diff options
| author | Paul Eggert | 2014-03-10 11:12:25 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Paul Eggert | 2014-03-10 11:12:25 -0700 |
| commit | 4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8 (patch) | |
| tree | 5cc0537559c1b014bf62b24f8be70a556f233514 /etc/tutorials/TUTORIAL.ru | |
| parent | 6ecdd988b1078f82a8273503d729b289e5d53076 (diff) | |
| download | emacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.tar.gz emacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.zip | |
Fix "\" problem in tutorials by using natural-language quotes.
* tutorials/TUTORIAL, tutorials/TUTORIAL.cs, tutorials/TUTORIAL.eo:
* tutorials/TUTORIAL.es, tutorials/TUTORIAL.it, tutorials/TUTORIAL.ja:
* tutorials/TUTORIAL.ko, tutorials/TUTORIAL.nl, tutorials/TUTORIAL.pl:
* tutorials/TUTORIAL.pt_BR, tutorials/TUTORIAL.ro:
* tutorials/TUTORIAL.ru, tutorials/TUTORIAL.sk, tutorials/TUTORIAL.sv:
* tutorials/TUTORIAL.th:
Avoid using ` for natural-language quotes. Instead, work around
the problem with "\" by using non-" quotation marks appropriate
for the natural language in question, e.g., «...» for Spanish.
For English “...” could be used, but use '...' instead so that
TUTORIAL continues to be encoded in ASCII.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.ru')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.ru | 29 |
1 files changed, 14 insertions, 15 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru index 4edc202df07..ff898bc57a9 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ru +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru | |||
| @@ -43,8 +43,8 @@ M-v (удерживайте клавишу META и наберите v, или н | |||
| 43 | 43 | ||
| 44 | C-v Перейти на один экран вперед | 44 | C-v Перейти на один экран вперед |
| 45 | M-v Перейти на один экран назад | 45 | M-v Перейти на один экран назад |
| 46 | C-l Очистить экран и отобразить все заново, | 46 | C-l Очистить экран и отобразить все заново, |
| 47 | разместив текст, находящийся возле курсора, | 47 | разместив текст, находящийся возле курсора, |
| 48 | в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) | 48 | в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) |
| 49 | 49 | ||
| 50 | >> Найдите курсор и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. | 50 | >> Найдите курсор и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. |
| @@ -166,7 +166,7 @@ Control-сочетания работают с базовыми единицам | |||
| 166 | M-a Назад, в начало предложения | 166 | M-a Назад, в начало предложения |
| 167 | M-e Вперед, в конец предложения | 167 | M-e Вперед, в конец предложения |
| 168 | 168 | ||
| 169 | >> Попробуйте сейчас несколько раз использовать все эти команды. | 169 | >> Попробуйте сейчас несколько раз использовать все эти команды. |
| 170 | Это наиболее часто используемые команды. | 170 | Это наиболее часто используемые команды. |
| 171 | 171 | ||
| 172 | Две другие важные команды перемещения курсора: M-< (META Less-then | 172 | Две другие важные команды перемещения курсора: M-< (META Less-then |
| @@ -178,10 +178,10 @@ Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает кур | |||
| 178 | же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift | 178 | же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift |
| 179 | вы наберете M-точка). | 179 | вы наберете M-точка). |
| 180 | 180 | ||
| 181 | >> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться в начало учебника. | 181 | >> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться в начало учебника. |
| 182 | Потом используйте C-v, пока не вернетесь назад. | 182 | Потом используйте C-v, пока не вернетесь назад. |
| 183 | 183 | ||
| 184 | >> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться к концу учебника. | 184 | >> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться к концу учебника. |
| 185 | Используйте M-v, пока не вернетесь назад. | 185 | Используйте M-v, пока не вернетесь назад. |
| 186 | 186 | ||
| 187 | Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш | 187 | Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш |
| @@ -259,11 +259,11 @@ META. Мы рекомендуем привыкнуть к использован | |||
| 259 | говорящее о том, какая команда вызывается, и запросит у вас, хотите ли вы | 259 | говорящее о том, какая команда вызывается, и запросит у вас, хотите ли вы |
| 260 | продолжать работу и выполнить данную команду. | 260 | продолжать работу и выполнить данную команду. |
| 261 | 261 | ||
| 262 | Если вы действительно хотите выполнить эту команду, то нажмите клавишу | 262 | Если вы действительно хотите выполнить эту команду, то нажмите клавишу |
| 263 | <SPC> (пробел) в ответ на заданный вопрос. А если вы не хотите выполнить | 263 | <SPC> (пробел) в ответ на заданный вопрос. А если вы не хотите выполнить |
| 264 | запрещенную команду, то ответьте на вопрос нажатием клавиши "n". | 264 | запрещенную команду, то ответьте на вопрос нажатием клавиши "n". |
| 265 | 265 | ||
| 266 | >> Нажмите `C-x C-l' ("запрещенная" команда), а потом ответьте "n" на | 266 | >> Нажмите "C-x C-l" ("запрещенная" команда), а потом ответьте "n" на |
| 267 | заданный вопрос. | 267 | заданный вопрос. |
| 268 | 268 | ||
| 269 | 269 | ||
| @@ -320,7 +320,7 @@ Emacs может отображать информацию в нескольки | |||
| 320 | дисплей, то небольшие изогнутые стрелки появятся на обоих сторонах экрана | 320 | дисплей, то небольшие изогнутые стрелки появятся на обоих сторонах экрана |
| 321 | ("fringes") чтобы показать, что строка продолжается с предыдущей | 321 | ("fringes") чтобы показать, что строка продолжается с предыдущей |
| 322 | строки. Если вы используете текстовый терминал, то "продолжаемая" строка | 322 | строки. Если вы используете текстовый терминал, то "продолжаемая" строка |
| 323 | обозначается символом "обратный слэш" (`\') в правой части экрана. | 323 | обозначается символом "обратный слэш" («\») в правой части экрана. |
| 324 | 324 | ||
| 325 | >> Вводите текст, пока он не достигнет правой границы, и продолжайте вставку | 325 | >> Вводите текст, пока он не достигнет правой границы, и продолжайте вставку |
| 326 | символов. Вы увидите что появится "продолжаемая" строка. | 326 | символов. Вы увидите что появится "продолжаемая" строка. |
| @@ -649,7 +649,7 @@ C-z -- это команда *временного* выхода из Emacs. В | |||
| 649 | ту же сессию Emacs. Когда Emacs запускается на текстовом терминале, команда | 649 | ту же сессию Emacs. Когда Emacs запускается на текстовом терминале, команда |
| 650 | C-z "приостанавливает" (suspend) Emacs, т.е. она возвращает вас в командный | 650 | C-z "приостанавливает" (suspend) Emacs, т.е. она возвращает вас в командный |
| 651 | процессор (shell), но не завершает Emacs. В большинстве командных | 651 | процессор (shell), но не завершает Emacs. В большинстве командных |
| 652 | процессоров вы можете вернуться в Emacs с помощью команды `fg' или `%emacs'. | 652 | процессоров вы можете вернуться в Emacs с помощью команды "fg" или "%emacs". |
| 653 | 653 | ||
| 654 | Чтобы покинуть Emacs используйте C-x C-c. Это сочетание также используется, | 654 | Чтобы покинуть Emacs используйте C-x C-c. Это сочетание также используется, |
| 655 | чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы или другой утилиты. | 655 | чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы или другой утилиты. |
| @@ -803,13 +803,13 @@ M-x auto-fill-mode<Return>. Если режим включен, то такая | |||
| 803 | используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового | 803 | используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового |
| 804 | аргумента для этой команды. | 804 | аргумента для этой команды. |
| 805 | 805 | ||
| 806 | >> Введите C-x f с аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f). | 806 | >> Введите C-x f с аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f). |
| 807 | Затем введите какой-нибудь текст и посмотрите как Emacs заполняет строки | 807 | Затем введите какой-нибудь текст и посмотрите как Emacs заполняет строки |
| 808 | по 20 символов в каждой. Верните значение границы равное 70 назад, | 808 | по 20 символов в каждой. Верните значение границы равное 70 назад, |
| 809 | используя команду C-x f. | 809 | используя команду C-x f. |
| 810 | 810 | ||
| 811 | Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не | 811 | Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не |
| 812 | переформатирует текст автоматически. | 812 | переформатирует текст автоматически. |
| 813 | Чтобы переформатировать параграф, наберите M-q (META-q), когда курсор | 813 | Чтобы переформатировать параграф, наберите M-q (META-q), когда курсор |
| 814 | находится внутри параграфа. | 814 | находится внутри параграфа. |
| 815 | 815 | ||
| @@ -834,7 +834,7 @@ Emacs умеет искать строки (строка -- непрерывна | |||
| 834 | <Return> завершает поиск. | 834 | <Return> завершает поиск. |
| 835 | 835 | ||
| 836 | >> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте | 836 | >> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте |
| 837 | слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая, что | 837 | слово "курсор", останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая, что |
| 838 | происходит с курсором. | 838 | происходит с курсором. |
| 839 | Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". | 839 | Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". |
| 840 | >> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". | 840 | >> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". |
| @@ -843,7 +843,7 @@ Emacs умеет искать строки (строка -- непрерывна | |||
| 843 | 843 | ||
| 844 | Вы заметили, что произошло? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался | 844 | Вы заметили, что произошло? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался |
| 845 | переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами строкой. Чтобы перейти | 845 | переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами строкой. Чтобы перейти |
| 846 | к следующему вхождению слова 'курсор', просто нажмите C-s снова. Если больше | 846 | к следующему вхождению слова "курсор", просто нажмите C-s снова. Если больше |
| 847 | нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал и сообщит, что ваш поиск не | 847 | нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал и сообщит, что ваш поиск не |
| 848 | удался ("failing"), C-g также завершает поиск. | 848 | удался ("failing"), C-g также завершает поиск. |
| 849 | 849 | ||
| @@ -1054,7 +1054,7 @@ C-x 1. | |||
| 1054 | >> Наберите C-x 1 для удаления окна справки. | 1054 | >> Наберите C-x 1 для удаления окна справки. |
| 1055 | 1055 | ||
| 1056 | C-h i Читать интерактивные руководства (команда Info). Эта команда | 1056 | C-h i Читать интерактивные руководства (команда Info). Эта команда |
| 1057 | переходит в специальный буфер с именем `*info*', где вы можете | 1057 | переходит в специальный буфер с именем "*info*", где вы можете |
| 1058 | читать интерактивные руководства для пакетов, установленных в вашей | 1058 | читать интерактивные руководства для пакетов, установленных в вашей |
| 1059 | системе. Наберите m emacs <Return> для чтения руководства по | 1059 | системе. Наберите m emacs <Return> для чтения руководства по |
| 1060 | Emacs. Если вы никогда ранее не использовали Info, то наберите ? и | 1060 | Emacs. Если вы никогда ранее не использовали Info, то наберите ? и |
| @@ -1132,4 +1132,3 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. | |||
| 1132 | ;;; sentence-end-double-space: nil | 1132 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
| 1133 | ;;; fill-column: 76 | 1133 | ;;; fill-column: 76 |
| 1134 | ;;; End: | 1134 | ;;; End: |
| 1135 | |||