aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials
diff options
context:
space:
mode:
authorDenys Nykula2022-10-04 14:17:38 +0200
committerLars Ingebrigtsen2022-10-04 14:17:38 +0200
commit4f58d81b446b757afd9464fa66270abcc8ec02dc (patch)
treeaaf5d4452e4119d62f0f03041563a19b9c8a18d7 /etc/tutorials
parent3ed29eedfcdfd2c7bd4c8281ce7930822ef14a10 (diff)
downloademacs-4f58d81b446b757afd9464fa66270abcc8ec02dc.tar.gz
emacs-4f58d81b446b757afd9464fa66270abcc8ec02dc.zip
Add Ukrainian tutorial
* etc/tutorials/TUTORIAL.uk: Create the translation. * lisp/language/cyrillic.el: Link "Emacs Tutorial" to the translation if the system is Ukrainian, and add our modern greeting as a sample text. * etc/NEWS: * etc/tutorials/TUTORIAL.translators: Attribute my work (bug#55250).
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.translators4
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.uk1150
2 files changed, 1154 insertions, 0 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
index 891b6a16824..64d71b61e84 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.translators
@@ -90,6 +90,10 @@ Maintainer: Mats Lidell <matsl@contactor.se>
90Author: Virach Sornlertlamvanich <virach@nectec.or.th> 90Author: Virach Sornlertlamvanich <virach@nectec.or.th>
91Maintainer: Virach Sornlertlamvanich <virach@nectec.or.th> 91Maintainer: Virach Sornlertlamvanich <virach@nectec.or.th>
92 92
93* TUTORIAL.uk:
94Author: Denys Nykula <vegan@libre.net.ua>
95Maintainer: Denys Nykula <vegan@libre.net.ua>
96
93* TUTORIAL.zh: 97* TUTORIAL.zh:
94Author: Chao-Hong Liu <chliu@gnu.org> 98Author: Chao-Hong Liu <chliu@gnu.org>
95Maintainer: Chao-Hong Liu <chliu@gnu.org> 99Maintainer: Chao-Hong Liu <chliu@gnu.org>
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.uk b/etc/tutorials/TUTORIAL.uk
new file mode 100644
index 00000000000..4ce59b75f5d
--- /dev/null
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.uk
@@ -0,0 +1,1150 @@
1Посібник Emacs. Умови копіювання в кінці.
2
3Команди Emacs передбачають використання клавіші CONTROL (часто
4підписаної CTRL чи CTL) або клавіші META (зазвичай підписаної ALT).
5Щоб не писати цього щоразу повністю, використовуємо такі скорочення:
6
7 C-<симв> означає затиснути клавішу CONTROL і натиснути клавішу
8 <симв>. Тобто C-f — це затиснути CONTROL і натиснути f.
9
10 M-<симв> означає затиснути клавішу META чи ALT і натиснути <симв>.
11 Якщо не маєте клавіші META чи ALT, натисніть по черзі
12 клавіші ESC та <симв>. Клавішу ESC ми позначаємо <ESC>.
13
14Щоб редагувати український текст в Emacs, перемкніться на англійську
15розкладку й наберіть C-\ — це активує український режим введення
16Emacs, у якому працюватимуть як слід усі описані в посібнику команди.
17Щоб знову вводити англійські символи, повторіть C-\.
18
19Зауважте: щоб завершити сеанс Emacs, наберіть C-x C-c. (Два символи.)
20Щоб скасувати частково введену команду, наберіть C-g. Щоб закрити
21посібник, наберіть C-x k, а тоді при запиті натисніть <Return> (цю
22клавішу може бути підписано Enter). Абзаци, що містять „»»“ на
23початку, — це вказівки, які вам слід виконати, щоб спробувати
24використати ту чи іншу команду. Наприклад:
25<<Програма help-with-tutorial огортає наступний рядок відступами>>
26[Кілька навмисне порожніх рядків. Скоро зрозумієте, навіщо.]
27»» Прямо зараз наберіть C-v (view — переглянути), щоб прогорнути
28 посібник униз. (Затисніть клавішу CONTROL і наберіть v.)
29 Робіть так щоразу, коли дочитуєте до кінця екрана.
30
31Як бачите, гортається не цілий екран, а на два рядки менше; це
32допомагає не губитись, коли читаєте довгі тексти.
33
34Це одноразова, трошки адаптована спеціально для вас копія тексту
35посібника Emacs. Будемо пропонувати вам випробовувати прямо на цьому
36тексті різні команди, які його змінюватимуть. Якщо зміните цей текст
37самостійно навіть без наших вказівок — чудово, це називається
38«редагування» й саме для цього створено Emacs.
39
40Перш за все навчимось пересуватися текстом. Ви вже знаєте, як
41прогорнути один екран уперед: C-v. Прогорнути один екран назад — це
42M-v (затисніть клавішу META й наберіть v — або наберіть <ESC>v, якщо
43не маєте ні клавіші META, ні клавіші ALT).
44
45»» Спробуйте набрати M-v й тоді C-v кілька разів по черзі.
46
47Якщо знаєте інші способи гортати текст, то можете, звісно,
48застосовувати і їх.
49
50* ПІДСУМОК
51----------
52
53Наступні команди допомагають гортати екрани тексту:
54
55 C-v (View — переглянути.)
56 Перейти на наступний екран.
57
58 M-v Перейти на попередній екран.
59
60 C-l (Clear — очистити.)
61 Очистити екран і вивести текст заново, центруючи екран
62 на тексті біля курсора. (Це CONTROL-L, не CONTROL-1.)
63
64»» Знайдіть курсор і зверніть увагу, який біля нього текст. Наберіть
65 C-l. Знайдіть, куди змістився курсор, і зауважте, що біля курсора
66 досі той самий текст, просто він тепер у центрі екрана. Якщо знов
67 натиснете C-l, цей самий текст посунеться догори екрана. Натисніть
68 C-l іще раз, і він посунеться донизу.
69
70Можете також гортати екрани клавішами PageUp і PageDn, якщо ваш
71термінал їх має. Але з C-v та M-v ви редагуватимете спритніше.
72
73* ОСНОВИ КЕРУВАННЯ КУРСОРОМ
74---------------------------
75
76Гортати екран за екраном — це вже непогано, але як перейти до
77конкретного місця в тексті на екрані?
78
79Є кілька способів. Можна рухатись клавішами стрілок, але зручніше
80тримати руки в стандартному положенні й використовувати команди C-p
81(previous — попередній), C-b (backward — назад), C-f (forward —
82уперед) і C-n (next — наступний). Ці символи рівнозначні
83чотирьом клавішам стрілок:
84
85 Попередній рядок, C-p
86 :
87 :
88 Назад, C-b .... Де курсор зараз .... Уперед, C-f
89 :
90 :
91 Наступний рядок, C-n
92
93»» Посуньте курсор до рядка посередині рисунка вгорі за допомогою C-n
94 та C-p. Тоді наберіть C-l, щоб центрувати екран на рисунку.
95
96Літери в скороченнях Emacs легко запам'ятати за відповідними їм
97англійськими словами, як зазначено вгорі. Ці основні команди руху
98курсора ви будете використовувати весь час.
99
100»» Наберіть C-n кілька разів, щоб посунути курсор до цього рядка.
101
102»» Посуньте курсор до якого-небудь слова в рядку, набравши C-f
103 декілька разів, а тоді поверніться вгору кількома натисками C-p.
104 Зауважте, як C-p поводиться, коли курсор не на початку рядка.
105
106Кожен рядок тексту закінчується символом нового рядка: цей символ
107технічно відділяє рядок від наступного. (Зазвичай останній рядок у
108файлі теж закінчується символом нового рядка, проте Emacs цього не
109вимагає.)
110
111»» Спробуйте C-b на початку рядка. Курсор має зміститись у кінець
112 попереднього рядка, бо рух назад (backward) «проїде» по символу
113 нового рядка.
114
115C-f — рух уперед (forward) — уміє «їздити» по символах нового рядка
116так само, як і C-b.
117
118»» Наберіть C-b іще кілька разів, щоб відчути, яким чином рухається
119 курсор. Тоді поверніться в кінець того рядка, з якого почали рух:
120 кілька разів наберіть C-f. Тоді перейдіть іще одним C-f до
121 наступного рядка.
122
123Коли ваш рух перетинає верх чи низ екрана, текст із-за краю
124посувається на екран. Це називається «гортання», або scrolling.
125Таким чином курсор, куди б у тексті ви його не спрямували, залишається
126в межах екрана Emacs.
127
128»» Спробуйте посунути курсор за нижню межу екрана кількома натисками
129 C-n — і зверніть увагу на поведінку.
130
131Коли рухатися символами надто повільно, рухайтеся словами. M-f
132(META-f) посуває курсор через ціле слово вперед (forward), а M-b —
133через слово назад (backward).
134
135»» Наберіть M-f і M-b по кілька разів.
136
137Коли ви посеред слова, M-f посуває курсор до кінця слова. Коли ви на
138пробілі, M-f посуває курсор у кінець наступного слова. M-b працює
139аналогічно в зворотному напрямі.
140
141»» Наберіть іще кілька M-f і M-b, розділяючи їх натисками C-f і C-b,
142 щоб поспостерігати за поведінкою M-f і M-b залежно від перебування
143 курсора в різних місцях усередині слів і між словами.
144
145Простежте паралелі між C-f і C-b з одного боку та M-f і M-b з іншого.
146Часто Meta-символи використовуються для роботи з одиницями,
147визначеними мовою: зі словами, реченнями, абзацами. Тоді як
148Control-символи працюють із низькорівневими одиницями, без огляду на
149редаговане середовище: з символами, рядками тощо.
150
151Ця паралель стосується також рядків і речень: C-a та C-e посувають до
152початку чи кінця рядка, тоді як M-a та M-e посувають до початку чи
153кінця речення.
154
155»» Наберіть C-a кілька разів, тоді наберіть C-e кілька разів.
156 Наберіть M-a кілька разів, тоді наберіть M-e кілька разів.
157
158Зверніть увагу на те, як повторні натиски C-a не викликають нових
159рухів, а от повтори M-a щоразу рухають вас на одне речення назад.
160Поведінка дещо різна, втім природна для кожного контексту.
161
162Координати курсора в тексті називаються «точкою». Іншими словами,
163курсор позначає на екрані поточну точку в тексті.
164
165Ось підсумок простих операцій посування курсора, зокрема команд руху
166словами й реченнями:
167
168 C-f (Forward — уперед.) Перейти на символ уперед
169 C-b (Backward — назад.) Перейти на символ назад
170
171 M-f Перейти на слово вперед
172 M-b Перейти на слово назад
173
174 C-n (Next — наступний.) До наступного рядка
175 C-p (Previous — попередній.) До попереднього рядка
176
177 C-a (Alpha — початок.) Перейти на початок рядка
178 C-e (End — кінець.) Перейти в кінець рядка
179
180 M-a Перейти назад на початок речення
181 M-e Перейти вперед у кінець речення
182
183»» Випробуйте всі ці команди по кілька разів для практики.
184 Ними ви користуватиметесь частіше за всі інші.
185
186Дві інші важливі команди руху курсора — це M-< (META-менше), яка веде
187на початок усього тексту, й M-> (META-більше), яка веде в кінець
188усього тексту.
189
190На більшості терміналів знак „<“ — над латинською комою, тобто ви
191затискаєте SHIFT, щоб його набрати. Відповідно M-< означає затиск не
192лише клавіші META, а ще й клавіші SHIFT. Без SHIFT вийде M-кома.
193
194»» Спробуйте М-< зараз, щоб перейти на початок посібника.
195 Тоді кілька разів наберіть C-v, щоб повернутись сюди.
196
197»» Спробуйте М-> зараз, щоб перейти в кінець посібника.
198 Тоді кілька разів наберіть M-v, щоб повернутись сюди.
199
200Можете також рухати курсор клавішами стрілок, якщо ваш термінал має
201такі клавіші. Втім, радимо опанувати C-b, C-f, C-n і C-p з трьох
202причин. По-перше, вони працюють на будь-яких терміналах. По-друге,
203практикуючи використання Emacs, ви невдовзі виявите, що набирати ці
204Control-символи швидше, ніж набирати стрілки (бо вам не доводиться
205зсувати руки з набірного положення). По-третє, щойно ви звикнете до
206використання цих команд із Control-символами, вам стане легко
207опанувати й інші розширені команди посування курсора.
208
209Більшість команд Emacs приймають числовий аргумент; для більшості
210команд він означає кількість повторів. Щоб передати команді кількість
211повторів, набирайте C-u і цифри, перш ніж набрати команду. Якщо маєте
212клавішу META (чи ALT), то маєте й інший, альтернативний шлях увести
213числовий аргумент: наберіть цифри, затиснувши клавішу META. Радимо
214опанувати шлях C-u, бо він працює на будь-яких терміналах. Числовий
215аргумент також називається «префіксним аргументом», бо ви набираєте
216його перед відповідною йому командою.
217
218Наприклад, C-u 8 C-f посуває курсор на вісім символів уперед.
219
220»» Спробуйте використати C-n чи C-p з числовим аргументом, щоб
221 посунути курсор до рядка поруч із цим рядком єдиною командою.
222
223Числовий аргумент означає для більшості команд кількість повторів, але
224деякі команди використовують його інакше. Декілька команд (але не ті,
225які вам уже відомі) використовують його як прапор: коли передаєте їм
226префіксний аргумент, це незалежно від значення змушує команду робити
227щось нетипове.
228
229C-v та M-v також є винятком. За наявності аргументу вони гортають
230текст угору чи вниз на означену ним кількість рядків, а не на цілий
231екран. Наприклад, C-u 8 C-v прокручує 8 рядків.
232
233»» Спробуйте набрати C-u 8 C-v прямо зараз.
234
235Це мало прогорнути текст на 8 рядків угору. Якщо бажаєте прогорнути
236його знов донизу, передайте аргумент команді M-v.
237
238Якщо ви користуєтесь графічним середовищем, наприклад X чи MS-Windows,
239то з одного боку вікна Emacs має бути висока прямокутна область, яка
240називається панеллю гортання. Можете гортати текст, натискаючи панель
241гортання кнопкою миші.
242
243Якщо у вашої миші є колесо гортання, можете гортати й ним.
244
245
246* ЯКЩО EMACS НЕ ВІДПОВІДАЄ
247--------------------------
248
249Якщо Emacs перестає відповідати на ваші команди, можете дати йому
250копняка, набравши C-g. Використовуйте C-g, щоб припинити команду, яка
251виконується надто довго.
252
253Також використовуйте C-g, щоб відхилити числовий аргумент або початок
254команди, яку передумали дописувати.
255
256»» Наберіть C-u 100, щоб зазначити числовий аргумент «100». Наберіть
257 C-g. Тепер наберіть C-f. Курсор має посунутись лише на один
258 символ, бо ви скасували аргумент набранням C-g.
259
260Ненароком набравши <ESC>, можете позбутись і його за допомогою C-g.
261
262
263* ВИМКНЕНІ КОМАНДИ
264------------------
265
266Деякі команди Emacs усталено «вимкнені», щоб не плутати користувачок і
267користувачів, які лише починають його вивчати.
268
269Коли ви набираєте ту чи іншу вимкнену команду, Emacs показує її назву
270й запитує, чи точно ви бажаєте виконати цю команду.
271
272Якщо ви справді бажаєте спробувати команду, наберіть <SPC> (пробіл) у
273відповідь на запитання. Зазвичай, не бажаючи виконувати вимкнену
274команду, відповідайте на це питання «n».
275
276»» Наберіть C-x C-l (цю команду вимкнено), а тоді наберіть n у
277 відповідь на запитання.
278
279
280* WINDOWS
281---------
282
283Emacs може мати кілька «вікон» — кожне зі своїм текстом. Згодом
284пояснимо, як використовувати декілька вікон одразу. Поки що слід
285розібратись, як позбутись зайвих вікон і повернутись до простого
286редагування в одному вікні. Це просто:
287
288 C-x 1 Одне вікно (тобто припинити всі інші вікна).
289
290Це означає набір CONTROL-x і цифри 1. C-x 1 розширює вікно, яке
291містить курсор, на весь екран, і видаляє всі інші вікна.
292
293»» Посуньте курсор до цього рядка й наберіть C-u 0 C-l. Тоді наберіть
294 C-h k C-f. Це вікно звузиться, й з'явиться нове вікно, в якому
295 буде показано документацію про команду C-f.
296
297»» Наберіть C-x 1 — вікно документації зникне.
298
299Є цілі набори команд, які починаються з CONTROL-x; більшість із них
300стосуються вікон, файлів, буферів тощо. Ці команди містять два, три
301або чотири символи.
302
303
304* ВВЕДЕННЯ Й ВИДАЛЕННЯ
305----------------------
306
307Якщо бажаєте ввести текст, просто наберіть цей текст. Звичайні
308символи, такі як A, 7, * тощо, вводяться прямо при набранні. Аби
309ввести символ нового рядка, натисніть <Return> (ця клавіша на
310клавіатурі часом підписана «Enter»).
311
312Щоб видалити символ перед курсором, наберіть <DEL>. Ця клавіша на
313клавіатурі зазвичай підписана «Backspace» — та сама, якою за межами
314Emacs ви зазвичай видаляєте останній набраний символ.
315
316На клавіатурі зазвичай є ще одна клавіша з підписом <Delete>, але в
317Emacs ми позначаємо <DEL> не її.
318
319»» Прямо зараз наберіть кілька символів, а тоді видаліть їх, набравши
320 <DEL> кілька разів. Сміливо змінюйте цей файл; оригінал посібника
321 залишиться недоторканим. Це ваша особиста одноразова копія.
322
323Коли рядок тексту завеликий для одного рядка на екрані, цей рядок
324тексту «продовжується» на ще один екранний рядок. Якщо ви
325користуєтесь графічним середовищем, на кожному боці текстової області
326(на лівому й правому «полях») з'являються маленькі вигнуті стрілки —
327позначки, де було продовжено той чи інший рядок. Якщо ви користуєтесь
328текстовим терміналом, продовжений рядок позначається оберненою скісною
329рискою («\») в крайній правій колонці екрана.
330
331»» Вводьте текст, доки не сягнете правого поля, а тоді вводьте ще.
332 Побачите, як з'явиться рядок продовження.
333
334»» Натискайте <DEL> раз за разом, щоб видаляти символи, доки рядок
335 тексту не вміститься знову в один екранний рядок. Рядок
336 продовження зникне.
337
338Символ нового рядка можете видалити так само, як будь-який інший.
339Видалення символу нового рядка між двома рядками зливає їх в один
340рядок. Якщо в результаті сполучений рядок ширший, ніж екран, то його
341буде показано з рядком продовження.
342
343»» Посуньте курсор на початок рядка й наберіть <DEL>. Це
344 зіллє той рядок із попереднім.
345
346»» Наберіть <Return>, щоб відновити символ нового рядка на місці щойно
347 видаленого.
348
349Клавіша <Return> особлива тим, що її натиск може не лише вводити
350символ нового рядка. Залежно від навколишнього тексту, її натиск може
351ввести пробіли після символу нового рядка таким чином, щоб текст у
352новоствореному рядку одразу вирівнювався відносно тексту попереднього
353рядка. Ми називаємо цю поведінку (складнішу дію клавіші, ніж просто
354введення відповідного символу) «електричною».
355
356»» Щоб побачити електричну поведінку <Return>,
357 наберіть <Return> у кінці цього рядка.
358
359Простежте, як при введенні символу нового рядка Emacs вводить пробіли
360таким чином, що курсор опиняється під «н» слова «наберіть».
361
362Пам'ятайте, більшості команд Emacs можливо передати кількість
363повторень; це стосується й текстових символів. Повторення текстового
364символу вводить цей символ декілька разів.
365
366»» Спробуйте зараз набрати C-u 8 *, аби ввести ********.
367
368Ви опанували основний спосіб набрати щось в Emacs і виправити помилки.
369Також можна видаляти цілі слова й рядки. Ось підсумок операцій
370видалення:
371
372 <DEL> Видалити символ перед курсором
373 C-d (Delete — видалити.) Видалити символ після курсора
374
375 M-<DEL> Вирізати слово перед курсором
376 M-d Вирізати слово після курсора
377
378 C-k (Kill — вирізати.) Вирізати з рядка все після курсора
379 M-k Вирізати з речення все після курсора
380
381Зважте на те, як <DEL> і C-d продовжують щодо M-<DEL> і M-d паралелі,
382розпочаті C-f і M-f (технічно <DEL> не є керівним символом, але зараз
383це несуттєво). C-k та M-k подібні до C-e та M-e тим, як вони працюють
384із рядками й реченнями відповідно.
385
386Є також спосіб вирізати одразу багато тексту. Перейдіть на початок чи
387в кінець потрібної частини тексту й натисніть C-<SPC>. (<SPC> —
388пробіл.) Тоді посуньте курсор на інший край частини тексту, яку
389бажаєте вирізати. Коли ви це робитимете, Emacs підсвітить текст між
390курсором і тим місцем, де ви набрали C-<SPC>. Нарешті наберіть C-w
391(whole — повністю). Це повністю виріже позначений текст.
392
393»» Посуньте курсор до «Є» на початку попереднього абзацу.
394»» Введіть C-<SPC>. Emacs має показати повідомлення «Mark set»
395 («Позначку встановлено») внизу екрана.
396»» Посуньте курсор до «п» в слові «потрібної» другого рядка абзацу.
397»» Наберіть C-w. Це виріже текст від «Є» включно до «п» не включно.
398 Якби ви набрали M-w, це його лише скопіювало б.
399
400Вирізання й видалення відрізняються тим, що вирізаний текст можливо
401вставити (будь-куди), тоді як видалене вставити неможливо (втім,
402можливо скасувати видалення — про це згодом). Вставка, так би мовити,
403виймає (yank) раніше вилучений текст. Зазвичай усі команди, які
404вилучають багато тексту, вирізають його (їх налаштовано таким чином,
405щоб ви могли потім вставити цей текст); а от команди, які вилучають
406лише один символ або порожні рядки чи пробіли, просто їх видаляють
407(без можливості вставлення). <DEL> і C-d без аргументу здійснюють
408видалення. За наявності аргументу вони вирізають.
409
410»» Посуньте курсор на початок рядка, в якому є символи.
411 Тоді наберіть C-k, щоб вирізати текст у цьому рядку.
412»» Наберіть C-k іще раз. Це виріже той символ нового рядка,
413 що завершує цей рядок.
414
415Зауважте, перший C-k вирізає вміст рядка, а другий C-k вирізає сам
416рядок і зсуває догори всі наступні рядки. C-k із числовим аргументом
417працює інакше: вирізає водночас вміст і самі рядки. Це не просто
418повторення. C-u 2 C-k вирізає два рядки разом із їхніми символами
419нового рядка; набравши C-k двічі, ви отримаєте інший результат.
420
421Можете вставити вирізаний текст туди ж, звідки його вирізали, або до
422певного іншого місця в редагованому тексті — навіть в інший файл.
423Можете вставляти один і той самий текст кілька разів; це створить
424кілька його копій. Англійською вирізання називають «kill» або «cut»,
425виймання (вставку) — «yank» або «paste»; перегляньте згодом глосарій у
426підручнику Emacs.
427
428Команда C-y вставляє останній вирізаний текст туди, де зараз курсор.
429
430»» Спробуйте набрати C-y, щоб вставити текст назад.
431
432Якщо наберете C-k декілька разів поспіль, увесь вирізаний текст
433збережеться разом, щоб одною командою C-y ви могли вставити водночас
434усі рядки.
435
436»» Спробуйте зараз набрати C-k декілька разів.
437
438Тепер отримаймо вирізаний текст:
439
440»» Наберіть C-y. Посуньте курсор на кілька рядків униз і наберіть C-y
441 знову. Тепер ви знаєте, як копіювати текст.
442
443Що робити, коли вже вирізали певний текст для вставки, але після цього
444вирізали ще щось? C-y вставляє найновіше вирізане. Проте минулого
445вирізаного не втрачено. Можете повернутись до нього командою M-y.
446Набравши C-y та вийнявши цим найновіше вирізане, наберіть M-y іще раз,
447щоб замінити вставлений текст на попереднє вирізане. Набирайте M-y
448знову й знову, щоб виймати минулі вирізання. Досягнувши шуканого
449тексту, ви не маєте більше нічого робити, щоб його зафіксувати.
450Просто продовжуйте редагувати, залишивши вставлений текст на місці.
451
452Набравши M-y достатньо разів, виймете найновіше вирізане знову.
453
454»» Виріжте рядок, посуньте курсор і виріжте ще один рядок.
455
456»» Тоді наберіть C-y, щоб отримати другий вирізаний рядок. Тоді
457 наберіть M-y, і той рядок заміниться на перший вирізаний рядок.
458
459»» Наберіть M-y іще кілька разів і простежте, що вийматиметься.
460 Продовжуйте набирати M-y, доки не виймете знову другий вирізаний
461 рядок, і тоді наберіть ще декілька M-y. За бажання спробуйте
462 передати M-y додатні чи від'ємні аргументи.
463
464
465* СКАСУВАННЯ
466------------
467
468Помилково змінивши текст, можете скасувати цю зміну командою
469скасування C-_, тобто затисніть Control та Shift і натисніть дефіс.
470
471Зазвичай C-_ скасовує зміни, внесені одною командою; якщо ви наберете
472кілька C-_ поспіль, кожне повторення скасує ще по одній команді.
473
474Але є два винятки. Команди, які не змінюють тексту, не враховуються
475(зокрема це команди руху курсора й команди гортання). Й текстові
476символи зазвичай обробляються по 20 водночас. (Це щоб зменшити
477кількість C-_, потрібних для скасування вставки тексту.)
478
479»» Виріжте цей рядок за допомогою C-k. Тоді наберіть C-_, щоб він
480 з'явився знову.
481
482C-/ — альтернативна команда скасування; вона працює так само, як C-_.
483Деякі термінали дають змогу набирати C-_ без клавіші Shift. Деякі
484термінали насправді передають Emacs саме C-_, коли ви набираєте C-/.
485Ще є команда C-x u, котра працює так само, як C-_, але менш зручна для
486набрання. Посібники для латинських розкладок описують команду C-/ як
487основну, проте українською C-_ набирати легше.
488
489Числовий аргумент для C-_, C-/ чи C-x u працює як кількість повторень.
490
491Можете скасувати видалення тексту так само, як скасовуєте вирізання.
492Відмінність між вирізанням і видаленням полягає в тому, чи можете ви
493вставити текст за допомогою C-y; для скасування нема жодної різниці.
494
495
496* ФАЙЛИ
497-------
498
499Щоб зробити зміни до тексту постійними, їх треба зберегти до файлу.
500Інакше ці зміни зникнуть при виході з Emacs. Аби зберегти текст до
501файлу, вам потрібно «знайти» файл, перш ніж ввести текст. (Це також
502називають «відкриттям» файлу.)
503
504Знаходження файлу показує його вміст усередині Emacs. Це виглядає,
505ніби ви редагуєте файл безпосередньо. Проте зміни, які ви вносите за
506допомогою Emacs, не стають постійними, доки ви не «збережете» файл.
507Це щоб не залишати лише частково зміненого файлу в системі, коли ви
508цього не бажаєте. Навіть після збереження Emacs залишає початковий
509файл під іншою назвою, щоб ви змогли згодом скасувати зміни, якщо вони
510виявляться помилковими.
511
512Якщо ви роздивитесь низ екрану, то помітите рядок, який містить дефіси
513й починається з чогось на кшталт « -:--- TUTORIAL». Ця частина екрану
514зазвичай показує назву файлу, який ви редагуєте. Зараз ви
515переглядаєте свою особисту копію посібника Emacs, названу «TUTORIAL».
516Коли ви знаходите файл за допомогою Emacs, назва цього файлу
517показується саме в тому місці.
518
519Команда знаходження файлу особлива тим, що запитує вас, який файл вам
520треба. Іншими словами, команда «зчитує аргумент» (у цьому випадку
521аргумент — назва файлу). Після набрання команди:
522
523 C-x C-f (Find — знайти.) Знайти файл
524
525Emacs попрохає вас набрати назву файлу. При введенні назву файлу
526показано в нижньому рядку екрана. Нижній рядок називають мінібуфером,
527коли він використовується для таких запитів. Можете використовувати
528звичні команди редагування Emacs, щоб редагувати назву файлу.
529
530Коли ви вводите назву файлу (чи заповнюєте інший мінібуфер), можете
531скасувати команду за допомогою C-g.
532
533»» Наберіть C-x C-f, а тоді наберіть C-g. Це скасує мінібуфер, а
534 також команду C-x C-f, яка використовувала мінібуфер. Тому ви не
535 знайдете жодного файлу.
536
537Коли ви введете назву файлу до кінця, наберіть <Return>, щоб завершити
538введення. Мінібуфер зникне, й команда C-x C-f спробує знайти обраний
539вами файл.
540
541Вміст файлу з'явиться на екрані, й ви зможете редагувати цей вміст.
542Коли вирішите зберегти зміни на постійно, наберіть команду:
543
544 C-x C-s (Save — зберегти.) Зберегти
545
546Це скопіює текст із Emacs до файлу. Коли ви робите це вперше, Emacs
547перейменовує початковий файл, щоб його не було втрачено. Нова назва
548формується доданням «~» у кінець назви початкового файлу. Завершивши
549збереження, Emacs показує назву записаного файлу.
550
551»» Наберіть C-x C-s TUTORIAL <Return>.
552 Це має зберегти посібник у файл із назвою «TUTORIAL» і показати
553 «Wrote ...TUTORIAL» унизу екрана.
554
555Можете знайти вже наявний файл, щоб переглянути чи відредагувати його.
556Або можете «знайти» файл, якого ще не існує. Так в Emacs створюють
557файли: відкривають порожній файл і починають вводити текст у цей файл.
558Коли ви попросите «зберегти» файл, Emacs насправді створить файл зі
559введеним вами текстом. Відтоді можете вважати, що редагуєте вже
560наявний файл.
561
562
563* БУФЕРИ
564--------
565
566Коли знаходите ще один файл за допомогою C-x C-f, перший файл
567залишається в Emacs. Можете перемкнутись на нього, знайшовши його
568знову за допомогою C-x C-f. Таким чином в Emacs можливо відкрити
569чимало файлів.
570
571Emacs зберігає текст кожного файлу всередині об'єкта — так званого
572«буфера». Знаходження файлу створює буфер усередині Emacs. Щоб
573переглянути перелік уже наявних буферів, наберіть
574
575 C-x C-b (Buffer — буфер.) Перелічити буфери
576
577»» Спробуйте C-x C-b прямо зараз.
578
579Зауважте, що кожен буфер має власну назву, а ще біля нього може бути
580назва того файлу, вміст якого він утримує. Будь-який текст, який ви
581бачите у вікні Emacs, завжди є частиною певного буфера.
582
583»» Наберіть C-x 1, щоб позбутись переліку буферів.
584
585Коли буферів декілька, лише один із них може бути «поточним». Це той
586буфер, який ви редагуєте. Якщо бажаєте редагувати інший буфер, на
587нього слід «перемкнутись». Якщо бажаєте перемкнутись на буфер, що
588відповідає певному файлу, відкрийте файл знову за допомогою C-x C-f.
589Але простіше використати команду C-x b. Цій команді достатньо
590передати назву буфера.
591
592»» Відкрийте файл «foo», набравши C-x C-f foo <Return>. Тоді наберіть
593 C-x b TUTORIAL <Return>, щоб повернутись до цього посібника.
594
595Зазвичай назва буфера збігається з назвою файлу (без шляху). Втім, це
596не завжди так. Перелік буферів, відкритий за допомогою C-x C-b,
597показує як назву буфера, так і назву файлу кожного буфера.
598
599Деякі буфери не відповідають файлам. Буфер *Buffer List* («Перелік
600буферів»), який показує створені за допомогою C-x C-b буфери, не має
601жодного файлу. Цей буфер TUTORIAL спершу не мав файлу, але тепер має,
602бо в попередньому розділі ви набрали C-x C-s і зберегли його до файлу.
603
604Буфер *Messages* також не відповідає жодному файлу. Цей буфер містить
605повідомлення, які з'являлись у нижньому рядку вашого сеансу Emacs.
606
607»» Наберіть C-x b *Messages* <Return>, щоб переглянути буфер
608 повідомлень. Тоді наберіть C-x b TUTORIAL <Return>, щоб
609 повернутись до цього посібника.
610
611Якщо змінити текст одного файлу й знайти інший файл, то перший файл не
612буде збережено. Зміни залишаться всередині Emacs у буфері цього
613файлу. Створення чи редагування буфера другого файлу не впливає на
614буфер першого файлу. Це дуже корисно, але буфер першого файлу теж
615треба якось зберігати. Перемикатись на цей буфер, щоб зберегти його
616за допомогою C-x C-s, було б незручно. Тож маємо
617
618 C-x s (Save — зберегти.)
619 Зберегти певні буфери до їхніх файлів
620
621C-x s запитує вас про кожен буфер, який ви змінили й не зберегли, чи
622бажаєте ви його зберегти.
623
624»» Введіть рядок тексту й наберіть C-x s.
625 Маєте отримати запитання, чи бажаєте ви зберегти буфер TUTORIAL.
626 Погодьтесь, набравши у відповідь «y».
627
628
629* РОЗШИРЕННЯ НАБОРУ КОМАНД
630--------------------------
631
632Команд Emacs значно більше, ніж можливо розкласти по всіх Control- і
633Meta-символах. Emacs обходить це за допомогою команди x (extend —
634розширити). Вона має два різновиди:
635
636 C-x Запитує один символ.
637 M-x Запитує англійську назву команди.
638
639Ці команди дуже корисні, проте використовуються менш часто, ніж ті
640команди, які ви вже опанували. Деякі з цих команд ви вже бачили,
641наприклад файлові команди C-x C-f для знаходження й C-x C-s для
642збереження. Ще один приклад — команда завершення сеансу Emacs: C-x
643C-c пропонує зберегти кожен змінений файл, перш ніж зупинити Emacs.
644
645Якщо ви користуєтесь графічним середовищем, вам не потрібні жодні
646додаткові команди для переходу від Emacs до іншого застосунку. Можете
647переходити мишею чи командами менеджера вікон. Але якщо ви
648користуєтесь текстовим терміналом, який може показувати лише один
649повноекранний застосунок, то вам потрібно «призупинити» Emacs, щоб
650перейти до іншого застосунку.
651
652Команда C-z виходить з Emacs *тимчасово* — тобто ви можете повернутись
653до цього ж сеансу Emacs згодом. Коли Emacs запущено в текстовому
654терміналі, C-z «призупиняє» Emacs, тобто повертає вас до оболонки, але
655не припиняє завдання Emacs. У найпоширеніших оболонках ви можете
656відновити Emacs командою «fg» або «%emacs».
657
658Використовувати C-x C-c слід перед виходом із системи. Ще цією
659командою слід закривати той Emacs, який ви запустили для швидкого
660редагування, наприклад за допомогою знаряддя обробки пошти.
661
662Команд C-x чимало. Ось перелік тих, які ви вже опанували:
663
664 C-x C-f (Find — знайти.) Знайти файл.
665 C-x C-s (Save — зберегти.) Зберегти буфер до файлу.
666 C-x s Зберегти певні буфери до їхніх файлів.
667 C-x C-b (Buffer — буфер.) Перелічити буфери.
668 C-x b Перемкнути буфер.
669 C-x C-c (Close — закрити.) Вийти з Emacs.
670 C-x 1 Видалити всі вікна, крім одного.
671 C-x u (Undo — скасувати.) Скасувати останню дію.
672
673Розширені команди, які використовуються менш часто чи лише в певних
674режимах, мають довші англійські назви. Наприклад, команда
675replace-string («замінити рядок») змінює в буфері один рядок на інший.
676Коли ви набираєте M-x, Emacs показує внизу екрана запит M-x, у
677відповідь на який вам слід набрати назву команди — «replace-string» у
678цьому випадку. Просто наберіть «repl s<TAB>» — і Emacs допише назву
679команди. (<TAB> — це клавіша Tab, яку зазвичай розміщено над клавішею
680Caps Lock чи Shfift ліворуч на клавіатурі.) Підтвердьте назву команди
681клавішею <Return>.
682
683Команда replace-string потребує двох аргументів: рядка, який слід
684замінити, й рядка, яким ви його замінюєте. Введення кожного аргументу
685потрібно завершити клавішею <Return>.
686
687»» Посуньте курсор до порожнього рядка двома рядки нижче, ніж цей.
688 Тоді наберіть M-x repl s<Return>змінено<Return>перетворено<Return>.
689
690 Зверніть увагу на те, як зміниться цей рядок: ви заміните слово
691 «змінено» на слово «перетворено» в усіх місцях після курсора, де
692 воно зустрічається.
693
694
695* САМОЗБЕРЕЖЕННЯ
696----------------
697
698Коли ви змінюєте файл, але не зберігаєте змін, то ці зміни може бути
699втрачено, якщо комп'ютер зазнає збою. Emacs захищає вас від цього
700періодичним записом файлів «самозбереження» для кожного редагованого
701файлу. Назва файлу самозбереження починається й закінчується символом
702#, тобто якщо ваш файл називається «hello.c», його файл самозбереження
703називатиметься «#hello.c#». Коли ви зберігаєте файл звичним шляхом,
704Emacs видаляє відповідний файл самозбереження.
705
706Після збою комп'ютера ви можете відновити самозбережені правки,
707знайшовши файл як зазвичай (редагований файл, не файл самозбереження)
708й набравши M-x recover-this-file <Return>. (Команда перекладається як
709«відновити цей файл».) У відповідь на запит підтвердження, наберіть
710yes<Return>, щоб погодитись і відновити дані самозбереження.
711
712
713* ВІДЛУННЯ
714----------
715
716Коли Emacs помічає, що ви поволі набираєте багатосимвольну команду,
717він показує вам набрану частину команди внизу екрана в області, яку
718називають echo — відлунням. Ця область покриває нижній рядок екрана.
719
720
721* РЯДОК РЕЖИМУ
722--------------
723
724Рядок прямо над областю відлуння називають «рядком режиму». В рядку
725режиму має виводитись щось таке:
726
727 -:**- TUTORIAL 63% L749 (Fundamental)
728
729Цей рядок надає корисні дані про стан Emacs і редагованого тексту.
730
731Ви вже знаєте, що значить TUTORIAL: це назва того файлу, який ви
732знайшли раніше. ЧЧ% повідомляє, в якій частині буфера тексту ви
733перебуваєте; це означає, що ЧЧ відсотків буфера зараз над екраном.
734Якщо верх буфера видно на екрані, то замість «0%» буде «Top» — «Верх».
735Якщо низ буфера видно на екрані, то буде показано «Bot» — «Низ».
736Якщо ви читаєте такий маленький буфер, що весь його вміст видно на
737одному екрані, то в рядку режиму буде «All» — «Усе».
738
739Літера L (line — рядок) і цифри показують інший аспект вашого
740місцеперебування — номер рядка поточної точки.
741
742Зірки спереду вказують, що ви змінили текст. Коли файл тільки
743відкрито чи збережено, ця частина рядка режиму показує лише дефіси,
744без зірок.
745
746Частина рядка режиму всередині дужок вказує, які режими редагування
747наразі чинні. Типовий режим — це Fundamental («основний»); саме ним
748ви зараз користуєтесь. Це один із «вищих» режимів.
749
750Emacs має чимало різних вищих режимів. Деякі з них призначені для
751редагування різних мов і/або видів тексту, зокрема режим Lisp (для
752мови програмування Лісп), режим Text (для тексту) тощо. В певну мить
753активним може бути один і тільки один вищий режим, і його назву завжди
754можна знайти в рядку режиму — там, де зараз ви бачите Fundamental.
755
756Кожен вищий режим змінює поведінку декількох команд. Наприклад, є
757команди для створення коментарів у програмі, й оскільки кожна мова
758програмування по-своєму визначає вигляд коментарів, то й кожен вищий
759режим має вставляти коментарі по-своєму. Кожен вищий режим є назвою
760тої команди розширення, якою ви його вмикаєте. Наприклад, командою
761M-x fundamental-mode ви вмикаєте основний режим.
762
763Для редагування тексту мовами людського спілкування, такими як цей
764файл, ви зазвичай використовуватимете режим Text.
765
766»» Наберіть M-x text-mode <Return>.
767
768Не переймайтесь, жодні з уже відомих вам команд Emacs не стануть
769поводитись геть інакше. Проте ви можете помітити, що M-f і M-b тепер
770обробляють апострофи як частини слів. Досі, в режимі Fundamental, M-f
771і M-b обробляли апострофи як пунктуацію.
772
773Вищі режими зазвичай вносять саме такі невеличкі зміни: більшість
774команд продовжують виконувати звичні завдання — з деякими
775відмінностями в деталях.
776
777Щоб переглянути документацію про поточний вищий режим, наберіть C-h m.
778
779»» Посуньте курсор до рядка, наступного після цього.
780»» Наберіть C-l C-l, щоб посунути цей рядок угору екрана.
781»» Наберіть C-h m, щоб побачити різницю режимів Text і Fundamental.
782»» Наберіть C-x, щоб вилучити документацію з екрана.
783
784Вищі режими називаються вищими, тому що бувають і нижчі режими. Нижчі
785режими не заміщають вищих режимів, а трошки їх змінюють. Кожен нижчий
786режим можна ввімкнути чи вимкнути окремо, незалежно від усіх інших
787нижчих режимів — і незалежно від вашого вищого режиму. Тож ви можете
788не використовувати нижчих режимів зовсім, або використовувати єдиний
789нижчий режим, або поєднувати декілька нижчих режимів.
790
791Один із дуже корисних нижчих режимів, особливо для редагування тексту
792мовами людського спілкування, — це режим Auto Fill (самозаповнення).
793Коли цей режим увімкнено, Emacs автоматично вставляє символ нового
794рядка між словами, коли при введенні тексту певний рядок виявляється
795занадто широким.
796
797Режим самозаповнення вмикається командою M-x auto-fill-mode <Return>.
798Коли режим увімкнено, можете вимкнути його знову тою ж командою. Якщо
799режим вимкнено, команда його вмикає; а коли режим увімкнено, команда
800його вимикає. Можна сказати, що команда «перемикає режим».
801
802»» Наберіть M-x auto-fill-mode <Return>. Тоді набирайте «йцук » знов
803 і знов, доки рядок не поділиться на два. Пробіли слід набирати,
804 оскільки самозаповнення розбиває рядки тільки на пробілах.
805
806Поле зазвичай починається після 70 символів, але можете змінити це
807командою C-x f. Передайте бажане значення поля числовим аргументом
808цій команді.
809
810»» Наберіть C-x f із аргументом 20. (C-u 2 0 C-x f).
811 Тоді наберіть будь-який текст і зверніть увагу, яким чином Emacs
812 поділить його на 20-символьні рядки. Тоді поверніть полю значення
813 70 за допомогою ще одної команди C-x f.
814
815Якщо ви зміните щось посеред абзацу, режим самозаповнення не ділитиме
816абзацу на рядки заново без вашого дозволу.
817Щоб поділити абзац заново (замінюючи наявні символи нового рядка),
818посуньте курсор до цього абзацу й наберіть M-q (META-q).
819
820»» Посуньте курсор до попереднього абзацу й наберіть M-q.
821
822
823* ПОШУК
824-------
825
826Emacs уміє шукати рядки (групи послідовних символів) в тексті як після
827курсора, так і перед ним. Пошук рядка є командою руху курсора, тобто
828посуває курсор до наступного місця, де з'являється цей рядок.
829
830Команда пошуку Emacs є покроковою. Тобто пошук відбувається прямо при
831набранні рядка, який ви бажаєте шукати.
832
833Пошук уперед розпочинає команда C-s (search — пошук), а пошук назад —
834команда C-r (reverse — навпаки). АЛЕ ЗАЧЕКАЙТЕ! Не поспішайте
835випробовувати ці команди.
836
837Набравши C-s, ви помітите, що область відлуння покаже рядок
838«I-search». Це означатиме, що Emacs перейшов до режиму incremental
839search — покрокового пошуку — й очікує, поки ви наберете, що бажаєте
840шукати. <Return> завершує пошук.
841
842»» Тепер наберіть C-s, щоб розпочати пошук. ПОВОЛІ, літера за
843 літерою, наберіть слово «курсор», зупиняючись після кожного символу
844 й звертаючи увагу на те, що відбувається з курсором. Отже, ви
845 щойно пошукали «курсор» один раз.
846»» Наберіть C-s іще раз — знайдіть наступну послідовність «курсор».
847»» Тепер наберіть <DEL> чотири рази й зауважте, куди зсунеться курсор.
848»» Наберіть <Return>, щоб завершити пошук.
849
850Щойно ви спостерігали, як покроковий пошук Emacs намагається перейти
851до послідовності, збіжної з набраним вами рядком. Щоб перейти до
852наступної послідовності «курсор», наберіть C-s іще раз. Якщо такої
853послідовності не існує, Emacs сигналить і повідомляє, що пошук наразі
854«failing» — неуспішний. C-g завершує пошук у будь-якому разі.
855
856Якщо під час покрокового пошуку набрати <DEL», пошук «повертається» до
857попередньої точки. Якщо набрати <DEL> одразу після C-s — переходу до
858наступного збігу з шуканим рядком — то <DEL> поверне курсор до
859попереднього збігу. Якщо збігів перед курсором нема, <DEL> зітре
860останній символ рядка пошуку. Наприклад, наберіть «к», щоб пошукати
861перший збіг із «к». Тоді наберіть «у» — це посуне курсор до першого
862збігу з «ку». Нарешті наберіть <DEL> — це зітре «у» з рядка пошуку,
863тож курсор повернеться до першого збігу з «к».
864
865Якщо посеред пошуку ви набираєте Control- чи Meta-символ (за винятком
866символів власне пошуку, як-от C-s чи C-r), пошук припиняється.
867
868C-s розпочинає пошук будь-якого збігу з шуканим рядком ПІСЛЯ того
869місця, де курсор зараз. Якщо бажаєте пошукати щось у більш ранньому
870тексті, наберіть натомість C-r. Усе, що ми зазначили про C-s,
871стосується й C-r, — крім напряму пошуку, який стає зворотним.
872
873
874* ДЕКІЛЬКА ВІКОН
875----------------
876
877Emacs має ту файну властивість, що ви можете переглядати водночас
878декілька вікон на одному екрані. (Зауважте, що Emacs використовує
879роз'яснений у наступному розділі термін «рамка», або frame, замість
880вжитого в деяких інших застосунках терміна «вікно».) Підручник Emacs
881містить глосарій термінів Emacs.
882
883»» Посуньте курсор до цього рядка й наберіть C-l C-l.
884
885»» Наберіть C-x 2 — розділіть екран на два вікна. Обидва вікна
886 показуватимуть цей посібник. Курсор редагування залишатиметься в
887 горішньому вікні.
888
889»» Наберіть C-M-v — перегорніть нижнє вікно.
890 (Якщо не маєте клавіші META, наберіть <ESC>
891
892»» Наберіть C-x o (other — інше), щоб посунути курсор до нижнього
893 вікна. Погортайте нижнє вікно за допомогою C-v та M-v. Читайте ці
894 вказівки далі в горішньому вікні.
895
896»» Наберіть C-x o ще раз, щоб посунути курсор назад до горішнього
897 вікна. Курсор у горішньому вікні опиниться там же, де був досі.
898
899Можете й надалі перемикатись між вікнами за допомогою C-x o. «Обране»
900вікно, в якому переважно відбувається редагування, — це те вікно, в
901якому ви бачите помітний курсор, який блимає, коли ви нічого не
902набираєте. Кожне вікно має власну точку, на яку вказує його курсор;
903якщо ви запускаєте Emacs у графічному середовищі, ці курсори не
904блимають і мають вигляд порожніх коробок.
905
906Команда C-M-v дуже корисна, коли ви редагуєте текст в одному вікні й
907використовуєте інше вікно лише як довідку. Не виходячи з обраного
908вікна, ви можете гортати текст в іншому вікні за допомогою C-M-v.
909
910C-M-v — це один із CONTROL-META-символів. Якщо ви маєте клавішу META
911(чи Alt), то можете набрати C-M-v, затиснувши водночас клавіші CONTROL
912та META й натиснувши v. Неважливо, яку з клавіш CONTROL і META ви
913затиснете першою, бо ці клавіші не діють самостійно, а змінюють
914символи, які ви набираєте.
915
916Якщо у вас нема клавіші META, можете використати натомість <ESC>, але
917тоді порядок таки важливий: наберіть спершу <ESC>, а тоді CONTROL-v.
918CONTROL-<ESC> v не спрацює, бо <ESC> не змінює інші символи, а є
919повноцінною клавішею.
920
921»» Наберіть C-x 1 (у горішньому вікні), щоб позбутись нижнього вікна.
922
923(Якби ви набрали C-x 1 у нижньому вікні, то позбулися б горішнього
924вікна. Уявляйте цю команду як «Залишити лише одне вікно — те, в якому
925я зараз».)
926
927Показувати один і той самий буфер в обох вікнах необов'язково. Якщо в
928одному вікні ви наберете C-x C-f і знайдете файл, то на інше вікно це
929не вплине. Можете знаходити файли в обох вікнах незалежно.
930
931Ось ще один шлях застосування двох вікон для показу двох різних речей:
932
933»» Наберіть C-x 4 C-f та назву одного зі своїх файлів. Завершіть за
934 допомогою <Return>. Зазначений файл з'явиться в нижньому вікні.
935 Курсор також туди посунеться.
936
937»» Наберіть C-x o, щоб перейти до горішнього вікна,
938 й C-x 1, щоб видалити нижнє вікно.
939
940
941* ДЕКІЛЬКА РАМОК
942----------------
943
944Emacs також дає змогу створити декілька «рамок» (frames). Рамкою
945називають будь-яку добірку вікон разом із її меню, панелями гортання,
946областю відлуння тощо. У графічних середовищах Emacs називає рамкою
947те, що багато інших застосунків називають «вікном». Екран може
948показувати декілька графічних рамок водночас. На текстовому терміналі
949може бути видно лише одну рамку.
950
951»» Наберіть C-x 5 2.
952 На вашому екрані з'явиться нова рамка.
953
954У новій рамці ви можете робити все те, що й у початковій рамці.
955Початкова рамка не є чимось особливим.
956
957»» Наберіть C-x 5 0.
958 Це вилучить обрану рамку.
959
960Вилучити рамку можна й тим звичним шляхом, який передбачає графічне
961середовище (зазвичай це кнопка «X» в одному з горішніх кутів рамки).
962Якщо вилучити таким чином останню рамку сеансу Emacs, увесь Emacs буде
963припинено.
964
965
966* РІВНІ РЕКУРСІЇ РЕДАГУВАННЯ
967----------------------------
968
969Інколи ви потраплятимете в так званий «рівень рекурсії редагування».
970Його позначають квадратні дужки в рядку режиму навколо круглих дужок
971назви вищого режиму. Наприклад, ви можете бачити [(Fundamental)]
972замість (Fundamental).
973
974Щоб вийти з рівня рекурсії редагування, наберіть <ESC> <ESC> <ESC>.
975Це всеохопна команда виходу. Можете використовувати її й для закриття
976зайвих вікон чи виходу з мінібуфера.
977
978»» Наберіть M-x, щоб потрапити до мінібуфера.
979 Тоді наберіть <ESC> <ESC> <ESC>, щоб із нього вийти.
980
981Вийти з рівня рекурсії редагування за допомогою C-g неможливо, бо C-g
982використовується для скасування команд і аргументів УСЕРЕДИНІ рівня
983рекурсії редагування.
984
985
986* ОТРИМАТИ БІЛЬШЕ ДОВІДКИ
987-------------------------
988
989Цей посібник намагається надати необхідний для початку роботи з Emacs
990мінімум даних. Emacs уміє стільки всього, що одним посібником описати
991всі його функції було б неможливо. Проте вам буде цікаво дізнатись
992більше про Emacs та його корисні функції. Emacs надає команди для
993читання документації про команди Emacs. Усі команди довідки (help)
994починаються з CONTROL-h — символу довідки.
995
996Для отримання довідки наберіть символ C-h, а тоді той символ, довідку
997якого бажаєте прочитати. Якщо ви СПРАВДІ загубились, C-h ? попрохає
998Emacs перелічити розділи довідки. Якщо ви набрали C-h і передумали
999читати довідку, натисніть C-g для скасування.
1000
1001(Якщо C-h не показує довідкового повідомлення внизу екрана, спробуйте
1002набрати клавішу F1 чи M-x help <Return> натомість.)
1003
1004Основна функція довідки — це C-h c. Наберіть C-h, символ c, а також
1005символ чи послідовність команди; тоді Emacs покаже коротенький
1006англійський опис цієї команди.
1007
1008»» Наберіть C-h c C-p.
1009
1010Має з'явитись повідомлення на кшталт:
1011
1012 C-p runs the command previous-line
1013
1014Тобто «C-p виконує команду previous-line (попередній рядок)». Це
1015повідомляє вам назву функції. Оскільки назви функцій добираються
1016таким чином, щоб зображати дії, виконувані відповідною командою,
1017вони можуть слугувати коротенькою документацією — достатньою, щоб
1018нагадати вам команди, які ви вже опанували.
1019
1020Багатосимвольні команди, такі як C-x C-s чи <ESC>v (замість M-v, якщо
1021не маєте клавіш META й ALT), також можна зазначати після C-h c.
1022
1023Щоб дізнатися більше про команду, зокрема про клавіші, які можна
1024набирати після неї, використайте C-h k (keys — клавіші) замість C-h c
1025(command — команда).
1026
1027»» Наберіть C-h k C-p.
1028
1029Це покаже у вікні Emacs документацію функції та її назву. Дочитавши
1030показане, наберіть C-x 1, щоб позбутись того вікна. Робити це одразу
1031необов'язково. Можете продовжити редагування, звіряючись із текстом
1032довідки, й набрати C-x 1 лише згодом.
1033
1034Ось кілька інших корисних варіантів C-h:
1035
1036 C-h x Описати команду. Вам буде треба набрати назву команди.
1037
1038»» Спробуйте набрати C-h x previous-line <Return>.
1039 Це покаже всі наявні в Emacs дані про ту функцію,
1040 яка втілює команду C-p.
1041
1042Схожа команда C-h v показує документацію змінних — зокрема тих,
1043значення яких ви можете змінити для налаштування поведінки Emacs.
1044Наберіть назву змінної, коли Emacs її у вас запитає.
1045
1046 C-h a (Apropos — пов'язане.) Наберіть ключове слово — й
1047 Emacs покаже всі команди, назви яких містять це слово.
1048 Всі ці команди можна викликати за допомогою META-x.
1049 Для деяких команд Apropos наводить також символи чи
1050 послідовності, які виконують цю ж команду.
1051
1052»» Наберіть C-h a file <Return>.
1053
1054Це покаже в ще одному вікні перелік усіх команд M-x, назви яких
1055містять «file» — файл. Поруч із назвами команд ви побачите відповідні
1056їм символи (як-от C-x C-f поруч із find-file — знайти файл).
1057
1058»» Наберіть C-M-v, щоб прогорнути вікно довідки.
1059 Повторіть це декілька разів.
1060
1061»» Наберіть C-x 1, щоб видалити вікно довідки.
1062
1063 C-h i (Info — дані.) Читати вкладені підручники. Ця команда
1064 веде вас до особливого буфера *info*, в якому ви можете
1065 читати підручники про встановлені у вашій системі пакунки.
1066 Наберіть m emacs <Return>, щоб почитати підручник Emacs.
1067 Якщо ви досі не користувались Info, наберіть h — і Emacs
1068 запустить для вас путівник можливостями режиму Info.
1069 Опрацювавши цей посібник, звертайтесь до Info-підручника
1070 Emacs як до основної документації.
1071
1072
1073* БІЛЬШЕ ФУНКЦІЙ
1074----------------
1075
1076Щоб дізнатись більше про Emacs, почитайте його підручник усередині
1077Emacs, скориставшись меню Help (Довідка) чи набравши C-h r. Дві
1078функції, які можуть вас особливо зацікавити, це Completion —
1079доповнення, яке заощаджує натиски клавіш; і Dired — редагування
1080каталогів, яке спрощує керування файлами.
1081
1082Доповнення дає змогу набирати менше тексту. Наприклад, щоб
1083перемкнутись на буфер *Messages*, можете набрати C-x b *M<Tab>* — і
1084Emacs заповнить решту назви буфера настільки, наскільки зможе вивести
1085з уже набраного вами тексту. Доповнення також працює з назвами команд
1086і файлів. Підручник Emacs описує доповнення в розділі «Completion».
1087
1088Dired дає змогу перелічувати файли в каталозі (а на вимогу ще й у
1089підкаталогах), рухатися цим переліком, відкривати, перейменовувати й
1090видаляти файли тощо. Підручник Emacs описує керування файлами в
1091розділі «Dired».
1092
1093Підручник також описує безліч інших функцій Emacs.
1094
1095
1096* ВСТАНОВЛЕННЯ ПАКУНКІВ
1097-----------------------
1098
1099Спільнотою Emacs розроблено величезну добірку пакунків, які роблять
1100Emacs потужнішим. Ці пакунки містять підтримку нових мов, теми
1101оформлення, додатки для взаємодії з іншими застосунками — й ще
1102багато-багато всього.
1103
1104Щоб переглянути перелік усіх доступних пакунків, наберіть M-x
1105list-packages. З'явиться екран, за допомогою якого ви можете
1106встановлювати й видаляти пакунки, а також читати описи пакунків.
1107Підручник Emacs розповідає про керування пакунками докладніше.
1108
1109
1110* ОТОЖ
1111------
1112
1113Щоб вийти з Emacs, наберіть C-x C-c.
1114
1115Посібник має на меті бути зрозумілим усім новим користувачкам і
1116користувачам, тож якщо будь-що роз'яснено нечітко чи помилково —
1117скаржтесь! Український переклад: Денис Никула <vegan@libre.net.ua>.
1118
1119
1120* КОПІЮВАННЯ
1121------------
1122
1123Цей посібник — нащадок цілого родоводу посібників Emacs, починаючи з
1124первісного посібника Emacs, який написав Стюарт Кракрафт.
1125
1126Ця версія посібника — складник GNU Emacs. Її захищено авторським
1127правом. Розповсюджувати копії дозволено за певних умов:
1128
1129 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2022 Free Software Foundation,
1130 Inc. (Фонд вільного програмного забезпечення, Inc.)
1131
1132 Цей файл — складник GNU Emacs.
1133
1134 GNU Emacs — вільне програмне забезпечення: можете розповсюджувати
1135 й/або змінювати його згідно з умовами Загальної громадської ліцензії
1136 GNU в тому вигляді, в якому її публікує Фонд вільного програмного
1137 забезпечення, — версії 3 чи (на ваш розсуд) будь-якої новішої.
1138
1139 GNU Emacs поширюється зі сподіванням, що він стане в нагоді, але БЕЗ
1140 ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; без навіть уявної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ПРИДАТНОСТІ
1141 чи ВІДПОВІДНОСТІ БУДЬ-ЯКОМУ ПЕВНОМУ ЗАСТОСУВАННЮ. Докладніше про це
1142 йдеться в Загальній громадській ліцензії GNU.
1143
1144 Ви мали отримати копію Загальної громадської ліцензії GNU разом із
1145 GNU Emacs. Якщо ні, перегляньте <https://www.gnu.org/licenses/>.
1146
1147Будь ласка, прочитайте файл COPYING і поширте після цього копії
1148GNU Emacs вашим подругам і друзям. Зупинімо гальмування розвитку
1149програмного забезпечення (так звану «власність» над ним),
1150використовуючи, пишучи й поширюючи вільні програми!