diff options
| author | Eli Zaretskii | 2011-08-27 11:22:29 +0300 |
|---|---|---|
| committer | Eli Zaretskii | 2011-08-27 11:22:29 +0300 |
| commit | bdcdea669959cfcd546bc0bb8b56f0ec83bfdaf1 (patch) | |
| tree | b2b984d9e7c6607d2fbe85ef5fe9ddf0dfad247c /etc/tutorials | |
| parent | f2cad7739d69b5ca0d0f30ece4ba26592988f8c9 (diff) | |
| download | emacs-bdcdea669959cfcd546bc0bb8b56f0ec83bfdaf1.tar.gz emacs-bdcdea669959cfcd546bc0bb8b56f0ec83bfdaf1.zip | |
TUTORIAL.he: Use LRE instead of LRO.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.he | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.he b/etc/tutorials/TUTORIAL.he index 529c42a1c40..92d94a0da87 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.he +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.he | |||
| @@ -25,7 +25,7 @@ | |||
| 25 | 25 | ||
| 26 | דבר ראשון שעליכם ללמוד הוא כיצד לנוע ממקום אחד למשנהו בתוך הטקסט. אתם | 26 | דבר ראשון שעליכם ללמוד הוא כיצד לנוע ממקום אחד למשנהו בתוך הטקסט. אתם |
| 27 | כבר יודעים כיצד להתקדם לעמוד הבא, עם C-v. לחזרה לעמוד הקודם הקישו M-v | 27 | כבר יודעים כיצד להתקדם לעמוד הבא, עם C-v. לחזרה לעמוד הקודם הקישו M-v |
| 28 | (החזיקו מקש META והקישו v או הקישו <ESC>v אם אין במקלדת מקש META | 28 | (החזיקו מקש META והקישו v או הקישו <ESC>v אם אין במקלדת מקש META |
| 29 | או EDIT או ALT). | 29 | או EDIT או ALT). |
| 30 | 30 | ||
| 31 | >> נסו עתה כמה פעמים להקיש M-v ואחר־כך C-v. | 31 | >> נסו עתה כמה פעמים להקיש M-v ואחר־כך C-v. |
| @@ -151,17 +151,17 @@ M-f עובר את המילה הבאה ונעצר בסופה. M-b פועל באו | |||
| 151 | >> נסו את כל הפקודות הללו מספר פעמים, לשם תרגול. | 151 | >> נסו את כל הפקודות הללו מספר פעמים, לשם תרגול. |
| 152 | אלו הן הפקודות הנפוצות ביותר. | 152 | אלו הן הפקודות הנפוצות ביותר. |
| 153 | 153 | ||
| 154 | שתי פקודות תנועה חשובות אחרת הן M-< (META פחות), אשר נעה לתחילת | 154 | שתי פקודות תנועה חשובות אחרת הן M-< (META פחות), אשר נעה לתחילת |
| 155 | הטקסט, ו־M-> (META יותר), אשר נעה לסוף הטקסט. | 155 | הטקסט, ו־M-> (META יותר), אשר נעה לסוף הטקסט. |
| 156 | 156 | ||
| 157 | ברוב המקלדות המקש ">" נמצא מעל הפסיק, לכן כדי להקישו יש צורך ללחוץ | 157 | ברוב המקלדות המקש ">" נמצא מעל הפסיק, לכן כדי להקישו יש צורך ללחוץ |
| 158 | ולהחזיק מקש Shift. באופן דומה יש ללחוץ על Shift כדי להקיש M-<כי | 158 | ולהחזיק מקש Shift. באופן דומה יש ללחוץ על Shift כדי להקיש M-< כי |
| 159 | אחרת היה יוצא M-פסיק. | 159 | אחרת היה יוצא M-פסיק. |
| 160 | 160 | ||
| 161 | >> נסו עתה M-< כדי להגיע לתחילת השיעור. | 161 | >> נסו עתה M-< כדי להגיע לתחילת השיעור. |
| 162 | אחר־כך הקישו C-v מספר פעמים, עד שתגיעו לכאן. | 162 | אחר־כך הקישו C-v מספר פעמים, עד שתגיעו לכאן. |
| 163 | 163 | ||
| 164 | >> עכשיו נסו M-> כדי להגיע לסוף השיעור. | 164 | >> עכשיו נסו M-> כדי להגיע לסוף השיעור. |
| 165 | לאחר מכן הקישו M-v כמה פעמים כדי לחזור לכאן. | 165 | לאחר מכן הקישו M-v כמה פעמים כדי לחזור לכאן. |
| 166 | 166 | ||
| 167 | ניתן להזיז את הסמן גם בעזרת מקשי החצים, אם הם קיימים במקלדת שלכם. | 167 | ניתן להזיז את הסמן גם בעזרת מקשי החצים, אם הם קיימים במקלדת שלכם. |
| @@ -320,7 +320,7 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 320 | <Delback> מחק תו שלפני הסמן | 320 | <Delback> מחק תו שלפני הסמן |
| 321 | C-d מחק תו מתחת או אחרי הסמן | 321 | C-d מחק תו מתחת או אחרי הסמן |
| 322 | 322 | ||
| 323 | M-<Delback> גזור מילה שלפני הסמן | 323 | M-<Delback> גזור מילה שלפני הסמן |
| 324 | M-d גזור מילה שאחרי הסמן | 324 | M-d גזור מילה שאחרי הסמן |
| 325 | 325 | ||
| 326 | C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה | 326 | C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה |
| @@ -583,7 +583,7 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה | |||
| 583 | יותר ולהמשיך מאותה נקודה. כאשר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" את | 583 | יותר ולהמשיך מאותה נקודה. כאשר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" את |
| 584 | Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של מערכת ההפעלה ("shell"), | 584 | Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של מערכת ההפעלה ("shell"), |
| 585 | אבל אינו מסיים את Emacs. ברוב המערכות, כדי להמשיך בעבודתכם ב־Emacs, | 585 | אבל אינו מסיים את Emacs. ברוב המערכות, כדי להמשיך בעבודתכם ב־Emacs, |
| 586 | תצטרכו להקיש את הפקודה "fg" או "%emacs". | 586 | תצטרכו להקיש את הפקודה "fg" או "%emacs". |
| 587 | 587 | ||
| 588 | הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). | 588 | הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). |
| 589 | כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות | 589 | כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות |
| @@ -1020,7 +1020,7 @@ Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה | |||
| 1020 | אנא עיינו ב־GNU General Public License. | 1020 | אנא עיינו ב־GNU General Public License. |
| 1021 | 1021 | ||
| 1022 | GNU Emacs אמור להיות מלווה בעותק של GNU General Public License; אם לא | 1022 | GNU Emacs אמור להיות מלווה בעותק של GNU General Public License; אם לא |
| 1023 | קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו ב־<http://www.gnu.org/licenses/>. | 1023 | קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו ב־<http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 1024 | 1024 | ||
| 1025 | הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs | 1025 | הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs |
| 1026 | לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה, | 1026 | לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה, |