвате режим Text (текст). |
| 797 | 785 | ||
| 798 | >> Въведете M-x text mode<Return>. | 786 | >> Въведете M-x text-mode <Return>. |
| 799 | 787 | ||
| 800 | Не се безпокойте, никоя от Емакс командите, които сте научили, няма да | 788 | Не се безпокойте, никоя от Емакс командите, които сте научили, няма да |
| 801 | се промени по някакъв съществен начин. Но може да забележите, че M-f | 789 | се промени по някакъв съществен начин. Но може да забележите, че M-f |
| @@ -804,13 +792,13 @@ Fundamental (Основен), който използвате в момента. Това е пример за | |||
| 804 | разделители на думи. | 792 | разделители на думи. |
| 805 | 793 | ||
| 806 | Главните режими обикновено правят малки промени като тази: повечето | 794 | Главните режими обикновено правят малки промени като тази: повечето |
| 807 | команди вършат "същата работа" във всеки главен режим, но работят по | 795 | команди вършат „същата работа“ във всеки главен режим, но работят по |
| 808 | малко по-различен начин. | 796 | малко по-различен начин. |
| 809 | 797 | ||
| 810 | За да видите документацията на вашия текущ главен режим, въведете C-h | 798 | За да видите документацията на вашия текущ главен режим, въведете C-h |
| 811 | m. | 799 | m. |
| 812 | 800 | ||
| 813 | >> Употребете C-u C-v веднъж или повече пъти, за да докарате този ред | 801 | >> Употребете C-l C-l веднъж или повече пъти, за да докарате този ред |
| 814 | близо до върха на екрана. | 802 | близо до върха на екрана. |
| 815 | >> Въведете C-h m, за да видите как текстовият режим се различава от | 803 | >> Въведете C-h m, за да видите как текстовият режим се различава от |
| 816 | основния режим. | 804 | основния режим. |
| @@ -824,20 +812,20 @@ m. | |||
| 824 | малки режими, да използвате един малък режим, или да използвате | 812 | малки режими, да използвате един малък режим, или да използвате |
| 825 | някаква комбинация от няколко малки режима. | 813 | някаква комбинация от няколко малки режима. |
| 826 | 814 | ||
| 827 | Един главен режим, който е много полезен, особено за редактиране на | 815 | Един малък режим, който е много полезен, особено за редактиране на |
| 828 | текст на естествен език, е режимът на автоматично запълване (Auto Fill | 816 | текст на естествен език, е режимът на автоматично запълване (Auto Fill |
| 829 | mode). Когато този режим е включен, Емакс автоматично разделя реда | 817 | mode). Когато този режим е включен, Емакс автоматично разделя реда |
| 830 | при мястото между думите, когато вмъквате текст и направите ред, който | 818 | при мястото между думите, когато вмъквате текст и направите ред, който |
| 831 | е твърде дълъг. | 819 | е твърде дълъг. |
| 832 | 820 | ||
| 833 | Може да включите режима на автоматично запълване, като изпълните M-x | 821 | Може да включите режима на автоматично запълване, като изпълните M-x |
| 834 | auto fill mode<Return>. Когато режимът е включен, може да го | 822 | auto-fill-mode <Return>. Когато режимът е включен, може да го |
| 835 | изключите с M-x auto fill mode<Return>. Ако режимът е изключен, тази | 823 | изключите с M-x auto-fill-mode<Return>. Ако режимът е изключен, тази |
| 836 | команда го включва, а ако е включен, го изключва. Казваме, че | 824 | команда го включва, а ако е включен, го изключва. Казваме, че |
| 837 | командата "обръща режима". | 825 | командата „превключва (toggle) режима“. |
| 838 | 826 | ||
| 839 | >> Въведете M-x auto fill mode<Return> сега. След това вмъкнете ред | 827 | >> Въведете M-x auto-fill-mode <Return> сега. След това вмъкнете ред |
| 840 | от "asdf " отново и отново, докато не видите, че текстът се разделя | 828 | от „asdf “ отново и отново, докато не видите, че текстът се разделя |
| 841 | на два реда. Трябва да слагате интервали между думите, защото | 829 | на два реда. Трябва да слагате интервали между думите, защото |
| 842 | автоматичното запълване разделя редовете само при интервалите. | 830 | автоматичното запълване разделя редовете само при интервалите. |
| 843 | 831 | ||
| @@ -866,51 +854,42 @@ auto fill mode<Return>. Когато режимът е включен, може да го | |||
| 866 | на низ е придвижваща курсора команда; тя премества курсора на | 854 | на низ е придвижваща курсора команда; тя премества курсора на |
| 867 | следващото място, където се среща низът. | 855 | следващото място, където се среща низът. |
| 868 | 856 | ||
| 869 | Командата за търсене на Емакс се различава от командата за търсене на | 857 | Командата за търсене на Емакс е „постъпкова“. Това означава, че |
| 870 | повечето редактори по това, че тя е "постъпкова". Това означава, че | ||
| 871 | търсенето се извършва още докато въвеждате текста, който търсите. | 858 | търсенето се извършва още докато въвеждате текста, който търсите. |
| 872 | 859 | ||
| 873 | Командата за започване на търсене е C-s за търсене напред, и C-r за | 860 | Командата за започване на търсене е C-s за търсене напред, и C-r за |
| 874 | търсене назад. НО ПОЧАКАЙТЕ! Не ги пробвайте сега. | 861 | търсене назад. НО ПОЧАКАЙТЕ! Не ги пробвайте сега. |
| 875 | 862 | ||
| 876 | Когато въведете C-s, ще забележите, че низът "I-search" се появява | 863 | Когато въведете C-s, ще забележите, че низът „I-search“ се появява |
| 877 | като подсказка в ехо областта. Това ви казва, че Емакс е в това, | 864 | като подсказка в ехо областта. Това ви казва, че Емакс е в това, |
| 878 | което се нарича постъпково търсене, чакайки ви да въвеждате текста, | 865 | което се нарича постъпково търсене, чакайки ви да въвеждате текста, |
| 879 | който искате да търсите. <Return> приключва търсенето. | 866 | който искате да търсите. <Return> приключва търсенето. |
| 880 | 867 | ||
| 881 | >> Сега въведете C-s, за да започнете търсенето. БАВНО, буква по | 868 | >> Сега въведете C-s, за да започнете търсенето. БАВНО, буква по |
| 882 | буква, въведете думата "търсене", изчаквайки след въвеждането на | 869 | буква, въведете думата „курсор“, изчаквайки след въвеждането на |
| 883 | всеки знак, за да може да забележите какво става с курсора. Сега | 870 | всеки знак, за да може да забележите какво става с курсора. Сега |
| 884 | извършихте търсене на "търсене" веднъж. | 871 | извършихте търсене на „курсор“ веднъж. |
| 885 | >> Въведете отново C-s, за да търсите друго съвпадение с "търсене". | 872 | >> Въведете отново C-s, за да търсите друго съвпадение с „курсор“. |
| 886 | >> Сега въведете <Delback> три пъти и вижте как се придвижва курсора. | 873 | >> Сега въведете <DEL> четири пъти и вижте как се придвижва курсора. |
| 887 | >> Въведете <Return>, за да прекратите търсенето. | 874 | >> Въведете <Return>, за да прекратите търсенето. |
| 888 | 875 | ||
| 889 | Забелязахте ли какво стана? Емакс, когато търси постъпково, се опитва | 876 | Забелязахте ли какво стана? Емакс, когато търси постъпково, се опитва |
| 890 | да намери следващото съвпадение на низа, който се въвежда. За да | 877 | да намери следващото съвпадение на низа, който се въвежда. За да |
| 891 | отидете на следващото съвпадение на "търсне", просто отново въведете | 878 | отидете на следващото съвпадение на „курсор“, просто отново въведете |
| 892 | C-s. Ако няма такова съвпадение, Емакс бибипва и ви казва, че | 879 | C-s. Ако няма такова съвпадение, Емакс бибипва и ви казва, че |
| 893 | търсенето е "провалено" (failing). C-g също прекратява търсенето. | 880 | търсенето е „провалено“ (failing). C-g също така прекратява |
| 894 | 881 | търсенето. | |
| 895 | ЗАБЕЛЕЖКА: На някои системи въвеждането на C-s ще замрази екрана и вие | 882 | |
| 896 | няма да може да видите повече реакция от Емакс. Това показва, че | 883 | Ако сте в средата на постъпково търсене и въведете <DEL>, ще |
| 897 | "способност" на операционната система, наречена "управление на потока" | ||
| 898 | (flow control), е прихванала C-s и не го пропуска до Емакс. За да | ||
| 899 | размразите екрана, въведете C-q. Тогава вижте секцията "Спонтанно | ||
| 900 | включване на постъпковото търсене" (Spontaneous Entry to Incremental | ||
| 901 | Search) в ръководството на Емакс за съвет как да се справите с тази | ||
| 902 | "способност". | ||
| 903 | |||
| 904 | Ако сте в средата на постъпково търсене и въведете <Delback>, ще | ||
| 905 | забележите, че последният знак в търсения низ се изтрива и търсенето | 884 | забележите, че последният знак в търсения низ се изтрива и търсенето |
| 906 | се връща към последното място на търсене. Например, предположете, че | 885 | се връща към последното място на търсене. Например, предположете, че |
| 907 | сте въвели "т", за да намерите първото съвпадение с "т". Сега, ако | 886 | сте въвели „к“, за да намерите първото съвпадение с „к“. Сега, ако |
| 908 | въведете "ъ", курсорът ще се придвижи към първото съвпадение на "тъ". | 887 | въведете „у“, курсорът ще се придвижи към първото съвпадение на „ку“. |
| 909 | Сега въведете <Delback>. Това изтрива знака "ъ" от низа за търсене и | 888 | Сега въведете <DEL>. Това изтрива знака „у“ от низа за търсене и |
| 910 | курсорът се премества назад, до първото съвпадение с "т". | 889 | курсорът се премества назад, до първото съвпадение с „к“. |
| 911 | 890 | ||
| 912 | Ако сте в средата на търсене и въведете контролен или мета знак (с | 891 | Ако сте в средата на търсене и въведете контролен или мета знак (с |
| 913 | няколко изключения -- знаците, които са специални по време на търсене, | 892 | няколко изключения – знаците, които са специални по време на търсене, |
| 914 | като C-s и C-r), търсенето се прекратява. | 893 | като C-s и C-r), търсенето се прекратява. |
| 915 | 894 | ||
| 916 | C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за | 895 | C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за |
| @@ -924,9 +903,11 @@ C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за | |||
| 924 | 903 | ||
| 925 | Една от привлекателните способности на Емакс е тази, че може да | 904 | Една от привлекателните способности на Емакс е тази, че може да |
| 926 | гледате повече от един прозорец на екрана в даден момент от време. | 905 | гледате повече от един прозорец на екрана в даден момент от време. |
| 906 | (Обърнете внимание, че Емакс използва думата „рамки“, описана в | ||
| 907 | следващия раздел, за това, което други приложения наричат „прозорец“. | ||
| 908 | Ръководството на Емак съдържа речника на термините на Емакс.) | ||
| 927 | 909 | ||
| 928 | >> Придвижете курсора до този ред и въведете C-u 0 C-l (това е | 910 | >> Придвижете курсора до този ред и въведете C-l C-l. |
| 929 | CONTROL-L, не CONTROL-1). | ||
| 930 | 911 | ||
| 931 | >> Сега въведете C-x 2, което ще раздели екрана на два отделни | 912 | >> Сега въведете C-x 2, което ще раздели екрана на два отделни |
| 932 | прозореца. Двата прозореца показват това въведение. Курсорът | 913 | прозореца. Двата прозореца показват това въведение. Курсорът |
| @@ -935,7 +916,7 @@ C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за | |||
| 935 | >> Въведете C-M-v, за да скролирате долния прозорец. (Ако нямате | 916 | >> Въведете C-M-v, за да скролирате долния прозорец. (Ако нямате |
| 936 | истински клавиш META, въведете ESC C-v.) | 917 | истински клавиш META, въведете ESC C-v.) |
| 937 | 918 | ||
| 938 | >> Въведете C-x o ("o" от "other" -- "друг"), за да придвижите | 919 | >> Въведете C-x o („o“ от „other“ – „друг“), за да придвижите |
| 939 | курсора в долния прозорец. | 920 | курсора в долния прозорец. |
| 940 | >> Използвайте C-v и M-v в долния прозорец, за да го скролирате. | 921 | >> Използвайте C-v и M-v в долния прозорец, за да го скролирате. |
| 941 | Продължете четенето на тези насоки от въведението в горния | 922 | Продължете четенето на тези насоки от въведението в горния |
| @@ -946,32 +927,32 @@ C-s започва търсене, което гледа за съвпадение с низа, даден за | |||
| 946 | преди. | 927 | преди. |
| 947 | 928 | ||
| 948 | Може да продължите да използвате C-x o, за да превключвате между | 929 | Може да продължите да използвате C-x o, за да превключвате между |
| 949 | прозорците. Всеки прозорец има собствено място на курсора, но само | 930 | прозорците. „Текущият прозорец“, където се извършва редактирането, е |
| 950 | един прозорец показва курсор. Всички обикновени команди за | 931 | този с явен курсор, който мига, когато не въвеждате. Другите прозорци |
| 951 | редактиране се прилагат в прозореца, в който е курсорът. Ние наричаме | 932 | имат собствени положения на курсора. Ако Емакс е на графичен дисплей, |
| 952 | този прозорец "текущ прозорец". | 933 | тези курсори ще са изчертани като немигащи празни кутии. |
| 953 | 934 | ||
| 954 | Командата C-M-v е много полезна, когато редактирате текст в един | 935 | Командата C-M-v е много полезна, когато редактирате текст в един |
| 955 | прозорец и използвате другия прозорец просто за справка. Може да | 936 | прозорец и използвате другия прозорец просто за справка. Може да |
| 956 | държите курсора винаги в прозореца, където редактирате, и да | 937 | държите курсора винаги в прозореца, където редактирате, и да |
| 957 | напредвате последователно в другия прозорец чрез C-M-v. | 938 | напредвате последователно в другия прозорец чрез C-M-v. |
| 958 | 939 | ||
| 959 | C-M-v е пример за знак CONTROL-META. Ако имате истински клавиш META, | 940 | C-M-v е пример за знак CONTROL-META. Ако имате истински клавиш META |
| 960 | може да въвеждате C-M-v, задържайки едновременно CONTROL и META, | 941 | (или Alt), може да въвеждате C-M-v, задържайки едновременно CONTROL и |
| 961 | докато въвеждате v. Няма значение дали CONTROL или META "е натиснат | 942 | META, докато въвеждате „v“. Няма значение дали CONTROL или META „е |
| 962 | първи", защото и двата клавиша действат, модифицирайки знака, който | 943 | натиснат първи“, защото и двата клавиша действат, модифицирайки знака, |
| 963 | сте въвели. | 944 | който натискате. |
| 964 | 945 | ||
| 965 | Ако нямате истински клавиш META и използвате ESC вместо това, редът | 946 | Ако нямате истински клавиш META и използвате <ESC> вместо това, редът |
| 966 | има значение: трябва да въвеждате ESC, последван от CONTROL-v, защото | 947 | вече има значение: трябва да въвеждате <ESC>, последван от CONTROL-v, |
| 967 | CONTROL-ESC v няма да работи. Това е така, защото ESC е собствен | 948 | защото CONTROL-<ESC> v няма да работи. Това е така, защото <ESC> е |
| 968 | знак, а не модификатор. | 949 | собствен знак, а не модификатор. |
| 969 | 950 | ||
| 970 | >> Въведете C-x 1 (в горния прозорец), за да махнете долния прозорец. | 951 | >> Въведете C-x 1 (в горния прозорец), за да махнете долния прозорец. |
| 971 | 952 | ||
| 972 | (Ако сте въвели C-x 1 в долния прозорец, това ще махне горния. | 953 | (Ако сте въвели C-x 1 в долния прозорец, това ще махне горния. |
| 973 | Мислете за тази команда като "Задръж точно един прозорец -- този, в | 954 | Мислете за тази команда като „Задръж точно един прозорец – този, в |
| 974 | който съм сега".) | 955 | който съм сега“.) |
| 975 | 956 | ||
| 976 | Няма нужда да извеждате един и същи буфер в двата прозореца. Ако | 957 | Няма нужда да извеждате един и същи буфер в двата прозореца. Ако |
| 977 | използвате C-x C-f, за да намерите файл в единия прозорец, другият | 958 | използвате C-x C-f, за да намерите файл в единия прозорец, другият |
| @@ -989,22 +970,47 @@ CONTROL-ESC v няма да работи. Това е така, защото ESC е собствен | |||
| 989 | изтриете долния. | 970 | изтриете долния. |
| 990 | 971 | ||
| 991 | 972 | ||
| 973 | * МНОЖЕСТВО РАМКИ | ||
| 974 | ----------------- | ||
| 975 | |||
| 976 | Емакс може да създава и „рамки“. Рамката (frame) е това, което | ||
| 977 | наричаме един набор от прозорци, заедно с техните менюта, плъзгачи, | ||
| 978 | ехо области и т.н. В графичен дисплей Емакс нарича „рамка“ това, | ||
| 979 | което повечето други приложения наричат „прозорец“. На екрана могат | ||
| 980 | да бъдат показвани няколко графични рамки едновременно. В текстов | ||
| 981 | терминал може да се показва само една рамка в даден момент от време. | ||
| 982 | |||
| 983 | >> Въведете M-x make-frame <Return>. | ||
| 984 | Вижте как се появява нова рамка на екрана. | ||
| 985 | |||
| 986 | В новата рамка можете да правите всичко, което правите и в | ||
| 987 | оригиналната рамка. Няма нищо специално в първата рамка. | ||
| 988 | |||
| 989 | >> Въведете M-x delete-frame <Return> | ||
| 990 | Избраната рамка се премахва. | ||
| 991 | |||
| 992 | Можете да премахвате рамки и по нормалния за това начин в графичната | ||
| 993 | система, най-често с натискане на бутона, отбелязан като „X“ в горен | ||
| 994 | ъгъл на рамката. Ако премахнете и последната рамка на работещ Емакс, | ||
| 995 | това ще излезе от Емакс. | ||
| 996 | |||
| 997 | |||
| 992 | * ВЛОЖЕНИ НИВА НА РЕДАКТИРАНЕ | 998 | * ВЛОЖЕНИ НИВА НА РЕДАКТИРАНЕ |
| 993 | ----------------------------- | 999 | ----------------------------- |
| 994 | 1000 | ||
| 995 | Понякога ще се озовете в това, което се нарича "вложено ниво на | 1001 | Понякога ще се озовете в това, което се нарича „вложено ниво на |
| 996 | редактиране" (recursive editing level). Това се отбелязва от | 1002 | редактиране“ (recursive editing level). Това се отбелязва от |
| 997 | квадратни скоби в реда на режима, които ограждат скобите около името | 1003 | квадратни скоби в реда на режима, които ограждат скобите около името |
| 998 | на главния режим. Например, може да видите [(Fundamental)] вместо | 1004 | на главния режим. Например, може да видите [(Fundamental)] вместо |
| 999 | (Fundamental). | 1005 | (Fundamental). |
| 1000 | 1006 | ||
| 1001 | За да се махнете от вложеното ниво на редактиране, въведете ESC ESC | 1007 | За да се махнете от вложеното ниво на редактиране, въведете <ESC> |
| 1002 | ESC. Това е обща команда за "излизане". Може и да я използвате за | 1008 | <ESC> <ESC>. Това е обща команда за „излизане“. Може и да я |
| 1003 | махане (скриване) на допълнителни прозорци, както и за да се махнете | 1009 | използвате за махане (скриване) на допълнителни прозорци, както и за |
| 1004 | от минибуфера. | 1010 | да се махнете от минибуфера. |
| 1005 | 1011 | ||
| 1006 | >> Въведете M-x, за да влезете в минибуфер; тогава въведете ESC ESC | 1012 | >> Въведете M-x, за да влезете в минибуфер; тогава въведете <ESC> |
| 1007 | ESC, за да излезете. | 1013 | <ESC> <ESC>, за да излезете. |
| 1008 | 1014 | ||
| 1009 | Не можете да използвате C-g, за да излезете от вложено ниво на | 1015 | Не можете да използвате C-g, за да излезете от вложено ниво на |
| 1010 | редактиране. Това е така, защото C-g се използва за прекратяване на | 1016 | редактиране. Това е така, защото C-g се използва за прекратяване на |
| @@ -1028,13 +1034,10 @@ CONTROL-h, който се нарича "знакът за помощ". | |||
| 1028 | помогне. Ако сте въвели C-h и решите, че не се нуждаете от помощ, | 1034 | помогне. Ако сте въвели C-h и решите, че не се нуждаете от помощ, |
| 1029 | просто въведете C-g, за да я прекратите. | 1035 | просто въведете C-g, за да я прекратите. |
| 1030 | 1036 | ||
| 1031 | (Някои компютри променят значението на знака C-h. Те наистина не | 1037 | (Ако C-h не извежда съобщение за помощ в дъното на екрана, опитайте |
| 1032 | трябва да правят това като сляпа мярка за всички потребители, така че | 1038 | клавиша F1 или M-x help <Return> вместо това.) |
| 1033 | имате основание да се оплачете на системния администратор. Между | ||
| 1034 | другото, ако C-h не извежда съобщение за помощ в дъното на екрана, | ||
| 1035 | опитайте клавиша F1 или M-x help <Return> вместо това.) | ||
| 1036 | 1039 | ||
| 1037 | Най-основното помощно средство е C-h c. Въведете C-h, знака c и | 1040 | Най-основното помощно средство е C-h c. Въведете C-h, знака „c“ и |
| 1038 | команден знак или последователност от знаци, образуващи команда; | 1041 | команден знак или последователност от знаци, образуващи команда; |
| 1039 | тогава Емакс ще изведе много кратко описание на командата. | 1042 | тогава Емакс ще изведе много кратко описание на командата. |
| 1040 | 1043 | ||
| @@ -1045,10 +1048,10 @@ CONTROL-h, който се нарича "знакът за помощ". | |||
| 1045 | C-p runs the command previous-line | 1048 | C-p runs the command previous-line |
| 1046 | (C-p изпълнява командата предишен-ред) | 1049 | (C-p изпълнява командата предишен-ред) |
| 1047 | 1050 | ||
| 1048 | Това ви казва "името на функцията". Имената на функциите се използват | 1051 | Това ви казва „името на функцията“. Имената на функциите се използват |
| 1049 | най-вече за настройване и разширяване на Емакс. Но тъй като имената | 1052 | най-вече за настройване и разширяване на Емакс. Но тъй като имената |
| 1050 | на функциите са избрани така, че да показват какво прави командата, те | 1053 | на функциите са избрани така, че да показват какво прави командата, те |
| 1051 | могат да служат и за много кратка документация -- достатъчна, за да ви | 1054 | могат да служат и за много кратка документация – достатъчна, за да ви |
| 1052 | припомни команди, които вече сте учили. | 1055 | припомни команди, които вече сте учили. |
| 1053 | 1056 | ||
| 1054 | Многознакови команди, като C-x C-s и (ако нямате клавиш META или EDIT | 1057 | Многознакови команди, като C-x C-s и (ако нямате клавиш META или EDIT |
| @@ -1070,7 +1073,7 @@ c. | |||
| 1070 | C-h f Описва функция. Трябва да въведете името на | 1073 | C-h f Описва функция. Трябва да въведете името на |
| 1071 | функцията. | 1074 | функцията. |
| 1072 | 1075 | ||
| 1073 | >> Опитайте с въвеждане на C-h f previous-line<Return>. | 1076 | >> Опитайте с въвеждане на C-h f previous-line <Return>. |
| 1074 | Това извежда цялата информация, която Емакс знае за функцията, | 1077 | Това извежда цялата информация, която Емакс знае за функцията, |
| 1075 | която осъществява командата C-p. | 1078 | която осъществява командата C-p. |
| 1076 | 1079 | ||
| @@ -1086,11 +1089,12 @@ c. | |||
| 1086 | двузнакова последователност от клавиши, която пуска | 1089 | двузнакова последователност от клавиши, която пуска |
| 1087 | същата команда. | 1090 | същата команда. |
| 1088 | 1091 | ||
| 1089 | >> Въведете C-h a file<Return>. | 1092 | >> Въведете C-h a file <Return>. |
| 1090 | 1093 | ||
| 1091 | Това извежда в друг прозорец списък на всички M-x команди, които | 1094 | Това извежда в друг прозорец списък на всички M-x команди, които |
| 1092 | съдържат "file" в тяхното име. Ще видите знакови команди като C-x | 1095 | съдържат „file“ (файл) в тяхното име. Ще видите знакови команди като |
| 1093 | C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като find-file. | 1096 | C-x C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като |
| 1097 | find-file. | ||
| 1094 | 1098 | ||
| 1095 | >> Въведете C-M-v, за да скролирате помощния прозорец. Направете го | 1099 | >> Въведете C-M-v, за да скролирате помощния прозорец. Направете го |
| 1096 | няколко пъти. | 1100 | няколко пъти. |
| @@ -1098,7 +1102,7 @@ C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като find-file. | |||
| 1098 | >> Въведете C-x 1, за да изтриете помощния прозорец. | 1102 | >> Въведете C-x 1, за да изтриете помощния прозорец. |
| 1099 | 1103 | ||
| 1100 | C-h i Четене на ръководства (Info). Тази команда ви праща в | 1104 | C-h i Четене на ръководства (Info). Тази команда ви праща в |
| 1101 | специален буфер, наричан "*info*", където може да | 1105 | специален буфер, наричан „*info*“, където може да |
| 1102 | четете ръководствата на инсталираните във вашата | 1106 | четете ръководствата на инсталираните във вашата |
| 1103 | система пакети. Въведете m emacs <Return>, за да | 1107 | система пакети. Въведете m emacs <Return>, за да |
| 1104 | четете ръководството на Емакс. Ако никога преди това | 1108 | четете ръководството на Емакс. Ако никога преди това |
| @@ -1113,8 +1117,8 @@ C-f, изброени измежду съответните имена на команди, като find-file. | |||
| 1113 | ----------------- | 1117 | ----------------- |
| 1114 | 1118 | ||
| 1115 | Може да научите повече за Емакс с четене на неговото ръководство, или | 1119 | Може да научите повече за Емакс с четене на неговото ръководство, или |
| 1116 | като книга, или в Инфо (използвайте менюто помощ (Help) или въведете | 1120 | като книга, или в Инфо (използвайте менюто Помощ (Help) или въведете |
| 1117 | F10 h r). Две възможности, които може да желаете в началото, са | 1121 | C-h r). Две възможности, които може да желаете в началото, са |
| 1118 | довършване (completion), което спестява писане, и dired, който | 1122 | довършване (completion), което спестява писане, и dired, който |
| 1119 | опростява боравенето с файлове. | 1123 | опростява боравенето с файлове. |
| 1120 | 1124 | ||
| @@ -1122,8 +1126,8 @@ F10 h r). Две възможности, които може да желаете в началото, са | |||
| 1122 | искате да превключите към буфера *Messages*, може да въведете C-x b | 1126 | искате да превключите към буфера *Messages*, може да въведете C-x b |
| 1123 | *M<Tab> и Емакс ще запълни останалата част от името на буфера, | 1127 | *M<Tab> и Емакс ще запълни останалата част от името на буфера, |
| 1124 | доколкото може да се определи от това, което сте въвели. Довършването | 1128 | доколкото може да се определи от това, което сте въвели. Довършването |
| 1125 | е описано в Инфо-ръководството на Емакс в страницата "Довършване" | 1129 | е описано в Инфо-ръководството на Емакс в страницата „Довършване“ |
| 1126 | ("Completion"). | 1130 | („Completion“). |
| 1127 | 1131 | ||
| 1128 | Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като | 1132 | Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като |
| 1129 | възможност: нейните поддиректории), да се придвижвате в този списък, | 1133 | възможност: нейните поддиректории), да се придвижвате в този списък, |
| @@ -1138,13 +1142,11 @@ Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като | |||
| 1138 | * ЗАКЛЮЧЕНИЕ | 1142 | * ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
| 1139 | ------------ | 1143 | ------------ |
| 1140 | 1144 | ||
| 1141 | Запомнете: за да излезете безвъзвратно от Емакс, използвайте C-x C-c. | 1145 | За да излезете безвъзвратно от Емакс, използвайте C-x C-c. |
| 1142 | За да излезете временно в обвивка, така че да се върнете в Емакс | ||
| 1143 | по-късно, използвайте C-z. | ||
| 1144 | 1146 | ||
| 1145 | Това въведение е предвидено да бъде разбираемо за всички нови | 1147 | Това въведение е предвидено да бъде разбираемо за всички нови |
| 1146 | потребители, така че ако намирате нещо неясно, не се самообвинявайте | 1148 | потребители, така че ако намирате нещо неясно, не се самообвинявайте – |
| 1147 | -- оплачете се! | 1149 | оплачете се! |
| 1148 | 1150 | ||
| 1149 | 1151 | ||
| 1150 | * КОПИРАНЕ | 1152 | * КОПИРАНЕ |
| @@ -1160,26 +1162,28 @@ Dired ви позволява да гледате списъка от файлове в директория (и като | |||
| 1160 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | 1162 | This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and |
| 1161 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: | 1163 | comes with permission to distribute copies on certain conditions: |
| 1162 | 1164 | ||
| 1163 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. | 1165 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. |
| 1166 | |||
| 1167 | This file is part of GNU Emacs. | ||
| 1168 | |||
| 1169 | GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify | ||
| 1170 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | ||
| 1171 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | ||
| 1172 | (at your option) any later version. | ||
| 1164 | 1173 | ||
| 1165 | Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | 1174 | GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful, |
| 1166 | of this document as received, in any medium, provided that the | 1175 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 1167 | copyright notice and permission notice are preserved, | 1176 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 1168 | and that the distributor grants the recipient permission | 1177 | GNU General Public License for more details. |
| 1169 | for further redistribution as permitted by this notice. | ||
| 1170 | 1178 | ||
| 1171 | Permission is granted to distribute modified versions | 1179 | You should have received a copy of the GNU General Public License |
| 1172 | of this document, or of portions of it, | 1180 | along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 1173 | under the above conditions, provided also that they | ||
| 1174 | carry prominent notices stating who last altered them. | ||
| 1175 | 1181 | ||
| 1176 | Условията за копиране на самия Емакс са по-сложни, но в същия дух. | ||
| 1177 | Моля, прочетете файла COPYING и тогава давайте копия на ГНУ Емакс на | 1182 | Моля, прочетете файла COPYING и тогава давайте копия на ГНУ Емакс на |
| 1178 | свои приятели. Помогнете да спрем затвореността на програмите | 1183 | свои приятели. Помогнете да спрем затвореността на програмите |
| 1179 | ("притежанието"), като използваме, пишем и споделяме свободен софтуер! | 1184 | („притежанието“), като използваме, пишем и споделяме свободен софтуер! |
| 1180 | 1185 | ||
| 1181 | Преводът на български е извършен от Огнян Кулев | 1186 | Преводът на български е извършен от Огнян Кулев <ogi@tower.3.bg>. |
| 1182 | <ogi@fmi.uni-sofia.bg>. | ||
| 1183 | 1187 | ||
| 1184 | ;;; Local Variables: | 1188 | ;;; Local Variables: |
| 1185 | ;;; coding: windows-1251 | 1189 | ;;; coding: windows-1251 |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.de b/etc/tutorials/TUTORIAL.de index 2908203b391..3e6927441c8 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.de +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.de | |||
| @@ -15,7 +15,7 @@ EDIT oder ALT genannt). Folgende Abkьrzungen werden verwendet: | |||
| 15 | M-f Halten Sie die META-Taste gedrьckt und geben | 15 | M-f Halten Sie die META-Taste gedrьckt und geben |
| 16 | Sie den Buchstaben (klein) f ein. | 16 | Sie den Buchstaben (klein) f ein. |
| 17 | 17 | ||
| 18 | `>>' am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren: | 18 | »>>« am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren: |
| 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
| 20 | [Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Grьnden. Fortsetzung unten.] | 20 | [Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Grьnden. Fortsetzung unten.] |
| 21 | >> Drьcken Sie C-v, um zur nдchsten Bildschirmseite vorzublдttern. | 21 | >> Drьcken Sie C-v, um zur nдchsten Bildschirmseite vorzublдttern. |
| @@ -32,7 +32,7 @@ Wichtig: Sie kцnnen Emacs mit der Befehlsfolge C-x C-c beenden. | |||
| 32 | Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet. | 32 | Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet. |
| 33 | 33 | ||
| 34 | [Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm | 34 | [Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm |
| 35 | erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt `MULE' kurz vor Ende dieser | 35 | erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt »MULE« kurz vor Ende dieser |
| 36 | Einfьhrung.] | 36 | Einfьhrung.] |
| 37 | 37 | ||
| 38 | Zunдchst mьssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments | 38 | Zunдchst mьssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments |
| @@ -43,9 +43,9 @@ Sie zuerst <ESC> und anschlieЯend v). | |||
| 43 | 43 | ||
| 44 | >> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus. | 44 | >> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus. |
| 45 | 45 | ||
| 46 | [Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (`page up', auch | 46 | [Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (»page up«, auch |
| 47 | mit `Bild' und einem Aufwдrtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw. | 47 | mit »Bild« und einem Aufwдrtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw. |
| 48 | die PgDn-Taste (`page down', `Bild' mit Abwдrtspfeil) dasselbe wie | 48 | die PgDn-Taste (»page down«, »Bild« mit Abwдrtspfeil) dasselbe wie |
| 49 | C-v.] | 49 | C-v.] |
| 50 | 50 | ||
| 51 | 51 | ||
| @@ -60,13 +60,14 @@ betrachten: | |||
| 60 | C-l lцsche den Bildschirm und stelle den ganzen Text | 60 | C-l lцsche den Bildschirm und stelle den ganzen Text |
| 61 | erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur | 61 | erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur |
| 62 | Mitte des Bildschirms bewegt wird. | 62 | Mitte des Bildschirms bewegt wird. |
| 63 | (`l' ist der Buchstabe `klein L', nicht die Ziffer 1.) | 63 | (»l« ist der Buchstabe »klein L«, nicht die Ziffer 1.) |
| 64 | 64 | ||
| 65 | 65 | ||
| 66 | >> Lokalisieren Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen | 66 | >> Finden Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen Umgebung. |
| 67 | Umgebung. Drьcken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefдhr in der | 67 | Drьcken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefдhr in der (vertikalen) |
| 68 | (vertikalen) Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum | 68 | Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum Text nicht |
| 69 | Text nicht geдndert. | 69 | geдndert. Wiederholtes Drьcken von C-l bewegt den Text zum oberen |
| 70 | Bildschirmrand, dann zum unteren, und dann wieder zur Mitte. | ||
| 70 | 71 | ||
| 71 | 72 | ||
| 72 | * KONTROLLE DES CURSORS | 73 | * KONTROLLE DES CURSORS |
| @@ -91,7 +92,7 @@ Befehl den Cursor wohin bewegt: | |||
| 91 | 92 | ||
| 92 | 93 | ||
| 93 | [Die Buchstaben p, b, f und n stehen fьr die englischen Wцrter | 94 | [Die Buchstaben p, b, f und n stehen fьr die englischen Wцrter |
| 94 | `previous', `backward', `forward' und `next'.] | 95 | »previous«, »backward«, »forward« und »next«.] |
| 95 | 96 | ||
| 96 | >> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels | 97 | >> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels |
| 97 | C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist | 98 | C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist |
| @@ -113,8 +114,10 @@ unterstьtzen). | |||
| 113 | Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der | 114 | Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der |
| 114 | Zeilenmitte befindet. | 115 | Zeilenmitte befindet. |
| 115 | 116 | ||
| 116 | Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (`newline'), das | 117 | Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (»newline«), das |
| 117 | sie von der folgenden Zeile trennt. | 118 | sie von der folgenden Zeile trennt. Die letzte Zeile in einer Datei |
| 119 | hat normalerweise ebenfalls einen Zeilenvorschub am Schluss, Emacs | ||
| 120 | benцtigt ihn aber nicht. | ||
| 118 | 121 | ||
| 119 | >> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum | 122 | >> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum |
| 120 | Ende der vorigen Zeile springen: C-b ьberspringt | 123 | Ende der vorigen Zeile springen: C-b ьberspringt |
| @@ -132,7 +135,7 @@ C-f ьberspringt Zeilenvorschub-Zeichen analog zu C-b. | |||
| 132 | 135 | ||
| 133 | Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten ьber den | 136 | Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten ьber den |
| 134 | Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in | 137 | Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in |
| 135 | den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man `scrolling'. Auf | 138 | den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man »scrolling«. Auf |
| 136 | diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren | 139 | diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren |
| 137 | Bereich verlдsst. | 140 | Bereich verlдsst. |
| 138 | 141 | ||
| @@ -155,7 +158,7 @@ analog, aber in die entgegengesetzte Richtung. | |||
| 155 | zwischen Wцrtern zu beobachten. | 158 | zwischen Wцrtern zu beobachten. |
| 156 | 159 | ||
| 157 | Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und | 160 | Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und |
| 158 | M-b andererseits. Sehr oft werden mit `META-' beginnende Befehle fьr | 161 | M-b andererseits. Sehr oft werden mit »META-« beginnende Befehle fьr |
| 159 | Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wцrter, Sдtze, | 162 | Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wцrter, Sдtze, |
| 160 | Absдtze), wдhrend CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten | 163 | Absдtze), wдhrend CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten |
| 161 | operieren, unabhдngig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen, | 164 | operieren, unabhдngig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen, |
| @@ -181,26 +184,26 @@ lassen. Dadurch ermцglichen Sie u.a., dass Emacs zwischen | |||
| 181 | Abkьrzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was fьr | 184 | Abkьrzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was fьr |
| 182 | Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.] | 185 | Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.] |
| 183 | 186 | ||
| 184 | [Anmerkung 2: Die Tasten `Home' (Pos1) und `End' (Ende) verhalten sich | 187 | [Anmerkung 2: Die Tasten »Home« (Pos1) und »End« (Ende) verhalten sich |
| 185 | standardmдЯig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer | 188 | standardmдЯig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer |
| 186 | annehmen.] | 189 | annehmen.] |
| 187 | 190 | ||
| 188 | Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch `point' | 191 | Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch »point« |
| 189 | (Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich `point' stets | 192 | (Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich »point« stets |
| 190 | *zwischen* zwei Zeichen befindet, nдmlich genau vor dem | 193 | *zwischen* zwei Zeichen befindet, nдmlich genau vor dem |
| 191 | Cursor-Kдstchen. | 194 | Cursor-Kдstchen. |
| 192 | 195 | ||
| 193 | Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen fьr den | 196 | Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen fьr den |
| 194 | Cursor einschlieЯlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle: | 197 | Cursor einschlieЯlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle: |
| 195 | 198 | ||
| 196 | C-f ein Zeichen vorwдrts (auch `Pfeil rechts'-Taste) | 199 | C-f ein Zeichen vorwдrts (auch »Pfeil rechts«-Taste) |
| 197 | C-b ein Zeichen zurьck (auch `Pfeil links'-Taste) | 200 | C-b ein Zeichen zurьck (auch »Pfeil links«-Taste) |
| 198 | 201 | ||
| 199 | M-f ein Wort vorwдrts | 202 | M-f ein Wort vorwдrts |
| 200 | M-b ein Wort zurьck | 203 | M-b ein Wort zurьck |
| 201 | 204 | ||
| 202 | C-n eine Zeile vorwдrts (auch `Pfeil hinunter'-Taste) | 205 | C-n eine Zeile vorwдrts (auch »Pfeil hinunter«-Taste) |
| 203 | C-p eine Zeile zurьck (auch `Pfeil hinauf'-Taste) | 206 | C-p eine Zeile zurьck (auch »Pfeil hinauf«-Taste) |
| 204 | 207 | ||
| 205 | C-a zum Zeilenanfang | 208 | C-a zum Zeilenanfang |
| 206 | C-e zum Zeilenende | 209 | C-e zum Zeilenende |
| @@ -215,7 +218,7 @@ Zwei weitere wichtige Befehle fьr die Cursorbewegung sind M-< (META | |||
| 215 | Kleiner-als) und M-> (META GrцЯer-als), welche zum Anfang bzw. zum | 218 | Kleiner-als) und M-> (META GrцЯer-als), welche zum Anfang bzw. zum |
| 216 | Ende des ganzen Textes springen. | 219 | Ende des ganzen Textes springen. |
| 217 | 220 | ||
| 218 | Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich `<' ьber dem Komma, | 221 | Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich »<« ьber dem Komma, |
| 219 | d.h., Sie mьssen zusдtzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter | 222 | d.h., Sie mьssen zusдtzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter |
| 220 | ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken | 223 | ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken |
| 221 | Aufwдrtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste wьrden Sie M-Komma | 224 | Aufwдrtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste wьrden Sie M-Komma |
| @@ -224,17 +227,17 @@ eingeben. | |||
| 224 | >> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einfьhrung | 227 | >> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einfьhrung |
| 225 | zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen. | 228 | zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen. |
| 226 | 229 | ||
| 227 | [Anmerkung: Die Tastenkombinationen `C-Home' (Pos1) und `C-End' (Ende) | 230 | [Anmerkung: Die Tastenkombinationen »C-Home« (Pos1) und »C-End« (Ende) |
| 228 | verhalten sich standardmдЯig wie M-< und M->.] | 231 | verhalten sich standardmдЯig wie M-< und M->.] |
| 229 | 232 | ||
| 230 | Ein weiteres, oft benьtztes Konzept in Emacs ist die Markierung | 233 | Ein weiteres, oft benьtztes Konzept in Emacs ist die Markierung |
| 231 | (`mark'). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@, | 234 | (»mark«). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@, |
| 232 | `SPC' bezeichnet die Leertaste, engl. `space key'); mit ihm kann eine | 235 | »SPC« bezeichnet die Leertaste, engl. »space key«); mit ihm kann eine |
| 233 | Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser | 236 | Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser |
| 234 | Markierung zurьck, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat. | 237 | Markierung zurьck, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat. |
| 235 | Viele Befehle, die groЯe Sprьnge in einem Text ausfьhren (so auch M-> | 238 | Viele Befehle, die groЯe Sprьnge in einem Text ausfьhren (so auch M-> |
| 236 | und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile | 239 | und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile |
| 237 | (dem Echobereich, s.u.) als `Mark set' angezeigt wird. | 240 | (dem Echobereich, s.u.) als »Mark set« angezeigt wird. |
| 238 | 241 | ||
| 239 | >> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einfьhrung | 242 | >> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einfьhrung |
| 240 | zu springen und benьtzen Sie C-u C-SPC, um hierher zurьckzukehren. | 243 | zu springen und benьtzen Sie C-u C-SPC, um hierher zurьckzukehren. |
| @@ -257,7 +260,7 @@ Ziffern und dann der Befehl selbst. Alternativ kцnnen Sie die | |||
| 257 | META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrьckt halten und dann die | 260 | META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrьckt halten und dann die |
| 258 | Ziffern des Wiederholungszдhlers eingeben. Wir empfehlen allerdings, | 261 | Ziffern des Wiederholungszдhlers eingeben. Wir empfehlen allerdings, |
| 259 | die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert. | 262 | die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert. |
| 260 | Das numerische Argument wird auch `Prдfix-Argument' genannt, da man es | 263 | Das numerische Argument wird auch »Prдfix-Argument« genannt, da man es |
| 261 | vor dem zugehцrigen Befehl eingibt. | 264 | vor dem zugehцrigen Befehl eingibt. |
| 262 | 265 | ||
| 263 | Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwдrts. | 266 | Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwдrts. |
| @@ -268,7 +271,7 @@ Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwдrts. | |||
| 268 | 271 | ||
| 269 | Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als | 272 | Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als |
| 270 | Wiederholungszдhler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings | 273 | Wiederholungszдhler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings |
| 271 | noch nicht besprochen wurden, benьtzen es als Flag (`Flagge'), d.h., | 274 | noch nicht besprochen wurden, benьtzen es als Flag (»Flagge«), d.h., |
| 272 | allein das Vorhandensein eines Prдfix-Arguments, unabhдngig von seinem | 275 | allein das Vorhandensein eines Prдfix-Arguments, unabhдngig von seinem |
| 273 | Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun. | 276 | Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun. |
| 274 | 277 | ||
| @@ -283,27 +286,20 @@ Der Bildschirminhalt sollte jetzt um acht Zeilen nach oben verschoben | |||
| 283 | sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit | 286 | sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit |
| 284 | einem numerischen Argument ein. | 287 | einem numerischen Argument ein. |
| 285 | 288 | ||
| 286 | Wenn Sie eine graphische Oberflдche wie X11 oder MS-Windows verwenden, | 289 | Wenn Sie eine graphische Oberflдche wie X oder MS-Windows verwenden, |
| 287 | dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich auf | 290 | dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich |
| 288 | der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich | 291 | auf der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich |
| 289 | wird Scrollbar genannt (`Verschiebungsbalken'). Sie kцnnen Text | 292 | wird Scrollbar genannt (»Verschiebungsbalken«). Sie kцnnen Text |
| 290 | verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken. | 293 | verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken. |
| 291 | 294 | ||
| 292 | >> Drьcken Sie die mittlere Taste (oder die linke und rechte Taste | 295 | Hat Ihre Maus ein Mausrad, kцnnen Sie damit ebenfalls Text |
| 293 | gleichzeitig, falls Sie eine Zwei-Tasten-Maus verwenden) innerhalb | 296 | verschieben. |
| 294 | des Scrollbar-Bereichs. Das sollte den Text zu einer Position | ||
| 295 | verschieben, die davon abhдngt, wie weit oben oder unten Sie | ||
| 296 | geklickt haben. | ||
| 297 | |||
| 298 | >> Bewegen Sie nun die Maus auf und ab, wдhrend Sie die mittlere Taste | ||
| 299 | gedrьckt halten. Sie werden sehen, dass der Text entsprechend der | ||
| 300 | Mausbewegungen nach oben oder unter verschoben wird. | ||
| 301 | 297 | ||
| 302 | 298 | ||
| 303 | * WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT | 299 | * WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT |
| 304 | -------------------------------- | 300 | -------------------------------- |
| 305 | 301 | ||
| 306 | Wenn Emacs `hдngt', also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drьcken | 302 | Wenn Emacs »hдngt«, also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drьcken |
| 307 | Sie C-g. Sie kцnnen C-g auch dazu benьtzen, einen Befehl zu stoppen, | 303 | Sie C-g. Sie kцnnen C-g auch dazu benьtzen, einen Befehl zu stoppen, |
| 308 | der zu lange braucht. | 304 | der zu lange braucht. |
| 309 | 305 | ||
| @@ -323,13 +319,13 @@ mit C-g rьckgдngig machen. | |||
| 323 | * DEAKTIVIERTE BEFEHLE | 319 | * DEAKTIVIERTE BEFEHLE |
| 324 | ---------------------- | 320 | ---------------------- |
| 325 | 321 | ||
| 326 | Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (`disabled'), damit | 322 | Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (»disabled«), damit |
| 327 | Anfдnger sie nicht unabsichtlich benutzen. | 323 | Anfдnger sie nicht unabsichtlich benutzen. |
| 328 | 324 | ||
| 329 | Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung | 325 | Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung |
| 330 | aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausfьhren wollen. | 326 | aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausfьhren wollen. |
| 331 | 327 | ||
| 332 | Antworten Sie mit y (fьr `yes') oder drьcken Sie die Leertaste, wenn | 328 | Antworten Sie mit y (fьr »yes«) oder drьcken Sie die Leertaste, wenn |
| 333 | Sie den Befehl ausfьhren wollen, sonst mit n. | 329 | Sie den Befehl ausfьhren wollen, sonst mit n. |
| 334 | 330 | ||
| 335 | >> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und | 331 | >> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und |
| @@ -339,7 +335,7 @@ Sie den Befehl ausfьhren wollen, sonst mit n. | |||
| 339 | * FENSTER | 335 | * FENSTER |
| 340 | --------- | 336 | --------- |
| 341 | 337 | ||
| 342 | Emacs kann mehrere Fenster (`windows') haben, von denen jedes seinen | 338 | Emacs kann mehrere Fenster (»windows«) haben, von denen jedes seinen |
| 343 | eigenen Text darstellt. Spдter erklдren wir, wie man mit Fenstern | 339 | eigenen Text darstellt. Spдter erklдren wir, wie man mit Fenstern |
| 344 | umgeht. Hier wollen wir nur erklдren, wie man ein (vielleicht | 340 | umgeht. Hier wollen wir nur erklдren, wie man ein (vielleicht |
| 345 | irrtьmlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen | 341 | irrtьmlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen |
| @@ -351,14 +347,14 @@ Das ist C-x gefolgt von der Ziffer 1. C-x 1 expandiert das Fenster, | |||
| 351 | in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm | 347 | in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm |
| 352 | erfasst. Alle anderen Fenster werden gelцscht. | 348 | erfasst. Alle anderen Fenster werden gelцscht. |
| 353 | 349 | ||
| 354 | [Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (`windows') in einem | 350 | [Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (»windows«) in einem |
| 355 | anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewцhnt sind. Wenn Sie einen | 351 | anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewцhnt sind. Wenn Sie einen |
| 356 | Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig. | 352 | Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig. |
| 357 | Wenn Sie allerdings eine graphische Oberflдche benutzen, dann | 353 | Wenn Sie allerdings eine graphische Oberflдche benutzen, dann |
| 358 | bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer | 354 | bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer |
| 359 | graphischen Oberflдche erzeugt), in dem Emacs lдuft, in vцlliger | 355 | graphischen Oberflдche erzeugt), in dem Emacs lдuft, in vцlliger |
| 360 | Analogie zum Textmodus. Fьr (graphische) Fenster im herkцmmlichen | 356 | Analogie zum Textmodus. Fьr (graphische) Fenster im herkцmmlichen |
| 361 | Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Rahmen (`frame').] | 357 | Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck »Rahmen« (»frame«).] |
| 362 | 358 | ||
| 363 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. | 359 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. |
| 364 | 360 | ||
| @@ -376,38 +372,32 @@ Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck Rahmen (`frame').] | |||
| 376 | Wenn Sie Text einfьgen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein. | 372 | Wenn Sie Text einfьgen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein. |
| 377 | Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort | 373 | Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort |
| 378 | eingefьgt. Drьcken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens | 374 | eingefьgt. Drьcken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens |
| 379 | mit `Enter' oder nur mit einem Rьckwдrts-Hakenpfeil beschriftet), um | 375 | mit »Enter« oder nur mit einem Rьckwдrts-Hakenpfeil beschriftet), um |
| 380 | ein Zeilenvorschubzeichen einzufьgen. | 376 | ein Zeilenvorschubzeichen einzufьgen. |
| 381 | 377 | ||
| 382 | Sie kцnnen das zuletzt eingegebene Zeichen lцschen, indem Sie <Delete> | 378 | Sie kцnnen das zuletzt eingegebene Zeichen lцschen, indem Sie <DEL> |
| 383 | drьcken. <Delete> ist einer Taste auf der Tastatur zugeordnet, die | 379 | drьcken. <DEL> ist der Backspace-Taste zugeordnet (oft auch nur als |
| 384 | mit `Del' oder `Entf' beschriftet ist. In manchen Fдllen dient die | 380 | Rьckwдrtspfeil beschriftet). |
| 385 | Backspace-Taste (oft auch nur als Rьckwдrtspfeil beschriftet) als | ||
| 386 | <Delete>, aber nicht immer! | ||
| 387 | 381 | ||
| 388 | Allgemein gesprochen lцscht <Delete> das Zeichen unmittelbar vor der | 382 | Allgemein gesprochen lцscht <DEL> das Zeichen unmittelbar vor der |
| 389 | aktuellen Cursorposition. | 383 | aktuellen Cursorposition. |
| 390 | 384 | ||
| 391 | [Beachten Sie, dass <Delete> ein logischer Befehlsname ist, der auf | ||
| 392 | die jeweilige Tastatur abgebildet wird. Lesen Sie im Abschnitt `Init | ||
| 393 | Rebinding' des Emacs-Handbuches nach, wie Sie gegebenenfalls die | ||
| 394 | Tastaturbelegung verдndern kцnnen.] | ||
| 395 | |||
| 396 | >> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und | 385 | >> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und |
| 397 | lцschen Sie sie wieder mit <Delete>. Sie brauchen sich keine | 386 | lцschen Sie sie wieder mit <DEL>. Sie brauchen sich keine Sorgen |
| 398 | Sorgen zu machen, dieses Dokument zu verдndern: Was Sie hier lesen, | 387 | zu machen, dieses Dokument zu verдndern: Was Sie hier lesen, ist |
| 399 | ist nur eine (persцnliche) Kopie des originalen Dokuments. | 388 | nur eine (persцnliche) Kopie des originalen Dokuments. |
| 400 | 389 | ||
| 401 | Wenn eine Textzeile zu lang wird fьr eine Bildschirmzeile, dann wird | 390 | Wenn eine Textzeile zu lang fьr eine Bildschirmzeile ist, wird sie auf |
| 402 | sie auf einer zweiten Bildschirmzeile `fortgesetzt'. Ein | 391 | einer zweiten Bildschirmzeile »fortgesetzt«: Bei graphischen |
| 403 | `Backslash'-Zeichen (`\') bzw. ein kleiner gebogener Pfeil (bei | 392 | Oberflдchen erscheinen zwei kleine gebogene Pfeile links und rechts |
| 404 | graphischen Oberflдchen) am rechten Rand verdeutlicht das. | 393 | vom Textbereich (diese schmalen Spalten werden »fringe« genannt), bei |
| 394 | Terminals ein »Backslash«-Zeichen (»\«) am rechten Rand. | ||
| 405 | 395 | ||
| 406 | >> Fьgen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fьgen | 396 | >> Fьgen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fьgen |
| 407 | Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile | 397 | Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile |
| 408 | erscheint. | 398 | erscheint. |
| 409 | 399 | ||
| 410 | >> Verwenden Sie <Delete> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine | 400 | >> Verwenden Sie <DEL> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine |
| 411 | Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder. | 401 | Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder. |
| 412 | 402 | ||
| 413 | Sie kцnnen das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen lцschen: | 403 | Sie kцnnen das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen lцschen: |
| @@ -415,7 +405,7 @@ Die Zeilen vor und nach ihm werden dann zu einer zusammengehдngt. Ist | |||
| 415 | diese lдnger als die Bildschirmbreite, erscheint eine | 405 | diese lдnger als die Bildschirmbreite, erscheint eine |
| 416 | Fortsetzungszeile. | 406 | Fortsetzungszeile. |
| 417 | 407 | ||
| 418 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <Delete> | 408 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <DEL> |
| 419 | ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehдngt. | 409 | ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehдngt. |
| 420 | 410 | ||
| 421 | >> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen | 411 | >> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen |
| @@ -432,10 +422,10 @@ Bis jetzt kennen Sie die Grundbefehle, um Text in Emacs einzugeben und | |||
| 432 | Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es | 422 | Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es |
| 433 | mцglich, ganze Wцrter, Sдtze oder Zeilen zu lцschen: | 423 | mцglich, ganze Wцrter, Sдtze oder Zeilen zu lцschen: |
| 434 | 424 | ||
| 435 | <Delete> lцsche ein Zeichen vor dem Cursor | 425 | <DEL> lцsche ein Zeichen vor dem Cursor |
| 436 | C-d lцsche das Zeichen unter dem Cursor | 426 | C-d lцsche das Zeichen unter dem Cursor |
| 437 | 427 | ||
| 438 | M-<Delete> lцsche bis zum (nдchsten) Wortanfang unmittelbar | 428 | M-<DEL> lцsche bis zum (nдchsten) Wortanfang unmittelbar |
| 439 | vor dem Cursor | 429 | vor dem Cursor |
| 440 | M-d lцsche bis zum (nдchsten) Wortende nach | 430 | M-d lцsche bis zum (nдchsten) Wortende nach |
| 441 | (bzw. unter) dem Cursor | 431 | (bzw. unter) dem Cursor |
| @@ -445,42 +435,40 @@ mцglich, ganze Wцrter, Sдtze oder Zeilen zu lцschen: | |||
| 445 | M-k lцsche bis zum nдchsten Satzende nach | 435 | M-k lцsche bis zum nдchsten Satzende nach |
| 446 | (bzw. unter) dem Cursor | 436 | (bzw. unter) dem Cursor |
| 447 | 437 | ||
| 448 | Beachten Sie bitte, dass <Delete> je nach Tastaturbelegung die Del- | ||
| 449 | (Entf-) oder die Backspace- (Rьckwдrtspfeil-) Taste sein kann. | ||
| 450 | |||
| 451 | Eine andere, einheitliche Methode zum Lцschen von Text ist das | 438 | Eine andere, einheitliche Methode zum Lцschen von Text ist das |
| 452 | Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu | 439 | Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu |
| 453 | lцschenden Textes und drьcken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum | 440 | lцschenden Textes und drьcken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum |
| 454 | Ende des zu lцschenden Textes und drьcken Sie C-w, um ihn zu | 441 | Ende des zu lцschenden Textes und drьcken Sie C-w, um ihn zu |
| 455 | entfernen. | 442 | entfernen. |
| 456 | 443 | ||
| 457 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben `E' am Anfang des letzten | 444 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »E« am Anfang des letzten |
| 458 | Absatzes. | 445 | Absatzes. |
| 459 | >> Drьcken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung `Mark set' am unteren | 446 | >> Drьcken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung »Mark set« am unteren |
| 460 | Bildschirmrand zeigen. | 447 | Bildschirmrand zeigen. |
| 461 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben `A' in der zweiten Zeile des | 448 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »A« in der zweiten Zeile des |
| 462 | letzten Absatzes. | 449 | letzten Absatzes. |
| 463 | >> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem `E' und | 450 | >> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem »E« und |
| 464 | endend vor dem `A', ist nun gelцscht. | 451 | endend vor dem »A«, ist nun gelцscht. |
| 465 | 452 | ||
| 466 | Lцschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den | 453 | Lцschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den |
| 467 | gelцschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurьckholen kцnnen. | 454 | gelцschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurьckholen kцnnen. |
| 468 | Einfьgen von bereits gelцschtem Text wird im englischen Dokumentation | 455 | Einfьgen von bereits gelцschtem Text wird im englischen Dokumentation |
| 469 | von Emacs als `yanking' (wцrtlich `herausreiЯen') bezeichnet. Sie | 456 | von Emacs als »yanking« (wцrtlich »herausreiЯen«) bezeichnet. Sie |
| 470 | kцnnen den gelцschten Text an einer beliebigen Stelle wieder | 457 | kцnnen den gelцschten Text an einer beliebigen Stelle wieder |
| 471 | einzufьgen. Solange Sie nichts neues lцschen, steht Ihnen dieser | 458 | einzufьgen. Solange Sie nichts neues lцschen, steht Ihnen dieser |
| 472 | gelцschte Textteil immer wieder zu Verfьgung. Der Befehl dazu ist C-y | 459 | gelцschte Textteil immer wieder zu Verfьgung. Der Befehl dazu ist C-y |
| 473 | (das Ypsilon steht fьr `yank'). | 460 | (das Ypsilon steht fьr »yank«). |
| 474 | 461 | ||
| 475 | Emacs unterscheidet zwei Klassen von Lцschbefehlen (was man im | 462 | Emacs unterscheidet zwei Klassen von Lцschbefehlen (was man im |
| 476 | Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): `killing' (umbringen) | 463 | Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): »killing« (umbringen) |
| 477 | und `deleting' (lцschen). Wenn man sich vorstellt, dass `yanking' den | 464 | und »deleting« (lцschen). Wenn man sich vorstellt, dass »yanking« den |
| 478 | Begriff `von den Toten erwecken' darstellt, dann hat man ungefдhr eine | 465 | Begriff »von den Toten erwecken« darstellt, dann hat man ungefдhr eine |
| 479 | Vorstellung von der Metapher -- Von einem `kill'-Befehl gelцschter | 466 | Vorstellung von der Metapher -- Von einem »kill«-Befehl gelцschter |
| 480 | Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurьckgeholt | 467 | Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurьckgeholt werden. |
| 481 | werden. Von einem `delete'-Befehl entfernter Text (in der Regel | 468 | Von einem »delete«-Befehl entfernter Text (in der Regel einzelne |
| 482 | einzelne Zeichen, leere Zeilen und Zwischenrдume) wird nicht extra | 469 | Zeichen, leere Zeilen und Zwischenrдume) wird nicht extra gespeichert |
| 483 | gespeichert und kann daher auch nicht zurьckgeholt werden. | 470 | und kann daher auch nicht zurьckgeholt werden. Allerdings besteht die |
| 471 | Mцglichkeit zum »Undo«, siehe weiter unten. | ||
| 484 | 472 | ||
| 485 | >> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und | 473 | >> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und |
| 486 | geben Sie C-k ein, um die Zeile zu lцschen. | 474 | geben Sie C-k ein, um die Zeile zu lцschen. |
| @@ -495,12 +483,16 @@ behandelt: es lцscht die angegebene Anzahl von Zeilen UND die | |||
| 495 | Zeilenvorschьbe: C-u 2 C-k lцscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k | 483 | Zeilenvorschьbe: C-u 2 C-k lцscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k |
| 496 | lцscht dagegen nur eine Zeile. | 484 | lцscht dagegen nur eine Zeile. |
| 497 | 485 | ||
| 498 | Wie schon erwдhnt, bringt C-y den zuletzt gelцschten (`gekillten') | 486 | Wie schon erwдhnt, bringt C-y den zuletzt gelцschten (»gekillten«) |
| 499 | Text zurьck -- man kann diesen Text einfьgen, wo man will: an der | 487 | Text zurьck -- man kann diesen Text einfьgen, wo man will: an der |
| 500 | ursprьnglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer | 488 | ursprьnglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer |
| 501 | anderen Datei. Mehrmaliges Ausfьhren von C-y fьgt den Text mehrmals | 489 | anderen Datei. Mehrmaliges Ausfьhren von C-y fьgt den Text mehrmals |
| 502 | ein. | 490 | ein. |
| 503 | 491 | ||
| 492 | In anderen Editoren wird »kill« und »yank« oft als »cut« | ||
| 493 | (ausschneiden) und »paste« (einfьgen) bezeichnet. Nдheres dazu findet | ||
| 494 | sich im Abschnitt »Glossary« des Emacs-Handbuchs. | ||
| 495 | |||
| 504 | >> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen. | 496 | >> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen. |
| 505 | 497 | ||
| 506 | Fьhren Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so | 498 | Fьhren Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so |
| @@ -509,14 +501,14 @@ Text zurьck. | |||
| 509 | 501 | ||
| 510 | >> Drьcken Sie mehrmals C-k. | 502 | >> Drьcken Sie mehrmals C-k. |
| 511 | 503 | ||
| 512 | Holen Sie jetzt den Text `von den Toten' zurьck: | 504 | Holen Sie jetzt den Text »von den Toten« zurьck: |
| 513 | 505 | ||
| 514 | >> Drьcken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach | 506 | >> Drьcken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach |
| 515 | unten und drьcken Sie C-y erneut. Der eben eingefьgte Text wird | 507 | unten und drьcken Sie C-y erneut. Der eben eingefьgte Text wird |
| 516 | noch einmal an anderer Stelle kopiert. | 508 | noch einmal an anderer Stelle kopiert. |
| 517 | 509 | ||
| 518 | Wie kцnnen Sie gelцschten Text wieder einfьgen, wenn Sie in der | 510 | Wie kцnnen Sie gelцschten Text wieder einfьgen, wenn Sie in der |
| 519 | Zwischenzeit noch etwas anderes `gekillt' haben? C-y wьrde das | 511 | Zwischenzeit noch etwas anderes »gekillt« haben? C-y wьrde das |
| 520 | zuletzt gelцschte Textstьck zurьckholen, was aber nicht das gewьnschte | 512 | zuletzt gelцschte Textstьck zurьckholen, was aber nicht das gewьnschte |
| 521 | ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen | 513 | ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen |
| 522 | Ausfьhrung von C-y), um den gerade mit C-y eingefьgten Textteil durch | 514 | Ausfьhrung von C-y), um den gerade mit C-y eingefьgten Textteil durch |
| @@ -546,7 +538,7 @@ durchgesehen. | |||
| 546 | Die meisten graphischen Oberflдchen bieten auch die Mцglichkeit, mit | 538 | Die meisten graphischen Oberflдchen bieten auch die Mцglichkeit, mit |
| 547 | der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann | 539 | der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann |
| 548 | normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w lцscht diesen | 540 | normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w lцscht diesen |
| 549 | markierten Textteil (in Emacs auch `Region' genannt) und fьgt ihn in | 541 | markierten Textteil (in Emacs auch »Region« genannt) und fьgt ihn in |
| 550 | den Lцschring ein. | 542 | den Lцschring ein. |
| 551 | 543 | ||
| 552 | Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu | 544 | Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu |
| @@ -562,54 +554,48 @@ man Befehle mit langen Namen ausfьhren kann). | |||
| 562 | ------ | 554 | ------ |
| 563 | 555 | ||
| 564 | Wenn Sie etwas am Text geдndert haben und nachtrдglich bemerken, dass | 556 | Wenn Sie etwas am Text geдndert haben und nachtrдglich bemerken, dass |
| 565 | das ein Fehler war, so kцnnen Sie den Fehler mit dem Befehl C-x u | 557 | das ein Fehler war, so kцnnen Sie den Fehler mit dem Befehl C-/ |
| 566 | ungeschehen machen (`undo'). | 558 | ungeschehen machen (»undo«). |
| 567 | 559 | ||
| 568 | Normalerweise macht C-x u das Verhalten von einem Befehl ungeschehen; | 560 | Normalerweise macht C-/ das Verhalten von einem Befehl ungeschehen; |
| 569 | fьhren Sie C-x u mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen | 561 | fьhren Sie C-/ mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen |
| 570 | vorigen Befehle widerrufen. | 562 | vorigen Befehle widerrufen. |
| 571 | 563 | ||
| 572 | Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht дndern, | 564 | Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht дndern, |
| 573 | werden nicht gezдhlt (z.B. Cursorbewegungen und Blдttern im Text). | 565 | werden nicht gezдhlt (z.B. Cursorbewegungen und Blдttern im Text). |
| 574 | Und Befehle, die sich selbst einfьgen (`self-inserting': Drьcken Sie | 566 | Und Befehle, die sich selbst einfьgen (»self-inserting«: Drьcken Sie |
| 575 | zum Beispiel die `u'-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefьgt) | 567 | zum Beispiel die »u«-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefьgt) |
| 576 | werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die | 568 | werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die |
| 577 | Anzahl der notwendigen C-x u-Befehle zu reduzieren. | 569 | Anzahl der notwendigen C-/-Befehle zu reduzieren. |
| 578 | 570 | ||
| 579 | >> Lцschen Sie diese Zeilen mit C-k und drьcken Sie anschlieЯend | 571 | >> Lцschen Sie diese Zeilen mit C-k und drьcken Sie anschlieЯend |
| 580 | mehrmals C-x u, und die Zeilen erscheinen wieder. | 572 | mehrmals C-/, und die Zeilen erscheinen wieder. |
| 581 | 573 | ||
| 582 | C-_ ist ein alternativer Undo-Befehl; er arbeitet genauso wie C-x u, | 574 | Alternative Tastenkombinationen fьr C-/ sind C-_ und C-x u. Ein |
| 583 | ist jedoch einfacher zu tippen, wenn Sie den Befehl mehrmals | 575 | numerisches Argument fьr C-/, C-_ oder C-x u wird als |
| 584 | hintereinander ausfьhren mцchten. Der Nachteil von C-_ ist, dass bei | ||
| 585 | manchen Tastaturen nicht sofort einsichtig ist, wie man das eingibt. | ||
| 586 | |||
| 587 | Eine weitere Eingabemцglichkeit bei vielen Terminals ist C-/. | ||
| 588 | |||
| 589 | Ein numerisches Argument fьr C-_, C-x u oder C-/ wird als | ||
| 590 | Wiederholungszдhler interpretiert. | 576 | Wiederholungszдhler interpretiert. |
| 591 | 577 | ||
| 592 | Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklдrten C-y | 578 | Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklдrten C-y |
| 593 | ist, dass erstere gelцschten Text an exakt der gleichen Position wie | 579 | ist, dass erstere gelцschten Text an exakt der gleichen Position wie |
| 594 | vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelцschten Text an der | 580 | vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelцschten Text an der |
| 595 | momentanen Cursorposition einfьgt. Im ьbrigen kann auch `gekillter' | 581 | momentanen Cursorposition einfьgt. Im ьbrigen kann auch »gekillter« |
| 596 | Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen `killing' und | 582 | Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen »killing« und |
| 597 | `yanking' betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion. | 583 | »yanking« betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion. |
| 598 | 584 | ||
| 599 | 585 | ||
| 600 | * DATEIEN | 586 | * DATEIEN |
| 601 | --------- | 587 | --------- |
| 602 | 588 | ||
| 603 | Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (`file') | 589 | Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (»file«) |
| 604 | speichern (`save'). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text | 590 | speichern (»save«). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text |
| 605 | gespeichert hat, dann ist der Text verloren. | 591 | gespeichert hat, dann ist der Text verloren. |
| 606 | 592 | ||
| 607 | Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so | 593 | Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so |
| 608 | muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen | 594 | muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen |
| 609 | wird das als `finding' (finden) bzw. als `visiting' (besuchen) | 595 | wird das als »finding« (finden) bzw. als »visiting« (besuchen) |
| 610 | bezeichnet). | 596 | bezeichnet). |
| 611 | 597 | ||
| 612 | Eine Datei `finden' bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit | 598 | Eine Datei »finden« bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit |
| 613 | Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst | 599 | Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst |
| 614 | editiert. Jedoch werden Дnderungen an dieser Datei erst dann | 600 | editiert. Jedoch werden Дnderungen an dieser Datei erst dann |
| 615 | dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden, | 601 | dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden, |
| @@ -621,9 +607,9 @@ die Дnderungen ein Fehler sind. | |||
| 621 | Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden | 607 | Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden |
| 622 | Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen | 608 | Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen |
| 623 | beginnt und endet; sie enthдlt unter anderem die Zeichenkette | 609 | beginnt und endet; sie enthдlt unter anderem die Zeichenkette |
| 624 | `TUTORIAL.de'. An dieser Position befindet sich immer der Name der | 610 | »TUTORIAL.de«. An dieser Position befindet sich immer der Name der |
| 625 | Datei, die Sie momentan bearbeiten (`visit'). Gerade in diesem | 611 | Datei, die Sie momentan bearbeiten (»visit«). Gerade in diesem |
| 626 | Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen `TUTORIAL.de' | 612 | Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen »TUTORIAL.de« |
| 627 | (genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen). | 613 | (genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen). |
| 628 | 614 | ||
| 629 | Die Befehle fьr das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei | 615 | Die Befehle fьr das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei |
| @@ -634,14 +620,14 @@ drei oder vier Zeichen lang -- Sie haben bereits C-x u und C-x 1 | |||
| 634 | kennengelernt. | 620 | kennengelernt. |
| 635 | 621 | ||
| 636 | Um eine Datei in Emacs laden zu kцnnen, muss man dem Lade-Befehl den | 622 | Um eine Datei in Emacs laden zu kцnnen, muss man dem Lade-Befehl den |
| 637 | Namen der Datei mitteilen. Der Befehl `liest ein Argument vom | 623 | Namen der Datei mitteilen. Der Befehl »liest ein Argument« (in diesem |
| 638 | Terminal' (in diesem Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie | 624 | Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie |
| 639 | 625 | ||
| 640 | C-x C-f (lade Datei) | 626 | C-x C-f (lade Datei) |
| 641 | 627 | ||
| 642 | eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt. | 628 | eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt. |
| 643 | Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile | 629 | Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile |
| 644 | dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (`minibuffer'). Sie kцnnen | 630 | dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (»minibuffer«). Sie kцnnen |
| 645 | ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu | 631 | ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu |
| 646 | дndern. | 632 | дndern. |
| 647 | 633 | ||
| @@ -653,39 +639,42 @@ Minipuffer benutzen) mit C-g abbrechen. | |||
| 653 | ab (Sie haben also keine Datei geladen). | 639 | ab (Sie haben also keine Datei geladen). |
| 654 | 640 | ||
| 655 | Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drьcken Sie <Return>, | 641 | Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drьcken Sie <Return>, |
| 656 | um den Befehl abzuschlieЯen; C-x C-f wird ausgefьhrt und lдdt die von | 642 | um den Befehl abzuschlieЯen. Der Minipuffer verschwindet wieder, und |
| 657 | Ihnen ausgesuchte Datei. Der Minipuffer verschwindet wieder, sobald | 643 | C-x C-f lдdt die von Ihnen ausgesuchte Datei. |
| 658 | C-x C-f beendet ist. | ||
| 659 | 644 | ||
| 660 | Ein paar Augenblicke spдter erscheint der Dateiinhalt auf dem | 645 | Der Dateiinhalt erscheint jetzt auf dem Bildschirm, und Sie kцnnen den |
| 661 | Bildschirm, und Sie kцnnen den Text editieren. Wenn Sie Ihre | 646 | Text editieren. Wenn Sie Ihre Дnderungen permanent speichern wollen, |
| 662 | Дnderungen permanent speichern wollen, dann drьcken Sie | 647 | dann drьcken Sie |
| 663 | 648 | ||
| 664 | C-x C-s (sichere Datei) | 649 | C-x C-s (sichere Datei) |
| 665 | 650 | ||
| 666 | und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt | 651 | und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt |
| 667 | Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue | 652 | Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue |
| 668 | Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehдngten Tilde `~' | 653 | Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehдngten Tilde »~« |
| 669 | [unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die | 654 | [unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die |
| 670 | Namenserweiterung durch `.bak' ersetzt]. | 655 | Namenserweiterung durch ».bak« ersetzt]. |
| 671 | 656 | ||
| 672 | Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile, | 657 | Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile, |
| 673 | sobald C-x C-s fertig ausgefьhrt ist. Sie sollten den editierten Text | 658 | sobald C-x C-s fertig ausgefьhrt ist. Sie sollten den editierten Text |
| 674 | oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz | 659 | oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz |
| 675 | verloren geht. | 660 | verloren geht (siehe auch den Abschnitt »AUTOMATISCHES SPEICHERN« |
| 661 | weiter unten). | ||
| 662 | |||
| 663 | >> Geben Sie | ||
| 664 | |||
| 665 | C-x C-s TUTORIAL.de <Return> | ||
| 676 | 666 | ||
| 677 | >> Geben Sie C-x C-s ein, um Ihre Kopie der Einfьhrung zu sichern. | 667 | ein, um Ihre Kopie der Einfьhrung zu sichern. Die Ausgabe am |
| 678 | Die Ausgabe am unteren Bildschirmrand sollte `Wrote ...TUTORIAL.de' | 668 | unteren Bildschirmrand sollte »Wrote ...TUTORIAL.de« sein. |
| 679 | sein. | ||
| 680 | 669 | ||
| 681 | [Manche Terminals werden durch C-s angehalten und mьssen durch C-q | 670 | [Manche Terminals werden durch C-s angehalten und mьssen durch C-q |
| 682 | wieder `entsperrt' werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses | 671 | wieder »entsperrt« werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses |
| 683 | C-s-Problems schafft die Befehlsfolge `M-x save-buffer', welche exakt | 672 | C-s-Problems schafft die Befehlsfolge »M-x save-buffer«, welche exakt |
| 684 | das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im | 673 | das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im |
| 685 | Abschnitt `Spontaneous Entry to Incremental Search' im | 674 | Abschnitt »Spontaneous Entry to Incremental Search« im |
| 686 | Emacs-Handbuch.] | 675 | Emacs-Handbuch.] |
| 687 | 676 | ||
| 688 | Sie kцnnen eine existierende Datei anschauen (`view') oder editieren. | 677 | Sie kцnnen eine existierende Datei anschauen (»view«) oder editieren. |
| 689 | Sie kцnnen aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert, | 678 | Sie kцnnen aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert, |
| 690 | um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie цffnen dazu die | 679 | um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie цffnen dazu die |
| 691 | (nicht-existente) Datei, die natьrlich leer ist, und beginnen dann | 680 | (nicht-existente) Datei, die natьrlich leer ist, und beginnen dann |
| @@ -703,18 +692,8 @@ laden, dann bleibt die erste in Emacs. Sie kцnnen zur ersten | |||
| 703 | zurьckschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese | 692 | zurьckschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese |
| 704 | Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten. | 693 | Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten. |
| 705 | 694 | ||
| 706 | >> Erzeugen Sie eine Datei mit dem Namen `foo', indem Sie | ||
| 707 | |||
| 708 | C-x C-f foo <Return> | ||
| 709 | |||
| 710 | eingeben. Tippen Sie etwas Text ein, editieren Sie ihn und | ||
| 711 | speichern Sie ihn abschlieЯend mit C-x C-s. Kehren Sie | ||
| 712 | anschlieЯend zu dieser Einfьhrung zurьck mit | ||
| 713 | |||
| 714 | C-x C-f TUTORIAL.de <Return> | ||
| 715 | |||
| 716 | Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird, | 695 | Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird, |
| 717 | in einem `Puffer'-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden | 696 | in einem »Puffer«-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden |
| 718 | Puffer zu sehen, geben Sie | 697 | Puffer zu sehen, geben Sie |
| 719 | 698 | ||
| 720 | C-x C-b (liste Puffer auf) | 699 | C-x C-b (liste Puffer auf) |
| @@ -726,7 +705,7 @@ ein. | |||
| 726 | Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit | 705 | Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit |
| 727 | dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten. | 706 | dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten. |
| 728 | Manche Puffer aber haben keinen zugehцrige Datei, z.B. der mit dem | 707 | Manche Puffer aber haben keinen zugehцrige Datei, z.B. der mit dem |
| 729 | Namen `*Buffer List*'. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um | 708 | Namen »*Buffer List*«. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um |
| 730 | die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in | 709 | die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in |
| 731 | einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. | 710 | einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. |
| 732 | 711 | ||
| @@ -734,28 +713,39 @@ einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. | |||
| 734 | zu lassen. | 713 | zu lassen. |
| 735 | 714 | ||
| 736 | Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der | 715 | Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der |
| 737 | `momentane' Puffer, nдmlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will | 716 | »momentane« Puffer, nдmlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will |
| 738 | man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer | 717 | man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer |
| 739 | wechseln (`switch'). Wie schon weiter oben erklдrt, kann man mittels | 718 | wechseln (»switch«). Wie schon weiter oben erklдrt, kann man mittels |
| 740 | C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehцrt. Emacs | 719 | C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehцrt. Emacs |
| 741 | hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer | 720 | hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer |
| 742 | namentlich auszuwдhlen. | 721 | namentlich auszuwдhlen. |
| 743 | 722 | ||
| 744 | >> Geben Sie C-x b foo <Return> ein, um zurьck zum Puffer `foo' zu | 723 | >> Geben Sie |
| 745 | schalten, der den Text der Datei `foo' enthдlt. AnschlieЯend geben | 724 | |
| 746 | Sie C-x b TUTORIAL.de <RETURN> ein, um wieder zu dieser Einfьhrung | 725 | C-x C-f foo <Return> |
| 747 | zu gelangen. | 726 | |
| 727 | ein, um eine Datei mit dem Namen »foo« zu erzeugen. Mittels | ||
| 728 | |||
| 729 | C-x b TUTORIAL.de <RETURN> | ||
| 730 | |||
| 731 | gelangen Sie wieder zu dieser Einfьhrung. | ||
| 748 | 732 | ||
| 749 | In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne | 733 | In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne |
| 750 | den Verzeichnisprдfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte | 734 | den Verzeichnisprдfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte |
| 751 | Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer. | 735 | Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer mit den |
| 736 | korrespondierenden Dateinamen. | ||
| 752 | 737 | ||
| 753 | JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer | 738 | JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer |
| 754 | entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer `*Buffer List*' mit | 739 | entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer »*Buffer List*« mit |
| 755 | keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b | 740 | keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b |
| 756 | erzeugt. Genauso hat der Puffer `*Messages*' keine Entsprechung als | 741 | erzeugt. Auch dieser »TUTORIAL.de«-Puffer war anfangs keiner Datei |
| 757 | Datei; er enthдlt alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile | 742 | zugeordnet, jetzt allerdings schon, denn Sie haben im letzten |
| 758 | wдhrend des Arbeitens mit Emacs erscheinen. | 743 | Abschnitt den Befehl C-x C-s eingegeben und so den Pufferinhalt als |
| 744 | Datei gespeichert. | ||
| 745 | |||
| 746 | Der Puffer »*Messages*« hat ebenfalls keine Entsprechung als Datei; er | ||
| 747 | enthдlt alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile wдhrend des | ||
| 748 | Arbeitens mit Emacs erscheinen. | ||
| 759 | 749 | ||
| 760 | >> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den | 750 | >> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den |
| 761 | Mitteilungspuffer anzuschauen. | 751 | Mitteilungspuffer anzuschauen. |
| @@ -778,7 +768,7 @@ Sie ihn speichern wollen. | |||
| 778 | 768 | ||
| 779 | >> Fьgen Sie eine Textzeile ein und drьcken Sie dann C-x s. | 769 | >> Fьgen Sie eine Textzeile ein und drьcken Sie dann C-x s. |
| 780 | Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen | 770 | Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen |
| 781 | TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie `y' drьcken. | 771 | TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie »y« drьcken. |
| 782 | 772 | ||
| 783 | [Anmerkung: Sie verдndern nicht die Originaldatei, sondern eine | 773 | [Anmerkung: Sie verдndern nicht die Originaldatei, sondern eine |
| 784 | persцnliche Kopie.] | 774 | persцnliche Kopie.] |
| @@ -793,7 +783,7 @@ sie trotzdem alle benutzen zu kцnnen, gibt es zwei Erweiterungen: | |||
| 793 | C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen. | 783 | C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen. |
| 794 | M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen. | 784 | M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen. |
| 795 | 785 | ||
| 796 | [Das `x' steht fьr das englische Wort `extension'.] Diese beiden | 786 | [Das »x« steht fьr das englische Wort »extension«.] Diese beiden |
| 797 | Befehle sind prinzipiell sehr nьtzlich, werden aber weniger oft | 787 | Befehle sind prinzipiell sehr nьtzlich, werden aber weniger oft |
| 798 | benцtigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere | 788 | benцtigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere |
| 799 | Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f, | 789 | Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f, |
| @@ -804,31 +794,25 @@ vielleicht vergessen haben, Daten oder Text zu sichern -- Emacs fragt | |||
| 804 | bei jedem geдndertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden | 794 | bei jedem geдndertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden |
| 805 | soll. | 795 | soll. |
| 806 | 796 | ||
| 807 | C-z ist der Befehl um Emacs *zeitweise* zu verlassen; es ist also | 797 | Unter graphischen Oberflдchen wie X bewirkt C-z in der Regel, dass |
| 808 | mцglich, spдter an der unterbrochenen Stelle nahtlos weiterzuarbeiten. | 798 | Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (»Icon«) darauf wartet, mit |
| 809 | 799 | einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrцЯert zu werden. Auf einem | |
| 810 | Auf den meisten Systemen wie Linux oder FreeBSD wird Emacs | 800 | Textterminal dagegen wird Emacs »suspendiert«, wenn Sie C-z drьcken, |
| 811 | `suspendiert', wenn Sie C-z drьcken, d.h., Sie kehren zurьck zur | 801 | d.h., Sie kehren zurьck zur Eingabezeile des Terminals, ohne Emacs zu |
| 812 | Eingabezeile des Betriebssystems, ohne Emacs zu beenden. In der Regel | 802 | beenden, und kцnnen beliebige andere Befehle ausfьhren. In der Regel |
| 813 | kцnnen Sie dann mittels des Befehls `fg' bzw. `%emacs' wieder zu Emacs | 803 | kцnnen Sie spдter mittels des Befehls »fg« bzw. »%emacs« wieder zu |
| 814 | umschalten. Unter graphischen Oberflдchen wie X11 bewirkt C-z in der | 804 | Emacs umschalten. |
| 815 | Regel, dass Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (`Icon') darauf | ||
| 816 | wartet, mit einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrцЯert zu werden. | ||
| 817 | 805 | ||
| 818 | Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht | 806 | Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht |
| 819 | implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen | 807 | implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen |
| 820 | System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (`subshell'). | 808 | System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (»subshell«). |
| 821 | Normalerweise mьssen Sie dann `exit' in die Befehlszeile schreiben, um | 809 | Normalerweise mьssen Sie dann »exit« in die Befehlszeile schreiben, um |
| 822 | zu Emacs zurьckzukehren. | 810 | zu Emacs zurьckzukehren. |
| 823 | 811 | ||
| 824 | Der beste Zeitpunkt fьr C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen | 812 | Der beste Zeitpunkt fьr C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen |
| 825 | (bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls | 813 | (bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls |
| 826 | beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen | 814 | beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen |
| 827 | haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest), da solche Programme | 815 | haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest). |
| 828 | oft nicht wissen, wie sie mit Emacs im Suspend-Modus umgehen sollen. | ||
| 829 | In allen anderen Fдllen ist es meistens gьnstiger, C-z zu benutzen und | ||
| 830 | Emacs nicht zu beenden, damit man im Bedarfsfalle sofort an der | ||
| 831 | gleichen Stelle weiterarbeiten kann. | ||
| 832 | 816 | ||
| 833 | Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt | 817 | Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt |
| 834 | haben: | 818 | haben: |
| @@ -846,19 +830,19 @@ Ein Beispiel fьr einen Befehl mit langen Namen ist replace-string, der | |||
| 846 | global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch | 830 | global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch |
| 847 | eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drьcken, dann fragt Sie Emacs in | 831 | eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drьcken, dann fragt Sie Emacs in |
| 848 | der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem | 832 | der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem |
| 849 | Fall `replace-string'). Geben Sie jetzt `repl s<TAB>' ein und Emacs | 833 | Fall »replace-string«). Geben Sie jetzt »repl s<TAB>« ein und Emacs |
| 850 | vervollstдndigt den Namen. SchlieЯen Sie die Eingabe mit <Return> ab. | 834 | vervollstдndigt den Namen. SchlieЯen Sie die Eingabe mit <Return> ab. |
| 851 | [<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.] | 835 | [<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.] |
| 852 | 836 | ||
| 853 | >> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter | 837 | >> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter |
| 854 | dieser. Geben Sie dann | 838 | dieser. Geben Sie dann |
| 855 | 839 | ||
| 856 | M-x repl s<Return>Bildschirm<Return>Text<Return> | 840 | M-x repl s <Return> Bildschirm <Return> Text <Return> |
| 857 | 841 | ||
| 858 | ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurьck. | 842 | ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurьck. |
| 859 | 843 | ||
| 860 | Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben | 844 | Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben |
| 861 | den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch `Text' ersetzt (und zwar im | 845 | den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch »Text« ersetzt (und zwar im |
| 862 | ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition). | 846 | ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition). |
| 863 | 847 | ||
| 864 | >> Drьcken Sie jetzt C-x u, um diese Дnderungen auf einmal rьckgдngig | 848 | >> Drьcken Sie jetzt C-x u, um diese Дnderungen auf einmal rьckgдngig |
| @@ -872,17 +856,17 @@ Haben Sie Дnderungen an einem Dokument vorgenommen, sie jedoch nicht | |||
| 872 | gespeichert, dann kцnnen sie verloren gehen, falls der Computer | 856 | gespeichert, dann kцnnen sie verloren gehen, falls der Computer |
| 873 | abstьrzt. Um Sie davor zu schьtzen, sichert Emacs in bestimmten | 857 | abstьrzt. Um Sie davor zu schьtzen, sichert Emacs in bestimmten |
| 874 | Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten | 858 | Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten |
| 875 | `auto save'-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem # | 859 | »auto save«-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem # |
| 876 | beginnen und enden; z.B. ist `#hello.c#' der Name der Auto-Save-Datei | 860 | beginnen und enden; z.B. ist »#hello.c#« der Name der Auto-Save-Datei |
| 877 | von `hello.c'. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird | 861 | von »hello.c«. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird |
| 878 | die Auto-Save-Datei gelцscht. | 862 | die Auto-Save-Datei gelцscht. |
| 879 | 863 | ||
| 880 | Stьrzt der Rechner einmal wirklich ab, kцnnen Sie die Дnderungen, die | 864 | Stьrzt der Rechner einmal wirklich ab, kцnnen Sie die Дnderungen, die |
| 881 | beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaЯen | 865 | beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaЯen |
| 882 | wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei, | 866 | wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei, |
| 883 | die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie | 867 | die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie |
| 884 | dann `M-x recover-file<Return>' ein. Wenn Emacs Sie um Bestдtigung | 868 | dann »M-x recover-file <Return>« ein. Wenn Emacs Sie um Bestдtigung |
| 885 | fragt, antworten Sie mit `yes<Return>', um den Inhalt der | 869 | fragt, antworten Sie mit »yes <Return>«, um den Inhalt der |
| 886 | Auto-Save-Datei zu ьbernehmen. | 870 | Auto-Save-Datei zu ьbernehmen. |
| 887 | 871 | ||
| 888 | 872 | ||
| @@ -890,8 +874,8 @@ Auto-Save-Datei zu ьbernehmen. | |||
| 890 | ------------------ | 874 | ------------------ |
| 891 | 875 | ||
| 892 | Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene | 876 | Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene |
| 893 | Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (`echo | 877 | Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (»echo |
| 894 | area'). Der Echo-Bereich enthдlt die unterste Bildschirmzeile. | 878 | area«). Der Echo-Bereich enthдlt die unterste Bildschirmzeile. |
| 895 | 879 | ||
| 896 | [Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber | 880 | [Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber |
| 897 | nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben | 881 | nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben |
| @@ -902,30 +886,30 @@ werden kann.] | |||
| 902 | ------------------ | 886 | ------------------ |
| 903 | 887 | ||
| 904 | Die Bildschirmzeile unmittelbar ьber dem Echo-Bereich ist die | 888 | Die Bildschirmzeile unmittelbar ьber dem Echo-Bereich ist die |
| 905 | Statuszeile (`mode line'). Sie schaut ungefдhr so aus: | 889 | Statuszeile (»mode line«). Sie schaut ungefдhr so aus: |
| 906 | 890 | ||
| 907 | -1:** TUTORIAL.de 59% L905 (Fundamental)---------------------- | 891 | -1:**- TUTORIAL.de 58% L891 (Fundamental) |
| 908 | 892 | ||
| 909 | Diese Zeile gibt nьtzliche Hinweise ьber den momentanen Zustand von | 893 | Diese Zeile gibt nьtzliche Hinweise ьber den momentanen Zustand von |
| 910 | Emacs und den Text, den Sie gerade editieren. | 894 | Emacs und den Text, den Sie gerade editieren. |
| 911 | 895 | ||
| 912 | Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. `--NN%--' zeigt die | 896 | Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. »NN%« zeigt die |
| 913 | momentane Position innerhalb des Textes an: NN Prozent davon sind | 897 | momentane Position innerhalb des Puffertextes an: NN Prozent davon |
| 914 | oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann | 898 | sind oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann |
| 915 | erscheint `Top' anstelle von `00%'. Analog dazu erscheint `Bot' (fьr | 899 | erscheint »Top« anstelle von »00%«. Analog dazu erscheint »Bot« (fьr |
| 916 | das englische Wort `bottom'), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn | 900 | das englische Wort »bottom«), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn |
| 917 | Sie einen Text betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt, dann | 901 | Sie einen Puffer betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt, |
| 918 | erscheint `All'. | 902 | dann erscheint »All«. |
| 919 | 903 | ||
| 920 | Das `L' und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer | 904 | Das »L« und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer |
| 921 | an, in der sich der Cursor befindet. | 905 | an, in der sich der Cursor befindet. |
| 922 | 906 | ||
| 923 | Am Anfang der Zeile sehen Sie `-1:**'. Die Zeichen vor dem | 907 | Am Anfang der Zeile sehen Sie »-1:**-«. Die Zeichen vor dem |
| 924 | Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche | 908 | Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche |
| 925 | Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt | 909 | Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt |
| 926 | `MULE'. | 910 | »MULE«. |
| 927 | 911 | ||
| 928 | [Anstelle des Doppelpunktes kцnnen auch ein `\' und `/' stehen, falls | 912 | [Anstelle des Doppelpunktes kцnnen auch ein »\« und »/« stehen, falls |
| 929 | Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der | 913 | Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der |
| 930 | Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als | 914 | Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als |
| 931 | Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed), | 915 | Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed), |
| @@ -938,24 +922,24 @@ Prozentzeichen nach dem Doppelpunkt stehen fьr eine Datei, die nur | |||
| 938 | gelesen, aber nicht editiert werden kann. | 922 | gelesen, aber nicht editiert werden kann. |
| 939 | 923 | ||
| 940 | Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich | 924 | Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich |
| 941 | befinden. Der Standardmodus heiЯt `Fundamental' (Sie verwenden ihn | 925 | befinden. Der Standardmodus heiЯt »Fundamental« (Sie verwenden ihn |
| 942 | gerade); er ist ein Beispiel fьr einen Hauptmodus (`major mode'). | 926 | gerade); er ist ein Beispiel fьr einen Hauptmodus (»major mode«). |
| 943 | 927 | ||
| 944 | Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden fьr | 928 | Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden fьr |
| 945 | verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet, | 929 | verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet, |
| 946 | z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus | 930 | z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus |
| 947 | aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade | 931 | aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade |
| 948 | `Fundamental' steht. | 932 | »Fundamental« steht. |
| 949 | 933 | ||
| 950 | Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi | 934 | Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi |
| 951 | anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den | 935 | anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den |
| 952 | Quellcode eines Computerprogramm einzufьgen -- die Tastenfolge dafьr | 936 | Quellcode eines Computerprogramm einzufьgen -- die Tastenfolge dafьr |
| 953 | ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der | 937 | ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der |
| 954 | fьr die aktuelle Programmiersprache gьltigen Syntax eingefьgt | 938 | fьr die aktuelle Programmiersprache gьltigen Syntax eingefьgt |
| 955 | (z.B. `// ...' fьr ein Programm in C++ oder `; ...' fьr Lisp). Um in | 939 | (z.B. »// ...« fьr ein Programm in C++ oder »; ...« fьr Lisp). Um in |
| 956 | einen Hauptmodus zu schalten, hдngen Sie einfach das englische Wort | 940 | einen Hauptmodus zu schalten, hдngen Sie einfach das englische Wort |
| 957 | `-mode' an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und fьhren den | 941 | »-mode« an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und fьhren den |
| 958 | Befehl mittels M-x aus. Beispiel: `M-x fundamental-mode' schaltet in | 942 | Befehl mittels M-x aus. Beispiel: »M-x fundamental-mode« schaltet in |
| 959 | den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode, | 943 | den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode, |
| 960 | lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch | 944 | lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch |
| 961 | aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden | 945 | aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden |
| @@ -965,30 +949,30 @@ C-Modus aktiviert. | |||
| 965 | Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie | 949 | Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie |
| 966 | den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten | 950 | den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten |
| 967 | hat, mьssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie | 951 | hat, mьssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie |
| 968 | dazu den Abschnitt `MULE' weiter unten.] | 952 | dazu den Abschnitt »MULE« weiter unten.] |
| 969 | 953 | ||
| 970 | >> Geben Sie `M-x text mode<Return>' ein. | 954 | >> Geben Sie »M-x text-mode <Return>« ein. |
| 971 | 955 | ||
| 972 | Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte | 956 | Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte |
| 973 | Tastaturbelegung von Emacs stark дndert. Beobachten Sie z.B. die | 957 | Tastaturbelegung von Emacs stark дndert. Beobachten Sie z.B. die |
| 974 | Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes | 958 | Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes |
| 975 | betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann), | 959 | betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann), |
| 976 | wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner | 960 | wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner |
| 977 | (`word-separator') behandelt werden. | 961 | (»word-separator«) behandelt werden. |
| 978 | 962 | ||
| 979 | Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von | 963 | Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von |
| 980 | Hauptmodi: Die meisten Befehle tun `das gleiche', arbeiten aber | 964 | Hauptmodi: Die meisten Befehle tun »das gleiche«, arbeiten aber |
| 981 | jeweils ein bisschen anders. | 965 | jeweils ein bisschen anders. |
| 982 | 966 | ||
| 983 | Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m. | 967 | Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m. |
| 984 | 968 | ||
| 985 | >> Drьcken Sie C-u C-v ein- oder mehrmals, um diese Zeile in die Nдhe | 969 | >> Drьcken Sie C-l C-l, um diese Zeile an den oberen Bildschirmrand zu |
| 986 | des oberen Bildschirmrands zu bringen. | 970 | bringen. |
| 987 | >> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum | 971 | >> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum |
| 988 | Textmodus. | 972 | Textmodus. |
| 989 | >> Entfernen Sie schlieЯlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1. | 973 | >> Entfernen Sie schlieЯlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1. |
| 990 | 974 | ||
| 991 | Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (`minor modes'). Nebenmodi | 975 | Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (»minor modes«). Nebenmodi |
| 992 | sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergдnzungen zur | 976 | sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergдnzungen zur |
| 993 | Verfьgung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren | 977 | Verfьgung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren |
| 994 | (z.B. der Ьberschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefьgt, sondern | 978 | (z.B. der Ьberschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefьgt, sondern |
| @@ -998,20 +982,20 @@ Sie kцnnen zu Ihrem Hauptmodus keinen, einen oder sogar mehrere | |||
| 998 | Nebenmodi haben. | 982 | Nebenmodi haben. |
| 999 | 983 | ||
| 1000 | Ein Nebenmodus, welcher дuЯerst nьtzlich ist, besonders fьr das | 984 | Ein Nebenmodus, welcher дuЯerst nьtzlich ist, besonders fьr das |
| 1001 | Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (`Auto Fill | 985 | Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (»Auto Fill |
| 1002 | mode'). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende | 986 | mode«). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende |
| 1003 | Zeile selbsttдtig zwischen Wцrtern um, sobald sie zu lang wird. | 987 | Zeile selbsttдtig zwischen Wцrtern um, sobald sie zu lang wird. |
| 1004 | 988 | ||
| 1005 | Sie kцnnen den Zeilenumbruchmodus einschalten mittels `M-x auto fill | 989 | Sie kцnnen den Zeilenumbruchmodus mittels »M-x auto-fill-mode |
| 1006 | mode<Return>'. Wenn der Modus aktiviert ist, kцnnen Sie ihn mit dem | 990 | <Return>« einschalten. Wenn der Modus aktiviert ist, kцnnen Sie ihn |
| 1007 | gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der Befehl | 991 | mit dem gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der |
| 1008 | verhдlt sich wie ein Lichttaster, der bei Betдtigung entweder das | 992 | Befehl verhдlt sich wie ein Lichttaster, der bei Betдtigung entweder |
| 1009 | Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher | 993 | das Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher |
| 1010 | ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl | 994 | ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl |
| 1011 | den Modus umschaltet (`toggle'). | 995 | den Modus umschaltet (»toggle«). |
| 1012 | 996 | ||
| 1013 | >> Geben Sie nun M-x auto fill mode<Return> ein. Fьgen Sie | 997 | >> Geben Sie nun M-x auto-fill-mode <Return> ein. Fьgen Sie |
| 1014 | anschlieЯend eine Zeile ein, die aus lauter `asdf ' besteht, und | 998 | anschlieЯend eine Zeile ein, die aus lauter »asdf « besteht, und |
| 1015 | zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird. | 999 | zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird. |
| 1016 | Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein | 1000 | Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein |
| 1017 | Umbruch erfolgt. | 1001 | Umbruch erfolgt. |
| @@ -1038,56 +1022,56 @@ Absatzes stehen muss. | |||
| 1038 | * SUCHEN | 1022 | * SUCHEN |
| 1039 | -------- | 1023 | -------- |
| 1040 | 1024 | ||
| 1041 | Emacs kann Zeichenketten (`strings') entweder in Richtung Pufferende | 1025 | Emacs kann Zeichenketten (»strings«, eine Folge von zusammenhдngenden |
| 1042 | (vorwдrts, `forward') oder in Richtung Pufferanfang (rьckwдrts, | 1026 | Zeichen) entweder in Richtung Pufferende (vorwдrts, »forward«) oder in |
| 1043 | `backward') suchen. Gleichzeitig wird der Cursor an die nдchste | 1027 | Richtung Pufferanfang (rьckwдrts, »backward«) suchen. Gleichzeitig |
| 1044 | Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette erscheint. | 1028 | wird der Cursor an die nдchste Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette |
| 1029 | erscheint. | ||
| 1045 | 1030 | ||
| 1046 | Hier unterscheidet sich Emacs von vielen anderen Editoren, da nдmlich | 1031 | Die Standard-Suchoperation von Emacs ist inkrementelles Suchen, d.h., |
| 1047 | die Standard-Suchoperation inkrementelles Suchen ist, d.h., die Suche | 1032 | die Suche beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben. |
| 1048 | beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben. | ||
| 1049 | 1033 | ||
| 1050 | Der Befehl fьr Vorwдrtssuchen ist C-s und C-r fьr Rьckwдrtssuchen. | 1034 | Der Befehl fьr Vorwдrtssuchen ist C-s und C-r fьr Rьckwдrtssuchen. |
| 1051 | ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht. | 1035 | ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht. |
| 1052 | 1036 | ||
| 1053 | Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette `I-search:' als | 1037 | Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette »I-search:« als |
| 1054 | Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt | 1038 | Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt |
| 1055 | eine inkrementellen Suche ausfьhrt und darauf wartet, dass Sie die zu | 1039 | eine inkrementellen Suche ausfьhrt und darauf wartet, dass Sie die zu |
| 1056 | suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche. | 1040 | suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche. |
| 1057 | 1041 | ||
| 1058 | >> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben | 1042 | >> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben |
| 1059 | Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort `Cursor', | 1043 | Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort »Cursor«, |
| 1060 | und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben | 1044 | und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben |
| 1061 | jetzt das Wort `Cursor' einmal gefunden. | 1045 | jetzt das Wort »Cursor« einmal gefunden. |
| 1062 | >> Drьcken Sie C-s noch einmal, um die nдchste Stelle zu suchen, wo das | 1046 | >> Drьcken Sie C-s noch einmal, um die nдchste Stelle zu suchen, wo das |
| 1063 | Wort `Cursor' vorkommt. | 1047 | Wort »Cursor« vorkommt. |
| 1064 | >> Drьcken Sie nun <Delete> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor | 1048 | >> Drьcken Sie nun <DEL> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor |
| 1065 | zurьckspringt. | 1049 | zurьckspringt. |
| 1066 | >> Beenden Sie die Suche mit <Return>. | 1050 | >> Beenden Sie die Suche mit <Return>. |
| 1067 | 1051 | ||
| 1068 | Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht wдhrend | 1052 | Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht wдhrend |
| 1069 | einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette | 1053 | einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette |
| 1070 | steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende | 1054 | steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende |
| 1071 | Position zu suchen, wo `Cursor' steht, genьgt es, noch einmal C-s zu | 1055 | Position zu suchen, wo »Cursor« steht, genьgt es, noch einmal C-s zu |
| 1072 | betдtigen. Wenn es keine nдchste Position gibt, dann ertцnt ein | 1056 | betдtigen. Wenn es keine nдchste Position gibt, dann ertцnt ein |
| 1073 | kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick | 1057 | kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick |
| 1074 | fehlschlдgt (`failing'). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang. | 1058 | fehlschlдgt (»failing«). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang. |
| 1075 | 1059 | ||
| 1076 | Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und | 1060 | Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und |
| 1077 | <Delete> drьcken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelцscht, und | 1061 | <DEL> drьcken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelцscht, und |
| 1078 | der Cursor springt zurьck auf die letzte Suchposition. Angenommen, | 1062 | der Cursor springt zurьck auf die letzte Suchposition. Angenommen, |
| 1079 | Sie haben `c' eingegeben, um das erste Auftreten von `c' zu suchen. | 1063 | Sie haben »c« eingegeben, um das erste Auftreten von »c« zu suchen. |
| 1080 | Geben Sie jetzt `u' ein, dann springt der Cursor zu dem ersten | 1064 | Geben Sie jetzt »u« ein, dann springt der Cursor zu dem ersten |
| 1081 | Auftreten der Zeichenkette `cu'. Wenn Sie jetzt mit <Delete> das `u' | 1065 | Auftreten der Zeichenkette »cu«. Wenn Sie jetzt mit <DEL> das »u« |
| 1082 | vom Suchstring lцschen, dann springt der Cursor zurьck zum ersten `c'. | 1066 | vom Suchstring lцschen, dann springt der Cursor zurьck zum ersten »c«. |
| 1083 | Drьcken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere `cu'-Zeichenketten zu | 1067 | Drьcken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere »cu«-Zeichenketten zu |
| 1084 | finden, dann bewirkt <Delete>, dass Sie zum letzten Auftreten von `cu' | 1068 | finden, dann bewirkt <DEL>, dass Sie zum letzten Auftreten von »cu« |
| 1085 | zurьckspringen, und erst wenn es kein weiteres `cu' mehr gibt, springt | 1069 | zurьckspringen, und erst wenn es kein weiteres »cu« mehr gibt, springt |
| 1086 | der Cursor zum ersten `c' zurьck. | 1070 | der Cursor zum ersten »c« zurьck. |
| 1087 | 1071 | ||
| 1088 | Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder | 1072 | Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder |
| 1089 | META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die | 1073 | META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die bei |
| 1090 | bei einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r). | 1074 | einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r). |
| 1091 | 1075 | ||
| 1092 | C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu | 1076 | C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu |
| 1093 | finden. Wollen Sie etwas davor suchen, mьssen Sie C-r verwenden. Das | 1077 | finden. Wollen Sie etwas davor suchen, mьssen Sie C-r verwenden. Das |
| @@ -1101,7 +1085,11 @@ Suchrichtung. | |||
| 1101 | Eine weitere, nьtzliche Fдhigkeit von Emacs ist die Mцglichkeit, mehr | 1085 | Eine weitere, nьtzliche Fдhigkeit von Emacs ist die Mцglichkeit, mehr |
| 1102 | als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. | 1086 | als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. |
| 1103 | 1087 | ||
| 1104 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. | 1088 | [Der Unterschied zu graphischen Fenstern im herkцmmlichen Sinn |
| 1089 | (»frame« in der Emacs-Terminologie) wurde bereits weiter oben | ||
| 1090 | besprochen.] | ||
| 1091 | |||
| 1092 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-l C-l ein. | ||
| 1105 | 1093 | ||
| 1106 | >> Drьcken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen. | 1094 | >> Drьcken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen. |
| 1107 | Beide Fenster zeigen diese Einfьhrung an, und der Cursor bleibt im | 1095 | Beide Fenster zeigen diese Einfьhrung an, und der Cursor bleibt im |
| @@ -1111,8 +1099,8 @@ als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. | |||
| 1111 | statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste | 1099 | statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste |
| 1112 | haben; siehe auch weiter unten). | 1100 | haben; siehe auch weiter unten). |
| 1113 | 1101 | ||
| 1114 | >> Mittels C-x o (das `o' steht fьr das englische Wort `other', `das | 1102 | >> Mittels C-x o (das »o« steht fьr das englische Wort »other«, »das |
| 1115 | andere') kцnnen Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen. | 1103 | andere«) kцnnen Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen. |
| 1116 | 1104 | ||
| 1117 | >> Benьtzen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blдttern. Lesen | 1105 | >> Benьtzen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blдttern. Lesen |
| 1118 | Sie die Emacs-Einfьhrung jedoch im oberen Fenster weiter. | 1106 | Sie die Emacs-Einfьhrung jedoch im oberen Fenster weiter. |
| @@ -1122,16 +1110,16 @@ als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. | |||
| 1122 | 1110 | ||
| 1123 | C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und | 1111 | C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und |
| 1124 | herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur | 1112 | herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur |
| 1125 | das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (unter X11 wird die | 1113 | das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (auf einer graphischen |
| 1126 | nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres Rechteck dargestellt). | 1114 | Oberflдche wird die nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres |
| 1127 | Alle normalen Editierbefehle betreffen das Fenster, in dem sich der | 1115 | Rechteck dargestellt). Alle normalen Editierbefehle betreffen das |
| 1128 | Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster `ausgewдhlt' (`selected | 1116 | Fenster, in dem sich der Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster |
| 1129 | window'). | 1117 | »ausgewдhlt« (»selected window«). |
| 1130 | 1118 | ||
| 1131 | Der Befehl M-C-v ist sehr nьtzlich, wenn man Text in einem Fenster | 1119 | Der Befehl M-C-v ist sehr nьtzlich, wenn man Text in einem Fenster |
| 1132 | editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Der Cursor | 1120 | editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Ohne das |
| 1133 | bleibt stets im gleichen Arbeitsfenster, und mit M-C-v kann man bequem | 1121 | momentante Arbeitsfenster verlassen zu mьssen, kann man mit M-C-v im |
| 1134 | vorwдrtsblдttern. | 1122 | anderen Fenster bequem vorwдrtsblдttern. |
| 1135 | 1123 | ||
| 1136 | M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine | 1124 | M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine |
| 1137 | META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META | 1125 | META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META |
| @@ -1147,24 +1135,24 @@ META oder CTRL. | |||
| 1147 | 1135 | ||
| 1148 | Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster | 1136 | Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster |
| 1149 | rьckwдrts zu blдttern (d.h., Sie mьssen die META-Taste sowie die | 1137 | rьckwдrts zu blдttern (d.h., Sie mьssen die META-Taste sowie die |
| 1150 | CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit `v' betдtigen) -- jetzt werden | 1138 | CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit »v« betдtigen) -- jetzt werden |
| 1151 | Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als | 1139 | Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als |
| 1152 | Abkьrzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider | 1140 | Abkьrzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider |
| 1153 | funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen | 1141 | funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen |
| 1154 | Oberflдchen wie X11, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals | 1142 | Oberflдchen, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals nicht |
| 1155 | nicht unterschieden werden kann. | 1143 | unterschieden werden kann. |
| 1156 | 1144 | ||
| 1157 | [Unter X11 kann man auЯerdem in der Regel mit den bequemeren | 1145 | [Auf graphischen Oberflдchen kann man auЯerdem in der Regel mit den |
| 1158 | Tastenkombinationen META-`Bild mit Aufwдrtspfeil' bzw. META-`Bild mit | 1146 | bequemeren Tastenkombinationen META-»Bild mit Aufwдrtspfeil« |
| 1159 | Abwдrtspfeil' ebenfalls im anderen Fenster rьck- bzw. vorwдrts | 1147 | bzw. META-»Bild mit Abwдrtspfeil« ebenfalls im anderen Fenster rьck- |
| 1160 | blдttern.] | 1148 | bzw. vorwдrts blдttern.] |
| 1161 | 1149 | ||
| 1162 | >> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere | 1150 | >> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere |
| 1163 | Fenster. | 1151 | Fenster. |
| 1164 | 1152 | ||
| 1165 | (Hдtten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wдre das obere | 1153 | (Hдtten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wдre das obere |
| 1166 | Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrьcke fьr C-x 1 ist `ich will | 1154 | Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrьcke fьr C-x 1 ist »ich will |
| 1167 | nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.') | 1155 | nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.«) |
| 1168 | 1156 | ||
| 1169 | Sie mьssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen. | 1157 | Sie mьssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen. |
| 1170 | Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden, | 1158 | Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden, |
| @@ -1184,11 +1172,42 @@ Texte darzustellen: | |||
| 1184 | Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schlieЯen. | 1172 | Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schlieЯen. |
| 1185 | 1173 | ||
| 1186 | 1174 | ||
| 1175 | * MEHRFACHE RAHMEN | ||
| 1176 | ------------------ | ||
| 1177 | |||
| 1178 | Emacs kann auch mehrfache Rahmen erzeugen, sobald das Programm auf | ||
| 1179 | einer graphischen Oberflдche ausgefьhrt wird. In der | ||
| 1180 | Emacs-Terminologie bezeichnet ein »Rahmen« eine Gruppe von Fenstern, | ||
| 1181 | gemeinsam mit deren Menus, Scrollbars, Echo-Bereichen, usw. Auf einem | ||
| 1182 | Textterminal kann genau ein Rahmen dargestellt werden. | ||
| 1183 | |||
| 1184 | >> Geben Sie | ||
| 1185 | |||
| 1186 | M-x make-frame <Return> | ||
| 1187 | |||
| 1188 | ein, um einen neuen Rahmen zu erzeugen. | ||
| 1189 | |||
| 1190 | Alles, was Sie im ursprьnglichen, ersten Rahmen tun kцnnen, | ||
| 1191 | funktioniert genauso im neuen Rahmen. Beide Rahmen sind also vцllig | ||
| 1192 | gleichwertig. | ||
| 1193 | |||
| 1194 | >> Geben Sie | ||
| 1195 | |||
| 1196 | M-x delete-frame <Return> | ||
| 1197 | |||
| 1198 | ein, um den ausgewдhlten Rahmen zu entfernen. | ||
| 1199 | |||
| 1200 | Ein Rahmen kann auch mit der normalen Methode der graphischen | ||
| 1201 | Oberflдche entfernt werden; meistens gibt es dafьr einen Knopf mit | ||
| 1202 | einem »X« in der linken oder rechten oberen Ecke des Rahmens. Wird | ||
| 1203 | der letzte Rahmen geschlossen, beendet man Emacs, wie erwartet. | ||
| 1204 | |||
| 1205 | |||
| 1187 | * REKURSIVE EDITIER-EBENEN | 1206 | * REKURSIVE EDITIER-EBENEN |
| 1188 | -------------------------- | 1207 | -------------------------- |
| 1189 | 1208 | ||
| 1190 | Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive | 1209 | Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive |
| 1191 | Editier-Ebene geraten (`recursive editing level'). Sie kцnnen das an | 1210 | Editier-Ebene geraten (»recursive editing level«). Sie kцnnen das an |
| 1192 | den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den | 1211 | den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den |
| 1193 | derzeitigen Hauptmodus zusдtzlich umschlieЯen, z.B. [(Fundamental)] | 1212 | derzeitigen Hauptmodus zusдtzlich umschlieЯen, z.B. [(Fundamental)] |
| 1194 | anstelle von (Fundamental). | 1213 | anstelle von (Fundamental). |
| @@ -1211,91 +1230,49 @@ dargestellt. Details finden Sie im Emacs-Handbuch beschrieben. | |||
| 1211 | * MULE | 1230 | * MULE |
| 1212 | ------ | 1231 | ------ |
| 1213 | 1232 | ||
| 1214 | Mule ist die Abkьrzung fьr `Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs'. | 1233 | Mule ist die Abkьrzung fьr »Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs«. |
| 1215 | Frьher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die | 1234 | Frьher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die |
| 1216 | allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist. | 1235 | allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist. |
| 1217 | 1236 | ||
| 1218 | Emacs unterstьtzt eine groЯe Anzahl von internationalen Zeichensдtzen, | 1237 | Emacs unterstьtzt eine groЯe Anzahl von internationalen Zeichensдtzen, |
| 1219 | z.B. verschiedene europдische Varianten des lateinischen Alphabets, | 1238 | z.B. verschiedene europдische Varianten des lateinischen Alphabets, |
| 1220 | Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser | 1239 | Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser |
| 1221 | Einfьhrung wird jedoch nur auf den deutschen Zeichensatz sowie | 1240 | Einfьhrung wird jedoch nur auf Unicode und Latin-1 sowie |
| 1222 | Eingabemцglichkeiten fьr Deutsch nдher eingegangen. | 1241 | Eingabemцglichkeiten fьr Deutsch nдher eingegangen. |
| 1223 | 1242 | ||
| 1224 | Der Standard-Zeichensatz fьr Deutsch ist Latin-1 (auch bekannt unter | 1243 | Lesen Sie im Emacs-Handbuch unter dem Stichwort »International« nach, |
| 1225 | dem Namen ISO-8859-1), obwohl Unicode -- und da besonders die | ||
| 1226 | Kodierungsvariante UTF-8 -- sich immer mehr durchzusetzt. Wenn | ||
| 1227 | anstelle der deutschen Umlaute unansehnliche Konstrukte wie `\201д' | ||
| 1228 | dargestellt werden, dann ist die sogenannte | ||
| 1229 | Multibyte-Zeichenunterstьtzung deaktiviert (intern werden in Emacs | ||
| 1230 | Nicht-ASCII-Zeichensдtze durch mehr als ein Byte reprдsentiert). Der | ||
| 1231 | Befehl `M-x toggle-enable-multibyte-characters' aktiviert die | ||
| 1232 | Multibyte-Zeichenunterstьtzung. Denken Sie daran, die Tabulatortaste | ||
| 1233 | zur Vervollstдndigung von Befehlsnamen zu benьtzen, z.B. `M-x | ||
| 1234 | toggle-e<TAB><Return>'. | ||
| 1235 | |||
| 1236 | Wenn anstelle der Umlaute `д', `ц' oder `ь' die Zeichen `d', `v' und | ||
| 1237 | `|' erscheinen (also `kleines D', `kleines V' und ein senkrechter | ||
| 1238 | Strich), dann wird das achte Bit von jedem Byte abgeschnitten, sodass | ||
| 1239 | nur ASCII-Zeichen dargestellt werden kцnnen. In der Regel gibt es | ||
| 1240 | zwei Ursachen fьr dieses Problem: Sie haben sich nicht `8-bit clean' | ||
| 1241 | (z.B. mittels `telnet -8 ...') eingeloggt oder Ihr | ||
| 1242 | Telekommunikationsprogramm ist nicht fьr 8-bit konfiguriert. Beides | ||
| 1243 | ist heutzutage eher unwahrscheinlich, daher wird hier nicht weiter | ||
| 1244 | darauf eingegangen. | ||
| 1245 | |||
| 1246 | >> Geben Sie `M-x toggle-enable-multibyte-characters' ein. Die | ||
| 1247 | deutschen Umlaute (so sie von Ihrem Terminal darstellbar sind) | ||
| 1248 | verschwinden und werden durch Zahlenkonstrukte ersetzt. So wird | ||
| 1249 | zum Beispiel Umlaut a (`д') dargestellt als `\201д'. | ||
| 1250 | |||
| 1251 | >> Aktivieren Sie wieder die Multibyte-Zeichenunterstьtzung mittels | ||
| 1252 | `M-x toggle-enable-multibyte-characters'. | ||
| 1253 | |||
| 1254 | Sehen Sie anstelle der Umlaute leere Kдstchen (unter X11 oder anderen | ||
| 1255 | graphischen Oberflдchen), sollten Sie Emacs mit C-x C-c beenden und | ||
| 1256 | folgendermaЯen neu starten: | ||
| 1257 | |||
| 1258 | emacs -fn fontset-standard | ||
| 1259 | |||
| 1260 | Sie kцnnen auch probieren, Emacs mit der `--unibyte'-Option zu | ||
| 1261 | starten, um Latin-1-Zeichen direkt darzustellen. | ||
| 1262 | |||
| 1263 | Falls das alles nichts nьtzt oder Sie Fragezeichen anstelle der | ||
| 1264 | Umlaute auf ihrem Textterminal sehen, sollten Sie sich an Ihren | ||
| 1265 | Systemadministrator wenden und sich beschweren, dass kein | ||
| 1266 | Latin-1-Zeichensatz installiert ist (was heutzutage eigentlich eine | ||
| 1267 | Selbstverstдndlichkeit sein sollte). Falls statt der Umlaute andere | ||
| 1268 | Zeichen auf ihrem Textterminal erscheinen (z.B. kyrillische | ||
| 1269 | Buchstaben), dann erkundigen Sie sich, wie sie auf Latin-1 umschalten | ||
| 1270 | kцnnen. | ||
| 1271 | |||
| 1272 | Lesen Sie im Emacs-Handbuch nach unter dem Stichwort `International', | ||
| 1273 | welche weitere Optionen es bezьglich Zeichensдtze gibt. | 1244 | welche weitere Optionen es bezьglich Zeichensдtze gibt. |
| 1274 | 1245 | ||
| 1275 | Ist die Sprachumgebung (`locale') Ihres Betriebssystems korrekt auf | 1246 | Die Standard-Zeichensдtze fьr Deutsch sind Latin-1 (auch bekannt unter |
| 1276 | Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch. | 1247 | dem Namen ISO-8859-1) und Unicode -- und da besonders dessen |
| 1277 | Anderenfalls empfiehlt es sich, Latin-1 als Standardkodierung zu | 1248 | Kodierungsvariante UTF-8. Werden anstelle der deutschen Umlaute |
| 1278 | aktivieren, wenn Sie primдr Deutsch verwenden. Benutzen Sie zu diesem | 1249 | unansehnliche Konstrukte wie »\374« dargestellt, hat Emacs die |
| 1279 | Zweck die Befehlsfolge | 1250 | Kodierung nicht richtig erkannt. Sie kцnnen die Anwendung einer |
| 1280 | 1251 | Kodierung auf einen Befehl erzwingen, indem Sie diesen mit der Sequenz | |
| 1281 | C-x <Return> l latin-1 <Return> | 1252 | »C-x <Return> c KODIERUNG« einleiten. Das Laden einer Datei »foo« mit |
| 1282 | 1253 | der Kodierung »UTF-8« ist beispielsweise | |
| 1283 | (C-x <Return> l fьhrt die Funktion set-language-environment aus), um | 1254 | |
| 1284 | in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1 umzuschalten. Dadurch | 1255 | C-x <Return> c utf-8 <Return> C-x C-f foo |
| 1285 | wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer Datei (und Speichern | 1256 | |
| 1286 | derselben) standardmдЯig die Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie | 1257 | Ist die Sprachumgebung (»locale«) Ihres Betriebssystems korrekt auf |
| 1287 | kцnnen an der Ziffer 1 unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in | 1258 | Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch |
| 1288 | der Statuszeile erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten | 1259 | (inklusive einer Standard-Kodierung). Wollen Sie andere Einstellungen |
| 1289 | Sie allerdings, dass set-language-environment keinen Einfluss auf die | 1260 | verwenden, geben Sie »C-x <Return> l« ein (ein Tastenkьrzel fьr die |
| 1290 | Kodierung bereits existierender Puffer hat! Haben Sie eine Datei mit | 1261 | Funktion set-language-environment). Mittels |
| 1291 | deutschem Text in Latin-1-Kodierung irrtьmlicherweise in einer | 1262 | |
| 1292 | falschen Kodierung geladen, dann mьssen Sie diesen Puffer aus Emacs | 1263 | C-x <Return> l latin-1 <Return> |
| 1293 | mit dem Befehl C-x k (kill-buffer) entfernen und die Datei erneut | 1264 | |
| 1294 | laden, nachdem Sie mit set-language-environment auf Latin-1 | 1265 | kцnnen Sie z.B. in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1 |
| 1295 | umgeschaltet haben. | 1266 | umzuschalten. Dadurch wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer |
| 1267 | Datei (und Speichern derselben) standardmдЯig die | ||
| 1268 | Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie kцnnen an der Ziffer 1 | ||
| 1269 | unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in der Statuszeile | ||
| 1270 | erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten Sie allerdings, | ||
| 1271 | dass set-language-environment keinen Einfluss auf die Kodierung | ||
| 1272 | bereits existierender Puffer hat! | ||
| 1296 | 1273 | ||
| 1297 | >> Fьhren Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und цffnen Sie | 1274 | >> Fьhren Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und цffnen Sie |
| 1298 | anschlieЯend eine (neue) Datei mit dem Namen `bar' in einem anderen | 1275 | anschlieЯend eine (neue) Datei mit dem Namen »bar« in einem anderen |
| 1299 | Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des | 1276 | Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des |
| 1300 | zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem | 1277 | zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem |
| 1301 | Doppelpunkt. | 1278 | Doppelpunkt. |
| @@ -1305,10 +1282,10 @@ umgeschaltet haben. | |||
| 1305 | Wie kцnnen Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell | 1282 | Wie kцnnen Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell |
| 1306 | zwei unterschiedliche Fдlle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit | 1283 | zwei unterschiedliche Fдlle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit |
| 1307 | Tasten fьr die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur. | 1284 | Tasten fьr die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur. |
| 1308 | Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode `german' auswдhlen, | 1285 | Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode »german« auswдhlen, |
| 1309 | welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im | 1286 | welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im |
| 1310 | letzteren Fall gibt es mehrere Mцglichkeiten, wovon zwei hier erklдrt | 1287 | letzteren Fall gibt es mehrere Mцglichkeiten, wovon zwei hier erklдrt |
| 1311 | werden sollen, nдmlich `latin-1-prefix' und `latin-1-postfix'. Die | 1288 | werden sollen, nдmlich »latin-1-prefix« und »latin-1-postfix«. Die |
| 1312 | Prдfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben | 1289 | Prдfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben |
| 1313 | ('a wird zu б, "s zu Я etc.), wдhrend bei der Postfix-Methode zuerst | 1290 | ('a wird zu б, "s zu Я etc.), wдhrend bei der Postfix-Methode zuerst |
| 1314 | der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu д, | 1291 | der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu д, |
| @@ -1326,8 +1303,8 @@ angezeigt. Ist der Eingabemodus einmal gewдhlt, kann man mit C-\ ihn | |||
| 1326 | ein- und ausschalten. | 1303 | ein- und ausschalten. |
| 1327 | 1304 | ||
| 1328 | >> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie, | 1305 | >> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie, |
| 1329 | wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von `1:**' auf | 1306 | wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von »1:**-« auf |
| 1330 | `1<1:**' springt. Probieren Sie д einzugeben mittels a". | 1307 | »1<1:**-« springt. Probieren Sie д einzugeben mittels a". |
| 1331 | 1308 | ||
| 1332 | >> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\. | 1309 | >> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\. |
| 1333 | 1310 | ||
| @@ -1338,9 +1315,9 @@ beschriebenen Eingabemethoden: | |||
| 1338 | 1< latin-1-postfix | 1315 | 1< latin-1-postfix |
| 1339 | 1> latin-1-prefix | 1316 | 1> latin-1-prefix |
| 1340 | 1317 | ||
| 1341 | So bedeutet die Angabe `DE@1:**', dass Sie die Eingabemethode `german' | 1318 | So bedeutet die Angabe »DE@1:**-«, dass Sie die Eingabemethode |
| 1342 | in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die Datei | 1319 | »german« in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die |
| 1343 | bereits modifiziert wurde. | 1320 | Datei bereits modifiziert wurde. |
| 1344 | 1321 | ||
| 1345 | [Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusдtzliche | 1322 | [Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusдtzliche |
| 1346 | Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefьgt, und | 1323 | Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefьgt, und |
| @@ -1356,7 +1333,7 @@ jedoch so mдchtig und umfangreich, dass es den Rahmen einer Einfьhrung | |||
| 1356 | sprдnge, an dieser Stelle mehr zu erklдren. Um Sie im weiteren | 1333 | sprдnge, an dieser Stelle mehr zu erklдren. Um Sie im weiteren |
| 1357 | Lernverlauf zu unterstьtzen, stellt Emacs eine Reihe von | 1334 | Lernverlauf zu unterstьtzen, stellt Emacs eine Reihe von |
| 1358 | Hilfe-Funktionen zu Verfьgung, die alle mit dem Prдfix C-h (dem | 1335 | Hilfe-Funktionen zu Verfьgung, die alle mit dem Prдfix C-h (dem |
| 1359 | Hilfe-Zeichen, `Help character') beginnen. | 1336 | Hilfe-Zeichen, »Help character«) beginnen. |
| 1360 | 1337 | ||
| 1361 | Nach dem Drьcken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs | 1338 | Nach dem Drьcken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs |
| 1362 | zu sagen, worьber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie | 1339 | zu sagen, worьber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie |
| @@ -1364,11 +1341,7 @@ WIRKLICH verloren sein, geben Sie C-h ? ein, und Emacs sagt Ihnen, | |||
| 1364 | welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfьgung stellen kann. Haben Sie | 1341 | welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfьgung stellen kann. Haben Sie |
| 1365 | C-h versehentlich gedrьckt, kцnnen Sie mit C-g sofort abbrechen. | 1342 | C-h versehentlich gedrьckt, kцnnen Sie mit C-g sofort abbrechen. |
| 1366 | 1343 | ||
| 1367 | (Es kann vorkommen, dass bei manchen Computern bzw. Terminals C-h | 1344 | (Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help |
| 1368 | etwas anderes bedeutet. Da erfahrungsgemдЯ C-h eine der | ||
| 1369 | meistbenцtigten Emacs-Befehle ist, haben Sie einen wirklichen Grund, | ||
| 1370 | sich in diesem Fall beim Systemadministrator zu beschweren. | ||
| 1371 | Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help | ||
| 1372 | <Return>.) | 1345 | <Return>.) |
| 1373 | 1346 | ||
| 1374 | Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drьcken Sie C-h, dann das | 1347 | Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drьcken Sie C-h, dann das |
| @@ -1380,11 +1353,10 @@ Beschreibung des Befehls an. | |||
| 1380 | 1353 | ||
| 1381 | C-p runs the command previous-line | 1354 | C-p runs the command previous-line |
| 1382 | 1355 | ||
| 1383 | Somit wissen Sie den `Namen der Funktion'. Funktionsnamen werden | 1356 | Somit wissen Sie den »Namen der Funktion«. Da Namen in der Regel |
| 1384 | hauptsдchlich benutzt, um Emacs anzupassen bzw. zu erweitern. Aber da | 1357 | beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, kцnnen sie auch als sehr |
| 1385 | Namen in der Regel beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, kцnnen | 1358 | kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an Befehle zu |
| 1386 | sie auch als sehr kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an | 1359 | erinnern, die Sie bereits gelernt haben. |
| 1387 | Befehle zu erinnern, die Sie bereits gelernt haben. | ||
| 1388 | 1360 | ||
| 1389 | Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder | 1361 | Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder |
| 1390 | <ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c. | 1362 | <ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c. |
| @@ -1406,20 +1378,20 @@ Hier einige weitere nьtzliche Optionen von C-h: | |||
| 1406 | C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie mьssen den Namen der | 1378 | C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie mьssen den Namen der |
| 1407 | Funktion eingeben. | 1379 | Funktion eingeben. |
| 1408 | 1380 | ||
| 1409 | >> Probieren Sie C-h f previous-line<Return>. | 1381 | >> Probieren Sie C-h f previous-line <Return>. |
| 1410 | Alle Information ьber den C-p-Befehl wird angezeigt. | 1382 | Alle Information ьber den C-p-Befehl wird angezeigt. |
| 1411 | 1383 | ||
| 1412 | Sie kцnnen die Tabulator-Taste stets benьtzen, um den Namen des | 1384 | Sie kцnnen die Tabulator-Taste stets benьtzen, um den Namen des |
| 1413 | jeweiligen Befehls zu vervollstдndigen. Geben Sie z.B. `C-h f | 1385 | jeweiligen Befehls zu vervollstдndigen. Geben Sie z.B. »C-h f |
| 1414 | previous<TAB>' ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen | 1386 | previous<TAB>« ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen |
| 1415 | mit `previous-' beginnen. Ergдnzen Sie die Zeichenkette auf | 1387 | mit »previous-« beginnen. Ergдnzen Sie die Zeichenkette auf |
| 1416 | `previous-l' und drьcken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl | 1388 | »previous-l« und drьcken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl |
| 1417 | `previous-line' ьbrig, und Sie kцnnen mit <Return> abschlieЯen. | 1389 | »previous-line« ьbrig, und Sie kцnnen mit <Return> abschlieЯen. |
| 1418 | 1390 | ||
| 1419 | Ein дhnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die | 1391 | Ein дhnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die |
| 1420 | Dokumentation von Variablen, deren Werte man дndern kann (um Emacs an | 1392 | Dokumentation von Variablen, deren Werte man дndern kann (um |
| 1421 | persцnliche Bedьrfnisse anzupassen). Auch hier kann man die | 1393 | beispielsweise Emacs an persцnliche Bedьrfnisse anzupassen). Auch |
| 1422 | Tabulator-Taste zur Vervollstдndigung benutzen. | 1394 | hier kann man die Tabulator-Taste zur Vervollstдndigung benutzen. |
| 1423 | 1395 | ||
| 1424 | C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlьsselwort ein, | 1396 | C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlьsselwort ein, |
| 1425 | zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlьsselwort | 1397 | zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlьsselwort |
| @@ -1429,9 +1401,9 @@ Tabulator-Taste zur Vervollstдndigung benutzen. | |||
| 1429 | einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den | 1401 | einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den |
| 1430 | gleichen Befehl startet. | 1402 | gleichen Befehl startet. |
| 1431 | 1403 | ||
| 1432 | >> Geben Sie C-h a file<Return> ein. | 1404 | >> Geben Sie C-h a file <Return> ein. |
| 1433 | 1405 | ||
| 1434 | Alle M-x-Befehle, die das Wort `file' in ihrem Namen enthalten, werden | 1406 | Alle M-x-Befehle, die das Wort »file« in ihrem Namen enthalten, werden |
| 1435 | angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem | 1407 | angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem |
| 1436 | zugehцrigen langen Namen, find-file. | 1408 | zugehцrigen langen Namen, find-file. |
| 1437 | 1409 | ||
| @@ -1440,30 +1412,26 @@ zugehцrigen langen Namen, find-file. | |||
| 1440 | >> SchlieЯen Sie das Hilfefenster mit C-x 1. | 1412 | >> SchlieЯen Sie das Hilfefenster mit C-x 1. |
| 1441 | 1413 | ||
| 1442 | C-h i Dieser Befehl цffnet einen speziellen Puffer, um | 1414 | C-h i Dieser Befehl цffnet einen speziellen Puffer, um |
| 1443 | Online-Handbьcher zu lesen (im `Info'-Format), die auf | 1415 | Handbьcher zu lesen (im »Info«-Format), die auf dem |
| 1444 | dem verwendeten Computersystem installiert sind. | 1416 | verwendeten Computersystem installiert sind. Geben |
| 1445 | Geben Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das | 1417 | Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das Emacs-Handbuch |
| 1446 | Emacs-Handbuch zu lesen. Haben Sie `Info' noch nie | 1418 | zu lesen. Haben Sie »Info« noch nie benutzt, tippen |
| 1447 | benutzt, tippen Sie ?, und Emacs fьhrt Sie Schritt fьr | 1419 | Sie ?, und Emacs fьhrt Sie Schritt fьr Schritt durch |
| 1448 | Schritt durch die Mцglichkeiten des Info-Modus. Wenn | 1420 | die Mцglichkeiten des Info-Modus. Wenn Sie diese |
| 1449 | Sie diese Einfьhrung fertiggelesen haben, sollten Sie | 1421 | Einfьhrung fertiggelesen haben, sollten Sie das |
| 1450 | das Info-Handbuch fьr Emacs als primдre Dokumentation | 1422 | Info-Handbuch fьr Emacs als primдre Dokumentation |
| 1451 | benutzen. | 1423 | benutzen. |
| 1452 | 1424 | ||
| 1453 | 1425 | ||
| 1454 | * SCHLUSSBEMERKUNG | 1426 | * SCHLUSSBEMERKUNG |
| 1455 | ------------------ | 1427 | ------------------ |
| 1456 | 1428 | ||
| 1457 | Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet und mit C-z temporдr | 1429 | Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet. |
| 1458 | unterbrochen. | ||
| 1459 | 1430 | ||
| 1460 | Diese Einfьhrung soll fьr alle neuen Benutzer von Emacs verstдndlich | 1431 | Diese Einfьhrung soll fьr alle neuen Benutzer von Emacs verstдndlich |
| 1461 | sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich | 1432 | sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich |
| 1462 | selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation oder an den | 1433 | selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation, den Autor oder |
| 1463 | Autor und erlдutern Sie, was fьr Sie unklar geblieben ist. Eine | 1434 | den Ьbersetzer und erlдutern Sie, was fьr Sie unklar geblieben ist. |
| 1464 | weitere Kontaktadresse ist die Mailing-Liste `de@li.org', in der | ||
| 1465 | Probleme mit der Adaption von GNU-Programmen an das Deutsche | ||
| 1466 | diskutiert werden. | ||
| 1467 | 1435 | ||
| 1468 | 1436 | ||
| 1469 | * RECHTLICHES | 1437 | * RECHTLICHES |
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl index ef1fecbc86a..804fe366d50 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.sl +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.sl | |||
| @@ -1,41 +1,42 @@ | |||
| 1 | Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in raz№irjanja so navedeni na koncu. | 1 | Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in razЕЎirjanja so navedeni na koncu. |
| 2 | 2 | ||
| 3 | Ukazi v Emacsu v splo№nem vkljuиujejo tipki CONTROL (vиasih oznaиeni | 3 | Ukazi v Emacsu v sploЕЎnem vkljuДЌujejo tipki CONTROL (vДЌasih oznaДЌeni |
| 4 | CTRL ali CTL) in META (vиasih oznaиena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju | 4 | CTRL ali CTL) in META (vДЌasih oznaДЌena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju |
| 5 | vedno izpisali s celim imenom, bomo uporabili naslednji okraj№avi: | 5 | vedno izpisali s celim imenom, bomo uporabili naslednji okrajЕЎavi: |
| 6 | 6 | ||
| 7 | C-<znak> pomeni, da moramo drѕati pritisnjeno tipko CONTROL, ko | 7 | C-<znak> pomeni, da moramo drЕѕati pritisnjeno tipko CONTROL, ko |
| 8 | vtipkamo <znak>. Oznaka C-f tako pomeni: drѕimo pritisnjeno | 8 | vtipkamo <znak>. Oznaka C-f tako pomeni: drЕѕimo pritisnjeno |
| 9 | tipko CONTROL in pritisnemo tipko f. | 9 | tipko CONTROL in pritisnemo tipko f. |
| 10 | M-<znak> pomeni, da moramo drѕati pritisnjeno tipko META, EDIT ali | 10 | M-<znak> pomeni, da moramo drЕѕati pritisnjeno tipko META, EDIT ali |
| 11 | ALT, ko vtipkamo <znak>. Иe na tipkovnici ni tipk META, EDIT | 11 | ALT, ko vtipkamo <znak>. ДЊe na tipkovnici ni tipk META, EDIT |
| 12 | ali ALT, pritisnemo tipko ESC, jo spustimo in zatem | 12 | ali ALT, pritisnemo tipko ESC, jo spustimo in zatem |
| 13 | pritisnemo tipko <chr>. Tipko ESC bomo oznaиevali z <ESC>. | 13 | pritisnemo tipko <chr>. Tipko ESC bomo oznaДЌevali z <ESC>. |
| 14 | 14 | ||
| 15 | Pomembno: Emacs zapustimo z ukazom C-x C-c (dva znaka). | 15 | Pomembno: Emacs zapustimo z ukazom C-x C-c (dva znaka). |
| 16 | V uиbeniku so vaje, s katerimi preskusite nove ukaze. Oznaиujeta jih | 16 | Delno vneЕЎen ukaz prekinete s C-g. |
| 17 | znaka ,>>` ob levem robu. Zgled: | 17 | V uДЌbeniku so vaje, s katerimi preskusite nove ukaze. OznaДЌujeta jih |
| 18 | znaka В»>>В« ob levem robu. Zgled: | ||
| 18 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
| 19 | [Sredina strani je iz didaktiиnih razlogov prazna. Besedilo se nadaljuje spodaj] | 20 | [Sredina strani je iz didaktiДЌnih razlogov prazna. Besedilo se nadaljuje spodaj] |
| 20 | >> Vtipkajte zdaj ukaz C-v (View next screen, Prikaѕi naslednji zaslon), | 21 | >> Vtipkajte zdaj ukaz C-v (View next screen, PrikaЕѕi naslednji zaslon), |
| 21 | da se premaknete na naslednji zaslon (kar poskusite, pritisnite | 22 | da se premaknete na naslednji zaslon (kar poskusite, pritisnite |
| 22 | hkrati tipko CONTROL in V). Od zdaj naprej boste morali to | 23 | hkrati tipko CONTROL in V). Od zdaj naprej boste morali to |
| 23 | napraviti sami vsakiи, ko pridete do konca zaslona. | 24 | napraviti sami vsakiДЌ, ko pridete do konca zaslona. |
| 24 | 25 | ||
| 25 | Ste opazili, da sta se dve vrstici s prej№njega zaslona ponovili? Ta | 26 | Ste opazili, da sta se dve vrstici s prejЕЎnjega zaslona ponovili? Ta |
| 26 | kontinuiteta olaj№a branje pri skakanju s strani na stran. | 27 | kontinuiteta olajЕЎa branje pri skakanju s strani na stran. |
| 27 | 28 | ||
| 28 | Prva stvar, ki si jo morate zapomniti, je, kako se premikate po | 29 | Prva stvar, ki si jo morate zapomniti, je, kako se premikate po |
| 29 | datoteki. Zdaj ѕe veste, da se premaknete za cel zaslon naprej z | 30 | datoteki. Zdaj Еѕe veste, da se premaknete za cel zaslon naprej z |
| 30 | ukazom C-v. Za cel zaslon nazaj pa se premaknete z ukazom M-v | 31 | ukazom C-v. Za cel zaslon nazaj pa se premaknete z ukazom M-v |
| 31 | (pritisnite tipko META in jo drѕite ter pritisnite tipko v, ali pa | 32 | (pritisnite tipko META in jo drЕѕite ter pritisnite tipko v, ali pa |
| 32 | pritisnite in spustite <ESC> ter zatem pritisnite tipko v, иe tipke | 33 | pritisnite in spustite <ESC> ter zatem pritisnite tipko v, ДЌe tipke |
| 33 | META, EDIT ali ALT na va№i tipkovnici ni). | 34 | META, EDIT ali ALT na vaЕЎi tipkovnici ni). |
| 34 | 35 | ||
| 35 | >> Nekajkrat pritisnite M-v in C-v, da vidite, kako ukaza delujeta. | 36 | >> Nekajkrat pritisnite M-v in C-v, da vidite, kako ukaza delujeta. |
| 36 | 37 | ||
| 37 | 38 | ||
| 38 | * POVZETEK | 39 | * povzetek |
| 39 | ---------- | 40 | ---------- |
| 40 | 41 | ||
| 41 | Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi: | 42 | Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi: |
| @@ -43,110 +44,113 @@ Za pregled celega zaslona besedila so uporabni naslednji ukazi: | |||
| 43 | C-v Premik se za cel zaslon naprej | 44 | C-v Premik se za cel zaslon naprej |
| 44 | M-v Premik se za cel zaslon nazaj | 45 | M-v Premik se za cel zaslon nazaj |
| 45 | C-l Cel zaslon premaknemo tako, da je zdaj po vertikali | 46 | C-l Cel zaslon premaknemo tako, da je zdaj po vertikali |
| 46 | osredninjen okoli besedila, kjer se nahaja kazalиek | 47 | osredninjen okoli besedila, kjer se nahaja kazalДЌek |
| 47 | (znak v C-l je иrka L, ne №tevka 1) | 48 | (znak v C-l je ДЌrka L, ne ЕЎtevka 1) |
| 48 | 49 | ||
| 49 | >> Poi№иite kazalиek na zaslonu in si zapomnite besedilo okoli njega. | 50 | >> PoiЕЎДЌite kazalДЌek na zaslonu in si zapomnite besedilo okoli njega. |
| 50 | Vtipkajte C-l. | 51 | Zatem vtipkajte C-l. Ponovno poiЕЎДЌite kazalДЌek. Opazili boste, da |
| 51 | Ponovno poi№иite kazalиek. Besedilo okoli njega je ostalo isto. | 52 | je besedilo okoli njega ostalo isto, vendar se je pomaknilo na sredo |
| 53 | zaslona. ДЊe ЕЎe enkrat pritisnite C-l, se bo ta vrstica pomaknila na | ||
| 54 | vrh zaslona. Pritisnite C-l ЕЎe enkrat, in vrstica se bo pomaknila | ||
| 55 | na dno zaslona. | ||
| 52 | 56 | ||
| 53 | Za premikanje za cel zaslon naprej ali nazaj lahko tipkovnicah, ki | 57 | Za premikanje za cel zaslon naprej ali nazaj lahko tipkovnicah, ki |
| 54 | imajo ti tipki, uporabljate tudi PageUp in PageDown. Opisan postopek s | 58 | imajo ti tipki, uporabljate tudi PageUp in PageDown. Opisan postopek s |
| 55 | C-v in M-v pa deluje povsod. | 59 | C-v in M-v pa deluje povsod. |
| 56 | 60 | ||
| 57 | 61 | ||
| 58 | * PREMIKANJE KAZALИKA | 62 | * PREMIKANJE KAZALДЊKA |
| 59 | --------------------- | 63 | --------------------- |
| 60 | 64 | ||
| 61 | Premiki za celo stran naprej in nazaj so sicer uporabni, ampak kako pa | 65 | Premiki za celo stran naprej in nazaj so sicer uporabni, ampak kako pa |
| 62 | pridemo do izbranega mesta na zaslonu? | 66 | pridemo do izbranega mesta na zaslonu? |
| 63 | 67 | ||
| 64 | Naиinov je veи. Najosnovnej№i je uporaba ukazov C-p, C-b, C-f in | 68 | NaДЌinov je veДЌ. NajosnovnejЕЎi je uporaba ukazov C-p, C-b, C-f in |
| 65 | C-n. Ti po vrsti premaknejo kazalиek v prej№njo vrstico, znak nazaj, | 69 | C-n. Ti po vrsti premaknejo kazalДЌek v prejЕЎnjo vrstico, znak nazaj, |
| 66 | znak naprej, in v naslednjo vrstico. Ti №tirje ukazi so enakovredni | 70 | znak naprej, in v naslednjo vrstico. Ti ЕЎtirje ukazi so enakovredni |
| 67 | kurzorskim tipkam: | 71 | kurzorskim tipkam: |
| 68 | 72 | ||
| 69 | prej№nja vrstica, C-p | 73 | prejЕЎnja vrstica, C-p |
| 70 | : | 74 | : |
| 71 | : | 75 | : |
| 72 | nazaj, C-b .... trenutni poloѕaj kazalиka .... naprej, C-f | 76 | nazaj, C-b .... trenutni poloЕѕaj kazalДЌka .... naprej, C-f |
| 73 | : | 77 | : |
| 74 | : | 78 | : |
| 75 | naslednja vrstica, C-n | 79 | naslednja vrstica, C-n |
| 76 | 80 | ||
| 77 | >> S pritiski na C-n ali C-p premaknite kazalиek v sredinsko vrstico | 81 | >> S pritiski na C-n ali C-p premaknite kazalДЌek v sredinsko vrstico |
| 78 | na diagramu zgoraj. Zatem pritisnite C-l. S tem diagram postavite na | 82 | na diagramu zgoraj. Zatem pritisnite C-l. S tem diagram postavite na |
| 79 | sredino zaslona. | 83 | sredino zaslona. |
| 80 | 84 | ||
| 81 | V angle№иini ima izbor tipk nazoren pomen. P kot ,previous` | 85 | V angleЕЎДЌini ima izbor tipk nazoren pomen. P kot В»previousВ« |
| 82 | (prej№nji), N kot ,next` (naslednji), B kot ,backward` (nazaj) in F | 86 | (prejЕЎnji), N kot В»nextВ« (naslednji), B kot В»backwardВ« (nazaj) in F |
| 83 | kot ,forward` (naprej). Te osnovne ukaze za premikanje kazalиka boste | 87 | kot В»forwardВ« (naprej). Te osnovne ukaze za premikanje kazalДЌka boste |
| 84 | uporabljali ves иas. | 88 | uporabljali ves ДЌas. |
| 85 | 89 | ||
| 86 | >> Nekajkrat pritisnite C-n, da pride kazalиek do te vrstice. | 90 | >> Nekajkrat pritisnite C-n, da pride kazalДЌek do te vrstice. |
| 87 | 91 | ||
| 88 | >> Z nekaj C-f se pomaknite na desno na sredo vrstice, nato pa nekajkrat | 92 | >> Z nekaj C-f se pomaknite na desno na sredo vrstice, nato pa nekajkrat |
| 89 | pritisnite C-p. Opazujte, kaj se dogaja s kazalиkom na sredini | 93 | pritisnite C-p. Opazujte, kaj se dogaja s kazalДЌkom na sredini |
| 90 | vrstice. | 94 | vrstice. |
| 91 | 95 | ||
| 92 | Vsaka vrstice v besedilu je zakljuиena z znakom za novo vrstico | 96 | Vsaka vrstice v besedilu je zakljuДЌena z znakom za novo vrstico |
| 93 | (angl. Newline). Ta loиuje vrstico v besedilu od naslednje. Tudi | 97 | (angl. Newline). Ta loДЌuje vrstico v besedilu od naslednje. (Tudi |
| 94 | zadnja vrstica v datoteki mora biti zaljuиena z znakom za novo vrstico | 98 | zadnja vrstica v datoteki je po navadi zakljuДЌena z znakom za novo |
| 95 | (иeprav tega Emacs ne zahteva). | 99 | vrstico, ДЌeprav Emacs tega ne zahteva.) |
| 96 | 100 | ||
| 97 | >> Poskusite ukaz C-b, ko je kazalиek na zaиetku vrstice. Kazalиek se | 101 | >> Poskusite ukaz C-b, ko je kazalДЌek na zaДЌetku vrstice. KazalДЌek se |
| 98 | mora premakniti na konec prej№nje vrstice. To je zato, ker se je | 102 | mora premakniti na konec prejЕЎnje vrstice. To je zato, ker se je |
| 99 | ravnokar premaknil prek znaka za konec vrstice. | 103 | ravnokar premaknil prek znaka za konec vrstice. |
| 100 | 104 | ||
| 101 | Ukaz C-f premika kazalиek prek znaka za novo vrstico enako kot C-b. | 105 | Ukaz C-f premika kazalДЌek prek znaka za novo vrstico enako kot C-b. |
| 102 | 106 | ||
| 103 | >> Poskusite №e nekajkrat pritisniti C-b, da dobite obиutek za | 107 | >> Poskusite ЕЎe nekajkrat pritisniti C-b, da dobite obДЌutek za |
| 104 | premikanje kazalиka. Potem nekajkrat poskusite C-f, da pridete do konca | 108 | premikanje kazalДЌka. Potem nekajkrat poskusite C-f, da pridete do konca |
| 105 | vrstice. ©e enkrat pritisnite C-f, da skoиite v naslednjo vrstico. | 109 | vrstice. Е e enkrat pritisnite C-f, da skoДЌite v naslednjo vrstico. |
| 106 | 110 | ||
| 107 | Ko s kazalиkom doseѕete zgornji ali spodnji rob zaslona, se besedilo | 111 | Ko s kazalДЌkom doseЕѕete zgornji ali spodnji rob zaslona, se besedilo |
| 108 | toliko premakne, da kazalиek ostane na zaslonu. V angle№иini se temu | 112 | toliko premakne, da kazalДЌek ostane na zaslonu. V angleЕЎДЌini se temu |
| 109 | pravi ,,scrolling``. To omogoиa, da lahko premaknemo kazalиek na | 113 | pravi В»scrollingВ«. To omogoДЌa, da lahko premaknemo kazalДЌek na |
| 110 | katerokoli mesto v besedilu, a vseeno ostanemo na zaslonu. | 114 | katerokoli mesto v besedilu, a vseeno ostanemo na zaslonu. |
| 111 | 115 | ||
| 112 | >> Poskusite kazalиek pripeljati s C-n иisto do dna zaslona in si oglejte, | 116 | >> Poskusite kazalДЌek pripeljati s C-n ДЌisto do dna zaslona in si oglejte, |
| 113 | kaj se zgodi. | 117 | kaj se zgodi. |
| 114 | 118 | ||
| 115 | Иe se vam zdi premikanje po en znak prepoиasno, se lahko premikate za | 119 | ДЊe se vam zdi premikanje po en znak prepoДЌasno, se lahko premikate za |
| 116 | celo besedo. M-f (META-f) premakne kazalиek za eno besedo naprej, M-b | 120 | celo besedo. M-f (META-f) premakne kazalДЌek za eno besedo naprej, M-b |
| 117 | pa za besedo nazaj. | 121 | pa za besedo nazaj. |
| 118 | 122 | ||
| 119 | >> Poskusite nekajkrat M-f in M-b. | 123 | >> Poskusite nekajkrat M-f in M-b. |
| 120 | 124 | ||
| 121 | Иe je kazalиek sredi besede, ga M-f prestavi na konec besede. Иe je v | 125 | ДЊe je kazalДЌek sredi besede, ga M-f prestavi na konec besede. ДЊe je v |
| 122 | belini med besedami, ga M-f premakne na konec naslednje besede. M-b | 126 | belini med besedami, ga M-f premakne na konec naslednje besede. M-b |
| 123 | deluje podobno, a v nasprotni smeri. | 127 | deluje podobno, a v nasprotni smeri. |
| 124 | 128 | ||
| 125 | >> Nekajkrat poskusite M-f in M-b, vmes pa №e nekaj C-f in | 129 | >> Nekajkrat poskusite M-f in M-b, vmes pa ЕЎe nekaj C-f in |
| 126 | C-b. Opazujte uиinke M-f in M-b, ko je kazalиek sredi besede ali | 130 | C-b. Opazujte uДЌinke M-f in M-b, ko je kazalДЌek sredi besede ali |
| 127 | med besedami. | 131 | med besedami. |
| 128 | 132 | ||
| 129 | Ste opazili paralelo med C-f in C-b na eni strani ter M-f in M-b na | 133 | Ste opazili paralelo med C-f in C-b na eni strani ter M-f in M-b na |
| 130 | drugi? V Emacsu se dostikrat ukazi Meta nana№ajo na operacije nad | 134 | drugi? V Emacsu se dostikrat ukazi Meta nanaЕЎajo na operacije nad |
| 131 | enotami jezika (besede, stavki, odstavki), medtem ko se ukazi Control | 135 | enotami jezika (besede, stavki, odstavki), medtem ko se ukazi Control |
| 132 | nana№ajo na operacije, neodvisne od zvrsti besedila (znaki, vrstice | 136 | nanaЕЎajo na operacije, neodvisne od zvrsti besedila (znaki, vrstice |
| 133 | ipd.). | 137 | ipd.). |
| 134 | 138 | ||
| 135 | Podobna zveza je tudi med vrsticami in stavki: ukaza C-a in C-e | 139 | Podobna zveza je tudi med vrsticami in stavki: ukaza C-a in C-e |
| 136 | premakneta kazalиek na zaиetek oz. konec vrstice, M-a in M-e pa na | 140 | premakneta kazalДЌek na zaДЌetek oz. konec vrstice, M-a in M-e pa na |
| 137 | zaиetek oz. konec stavka. | 141 | zaДЌetek oz. konec stavka. |
| 138 | 142 | ||
| 139 | >> Poskusite nekaj ukazov C-a, potem pa nekaj ukazov C-e. | 143 | >> Poskusite nekaj ukazov C-a, potem pa nekaj ukazov C-e. |
| 140 | Poskusite nekaj ukazov M-a, potem pa nekaj ukazov M-e. | 144 | Poskusite nekaj ukazov M-a, potem pa nekaj ukazov M-e. |
| 141 | 145 | ||
| 142 | Ste opazili, da ponovljeni C-a ne napravijo niи, ponovljeni M-a pa se | 146 | Ste opazili, da ponovljeni C-a ne napravijo niДЌ, ponovljeni M-a pa se |
| 143 | premikajo naprej? Иeprav se ne obna№ata enako, pa je vendar obna№anje | 147 | premikajo naprej? ДЊeprav se ne obnaЕЎata enako, pa je vendar obnaЕЎanje |
| 144 | enega in drugega po svoje naravno. | 148 | enega in drugega po svoje naravno. |
| 145 | 149 | ||
| 146 | Poloѕaju kazalиka na zaslonu pravimo tudi ,,point``, toиka. | 150 | PoloЕѕaju kazalДЌka na zaslonu pravimo tudi В»pointВ«, toДЌka. |
| 147 | Parafrazirano: kazalиek kaѕe na zaslonu, kje je toиka v besedilu. | 151 | Parafrazirano: kazalДЌek kaЕѕe na zaslonu, kje je toДЌka v besedilu. |
| 148 | 152 | ||
| 149 | Povzetek preprostih ukazov za premikanje kazalиka, vkljuиno s premiki | 153 | Povzetek preprostih ukazov za premikanje kazalДЌka, vkljuДЌno s premiki |
| 150 | po besedo in stavek: | 154 | po besedo in stavek: |
| 151 | 155 | ||
| 152 | C-f Premik za znak naprej | 156 | C-f Premik za znak naprej |
| @@ -156,335 +160,329 @@ po besedo in stavek: | |||
| 156 | M-b Premik za besedo nazaj | 160 | M-b Premik za besedo nazaj |
| 157 | 161 | ||
| 158 | C-n Premik v naslednjo vrstico | 162 | C-n Premik v naslednjo vrstico |
| 159 | C-p Premik v prej№njo vrstico | 163 | C-p Premik v prejЕЎnjo vrstico |
| 160 | 164 | ||
| 161 | C-a Premik na zaиetek vrstice | 165 | C-a Premik na zaДЌetek vrstice |
| 162 | C-e Premik na konec vrstice | 166 | C-e Premik na konec vrstice |
| 163 | 167 | ||
| 164 | M-a Premik na zaиetek stavka | 168 | M-a Premik na zaДЌetek stavka |
| 165 | M-e Premik na konec stavka | 169 | M-e Premik na konec stavka |
| 166 | 170 | ||
| 167 | >> Za vajo nekajkrat poskusite vsakega od teh ukazov. | 171 | >> Za vajo nekajkrat poskusite vsakega od teh ukazov. |
| 168 | To so najpogosteje uporabljani ukazi. | 172 | To so najpogosteje uporabljani ukazi. |
| 169 | 173 | ||
| 170 | ©e dva pomembna ukaza za premikanje kazalиka sta M-< (META-manj№i od), | 174 | Е e dva pomembna ukaza za premikanje kazalДЌka sta M-< (META-manjЕЎi od), |
| 171 | ki ga premakne na zaиetek datoteke, in M-> (META-veиji od), ki ga | 175 | ki ga premakne na zaДЌetek datoteke, in M-> (META-veДЌji od), ki ga |
| 172 | premakne na konec datoteke. | 176 | premakne na konec datoteke. |
| 173 | 177 | ||
| 174 | Na ameri№kih tipkovnicah najdete znak < nad vejico in morate | 178 | Na ameriЕЎkih tipkovnicah najdete znak < nad vejico in morate |
| 175 | pritisniti tipko Shift, da pridete do njega. Z ukazom M-< je enako - | 179 | pritisniti tipko Shift, da pridete do njega. Z ukazom M-< je enako - |
| 176 | prav tako morate pritisniti tipko Shift, sicer moste izvedli drug | 180 | prav tako morate pritisniti tipko Shift, sicer moste izvedli drug |
| 177 | ukaz, Meta-vejica. Na na№ih tipkovnicah sta oba znaka na isti tipko, | 181 | ukaz, Meta-vejica. Na naЕЎih tipkovnicah sta oba znaka na isti tipko, |
| 178 | in za ukaz M-> morate pritisniti №e tipko Shift. | 182 | in za ukaz M-> morate pritisniti ЕЎe tipko Shift. |
| 179 | 183 | ||
| 180 | >> Poskusite zdaj M-<, skok na zaиetek tega uиbenika. | 184 | >> Poskusite zdaj M-<, skok na zaДЌetek tega uДЌbenika. |
| 181 | Potem se vrnite nazaj z zaporednimi C-v. | 185 | Potem se vrnite nazaj z zaporednimi C-v. |
| 182 | 186 | ||
| 183 | >> Poskusite zdaj M->, skok na konec tega uиbenika. | 187 | >> Poskusite zdaj M->, skok na konec tega uДЌbenika. |
| 184 | Potem se vrnite nazaj z zaporednimi M-v. | 188 | Potem se vrnite nazaj z zaporednimi M-v. |
| 185 | 189 | ||
| 186 | Иe ima va№a tipkovnica kurzorske tipke, lahko premikate kazalиek po | 190 | ДЊe ima vaЕЎa tipkovnica kurzorske tipke, lahko premikate kazalДЌek po |
| 187 | zaslonu tudi z njimi. Vseeno priporoиamo, da se privadite ukazov C-b, | 191 | zaslonu tudi z njimi. Vseeno priporoДЌamo, da se privadite ukazov C-b, |
| 188 | C-f, C-n in C-p, in to iz treh razlogov. Prviи, delujejo na иisto vseh | 192 | C-f, C-n in C-p, in to iz treh razlogov. PrviДЌ, delujejo na ДЌisto vseh |
| 189 | terminalih. Drugiи, z nekaj prakse v Emacsu boste opazili, da je | 193 | terminalih. DrugiДЌ, z nekaj prakse v Emacsu boste opazili, da je |
| 190 | tipkanje ukazov s CONTROL hitrej№e od tipkanja s kurzorskimi tipkami, ker | 194 | tipkanje ukazov s CONTROL hitrejЕЎe od tipkanja s kurzorskimi tipkami, ker |
| 191 | ni treba ves иas premikati desnice s tipkovnice na kurzorske tipke in | 195 | ni treba ves ДЌas premikati desnice s tipkovnice na kurzorske tipke in |
| 192 | nazaj. In tretjiи, ko se enkrat navadite teh ukazov s CONTROL, se boste | 196 | nazaj. In tretjiДЌ, ko se enkrat navadite teh ukazov s CONTROL, se boste |
| 193 | enostavneje nauиili tudi bolj zapletenih ukazov za premikanje kazalиka. | 197 | enostavneje nauДЌili tudi bolj zapletenih ukazov za premikanje kazalДЌka. |
| 194 | 198 | ||
| 195 | Veиini ukazov v Emacsu lahko podamo №tevilиni argument; najveиkrat ta | 199 | VeДЌini ukazov v Emacsu lahko podamo ЕЎtevilДЌni argument; najveДЌkrat ta |
| 196 | pove, kolikokrat zapovrstjo naj se ukaz izvede. Veиkratno ponovitev | 200 | pove, kolikokrat zapovrstjo naj se ukaz izvede. VeДЌkratno ponovitev |
| 197 | ukaza izvedemo tako, da najprej vtipkamo C-u, zatem №tevilo, | 201 | ukaza izvedemo tako, da najprej vtipkamo C-u, zatem ЕЎtevilo, |
| 198 | kolikokrat naj se ukaz ponovi, in nazadnje ѕeljeni ukaz. Иe ima va№a | 202 | kolikokrat naj se ukaz ponovi, in nazadnje Еѕeljeni ukaz. ДЊe ima vaЕЎa |
| 199 | tipkovnica tipko META (ali EDIT ali ALT), lahko izpustite ukaz C-u in | 203 | tipkovnica tipko META (ali EDIT ali ALT), lahko izpustite ukaz C-u in |
| 200 | namesto tega vtipkate №tevilo ponovitev, medtem ko drѕite pritisnjeno | 204 | namesto tega vtipkate ЕЎtevilo ponovitev, medtem ko drЕѕite pritisnjeno |
| 201 | tipko META. Druga metoda je sicer kraj№a, priporoиamo pa prvo, ker | 205 | tipko META. Druga metoda je sicer krajЕЎa, priporoДЌamo pa prvo, ker |
| 202 | deluje na vseh terminalih. Tak№en №tevilиni argument je ,,prefiksni`` | 206 | deluje na vseh terminalih. TakЕЎen ЕЎtevilДЌni argument je В»prefiksniВ« |
| 203 | argument, ker vnesemo argument pred ukazom, na katerega se nana№a. | 207 | argument, ker vnesemo argument pred ukazom, na katerega se nanaЕЎa. |
| 204 | 208 | ||
| 205 | Zgled: C-u 8 C-f premakne kazalиek za osem znakov naprej. | 209 | Zgled: C-u 8 C-f premakne kazalДЌek za osem znakov naprej. |
| 206 | 210 | ||
| 207 | >> Poskusite s primernim argumentom za №tevilo ponovitev ukaza | 211 | >> Poskusite s primernim argumentom za ЕЎtevilo ponovitev ukaza |
| 208 | C-n ali C-p priti иim bliѕe tej vrstici v enem samem skoku. | 212 | C-n ali C-p priti ДЌim bliЕѕe tej vrstici v enem samem skoku. |
| 209 | 213 | ||
| 210 | Veиina ukazov, ne pa vsi, uporablja №tevilиni argument kot №tevilo | 214 | VeДЌina ukazov, ne pa vsi, uporablja ЕЎtevilДЌni argument kot ЕЎtevilo |
| 211 | ponovitev ukaza. Nekateri ukazi - nobeden od tistih, ki smo si jih | 215 | ponovitev ukaza. Nekateri ukazi - nobeden od tistih, ki smo si jih |
| 212 | ogledali do zdaj - ga uporabljajo kot stikalo: s podanim prefiksnim | 216 | ogledali do zdaj - ga uporabljajo kot stikalo: s podanim prefiksnim |
| 213 | argumentom napravi ukaz nekaj drugega kot obiиajno. | 217 | argumentom napravi ukaz nekaj drugega kot obiДЌajno. |
| 214 | 218 | ||
| 215 | Ukaza C-v in M-v sta tudi izjemi, a drugaиni. Иe jima podamo argument, | 219 | Ukaza C-v in M-v sta tudi izjemi, a drugaДЌni. ДЊe jima podamo argument, |
| 216 | premakneta zaslon za navedeno №tevilo vrstic, ne pa zaslonov. Ukaz C-u | 220 | premakneta zaslon za navedeno ЕЎtevilo vrstic, ne pa zaslonov. Ukaz C-u |
| 217 | 8 C-v, na primer, premakne zaslon navzgor za 8 vrstic. | 221 | 8 C-v, na primer, premakne zaslon navzgor za 8 vrstic. |
| 218 | 222 | ||
| 219 | >> Poskusite zdaj C-u 8 C-v | 223 | >> Poskusite zdaj C-u 8 C-v |
| 220 | 224 | ||
| 221 | To bi moralo zaslon premakniti navzgor za osem vrstic. Иe bi ga radi | 225 | To bi moralo zaslon premakniti navzgor za osem vrstic. ДЊe bi ga radi |
| 222 | premaknili nazaj, poskusite M-v z istim argumentom. | 226 | premaknili nazaj, poskusite M-v z istim argumentom. |
| 223 | 227 | ||
| 224 | Иe uporabljate grafiиni vmesnik, denimo X11 ali MS Windows, imate | 228 | ДЊe uporabljate grafiДЌni vmesnik, denimo X ali MS Windows, imate |
| 225 | verjetno ob robu Emacsovega okna navpiиno pravokotno ploskev, | 229 | verjetno ob robu Emacsovega okna pokonДЌno pravokotno ploskev, |
| 226 | imenovano drsnik. Pogled na besedilo lahko premikate tudi tako, da z | 230 | imenovano drsnik. Pogled na besedilo lahko premikate tudi tako, da z |
| 227 | mi№ko kliknete na drsnik. | 231 | miЕЎko kliknete na drsnik. |
| 228 | 232 | ||
| 229 | >> Postavite kazalec na vrh oznaиenega obmoиja na drsniku in pritisnite | ||
| 230 | srednji gumb na mi№ki. To bi moralo premakniti besedilo na mesto, | ||
| 231 | doloиeno s tem, kako visoko ali nizko na drsnik ste kliknili. | ||
| 232 | 233 | ||
| 233 | >> Medtem ko drѕite srednji gumb pritisnjen, premikajte mi№ko gor in | 234 | * ДЊE SE EMACS PRENEHA ODZIVATI |
| 234 | dol. Vidite, kako se premika besedilo v Emacsovem oknu, ko | 235 | ------------------------------ |
| 235 | premikate mi№ko? | ||
| 236 | |||
| 237 | |||
| 238 | * ИE SE EMACS OBESI | ||
| 239 | ------------------- | ||
| 240 | 236 | ||
| 241 | Иe se Emacs preneha odzivati na va№e ukaze, ga lahko varno prekinete z | 237 | ДЊe se Emacs preneha odzivati na vaЕЎe ukaze, ga lahko varno prekinete z |
| 242 | ukazom C-g. Z njim lahko prekinete ukaze, za katere bi trajalo | 238 | ukazom C-g. Z njim lahko prekinete ukaze, za katere bi trajalo |
| 243 | predolgo, da bi se izvedli. | 239 | predolgo, da bi se izvedli. |
| 244 | 240 | ||
| 245 | Isti ukaz, C-g, lahko uporabite tudi, da prekliиete №tevilиni | 241 | Isti ukaz, C-g, lahko uporabite tudi, da prekliДЌete ЕЎtevilДЌni |
| 246 | argument, ali pa zaиetek ukaza, ki ga ne ѕelite izvesti. | 242 | argument, ali pa zaДЌetek ukaza, ki ga ne Еѕelite izvesti. |
| 247 | 243 | ||
| 248 | >> Vtipkajte C-u 100, s иimer ste izbrali №tevilиni argument 100, | 244 | >> Vtipkajte C-u 100, s ДЌimer ste izbrali ЕЎtevilДЌni argument 100, |
| 249 | zatem pa vtipkajte C-g. Vtipkajte zdaj C-f. Kazalиek se je | 245 | zatem pa vtipkajte C-g. Vtipkajte zdaj C-f. KazalДЌek se je |
| 250 | premaknil le za en znak, ker ste №tevilиni argument vmes preklicali | 246 | premaknil le za en znak, ker ste ЕЎtevilДЌni argument vmes preklicali |
| 251 | s C-g. | 247 | s C-g. |
| 252 | 248 | ||
| 253 | Tudi иe ste po nesreиi vtipkali <ESC>, se ga lahko znebite s C-g. | 249 | Tudi ДЌe ste po nesreДЌi vtipkali <ESC>, se ga lahko znebite s C-g. |
| 254 | 250 | ||
| 255 | 251 | ||
| 256 | * ONEMOGOИENI UKAZI | 252 | * ONEMOGOДЊENI UKAZI |
| 257 | ------------------- | 253 | ------------------- |
| 258 | 254 | ||
| 259 | Nekaj ukazov v Emacsu je namenoma ,,onemogoиenih``, da bi jih | 255 | Nekaj ukazov v Emacsu je namenoma В»onemogoДЌenihВ«, da bi jih |
| 260 | zaиetniki ne izvedli po nesreиi. | 256 | zaДЌetniki ne izvedli po nesreДЌi. |
| 261 | 257 | ||
| 262 | Иe vtipkate tak onemogoиen ukaz, se bo na zaslonu pojavilo novo okno z | 258 | ДЊe vtipkate tak onemogoДЌen ukaz, se bo na zaslonu pojavilo novo okno z |
| 263 | obvestilom, kateri ukaz ste sku№ali izvesti, in vas vpra№alo, иe ga | 259 | obvestilom, kateri ukaz ste skuЕЎali izvesti, in vas vpraЕЎalo, ДЌe ga |
| 264 | res ѕelite izvesti. | 260 | res Еѕelite izvesti. |
| 265 | 261 | ||
| 266 | Иe v resnici ѕelite poskusiti ukaz, pritisnite preslednico kot odgovor | 262 | ДЊe v resnici Еѕelite poskusiti ukaz, pritisnite preslednico kot odgovor |
| 267 | na vpra№anje. Normalno verjetno ukaza ne ѕelite izvesti, zato na | 263 | na vpraЕЎanje. Normalno verjetno ukaza ne Еѕelite izvesti, zato na |
| 268 | vpra№anje odgovorite z ,n`. | 264 | vpraЕЎanje odgovorite z В»nВ«. |
| 269 | 265 | ||
| 270 | >> Vtipkajte C-x C-l (ki je onemogoиen ukaz), | 266 | >> Vtipkajte C-x C-l (ki je onemogoДЌen ukaz), |
| 271 | zatem na vpra№anje odgovorite n. | 267 | zatem na vpraЕЎanje odgovorite n. |
| 272 | 268 | ||
| 273 | 269 | ||
| 274 | * OKNA | 270 | * OKNA |
| 275 | ------ | 271 | ------ |
| 276 | 272 | ||
| 277 | Emacs lahko prikaѕe veи oken in v vsakem svoje besedilo. Kasneje bomo | 273 | Emacs lahko prikaЕѕe veДЌ В»okenВ« in v vsakem svoje besedilo. Kasneje |
| 278 | razloѕili, kako uporabljamo veи oken hkrati. Zaenkrat bomo povedali | 274 | bomo razloЕѕili, kako uporabljamo veДЌ oken hkrati. Zaenkrat bomo |
| 279 | le, kako se znebite dodatnih oken, ki jih lahko odpre vgrajena pomoи ali | 275 | povedali le, kako se znebite dodatnih oken, ki jih lahko odpre |
| 280 | pa izpis kak№nega drugega programa. Preprosto je: | 276 | vgrajena pomoДЌ ali pa izpis kakЕЎnega drugega programa. Preprosto je: |
| 281 | 277 | ||
| 282 | C-x 1 Eno okno (torej, zaprimo vsa ostala). | 278 | C-x 1 Eno okno (torej, zaprimo vsa ostala). |
| 283 | 279 | ||
| 284 | To je CONTROL-x, ki mu sledi №tevka 1. Ukaz C-x 1 raztegne иez cel | 280 | To je CONTROL-x, ki mu sledi ЕЎtevka 1. Ukaz C-x 1 raztegne ДЌez cel |
| 285 | zaslon okno, v katerem se nahaja kazalиek, ostala pa zapre. | 281 | zaslon okno, v katerem se nahaja kazalДЌek, ostala pa zapre. |
| 286 | 282 | ||
| 287 | >> Premaknite kazalиek do te vrstice in vtipkajte C-u 0 C-l | 283 | >> Premaknite kazalДЌek do te vrstice in vtipkajte C-u 0 C-l |
| 288 | >> Vtipkajte CONTROL-h k CONTROL-f. | 284 | >> Vtipkajte C-h k C-f. |
| 289 | Vidite, kako se je to okno skrиilo in odstopilo prostor oknu, | 285 | Vidite, kako se je to okno skrДЌilo in odstopilo prostor oknu, |
| 290 | ki pojasnjuje ukaz CONTROL-f? | 286 | ki pojasnjuje ukaz C-f? |
| 291 | 287 | ||
| 292 | >> Vtipkajte C-x 1 in spodnje okno se bo zaprlo. | 288 | >> Vtipkajte C-x 1 in spodnje okno se bo zaprlo. |
| 293 | 289 | ||
| 294 | Za razliko od ukazov, ki smo se jih nauиili do zdaj, je ta ukaz | 290 | Za razliko od ukazov, ki smo se jih nauДЌili do zdaj, je ta ukaz |
| 295 | sestavljen iz dveh znakov. Zaиne se z znakom CONTROL-x. Cela vrsta | 291 | sestavljen iz dveh znakov. ZaДЌne se z znakom CONTROL-x. Cela vrsta |
| 296 | ukazov se zaиne enako, in mnogi od njih zadevajo delo z datotekami, | 292 | ukazov se zaДЌne enako, in mnogi od njih zadevajo delo z datotekami, |
| 297 | delovnimi podroиji in podobnim. Vsem tem ukazom je skupno, da se | 293 | delovnimi podroДЌji in podobnim. Vsem tem ukazom je skupno, da se |
| 298 | zaиnejo s CONTROL-x, ki mu sledi №e en, dva ali trije znaki. | 294 | zaДЌnejo s CONTROL-x, ki mu sledi ЕЎe en, dva ali trije znaki. |
| 299 | 295 | ||
| 300 | 296 | ||
| 301 | * VRIVANJE IN BRISANJE | 297 | * VRIVANJE IN BRISANJE |
| 302 | ---------------------- | 298 | ---------------------- |
| 303 | 299 | ||
| 304 | Иe ѕelite v obstojeиe besedilo vriniti novo, preprosto premaknite | 300 | ДЊe Еѕelite v obstojeДЌe besedilo vriniti novo, preprosto premaknite |
| 305 | kazalиek na ѕeljeno mesto in zaиnite tipkati. Znake, ki jih lahko | 301 | kazalДЌek na Еѕeleno mesto in zaДЌnite tipkati. Vidne znake, na primer A, |
| 306 | vidite, na primer A, 7, * in podobno, razume Emacs kot del besedila in | 302 | 7, * in podobno, Emacs vrine takoj, ko jih vtipkate. S pritiskom na |
| 307 | jih takoj vrine. S pritiskom na Return (ali Enter) vrinete znak za | 303 | tipko <Return> (ali <Enter>) vrinete znak za skok v novo vrstico. |
| 308 | skok v novo vrstico. | ||
| 309 | |||
| 310 | Zadnji vtipkani znak lahko izbri№ete s pritiskom na tipko | ||
| 311 | <Delback>. To je tista tipka na tipkovnici, ki jo navadno uporabljate | ||
| 312 | za brisanje nazadnje natipkanega znaka. Navadno je to velika tipka | ||
| 313 | vrstico ali dve nad tipko <Return>, ki je oznaиena z "Backspace", | ||
| 314 | "Delete" ali "Del". | ||
| 315 | 304 | ||
| 316 | Иe imate na tipkovnici tipko "Backspace", je to tipka <Delback>. Naj | 305 | Zadnji vtipkani znak lahko izbriЕЎete s pritiskom na tipko <DEL>. Ta |
| 317 | vas ne zmede, иe imate poleg tega №e tipko "Delete" - <Delback> je | 306 | tipka je na tipkovnici obiДЌajno oznaДЌena z В»BackspaceВ« - skratka, to |
| 318 | "Backspace". | 307 | je ista tipka, ki jo tudi v drugih programih uporabljate za brisanje |
| 308 | nazadnje natipkanega znaka. | ||
| 319 | 309 | ||
| 320 | Splo№no <Delback> pobri№e znak neposredno pred trenutnim poloѕajem | 310 | Najverjetneje imate na tipkovnici ЕЎe tipko В»DeleteВ«. Naj vas to ne |
| 321 | kazalиka. | 311 | zmede - z <DEL> mislimo tipko В»BackspaceВ«. |
| 322 | 312 | ||
| 323 | >> Vtipkajte zdaj nekaj znakov in jih zatem s tipko <Delback> pobri№ite. | 313 | >> Poskusite zdaj! Vtipkajte zdaj nekaj znakov in jih zatem s tipko |
| 324 | Niи naj vas ne skrbi, иe se je ta vrstica spremenila. Izvirnika | 314 | <DEL> pobriЕЎite. NiДЌ naj vas ne skrbi, ДЌe se je ta vrstica |
| 325 | tega uиbenika ne boste pokvarili -- tole je samo va№a osebna kopija. | 315 | spremenila. Izvirnika tega uДЌbenika ne boste pokvarili -- tole je |
| 316 | samo vaЕЎa osebna delovna kopija. | ||
| 326 | 317 | ||
| 327 | Ko vrstica postane predolga za zaslon, se ,,nadaljuje`` v naslednji | 318 | Ko vrstica postane predolga za zaslon, se В»nadaljujeВ« v naslednji |
| 328 | vrstici na zaslonu. Obrnjena po№evnica (znak ,\`) ali v grafiиnih | 319 | vrstici na zaslonu. ДЊe uporabljate grafiДЌno okolje, boste opazili |
| 329 | okoljih zavita pu№иica ob desnem robu oznaиuje vrstico, ki se | 320 | zaviti puЕЎДЌici ob levem in desnem robu, ki oznaДЌujeta vrstico, ki se |
| 330 | nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici. | 321 | nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici. ДЊe uporabljate terminalski |
| 322 | vmesnik, je vrstica, ki se nadaljuje v naslednji zaslonski vrstici, | ||
| 323 | oznaДЌena z obrnjeno poЕЎevnico (znak В»\В«) v skrajnem desnem stolpcu. | ||
| 331 | 324 | ||
| 332 | >> Zdaj zaиnite tipkati besedilo, dokler ne doseѕete desnega roba, in | 325 | >> Zdaj zaДЌnite tipkati besedilo, dokler ne doseЕѕete desnega roba, in |
| 333 | №e naprej. Opazili boste, da se pojavi znak za nadaljevanje. | 326 | ЕЎe naprej. Opazili boste, da se pojavi znak za nadaljevanje. |
| 334 | 327 | ||
| 335 | >> S tipko <Delback> pobri№ite toliko znakov, da vrstica ne sega | 328 | >> S tipko <DEL> pobriЕЎite toliko znakov, da vrstica ne sega |
| 336 | veи иez №irino zaslona. Znak za nadaljevanje v naslednji | 329 | veДЌ ДЌez ЕЎirino zaslona. Znak za nadaljevanje v naslednji |
| 337 | vrstici je izginil. | 330 | vrstici je izginil. |
| 338 | 331 | ||
| 339 | Znak za novo vrstico lahko pobri№emo enako kot vsak drug znak. S tem, | 332 | Znak za novo vrstico lahko pobriЕЎemo enako kot vsak drug znak. S tem, |
| 340 | ko pobri№emo znak za novo vrstico, zdruѕimo vrstici v eno samo. Иe bo | 333 | ko pobriЕЎemo znak za novo vrstico, zdruЕѕimo vrstici v eno samo. ДЊe bo |
| 341 | nova vrstica predolga, da bi cela pri№la na zaslon, bo razdeljena v | 334 | nova vrstica predolga, da bi cela priЕЎla na zaslon, bo razdeljena v |
| 342 | veи zaslonskih vrstic. | 335 | veДЌ zaslonskih vrstic. |
| 343 | 336 | ||
| 344 | >> Premaknite kazalиek na zaиetek vrstice in pritisnite <Delback>. To | 337 | >> Premaknite kazalДЌek na zaДЌetek vrstice in pritisnite <DEL>. To |
| 345 | zdruѕi vrstico s prej№njo. | 338 | zdruЕѕi vrstico s prejЕЎnjo. |
| 346 | 339 | ||
| 347 | >> Pritisnite <Return>. S tem ste ponovno vrinili znak za skok v novo | 340 | >> Pritisnite <Return>. S tem ste ponovno vrinili znak za skok v novo |
| 348 | vrstico, ki ste ga malo prej zbrisali. | 341 | vrstico, ki ste ga malo prej zbrisali. |
| 349 | 342 | ||
| 350 | Spomnimo se, da lahko za veиino ukazov v Emacsu doloиimo, naj se | 343 | Spomnimo se, da lahko za veДЌino ukazov v Emacsu doloДЌimo, naj se |
| 351 | izvedejo veиkrat zaporedoma; to vkljuиuje tudi vnos teksta. Ponovitev | 344 | izvedejo veДЌkrat zaporedoma; to vkljuДЌuje tudi vnos teksta. Ponovitev |
| 352 | obiиajnega znaka ga veиkrat vrine v besedilo. | 345 | obiДЌajnega znaka ga veДЌkrat vrine v besedilo. |
| 353 | 346 | ||
| 354 | >> Poskusite zdaj tole: da vnesete osem zvezdic, vtipkajte C-u 8 * | 347 | >> Poskusite zdaj tole: da vnesete osem zvezdic, vtipkajte C-u 8 * |
| 355 | 348 | ||
| 356 | Zdaj ste se nauиili najpreprostej№i naиin, da v Emacsu nekaj natipkate | 349 | Zdaj ste se nauДЌili najpreprostejЕЎi naДЌin, da v Emacsu nekaj natipkate |
| 357 | in popravite. Bri№ete lahko tudi besede ali vrstice. Tu je povzetek | 350 | in popravite. BriЕЎete lahko tudi besede ali vrstice. Tu je povzetek |
| 358 | ukazov za brisanje: | 351 | ukazov za brisanje: |
| 359 | 352 | ||
| 360 | <Delback> pobri№e znak tik pred kazalиkom (levo od | 353 | <DEL> pobriЕЎe znak tik pred kazalДЌkom (levo od |
| 361 | oznake za kazalиek) | 354 | oznake za kazalДЌek) |
| 362 | C-d pobri№e znak tik za kazalиkom (,pod` oznako | 355 | C-d pobriЕЎe znak tik za kazalДЌkom (В»podВ« oznako |
| 363 | za kazalиek) | 356 | za kazalДЌek) |
| 364 | 357 | ||
| 365 | M-<Delback> pobri№e besedo tik pred kazalиkom | 358 | M-<DEL> pobriЕЎe besedo tik pred kazalДЌkom |
| 366 | M-d pobri№e besedo tik za kazalиkom | 359 | M-d pobriЕЎe besedo tik za kazalДЌkom |
| 367 | 360 | ||
| 368 | C-k zavrѕe besedilo desno od kazalиka do konca vrstice | 361 | C-k zavrЕѕe besedilo desno od kazalДЌka do konca vrstice |
| 369 | M-k zavrѕe besedilo od poloѕaja kazalиka do konca stavka | 362 | M-k zavrЕѕe besedilo od poloЕѕaja kazalДЌka do konca stavka |
| 370 | 363 | ||
| 371 | Иrka ,d` je iz angle№ke besede ,delete` (pobrisati), иrka ,k` pa iz | 364 | ДЊrka В»dВ« je iz angleЕЎke besede В»deleteВ« (pobrisati), ДЌrka В»kВ« pa iz |
| 372 | besede ,kill` (pobiti). Ste opazili, da <Delback> in C-d na eni, ter | 365 | besede В»killВ« (pobiti). Ste opazili, da <DEL> in C-d na eni, ter |
| 373 | M-<Delback> in M-d na drugi strani nadaljujeta paralelo, ki sta jo zaиela | 366 | M-<DEL> in M-d na drugi strani nadaljujeta paralelo, ki sta jo zaДЌela |
| 374 | C-f in M-f (<Delback> pravzaprav ni kontrolni znak, kar pa naj nas ne | 367 | C-f in M-f (<DEL> pravzaprav ni kontrolni znak, kar pa naj nas ne |
| 375 | moti). C-k in M-k sta v enakem sorodu s C-e in M-e: prvi deluje na | 368 | moti). C-k in M-k sta v enakem sorodu s C-e in M-e: prvi deluje na |
| 376 | vrstice, drugi na stavke. | 369 | vrstice, drugi na stavke. |
| 377 | 370 | ||
| 378 | Obstaja tudi splo№en postopek za brisanje kateregakoli dela delovnega | 371 | Obstaja tudi sploЕЎen postopek za brisanje kateregakoli dela delovnega |
| 379 | podroиja. Kazalиek postavimo na en konec podroиja, ki ga ѕelimo | 372 | podroДЌja. KazalДЌek postavimo na en konec podroДЌja, ki ga Еѕelimo |
| 380 | izbrisati, in pritisnemo C-@ ali C-SPC (SPC je | 373 | izbrisati, in pritisnemo C-@ ali C-<SPC> (<SPC> je preslednica). |
| 381 | preslednica). Katerikoli od obeh ukazov deluje. Premaknite kazalиek na | 374 | Katerikoli od obeh ukazov deluje. Premaknite kazalДЌek na drug konec |
| 382 | drug konec podroиja, ki ga ѕelite izbrisati, in pritisnite C-w. S tem | 375 | podroДЌja, ki ga Еѕelite izbrisati. Med premikanjem Emacs z barvo |
| 383 | ste zavrgli vse besedilo med obema mejama. | 376 | oznaДЌuje podroДЌje med kazalДЌkom in mestom, kjer ste pritisnili |
| 377 | C-<SPC>. KonДЌno pritisnite C-w. S tem ste zavrgli vse besedilo med | ||
| 378 | obema mejama. | ||
| 384 | 379 | ||
| 385 | >> Premaknite kazalиek na иrko O, s katero se zaиenja prej№nji | 380 | >> Premaknite kazalДЌek na ДЌrko O, s katero se zaДЌenja prejЕЎnji |
| 386 | odstavek. | 381 | odstavek. |
| 387 | >> Vtipkajte C-SPC. Emacs prikaѕe sporoиilo "Mark set" (slov. Oznaka | 382 | >> Vtipkajte C-SPC. Emacs prikaЕѕe sporoДЌilo В»Mark setВ« (slov. В»oznaka |
| 388 | postavljena) na dnu ekrana. | 383 | postavljenaВ«) na dnu ekrana. |
| 389 | >> Premaknite kazalиek na иrko V v "postavimo" v drugi vrstici istega | 384 | >> Premaknite kazalДЌek na ДЌrko V v В»postavimoВ« v drugi vrstici istega |
| 390 | odstavka. | 385 | odstavka. |
| 391 | >> Vtipkajte C-w. S tem zavrѕemo vse besedilo zaиen№i z O in vse do | 386 | >> Vtipkajte C-w. S tem zavrЕѕemo vse besedilo zaДЌenЕЎi z O in vse do |
| 392 | иrke V. | 387 | ДЌrke V. |
| 393 | 388 | ||
| 394 | Razlika med tem, иe zavrѕete cel odstavek besedila (angl. ,,kill``, | 389 | Razlika med tem, ДЌe zavrЕѕete cel odstavek besedila (angl. В»killВ«, |
| 395 | pobiti) ali pa иe pobri№ete znak (angl. ,,delete``), je ta, da lahko | 390 | pobiti) ali pa ДЌe pobriЕЎete znak (angl. В»deleteВ«), je ta, da lahko |
| 396 | prvega vrnete nazaj z ukazom C-y, drugega pa ne. Na splo№no ukazi, ki | 391 | prvega povrnete - na katerokoli mesto v besedilu - z ukazom C-y, |
| 397 | lahko povzroиijo veliko №kode (pobri№ejo veliko besedila), shranijo | 392 | drugega pa ne (seveda pa lahko prekliДЌete brisanje - glejte niЕѕje). Na |
| 398 | pobrisano besedilo; tisti, ki pobri№ejo samo posamezni znak, ali samo | 393 | sploЕЎno ukazi, ki lahko povzroДЌijo veliko ЕЎkode (pobriЕЎejo veliko |
| 399 | prazne vrstice in presledke, pa ne. | 394 | besedila), shranijo pobrisano besedilo; tisti, ki pobriЕЎejo samo |
| 400 | 395 | posamezni znak, ali samo prazne vrstice in presledke, pa ne. | |
| 401 | >> Postavite kazalиek na zaиetek neprazne vrstice. Pritisnite C-k, da | 396 | |
| 402 | pobri№ete vsebino vrstice. | 397 | >> Postavite kazalДЌek na zaДЌetek neprazne vrstice. Pritisnite C-k, da |
| 403 | >> ©e enkrat pritisnite C-k. To pobri№e №e znak za novo vrstico. | 398 | pobriЕЎete vsebino vrstice. |
| 404 | 399 | >> Е e enkrat pritisnite C-k. To pobriЕЎe ЕЎe znak za novo vrstico. | |
| 405 | Ste opazili, da prvi C-k pobri№e vsebino vrstice, naslednji C-k pa №e | 400 | |
| 406 | vrstici samo, s иimer se vse besedilo pod biv№o vrstico premakne za | 401 | Ste opazili, da prvi C-k pobriЕЎe vsebino vrstice, naslednji C-k pa ЕЎe |
| 407 | eno vrstico navzgor? Ukaz C-k obravnava №tevilиni argument malo | 402 | vrstici samo, s ДЌimer se vse besedilo pod bivЕЎo vrstico premakne za |
| 408 | drugaиe: pobri№e toliko in toliko vrstic z vsebinami vred. To ni zgolj | 403 | eno vrstico navzgor? Ukaz C-k obravnava ЕЎtevilДЌni argument malo |
| 409 | ponovitev. C-u 2 C-k pobri№e dve polni vrstici besedila, kar je nekaj | 404 | drugaДЌe: pobriЕЎe toliko in toliko vrstic z vsebinami vred. To ni zgolj |
| 410 | drugega, kot иe dvakrat vtipkate C-k. | 405 | ponovitev. C-u 2 C-k pobriЕЎe dve polni vrstici besedila, kar je nekaj |
| 411 | 406 | drugega, kot ДЌe dvakrat vtipkate C-k. | |
| 412 | Besedilo, ki ste ga prej pobili, lahko povrnete (angl. ,,yank`` -- | 407 | |
| 408 | Besedilo, ki ste ga prej pobili, lahko povrnete (angl. В»yankВ« - | ||
| 413 | potegniti). Predstavljajte si, kot da potegnete nazaj nekaj, kar vam | 409 | potegniti). Predstavljajte si, kot da potegnete nazaj nekaj, kar vam |
| 414 | je nekdo odnesel. Pobito besedilo lahko potegnete nazaj na isti ali pa | 410 | je nekdo odnesel. Pobito besedilo lahko potegnete nazaj na isti ali pa |
| 415 | na kak№en drug kraj v besedilu, ali pa celo v kaki drugi | 411 | na kakЕЎen drug kraj v besedilu, ali pa celo v kaki drugi datoteki. |
| 416 | datoteki. Isto besedilo lahko veиkrat potegnete nazaj, tako da je v | 412 | Isto besedilo lahko veДЌkrat potegnete nazaj, tako da je v delovnem |
| 417 | delovnem podroиju poveиterjeno. | 413 | podroДЌju poveДЌterjeno. Nekateri drugi urejevalniki uporabljajo namesto |
| 414 | В»killВ« in В»yankВ« izraza В»cutВ« in В»pasteВ« (glejte glosar v priroДЌniku | ||
| 415 | za Emacs). | ||
| 418 | 416 | ||
| 419 | Ukaz za vraиanje pobitega besedila je C-y. | 417 | Ukaz za vraДЌanje pobitega besedila je C-y. |
| 420 | 418 | ||
| 421 | >> Poskusite z ukazom C-y povrniti pobrisano besedilo. | 419 | >> Poskusite z ukazom C-y povrniti pobrisano besedilo. |
| 422 | 420 | ||
| 423 | Иe ste uporabili veи zaporednih ukazov C-k, je vse pobrisano besedilo | 421 | ДЊe ste uporabili veДЌ zaporednih ukazov C-k, je vse pobrisano besedilo |
| 424 | shranjeno skupaj, in en sam C-y bo vrnil vse tako pobrisane vrstice. | 422 | shranjeno skupaj, in en sam C-y bo vrnil vse tako pobrisane vrstice. |
| 425 | 423 | ||
| 426 | >> Poskusite, nekajkrat vtipkajte C-k. | 424 | >> Poskusite, nekajkrat vtipkajte C-k. |
| 427 | 425 | ||
| 428 | Zdaj pa vrnimo pobrisano besedilo: | 426 | Zdaj pa vrnimo pobrisano besedilo: |
| 429 | 427 | ||
| 430 | >> Vtipkajte C-y. Zdaj pa premaknite kazalиek za nekaj vrstic navzdol | 428 | >> Vtipkajte C-y. Zdaj pa premaknite kazalДЌek za nekaj vrstic navzdol |
| 431 | in №e enkrat vtipkajte C-y. Vidite zdaj, kako se kopira dele | 429 | in ЕЎe enkrat vtipkajte C-y. Vidite zdaj, kako se kopira dele |
| 432 | besedila? | 430 | besedila? |
| 433 | 431 | ||
| 434 | Kaj pa, иe ste pobrisali nekaj besedila, ki bi ga radi vrnili, vendar | 432 | Kaj pa, ДЌe ste pobrisali nekaj besedila, ki bi ga radi vrnili, vendar |
| 435 | ste za iskanim odlomkom pobrisali №e nekaj? C-y vrne samo nazadnje | 433 | ste za iskanim odlomkom pobrisali ЕЎe nekaj? C-y vrne samo nazadnje |
| 436 | pobrisan odlomek. Vendar tudi prej№nje besedilo ni izgubljeno. Do | 434 | pobrisan odlomek. Vendar tudi prejЕЎnje besedilo ni izgubljeno. Do |
| 437 | njega lahko pridete z ukazom M-y. Ko ste vrnili nazadnje zbrisano | 435 | njega lahko pridete z ukazom M-y. Ko ste vrnili nazadnje zbrisano |
| 438 | besedilo s C-y, pritisnite M-y, ki ga zamenja s predzanje pobrisanim | 436 | besedilo s C-y, pritisnite M-y, ki ga zamenja s predzanje pobrisanim |
| 439 | besedilom. Vsak naslednji M-y prikaѕe №e eno prej. Ko ste konиno | 437 | besedilom. Vsak naslednji M-y prikaЕѕe ЕЎe eno prej. Ko ste konДЌno |
| 440 | pri№li do iskanega besedila, ni treba napraviti niи posebnega, da bi | 438 | priЕЎli do iskanega besedila, ni treba napraviti niДЌ posebnega, da bi |
| 441 | ga obdrѕali. Preprosto nadaljujte z urejanjem, in vrnjeno besedilo bo | 439 | ga obdrЕѕali. Preprosto nadaljujte z urejanjem, in vrnjeno besedilo bo |
| 442 | ostalo, kamor ste ga odloѕili. | 440 | ostalo, kamor ste ga odloЕѕili. |
| 443 | 441 | ||
| 444 | Иe pritisnete M-y dovolj velikokrat, se boste vrnili na zaиete, torej | 442 | ДЊe pritisnete M-y dovolj velikokrat, se boste vrnili na zaДЌete, torej |
| 445 | spet na zadnje pobrisano besedilo. | 443 | spet na zadnje pobrisano besedilo. |
| 446 | 444 | ||
| 447 | >> Pobri№ite vrstico, premaknite se nekam drugam, in pobri№ite №e | 445 | >> PobriЕЎite vrstico, premaknite se nekam drugam, in pobriЕЎite ЕЎe |
| 448 | eno vrstico. | 446 | eno vrstico. |
| 449 | Z ukazom C-y dobite nazaj to drugo vrstico. | 447 | Z ukazom C-y dobite nazaj to drugo vrstico. |
| 450 | Z ukazom M-y pa jo zamenjate s prvo vrstico. | 448 | Z ukazom M-y pa jo zamenjate s prvo vrstico. |
| 451 | Ponovite ukaz M-y №e nekajkrat in si oglejte, kaj dobite na | 449 | Ponovite ukaz M-y ЕЎe nekajkrat in si oglejte, kaj dobite na |
| 452 | zaslon. Ponavljajte ga, dokler se ne prikaѕe ponovno nazadnje | 450 | zaslon. Ponavljajte ga, dokler se ne prikaЕѕe ponovno nazadnje |
| 453 | pobrisana vrstica, in №e naprej. Иe ѕelite, lahko tudi ukazu | 451 | pobrisana vrstica, in ЕЎe naprej. ДЊe Еѕelite, lahko tudi ukazu |
| 454 | M-y podate pozitivno ali negativno №tevilo ponovitev. | 452 | M-y podate pozitivno ali negativno ЕЎtevilo ponovitev. |
| 455 | 453 | ||
| 456 | 454 | ||
| 457 | * PREKLIC UKAZA (UNDO) | 455 | * PREKLIC UKAZA (UNDO) |
| 458 | ---------------------- | 456 | ---------------------- |
| 459 | 457 | ||
| 460 | Иe ste besedilo spremenili, a ste se kasneje premislili, lahko | 458 | ДЊe ste besedilo spremenili, a ste se kasneje premislili, lahko |
| 461 | besedilo vrnete v prvotno stanje z ukazom Undo, C-x u. Normalno vrne | 459 | besedilo vrnete v prvotno stanje z ukazom Undo, C-/. |
| 462 | C-x u zadnjo spremembo besedila; иe ukaz ponovimo, prekliиemo №e | 460 | |
| 463 | predzadnjo spremembo, in vsaka nadaljnja ponovitev seѕe №e eno | 461 | ObiДЌajno C-/ prekliДЌe spremembo besedila, ki jo izvede en ukaz; ДЌe |
| 462 | ukaz C-/ ponovimo, prekliДЌemo ЕЎe spremembo, ki jo je izvedel | ||
| 463 | predzadnji ukaz, in vsaka nadaljnja ponovitev C-/ seЕѕe ЕЎe eno | ||
| 464 | spremembo globlje v zgodovino. | 464 | spremembo globlje v zgodovino. |
| 465 | 465 | ||
| 466 | Emacs hrani bolj ali manj celotno zgodovino na№ih ukazov, z dvema | 466 | Emacs hrani bolj ali manj celotno zgodovino naЕЎih ukazov, z dvema |
| 467 | izjemama: ukazov, ki niso napravili nobene spremembe v besedilu | 467 | izjemama: ukazov, ki niso napravili nobene spremembe v besedilu (npr. |
| 468 | (npr. premik kazalиka), ne shranjuje, in zaporedje do 20 vrinjenih | 468 | premik kazalДЌka), ne shranjuje, in zaporedje do 20 vrinjenih znakov |
| 469 | znakov shrani kot en sam ukaz. Slednje prihrani nekaj ukazov C-x u, ki | 469 | shrani kot en sam ukaz. Slednje prihrani nekaj ukazov C-/, ki bi jih |
| 470 | bi jih morali vtipkati. | 470 | morali vtipkati. |
| 471 | 471 | ||
| 472 | >> Pobri№ite to vrstico z ukazom C-k, potem jo prikliиite nazaj s C-x u. | 472 | >> PobriЕЎite to vrstico z ukazom C-k, potem jo prikliДЌite nazaj s C-/. |
| 473 | 473 | ||
| 474 | C-_ je alternativni ukaz za preklic zadnjega ukaza. Deluje enako kot | 474 | C-_ je alternativni ukaz za preklic zadnjega ukaza. Deluje povsem |
| 475 | s C-x u, ga je pa laѕje odtipkati, иe morate ukaz ponoviti veиkrat | 475 | enako kot C-/. Na nekaterih besedilnih terminalih v resnici pritisk |
| 476 | zaporedoma. Teѕava z ukazom C-_ je, da na nekaterih tipkovnicah ni | 476 | C-/ poЕЎlje Emacsu ukaz C-_. Е e tretja moЕѕnost je C-x u, ki tudi deluje |
| 477 | povsem oиitno, kako ga vtipkati, zato je podvojen №e kot C-x u. Na | 477 | povsem enako kot C-/, le z nekaj veДЌ tipkanja. |
| 478 | nekaterih terminalih moramo na primer vtipkati /, medtem ko drѕimo | ||
| 479 | pritisnjeno tipko CONTROL. | ||
| 480 | 478 | ||
| 481 | Иe podamo ukazu C-_ ali C-x u numeriиni argument, je to enako, kot иe | 479 | ДЊe podamo ukazu C-/, C-_ ali C-x u numeriДЌni argument, je to enako, |
| 482 | bi ukaz roиno ponovili tolikokrat, kot pravi argument. | 480 | kot ДЌe bi ukaz roДЌno ponovili tolikokrat, kot pravi argument. |
| 483 | 481 | ||
| 484 | Ukaz za brisanje besedila lahko prekliиete in besedilo povrnete, | 482 | Ukaz za brisanje besedila lahko prekliДЌete in besedilo povrnete, |
| 485 | enako, kot иe bi besedilo pobili. Razlika med brisanjem in pobijanjem | 483 | enako, kot ДЌe bi besedilo pobili. Razlika med brisanjem in pobijanjem |
| 486 | besedila je le ta, da le slednje lahko potegnete nazaj z ukazom | 484 | besedila je le ta, da le slednje lahko povrnete z ukazom C-y. Preklic |
| 487 | C-y. Preklic ukaza pa velja za eno in drugo. | 485 | ukaza pa velja za eno in drugo. |
| 488 | 486 | ||
| 489 | 487 | ||
| 490 | * DATOTEKE | 488 | * DATOTEKE |
| @@ -493,638 +491,657 @@ C-y. Preklic ukaza pa velja za eno in drugo. | |||
| 493 | Da bi bile spremembe v besedilu trajne, morate besedilo shraniti v | 491 | Da bi bile spremembe v besedilu trajne, morate besedilo shraniti v |
| 494 | datoteko. V nasprotnem primeru jih boste za vedno izgubili tisti hip, | 492 | datoteko. V nasprotnem primeru jih boste za vedno izgubili tisti hip, |
| 495 | ko boste zapustili Emacs. Besedilo postavimo v datoteko tako, da | 493 | ko boste zapustili Emacs. Besedilo postavimo v datoteko tako, da |
| 496 | na disku ,,poi№иemo`` (angl. find) datoteko, preden zaиnemo tipkati | 494 | na disku В»poiЕЎДЌemoВ« (angl. find) datoteko, preden zaДЌnemo tipkati |
| 497 | (pravimo tudi, da ,,obi№иemo`` datoteko). | 495 | (pravimo tudi, da В»obiЕЎДЌemoВ« datoteko). |
| 498 | 496 | ||
| 499 | Poiskati datoteko pomeni, da v Emacsu vidimo vsebino datoteke. To je | 497 | Poiskati datoteko pomeni, da v Emacsu vidimo vsebino datoteke. To je |
| 500 | bolj ali manj tako, kot da z Emacsom urejamo datoteko samo. Vendar pa | 498 | bolj ali manj tako, kot da z Emacsom urejamo datoteko samo. Vendar pa |
| 501 | spremembe ne postanejo trajne, dokler datoteke ne shranimo | 499 | spremembe ne postanejo trajne, dokler datoteke ne shranimo |
| 502 | (angl. save) na disk. Tako imamo moѕnost, da se izognemo temu, da bi | 500 | (angl. save) na disk. Tako imamo moЕѕnost, da se izognemo temu, da bi |
| 503 | nam na pol spremenjene datoteke leѕale po disku, kadar tega ne | 501 | nam na pol spremenjene datoteke leЕѕale po disku, kadar tega ne |
| 504 | ѕelimo. Ker pa Emacs ohrani izvorno datoteko pod spremenjenim imenom, | 502 | Еѕelimo. Ker pa Emacs ohrani izvorno datoteko pod spremenjenim imenom, |
| 505 | lahko prvotno datoteko prikliиemo nazaj celo №e potem, ko smo datoteko | 503 | lahko prvotno datoteko prikliДЌemo nazaj celo ЕЎe potem, ko smo datoteko |
| 506 | ѕe shranili na disk. | 504 | Еѕe shranili na disk. |
| 507 | 505 | ||
| 508 | V predzadnji vrstici na dnu zaslona vidite vrstico, ki se zaиne in | 506 | V predzadnji vrstici na dnu zaslona vidite vrstico, ki se zaДЌne z |
| 509 | konиa z vezaji, in vsebuje niz znakov ,,--:-- TUTORIAL``. Ta del | 507 | vezaji, na zaДЌetku pa vsebuje niz znakov В»--:--- TUTORIALВ« ali nekaj |
| 510 | zaslona navadno vsebuje ime datoteke, ki smo jo obiskali. Zdajle je to | 508 | podobnega. Ta del zaslona navadno vsebuje ime datoteke, ki smo jo |
| 511 | ,,TUTORIAL``, va№a delovna kopija uиbenika Emacsa. Ko boste poiskali | 509 | obiskali. Zdajle je to В»TUTORIALВ«, vaЕЎa delovna kopija uДЌbenika |
| 512 | kak№no drugo datoteko, bo na tem mestu pisalo njeno ime. | 510 | Emacsa. Ko boste poiskali kakЕЎno drugo datoteko, bo na tem mestu |
| 511 | izpisano ime te datoteke. | ||
| 513 | 512 | ||
| 514 | Posebnost ukaza za iskanje datoteke je, da moramo povedati, katero | 513 | Posebnost ukaza za iskanje datoteke je, da moramo povedati, katero |
| 515 | datoteko i№иemo. Pravimo, da ukaz ,,prebere argument s terminala`` (v | 514 | datoteko iЕЎДЌemo. Pravimo, da ukaz В»prebere argumentВ« (v tem primeru je |
| 516 | tem primeru je argument ime datoteke). Ko vtipkate ukaz | 515 | argument ime datoteke). Ko vtipkate ukaz |
| 517 | 516 | ||
| 518 | C-x C-f (poi№иi datoteko) | 517 | C-x C-f (poiЕЎДЌi datoteko) |
| 519 | 518 | ||
| 520 | vas Emacs povpra№a po imenu datoteke. Kar vtipkate, se sproti vidi v | 519 | vas Emacs povpraЕЎa po imenu datoteke. Kar vtipkate, se sproti vidi v |
| 521 | vrstici na dnu zaslona. Temu delovnemu podroиju pravimo pogovorni | 520 | vrstici na dnu zaslona. Temu delovnemu podroДЌju pravimo pogovorni |
| 522 | vmesnik (minibuffer), kadar se uporablja za tovrstni vnos. Znotraj | 521 | vmesnik (minibuffer), kadar se uporablja za tovrstni vnos. Znotraj |
| 523 | pogovornega vmesnika lahko uporabljate obiиajne ukaze za urejanje, иe | 522 | pogovornega vmesnika lahko uporabljate obiДЌajne ukaze za urejanje, ДЌe |
| 524 | ste se na primer pri tipkanju zmotili. | 523 | ste se na primer pri tipkanju zmotili. |
| 525 | 524 | ||
| 526 | Sredi tipkanja imena datoteke (ali katerega koli drugega opravila v | 525 | Sredi tipkanja imena datoteke (ali katerega koli drugega opravila v |
| 527 | pogovornem vmesniku) lahko ukaz prekliиete s C-g. | 526 | pogovornem vmesniku) lahko ukaz prekliДЌete s C-g. |
| 528 | 527 | ||
| 529 | >> Vtipkajte C-x C-f, zatem pa №e C-g. Zadnji ukaz od treh je | 528 | >> Vtipkajte C-x C-f, zatem pa ЕЎe C-g. Zadnji ukaz od treh je |
| 530 | zaprl pogovorni vmesnik in tudi preklical ukaz C-x C-f, ki je | 529 | zaprl pogovorni vmesnik in tudi preklical ukaz C-x C-f, ki je |
| 531 | uporabljal pogovorni vmesnik. Konec z iskanjem datoteke. | 530 | uporabljal pogovorni vmesnik. Konec z iskanjem datoteke. |
| 532 | 531 | ||
| 533 | Ko ste dokonиali ime, ga vnesete s pritiskom na <Return>. S tem se | 532 | Ko ste dokonДЌali ime, ga vnesete s pritiskom na <Return>. Pogovorni |
| 534 | poѕene ukaz C-x C-f in poi№иe iskano datoteko. Pogovorni vmesnik | 533 | vmesnik izgine, ko je ukaz izveden. |
| 535 | izgine, ko je ukaz izveden. | ||
| 536 | 534 | ||
| 537 | Trenutek kasneje se vsebina datoteke pojavi na zaslonu. Zdaj lahko | 535 | Vsebina datoteke se pojavi na zaslonu. Zdaj lahko dopolnjujete, |
| 538 | dopolnjujete, urejate ali kako drugaиe spreminjate vsebino. Ko ѕelite, | 536 | urejate ali kako drugaДЌe spreminjate vsebino. Ko Еѕelite, da ostanejo |
| 539 | da ostanejo spremembe trajne, izvedete ukaz: | 537 | spremembe trajne, izvedete ukaz: |
| 540 | 538 | ||
| 541 | C-x C-s (shrani datoteko) | 539 | C-x C-s (shrani datoteko) |
| 542 | 540 | ||
| 543 | Besedilo se s tem shrani iz pomnilnika raиunalnika na datoteko na | 541 | Besedilo se s tem shrani iz pomnilnika raДЌunalnika na datoteko na |
| 544 | disk. Ko prviи izvedete ta ukaz, se izvorna datoteka preimenuje, tako | 542 | disk. Ko prviДЌ izvedete ta ukaz, se izvorna datoteka preimenuje, tako |
| 545 | da ni izgubljena. Najdete jo pod novim imenom, ki se od starega | 543 | da ni izgubljena. Najdete jo pod novim imenom, ki se od starega |
| 546 | razlikuje po tem, da ima na koncu pripet znak ,,~``. | 544 | razlikuje po tem, da ima na koncu pripet znak В»~В«. |
| 547 | 545 | ||
| 548 | Ko je Emacs shranil datoteko, izpi№e njeno ime. Shranjujte raje | 546 | Ko je Emacs shranil datoteko, izpiЕЎe njeno ime. Shranjujte raje |
| 549 | pogosteje kot ne, da v primeru, иe gre z raиunalnikom kaj narobe, ne | 547 | pogosteje kot ne, da v primeru, ДЌe gre z raДЌunalnikom kaj narobe, ne |
| 550 | izgubite veliko. | 548 | izgubite veliko (oglejte si tudi razdelek o samodejnem shranjevanju |
| 549 | niЕѕje). | ||
| 551 | 550 | ||
| 552 | >> Vtipkajte C-x C-s, s иimer boste shranili svojo kopijo tega | 551 | >> Vtipkajte C-x C-s TUTORIAL <Return>. |
| 553 | uиbenika. Emacs bo v vrstici na dnu zaslona izpisal ,,Wrote | 552 | S tem boste shranili svojo kopijo tega uДЌbenika. Emacs bo v vrstici |
| 554 | ...TUTORIAL``. | 553 | na dnu zaslona izpisal В»Wrote ...TUTORIALВ«. |
| 555 | 554 | ||
| 556 | Poi№иete lahko lahko ѕe obstojeиo datoteko, da si jo ogledate ali | 555 | PoiЕЎДЌete lahko lahko Еѕe obstojeДЌo datoteko, da si jo ogledate ali |
| 557 | popravite, ali pa tudi datoteko, ki №e ne obstaja. To je naиin, kako z | 556 | popravite, ali pa tudi datoteko, ki ЕЎe ne obstaja. To je naДЌin, kako z |
| 558 | Emacsom ustvarimo novo datoteko: poi№иite datoteko z izbranim imenom, | 557 | Emacsom ustvarimo novo datoteko: poiЕЎДЌite datoteko z izbranim imenom, |
| 559 | ki bo sprva prazna, in zaиnite pisati. Ko jo boste prviи shranili, bo | 558 | ki bo sprva prazna, in zaДЌnite pisati. Ko jo boste prviДЌ shranili, bo |
| 560 | Emacs ustvaril datoteko z vne№enim besedilom. Od tod dalje delate na | 559 | Emacs ustvaril datoteko z vneЕЎenim besedilom. Od tod dalje delate na |
| 561 | ѕe obstojeиi datoteki. | 560 | Еѕe obstojeДЌi datoteki. |
| 562 | 561 | ||
| 563 | 562 | ||
| 564 | * DELOVNA PODROИJA | 563 | * DELOVNA PODROДЊJA |
| 565 | ------------------ | 564 | ------------------ |
| 566 | 565 | ||
| 567 | Tudi иe ste z ukazom C-x C-f poiskali in odprli drugo datoteko, prva | 566 | Tudi ДЌe ste z ukazom C-x C-f poiskali in odprli drugo datoteko, prva |
| 568 | ostane v Emacsu. Nanjo se vrnete tako, da jo №e enkrat ,,poi№иete`` z | 567 | ostane v Emacsu. Nanjo se vrnete tako, da jo ЕЎe enkrat В»poiЕЎДЌeteВ« z |
| 569 | ukazom C-x C-f. Tako imate lahko v Emacsu hkrati kar precej datotek. | 568 | ukazom C-x C-f. Tako imate lahko v Emacsu hkrati kar precej datotek. |
| 570 | 569 | ||
| 571 | >> Ustvarite datoteko z imenom ,,bla`` tako, da vtipkate C-x C-f | 570 | Emacs hrani besedilo vsake datoteke v takoimenovanem В»delovnem |
| 572 | bla <Return>. Natipkajte nekaj besedila, ga po potrebi popravite, in | 571 | podroДЌjuВ« (angl. buffer). Ko poiЕЎДЌemo datoteko, Emacs ustvari zanjo |
| 573 | shranite v datoteko ,,bla`` z ukazom C-x C-s. Ko ste konиali, se | 572 | novo delovno podroДЌje. Vsa obstojeДЌa delovna podroДЌja v Emacsu vidimo |
| 574 | vrnite v uиbenik z ukazom C-x C-f TUTORIAL <Return>. | ||
| 575 | |||
| 576 | Emacs hrani besedilo vsake datoteke v takoimenovanem ,,delovnem | ||
| 577 | podroиju`` (angl. buffer). Ko poi№иemo datoteko, Emacs ustvari zanjo | ||
| 578 | novo delovno podroиje. Vsa obstojeиa delovna podroиja v Emacsu vidimo | ||
| 579 | z ukazom: | 573 | z ukazom: |
| 580 | 574 | ||
| 581 | C-x C-b Seznam delovnih podroиij. | 575 | C-x C-b Seznam delovnih podroДЌij. |
| 582 | 576 | ||
| 583 | >> Poskusite C-x C-b zdaj. | 577 | >> Poskusite C-x C-b zdaj. |
| 584 | 578 | ||
| 585 | Vidite, da ima vsako delovno podroиje svoje ime, pri nekaterih pa pi№e | 579 | Vidite, da ima vsako delovno podroДЌje svoje ime, pri nekaterih pa piЕЎe |
| 586 | tudi ime datoteke, katere vsebina se hrani v njem. Vsako besedilo, ki | 580 | tudi ime datoteke, katere vsebina se hrani v njem. Vsako besedilo, ki |
| 587 | ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del kak№nega delovnega | 581 | ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del kakЕЎnega delovnega |
| 588 | podroиja. | 582 | podroДЌja. |
| 589 | 583 | ||
| 590 | >> Z ukazom C-x 1 se znebite seznama delovnih podroиij. | 584 | >> Z ukazom C-x 1 se znebite seznama delovnih podroДЌij. |
| 591 | 585 | ||
| 592 | Tudi иe imate veи delovnih podroиij, pa je vedno le eno od njih | 586 | Tudi ДЌe imate veДЌ delovnih podroДЌij, pa je vedno le eno od njih |
| 593 | trenutno dejavno. To je tisto delovno podroиje, ki ga popravljate. Иe | 587 | trenutno dejavno. To je tisto delovno podroДЌje, ki ga popravljate. ДЊe |
| 594 | ѕelite popravljati drugo delovno podroиje, morate ,,preklopiti`` | 588 | Еѕelite popravljati drugo delovno podroДЌje, morate В»preklopitiВ« |
| 595 | nanj. Иe bi radi preklopili na delovno podroиje, ki pripada kak№ni | 589 | nanj. ДЊe bi radi preklopili na delovno podroДЌje, ki pripada kakЕЎni |
| 596 | datoteki, ѕe poznate en naиin, kako to storiti: ponovno ,,obi№иete`` | 590 | datoteki, Еѕe poznate en naДЌin, kako to storiti: ponovno В»obiЕЎДЌeteВ« |
| 597 | (odprete) to datoteko z ukazom C-x C-f. Obstaja pa №e laѕji naиin: z | 591 | (odprete) to datoteko z ukazom C-x C-f. Obstaja pa ЕЎe laЕѕji naДЌin: z |
| 598 | ukazom C-x b. Pri tem ukazu morate navesti ime delovnega podroиja. | 592 | ukazom C-x b. Pri tem ukazu morate navesti ime delovnega podroДЌja. |
| 599 | 593 | ||
| 600 | >> Vtipkajte C-x b bla <Return>, s иimer se vrnete v delovno podroиje | 594 | >> Ustvarite datoteko z imenom В»blaВ« tako, da vtipkate C-x C-f bla |
| 601 | ,,bla`` z vsebino datoteke ,,bla``, ki ste jo maloprej | 595 | <Return>. Zatem se vrnite v ta uДЌbenik z ukazom C-x C-f TUTORIAL |
| 602 | odprli. Zatem vtipkajte C-x b TUTORIAL <RETURN>, s иimer se vrnete | 596 | <Return>. |
| 603 | nazaj v ta uиbenik. | ||
| 604 | 597 | ||
| 605 | Veиinoma se ime delovnega podroиja kar ujema z imenom datoteke (brez | 598 | VeДЌinoma se ime delovnega podroДЌja kar ujema z imenom datoteke (brez |
| 606 | poti do datoteke), ne pa vedno. Seznam delovnih podroиij, ki ga | 599 | poti do datoteke), ne pa vedno. Seznam delovnih podroДЌij, ki ga |
| 607 | prikaѕe ukaz C-x C-b, prikaѕe imena vseh delovnih podroиij. | 600 | prikaЕѕe ukaz C-x C-b, prikaЕѕe imena vseh delovnih podroДЌij in |
| 601 | pripadajoДЌa imena datotek. | ||
| 608 | 602 | ||
| 609 | Vsako besedilo, ki ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del | 603 | Vsako besedilo, ki ga vidite v katerem od Emacsovih oken, je vedno del |
| 610 | kak№nega delovnega podroиja. Nekatera delovna podroиja ne pripadajo | 604 | kakЕЎnega delovnega podroДЌja. Nekatera delovna podroДЌja ne pripadajo |
| 611 | nobeni datoteki. Podroиje ,,*Buffer List*``, na primer, je ѕe eno | 605 | nobeni datoteki. PodroДЌje В»*Buffer List*В«, na primer, je Еѕe eno takih. |
| 612 | takih. To delovno podroиje smo ustvarili ravnokar, ko smo pognali ukaz | 606 | To delovno podroДЌje smo ustvarili ravnokar, ko smo pognali ukaz C-x |
| 613 | C-x C-b, in vsebuje seznam delovnih podroиij. Tudi delovno podroиje | 607 | C-b, in vsebuje seznam delovnih podroДЌij. Temu delovnemu podroДЌju |
| 614 | ,,Messages`` ne pripada nobeni datoteki, ampak vsebuje sporoиila, ki | 608 | TUTORIAL sprva ni pripadala datoteka, zdaj pa mu, ker smo v prejЕЎnjem |
| 615 | jih je Emacs izpisoval v odzivnem podroиju na dnu zaslona. | 609 | razdelku vtipkali C-x C-s in ga shranili v datoteko. |
| 616 | 610 | ||
| 617 | >> Vtipkajte C-x b *Messages* <Return> in si oglejte delovno podroиje | 611 | Tudi delovno podroДЌje В»MessagesВ« ne pripada nobeni datoteki, ampak |
| 618 | s sporoиili, zatem pa vtipkajte C-x b TUTORIAL <Return> in se tako | 612 | vsebuje sporoДЌila, ki jih je Emacs izpisoval v odzivnem podroДЌju na |
| 619 | vrnite v uиbenik. | 613 | dnu zaslona. |
| 620 | 614 | ||
| 621 | Иe ste spreminjali besedilo ene datoteke, potem pa poiskali drugo, to | 615 | >> Vtipkajte C-x b *Messages* <Return> in si oglejte delovno podroДЌje |
| 616 | s sporoДЌili, zatem pa vtipkajte C-x b TUTORIAL <Return> in se tako | ||
| 617 | vrnite v uДЌbenik. | ||
| 618 | |||
| 619 | ДЊe ste spreminjali besedilo ene datoteke, potem pa poiskali drugo, to | ||
| 622 | ne shrani spremeb v prvo datoteko. Te ostanejo znotraj Emacsa, na | 620 | ne shrani spremeb v prvo datoteko. Te ostanejo znotraj Emacsa, na |
| 623 | delovnem podroиju, ki pripada prvi datoteki. Ustvarjenje ali | 621 | delovnem podroДЌju, ki pripada prvi datoteki. Ustvarjenje ali |
| 624 | spreminjanje delovnega podroиja druge datoteke nima nobenega vpliva na | 622 | spreminjanje delovnega podroДЌja druge datoteke nima nobenega vpliva na |
| 625 | podroиje prve. To je zelo uporabno, pomeni pa tudi, da potrebujemo | 623 | podroДЌje prve. To je zelo uporabno, pomeni pa tudi, da potrebujemo |
| 626 | udobno pot, da shranimo delovno podroиje prve datoteke. Nerodno bi | 624 | udobno pot, da shranimo delovno podroДЌje prve datoteke. Nerodno bi |
| 627 | bilo preklapljanje na prvo podroиje s C-x C-f, da bi shranili s C-x | 625 | bilo preklapljanje na prvo podroДЌje s C-x C-f, da bi shranili s C-x |
| 628 | C-s. Namesto tega imamo: | 626 | C-s. Namesto tega imamo: |
| 629 | 627 | ||
| 630 | C-x s Shrani nekatera delovna podroиja | 628 | C-x s Shrani nekatera delovna podroДЌja |
| 631 | 629 | ||
| 632 | Ukaz C-x poi№иe delovna podroиja, katerih vsebina je bila spremenjena, | 630 | Ukaz C-x poiЕЎДЌe delovna podroДЌja, katerih vsebina je bila spremenjena, |
| 633 | odkar je bila zadnjiи shranjena na datoteko. Za vsako tako delovno | 631 | odkar je bila zadnjiДЌ shranjena na datoteko. Za vsako tako delovno |
| 634 | podroиje C-x s vpra№a, иe ga ѕelite shraniti. | 632 | podroДЌje C-x s vpraЕЎa, ДЌe ga Еѕelite shraniti. |
| 635 | 633 | ||
| 636 | 634 | ||
| 637 | * RAZ©IRJEN NABOR UKAZOV | 635 | * RAZЕ IRJEN NABOR UKAZOV |
| 638 | ------------------------ | 636 | ------------------------ |
| 639 | 637 | ||
| 640 | ©e mnogo, mnogo je ukazov Emacsa, ki bi zasluѕili, da jih obesimo na | 638 | Е e mnogo, mnogo je ukazov Emacsa, ki bi zasluЕѕili, da jih obesimo na |
| 641 | razne kontrolne in meta znake. Emacs se temu izogne z ukazom X (iz angl. | 639 | razne kontrolne in meta znake. Emacs se temu izogne z ukazom X (iz angl. |
| 642 | eXtend - raz№iriti), ki uvede ukaz iz raz№irjenega nabora. Dveh vrst je: | 640 | eXtend - razЕЎiriti), ki uvede ukaz iz razЕЎirjenega nabora. Dveh vrst je: |
| 643 | 641 | ||
| 644 | C-x Znakovna raz№iritev (angl. Character eXtend). | 642 | C-x Znakovna razЕЎiritev (angl. Character eXtend). |
| 645 | Sledi mu en sam znak. | 643 | Sledi mu en sam znak. |
| 646 | M-x Raz№iritev s poimenovanim ukazom. Sledi mu dolgo ime | 644 | M-x RazЕЎiritev s poimenovanim ukazom. Sledi mu dolgo ime |
| 647 | ukaza. | 645 | ukaza. |
| 648 | 646 | ||
| 649 | Tudi ti ukazi so na splo№no uporabni, ne uporabljamo pa jih tako | 647 | Tudi ti ukazi so na sploЕЎno uporabni, ne uporabljamo pa jih tako |
| 650 | pogosto kot tiste, ki ste se jih ѕe nauиili. Dva ukaza iz raz№irjenega | 648 | pogosto kot tiste, ki ste se jih Еѕe nauДЌili. Dva ukaza iz razЕЎirjenega |
| 651 | nabora ѕe poznamo: C-x C-f, s katerim poi№иemo datoteko, in C-x C-s, s | 649 | nabora Еѕe poznamo: C-x C-f, s katerim poiЕЎДЌemo datoteko, in C-x C-s, s |
| 652 | katerim datoteko shranimo. ©e en primer je ukaz, s katerim Emacsu | 650 | katerim datoteko shranimo. Е e en primer je ukaz, s katerim Emacsu |
| 653 | povemo, da ѕelimo konиati z delom iz iziti iz Emacsa. Ta ukaz je C-x | 651 | povemo, da Еѕelimo konДЌati z delom iz iziti iz Emacsa. Ta ukaz je C-x |
| 654 | C-c (ne skrbite: preden konиa, Emacs ponudi, da shrani vse spremenjene | 652 | C-c (ne skrbite: preden konДЌa, Emacs ponudi, da shrani vse spremenjene |
| 655 | datoteke). | 653 | datoteke). |
| 656 | 654 | ||
| 657 | Z ukazom C-z Emacs zapustimo samo *zaиasno*, tako da lahko ob vrnitvi | 655 | ДЊe uporabljate grafiДЌni vmesnik, ne potrebujete posebnega ukaza za |
| 658 | nadaljujemo z delom, kjer smo ostali. | 656 | preklop iz Emacsa v katerikoli drug program, ampak to opravite z miЕЎko |
| 657 | ali ukazom upravljalnika oken. ДЊe pa uporabljate besedilni terminal, | ||
| 658 | ki lahko prikazuje le en program naenkrat, morate zaДЌasno zapustiti | ||
| 659 | Emacs, da preklopite na drug program. | ||
| 659 | 660 | ||
| 660 | Na sistemih, ki to dopu№иajo, ukaz C-z izide iz Emacsa v ukazno | 661 | Z ukazom C-z Emacs zapustimo samo *zaДЌasno*, tako da lahko ob vrnitvi |
| 661 | lupino, a ga ne konиa - иe uporabljate ukazno lupino C, se lahko | 662 | nadaljujemo z delom, kjer smo ostali. Na sistemih, ki to dopuЕЎДЌajo, |
| 662 | vrnete z ukazom ,fg` ali splo№neje z ukazom ,,%emacs``. | 663 | ukaz C-z izide iz Emacsa v ukazno lupino, a ga ne konДЌa - ДЌe |
| 664 | uporabljate ukazno lupino C, se lahko vrnete z ukazom В»fgВ« ali | ||
| 665 | sploЕЎneje z ukazom В»%emacsВ«. | ||
| 663 | 666 | ||
| 664 | Drugod ukaz C-z poѕene sekundarno ukazno lupino, tako da lahko | 667 | Drugod ukaz C-z poЕѕene sekundarno ukazno lupino, tako da lahko |
| 665 | poѕenete kak№en drug program in se kasneje vrnete v Emacs. V tem | 668 | poЕѕenete kakЕЎen drug program in se kasneje vrnete v Emacs. V tem |
| 666 | primeru pravzaprav Emacsa ne zapustimo. Ukaz ,,exit`` v ukazni lupini | 669 | primeru pravzaprav Emacsa ne zapustimo. Ukaz В»exitВ« v ukazni lupini |
| 667 | je navadno naиin, da zapremo sekundarno lupino in se vrnemo v Emacs. | 670 | je navadno naДЌin, da zapremo sekundarno lupino in se vrnemo v Emacs. |
| 668 | 671 | ||
| 669 | Ukaz C-x C-c uporabimo, иe se nameravamo odjaviti s sistema. To je | 672 | Ukaz C-x C-c uporabimo, ДЌe se nameravamo odjaviti s sistema. To je |
| 670 | tudi pravilen naиin za izhod iz Emacsa, иe je tega pognal program za | 673 | tudi pravilen naДЌin za izhod iz Emacsa, ДЌe je tega pognal program za |
| 671 | delo s po№to ali kak drug program, saj ta verjetno ne ve, kaj | 674 | delo s poЕЎto ali kak drug program. |
| 672 | napraviti z zaиasno prekinjenim Emacsom. V vseh ostalih primerih pa, | ||
| 673 | иe se ne nameravate odjaviti s sistema, uporabite C-z, in se vrnite v | ||
| 674 | Emacs, ko bi radi spet urejali besedilo. | ||
| 675 | 675 | ||
| 676 | Ukazov C-x je veliko. Zaenkrat smo spoznali naslednje: | 676 | Ukazov C-x je veliko. Zaenkrat smo spoznali naslednje: |
| 677 | 677 | ||
| 678 | C-x C-f Poi№иi datoteko. | 678 | C-x C-f PoiЕЎДЌi datoteko. |
| 679 | C-x C-s Shrani datoteko. | 679 | C-x C-s Shrani datoteko. |
| 680 | C-x C-b Prikaѕi seznam delovnih podroиij. | 680 | C-x C-b PrikaЕѕi seznam delovnih podroДЌij. |
| 681 | C-x C-c Konиaj Emacs. | 681 | C-x C-c KonДЌaj Emacs. |
| 682 | C-x 1 Zapri vsa okna razen enega. | 682 | C-x 1 Zapri vsa okna razen enega. |
| 683 | C-x u Preklic zadnjega ukaza. | 683 | C-x u Preklic zadnjega ukaza. |
| 684 | 684 | ||
| 685 | Poimenovani raz№irjeni ukazi so ukazi, ki se uporabljajo №e bolj | 685 | Poimenovani razЕЎirjeni ukazi so ukazi, ki se uporabljajo ЕЎe bolj |
| 686 | poredko, ali pa se uporabljajo samo v nekaterih naиinih dela. Eden | 686 | poredko, ali pa se uporabljajo samo v nekaterih naДЌinih dela. Eden |
| 687 | takih je na primer ukaz replace-string, ki po vsem besedilu zamenja en | 687 | takih je na primer ukaz replace-string, ki po vsem besedilu zamenja en |
| 688 | niz znakov z drugim. Ko vtipkate M-x, se to izpi№e v pogovornem | 688 | niz znakov z drugim. Ko vtipkate M-x, se to izpiЕЎe v pogovornem |
| 689 | vmesniku na dnu zaslona, Emacs pa иaka, da vtipkate ime ukaza, ki ga | 689 | vmesniku na dnu zaslona, Emacs pa ДЌaka, da vtipkate ime ukaza, ki ga |
| 690 | ѕelite priklicati; v tem primeru je to ,,replace-string``. Vtipkajte | 690 | Еѕelite priklicati; v tem primeru je to В»replace-stringВ«. Vtipkajte |
| 691 | samo ,,repl s<TAB>`` in Emacs bo dopolnil ime (<TAB> je tabulatorska | 691 | samo В»repl s<TAB>В« in Emacs bo dopolnil ime (<TAB> je tabulatorska |
| 692 | tipka; navadno jo najdemo nad tipko Caps Lock ali Shift na levi strani | 692 | tipka; navadno jo najdemo nad tipko Caps Lock ali Shift na levi strani |
| 693 | tipkovnice). Ukaz vnesete s pritiskom na <Return>. | 693 | tipkovnice). Ukaz vnesete s pritiskom na <Return>. |
| 694 | 694 | ||
| 695 | Ukaz replace-string potrebuje dva argumenta -- niz, ki ga ѕelite | 695 | Ukaz replace-string potrebuje dva argumenta -- niz, ki ga Еѕelite |
| 696 | zamenjati, in niz, s katerim bi radi zamenjali prvega. Vsakega posebej | 696 | zamenjati, in niz, s katerim bi radi zamenjali prvega. Vsakega posebej |
| 697 | vnesete in zakljuиite s pritiskom na tipko Return. | 697 | vnesete in zakljuДЌite s pritiskom na tipko Return. |
| 698 | 698 | ||
| 699 | >> Premaknite kazalиek na prazno vrstico dve vrstici pod to, zatem | 699 | >> Premaknite kazalДЌek na prazno vrstico dve vrstici pod to, zatem |
| 700 | vtipkajte M-x repl s<Return>zamenjala<Return>spremenila<Return>. | 700 | vtipkajte M-x repl s<Return>zamenjala<Return>spremenila<Return>. |
| 701 | 701 | ||
| 702 | Opazite, kako se je ta vrstica zamenjala? Vse besede | 702 | Opazite, kako se je ta vrstica zamenjala? Vse besede |
| 703 | z-a-m-e-n-j-a-l-a od tod do konca besedila ste nadomestili z besedo | 703 | z-a-m-e-n-j-a-l-a od tod do konca besedila ste nadomestili z besedo |
| 704 | ,,spremenila``. | 704 | В»spremenilaВ«. |
| 705 | 705 | ||
| 706 | 706 | ||
| 707 | * AVTOMATIИNO SHRANJEVANJE | 707 | * AVTOMATIДЊNO SHRANJEVANJE |
| 708 | -------------------------- | 708 | -------------------------- |
| 709 | 709 | ||
| 710 | Spremembe v datoteki, ki jih №e niste shranili na disk, so izgubljene, | 710 | Spremembe v datoteki, ki jih ЕЎe niste shranili na disk, so izgubljene, |
| 711 | иe medtem denimo zmanjka elektrike. Da bi vas zavaroval pred tem, | 711 | ДЌe medtem denimo zmanjka elektrike. Da bi vas zavaroval pred tem, |
| 712 | Emacs periodiиno avtomatiиno shrani vse datoteke, ki jih | 712 | Emacs periodiДЌno avtomatiДЌno shrani vse datoteke, ki jih |
| 713 | urejate. Avtomatiиno shranjena datoteka se od izvorne razlikuje po | 713 | urejate. AvtomatiДЌno shranjena datoteka se od izvorne razlikuje po |
| 714 | znaku ,#` na zaиetku in koncu imena: иe se je va№a datoteka imenovala | 714 | znaku В»#В« na zaДЌetku in koncu imena: ДЌe se je vaЕЎa datoteka imenovala |
| 715 | ,,hello.c``, se avtomatiиno shranjena datoteka imenuje | 715 | В»hello.cВ«, se avtomatiДЌno shranjena datoteka imenuje |
| 716 | ,,#hello.c#``. Ko normalno shranite datoteko, avtomatiиno shranjena | 716 | В»#hello.c#В«. Ko normalno shranite datoteko, avtomatiДЌno shranjena |
| 717 | datoteka ni veи potrebna, in Emacs jo pobri№e. | 717 | datoteka ni veДЌ potrebna, in Emacs jo pobriЕЎe. |
| 718 | 718 | ||
| 719 | Иe res pride do izgube podatkov v pomnilniku, lahko povrnete avtomatiиno | 719 | ДЊe res pride do izgube podatkov v pomnilniku, lahko povrnete avtomatiДЌno |
| 720 | shranjeno besedilo tako, da normalno poi№иete datoteko (pravo ime | 720 | shranjeno besedilo tako, da normalno poiЕЎДЌete datoteko (pravo ime |
| 721 | datoteke, ne ime avtomatiиno shranjene datoteke), zatem pa vtipkate M-x | 721 | datoteke, ne ime avtomatiДЌno shranjene datoteke), zatem pa vtipkate M-x |
| 722 | recover file<Return>. Ko vas vpra№a za potrditev, vtipkajte yes<Return> | 722 | recover-file <Return>. Ko vas vpraЕЎa za potrditev, vtipkajte yes<Return> |
| 723 | za nadaljevanje in povrnitev avtomatiиno shranjenenih podatkov. | 723 | za nadaljevanje in povrnitev avtomatiДЌno shranjenenih podatkov. |
| 724 | 724 | ||
| 725 | 725 | ||
| 726 | * ODZIVNO PODROИJE | 726 | * ODZIVNO PODROДЊJE |
| 727 | ------------------ | 727 | ------------------ |
| 728 | 728 | ||
| 729 | Kadar Emacs opazi, da poиasi vtipkavate ukaz, odpre v zadnji vrstici | 729 | Kadar Emacs opazi, da poДЌasi vtipkavate ukaz, odpre v zadnji vrstici |
| 730 | na dnu zaslona odzivno podroиje in v njem sproti prikazuje natipkano. | 730 | na dnu zaslona odzivno podroДЌje in v njem sproti prikazuje natipkano. |
| 731 | 731 | ||
| 732 | 732 | ||
| 733 | * STATUSNA VRSTICA | 733 | * STATUSNA VRSTICA |
| 734 | ------------------ | 734 | ------------------ |
| 735 | 735 | ||
| 736 | Vrstica nad odzivnim podroиjem je statusna vrstica. Ta kaѕe verjetno | 736 | Vrstica nad odzivnim podroДЌjem je statusna vrstica. Ta kaЕѕe verjetno |
| 737 | nekaj podobnega kot: | 737 | nekaj podobnega kot: |
| 738 | 738 | ||
| 739 | --:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------------- | 739 | --:**- TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------------- |
| 740 | 740 | ||
| 741 | V njej so izpisani pomembni podatki o stanju Emacsa in besedilu, ki ga | 741 | V njej so izpisani pomembni podatki o stanju Emacsa in besedilu, ki ga |
| 742 | urejate. | 742 | urejate. |
| 743 | 743 | ||
| 744 | Zdaj ѕe veste, kaj pomeni ime datoteke -- to je datoteka, ki ste jo | 744 | Zdaj Еѕe veste, kaj pomeni ime datoteke -- to je datoteka, ki ste jo |
| 745 | poiskali. Oznaka --NN%-- pomeni, da je nad vrhom zaslona №e NN | 745 | poiskali. Oznaka --NN%-- pomeni, da je nad vrhom zaslona ЕЎe NN |
| 746 | odstotkov celotne datoteke. Иe je zaиetek datoteke na zaslonu, bo | 746 | odstotkov celotne datoteke. ДЊe je zaДЌetek datoteke na zaslonu, bo |
| 747 | namesto --00%-- pisalo --Top--. Podobno bo pisalo --Bot--, иe je | 747 | namesto В»0%В« pisalo В»TopВ«. Podobno bo pisalo В»BotВ«, ДЌe je |
| 748 | zadnja vrstica datoteke na zaslonu. Иe je datoteka, ki jo ogledujete, | 748 | zadnja vrstica datoteke na zaslonu. ДЊe je datoteka, ki jo ogledujete, |
| 749 | tako kratka, da gre vsa na en zaslon, pa bo pisalo --All--. | 749 | tako kratka, da gre vsa na en zaslon, pa bo pisalo В»AllВ«. |
| 750 | 750 | ||
| 751 | Иrka L in №tevilke za njo kaѕejo poloѕaj №e drugaиe, kot zaporedno | 751 | ДЊrka L in ЕЎtevilke za njo kaЕѕejo poloЕѕaj ЕЎe drugaДЌe, kot zaporedno |
| 752 | №tevilko vrstice, v kateri je kazalиek. | 752 | ЕЎtevilko vrstice, v kateri je kazalДЌek. |
| 753 | 753 | ||
| 754 | Zvezdice na zaиetku vrstice pomenijo, da ste datoteko ѕe spreminjali. | 754 | Zvezdice na zaДЌetku vrstice pomenijo, da ste datoteko Еѕe spreminjali. |
| 755 | Tik po tem, ko ste odprli ali shranili datoteko, ni nobenih zvezdic, | 755 | Tik po tem, ko ste odprli ali shranili datoteko, ni nobenih zvezdic, |
| 756 | so samo иrtice. | 756 | so samo ДЌrtice. |
| 757 | 757 | ||
| 758 | Del statusne vrstice znotraj oklepajev vam pove, v kak№nem naиinu dela | 758 | Del statusne vrstice znotraj oklepajev vam pove, v kakЕЎnem naДЌinu dela |
| 759 | Emacs. Privzeti naиin je osnovni naиin (Fundamental), v katerem ste | 759 | Emacs. Privzeti naДЌin je osnovni naДЌin (Fundamental), v katerem ste |
| 760 | sedaj. Fundamental je eden od glavnih naиinov (angl. major | 760 | sedaj. Fundamental je eden od glavnih naДЌinov (angl. major |
| 761 | mode). Emacs pozna veliko razliиnih glavnih naиinov. Nekateri od njih | 761 | mode). Emacs pozna veliko razliДЌnih glavnih naДЌinov. Nekateri od njih |
| 762 | so namenjeni pisanju programov, kot na primer Lisp, ali pisanju | 762 | so namenjeni pisanju programov, kot na primer Lisp, ali pisanju |
| 763 | besedil, kot npr. Text. Naenkrat je lahko aktiven le en glavni naиin, | 763 | besedil, kot npr. Text. Naenkrat je lahko aktiven le en glavni naДЌin, |
| 764 | njegovo ime pa je vedno izpisano v statusni vrstici, kjer zdaj pi№e | 764 | njegovo ime pa je vedno izpisano v statusni vrstici, kjer zdaj piЕЎe |
| 765 | Fundamental. | 765 | Fundamental. |
| 766 | 766 | ||
| 767 | Glavni naиini lahko spremenijo pomen nekaterim ukazom. Obstajajo, | 767 | Glavni naДЌini lahko spremenijo pomen nekaterim ukazom. Obstajajo, |
| 768 | denimo, ukazi za pisanje komentarjev v programu, in ker ima vsak | 768 | denimo, ukazi za pisanje komentarjev v programu, in ker ima vsak |
| 769 | programski jezik svoje predstave o tem, kako mora komentar izgledati, | 769 | programski jezik svoje predstave o tem, kako mora komentar izgledati, |
| 770 | mora vsak glavni naиin vnesti komentarje drugaиe. Ker je vsak glavni | 770 | mora vsak glavni naДЌin vnesti komentarje drugaДЌe. Ker je vsak glavni |
| 771 | naиin ime raz№irjenega ukaza, lahko tako tudi izbiramo glavni | 771 | naДЌin ime razЕЎirjenega ukaza, lahko tako tudi izbiramo glavni |
| 772 | naиin. Na primer, M-x fundamental-mode vas postavi v naиin | 772 | naДЌin. Na primer, M-x fundamental-mode vas postavi v naДЌin |
| 773 | Fundamental. | 773 | Fundamental. |
| 774 | 774 | ||
| 775 | Иe nameravate popravljati slovensko (ali angle№ko) besedilo, kot je na | 775 | ДЊe nameravate popravljati slovensko (ali angleЕЎko) besedilo, kot je na |
| 776 | primer tole, boste verjetno izbrali tekstovni naиin (Text). | 776 | primer tole, boste verjetno izbrali tekstovni naДЌin (Text). |
| 777 | >> Vtipkajte M-x text mode<Return>. | 777 | >> Vtipkajte M-x text-mode <Return>. |
| 778 | 778 | ||
| 779 | Brez skrbi, noben od ukazov Emacsa, ki ste se jih nauиili, se s tem ne | 779 | Brez skrbi, noben od ukazov Emacsa, ki ste se jih nauДЌili, se s tem ne |
| 780 | spremeni kaj dosti. Lahko pa opazite, da Emacs zdaj jemlje opu№иaje za | 780 | spremeni kaj dosti. Lahko pa opazite, da Emacs zdaj jemlje opuЕЎДЌaje za |
| 781 | dele besed, ko se premikate z M-f ali M-b. V osnovnem naиinu jih je | 781 | dele besed, ko se premikate z M-f ali M-b. V osnovnem naДЌinu jih je |
| 782 | obravnaval kot meje med besedami. | 782 | obravnaval kot meje med besedami. |
| 783 | 783 | ||
| 784 | Glavni naиini navadno poиenjajo majhne spremembe, kot je ta: veиina | 784 | Glavni naДЌini navadno poДЌenjajo majhne spremembe, kot je ta: veДЌina |
| 785 | ukazov ,,opravi isti posel``, vendar pa to poиnejo na razliиen naиin. | 785 | ukazov В»opravi isti poselВ«, vendar pa to poДЌnejo na razliДЌen naДЌin. |
| 786 | 786 | ||
| 787 | Dokumentacijo o trenutno aktivnem glavnem naиinu dobite z ukazom C-h m. | 787 | Dokumentacijo o trenutno aktivnem glavnem naДЌinu dobite z ukazom C-h m. |
| 788 | 788 | ||
| 789 | >> Uporabite C-u C-v enkrat ali veиkrat, toliko, da bo ta vrstica blizu | 789 | >> Vtipkajte C-l C-l, da postavite to vrstico na vrh zaslona. |
| 790 | vrha zaslona. | 790 | >> Vtipkajte C-h m, da vidite, v ДЌem se tekstovni naДЌin (Text) razlikuje |
| 791 | >> Vtipkajte C-h m, da vidite, v иem se tekstovni naиin (Text) razlikuje | ||
| 792 | od osnovnega (Fundamental). | 791 | od osnovnega (Fundamental). |
| 793 | >> Vtipkajte C-x 1, da umaknete dokumentacijo z zaslona. | 792 | >> Vtipkajte C-x 1, da umaknete dokumentacijo z zaslona. |
| 794 | 793 | ||
| 795 | Glavnim naиinom pravimo glavni naиini zato, ker obstajajo tudi | 794 | Glavnim naДЌinom pravimo glavni naДЌini zato, ker obstajajo tudi |
| 796 | podnaиini (angl. minor modes). Podnaиini ne nadome№иajo glavnih | 795 | podnaДЌini (angl. minor modes). PodnaДЌini ne nadomeЕЎДЌajo glavnih |
| 797 | naиinom, ampak le spreminjajo njihovo obna№anje. Podnaиine lahko | 796 | naДЌinom, ampak le spreminjajo njihovo obnaЕЎanje. PodnaДЌine lahko |
| 798 | aktiviramo ali deaktiviramo neodvisno od glavnega naиina in neodvisno | 797 | aktiviramo ali deaktiviramo neodvisno od glavnega naДЌina in neodvisno |
| 799 | od ostalih podnaиinov. Tako lahko ne uporabljate nobenega podnaиina, | 798 | od ostalih podnaДЌinov. Tako lahko ne uporabljate nobenega podnaДЌina, |
| 800 | en podnaиin, ali kombinacijo veиih podnaиinov. | 799 | en podnaДЌin, ali kombinacijo veДЌih podnaДЌinov. |
| 801 | 800 | ||
| 802 | Podnaиin, ki je zelo uporaben posebno za pisanje besedil, je Auto | 801 | PodnaДЌin, ki je zelo uporaben posebno za pisanje besedil, je Auto |
| 803 | Fill. Ko je vklopljen, Emacs med pisanjem avtomatiиno deli vrstice na | 802 | Fill. Ko je vklopljen, Emacs med pisanjem avtomatiДЌno deli vrstice na |
| 804 | presledkih med besedami, tako da vrstice niso predolge. | 803 | presledkih med besedami, tako da vrstice niso predolge. |
| 805 | 804 | ||
| 806 | Vklopite ga lahko z ukazom M-x auto fill mode<Return>. Ko je | 805 | Vklopite ga lahko z ukazom M-x auto-fill-mode <Return>. Ko je |
| 807 | vklopljen, ga lahko izklopite z istim ukazom, M-x | 806 | vklopljen, ga lahko izklopite z istim ukazom, M-x auto-fill-mode |
| 808 | auto fill mode<Return>. Z istim ukazom torej preklapljamo | 807 | <Return>. Z istim ukazom torej preklapljamo (angl. toggle) med |
| 809 | (angl. toggle) med vklopljenim in izklopljenim stanjem. | 808 | vklopljenim in izklopljenim stanjem. |
| 810 | 809 | ||
| 811 | >> Vtipkajte zdaj M-x auto fill mode<Return>. Potem zaиnite tipkati | 810 | >> Vtipkajte zdaj M-x auto-fill-mode <Return>. Potem zaДЌnite tipkati |
| 812 | "asdf asdkl sdjf sdjkf"... dokler ne opazite, da je Emacs razbil | 811 | В»asdf asdkl sdjf sdjkfВ«... dokler ne opazite, da je Emacs razbil |
| 813 | vrstico na dve. Med tipkanjem mora biti dovolj presledkov, saj | 812 | vrstico na dve. Med tipkanjem mora biti dovolj presledkov, saj |
| 814 | Auto Fill prelamlja vrstice samo na presledkih. | 813 | Auto Fill prelamlja vrstice samo na presledkih. |
| 815 | 814 | ||
| 816 | ©irina besedila je navadno postavljena na 70 znakov, kar pa lahko | 815 | Е irina besedila je navadno postavljena na 70 znakov, kar pa lahko |
| 817 | spremenite z ukazom C-x f. Novo №irino morate podati kot №tevilиni | 816 | spremenite z ukazom C-x f. Novo ЕЎirino morate podati kot ЕЎtevilДЌni |
| 818 | argument. | 817 | argument. |
| 819 | 818 | ||
| 820 | >> Vtipkajte C-x f in argument 20. (C-u 2 0 C-x f). Zatem vtipkajte | 819 | >> Vtipkajte C-x f in argument 20. (C-u 2 0 C-x f). Zatem vtipkajte |
| 821 | nekaj besedila in poglejte, иe bo Emacs res delil vrstice pri 20 | 820 | nekaj besedila in poglejte, ДЌe bo Emacs res delil vrstice pri 20 |
| 822 | znakih. Potem z ukazom C-x f postavite mejo nazaj na 70. | 821 | znakih. Potem z ukazom C-x f postavite mejo nazaj na 70. |
| 823 | 822 | ||
| 824 | Auto Fill deluje le, kadar pi№ete novo besedilo, ne pa, | 823 | Auto Fill deluje le, kadar piЕЎete novo besedilo, ne pa, |
| 825 | kadar popravljate ѕe napisan odstavek. | 824 | kadar popravljate Еѕe napisan odstavek. |
| 826 | Tak odstavek lahko poravnate tako, da kazalиek premaknete nekam | 825 | Tak odstavek lahko poravnate tako, da kazalДЌek premaknete nekam |
| 827 | znotraj odstavka in ukaѕete M-q (META-q). | 826 | znotraj odstavka in ukaЕѕete M-q (META-q). |
| 828 | 827 | ||
| 829 | >> Premaknite kazalиek v prej№nji odstavek in izvedite M-q. | 828 | >> Premaknite kazalДЌek v prejЕЎnji odstavek in izvedite M-q. |
| 830 | 829 | ||
| 831 | 830 | ||
| 832 | * ISKANJE | 831 | * ISKANJE |
| 833 | --------- | 832 | --------- |
| 834 | 833 | ||
| 835 | Emacs lahko v besedilu poi№иe niz znakov (zaporedje znakov ali besed), | 834 | Emacs lahko v besedilu poiЕЎДЌe niz znakov (В»nizВ« je zaporedje soslednih |
| 836 | naprej ali nazaj po besedilu. Iskanje spada v skupino ukazov za | 835 | znakov), naprej ali nazaj po besedilu. Iskanje spada v skupino ukazov |
| 837 | premikanje kazalиka, saj premakne kazalиek na kraj v besedilu, kjer je | 836 | za premikanje kazalДЌka, saj premakne kazalДЌek na kraj v besedilu, kjer |
| 838 | na№el iskani niz. | 837 | je naЕЎel iskani niz. |
| 839 | 838 | ||
| 840 | Iskanje v Emacsu je morda nekoliko drugaиno od tistega, ki ste ga | 839 | Iskanje v Emacsu je В»inkrementalnoВ«. To pomeni, da se iskanje odvija |
| 841 | navajeni, in sicer je ,,inkrementalno``. To pomeni, da se iskanje | 840 | hkrati s tem, ko tipkate iskani niz. |
| 842 | odvija hkrati s tem, ko tipkate iskani niz. | ||
| 843 | 841 | ||
| 844 | Ukaza za iskanje sta C-s za iskanje naprej po datoteki in C-r za | 842 | Ukaza za iskanje sta C-s za iskanje naprej po datoteki in C-r za |
| 845 | iskanje nazaj po datoteki. POИAKAJTE! Ne preizku№ajte jih №e ta hip! | 843 | iskanje nazaj po datoteki. POДЊAKAJTE! Ne preizkuЕЎajte jih ЕЎe ta hip! |
| 846 | 844 | ||
| 847 | Ko boste natipkali C-s, boste opazili niz ,,I-search`` kot pozivnik | 845 | Ko boste natipkali C-s, boste opazili niz В»I-searchВ« kot pozivnik |
| 848 | v pogovornem vmesniku. To vam pove, da je Emacs v inkrementalnem iskanju | 846 | v pogovornem vmesniku. To vam pove, da je Emacs v inkrementalnem iskanju |
| 849 | in vas иaka, da zaиnete tipkati, kar i№иete. <Return> zakljuиi iskanje. | 847 | in vas ДЌaka, da zaДЌnete tipkati, kar iЕЎДЌete. <Return> zakljuДЌi iskanje. |
| 850 | 848 | ||
| 851 | >> Pritisnite zdaj C-s. POИASI, иrko za иrko, vtipkajte besedo | 849 | >> Pritisnite zdaj C-s. POДЊASI, ДЌrko za ДЌrko, vtipkajte besedo |
| 852 | ,,kazalиek``. Za vsako vtipkano иrko se ustavite in si oglejte, kaj | 850 | В»kazalДЌekВ«. Za vsako vtipkano ДЌrko se ustavite in si oglejte, kaj |
| 853 | se je zgodilo s kazalиkom. | 851 | se je zgodilo s kazalДЌkom. |
| 854 | >> ©e enkrat pritisnite C-s, da poi№иete naslednji ,,kazalиek``. | 852 | >> Е e enkrat pritisnite C-s, da poiЕЎДЌete naslednji В»kazalДЌekВ«. |
| 855 | >> ©estkrat pritisnite <Delback> in opazujte, kako se premika kazalиek. | 853 | >> Е estkrat pritisnite <DEL> in opazujte, kako se premika kazalДЌek. |
| 856 | >> Konиajte iskanje s tipko <Return>. | 854 | >> KonДЌajte iskanje s tipko <Return>. |
| 857 | 855 | ||
| 858 | Ste videli, kaj se je zgodilo? Emacs pri inkrementalnem iskanju sku№a | 856 | Ste videli, kaj se je zgodilo? Emacs pri inkrementalnem iskanju skuЕЎa |
| 859 | poiskati niz, ki ste ga natipkali do tistega hipa. Da poi№иete | 857 | poiskati niz, ki ste ga natipkali do tistega hipa. Da poiЕЎДЌete |
| 860 | naslednje mesto, kjer se pojavi ,,kazalиek``, samo №e enkrat | 858 | naslednje mesto, kjer se pojavi В»kazalДЌekВ«, samo ЕЎe enkrat |
| 861 | pritisnete C-s. Иe takega mesta ni, Emacs иivkne in vam sporoиi, da | 859 | pritisnete C-s. ДЊe takega mesta ni, Emacs ДЌivkne in vam sporoДЌi, da |
| 862 | iskanje ni uspelo. Tudi C-g prekine iskanje. | 860 | iskanje ni uspelo. Tudi C-g prekine iskanje. |
| 863 | 861 | ||
| 864 | OPOZORILO: Na nekaterih sistemih bo s pritiskom na C-s ekran | 862 | ДЊe sredi inkrementalnega iskanja pritisnete <DEL>, boste opazili, |
| 865 | zmrznil. To je znak, da je operacijski sistem prestregel znak C-s in | 863 | da to pobriЕЎe zadnji znak v iskanem nizu, kazalДЌek pa se premakne |
| 866 | ga interpretiral kot znak za prekinitev toka podatkov, namesto da bi | 864 | nazaj na mesto v besedilu, kjer je naЕЎel krajЕЎi niz. Na primer, |
| 867 | ga posredoval programu Emacs. Ekran ,,odtajate`` s pritiskom na | 865 | predpostavimo, da ste do zdaj natipkali В»kaВ« in je kazalДЌek na |
| 868 | C-q. Potem si oglejte razdelek ,,Spontaneous Entry to Incremental | 866 | mestu, kjer se prviДЌ pojavi В»kaВ«. ДЊe zdaj pritisnete <DEL>, boste |
| 869 | Search`` v priroиniku za nasvet, kako se spopasti s to nev№eиnostjo. | 867 | s tem v pogovornem vmesniku izbrisali В»aВ«, hkrati pa se bo kazalДЌek |
| 870 | 868 | postavil na mesto, kjer je prviДЌ naЕЎel В»kВ«, preden ste natipkali ЕЎe | |
| 871 | Иe sredi inkrementalnega iskanja pritisnete <Delback>, boste opazili, | 869 | В»aВ«. |
| 872 | da to pobri№e zadnji znak v iskanem nizu, kazalиek pa se premakne | 870 | |
| 873 | nazaj na mesto v besedilu, kjer je na№el kraj№i niz. Na primer, | 871 | ДЊe sredi iskanja vtipkate katerikoli kontrolni znaki ali metaznak |
| 874 | predpostavimo, da ste do zdaj natipkali ,,ka`` in je kazalиek na | ||
| 875 | mestu, kjer se prviи pojavi ,,ka``. Иe zdaj pritisnete <Delback>, boste | ||
| 876 | s tem v pogovornem vmesniku izbrisali ,a`, hkrati pa se bo kazalиek | ||
| 877 | postavil na mesto, kjer je prviи na№el ,k`, preden ste natipkali №e | ||
| 878 | ,a`. | ||
| 879 | |||
| 880 | Иe sredi iskanja vtipkate katerikoli kontrolni znaki ali metaznak | ||
| 881 | (razen tistih, ki imajo poseben pomen pri iskanju, to sta C-s in C-r), | 872 | (razen tistih, ki imajo poseben pomen pri iskanju, to sta C-s in C-r), |
| 882 | se iskanje prekine. | 873 | se iskanje prekine. |
| 883 | 874 | ||
| 884 | C-s zaиne iskati na mestu v datoteki, kjer trenutno stoji kazalиek, in | 875 | C-s zaДЌne iskati na mestu v datoteki, kjer trenutno stoji kazalДЌek, in |
| 885 | i№иe do konca datoteke. Иe bi radi iskali proti zaиetku datoteke, | 876 | iЕЎДЌe do konca datoteke. ДЊe bi radi iskali proti zaДЌetku datoteke, |
| 886 | namesto C-s vtipkamo C-r. Vse, kar smo povedali o ukazu C-s, velja | 877 | namesto C-s vtipkamo C-r. Vse, kar smo povedali o ukazu C-s, velja |
| 887 | tudi za C-r, le smer iskanja je obrnjena. | 878 | tudi za C-r, le smer iskanja je obrnjena. |
| 888 | 879 | ||
| 889 | 880 | ||
| 890 | * VEИ OKEN NA ZASLONU | 881 | * VEДЊ OKEN NA ZASLONU |
| 891 | --------------------- | 882 | --------------------- |
| 892 | 883 | ||
| 893 | Ena simpatiиnih lastnosti Emacsa je, da zna hkrati prikazati veи oken | 884 | Ena simpatiДЌnih lastnosti Emacsa je, da zna hkrati prikazati veДЌ oken |
| 894 | na ekranu, tudi иe ne delamo v grafiиnem naиinu. | 885 | na zaslonu, tudi ДЌe ne delamo v grafiДЌnem naДЌinu. (Opozorimo naj, da |
| 886 | Emacs uporablja izraz В»okvirВ« (angl. В»frameВ«) - razloЕѕen je v | ||
| 887 | naslednjem razdelku - za tisto, ДЌemur nekateri drugi programi pravijo | ||
| 888 | В»oknoВ« (angl. В»windowВ«). PriroДЌnik za Emacs vsebuje glosar | ||
| 889 | uporabljenih izrazov.) | ||
| 895 | 890 | ||
| 896 | >> Premaknite kazalиek v to vrstico in vtipkajte C-u 0 C-l (zadnji | 891 | >> Premaknite kazalДЌek v to vrstico in vtipkajte C-l C-l. |
| 897 | znak je CONTROL-L, ne CONTROL-1) | ||
| 898 | >> Zdaj vtipkajte C-x 2, da razdelite zaslon na dve okni. | 892 | >> Zdaj vtipkajte C-x 2, da razdelite zaslon na dve okni. |
| 899 | V obeh oknih imate odprt ta priroиnik. Kazalиek je ostal v zgornjem | 893 | V obeh oknih imate odprt ta priroДЌnik. KazalДЌek je ostal v zgornjem |
| 900 | oknu. | 894 | oknu. |
| 901 | >> Pritisnite C-M-v za listanje v spodnjem oknu. | 895 | >> Pritisnite C-M-v za listanje v spodnjem oknu. |
| 902 | (Иe nimate tipke META, tipkajte ESC C-v). | 896 | (ДЊe nimate tipke META, tipkajte ESC C-v). |
| 903 | >> Vtipkajte C-x o (o kot ,,other``, drugi), da preselite kazalиek v | 897 | >> Vtipkajte C-x o (o kot В»otherВ«, drugi), da preselite kazalДЌek v |
| 904 | spodnje okno. | 898 | spodnje okno. |
| 905 | >> S C-v in M-v se v spodnjem oknu premikate po vsebini datoteke. | 899 | >> Z ukazoma C-v in M-v se v spodnjem oknu premikate po vsebini |
| 906 | Zgornje okno №e vedno kaѕe ta navodila. | 900 | datoteke. Zgornje okno ЕЎe vedno kaЕѕe ta navodila. |
| 907 | >> Ponovni C-x o vas vrne v zgornje okno. Kazalиek se je vrnil na | 901 | >> Ponovni C-x o vas vrne v zgornje okno. KazalДЌek se je vrnil na |
| 908 | mesto, kjer je bil, preden smo skoиili v spodnje okno. | 902 | mesto, kjer je bil, preden smo skoДЌili v spodnje okno. |
| 909 | 903 | ||
| 910 | Z ukazom C-x o lahko preklapljamo med okni. Vsako okno si zapomni, kje | 904 | Z ukazom C-x o lahko preklapljamo med okni. Izbrano okno, torej tisto, |
| 911 | v oknu je ostal kazalиek, samo trenutno aktivno okno pa kazalиek tudi | 905 | v katerem urejamo besedilo, je tisto z zelo opaznim kazalДЌkom, ki |
| 912 | v resnici prikaѕe. Vsi obiиajni ukazi za urejanje, ki smo se jih | 906 | utripa, kadar ne tipkamo. Tudi ostala okna pa si zapomnijo, kje je |
| 913 | nauиili, veljajo za aktivno okno. | 907 | ostal kazalДЌek. ДЊe poganjate Emacs v grafiДЌnem naДЌinu, je poloЕѕaj |
| 908 | kazalДЌka v teh oknih prikazan kot ne-utripajoДЌ ДЌrtni pravokotnik. | ||
| 914 | 909 | ||
| 915 | Ukaz C-M-v je zelo uporaben, kadar urejamo besedilo v enem oknu, | 910 | Ukaz C-M-v je zelo uporaben, kadar urejamo besedilo v enem oknu, |
| 916 | drugega pa uporabljamo samo za pomoи. Kazalиek ostaja ves иas v oknu, | 911 | drugega pa uporabljamo samo za pomoДЌ. Ne da bi zapustili izbrano okno, |
| 917 | v katerem urejamo, po vsebini spodnjega okna pa se vseeno lahko | 912 | se lahko premikamo po vsebini drugega okna z ukazon C-M-v. |
| 918 | premikamo, ne da bi morali venomer skakati iz enega okna v drugega. | ||
| 919 | 913 | ||
| 920 | C-M-v je primer znaka CONTROL-META. Иe imate v resnici tipko META (na | 914 | C-M-v je primer znaka CONTROL-META. ДЊe imate v resnici tipko META (na |
| 921 | PC navadno levi Alt), lahko vtipkate C-M-v tako, da drѕite pritisnjeni | 915 | PC navadno levi Alt), lahko vtipkate C-M-v tako, da drЕѕite pritisnjeni |
| 922 | tako CONTROL kot META, medtem ko vtipkate v. Ni pomembno, katero od | 916 | tako CONTROL kot META, medtem ko vtipkate v. Ni pomembno, katero od |
| 923 | tipk, CONTROL ali META, pritisnete prvo, saj obe delujeta №ele, ko | 917 | tipk, CONTROL ali META, pritisnete prvo, saj obe delujeta ЕЎele, ko |
| 924 | pritisnete znak, ki sledi (v zgornjem primeru ,v`). | 918 | pritisnete znak, ki sledi (v zgornjem primeru В»vВ«). |
| 925 | 919 | ||
| 926 | Nasprotno pa je vrstni red pritiskanja pomemben, иe nimate tipke META | 920 | Nasprotno pa je vrstni red pritiskanja pomemben, ДЌe nimate tipke META |
| 927 | in namesto nje uporabljate ESC. V tem primeru morate najprej | 921 | in namesto nje uporabljate <ESC>. V tem primeru morate najprej |
| 928 | pritisniti ESC, potem pa Control-v. Obratna kombinacija, CONTROL-ESC v | 922 | pritisniti <ESC>, potem pa Control-v. Obratna kombinacija, |
| 929 | ne deluje. To je zato, ker je ESC znak sam po sebi, ne pa modifikator, | 923 | CONTROL-<ESC> ne deluje. To je zato, ker je <ESC> znak sam po sebi, ne |
| 930 | kot sta CONTROL in META. | 924 | pa modifikator, kot sta CONTROL in META. |
| 931 | 925 | ||
| 932 | >> V zgornjem oknu vtipkajte C-x 1, da se znebite spodnjega okna. | 926 | >> V zgornjem oknu vtipkajte C-x 1, da se znebite spodnjega okna. |
| 933 | 927 | ||
| 934 | (Иe bi vtipkali C-x 1 v spodnjem oknu, bi se znebili | 928 | (ДЊe bi vtipkali C-x 1 v spodnjem oknu, bi se znebili |
| 935 | zgornjega. Razmi№ljajte o tem ukazu kot ,,Obdrѕi samo eno okno, in | 929 | zgornjega. RazmiЕЎljajte o tem ukazu kot В»ObdrЕѕi samo eno okno, in |
| 936 | sicer tisto, v katerem sem zdaj.``) | 930 | sicer tisto, v katerem sem zdaj.В«) |
| 937 | 931 | ||
| 938 | Seveda ni nujno, da obe okni kaѕeta isto delovno podroиje. Иe v enem | 932 | Seveda ni nujno, da obe okni kaЕѕeta isto delovno podroДЌje. ДЊe v enem |
| 939 | oknu izvedete C-x C-f in poi№иete novo datoteko, se vsebina drugega | 933 | oknu izvedete C-x C-f in poiЕЎДЌete novo datoteko, se vsebina drugega |
| 940 | okna ne spremeni. V vsakem oknu lahko neodvisno obdelujete drugo | 934 | okna ne spremeni. V vsakem oknu lahko neodvisno obdelujete drugo |
| 941 | datoteko. | 935 | datoteko. |
| 942 | 936 | ||
| 943 | Pa №e ena pot, kako v dveh oknih prikaѕete dve razliиni datoteki: | 937 | Pa ЕЎe ena pot, kako v dveh oknih prikaЕѕete dve razliДЌni datoteki: |
| 944 | 938 | ||
| 945 | >> Vtipkajte C-x 4 C-f, in na pozivnik vtipkajte ime ene va№ih | 939 | >> Vtipkajte C-x 4 C-f, in na pozivnik vtipkajte ime ene vaЕЎih |
| 946 | datotek. Konиajte z <Return>. Odpre se №e eno okno in izbrana | 940 | datotek. KonДЌajte z <Return>. Odpre se ЕЎe eno okno in izbrana |
| 947 | datoteka se pojavi v drugem oknu. Tudi kazalиek se preseli v drugo | 941 | datoteka se pojavi v drugem oknu. Tudi kazalДЌek se preseli v drugo |
| 948 | okno. | 942 | okno. |
| 949 | 943 | ||
| 950 | >> Vtipkajte C-x o, da se vrnete nazaj v zgornje okno, in C-x 1, da | 944 | >> Vtipkajte C-x o, da se vrnete nazaj v zgornje okno, in C-x 1, da |
| 951 | zaprete spodnje okno. | 945 | zaprete spodnje okno. |
| 952 | 946 | ||
| 953 | 947 | ||
| 948 | * VEДЊ HKRATNIH OKVIROV | ||
| 949 | ---------------------- | ||
| 950 | |||
| 951 | Emacs lahko ustvari tudi veДЌ В»okvirovВ«. Okvir je zbirka oken, skupaj z | ||
| 952 | menuji, drsniki, pogovornim vmesnikom ipd. V grafiДЌnem naДЌinu je | ||
| 953 | Emacsov В»okvirВ« tisto, ДЌemur veДЌina drugih programov pravi В»oknoВ«. ДЊe | ||
| 954 | delate v grafiДЌnem naДЌinu, je lahko veДЌ okvirov hkrati prikazanih na | ||
| 955 | zaslonu. V besedilnem terminalu imamo seveda na voljo le en okvir. | ||
| 956 | |||
| 957 | >> Vtipkajte M-x make-frame <Return> | ||
| 958 | Opazite, kako se je na zaslonu pojavil nov okvir. | ||
| 959 | |||
| 960 | Vse, kar ste poДЌeli v prvotnem okviru, lahko poДЌnete tudi v novem. | ||
| 961 | Prvi okvir ni v niДЌemer poseben. | ||
| 962 | |||
| 963 | >> Vtipkajte M-x delete-frame <Return> | ||
| 964 | Ukaz izbriЕЎe izbrani okvir. | ||
| 965 | |||
| 966 | Okvir lahko izbriЕЎete tudi z obiДЌajnim naДЌinom, ki ga ponuja grafiДЌni | ||
| 967 | sistem - pogosto s klikom na simbol В»XВ« v enem od zgornjih kotov okna. | ||
| 968 | ДЊe zaprete zadnji okvir, s tem obenem zaprete tudi Emacs. | ||
| 969 | |||
| 970 | |||
| 954 | * REKURZIVNI NIVOJI UREJANJA | 971 | * REKURZIVNI NIVOJI UREJANJA |
| 955 | ---------------------------- | 972 | ---------------------------- |
| 956 | 973 | ||
| 957 | Vиasih boste pri№li v nekaj, иemur se pravi ,,rekurzivni nivo | 974 | VДЌasih boste priЕЎli v nekaj, ДЌemur se pravi В»rekurzivni nivo |
| 958 | urejanja``. To se vidi po tem, da v statusni vrstici oglati oklepaji | 975 | urejanjaВ«. To se vidi po tem, da v statusni vrstici oglati oklepaji |
| 959 | oklepajo ime glavnega naиina. V osnovnem naиinu bi, na primer, videli | 976 | oklepajo ime glavnega naДЌina. V osnovnem naДЌinu bi, na primer, videli |
| 960 | [(Fundamental)] namesto (Fundamental). | 977 | [(Fundamental)] namesto (Fundamental). |
| 961 | 978 | ||
| 962 | Iz rekurzivnega nivoja urejanja se re№ite, иe vtipkate ESC ESC ESC. To | 979 | Iz rekurzivnega nivoja urejanja se reЕЎite, ДЌe vtipkate ESC ESC ESC. To |
| 963 | zaporedje je vsenamenski ukaz ,,pojdi ven``. Uporabite ga lahko tudi | 980 | zaporedje je vsenamenski ukaz В»pojdi venВ«. Uporabite ga lahko tudi |
| 964 | za ukinjanje odveиnih oken, ali vrnitev iz pogovornega vmesnika. | 981 | za ukinjanje odveДЌnih oken, ali vrnitev iz pogovornega vmesnika. |
| 965 | 982 | ||
| 966 | >> Pritisnite M-x, da odprete pogovorni vmesnik, zatem pa vtipkajte | 983 | >> Pritisnite M-x, da odprete pogovorni vmesnik, zatem pa vtipkajte |
| 967 | ESC ESC ESC, da pridete ven iz njega. | 984 | ESC ESC ESC, da pridete ven iz njega. |
| 968 | 985 | ||
| 969 | Z ukazom C-g ne morete iz rekurzivnega nivoja urejanja, ker C-g | 986 | Z ukazom C-g ne morete iz rekurzivnega nivoja urejanja, ker C-g |
| 970 | prekliиe ukaze ali argumente ZNOTRAJ rekurzivnega nivoja. | 987 | prekliДЌe ukaze ali argumente ZNOTRAJ rekurzivnega nivoja. |
| 971 | 988 | ||
| 972 | 989 | ||
| 973 | * DODATNA POMOИ | 990 | * DODATNA POMOДЊ |
| 974 | --------------- | 991 | --------------- |
| 975 | 992 | ||
| 976 | V tem uvodu smo posku№ali zbrati dovolj informacij, da lahko zaиnete | 993 | V tem uvodu smo poskuЕЎali zbrati dovolj informacij, da lahko zaДЌnete |
| 977 | Emacs uporabljati. Emacs ponuja toliko, da bi bilo nemogoиe vse to | 994 | Emacs uporabljati. Emacs ponuja toliko, da bi bilo nemogoДЌe vse to |
| 978 | zbrati tukaj. Verjetno pa bi se vseeno radi nauиili kaj o №tevilnih | 995 | zbrati tukaj. Verjetno pa bi se vseeno radi nauДЌili kaj o ЕЎtevilnih |
| 979 | koristnih moѕnostih, ki jih №e ne poznate. Emacs ima ѕe vgrajene | 996 | koristnih moЕѕnostih, ki jih ЕЎe ne poznate. Emacs ima Еѕe vgrajene |
| 980 | veliko dokumentacije, do katere lahko pridete s pritiskom na CONTROL-h | 997 | veliko dokumentacije, do katere lahko pridete s pritiskom na CONTROL-h |
| 981 | (h kot ,,help``, pomoи). | 998 | (h kot В»helpВ«, pomoДЌ). |
| 982 | 999 | ||
| 983 | Za pomoи pritisnete C-h, potem pa vtipkate znak, ki pove, kak№no pomoи | 1000 | Za pomoДЌ pritisnete C-h, potem pa vtipkate znak, ki pove, kakЕЎno pomoДЌ |
| 984 | ѕelite. Иe ste poplnoma izgubljeni, vtipkajte C-h ? in Emacs vam bo | 1001 | Еѕelite. ДЊe ste poplnoma izgubljeni, vtipkajte C-h ? in Emacs vam bo |
| 985 | povedal, kak№na pomoи je sploh na voljo. Иe ste vtipkali C-h, pa ste | 1002 | povedal, kakЕЎna pomoДЌ je sploh na voljo. ДЊe ste vtipkali C-h, pa ste |
| 986 | si premislili, lahko ukaz prekliиete s C-g. | 1003 | si premislili, lahko ukaz prekliДЌete s C-g. |
| 987 | 1004 | ||
| 988 | (Na nekaterih sistemih se znak C-h preslika v kaj drugega. To ni | 1005 | (ДЊe C-h ne prikaЕѕe sporoДЌila o pomoДЌi na dnu zaslona, poskusite |
| 989 | dobro, in v takem primeru se pritoѕite sistemskemu vzdrѕevalcu. Medtem | 1006 | namesto tega pritisniti tipko F1 ali pa vtipkajte M-x help <Return>.) |
| 990 | pa, иe C-h ne prikaѕe sporoиila o pomoиi na dnu zaslona, namesto tega | ||
| 991 | poskusite pritisniti tipko F1 ali pa vtipkajte M-x help <Return>.) | ||
| 992 | 1007 | ||
| 993 | Najosnovnej№i tip pomoиi prikaѕe C-h c. Pritisnite C-h, tipko c, zatem | 1008 | NajosnovnejЕЎi tip pomoДЌi prikaЕѕe C-h c. Pritisnite C-h, tipko c, zatem |
| 994 | pa ukazni znak ali zaporedje ukaznih znakov, in Emacs bo izpisal | 1009 | pa ukazni znak ali zaporedje ukaznih znakov, in Emacs bo izpisal |
| 995 | kratek opis ukaza. | 1010 | kratek opis ukaza. |
| 996 | 1011 | ||
| 997 | >> Vtipkajte C-h c C-p. | 1012 | >> Vtipkajte C-h c C-p. |
| 998 | Izpi№e se nekaj takega kot | 1013 | IzpiЕЎe se nekaj takega kot |
| 999 | 1014 | ||
| 1000 | C-p runs the command previous-line | 1015 | C-p runs the command previous-line |
| 1001 | 1016 | ||
| 1002 | Ukaz je izpisal ime funkcije, ki izvede ukaz. Imena funkcij | 1017 | Ukaz je izpisal ime funkcije, ki izvede ukaz. Ker so navadno imena |
| 1003 | uporabljamo, kadar pi№emo prilagoditve in raz№iritve Emacsa. Ker pa so | 1018 | funkcij izbrana tako, da kaj povedo o tem, kaj funkcija poДЌne, bo |
| 1004 | navadno imena funkcij izbrana tako, da kaj povedo o tem, kaj funkcija | 1019 | verjetno to tudi dovolj za kratko osveЕѕitev, ДЌe ste se z ukazom Еѕe |
| 1005 | poиne, bo verjetno to tudi dovolj za kratko osveѕitev, иe ste se z | 1020 | kdaj sreДЌali. |
| 1006 | ukazom ѕe kdaj sreиali. | ||
| 1007 | 1021 | ||
| 1008 | Ukazu C-h lahko sledi tudi zaporedje znakov, kot na primer C-x C-s, | 1022 | Ukazu C-h lahko sledi tudi zaporedje znakov, kot na primer C-x C-s, |
| 1009 | ali, иe nimate tipke META, <Esc>v. | 1023 | ali, ДЌe nimate tipke META, <Esc>v. |
| 1010 | 1024 | ||
| 1011 | Za veи informacij o ukazu vtipkajte C-h k namesto C-h c. | 1025 | Za veДЌ informacij o ukazu vtipkajte C-h k namesto C-h c. |
| 1012 | 1026 | ||
| 1013 | >> Vtipkajte C-h k C-p. | 1027 | >> Vtipkajte C-h k C-p. |
| 1014 | 1028 | ||
| 1015 | To odpre novo okno in v njem prikaѕe dokumentacijo o funkciji, obenem | 1029 | To odpre novo okno in v njem prikaЕѕe dokumentacijo o funkciji, obenem |
| 1016 | z njenim imenom. Ko ste opravili, vtipkajte C-x 1, da se znebite okna | 1030 | z njenim imenom. Ko ste opravili, vtipkajte C-x 1, da se znebite okna |
| 1017 | z pomoиjo. Tega seveda ni potrebno napraviti takoj, ampak lahko | 1031 | z pomoДЌjo. Tega ni potrebno napraviti ta hip. Namesto tega lahko |
| 1018 | urejate, medtem ko imate odprto okno s pomoиjo, in ga zaprete, ko ste | 1032 | urejate, medtem ko imate odprto okno s pomoДЌjo, in ga zaprete, ko ste |
| 1019 | konиali. | 1033 | konДЌali. |
| 1020 | 1034 | ||
| 1021 | Sledi №e nekaj uporabnih moѕnosti, ki jih ponuja pomoи: | 1035 | Sledi ЕЎe nekaj uporabnih moЕѕnosti, ki jih ponuja pomoДЌ: |
| 1022 | 1036 | ||
| 1023 | C-h f Opi№i funkcijo. Kot argument morate podati ime | 1037 | C-h f OpiЕЎi funkcijo. Kot argument morate podati ime |
| 1024 | funkcije. | 1038 | funkcije. |
| 1025 | 1039 | ||
| 1026 | >> Poskusite C-h f previous-line<Return>. | 1040 | >> Poskusite C-h f previous-line <Return>. |
| 1027 | To izpi№e vse podatke, ki jih ima Emacs o funkciji, ki izvede ukaz C-p. | 1041 | To izpiЕЎe vse podatke, ki jih ima Emacs o funkciji, ki izvede ukaz C-p. |
| 1028 | 1042 | ||
| 1029 | Podoben ukaz C-h v izpi№e dokumentacijo za spremenljivke, s katerimi | 1043 | Podoben ukaz C-h v izpiЕЎe dokumentacijo za spremenljivke, vkljuДЌno s |
| 1030 | lahko nastavite obna№anje Emacsa. Ob pozivniku morate vpisati ime | 1044 | tistimi, s katerimi lahko nastavite obnaЕЎanje Emacsa. Ob pozivniku |
| 1031 | spremenljivke. | 1045 | morate vpisati ime spremenljivke. |
| 1032 | 1046 | ||
| 1033 | C-h a Apropos. Vtipkajte kljuиno besedo in Emacs bo izpisal | 1047 | C-h a Apropos. Vtipkajte kljuДЌno besedo in Emacs bo izpisal |
| 1034 | vse ukaze, ki vsebujejo to kljuиno besedo. Vse te | 1048 | vse ukaze, ki vsebujejo to kljuДЌno besedo. Vse te |
| 1035 | ukaze lahko prikliиete z META-x. Pri nekaterih ukazih | 1049 | ukaze lahko prikliДЌete z META-x. Pri nekaterih ukazih |
| 1036 | bo Apropos izpisal tudi eno ali dvoznakovno | 1050 | bo Apropos izpisal tudi eno ali dvoznakovno |
| 1037 | zaporedje, s katerim doseѕete isti uиinek. | 1051 | zaporedje, s katerim doseЕѕete isti uДЌinek. |
| 1038 | 1052 | ||
| 1039 | >> Vtipkajte C-h a file<Return>. | 1053 | >> Vtipkajte C-h a file <Return>. |
| 1040 | 1054 | ||
| 1041 | To odpre novo okno, v katerem so vsa dolga imena ukazov, ki vsebujejo | 1055 | To odpre novo okno, v katerem so vsa dolga imena ukazov, ki vsebujejo |
| 1042 | ,,file`` v imenu. Izvedete jih lahko z M-x. Pri nekaterih se izpi№e | 1056 | В»fileВ« v imenu. Izvedete jih lahko z M-x. Pri nekaterih se izpiЕЎe |
| 1043 | tudi kratek ukaz, npr. C-x C-f ali C-x C-w pri ukazih find-file in | 1057 | tudi kratek ukaz, npr. C-x C-f ali C-x C-w pri ukazih find-file in |
| 1044 | write-file. | 1058 | write-file. |
| 1045 | 1059 | ||
| 1046 | >> Pritisnite C-M-v, da se sprehajate po oknu s pomoиjo. Poskusite | 1060 | >> Pritisnite C-M-v, da se sprehajate po oknu s pomoДЌjo. Poskusite |
| 1047 | nekajkrat. | 1061 | nekajkrat. |
| 1048 | 1062 | ||
| 1049 | >> Vtipkajte C-x 1, da zaprete okno s pomoиjo. | 1063 | >> Vtipkajte C-x 1, da zaprete okno s pomoДЌjo. |
| 1050 | 1064 | ||
| 1051 | C-h i Priroиniki z navodili za uporabo (tkim. datoteke | 1065 | C-h i PriroДЌniki z navodili za uporabo (tkim. datoteke |
| 1052 | "info"). Ta ukaz vas prestavi v posebno delovno | 1066 | В»infoВ«). Ta ukaz vas prestavi v posebno delovno |
| 1053 | podroиje, imenovano "info". V njem lahko prebirate | 1067 | podroДЌje, imenovano В»*info*В«. V njem lahko prebirate |
| 1054 | priroиnike za programe, ki so name№иeni v sistemu. Z | 1068 | priroДЌnike za programe, ki so nameЕЎДЌeni v sistemu. Z |
| 1055 | ukazom m emacs<Return> denimo dobite priroиnik za | 1069 | ukazom m emacs<Return> denimo dobite priroДЌnik za |
| 1056 | urejevalnik Emacs. Иe sistema Info №e niste | 1070 | urejevalnik Emacs. ДЊe sistema Info ЕЎe niste |
| 1057 | uporabljali, vtipkajte ? in Emacs vas bo popeljal na | 1071 | uporabljali, vtipkajte ? in Emacs vas bo popeljal na |
| 1058 | vуdeni izlet po naиinu Info in moѕnostih, ki jih | 1072 | vГіdeni izlet po naДЌinu Info in moЕѕnostih, ki jih |
| 1059 | ponuja. Ko boste zakljuиili z branjem tega prvega | 1073 | ponuja. Ko boste zakljuДЌili z branjem tega prvega |
| 1060 | berila, bo priroиnik za Emacs v sistemu Info va№ | 1074 | berila, bo priroДЌnik za Emacs v sistemu Info vaЕЎ |
| 1061 | glavni vir dokumentacije. | 1075 | glavni vir dokumentacije. |
| 1062 | 1076 | ||
| 1063 | 1077 | ||
| 1064 | * DRUGE MO®NOSTI | 1078 | * DRUGE MOЕЅNOSTI |
| 1065 | ---------------- | 1079 | ---------------- |
| 1066 | 1080 | ||
| 1067 | ©e veи se lahko nauиite o Emacsu z branjem priroиnika, bodisi | 1081 | Е e veДЌ se lahko nauДЌite o Emacsu z branjem priroДЌnika, bodisi |
| 1068 | natisnjenega, bodisi na zaslonu v sistemu Info (uporabite menu Help | 1082 | natisnjenega, bodisi znotraj samega Emacsa (uporabite menu Help ali |
| 1069 | ali vtipkajte F10 h r). Dve moѕnosti, ki vam bosta morda posebej v№eи, | 1083 | vtipkajte C-h r). Dve moЕѕnosti, ki vam bosta morda posebej vЕЎeДЌ, sta |
| 1070 | sta samodejno zakljuиevanje vrstice, s katerim prihranite nekaj | 1084 | samodejno zakljuДЌevanje vrstice, s katerim prihranite nekaj tipkanja, |
| 1071 | tipkanja, in dired, s katerim poenostavimo delo z datotekami. | 1085 | in dired, s katerim poenostavimo delo z datotekami. |
| 1072 | 1086 | ||
| 1073 | Samodejno zakljuиevanje vrstic je naиin, s katerim prihranimo nekaj | 1087 | Samodejno zakljuДЌevanje vrstic je naДЌin, s katerim prihranimo nekaj |
| 1074 | tipkanja. Иe ѕelite denimo preklopiti v delovno podroиje *Messages*, | 1088 | tipkanja. ДЊe Еѕelite denimo preklopiti v delovno podroДЌje *Messages*, |
| 1075 | je dovolj, da vtipkate C-x b *M<Tab> in Emacs bo sam dopolnil | 1089 | je dovolj, da vtipkate C-x b *M<Tab> in Emacs bo sam dopolnil |
| 1076 | preostanek imena delovnega podroиja. Samodejno zakljuиevanje je | 1090 | preostanek imena delovnega podroДЌja. Samodejno zakljuДЌevanje deluje |
| 1077 | opisano v sistemu Info v priroиniku za Emacs, razdelek ,,Completion``. | 1091 | tudi za imena ukazov in imena datotek. Samodejno zakljuДЌevanje je |
| 1092 | opisano v priroДЌniku za Emacs, razdelek В»CompletionВ«. | ||
| 1078 | 1093 | ||
| 1079 | Dired omogoиa izpis seznama datotek v imeniku (in po moѕnosti tudi | 1094 | Dired omogoДЌa izpis seznama datotek v imeniku (in po moЕѕnosti tudi |
| 1080 | podimenikih), premikanje po seznamu, obiskovanje (odpiranje), | 1095 | podimenikih), premikanje po seznamu, obiskovanje (odpiranje), |
| 1081 | preimenovanje, brisanje in druge operacije z datotekami. Dired je | 1096 | preimenovanje, brisanje in druge operacije z datotekami. Dired je |
| 1082 | opisav v sistemu Info v priroиniku za Emacs, razdelek ,,Dired``. | 1097 | opisav v priroДЌniku za Emacs, razdelek В»DiredВ«. |
| 1083 | 1098 | ||
| 1084 | Priroиnik opisuje tudi mnoge druge moѕnosti Emacsa. | 1099 | PriroДЌnik opisuje tudi mnoge druge moЕѕnosti Emacsa. |
| 1085 | 1100 | ||
| 1086 | 1101 | ||
| 1087 | * ZAKLJUИEK | 1102 | * ZAKLJUДЊEK |
| 1088 | ----------- | 1103 | ----------- |
| 1089 | 1104 | ||
| 1090 | Zapomnite si, da Emacs zapustite z ukazom C-x C-c. Иe bi radi samo | 1105 | Emacs zapustite z ukazom C-x C-c. |
| 1091 | zaиasno skoиili v ukazno lupino in se kasneje vrnili v Emacs, pa | ||
| 1092 | storite to z ukazom C-z. | ||
| 1093 | 1106 | ||
| 1094 | Ta uиbenik je napisan z namenom, da bi bil razumljiv vsem novincem v | 1107 | Ta uДЌbenik je napisan z namenom, da bi bil razumljiv vsem novincem v |
| 1095 | Emacsu. Иe se vam kaj ne zdi jasno napisano, ne valite krivde nase - | 1108 | Emacsu. ДЊe se vam kaj ne zdi jasno napisano, ne valite krivde nase - |
| 1096 | pritoѕite se! | 1109 | pritoЕѕite se! |
| 1097 | 1110 | ||
| 1098 | 1111 | ||
| 1099 | * RAZMNO®EVANJE IN RAZ©IRJANJE | 1112 | * RAZMNOЕЅEVANJE IN RAZЕ IRJANJE |
| 1100 | ------------------------------ | 1113 | ------------------------------ |
| 1101 | 1114 | ||
| 1102 | Angle№ki izvirnik tega uvoda v Emacs je naslednik dolge vrste tovrstnih | 1115 | AngleЕЎki izvirnik tega uvoda v Emacs je naslednik dolge vrste tovrstnih |
| 1103 | besedil, zaиen№i s tistim, ki ga je Stuart Cracraft napisal za izvorni | 1116 | besedil, zaДЌenЕЎi s tistim, ki ga je Stuart Cracraft napisal za izvorni |
| 1104 | Emacs. V sloven№иino ga je prevedel Primoѕ Peterlin. | 1117 | Emacs. V slovenЕЎДЌino ga je prevedel PrimoЕѕ Peterlin. |
| 1105 | 1118 | ||
| 1106 | To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo | 1119 | To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo |
| 1107 | razmnoѕevanje in raz№irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji: | 1120 | razmnoЕѕevanje in razЕЎirjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji: |
| 1121 | |||
| 1122 | Copyright В© 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. | ||
| 1108 | 1123 | ||
| 1109 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. | 1124 | Ta datoteka je del paketa GNU Emacs. |
| 1110 | 1125 | ||
| 1111 | Dovoljeno je izdelovati in raz№irjati neokrnjene kopije tega spisa | 1126 | GNU Emacs je prost program; lahko ga redistribuirate in/ali prirejate |
| 1112 | v kakr№nikoli obliki pod pogojem, da je ohranjena navedba o | 1127 | po pogojih, doloДЌenih v dovoljenju za rabo В»GNU General Public LicenseВ«, |
| 1113 | avtorstvu in to dovoljenje, ter da distributer dovoljuje prejemniku | 1128 | izdanem pri Free Software Foundation, bodisi 3. izdaje tega dovoljenja, |
| 1114 | nadaljnje raz№irjanje pod pogoji, navedenimi v tem dovoljenju. | 1129 | bodisi katerekoli kasnejЕЎe izdaje, ki je na voljo. |
| 1115 | 1130 | ||
| 1116 | Pod pogoji iz prej№njega odstavka je dovoljeno raz№irjati | 1131 | GNU Emacs je ponujen v dobri veri, da je uporaben, vendar zanj NI |
| 1117 | spremenjene verzije tega spisa ali njegovih delov, иe je jasno | 1132 | NOBENEGA JAMSTVA, niti implicitnih jamstev PRIMERNOSTI ZA PRODAJO |
| 1118 | oznaиeno, kdo je nazadnje vnesel spremembe. | 1133 | ali USTREZNOSTI ZA DOLOДЊEN NAMEN. Podrobnosti so na voljo v В»GNU |
| 1134 | General Public LicenseВ«. | ||
| 1119 | 1135 | ||
| 1120 | Pogoji za razmnoѕevanje in raz№irjanje samega Emacsa so malo drugaиni, | 1136 | Kopijo В»GNU General Public LicenseВ« bi morali prejeti skupaj s paketom |
| 1121 | a v istem duhu. Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem dajte | 1137 | GNU Emacs. ДЊe je niste, je na voljo na <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 1122 | kopijo programa GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti | 1138 | |
| 1123 | obstrukcionizem (,,lastni№tvo``) v programju tako, da uporabljate, | 1139 | Prosimo, preberite datoteko COPYING in potem ponudite kopijo programa |
| 1124 | pi№ete in delite prosto programje! | 1140 | GNU Emacs svojim prijateljem. Pomagajte zatreti obstrukcionizem |
| 1141 | (В»lastniЕЎtvoВ«) v programju tako, da uporabljate, piЕЎete in delite | ||
| 1142 | prosto programje! | ||
| 1125 | 1143 | ||
| 1126 | ;;; Local Variables: | 1144 | ;;; Local Variables: |
| 1127 | ;;; coding: iso-latin-2 | 1145 | ;;; coding: utf-8 |
| 1128 | ;;; sentence-end-double-space: nil | 1146 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
| 1129 | ;;; End: | 1147 | ;;; End: |
| 1130 | |||
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators index 64780687bb1..3ec948eb79a 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators | |||
| @@ -2,8 +2,8 @@ This file contains the list of translators and maintainers of the | |||
| 2 | tutorial. | 2 | tutorial. |
| 3 | 3 | ||
| 4 | * TUTORIAL.bg: | 4 | * TUTORIAL.bg: |
| 5 | Author: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> | 5 | Author: Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg> |
| 6 | Maintainer: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> | 6 | Maintainer: Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg> |
| 7 | 7 | ||
| 8 | * TUTORIAL.cn: | 8 | * TUTORIAL.cn: |
| 9 | Author: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com> | 9 | Author: Sun Yijiang <sunyijiang@gmail.com> |
| @@ -75,8 +75,8 @@ Author: Miroslav VaЕЎko <vasko@debian.cz> | |||
| 75 | Maintainer: Maintainer needed. | 75 | Maintainer: Maintainer needed. |
| 76 | 76 | ||
| 77 | * TUTORIAL.sl: | 77 | * TUTORIAL.sl: |
| 78 | Author: PrimoЕѕ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> | 78 | Author: PrimoЕѕ Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com> |
| 79 | Maintainer: PrimoЕѕ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> | 79 | Maintainer: PrimoЕѕ Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com> |
| 80 | 80 | ||
| 81 | * TUTORIAL.sv: | 81 | * TUTORIAL.sv: |
| 82 | Author: Mats Lidell <matsl@contactor.se> | 82 | Author: Mats Lidell <matsl@contactor.se> |