aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials/TUTORIAL.ro
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Eggert2014-03-10 11:12:25 -0700
committerPaul Eggert2014-03-10 11:12:25 -0700
commit4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8 (patch)
tree5cc0537559c1b014bf62b24f8be70a556f233514 /etc/tutorials/TUTORIAL.ro
parent6ecdd988b1078f82a8273503d729b289e5d53076 (diff)
downloademacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.tar.gz
emacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.zip
Fix "\" problem in tutorials by using natural-language quotes.
* tutorials/TUTORIAL, tutorials/TUTORIAL.cs, tutorials/TUTORIAL.eo: * tutorials/TUTORIAL.es, tutorials/TUTORIAL.it, tutorials/TUTORIAL.ja: * tutorials/TUTORIAL.ko, tutorials/TUTORIAL.nl, tutorials/TUTORIAL.pl: * tutorials/TUTORIAL.pt_BR, tutorials/TUTORIAL.ro: * tutorials/TUTORIAL.ru, tutorials/TUTORIAL.sk, tutorials/TUTORIAL.sv: * tutorials/TUTORIAL.th: Avoid using ` for natural-language quotes. Instead, work around the problem with "\" by using non-" quotation marks appropriate for the natural language in question, e.g., «...» for Spanish. For English “...” could be used, but use '...' instead so that TUTORIAL continues to be encoded in ASCII.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.ro')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.ro6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.ro b/etc/tutorials/TUTORIAL.ro
index e66ab7b7fdd..ec437968251 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.ro
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ro
@@ -328,7 +328,7 @@ cursorului.
328 328
329Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentată 329Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentată
330pe o linie de ecran, linia de text este continuată pe următoarea linie 330pe o linie de ecran, linia de text este continuată pe următoarea linie
331de pe ecran. Un caracter backslash (`\') la marginea din dreapta 331de pe ecran. Un caracter backslash (\) la marginea din dreapta
332indică o linie care a fost continuată. 332indică o linie care a fost continuată.
333 333
334>> Introduceţi text până când depăşiţi cu câteva caractere marginea 334>> Introduceţi text până când depăşiţi cu câteva caractere marginea
@@ -636,13 +636,13 @@ C-z este comanda cu care puteţi ieşi din Emacs *temporar* - astfel
636Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendă" Emacs-ul; asta înseamnă 636Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendă" Emacs-ul; asta înseamnă
637că, deşi vă veţi întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost 637că, deşi vă veţi întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost
638distrus. În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai 638distrus. În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai
639uzuale puteţi reactiva Emacs-ul cu comanda `fg' sau `%emacs'. 639uzuale puteţi reactiva Emacs-ul cu comanda "fg" sau "%emacs".
640 640
641Pe sistemele care nu implementează mecanismele de suspendare, C-z 641Pe sistemele care nu implementează mecanismele de suspendare, C-z
642creează un subshell care rulează sub Emacs pentru a vă oferi 642creează un subshell care rulează sub Emacs pentru a vă oferi
643posibilitatea de a rula alte programe şi de a vă întoarce la Emacs mai 643posibilitatea de a rula alte programe şi de a vă întoarce la Emacs mai
644târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevărat din Emacs - comanda 644târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevărat din Emacs - comanda
645`exit' la promptul subshell-ului este modalitatea uzuală de a vă 645"exit" la promptul subshell-ului este modalitatea uzuală de a vă
646întoarce în Emacs. 646întoarce în Emacs.
647 647
648În general C-x C-c se foloseşte înainte de părăsirea sistemului. 648În general C-x C-c se foloseşte înainte de părăsirea sistemului.