aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials/TUTORIAL.pl
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Eggert2014-03-10 11:12:25 -0700
committerPaul Eggert2014-03-10 11:12:25 -0700
commit4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8 (patch)
tree5cc0537559c1b014bf62b24f8be70a556f233514 /etc/tutorials/TUTORIAL.pl
parent6ecdd988b1078f82a8273503d729b289e5d53076 (diff)
downloademacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.tar.gz
emacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.zip
Fix "\" problem in tutorials by using natural-language quotes.
* tutorials/TUTORIAL, tutorials/TUTORIAL.cs, tutorials/TUTORIAL.eo: * tutorials/TUTORIAL.es, tutorials/TUTORIAL.it, tutorials/TUTORIAL.ja: * tutorials/TUTORIAL.ko, tutorials/TUTORIAL.nl, tutorials/TUTORIAL.pl: * tutorials/TUTORIAL.pt_BR, tutorials/TUTORIAL.ro: * tutorials/TUTORIAL.ru, tutorials/TUTORIAL.sk, tutorials/TUTORIAL.sv: * tutorials/TUTORIAL.th: Avoid using ` for natural-language quotes. Instead, work around the problem with "\" by using non-" quotation marks appropriate for the natural language in question, e.g., «...» for Spanish. For English “...” could be used, but use '...' instead so that TUTORIAL continues to be encoded in ASCII.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.pl')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.pl70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl
index 3eaa2c0082f..9f2bbb52e54 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.pl
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.pl
@@ -252,7 +252,7 @@ wciśnięcia klawisza <ESC>.
252* ZABLOKOWANE POLECENIA 252* ZABLOKOWANE POLECENIA
253----------------------- 253-----------------------
254 254
255Pewne polecenia Emacsa są ,,zablokowane'' -- po to, by początkujący 255Pewne polecenia Emacsa są zablokowane -- po to, by początkujący
256użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek. 256użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek.
257 257
258Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat 258Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat
@@ -263,7 +263,7 @@ Jeśli naprawdę chcesz wywołać to polecenie, to odpowiedz na pytanie,
263naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia, 263naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia,
264to na pytanie odpowiedz, naciskając n. 264to na pytanie odpowiedz, naciskając n.
265 265
266>> Napisz `C-x C-l' (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n 266>> Napisz C-x C-l (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n
267 na zadane pytanie. 267 na zadane pytanie.
268 268
269 269
@@ -271,7 +271,7 @@ to na pytanie odpowiedz, naciskając n.
271------ 271------
272 272
273Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla 273Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla
274własny tekst. Pojęcie ,,okna'', jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi 274własny tekst. Pojęcie okna, jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi
275się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego 275się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego
276panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować 276panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować
277na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa 277na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa
@@ -291,10 +291,10 @@ kasując zarazem pozostałe okna Emacsa.
291>> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l. 291>> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l.
292 292
293(C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu 293(C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu
294poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało ,,odśwież zawartość 294poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało odśwież zawartość
295ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu''. Tak więc, 295ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu. Tak więc,
296C-u 0 C-1 oznacza ,,odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej 296C-u 0 C-1 oznacza odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej
297górze''.) 297górze.)
298 298
299>> Naciśnij Control-x 2 299>> Naciśnij Control-x 2
300 Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe, 300 Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe,
@@ -331,8 +331,8 @@ poprzedzający bieżącą pozycję kursora.
331 Pracujesz teraz na jego kopii. 331 Pracujesz teraz na jego kopii.
332 332
333Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym 333Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym
334wierszu ekranu, to jest ona ,,kontynuowana'' w wierszu następnym. 334wierszu ekranu, to jest ona kontynuowana w wierszu następnym.
335Znak ,,backslash'' (`\') (albo - jeśli pracujesz w okienkowym 335Znak backslash (\) (albo - jeśli pracujesz w okienkowym
336trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie 336trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie
337wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu. 337wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu.
338 338
@@ -389,19 +389,19 @@ zawarty między punktami początkowym i końcowym.
389>> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony) 389>> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony)
390 na dole ekranu. 390 na dole ekranu.
391 391
392>> Przesuń kursor do litery o w słowie ,,kursor'' w drugim zdaniu. 392>> Przesuń kursor do litery o w słowie kursor w drugim zdaniu.
393 393
394>> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O, 394>> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O,
395 a kończący tuż przed o. 395 a kończący tuż przed o.
396 396
397Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty 397Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty
398tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie 398tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie
399usuniętego tekstu nazywa się ,,wklejaniem''. Usunięty tekst 399usuniętego tekstu nazywa się wklejaniem. Usunięty tekst
400możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty, 400możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty,
401bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie, 401bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie,
402w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y. 402w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y.
403 403
404Zauważ różnicę między ,,wycinaniem'' i ,,usuwaniem'', polegającą na tym, 404Zauważ różnicę między wycinaniem i usuwaniem, polegającą na tym,
405że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie 405że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie
406można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go, 406można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go,
407podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste 407podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste
@@ -461,7 +461,7 @@ z którego wystartowałeś (czyli tekstu wyciętego ostatnio).
461-------- 461--------
462 462
463Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że 463Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że
464to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie ,,cofnij'' 464to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie cofnij
465(ang. undo), C-x u. 465(ang. undo), C-x u.
466 466
467C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz 467C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz
@@ -494,21 +494,21 @@ tego polecenia.
494Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz 494Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz
495umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy 495umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy
496zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować 496zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować
497tekst w pliku, najpierw musisz ten plik ,,znaleźć'', i to zanim 497tekst w pliku, najpierw musisz ten plik znaleźć, i to zanim
498zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file 498zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file
499finding") bywa też nazywana ,,odwiedzaniem pliku'' (ang. "file 499finding") bywa też nazywana odwiedzaniem pliku (ang. "file
500visiting"). 500visiting").
501 501
502Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości. 502Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości.
503Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które 503Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które
504wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie ,,zachowasz'' 504wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie zachowasz
505(ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został 505(ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został
506zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz 506zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz
507zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek, 507zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek,
508gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne. 508gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne.
509 509
510Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się 510Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się
511i kończy myślnikami, a zawiera tekst ,,TUTORIAL''. W tej 511i kończy myślnikami, a zawiera tekst TUTORIAL. W tej
512części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie 512części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie
513odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który 513odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który
514jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik 514jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik
@@ -523,14 +523,14 @@ te mają długość dwóch, trzech lub czterech znaków.
523 523
524Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że 524Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że
525musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że 525musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że
526polecenie ,,czyta argument z terminala'' (w tym wypadku argument jest 526polecenie czyta argument z terminala (w tym wypadku argument jest
527nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia 527nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia
528 528
529 C-x C-f znajdź plik (ang. find a file) 529 C-x C-f znajdź plik (ang. find a file)
530 530
531Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii 531Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii
532ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych, 532ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych,
533nazywa się ją ,,minibuforem'' (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku 533nazywa się ją minibuforem (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku
534w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa. 534w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa.
535 535
536Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w 536Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w
@@ -585,7 +585,7 @@ mieć w Emacsie odwiedzonych jednocześnie wiele plików.
585 Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s. 585 Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s.
586 W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka. 586 W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka.
587 587
588Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym ,,buforem''. 588Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym buforem.
589Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By 589Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By
590zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij 590zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij
591 591
@@ -674,7 +674,7 @@ wrócić do niej wrócić po jakimś czasie.
674W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa; 674W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa;
675powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa. 675powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa.
676W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą 676W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą
677polecenia `fg' lub `%emacs'. 677polecenia fg lub %emacs.
678 678
679W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces 679W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces
680podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę 680podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę
@@ -718,7 +718,7 @@ klawisza <Return>.
718 Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>. 718 Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>.
719 719
720 Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem 720 Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem
721 ,,zmodyfikuje'' każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej 721 zmodyfikuje każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej
722 pozycji kursora. 722 pozycji kursora.
723 723
724 724
@@ -781,7 +781,7 @@ nie będzie w tym miejscu gwiazdek, lecz myślniki.
781Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w 781Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w
782którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się 782którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się
783podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w 783podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w
784tej chwili. Jest to przykład ,,trybu głównego'' (ang. major mode). 784tej chwili. Jest to przykład trybu głównego (ang. major mode).
785 785
786Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane, 786Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane,
787aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich 787aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich
@@ -811,7 +811,7 @@ M-f i M-b traktują apostrofy jako części słów. Poprzednio, w trybie
811podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów. 811podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów.
812 812
813Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak 813Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak
814opisana powyżej; większość poleceń nadal robi ,,to samo'', chociaż 814opisana powyżej; większość poleceń nadal robi to samo, chociaż
815być może w troszeczkę inny sposób. 815być może w troszeczkę inny sposób.
816 816
817By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji, 817By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji,
@@ -825,8 +825,8 @@ naciśnij C-h m.
825 825
826>> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu. 826>> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu.
827 827
828Główne tryby edycji nazywają się właśnie ,,głównymi'', gdyż występują 828Główne tryby edycji nazywają się właśnie głównymi, gdyż występują
829także ,,podrzędne'' tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby 829także podrzędne tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby
830edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich 830edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich
831niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub 831niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub
832wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także 832wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także
@@ -842,10 +842,10 @@ podczas wstawiania tekstu linia robi się za szeroka.
842Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x 842Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x
843auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie 843auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie
844trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że 844trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że
845polecenie ,,przełącza tryb''. 845polecenie przełącza tryb.
846 846
847>> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów 847>> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów
848 ,,asdf '' tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie. 848 asdf tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie.
849 Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb 849 Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb
850 automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje. 850 automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje.
851 851
@@ -902,7 +902,7 @@ przejść do miejsca wystąpienia łańcucha, który wpisałeś do tej pory,
902i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie 902i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie
903słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego 903słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego
904wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie 904wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie
905,,skończyło się porażką''. 905skończyło się porażką.
906 906
907Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni 907Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni
908z innymi poleceniami. 908z innymi poleceniami.
@@ -958,7 +958,7 @@ jednego okna na raz.
958Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili 958Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili
959tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne 959tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne
960stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest 960stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest
961,,oknem wybranym''. 961oknem wybranym.
962 962
963Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w 963Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w
964jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu 964jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu
@@ -980,8 +980,8 @@ Wynika to z tego, że ESC jest znakiem, a nie modyfikatorem.
980>> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego. 980>> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego.
981 981
982(Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz 982(Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz
983sobie to polecenie tłumaczyć jako ,,pozostaw tylko jedno okno --- to w 983sobie to polecenie tłumaczyć jako pozostaw tylko jedno okno --- to w
984którym właśnie jestem''.) 984którym właśnie jestem.)
985 985
986Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz 986Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz
987C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego 987C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego
@@ -1009,7 +1009,7 @@ trybu edycji. Mógłbyś na przykład zobaczyć [(Fundamental)] zamiast
1009(Fundamental). 1009(Fundamental).
1010 1010
1011By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to 1011By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to
1012ogólnego przeznaczenia polecenie ,,wychodzimy''. Możesz go użyć także, 1012ogólnego przeznaczenia polecenie wychodzimy. Możesz go użyć także,
1013by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora. 1013by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora.
1014 1014
1015>> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by 1015>> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by
@@ -1048,7 +1048,7 @@ Powinno to przywołać komunikat, o treści podobnej do
1048 1048
1049 C-p runs the command previous-line 1049 C-p runs the command previous-line
1050 1050
1051W ten sposób możesz uzyskać ,,nazwę funkcji'' przypisanej kombinacji 1051W ten sposób możesz uzyskać nazwę funkcji przypisanej kombinacji
1052klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym 1052klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym
1053zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia 1053zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia
1054Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz 1054Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz
@@ -1183,7 +1183,7 @@ PODSUMOWANIE
1183Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c. 1183Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c.
1184By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba 1184By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba
1185użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego 1185użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego
1186konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z ,,ikonizuje'' 1186konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z ikonizuje
1187okno Emacsa.) 1187okno Emacsa.)
1188 1188
1189Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go 1189Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go