diff options
| author | Eli Zaretskii | 2015-01-17 15:06:55 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Eli Zaretskii | 2015-01-17 15:06:55 +0200 |
| commit | b0af6745d6dfc19cdbeac2b6c34087a44c9f03fd (patch) | |
| tree | 8dd9ab5698bc8bfcbc26f1a83beb0ac50bad5b20 /etc/tutorials | |
| parent | 7b8cba98bfa8fff6536b5f868d2adf2b31c75544 (diff) | |
| download | emacs-b0af6745d6dfc19cdbeac2b6c34087a44c9f03fd.tar.gz emacs-b0af6745d6dfc19cdbeac2b6c34087a44c9f03fd.zip | |
Use u+05f4 in TUTORIAL.he.
etc/tutorials/TUTORIAL.he: Use u+05f4 HEBREW PUNCTUATION GERSHAYIM
instead of u+0022 QUOTATION MARK in Hebrew acronyms.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.he | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.he b/etc/tutorials/TUTORIAL.he index b3910989509..beb406e0e91 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.he +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.he | |||
| @@ -14,10 +14,10 @@ | |||
| 14 | כדי להפסיק פקודה באמצע ההקשה, יש להקיש C-g. | 14 | כדי להפסיק פקודה באמצע ההקשה, יש להקיש C-g. |
| 15 | המחרוזת ">>" בקצה הימני מסמנת הוראות עבורכם כדי לנסות להשתמש בפקודה כלשהי. | 15 | המחרוזת ">>" בקצה הימני מסמנת הוראות עבורכם כדי לנסות להשתמש בפקודה כלשהי. |
| 16 | לדוגמה: | 16 | לדוגמה: |
| 17 | <<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע"י help-with-tutorial>> | 17 | <<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע help-with-tutorial>> |
| 18 | [אמצע העמוד הושאר ריק למטרות לימודיות. הטקסט ממשיך להלן] | 18 | [אמצע העמוד הושאר ריק למטרות לימודיות. הטקסט ממשיך להלן] |
| 19 | >> הקישו עתה C-v (הצג העמוד הבא) על־מנת להתקדם לעמוד הבא. (קדימה, נסו | 19 | >> הקישו עתה C-v (הצג העמוד הבא) על־מנת להתקדם לעמוד הבא. (קדימה, נסו |
| 20 | זאת ע"י לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.) | 20 | זאת ע לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.) |
| 21 | מעתה והלאה, עליכם לעשות זאת בכל פעם שתסיימו לקרוא את המוצג על המסך. | 21 | מעתה והלאה, עליכם לעשות זאת בכל פעם שתסיימו לקרוא את המוצג על המסך. |
| 22 | 22 | ||
| 23 | שימו לב לחפיפה של שתי שורות כאשר אתם עוברים ממסך למשך, מה שמבטיח רציפות | 23 | שימו לב לחפיפה של שתי שורות כאשר אתם עוברים ממסך למשך, מה שמבטיח רציפות |
| @@ -99,7 +99,7 @@ P מ־previous (קודם), N מ־Next (הבא), B מ־Backward (אחורה) | |||
| 99 | לתצוגה. לזה קוראים "גלילה". גלילה מאפשרת ל־Emacs להניע את הסמן למקום | 99 | לתצוגה. לזה קוראים "גלילה". גלילה מאפשרת ל־Emacs להניע את הסמן למקום |
| 100 | כלשהו בטקסט מבלי שהסמן ייעלם מהתצוגה. | 100 | כלשהו בטקסט מבלי שהסמן ייעלם מהתצוגה. |
| 101 | 101 | ||
| 102 | >> נסו להניע את הסמן אל מחוץ לתצוגה ע"י הקשת C-n ושימו לב למה שקורה. | 102 | >> נסו להניע את הסמן אל מחוץ לתצוגה ע הקשת C-n ושימו לב למה שקורה. |
| 103 | 103 | ||
| 104 | אם תנועה תו־תו איטית מדי, תוכלו לנוע מילים שלמות. M-f (META-f) מזיז | 104 | אם תנועה תו־תו איטית מדי, תוכלו לנוע מילים שלמות. M-f (META-f) מזיז |
| 105 | את הסמן מילה אחת קדימה ואילו M-b זז מילה אחורה. | 105 | את הסמן מילה אחת קדימה ואילו M-b זז מילה אחורה. |
| @@ -196,18 +196,18 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 196 | >> נסו עתה להקיש C-u 8 C-v. | 196 | >> נסו עתה להקיש C-u 8 C-v. |
| 197 | 197 | ||
| 198 | כתוצאה, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. אם ברצונכם לגלול בחזרה, | 198 | כתוצאה, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. אם ברצונכם לגלול בחזרה, |
| 199 | אפשר להשיג זאת ע"י מתן ארגומנט ל־M-v. | 199 | אפשר להשיג זאת ע מתן ארגומנט ל־M-v. |
| 200 | 200 | ||
| 201 | אם הפעלתם את Emacs על־גבי תצוגה גרפית כגון X או MS-Windows, אתם | 201 | אם הפעלתם את Emacs על־גבי תצוגה גרפית כגון X או MS-Windows, אתם |
| 202 | צריכים לראות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון | 202 | צריכים לראות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון |
| 203 | של Emacs. ניתן לגלול את הטקסט ע"י הקלקת עכבר בתוך פס הגלילה. | 203 | של Emacs. ניתן לגלול את הטקסט ע הקלקת עכבר בתוך פס הגלילה. |
| 204 | 204 | ||
| 205 | אם העכבר שלכם מצויד בגלגל, תוכלו להשתמש גם בו לגלילת הטקסט. | 205 | אם העכבר שלכם מצויד בגלגל, תוכלו להשתמש גם בו לגלילת הטקסט. |
| 206 | 206 | ||
| 207 | * אם Emacs מפסיק להגיב | 207 | * אם Emacs מפסיק להגיב |
| 208 | ---------------------- | 208 | ---------------------- |
| 209 | 209 | ||
| 210 | אם Emacs מפסיק להגיב לפקודות, תוכלו להפסיק אותו בבטחה ע"י הקשת C-g. | 210 | אם Emacs מפסיק להגיב לפקודות, תוכלו להפסיק אותו בבטחה ע הקשת C-g. |
| 211 | פקודות שביצוען מתארך אף הן ניתנות להפסקה בעזרת C-g. | 211 | פקודות שביצוען מתארך אף הן ניתנות להפסקה בעזרת C-g. |
| 212 | 212 | ||
| 213 | בנוסף, תגרום הקשת C-g לביטול הארגומנט הנומרי או תחילת הפקודה שטרם | 213 | בנוסף, תגרום הקשת C-g לביטול הארגומנט הנומרי או תחילת הפקודה שטרם |
| @@ -272,7 +272,7 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 272 | יתכן שבמקלדת שלכם קיים מקש שעליו רשום <Delete>, אך זה אינו המקש שאנו | 272 | יתכן שבמקלדת שלכם קיים מקש שעליו רשום <Delete>, אך זה אינו המקש שאנו |
| 273 | קוראים לו <DEL>. | 273 | קוראים לו <DEL>. |
| 274 | 274 | ||
| 275 | >> הקישו עתה מספר תוים, ואחר־כך מחקו אותם ע"י הקשות אחדות | 275 | >> הקישו עתה מספר תוים, ואחר־כך מחקו אותם ע הקשות אחדות |
| 276 | על <DEL>. אל תחששו לשנות את הקובץ הזה -- העותק המקורי | 276 | על <DEL>. אל תחששו לשנות את הקובץ הזה -- העותק המקורי |
| 277 | של השיעור יישאר ללא שינוי. אתם עובדים על העותק האישי שלכם. | 277 | של השיעור יישאר ללא שינוי. אתם עובדים על העותק האישי שלכם. |
| 278 | 278 | ||
| @@ -402,7 +402,7 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 402 | אם שיניתם את הטקסט ואז החלטתם שהשינוי היה טעות, תוכלו לבטל את השינוי | 402 | אם שיניתם את הטקסט ואז החלטתם שהשינוי היה טעות, תוכלו לבטל את השינוי |
| 403 | בעזרת פקודת הביטול, C-/. | 403 | בעזרת פקודת הביטול, C-/. |
| 404 | 404 | ||
| 405 | בדרך כלל,C-/ מבטל את השינויים שבוצעו ע"י פקודה אחת. הפעלה חוזרת של | 405 | בדרך כלל,C-/ מבטל את השינויים שבוצעו ע פקודה אחת. הפעלה חוזרת של |
| 406 | C-/ ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת אחרי השניה. | 406 | C-/ ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת אחרי השניה. |
| 407 | 407 | ||
| 408 | שני יוצאים מהכלל הזה: פקודות שאינן משנות טקסט (למשל פקודות הנעת הסמן | 408 | שני יוצאים מהכלל הזה: פקודות שאינן משנות טקסט (למשל פקודות הנעת הסמן |
| @@ -468,7 +468,7 @@ C-x u, אם־כי היא פחות נוחה להקשה מספר פעמים בזו | |||
| 468 | 468 | ||
| 469 | פקודה זו שומרת בקובץ את הטקסט המוחזק בתוך Emacs. בפעם הראשונה שתפעילו | 469 | פקודה זו שומרת בקובץ את הטקסט המוחזק בתוך Emacs. בפעם הראשונה שתפעילו |
| 470 | פקודה זו, Emacs משנה את שם הקובץ המקורי לשם חדש כך שהמקור לא ילך | 470 | פקודה זו, Emacs משנה את שם הקובץ המקורי לשם חדש כך שהמקור לא ילך |
| 471 | לאיבוד. השם החדש נוצר ע"י הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ. | 471 | לאיבוד. השם החדש נוצר ע הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ. |
| 472 | 472 | ||
| 473 | כשהשמירה מסתיימת, Emacs מציג בשורה התחתונה את שם הקובץ שנשמר. נסו | 473 | כשהשמירה מסתיימת, Emacs מציג בשורה התחתונה את שם הקובץ שנשמר. נסו |
| 474 | לשמור לעתים מזומנות על־מנת להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב | 474 | לשמור לעתים מזומנות על־מנת להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב |
| @@ -489,7 +489,7 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע | |||
| 489 | -------- | 489 | -------- |
| 490 | 490 | ||
| 491 | אם תפתחו קובץ נוסף עם C-x C-f, הקובץ הראשון עדיין נשאר פתוח ב־Emacs. | 491 | אם תפתחו קובץ נוסף עם C-x C-f, הקובץ הראשון עדיין נשאר פתוח ב־Emacs. |
| 492 | תוכלו לחזור אליו ע"י C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצים. | 492 | תוכלו לחזור אליו ע C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצים. |
| 493 | 493 | ||
| 494 | Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות בשם "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת | 494 | Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות בשם "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת |
| 495 | חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לראות את רשימת החוצצים הקיימים בתוך Emacs, | 495 | חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לראות את רשימת החוצצים הקיימים בתוך Emacs, |
| @@ -508,19 +508,19 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע | |||
| 508 | כשקיימים מספר חוצצים, רק אחד מהם יכול להיות החוצץ "הנוכחי" בכל רגע | 508 | כשקיימים מספר חוצצים, רק אחד מהם יכול להיות החוצץ "הנוכחי" בכל רגע |
| 509 | נתון. זהו החוצץ בו אתם מבצעים עריכה באותו רגע. אם ברצונכם לערוך חוצץ | 509 | נתון. זהו החוצץ בו אתם מבצעים עריכה באותו רגע. אם ברצונכם לערוך חוצץ |
| 510 | אחר, עליכם "לעבור" חוצץ. עבור חוצצים שמתאימים לקבצים, ניתן לעשות זאת | 510 | אחר, עליכם "לעבור" חוצץ. עבור חוצצים שמתאימים לקבצים, ניתן לעשות זאת |
| 511 | ע"י C-x C-f שיפקוד את הקובץ בשנית. אבל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש | 511 | ע C-x C-f שיפקוד את הקובץ בשנית. אבל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש |
| 512 | בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב אותכם להקיש את שם החוצץ. | 512 | בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב אותכם להקיש את שם החוצץ. |
| 513 | 513 | ||
| 514 | >> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע"י הקשת C-x C-f foo <Return>. | 514 | >> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע הקשת C-x C-f foo <Return>. |
| 515 | עתה חזרו לשיעור זה בעזרת C-x b TUTORIAL.he <Return>. | 515 | עתה חזרו לשיעור זה בעזרת C-x b TUTORIAL.he <Return>. |
| 516 | 516 | ||
| 517 | ברוב המקרים שם החוצץ זהה לשם הקובץ (ללא שם התיקיה שלו). אבל אין זה | 517 | ברוב המקרים שם החוצץ זהה לשם הקובץ (ללא שם התיקיה שלו). אבל אין זה |
| 518 | תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע"י C-x C-b תציג הן את שם החוצץ והן את | 518 | תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע C-x C-b תציג הן את שם החוצץ והן את |
| 519 | שם הקובץ עבור כל החוצצים הקיימים ב־Emacs. | 519 | שם הקובץ עבור כל החוצצים הקיימים ב־Emacs. |
| 520 | 520 | ||
| 521 | כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. קיימים | 521 | כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. קיימים |
| 522 | חוצצים שאינם קשורים לשום קובץ. לדוגמא, החוצץ בשם "*Buffer List*" | 522 | חוצצים שאינם קשורים לשום קובץ. לדוגמא, החוצץ בשם "*Buffer List*" |
| 523 | המחזיק את רשימת החוצצים שנוצרה ע"י C-x C-b אינו מציג שום קובץ. גם | 523 | המחזיק את רשימת החוצצים שנוצרה ע C-x C-b אינו מציג שום קובץ. גם |
| 524 | לחוצץ הנוכחי ששמו TUTORIAL.he לא היה קובץ עד שהקשתם על C-x C-s כדי | 524 | לחוצץ הנוכחי ששמו TUTORIAL.he לא היה קובץ עד שהקשתם על C-x C-s כדי |
| 525 | לשמור אותו בקובץ. | 525 | לשמור אותו בקובץ. |
| 526 | 526 | ||
| @@ -545,18 +545,18 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה | |||
| 545 | 545 | ||
| 546 | >> הכניסו שורה של טקסט ואחר־כך הקישו C-x s. | 546 | >> הכניסו שורה של טקסט ואחר־כך הקישו C-x s. |
| 547 | הוא צריך לשאול האם לשמור חוצץ בשם TUTORIAL.he. | 547 | הוא צריך לשאול האם לשמור חוצץ בשם TUTORIAL.he. |
| 548 | השיבו בחיוב ע"י הקשה על "y". | 548 | השיבו בחיוב ע הקשה על "y". |
| 549 | 549 | ||
| 550 | 550 | ||
| 551 | * הרחבת אוסף הפקודות | 551 | * הרחבת אוסף הפקודות |
| 552 | -------------------- | 552 | -------------------- |
| 553 | 553 | ||
| 554 | מספר הפקודות ב־Emacs גדול בהרבה ממה שניתן להפעיל ע"י כל תוי ה־control | 554 | מספר הפקודות ב־Emacs גדול בהרבה ממה שניתן להפעיל ע כל תוי ה־control |
| 555 | וה־meta. כדי להתגבר על בעיה זו, Emacs משתמש בפקודות X המרחיבות (eXtend) | 555 | וה־meta. כדי להתגבר על בעיה זו, Emacs משתמש בפקודות X המרחיבות (eXtend) |
| 556 | את אוסף הפקודות הרגיל. פקודות הרחבה אלו הן שתים: | 556 | את אוסף הפקודות הרגיל. פקודות הרחבה אלו הן שתים: |
| 557 | 557 | ||
| 558 | C-x הרחבת תו. תו בודד שבא אחריו משלים את הפקודה. | 558 | C-x הרחבת תו. תו בודד שבא אחריו משלים את הפקודה. |
| 559 | M-x הרחבה ע"י שם הפקודה. אחריו בא שם ארוך של פקודה. | 559 | M-x הרחבה ע שם הפקודה. אחריו בא שם ארוך של פקודה. |
| 560 | 560 | ||
| 561 | בעזרת שתי אלו ניתן להפעיל פקודות שימושיות שבהן משתמשים לעתים רחוקות | 561 | בעזרת שתי אלו ניתן להפעיל פקודות שימושיות שבהן משתמשים לעתים רחוקות |
| 562 | יותר מאשר פקודות שלמדתם עד עכשיו. כמה מהן כבר ראיתם: C-x C-f לפתיחת | 562 | יותר מאשר פקודות שלמדתם עד עכשיו. כמה מהן כבר ראיתם: C-x C-f לפתיחת |
| @@ -577,7 +577,7 @@ Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של | |||
| 577 | תצטרכו להקיש את הפקודה "fg" או "%emacs". | 577 | תצטרכו להקיש את הפקודה "fg" או "%emacs". |
| 578 | 578 | ||
| 579 | הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). | 579 | הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). |
| 580 | כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות | 580 | כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע תוכניות אחרות |
| 581 | כגון קריאת דואר אלקטרוני. | 581 | כגון קריאת דואר אלקטרוני. |
| 582 | 582 | ||
| 583 | קיימות פקודות C-x רבות מאד. להלן רשימת אלו שכבר למדתם: | 583 | קיימות פקודות C-x רבות מאד. להלן רשימת אלו שכבר למדתם: |
| @@ -591,17 +591,17 @@ Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של | |||
| 591 | C-x 1 השאר רק חלון אחד ומחק כל השאר | 591 | C-x 1 השאר רק חלון אחד ומחק כל השאר |
| 592 | C-x u בטל פקודה אחרונה | 592 | C-x u בטל פקודה אחרונה |
| 593 | 593 | ||
| 594 | הרחבה ע"י שם הפקודה שימושית עם פקודות עוד יותר נדירות או פקודות | 594 | הרחבה ע שם הפקודה שימושית עם פקודות עוד יותר נדירות או פקודות |
| 595 | ספציפיות רק לאופני פעולה (modes) מיוחדים. דוגמא לכך היא פקודה | 595 | ספציפיות רק לאופני פעולה (modes) מיוחדים. דוגמא לכך היא פקודה |
| 596 | replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת במשנה בכל החוצץ. | 596 | replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת במשנה בכל החוצץ. |
| 597 | אחרי שתקישו M-x, Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו את שם | 597 | אחרי שתקישו M-x, Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו את שם |
| 598 | הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>" ו־Emacs | 598 | הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>" ו־Emacs |
| 599 | ישלים את השם המלא. (<TAB> הוא מקש Tab, בדרך כלל תמצאו אותו מעל מקש | 599 | ישלים את השם המלא. (<TAB> הוא מקש Tab, בדרך כלל תמצאו אותו מעל מקש |
| 600 | ה־CapsLock או Shift, ליד הקצה השמאלי של המקלדת.) סיימו את הזנת הפקודה | 600 | ה־CapsLock או Shift, ליד הקצה השמאלי של המקלדת.) סיימו את הזנת הפקודה |
| 601 | ע"י הקשת <Return>. | 601 | ע הקשת <Return>. |
| 602 | 602 | ||
| 603 | הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ארגומנטים -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף | 603 | הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ארגומנטים -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף |
| 604 | אותה. סיימו הקשה של כל אחת מהן ע"י <Return>. | 604 | אותה. סיימו הקשה של כל אחת מהן ע <Return>. |
| 605 | 605 | ||
| 606 | >> הביאו את הסמן שתי שורות מתחת לשורה זו. | 606 | >> הביאו את הסמן שתי שורות מתחת לשורה זו. |
| 607 | עתה הקישו M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. | 607 | עתה הקישו M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. |
| @@ -703,7 +703,7 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות | |||
| 703 | בסיום מילה אם הטקסט שהקשתם ארוך מדי בשביל שורה אחת. | 703 | בסיום מילה אם הטקסט שהקשתם ארוך מדי בשביל שורה אחת. |
| 704 | 704 | ||
| 705 | להפעלת Auto Fill mode יש להקיש M-x auto-fill-mode <Return>. כאשר אופן | 705 | להפעלת Auto Fill mode יש להקיש M-x auto-fill-mode <Return>. כאשר אופן |
| 706 | זה מופעל, ניתן לבטלו ע"י M-x auto-fill-mode <Return>. זאת אומרת, פקודה | 706 | זה מופעל, ניתן לבטלו ע M-x auto-fill-mode <Return>. זאת אומרת, פקודה |
| 707 | זו מפעילה את האופן כשאינו פעיל ומבטלת אותו כשהוא פעיל. לפעולה זו | 707 | זו מפעילה את האופן כשאינו פעיל ומבטלת אותו כשהוא פעיל. לפעולה זו |
| 708 | קוראים "מיתוג" -- הפקודה "ממתגת" את האופן. | 708 | קוראים "מיתוג" -- הפקודה "ממתגת" את האופן. |
| 709 | 709 | ||
| @@ -717,7 +717,7 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות | |||
| 717 | 717 | ||
| 718 | >> הקישו C-x f עם ארגומנט של 20. (C-u 2 0 C-x f). אחר־כך הקישו טקסט | 718 | >> הקישו C-x f עם ארגומנט של 20. (C-u 2 0 C-x f). אחר־כך הקישו טקסט |
| 719 | כלשהו ושימו לב ש־Emacs פותח שורות חדשות אחרי 20 תווים לכל היותר. | 719 | כלשהו ושימו לב ש־Emacs פותח שורות חדשות אחרי 20 תווים לכל היותר. |
| 720 | לבסוף, החזירו את הגדרת השוליים ל־70 ע"י שימוש חוזר ב־C-x f. | 720 | לבסוף, החזירו את הגדרת השוליים ל־70 ע שימוש חוזר ב־C-x f. |
| 721 | 721 | ||
| 722 | אם ערכתם שינויים באמצע פסקה, Auto Fill mode לא ימלא שורות מחדש באופן | 722 | אם ערכתם שינויים באמצע פסקה, Auto Fill mode לא ימלא שורות מחדש באופן |
| 723 | אוטומטי. | 723 | אוטומטי. |
| @@ -766,7 +766,7 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות | |||
| 766 | נמצא "סמ". עתה הקישו <DEL>. ה־"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו | 766 | נמצא "סמ". עתה הקישו <DEL>. ה־"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו |
| 767 | הוא מצא את "ס" לראשונה. | 767 | הוא מצא את "ס" לראשונה. |
| 768 | 768 | ||
| 769 | אם במהלך החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ע"י הקשה על מקש תוך לחיצה על | 769 | אם במהלך החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ע הקשה על מקש תוך לחיצה על |
| 770 | CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מכלל זה -- אלו תווים | 770 | CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מכלל זה -- אלו תווים |
| 771 | מיוחדים בעת חיפוש, כדוגמת C-s ו־C-r.) | 771 | מיוחדים בעת חיפוש, כדוגמת C-s ו־C-r.) |
| 772 | 772 | ||
| @@ -800,7 +800,7 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ | |||
| 800 | הסמן בחלון העליון יישאר במקום בו הוא היה לפני־כן. | 800 | הסמן בחלון העליון יישאר במקום בו הוא היה לפני־כן. |
| 801 | 801 | ||
| 802 | תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין החלונות. "החלון הנבחר", אותו | 802 | תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין החלונות. "החלון הנבחר", אותו |
| 803 | חלון בו הנכם עורכים טקסט, מזוהה ע"י סמן בולט שמהבהב בזמן שאינכם | 803 | חלון בו הנכם עורכים טקסט, מזוהה ע סמן בולט שמהבהב בזמן שאינכם |
| 804 | מקלידים. לכל החלונות האחרים מיקום סמן משלהם; אם הפעלתם את Emacs על צג | 804 | מקלידים. לכל החלונות האחרים מיקום סמן משלהם; אם הפעלתם את Emacs על צג |
| 805 | גרפי, מיקום הסמן בחלונות האחרים מוצג כתיבה ריקה שאינה מהבהבת. | 805 | גרפי, מיקום הסמן בחלונות האחרים מוצג כתיבה ריקה שאינה מהבהבת. |
| 806 | 806 | ||
| @@ -809,9 +809,9 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ | |||
| 809 | הנבחר. | 809 | הנבחר. |
| 810 | 810 | ||
| 811 | C-M-v היא דוגמא אחת של פקודת CONTROL-META. אם במקלדת שלכם קיים מקש | 811 | C-M-v היא דוגמא אחת של פקודת CONTROL-META. אם במקלדת שלכם קיים מקש |
| 812 | META (או Alt) אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והחזקה של מקשי | 812 | META (או Alt) אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע לחיצה והחזקה של מקשי |
| 813 | CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META | 813 | CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META |
| 814 | אינו משנה כי שני המקשים הללו פועלים ע"י שינוי התו המוקש יחד איתם. | 814 | אינו משנה כי שני המקשים הללו פועלים ע שינוי התו המוקש יחד איתם. |
| 815 | 815 | ||
| 816 | אם אין במקלדת מקש META אמיתי ואתם משתמשים ב־<ESC> כתחליף, הסדר כן | 816 | אם אין במקלדת מקש META אמיתי ואתם משתמשים ב־<ESC> כתחליף, הסדר כן |
| 817 | משנה: חייבים להקיש <ESC> ורק לאחר מכן CONTROL-v, וזאת משום | 817 | משנה: חייבים להקיש <ESC> ורק לאחר מכן CONTROL-v, וזאת משום |
| @@ -854,8 +854,8 @@ CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו ע | |||
| 854 | >> הקישו M-x delete-frame <Return>. | 854 | >> הקישו M-x delete-frame <Return>. |
| 855 | התבנית שבה הקשתם את הפקודה תיסגר ותיעלם מהמסך. | 855 | התבנית שבה הקשתם את הפקודה תיסגר ותיעלם מהמסך. |
| 856 | 856 | ||
| 857 | כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע"י התצוגה הגרפית של | 857 | כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע התצוגה הגרפית של |
| 858 | המערכת שלכם (בדרך־כלל, ע"י הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה | 858 | המערכת שלכם (בדרך־כלל, ע הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה |
| 859 | של התבנית.) שום מידע אינו הולך לעיבוד כאשר סוגרים תבנית (או חלון). | 859 | של התבנית.) שום מידע אינו הולך לעיבוד כאשר סוגרים תבנית (או חלון). |
| 860 | המידע הזה פשוט יורד מהתצוגה, אבל ניתן לאחזרו מאוחר יותר. | 860 | המידע הזה פשוט יורד מהתצוגה, אבל ניתן לאחזרו מאוחר יותר. |
| 861 | 861 | ||
| @@ -863,7 +863,7 @@ CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו ע | |||
| 863 | * רמות עריכה רקורסיביות | 863 | * רמות עריכה רקורסיביות |
| 864 | ----------------------- | 864 | ----------------------- |
| 865 | 865 | ||
| 866 | יתכן ותיקלעו למצב שקרוי "רמת עריכה רקורסיבית". Emacs מציין זאת ע"י | 866 | יתכן ותיקלעו למצב שקרוי "רמת עריכה רקורסיבית". Emacs מציין זאת ע |
| 867 | סוגריים מרובעים בשורת הסטטוס מסביב לשם האופן הראשי. למשל, יוצג שם | 867 | סוגריים מרובעים בשורת הסטטוס מסביב לשם האופן הראשי. למשל, יוצג שם |
| 868 | [(Fundamental)] במקום (Fundamental). | 868 | [(Fundamental)] במקום (Fundamental). |
| 869 | 869 | ||
| @@ -910,7 +910,7 @@ M-x help <Return> כתחליף.) | |||
| 910 | לציין מה הן עושות, השמות עשויים לשמש כתיעוד מקוצר -- מספיק כדי להזכיר | 910 | לציין מה הן עושות, השמות עשויים לשמש כתיעוד מקוצר -- מספיק כדי להזכיר |
| 911 | לכם את הפקודות שלמדתם בעבר. | 911 | לכם את הפקודות שלמדתם בעבר. |
| 912 | 912 | ||
| 913 | ניתן לציין אחרי C-h c גם פקודות שמופעלות ע"י סדרת מקשים באורך גדול | 913 | ניתן לציין אחרי C-h c גם פקודות שמופעלות ע סדרת מקשים באורך גדול |
| 914 | מאחד, כגון C-x C-s או (אם אין מקש META או EDIT או ALT) <ESC> v. | 914 | מאחד, כגון C-x C-s או (אם אין מקש META או EDIT או ALT) <ESC> v. |
| 915 | 915 | ||
| 916 | לקבלת מידע מפורט יותר על פקודה, השתמשו בפקודה C-h k במקום C-h c. | 916 | לקבלת מידע מפורט יותר על פקודה, השתמשו בפקודה C-h k במקום C-h c. |
| @@ -934,7 +934,7 @@ M-x help <Return> כתחליף.) | |||
| 934 | 934 | ||
| 935 | C-h a פקודות בנוגע לנושא מסויים. הקישו מילת מפתח ו־Emacs | 935 | C-h a פקודות בנוגע לנושא מסויים. הקישו מילת מפתח ו־Emacs |
| 936 | יציג את רשימת הפקודות ששמותיהן מכילות את מילת המפתח. | 936 | יציג את רשימת הפקודות ששמותיהן מכילות את מילת המפתח. |
| 937 | כל הפקודות הללו ניתנות להפעלה ע"י META-x. עבור חלק | 937 | כל הפקודות הללו ניתנות להפעלה ע META-x. עבור חלק |
| 938 | מהפקודות תוצג גם סדרת מקשים שמפעילה את הפקודה. | 938 | מהפקודות תוצג גם סדרת מקשים שמפעילה את הפקודה. |
| 939 | 939 | ||
| 940 | >> הקישו C-h a file <Return>. | 940 | >> הקישו C-h a file <Return>. |
| @@ -960,9 +960,9 @@ find-file. | |||
| 960 | * עוד תכונות | 960 | * עוד תכונות |
| 961 | ------------ | 961 | ------------ |
| 962 | 962 | ||
| 963 | תוכלו ללמוד עוד על־אודות Emacs ע"י קריאה במדריך למשתמש שלו, אם כספר | 963 | תוכלו ללמוד עוד על־אודות Emacs ע קריאה במדריך למשתמש שלו, אם כספר |
| 964 | מודפס או בגירסה מקוונת בתוך Emacs עצמו. (תוכלו להגיע אל המדריך דרך | 964 | מודפס או בגירסה מקוונת בתוך Emacs עצמו. (תוכלו להגיע אל המדריך דרך |
| 965 | תפריט Help או ע"י הקשה על C-h r.) אולם שתי תכונות שבוודאי ימצאו חן | 965 | תפריט Help או ע הקשה על C-h r.) אולם שתי תכונות שבוודאי ימצאו חן |
| 966 | בעיניכם הן השלמה אשר חוסכת הקשות, ו־dired שמאפשרת טיפול נוח בקבצים. | 966 | בעיניכם הן השלמה אשר חוסכת הקשות, ו־dired שמאפשרת טיפול נוח בקבצים. |
| 967 | 967 | ||
| 968 | השלמה היא דרך להימנע מהקשות מיותרות. למשל, אם ברצונכם לעבור לחוצץ | 968 | השלמה היא דרך להימנע מהקשות מיותרות. למשל, אם ברצונכם לעבור לחוצץ |
| @@ -991,7 +991,7 @@ find-file. | |||
| 991 | -------------- | 991 | -------------- |
| 992 | 992 | ||
| 993 | שיעור זה הינו צאצא של שורה ארוכה של שיעורים בשימוש ב־Emacs, החל מהגרסה | 993 | שיעור זה הינו צאצא של שורה ארוכה של שיעורים בשימוש ב־Emacs, החל מהגרסה |
| 994 | הראשונה שנכתבה ע"י Stuart Cracraft עבור גירסת ה־Emacs המקורית. | 994 | הראשונה שנכתבה ע Stuart Cracraft עבור גירסת ה־Emacs המקורית. |
| 995 | 995 | ||
| 996 | גירסה זו של השיעור הינה חלק מחבילת GNU Emacs. היא מוגנת בזכויות יוצרים | 996 | גירסה זו של השיעור הינה חלק מחבילת GNU Emacs. היא מוגנת בזכויות יוצרים |
| 997 | וניתנת להעתקה והפצת עותקים בתנאים מסויימים כדלקמן: | 997 | וניתנת להעתקה והפצת עותקים בתנאים מסויימים כדלקמן: |
| @@ -999,7 +999,7 @@ find-file. | |||
| 999 | Copyright (C) 2010-2015 Free Software Foundation, Inc. | 999 | Copyright (C) 2010-2015 Free Software Foundation, Inc. |
| 1000 | 1000 | ||
| 1001 | GNU Emacs הינו תכנה חפשית; זכותכם להפיצו ו\או לשנותו בכפוף לתנאי | 1001 | GNU Emacs הינו תכנה חפשית; זכותכם להפיצו ו\או לשנותו בכפוף לתנאי |
| 1002 | הרשיון GNU General Public License, כפי שהוא יוצא לאור ע"י Free | 1002 | הרשיון GNU General Public License, כפי שהוא יוצא לאור ע Free |
| 1003 | Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם) | 1003 | Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם) |
| 1004 | בכל גרסא מאוחרת יותר. | 1004 | בכל גרסא מאוחרת יותר. |
| 1005 | 1005 | ||
| @@ -1012,7 +1012,7 @@ Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה | |||
| 1012 | 1012 | ||
| 1013 | הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs | 1013 | הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs |
| 1014 | לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה, | 1014 | לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה, |
| 1015 | וזאת ע"י שימוש, כתיבה ושיתוף של תוכנה חופשית! | 1015 | וזאת ע שימוש, כתיבה ושיתוף של תוכנה חופשית! |
| 1016 | 1016 | ||
| 1017 | 1017 | ||
| 1018 | 1018 | ||