diff options
| author | Stephen Berman | 2013-06-14 22:07:55 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Stephen Berman | 2013-06-14 22:07:55 +0200 |
| commit | bd358779861f265a7acff31ead40172735af693e (patch) | |
| tree | 345217a9889dbd29b09bdc80a94265c17719d41f /etc/tutorials/TUTORIAL.it | |
| parent | 2a97b47f0878cbda86cb6ba0e7e744924810b70e (diff) | |
| parent | f7394b12358ae453a0c8b85fc307afc1b740010d (diff) | |
| download | emacs-bd358779861f265a7acff31ead40172735af693e.tar.gz emacs-bd358779861f265a7acff31ead40172735af693e.zip | |
Merge from trunk.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.it')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.it | 525 |
1 files changed, 262 insertions, 263 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.it b/etc/tutorials/TUTORIAL.it index 1f222caceef..b07ca499175 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.it +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.it | |||
| @@ -11,7 +11,7 @@ seguenti abbreviazioni: | |||
| 11 | 11 | ||
| 12 | M-<car> significa che bisogna tenere abbassato il tasto META o EDIT o ALT | 12 | M-<car> significa che bisogna tenere abbassato il tasto META o EDIT o ALT |
| 13 | mentre si preme il carattere <car>. Se non ci sono tasti META, | 13 | mentre si preme il carattere <car>. Se non ci sono tasti META, |
| 14 | EDIT o ALT, al loro posto si può premere e poi rilasciare il | 14 | EDIT o ALT, al loro posto si può premere e poi rilasciare il |
| 15 | tasto ESC e quindi premere <car>. Useremo <ESC> per indicare il | 15 | tasto ESC e quindi premere <car>. Useremo <ESC> per indicare il |
| 16 | tasto ESC. | 16 | tasto ESC. |
| 17 | 17 | ||
| @@ -21,16 +21,16 @@ indicano le direttive per provare a usare un comando. Per esempio: | |||
| 21 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | 21 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
| 22 | >> Adesso premi C-v (Vedi schermata successiva) per spostarti | 22 | >> Adesso premi C-v (Vedi schermata successiva) per spostarti |
| 23 | alla prossima schermata. (Vai avanti, tieni premuto il tasto | 23 | alla prossima schermata. (Vai avanti, tieni premuto il tasto |
| 24 | CONTROL mentre premi v). D'ora in poi dovrai fare così ogni volta | 24 | CONTROL mentre premi v). D'ora in poi dovrai fare così ogni volta |
| 25 | che finisci di leggere lo schermo. | 25 | che finisci di leggere lo schermo. |
| 26 | 26 | ||
| 27 | Si noti che le ultime due righe di ogni schermata appaiono in cima alla | 27 | Si noti che le ultime due righe di ogni schermata appaiono in cima alla |
| 28 | schermata successiva, favorendo così la continuità di lettura. | 28 | schermata successiva, favorendo così la continuità di lettura. |
| 29 | 29 | ||
| 30 | La prima cosa che bisogna imparare è come raggiungere un certo punto del | 30 | La prima cosa che bisogna imparare è come raggiungere un certo punto del |
| 31 | testo. Sai già come andare avanti di una schermata, con C-v. Per | 31 | testo. Sai già come andare avanti di una schermata, con C-v. Per |
| 32 | andare indietro di una schermata, premi M-v (tieni premuto il tasto META | 32 | andare indietro di una schermata, premi M-v (tieni premuto il tasto META |
| 33 | e poi premi v, oppure usa <ESC>v se non c'è un tasto META, EDIT o ALT). | 33 | e poi premi v, oppure usa <ESC>v se non c'è un tasto META, EDIT o ALT). |
| 34 | 34 | ||
| 35 | >> Ora prova: premi M-v e quindi C-v alcune volte. | 35 | >> Ora prova: premi M-v e quindi C-v alcune volte. |
| 36 | 36 | ||
| @@ -44,9 +44,9 @@ I comandi seguenti sono utili per visualizzare le varie parti del testo: | |||
| 44 | M-v Vai indietro di una schermata | 44 | M-v Vai indietro di una schermata |
| 45 | C-l Cancella lo schermo e riscrivi tutto il testo, muovendo | 45 | C-l Cancella lo schermo e riscrivi tutto il testo, muovendo |
| 46 | il testo che si trova vicino al cursore al centro dello | 46 | il testo che si trova vicino al cursore al centro dello |
| 47 | schermo. (Il tasto è CONTROL-L, non CONTROL-1.) | 47 | schermo. (Il tasto è CONTROL-L, non CONTROL-1.) |
| 48 | 48 | ||
| 49 | >> Trova il cursore, osserva quale parte di testo gli è vicina. Premi | 49 | >> Trova il cursore, osserva quale parte di testo gli è vicina. Premi |
| 50 | C-l. Trova di nuovo il cursore e osserva che si trova sullo stesso | 50 | C-l. Trova di nuovo il cursore e osserva che si trova sullo stesso |
| 51 | punto del testo. | 51 | punto del testo. |
| 52 | 52 | ||
| @@ -54,10 +54,10 @@ I comandi seguenti sono utili per visualizzare le varie parti del testo: | |||
| 54 | * CONTROLLO DEL CURSORE | 54 | * CONTROLLO DEL CURSORE |
| 55 | ----------------------- | 55 | ----------------------- |
| 56 | 56 | ||
| 57 | Spostarsi da una schermata all'altra è utile, ma come ci si può spostare | 57 | Spostarsi da una schermata all'altra è utile, ma come ci si può spostare |
| 58 | fino ad un certo preciso punto del testo? | 58 | fino ad un certo preciso punto del testo? |
| 59 | 59 | ||
| 60 | Ci sono diversi modi per farlo. Il più elementare consiste nell'usare i | 60 | Ci sono diversi modi per farlo. Il più elementare consiste nell'usare i |
| 61 | comandi C-p, C-b, C-f, C-n. Ognuno di essi muove il cursore di una riga o | 61 | comandi C-p, C-b, C-f, C-n. Ognuno di essi muove il cursore di una riga o |
| 62 | di una colonna in una data direzione sullo schermo. La tabella seguente | 62 | di una colonna in una data direzione sullo schermo. La tabella seguente |
| 63 | mostra le direzioni in cui operano questi quattro comandi: | 63 | mostra le direzioni in cui operano questi quattro comandi: |
| @@ -77,19 +77,19 @@ mostra le direzioni in cui operano questi quattro comandi: | |||
| 77 | Le quattro lettere dei comandi sono mnemoniche in inglese: P per | 77 | Le quattro lettere dei comandi sono mnemoniche in inglese: P per |
| 78 | precedente (previous), N per successivo (next), B per indietro (backward) | 78 | precedente (previous), N per successivo (next), B per indietro (backward) |
| 79 | e F per avanti (forward). Questi sono tutti i comandi elementari per | 79 | e F per avanti (forward). Questi sono tutti i comandi elementari per |
| 80 | posizionare il cursore, li userai IN CONTINUAZIONE e conviene perciò | 80 | posizionare il cursore, li userai IN CONTINUAZIONE e conviene perciò |
| 81 | impararli subito. | 81 | impararli subito. |
| 82 | 82 | ||
| 83 | >> Usa alcuni C-n per portare il cursore su questa riga. | 83 | >> Usa alcuni C-n per portare il cursore su questa riga. |
| 84 | >> Muovi il cursore sulla riga con C-f e poi in alto con C-p. Osserva | 84 | >> Muovi il cursore sulla riga con C-f e poi in alto con C-p. Osserva |
| 85 | l'effetto di un C-p quando il cursore si trova a metà della riga. | 85 | l'effetto di un C-p quando il cursore si trova a metà della riga. |
| 86 | 86 | ||
| 87 | Ogni riga di testo termina con un carattere Newline, che serve a separarla | 87 | Ogni riga di testo termina con un carattere Newline, che serve a separarla |
| 88 | dalla successiva. È bene che l'ultima riga del tuo file termini con un | 88 | dalla successiva. È bene che l'ultima riga del tuo file termini con un |
| 89 | carattere Newline, benché Emacs non lo richieda. | 89 | carattere Newline, benché Emacs non lo richieda. |
| 90 | 90 | ||
| 91 | >> Prova a usare C-b all'inizio di una riga. Sposterà il cursore | 91 | >> Prova a usare C-b all'inizio di una riga. Sposterà il cursore |
| 92 | alla fine della precedente. Questo avviene perché il cursore ha | 92 | alla fine della precedente. Questo avviene perché il cursore ha |
| 93 | superato all'indietro il carattere Newline. | 93 | superato all'indietro il carattere Newline. |
| 94 | 94 | ||
| 95 | C-f sposta il cursore avanti attravero il carattere Newline proprio come | 95 | C-f sposta il cursore avanti attravero il carattere Newline proprio come |
| @@ -104,28 +104,28 @@ si trova oltre si sposta sullo schermo, ottenendo uno "scorrimento" | |||
| 104 | (scrolling). In questo modo Emacs posiziona il cursore sulla parte di | 104 | (scrolling). In questo modo Emacs posiziona il cursore sulla parte di |
| 105 | testo desiderata senza doverlo portare fuori dallo schermo visibile. | 105 | testo desiderata senza doverlo portare fuori dallo schermo visibile. |
| 106 | 106 | ||
| 107 | >> Prova a muovere il cursore al di là della fine dello schermo con C-n e | 107 | >> Prova a muovere il cursore al di là della fine dello schermo con C-n e |
| 108 | osserva cosa succede. | 108 | osserva cosa succede. |
| 109 | 109 | ||
| 110 | Se lo spostamento di un solo carattere alla volta è troppo lento allora ci | 110 | Se lo spostamento di un solo carattere alla volta è troppo lento allora ci |
| 111 | si può muovere di un'intera parola alla volta. M-f (META-f) e M-b | 111 | si può muovere di un'intera parola alla volta. M-f (META-f) e M-b |
| 112 | spostano il cursore rispettivamente in avanti e indietro di una parola. | 112 | spostano il cursore rispettivamente in avanti e indietro di una parola. |
| 113 | 113 | ||
| 114 | >> Prova alcune volte M-f e M-b. | 114 | >> Prova alcune volte M-f e M-b. |
| 115 | 115 | ||
| 116 | Quando il cursore è a metà di una parola, M-f lo sposta alla fine della | 116 | Quando il cursore è a metà di una parola, M-f lo sposta alla fine della |
| 117 | stessa. Quando è sullo spazio bianco tra due parole, M-f lo sposta alla | 117 | stessa. Quando è sullo spazio bianco tra due parole, M-f lo sposta alla |
| 118 | fine della parola successiva. M-b funziona in modo simile ma in direzione | 118 | fine della parola successiva. M-b funziona in modo simile ma in direzione |
| 119 | opposta. | 119 | opposta. |
| 120 | 120 | ||
| 121 | >> Ora prova M-f e M-b alcune volte, alternandoli con C-f e C-b così da | 121 | >> Ora prova M-f e M-b alcune volte, alternandoli con C-f e C-b così da |
| 122 | poter osservare l'azione di M-f e M-b da vari punti tra le parole e | 122 | poter osservare l'azione di M-f e M-b da vari punti tra le parole e |
| 123 | sulle stesse. | 123 | sulle stesse. |
| 124 | 124 | ||
| 125 | Osserva il parallelo tra C-f e C-b da una parte e M-f e M-b dall'altra. | 125 | Osserva il parallelo tra C-f e C-b da una parte e M-f e M-b dall'altra. |
| 126 | Molto spesso i caratteri con Meta sono usati per operazioni relative alle | 126 | Molto spesso i caratteri con Meta sono usati per operazioni relative alle |
| 127 | unità definite dal linguaggio (parole, frasi, paragrafi), mentre i | 127 | unità definite dal linguaggio (parole, frasi, paragrafi), mentre i |
| 128 | caratteri con Control operano su unità base indipendenti da ciò che si | 128 | caratteri con Control operano su unità base indipendenti da ciò che si |
| 129 | scrive (caratteri, righe, ecc.). | 129 | scrive (caratteri, righe, ecc.). |
| 130 | 130 | ||
| 131 | Questo parallelo funziona anche tra righe e frasi: C-a e C-e spostano | 131 | Questo parallelo funziona anche tra righe e frasi: C-a e C-e spostano |
| @@ -139,11 +139,11 @@ continuano a spostare il cursore all'inizio di frasi precendenti. Sebbene | |||
| 139 | questi due ultimi comandi non siano perfettamente analoghi, riteniamo che | 139 | questi due ultimi comandi non siano perfettamente analoghi, riteniamo che |
| 140 | il loro comportamento sia ragionevole. | 140 | il loro comportamento sia ragionevole. |
| 141 | 141 | ||
| 142 | La posizione del cursore nel testo è anche chiamata "punto". Per meglio | 142 | La posizione del cursore nel testo è anche chiamata "punto". Per meglio |
| 143 | dire, il cursore mostra sullo schermo dove si trova, al momento, il punto | 143 | dire, il cursore mostra sullo schermo dove si trova, al momento, il punto |
| 144 | nel testo. | 144 | nel testo. |
| 145 | 145 | ||
| 146 | Ecco un sommario delle più semplici operazioni di spostamento del cursore, | 146 | Ecco un sommario delle più semplici operazioni di spostamento del cursore, |
| 147 | compresi i comandi di spostamento di parola in parola o di frase in frase: | 147 | compresi i comandi di spostamento di parola in parola o di frase in frase: |
| 148 | 148 | ||
| 149 | C-f Sposta avanti di un carattere | 149 | C-f Sposta avanti di un carattere |
| @@ -162,7 +162,7 @@ compresi i comandi di spostamento di parola in parola o di frase in frase: | |||
| 162 | M-e Sposta alla fine della frase | 162 | M-e Sposta alla fine della frase |
| 163 | 163 | ||
| 164 | >> Prova tutti questi comandi alcune volte per fare pratica. Questi sono | 164 | >> Prova tutti questi comandi alcune volte per fare pratica. Questi sono |
| 165 | i comandi più usati. | 165 | i comandi più usati. |
| 166 | 166 | ||
| 167 | Altri due importanti comandi di spostamento del cursore sono M-< (META | 167 | Altri due importanti comandi di spostamento del cursore sono M-< (META |
| 168 | Minore-di), che sposta all'inizio dell'intero testo, e M-> (META | 168 | Minore-di), che sposta all'inizio dell'intero testo, e M-> (META |
| @@ -177,24 +177,24 @@ senza il tasto SHIFT si otterrebbe un carattere diverso. | |||
| 177 | >> Prova M-> adesso, per andare alla fine del tutorial. Quindi usa M-v | 177 | >> Prova M-> adesso, per andare alla fine del tutorial. Quindi usa M-v |
| 178 | ripetutamente per tornare a questo punto. | 178 | ripetutamente per tornare a questo punto. |
| 179 | 179 | ||
| 180 | Il cursore si può anche spostare con i tasti freccia, se il terminale li | 180 | Il cursore si può anche spostare con i tasti freccia, se il terminale li |
| 181 | ha. Noi raccomandiamo di imparare C-b, C-f, C-n e C-p per tre motivi: | 181 | ha. Noi raccomandiamo di imparare C-b, C-f, C-n e C-p per tre motivi: |
| 182 | primo, funzionano su tutti i terminali; secondo, una volta acquisita | 182 | primo, funzionano su tutti i terminali; secondo, una volta acquisita |
| 183 | pratica nell'uso di Emacs, ci si accorgerà che raggiungere questi | 183 | pratica nell'uso di Emacs, ci si accorgerà che raggiungere questi |
| 184 | caratteri di controllo è più rapido che usare i tasti freccia perché non | 184 | caratteri di controllo è più rapido che usare i tasti freccia perché non |
| 185 | bisogna spostare le mani dalla posizione di scrittura sulla tastiera; | 185 | bisogna spostare le mani dalla posizione di scrittura sulla tastiera; |
| 186 | terzo, una volta acquisita l'abitudine ad usare questi comandi con il | 186 | terzo, una volta acquisita l'abitudine ad usare questi comandi con il |
| 187 | carattere Control, si può allo stesso modo imparare ad usare altri comandi | 187 | carattere Control, si può allo stesso modo imparare ad usare altri comandi |
| 188 | avanzati di spostamento del cursore. | 188 | avanzati di spostamento del cursore. |
| 189 | 189 | ||
| 190 | Molti comandi di Emacs accettano un argomento numerico che spesso serve a | 190 | Molti comandi di Emacs accettano un argomento numerico che spesso serve a |
| 191 | conteggiare per quante volte vanno ripetuti. Il modo in cui si può | 191 | conteggiare per quante volte vanno ripetuti. Il modo in cui si può |
| 192 | fornire ad un comando il numero di ripetizioni è il seguente: si usa C-u e | 192 | fornire ad un comando il numero di ripetizioni è il seguente: si usa C-u e |
| 193 | quindi si indicano le cifre prima di impartire il comando stesso. Se | 193 | quindi si indicano le cifre prima di impartire il comando stesso. Se |
| 194 | esiste un tasto META (o EDIT o ALT) c'è un modo alternativo: si battono le | 194 | esiste un tasto META (o EDIT o ALT) c'è un modo alternativo: si battono le |
| 195 | cifre tenendo premuto il tasto META. Noi consigliamo di imparare il | 195 | cifre tenendo premuto il tasto META. Noi consigliamo di imparare il |
| 196 | metodo con C-u perché funziona su tutti i terminali. L'argomento numerico | 196 | metodo con C-u perché funziona su tutti i terminali. L'argomento numerico |
| 197 | è anche chiamato "argomento prefisso", perché viene indicato prima del | 197 | è anche chiamato "argomento prefisso", perché viene indicato prima del |
| 198 | comando a cui si riferisce. | 198 | comando a cui si riferisce. |
| 199 | 199 | ||
| 200 | Per esempio, C-u 8 C-f sposta il cursore in avanti di otto caratteri. | 200 | Per esempio, C-u 8 C-f sposta il cursore in avanti di otto caratteri. |
| @@ -220,31 +220,31 @@ in basso puoi usare un argomento numerico con M-v. | |||
| 220 | 220 | ||
| 221 | Quando si usa un sistema a finestre, come X11 o MS-Windows, ci dovrebbe | 221 | Quando si usa un sistema a finestre, come X11 o MS-Windows, ci dovrebbe |
| 222 | essere un'area rettangolare allungata chiamata barra di scorrimento a | 222 | essere un'area rettangolare allungata chiamata barra di scorrimento a |
| 223 | un lato della finestra di Emacs. Si può far scorrere il testo con un | 223 | un lato della finestra di Emacs. Si può far scorrere il testo con un |
| 224 | click del mouse nella barra di scorrimento. | 224 | click del mouse nella barra di scorrimento. |
| 225 | 225 | ||
| 226 | >> Prova a premere il pulsante centrale del mouse sopra all'area | 226 | >> Prova a premere il pulsante centrale del mouse sopra all'area |
| 227 | evidenziata nella barra di scorrimento. Verrà visualizzata una parte | 227 | evidenziata nella barra di scorrimento. Verrà visualizzata una parte |
| 228 | del testo, più verso l'inizio o la fine, a seconda del punto della | 228 | del testo, più verso l'inizio o la fine, a seconda del punto della |
| 229 | barra che il puntatore indicava mentre premevi il pulsante del mouse. | 229 | barra che il puntatore indicava mentre premevi il pulsante del mouse. |
| 230 | >> Prova a spostare il mouse in su e in giù mentre tieni premuto il | 230 | >> Prova a spostare il mouse in su e in giù mentre tieni premuto il |
| 231 | pulsante centrale. Osserva come il testo scorre in su e in giù mentre | 231 | pulsante centrale. Osserva come il testo scorre in su e in giù mentre |
| 232 | muovi il mouse. | 232 | muovi il mouse. |
| 233 | 233 | ||
| 234 | 234 | ||
| 235 | * QUANDO EMACS SI BLOCCA | 235 | * QUANDO EMACS SI BLOCCA |
| 236 | ------------------------ | 236 | ------------------------ |
| 237 | 237 | ||
| 238 | Se Emacs smette di rispondere ai comandi può essere fermato in modo sicuro | 238 | Se Emacs smette di rispondere ai comandi può essere fermato in modo sicuro |
| 239 | premendo C-g. Si può usare C-g per fermare un comando che sta impiegando | 239 | premendo C-g. Si può usare C-g per fermare un comando che sta impiegando |
| 240 | troppo tempo per l'esecuzione. | 240 | troppo tempo per l'esecuzione. |
| 241 | 241 | ||
| 242 | Si può anche usare C-g per annullare un argomento numerico o l'esecuzione | 242 | Si può anche usare C-g per annullare un argomento numerico o l'esecuzione |
| 243 | di un comando che non si vuole più portare a termine. | 243 | di un comando che non si vuole più portare a termine. |
| 244 | 244 | ||
| 245 | >> Batti C-u 100 per indicare un argomento numerico di 100, quindi premi | 245 | >> Batti C-u 100 per indicare un argomento numerico di 100, quindi premi |
| 246 | C-g. Ora premi C-f. Il cursore si sposta in avanti di un solo | 246 | C-g. Ora premi C-f. Il cursore si sposta in avanti di un solo |
| 247 | carattere perché hai annullato l'argomento numerico con C-g. | 247 | carattere perché hai annullato l'argomento numerico con C-g. |
| 248 | 248 | ||
| 249 | Se hai premuto <ESC> per errore puoi annullare con C-g. | 249 | Se hai premuto <ESC> per errore puoi annullare con C-g. |
| 250 | 250 | ||
| @@ -252,7 +252,7 @@ Se hai premuto <ESC> per errore puoi annullare con C-g. | |||
| 252 | * COMANDI DISATTIVATI | 252 | * COMANDI DISATTIVATI |
| 253 | --------------------- | 253 | --------------------- |
| 254 | 254 | ||
| 255 | Alcuni comandi di Emacs sono "disattivati", così da evitare che utenti | 255 | Alcuni comandi di Emacs sono "disattivati", così da evitare che utenti |
| 256 | principianti possano usarli per errore. | 256 | principianti possano usarli per errore. |
| 257 | 257 | ||
| 258 | Se si inserisce uno dei comandi disattivati Emacs mostra un messaggio in | 258 | Se si inserisce uno dei comandi disattivati Emacs mostra un messaggio in |
| @@ -263,21 +263,21 @@ Se effettivamente si vuole provare il comando bisogna premere la barra | |||
| 263 | spaziatrice come risposta a questa domanda. Normalmente, se non si vuole | 263 | spaziatrice come risposta a questa domanda. Normalmente, se non si vuole |
| 264 | eseguire il comando disattivato, bisogna rispondere alla domanda con "n". | 264 | eseguire il comando disattivato, bisogna rispondere alla domanda con "n". |
| 265 | 265 | ||
| 266 | >> Prova C-x C-l (che è un comando disattivato), poi rispondi con "n" alla | 266 | >> Prova C-x C-l (che è un comando disattivato), poi rispondi con "n" alla |
| 267 | domanda. | 267 | domanda. |
| 268 | 268 | ||
| 269 | 269 | ||
| 270 | * FINESTRE | 270 | * FINESTRE |
| 271 | ---------- | 271 | ---------- |
| 272 | 272 | ||
| 273 | Emacs può avere diverse finestre, ognuna contenente il suo testo. | 273 | Emacs può avere diverse finestre, ognuna contenente il suo testo. |
| 274 | Spiegheremo dopo come usare finestre multiple. Adesso ci occupiamo di | 274 | Spiegheremo dopo come usare finestre multiple. Adesso ci occupiamo di |
| 275 | come eliminare le finestre in più e tornare alla scrittura con una sola | 275 | come eliminare le finestre in più e tornare alla scrittura con una sola |
| 276 | finestra. È semplice: | 276 | finestra. È semplice: |
| 277 | 277 | ||
| 278 | C-x 1 Una finestra (cioè, elimina tutte le altre finestre). | 278 | C-x 1 Una finestra (cioè, elimina tutte le altre finestre). |
| 279 | 279 | ||
| 280 | È un CONTROL-x seguito dalla cifra 1. C-x 1 espande la finestra che | 280 | È un CONTROL-x seguito dalla cifra 1. C-x 1 espande la finestra che |
| 281 | continene il cursore su tutto lo schermo ed elimina tutte le altre | 281 | continene il cursore su tutto lo schermo ed elimina tutte le altre |
| 282 | finestre. | 282 | finestre. |
| 283 | 283 | ||
| @@ -288,8 +288,8 @@ finestre. | |||
| 288 | >> Batti C-x 1 e guarda come la finestra contenente la spiegazione | 288 | >> Batti C-x 1 e guarda come la finestra contenente la spiegazione |
| 289 | scompare. | 289 | scompare. |
| 290 | 290 | ||
| 291 | Questo comando è diverso da tutti quelli imparati finora perché contiene | 291 | Questo comando è diverso da tutti quelli imparati finora perché contiene |
| 292 | due caratteri. Inizia con il carattere CONTROL-x. C'è un'ampia serie di | 292 | due caratteri. Inizia con il carattere CONTROL-x. C'è un'ampia serie di |
| 293 | comandi che iniziano con CONTROL-x; molti di essi riguardano finestre, | 293 | comandi che iniziano con CONTROL-x; molti di essi riguardano finestre, |
| 294 | file, buffer, e cose simili. Questi comandi possono essere lunghi due, | 294 | file, buffer, e cose simili. Questi comandi possono essere lunghi due, |
| 295 | tre o quattro caratteri. | 295 | tre o quattro caratteri. |
| @@ -303,38 +303,38 @@ lettere che lo compongono. I caratteri visibili, come A, 7, *, ecc., sono | |||
| 303 | considerati testo e inseriti immediatamente. Si usa <Return> (il tasto | 303 | considerati testo e inseriti immediatamente. Si usa <Return> (il tasto |
| 304 | Invio) per inserire un carattere Newline. | 304 | Invio) per inserire un carattere Newline. |
| 305 | 305 | ||
| 306 | L'ultimo carattere inserito si cancella usando <Delete>. <Delete> è un | 306 | L'ultimo carattere inserito si cancella usando <Delete>. <Delete> è un |
| 307 | tasto che si trova sulla tastiera e che potrebbe essere etichettato come | 307 | tasto che si trova sulla tastiera e che potrebbe essere etichettato come |
| 308 | "Del" o "Canc". Spesso il tasto "Backspace" (quello con la freccia | 308 | "Del" o "Canc". Spesso il tasto "Backspace" (quello con la freccia |
| 309 | rivolta verso sinistra sopra il tasto Invio) serve da <Delete>, ma non | 309 | rivolta verso sinistra sopra il tasto Invio) serve da <Delete>, ma non |
| 310 | sempre! | 310 | sempre! |
| 311 | 311 | ||
| 312 | Più in generale <Delete> cancella il carattere posto immediatamente prima | 312 | Più in generale <Delete> cancella il carattere posto immediatamente prima |
| 313 | della posizione attuale del cursore. | 313 | della posizione attuale del cursore. |
| 314 | 314 | ||
| 315 | >> Prova questo adesso - batti alcuni caratteri e poi cancellali con | 315 | >> Prova questo adesso - batti alcuni caratteri e poi cancellali con |
| 316 | <Delete> ripetuto alcune volte. Non preoccuparti delle modifiche fatte | 316 | <Delete> ripetuto alcune volte. Non preoccuparti delle modifiche fatte |
| 317 | a questo file: l'esercitazione principale rimarrà intatta, quella che | 317 | a questo file: l'esercitazione principale rimarrà intatta, quella che |
| 318 | stai usando ne è una tua copia personale. | 318 | stai usando ne è una tua copia personale. |
| 319 | 319 | ||
| 320 | Quando una riga di testo diventa troppo lunga per essere visualizzata su | 320 | Quando una riga di testo diventa troppo lunga per essere visualizzata su |
| 321 | una riga di schermo essa viene "continuata" su una seconda riga dello | 321 | una riga di schermo essa viene "continuata" su una seconda riga dello |
| 322 | schermo. Un carattere barra retroversa ("\") posto accanto al margine | 322 | schermo. Un carattere barra retroversa ("\") posto accanto al margine |
| 323 | sinistro indica la prosecuzione della riga precedente. Quando si usa un | 323 | sinistro indica la prosecuzione della riga precedente. Quando si usa un |
| 324 | sistema a finestre grafico, invece della barra retroversa comparirà una | 324 | sistema a finestre grafico, invece della barra retroversa comparirà una |
| 325 | piccola freccia ricurva. | 325 | piccola freccia ricurva. |
| 326 | 326 | ||
| 327 | >> Inserisci del testo fino a raggiungere il margine destro e poi | 327 | >> Inserisci del testo fino a raggiungere il margine destro e poi |
| 328 | continua. Vedrai apparire la prosecuzione della riga. | 328 | continua. Vedrai apparire la prosecuzione della riga. |
| 329 | >> Usa <Delete> per cancellare il testo fino a quando la riga di testo è | 329 | >> Usa <Delete> per cancellare il testo fino a quando la riga di testo è |
| 330 | di nuovo tutta contenuta in una sola riga dello schermo. La | 330 | di nuovo tutta contenuta in una sola riga dello schermo. La |
| 331 | prosecuzione alla riga successiva scompare. | 331 | prosecuzione alla riga successiva scompare. |
| 332 | 332 | ||
| 333 | Si può cancellare un carattere Newline ("a capo", è un carattere che ha un | 333 | Si può cancellare un carattere Newline ("a capo", è un carattere che ha un |
| 334 | effetto ma non viene visualizzato esplicitamente) proprio come ogni altro. | 334 | effetto ma non viene visualizzato esplicitamente) proprio come ogni altro. |
| 335 | Quando si cancella il carattere Newline che separa due righe queste | 335 | Quando si cancella il carattere Newline che separa due righe queste |
| 336 | vengono unite in una riga sola. Se la riga risultante è troppo lunga per | 336 | vengono unite in una riga sola. Se la riga risultante è troppo lunga per |
| 337 | essere contenuta dallo schermo allora sarà continuata nella riga | 337 | essere contenuta dallo schermo allora sarà continuata nella riga |
| 338 | successiva. | 338 | successiva. |
| 339 | 339 | ||
| 340 | >> Muovi il cursore all'inizio di una riga e poi premi <Delete>. Questo | 340 | >> Muovi il cursore all'inizio di una riga e poi premi <Delete>. Questo |
| @@ -342,15 +342,15 @@ successiva. | |||
| 342 | >> Premi <Invio> per inserire di nuovo il carattere Newline che hai | 342 | >> Premi <Invio> per inserire di nuovo il carattere Newline che hai |
| 343 | cancellato. | 343 | cancellato. |
| 344 | 344 | ||
| 345 | Si ricordi che la maggior parte dei comandi di Emacs può ricevere un | 345 | Si ricordi che la maggior parte dei comandi di Emacs può ricevere un |
| 346 | argomento numerico, compresi i caratteri per inserire il testo. Quando si | 346 | argomento numerico, compresi i caratteri per inserire il testo. Quando si |
| 347 | ripete un carattere di testo questo viene inserito un certo numero di | 347 | ripete un carattere di testo questo viene inserito un certo numero di |
| 348 | volte. | 348 | volte. |
| 349 | 349 | ||
| 350 | >> Prova adesso - inserisci C-u 8 * per ottenere ********. | 350 | >> Prova adesso - inserisci C-u 8 * per ottenere ********. |
| 351 | 351 | ||
| 352 | Fino ad ora si è visto il modo più semplice di inserire testo in Emacs e | 352 | Fino ad ora si è visto il modo più semplice di inserire testo in Emacs e |
| 353 | di correggere gli errori. In modo analogo è possibile cancellare parola | 353 | di correggere gli errori. In modo analogo è possibile cancellare parola |
| 354 | per parola o riga per riga. Ecco un sommario delle operazioni di | 354 | per parola o riga per riga. Ecco un sommario delle operazioni di |
| 355 | cancellazione: | 355 | cancellazione: |
| 356 | 356 | ||
| @@ -364,31 +364,31 @@ cancellazione: | |||
| 364 | M-k cancella fino alla fine della frase corrente. | 364 | M-k cancella fino alla fine della frase corrente. |
| 365 | 365 | ||
| 366 | Si osservi che <Delete> e C-d da una parte e M-<Delete> e M-d dall'altra | 366 | Si osservi che <Delete> e C-d da una parte e M-<Delete> e M-d dall'altra |
| 367 | estendono il parallelo tra C-f e M-f (a dire il vero, <Delete> non è un | 367 | estendono il parallelo tra C-f e M-f (a dire il vero, <Delete> non è un |
| 368 | vero e proprio carattere di controllo, ma non preoccupiamoci di questo). | 368 | vero e proprio carattere di controllo, ma non preoccupiamoci di questo). |
| 369 | C-k è simile a C-e e M-k è simile a M-e, nel senso che i primi operano su | 369 | C-k è simile a C-e e M-k è simile a M-e, nel senso che i primi operano su |
| 370 | righe e i secondi su frasi. | 370 | righe e i secondi su frasi. |
| 371 | 371 | ||
| 372 | Si può anche cancellare una qualsiasi parte del buffer in modo uniforme: | 372 | Si può anche cancellare una qualsiasi parte del buffer in modo uniforme: |
| 373 | si sposta il cursore alla fine di quella parte e poi si usa C-@ o C-SPC | 373 | si sposta il cursore alla fine di quella parte e poi si usa C-@ o C-SPC |
| 374 | (uno o l'altro, SPC è la Barra Spaziatrice), poi si muove il cursore | 374 | (uno o l'altro, SPC è la Barra Spaziatrice), poi si muove il cursore |
| 375 | all'altro estremo della zona e si preme C-w. Questo cancella tutto il | 375 | all'altro estremo della zona e si preme C-w. Questo cancella tutto il |
| 376 | testo posto tra i due estremi. | 376 | testo posto tra i due estremi. |
| 377 | 377 | ||
| 378 | >> Sposta il cursore sulla P all'inizio del paragrafo precedente. Premi | 378 | >> Sposta il cursore sulla P all'inizio del paragrafo precedente. Premi |
| 379 | C-SPC. Emacs dovrebbe mostrarti il messaggio "Mark set" nella parte | 379 | C-SPC. Emacs dovrebbe mostrarti il messaggio "Mark set" nella parte |
| 380 | bassa dello schermo. Muovi il cursore sulla s di "estremi" del | 380 | bassa dello schermo. Muovi il cursore sulla s di "estremi" del |
| 381 | paragrafo precedente. Premi C-w. Questo cancellerà il testo a partire | 381 | paragrafo precedente. Premi C-w. Questo cancellerà il testo a partire |
| 382 | dalla `P' e fino alla lettera che precede `s'. | 382 | dalla `P' e fino alla lettera che precede `s'. |
| 383 | 383 | ||
| 384 | La differenza tra "killing" (eliminazione) e "deleting" (cancellazione) è | 384 | La differenza tra "killing" (eliminazione) e "deleting" (cancellazione) è |
| 385 | che il testo "eliminato" può essere inserito di nuovo, mentre quello che | 385 | che il testo "eliminato" può essere inserito di nuovo, mentre quello che |
| 386 | viene cancellato non si può recuperare. L'operazione di reinserimento del | 386 | viene cancellato non si può recuperare. L'operazione di reinserimento del |
| 387 | testo soppresso si chiama "yanking". In genere i comandi che possono | 387 | testo soppresso si chiama "yanking". In genere i comandi che possono |
| 388 | rimuovere molto testo fanno un'operazione di eliminazione (così da poterlo | 388 | rimuovere molto testo fanno un'operazione di eliminazione (così da poterlo |
| 389 | eventualmente reinserire), mentre i comandi che rimuovono un solo | 389 | eventualmente reinserire), mentre i comandi che rimuovono un solo |
| 390 | carattere o solo righe vuote e spazi effettuano una cancellazione (quindi | 390 | carattere o solo righe vuote e spazi effettuano una cancellazione (quindi |
| 391 | non è possibile recuperare quel testo). | 391 | non è possibile recuperare quel testo). |
| 392 | 392 | ||
| 393 | >> Muovi il cursore all'inizio di una riga non vuota. Usa C-k per | 393 | >> Muovi il cursore all'inizio di una riga non vuota. Usa C-k per |
| 394 | eliminare il testo di quella riga. Premi C-k una seconda volta. Ti | 394 | eliminare il testo di quella riga. Premi C-k una seconda volta. Ti |
| @@ -398,41 +398,41 @@ non è possibile recuperare quel testo). | |||
| 398 | Si noti che un singolo C-k elimina il contenuto di una sola riga, un | 398 | Si noti che un singolo C-k elimina il contenuto di una sola riga, un |
| 399 | secondo C-k cancella la riga stessa, e fa spostare in alto tutte le righe | 399 | secondo C-k cancella la riga stessa, e fa spostare in alto tutte le righe |
| 400 | successive. C-k usa un eventuale argomento numerico in modo speciale: | 400 | successive. C-k usa un eventuale argomento numerico in modo speciale: |
| 401 | elimina quel numero di righe ed il loro contenuto. Non è una semplice | 401 | elimina quel numero di righe ed il loro contenuto. Non è una semplice |
| 402 | ripetizione del comando. C-u 2 C-k elimina due righe e i rispettivi | 402 | ripetizione del comando. C-u 2 C-k elimina due righe e i rispettivi |
| 403 | caratteri Newline; battere due volte C-k sarebbe diverso. | 403 | caratteri Newline; battere due volte C-k sarebbe diverso. |
| 404 | 404 | ||
| 405 | Recuperare il testo eliminato è un'operazione chiamata "yanking". | 405 | Recuperare il testo eliminato è un'operazione chiamata "yanking". |
| 406 | (Significa "strappare", si deve pensare di riprendere del testo che era | 406 | (Significa "strappare", si deve pensare di riprendere del testo che era |
| 407 | stato portato via). Si può recuperare il testo che è stato eliminato sia | 407 | stato portato via). Si può recuperare il testo che è stato eliminato sia |
| 408 | nella sua posizione originaria che in un altro punto del buffer o anche in | 408 | nella sua posizione originaria che in un altro punto del buffer o anche in |
| 409 | un diverso file. Si può reinserire diverse volte, facendone copie | 409 | un diverso file. Si può reinserire diverse volte, facendone copie |
| 410 | multiple. | 410 | multiple. |
| 411 | 411 | ||
| 412 | Il comando per fare "yanking" è C-y. Inserisce il testo eliminato per | 412 | Il comando per fare "yanking" è C-y. Inserisce il testo eliminato per |
| 413 | ultimo nel punto in cui si trova attualmente il cursore. | 413 | ultimo nel punto in cui si trova attualmente il cursore. |
| 414 | 414 | ||
| 415 | >> Prova: premi C-y per recuperare il testo di prima. | 415 | >> Prova: premi C-y per recuperare il testo di prima. |
| 416 | 416 | ||
| 417 | Se si eseguono operazioni di eliminazione immediatamente successive il | 417 | Se si eseguono operazioni di eliminazione immediatamente successive il |
| 418 | testo eliminato è considerato un tutt'uno e quindi un solo C-y inserirà | 418 | testo eliminato è considerato un tutt'uno e quindi un solo C-y inserirà |
| 419 | quelle righe tutte assieme. | 419 | quelle righe tutte assieme. |
| 420 | 420 | ||
| 421 | >> Prova adesso, premi C-k alcune volte. | 421 | >> Prova adesso, premi C-k alcune volte. |
| 422 | 422 | ||
| 423 | Adesso, per recuperare il testo eliminato: | 423 | Adesso, per recuperare il testo eliminato: |
| 424 | 424 | ||
| 425 | >> Premi C-y. Sposta il cursore alcune righe più in basso e premi di | 425 | >> Premi C-y. Sposta il cursore alcune righe più in basso e premi di |
| 426 | nuovo C-y. Hai appena visto come copiare una parte di testo. | 426 | nuovo C-y. Hai appena visto come copiare una parte di testo. |
| 427 | 427 | ||
| 428 | Cosa succede se c'è del testo da recuperare tra quello eliminato ma è | 428 | Cosa succede se c'è del testo da recuperare tra quello eliminato ma è |
| 429 | stato eliminato altro testo dopo di esso? C-y restituirebbe il testo | 429 | stato eliminato altro testo dopo di esso? C-y restituirebbe il testo |
| 430 | dell'ultima eliminazione, tuttavia il testo eliminato in precedenza non è | 430 | dell'ultima eliminazione, tuttavia il testo eliminato in precedenza non è |
| 431 | perso. Si recupera con il comando M-y. Dopo aver usato C-y per | 431 | perso. Si recupera con il comando M-y. Dopo aver usato C-y per |
| 432 | recuperare il testo più recentemente eliminato, un M-y sostituisce quel | 432 | recuperare il testo più recentemente eliminato, un M-y sostituisce quel |
| 433 | testo con quello dell'eliminazione precedente. Premere M-y altre volte | 433 | testo con quello dell'eliminazione precedente. Premere M-y altre volte |
| 434 | recupera il testo delle eliminazioni via via precedenti. Quando è stato | 434 | recupera il testo delle eliminazioni via via precedenti. Quando è stato |
| 435 | trovato il testo cercato non si deve fare altro per tenerlo. Si può | 435 | trovato il testo cercato non si deve fare altro per tenerlo. Si può |
| 436 | andare avanti con la scrittura lasciando il testo recuperato dove si | 436 | andare avanti con la scrittura lasciando il testo recuperato dove si |
| 437 | trova. | 437 | trova. |
| 438 | 438 | ||
| @@ -440,7 +440,7 @@ Quando si usa M-y un certo numero di volte si arriva di nuovo al testo di | |||
| 440 | partenza (quello eliminato per ultimo). | 440 | partenza (quello eliminato per ultimo). |
| 441 | 441 | ||
| 442 | >> Elimina una riga, sposta il cursore, elimina un'altra riga. Usa C-y per | 442 | >> Elimina una riga, sposta il cursore, elimina un'altra riga. Usa C-y per |
| 443 | recuperare la seconda riga eliminata. Premi M-y e verrà sostituita | 443 | recuperare la seconda riga eliminata. Premi M-y e verrà sostituita |
| 444 | dalla riga eliminata prima. Usa di nuovo M-y e osserva cosa succede. | 444 | dalla riga eliminata prima. Usa di nuovo M-y e osserva cosa succede. |
| 445 | Continua fino a quando non ritrovi la riga che avevi eliminato per | 445 | Continua fino a quando non ritrovi la riga che avevi eliminato per |
| 446 | seconda. Se vuoi puoi usare un argomento numerico sia positivo che | 446 | seconda. Se vuoi puoi usare un argomento numerico sia positivo che |
| @@ -451,7 +451,7 @@ partenza (quello eliminato per ultimo). | |||
| 451 | -------------- | 451 | -------------- |
| 452 | 452 | ||
| 453 | Se si modifica il testo e subito dopo ci si accorge di aver fatto un | 453 | Se si modifica il testo e subito dopo ci si accorge di aver fatto un |
| 454 | errore si può annullare la modifica con il comando di annullamento C-x u. | 454 | errore si può annullare la modifica con il comando di annullamento C-x u. |
| 455 | 455 | ||
| 456 | Normalmente C-x u annulla le modifiche fatte da un solo comando; se si usa | 456 | Normalmente C-x u annulla le modifiche fatte da un solo comando; se si usa |
| 457 | C-x u alcune volte di seguito ogni ripetizione annulla un comando | 457 | C-x u alcune volte di seguito ogni ripetizione annulla un comando |
| @@ -460,23 +460,23 @@ precedente. | |||
| 460 | Ci sono due eccezioni: i comandi che non modificano il testo non contano, | 460 | Ci sono due eccezioni: i comandi che non modificano il testo non contano, |
| 461 | tra questi i comandi di spostamento del cursore e quelli di scorrimento | 461 | tra questi i comandi di spostamento del cursore e quelli di scorrimento |
| 462 | del testo; i caratteri inseriti nel testo sono gestiti in gruppi, fino a | 462 | del testo; i caratteri inseriti nel testo sono gestiti in gruppi, fino a |
| 463 | 20 elementi, ciò per ridurre il numero di C-x u da usare per annullare | 463 | 20 elementi, ciò per ridurre il numero di C-x u da usare per annullare |
| 464 | l'inserimento del testo. | 464 | l'inserimento del testo. |
| 465 | 465 | ||
| 466 | >> Elimina questa riga con C-k poi usa C-x u e guardala ricomparire. | 466 | >> Elimina questa riga con C-k poi usa C-x u e guardala ricomparire. |
| 467 | 467 | ||
| 468 | C-_ è un comando di annullamento alternativo; funziona come C-x u ma è più | 468 | C-_ è un comando di annullamento alternativo; funziona come C-x u ma è più |
| 469 | semplice da inserire più volte di seguito. Lo svantaggio di C-_ è che su | 469 | semplice da inserire più volte di seguito. Lo svantaggio di C-_ è che su |
| 470 | alcune tastiere non è di inserimento immediato. Ecco perché abbiamo | 470 | alcune tastiere non è di inserimento immediato. Ecco perché abbiamo |
| 471 | previsto anche C-x u. Su alcuni terminali si può ottenere C-_ dal simbolo | 471 | previsto anche C-x u. Su alcuni terminali si può ottenere C-_ dal simbolo |
| 472 | / mentre si tiene premuto il tasto CONTROL. | 472 | / mentre si tiene premuto il tasto CONTROL. |
| 473 | 473 | ||
| 474 | Un argomento numerico per C-x u o C-_ agisce come numero delle ripetizioni | 474 | Un argomento numerico per C-x u o C-_ agisce come numero delle ripetizioni |
| 475 | da effettuare. | 475 | da effettuare. |
| 476 | 476 | ||
| 477 | Si può annullare la cancellazione del testo proprio come se ne annulla | 477 | Si può annullare la cancellazione del testo proprio come se ne annulla |
| 478 | l'eliminazione. La distinzione tra l'eliminazione e la cancellazione | 478 | l'eliminazione. La distinzione tra l'eliminazione e la cancellazione |
| 479 | riguarda solo la possibilità di recuperare il testo con C-y; non c'è | 479 | riguarda solo la possibilità di recuperare il testo con C-y; non c'è |
| 480 | differenza rispetto all'operazione di annullamento. | 480 | differenza rispetto all'operazione di annullamento. |
| 481 | 481 | ||
| 482 | 482 | ||
| @@ -484,63 +484,63 @@ differenza rispetto all'operazione di annullamento. | |||
| 484 | ------ | 484 | ------ |
| 485 | 485 | ||
| 486 | Per conservare in modo permanente il testo inserito biaogna conservarlo in | 486 | Per conservare in modo permanente il testo inserito biaogna conservarlo in |
| 487 | un file, altrimenti sarà perso al termine dell'esecuzione di Emacs. Per | 487 | un file, altrimenti sarà perso al termine dell'esecuzione di Emacs. Per |
| 488 | inserire il testo in un file bisogna aprire quel file prima di comporre il | 488 | inserire il testo in un file bisogna aprire quel file prima di comporre il |
| 489 | testo. (Questa operazione si chiama anche "visita" del file.) | 489 | testo. (Questa operazione si chiama anche "visita" del file.) |
| 490 | 490 | ||
| 491 | Aprire un file significa osservarne il contenuto all'interno di Emacs. | 491 | Aprire un file significa osservarne il contenuto all'interno di Emacs. |
| 492 | Per molti versi è come se si operasse sul file stesso, tuttavia le | 492 | Per molti versi è come se si operasse sul file stesso, tuttavia le |
| 493 | modifiche apportate al contenuto non sono definitive fino a quando non si | 493 | modifiche apportate al contenuto non sono definitive fino a quando non si |
| 494 | "salva" il file. Tutto questo avviene in modo tale da evitare di lasciare | 494 | "salva" il file. Tutto questo avviene in modo tale da evitare di lasciare |
| 495 | un file su disco quando è modificato solo in parte. Persino quando si | 495 | un file su disco quando è modificato solo in parte. Persino quando si |
| 496 | salva il file Emacs conserva il contenuto originale dello stesso in un | 496 | salva il file Emacs conserva il contenuto originale dello stesso in un |
| 497 | file con un altro nome, nel caso in cui si capisca più tardi che le | 497 | file con un altro nome, nel caso in cui si capisca più tardi che le |
| 498 | modifiche sono state un errore. | 498 | modifiche sono state un errore. |
| 499 | 499 | ||
| 500 | Osservando la parte bassa dello schermo si noti che c'è una riga che | 500 | Osservando la parte bassa dello schermo si noti che c'è una riga che |
| 501 | inizia e finisce con dei trattini e che all'inizio contiene questo testo | 501 | inizia e finisce con dei trattini e che all'inizio contiene questo testo |
| 502 | "--:-- TUTORIAL.it" o qualcosa di simile. Questa parte dello schermo | 502 | "--:-- TUTORIAL.it" o qualcosa di simile. Questa parte dello schermo |
| 503 | normalmente mostra il nome del file che si sta "visitando". In questo | 503 | normalmente mostra il nome del file che si sta "visitando". In questo |
| 504 | momento si "visita" un file che si chiama "TUTORIAL.it" che è poi una | 504 | momento si "visita" un file che si chiama "TUTORIAL.it" che è poi una |
| 505 | copia dell'esercitazione di Emacs. Quando si apre un file con Emacs il | 505 | copia dell'esercitazione di Emacs. Quando si apre un file con Emacs il |
| 506 | suo nome apparirà sempre in quel punto preciso. | 506 | suo nome apparirà sempre in quel punto preciso. |
| 507 | 507 | ||
| 508 | Una caratteristica particolare del comando per aprire i file è che bisogna | 508 | Una caratteristica particolare del comando per aprire i file è che bisogna |
| 509 | fornirgli il nome del file. Diciamo in questo caso che il comando "legge | 509 | fornirgli il nome del file. Diciamo in questo caso che il comando "legge |
| 510 | un argomento dal terminale" (l'argomento è proprio il nome del file). | 510 | un argomento dal terminale" (l'argomento è proprio il nome del file). |
| 511 | Dopo aver scritto il comando | 511 | Dopo aver scritto il comando |
| 512 | 512 | ||
| 513 | C-x C-f Trova un file | 513 | C-x C-f Trova un file |
| 514 | 514 | ||
| 515 | Emacs chiede il nome del file. Il nome che si inserisce compare nella | 515 | Emacs chiede il nome del file. Il nome che si inserisce compare nella |
| 516 | riga più in basso sullo schermo. La riga di fondo è chiamata "minibuffer" | 516 | riga più in basso sullo schermo. La riga di fondo è chiamata "minibuffer" |
| 517 | quando viene usato per questo genere di operazioni di inserimento. Si | 517 | quando viene usato per questo genere di operazioni di inserimento. Si |
| 518 | possono usare i consueti comandi di Emacs per operare sul nome del file. | 518 | possono usare i consueti comandi di Emacs per operare sul nome del file. |
| 519 | 519 | ||
| 520 | Mentre si inserisce il nome del file (oppure ogni altro testo nel | 520 | Mentre si inserisce il nome del file (oppure ogni altro testo nel |
| 521 | minibuffer), si può annullare il comando con un C-g. | 521 | minibuffer), si può annullare il comando con un C-g. |
| 522 | 522 | ||
| 523 | >> Premi C-x C-f, poi premi C-g. Questo vuota il "minibuffer" e | 523 | >> Premi C-x C-f, poi premi C-g. Questo vuota il "minibuffer" e |
| 524 | interrompe l'esecuzione del comando C-x C-f che stava usando il | 524 | interrompe l'esecuzione del comando C-x C-f che stava usando il |
| 525 | "minibuffer". Quindi non sarà aperto alcun file. | 525 | "minibuffer". Quindi non sarà aperto alcun file. |
| 526 | 526 | ||
| 527 | Quando si finisce di indicare il nome del file bisogna premere <Invio> per | 527 | Quando si finisce di indicare il nome del file bisogna premere <Invio> per |
| 528 | portare a termine il comando. Il comando C-x C-f inizia il suo lavoro e | 528 | portare a termine il comando. Il comando C-x C-f inizia il suo lavoro e |
| 529 | trova il file che è stato scelto. Il "minibuffer" scompare quando il | 529 | trova il file che è stato scelto. Il "minibuffer" scompare quando il |
| 530 | comando C-x C-f ha terminato l'esecuzione. | 530 | comando C-x C-f ha terminato l'esecuzione. |
| 531 | 531 | ||
| 532 | Subito dopo, il contenuto del file compare sullo schermo e si può | 532 | Subito dopo, il contenuto del file compare sullo schermo e si può |
| 533 | modificare a piacere. Quando si desidera rendere permanenti le modifiche | 533 | modificare a piacere. Quando si desidera rendere permanenti le modifiche |
| 534 | si usa il comando | 534 | si usa il comando |
| 535 | 535 | ||
| 536 | C-x C-s Salva il file | 536 | C-x C-s Salva il file |
| 537 | 537 | ||
| 538 | Questo copia il testo contenuto in Emacs nel file su disco. La prima | 538 | Questo copia il testo contenuto in Emacs nel file su disco. La prima |
| 539 | volta che si effetta questa operazione Emacs dà un nuovo nome al file | 539 | volta che si effetta questa operazione Emacs dà un nuovo nome al file |
| 540 | originale in modo da conservarlo. Il nuovo nome è ottenuto aggiungendo un | 540 | originale in modo da conservarlo. Il nuovo nome è ottenuto aggiungendo un |
| 541 | carattere "~" alla fine del nome originale. | 541 | carattere "~" alla fine del nome originale. |
| 542 | 542 | ||
| 543 | Quando il salvataggio è terminato Emacs mostra il nome del file appena | 543 | Quando il salvataggio è terminato Emacs mostra il nome del file appena |
| 544 | scritto. Si dovrebbero salvare le modifiche piuttosto spesso in modo da | 544 | scritto. Si dovrebbero salvare le modifiche piuttosto spesso in modo da |
| 545 | non perdere troppo lavoro se per caso il sistema dovesse bloccarsi. | 545 | non perdere troppo lavoro se per caso il sistema dovesse bloccarsi. |
| 546 | 546 | ||
| @@ -548,20 +548,20 @@ non perdere troppo lavoro se per caso il sistema dovesse bloccarsi. | |||
| 548 | dovrebbe mostrare il messaggio "Wrote ...TUTORIAL.it" nella parte bassa | 548 | dovrebbe mostrare il messaggio "Wrote ...TUTORIAL.it" nella parte bassa |
| 549 | dello schermo. | 549 | dello schermo. |
| 550 | 550 | ||
| 551 | Si può aprire un file già esistente per leggerlo o modificarlo. Si può | 551 | Si può aprire un file già esistente per leggerlo o modificarlo. Si può |
| 552 | anche "visitare" un file che ancora non esiste. Questo è un modo per | 552 | anche "visitare" un file che ancora non esiste. Questo è un modo per |
| 553 | creare un nuovo file con Emacs: si apre il file che sarà inizialmente | 553 | creare un nuovo file con Emacs: si apre il file che sarà inizialmente |
| 554 | vuoto e quindi si inizia ad inserire il testo. Quando si chiederà di | 554 | vuoto e quindi si inizia ad inserire il testo. Quando si chiederà di |
| 555 | salvare il file Emacs lo creerà ed esso conterrà tutto il testo che è | 555 | salvare il file Emacs lo creerà ed esso conterrà tutto il testo che è |
| 556 | stato inserito. Da quel punto in poi si potrà pensare di operare su un | 556 | stato inserito. Da quel punto in poi si potrà pensare di operare su un |
| 557 | file già esistente. | 557 | file già esistente. |
| 558 | 558 | ||
| 559 | 559 | ||
| 560 | * BUFFER | 560 | * BUFFER |
| 561 | -------- | 561 | -------- |
| 562 | 562 | ||
| 563 | Se si apre un secondo file con C-x C-f il primo rimane aperto all'interno | 563 | Se si apre un secondo file con C-x C-f il primo rimane aperto all'interno |
| 564 | di Emacs. Si può tornare a visualizzarlo "visitandolo" di nuovo con il | 564 | di Emacs. Si può tornare a visualizzarlo "visitandolo" di nuovo con il |
| 565 | comando C-x C-f. In questo modo si possono aprire quanti file si vogliono | 565 | comando C-x C-f. In questo modo si possono aprire quanti file si vogliono |
| 566 | all'interno di Emacs. | 566 | all'interno di Emacs. |
| 567 | 567 | ||
| @@ -581,8 +581,8 @@ tua sessione di Emacs si usa | |||
| 581 | Si osservi come ogni buffer abbia un nome e come possa avere anche il nome | 581 | Si osservi come ogni buffer abbia un nome e come possa avere anche il nome |
| 582 | di un file del quale conserva il contenuto. Alcuni buffer non | 582 | di un file del quale conserva il contenuto. Alcuni buffer non |
| 583 | corrispondono ad alcun file. Per esempio il buffer che ha nome "*Buffer | 583 | corrispondono ad alcun file. Per esempio il buffer che ha nome "*Buffer |
| 584 | List*" non ha un file corrispondente, è quello che contiene la lista che è | 584 | List*" non ha un file corrispondente, è quello che contiene la lista che è |
| 585 | stata creata da C-x C-b. OGNI testo che si legge all'interno di Emacs è | 585 | stata creata da C-x C-b. OGNI testo che si legge all'interno di Emacs è |
| 586 | sempre parte di un buffer. | 586 | sempre parte di un buffer. |
| 587 | 587 | ||
| 588 | >> Usa C-x 1 per eliminare la lista dei buffer. | 588 | >> Usa C-x 1 per eliminare la lista dei buffer. |
| @@ -592,7 +592,7 @@ file questo non comporta un salvataggio del primo. Le modifiche rimangono | |||
| 592 | solo all'interno di Emacs, nel buffer relativo a quel file. La creazione | 592 | solo all'interno di Emacs, nel buffer relativo a quel file. La creazione |
| 593 | o la modifica del buffer del secondo file non ha alcun effetto sul buffer | 593 | o la modifica del buffer del secondo file non ha alcun effetto sul buffer |
| 594 | del primo. Sarebbe fastidioso dover tornare al primo file con C-x C-f per | 594 | del primo. Sarebbe fastidioso dover tornare al primo file con C-x C-f per |
| 595 | salvarlo con C-x C-s. Così c'è il comando | 595 | salvarlo con C-x C-s. Così c'è il comando |
| 596 | 596 | ||
| 597 | C-x s Salva alcuni buffer | 597 | C-x s Salva alcuni buffer |
| 598 | 598 | ||
| @@ -601,50 +601,50 @@ modificato e non ancora salvato. Chiede, per ognuno di quei buffer, se si | |||
| 601 | voglia salvarne il contenuto nel file corrispondente. | 601 | voglia salvarne il contenuto nel file corrispondente. |
| 602 | 602 | ||
| 603 | >> Inserisci una riga di testo e poi premi C-x s. Dovrebbe chiederti se | 603 | >> Inserisci una riga di testo e poi premi C-x s. Dovrebbe chiederti se |
| 604 | vuoi salvare il buffer chiamato TUTORIAL.it. Rispondi di sì battendo | 604 | vuoi salvare il buffer chiamato TUTORIAL.it. Rispondi di sì battendo |
| 605 | "y". | 605 | "y". |
| 606 | 606 | ||
| 607 | 607 | ||
| 608 | * ESTENDERE L'INSIEME DEI COMANDI | 608 | * ESTENDERE L'INSIEME DEI COMANDI |
| 609 | --------------------------------- | 609 | --------------------------------- |
| 610 | 610 | ||
| 611 | Emacs ha molti comandi in più rispetto a quelli che potrebbero trovare | 611 | Emacs ha molti comandi in più rispetto a quelli che potrebbero trovare |
| 612 | posto su tutti i caratteri CONTROL e META. Emacs risolve questo problema | 612 | posto su tutti i caratteri CONTROL e META. Emacs risolve questo problema |
| 613 | usando il comando "estendi" (eXtend). Ce ne sono di due tipi: | 613 | usando il comando "estendi" (eXtend). Ce ne sono di due tipi: |
| 614 | 614 | ||
| 615 | C-x Comando esteso carattere. Seguito da un carattere. | 615 | C-x Comando esteso carattere. Seguito da un carattere. |
| 616 | M-x Comando esteso con nome. Seguito da un nome di comando. | 616 | M-x Comando esteso con nome. Seguito da un nome di comando. |
| 617 | 617 | ||
| 618 | Si tratta di comandi utili ma meno utilizzati di quelli che già osservati. | 618 | Si tratta di comandi utili ma meno utilizzati di quelli che già osservati. |
| 619 | Se ne sono visti due: il comando C-x C-f per visitare un file e quello C-x | 619 | Se ne sono visti due: il comando C-x C-f per visitare un file e quello C-x |
| 620 | C-s per salvarlo. Un altro esempio è quello che serve per chiudere la | 620 | C-s per salvarlo. Un altro esempio è quello che serve per chiudere la |
| 621 | sessione Emacs - cioè il comando C-x C-c. Non bisogna temere di perdere | 621 | sessione Emacs - cioè il comando C-x C-c. Non bisogna temere di perdere |
| 622 | le modifiche fatte: C-x C-c propone infatti di salvare ogni file | 622 | le modifiche fatte: C-x C-c propone infatti di salvare ogni file |
| 623 | modificato prima di chiudere Emacs. | 623 | modificato prima di chiudere Emacs. |
| 624 | 624 | ||
| 625 | C-z è il comando che serve per uscire da Emacs *temporaneamente* - così da | 625 | C-z è il comando che serve per uscire da Emacs *temporaneamente* - così da |
| 626 | poter tornare alla stessa sessione di Emacs in un momento successivo. | 626 | poter tornare alla stessa sessione di Emacs in un momento successivo. |
| 627 | 627 | ||
| 628 | Su sistemi che lo permettono C-z "sospende" Emacs, cioè riporta alla shell | 628 | Su sistemi che lo permettono C-z "sospende" Emacs, cioè riporta alla shell |
| 629 | che lo aveva invocato senza però porre termine alla sessione attuale. | 629 | che lo aveva invocato senza però porre termine alla sessione attuale. |
| 630 | Nelle shell più comuni si può riaprire la sessione in corso con il comando | 630 | Nelle shell più comuni si può riaprire la sessione in corso con il comando |
| 631 | `fg' oppure con `%emacs'. | 631 | `fg' oppure con `%emacs'. |
| 632 | 632 | ||
| 633 | Su sistemi che non prevedono la possibilità di "sospensione", C-z crea una | 633 | Su sistemi che non prevedono la possibilità di "sospensione", C-z crea una |
| 634 | subshell che funziona all'interno di Emacs per dare la possibilità di | 634 | subshell che funziona all'interno di Emacs per dare la possibilità di |
| 635 | usare altri programmi e poi tornare a Emacs successivamente; in pratica | 635 | usare altri programmi e poi tornare a Emacs successivamente; in pratica |
| 636 | non fa "uscire" veramente da Emacs. In questo caso il comando di shell | 636 | non fa "uscire" veramente da Emacs. In questo caso il comando di shell |
| 637 | `exit' è il modo comune per tornare ad Emacs dalla subshell. | 637 | `exit' è il modo comune per tornare ad Emacs dalla subshell. |
| 638 | 638 | ||
| 639 | Il momento di usare C-x C-c è quando si sta per effettuare il log-out dal | 639 | Il momento di usare C-x C-c è quando si sta per effettuare il log-out dal |
| 640 | sistema. È anche il comando giusto quando si deve chiudere Emacs che è | 640 | sistema. È anche il comando giusto quando si deve chiudere Emacs che è |
| 641 | stato invocato da un programma che gestisce la posta o da altri programmi | 641 | stato invocato da un programma che gestisce la posta o da altri programmi |
| 642 | simili, dal momento che essi potrebbero non riuscire a gestire la | 642 | simili, dal momento che essi potrebbero non riuscire a gestire la |
| 643 | sospensione di Emacs. In circostanze normali, invece, se non si è sul | 643 | sospensione di Emacs. In circostanze normali, invece, se non si è sul |
| 644 | punto di fare un log-out è meglio sospendere l'esecuzione di Emacs | 644 | punto di fare un log-out è meglio sospendere l'esecuzione di Emacs |
| 645 | piuttosto che interromperla. | 645 | piuttosto che interromperla. |
| 646 | 646 | ||
| 647 | Ci sono molti comandi che usano C-x. Ecco una lista di quelli già | 647 | Ci sono molti comandi che usano C-x. Ecco una lista di quelli già |
| 648 | conosciuti: | 648 | conosciuti: |
| 649 | 649 | ||
| 650 | C-x C-f Apri un file. | 650 | C-x C-f Apri un file. |
| @@ -655,12 +655,12 @@ conosciuti: | |||
| 655 | C-x u Annulla. | 655 | C-x u Annulla. |
| 656 | 656 | ||
| 657 | I comandi estesi con nome sono usati ancora meno spesso, oppure sono usati | 657 | I comandi estesi con nome sono usati ancora meno spesso, oppure sono usati |
| 658 | solo in certi "modi" di esecuzione. Un esempio è il comando | 658 | solo in certi "modi" di esecuzione. Un esempio è il comando |
| 659 | replace-string per sostituire in tutto il testo una stringa di caratteri | 659 | replace-string per sostituire in tutto il testo una stringa di caratteri |
| 660 | con un'altra. Quando si usa M-x Emacs visualizza "M-x" nella parte bassa | 660 | con un'altra. Quando si usa M-x Emacs visualizza "M-x" nella parte bassa |
| 661 | dello schermo, quindi si deve inserire per esteso il nome del comando; in | 661 | dello schermo, quindi si deve inserire per esteso il nome del comando; in |
| 662 | questo caso "replace-string". Inserisci solo "repl s<TAB>" ed Emacs | 662 | questo caso "replace-string". Inserisci solo "repl s<TAB>" ed Emacs |
| 663 | completerà da solo il nome. (<TAB> è il tasto di tabulazione, che si | 663 | completerà da solo il nome. (<TAB> è il tasto di tabulazione, che si |
| 664 | trova di solito sul lato sinistro della tastiera sopra al tasto Blocca | 664 | trova di solito sul lato sinistro della tastiera sopra al tasto Blocca |
| 665 | Maiuscole). Concludi l'inserimento del comando con il tasto <Invio>. | 665 | Maiuscole). Concludi l'inserimento del comando con il tasto <Invio>. |
| 666 | 666 | ||
| @@ -671,7 +671,7 @@ con <Invio>. | |||
| 671 | >> Muovi il cursore sulla riga bianca qui sotto, quindi batti M-x repl s | 671 | >> Muovi il cursore sulla riga bianca qui sotto, quindi batti M-x repl s |
| 672 | <Invio> cambiata <Invio> modificata <Invio>. | 672 | <Invio> cambiata <Invio> modificata <Invio>. |
| 673 | 673 | ||
| 674 | Osserva come questa riga è cambiata: hai sostituito la parola cam-bia-ta | 674 | Osserva come questa riga è cambiata: hai sostituito la parola cam-bia-ta |
| 675 | con "modificata" tutte le volte che quella compariva nel testo, a partire | 675 | con "modificata" tutte le volte che quella compariva nel testo, a partire |
| 676 | dalla posizione iniziale del cursore. | 676 | dalla posizione iniziale del cursore. |
| 677 | 677 | ||
| @@ -681,14 +681,14 @@ dalla posizione iniziale del cursore. | |||
| 681 | 681 | ||
| 682 | Quando si apportano delle modifiche ad un file ma non sono ancora state | 682 | Quando si apportano delle modifiche ad un file ma non sono ancora state |
| 683 | salvate potrebbero essere perse se per caso il sistema si bloccasse. Per | 683 | salvate potrebbero essere perse se per caso il sistema si bloccasse. Per |
| 684 | proteggerti da questa eventualità Emacs scrive periodicamente un file di | 684 | proteggerti da questa eventualità Emacs scrive periodicamente un file di |
| 685 | "salvataggio automatico" per ogni file che si sta scrivendo. Il nome del | 685 | "salvataggio automatico" per ogni file che si sta scrivendo. Il nome del |
| 686 | file di salvataggio automatico ha un carattere # all'inizio e alla fine; | 686 | file di salvataggio automatico ha un carattere # all'inizio e alla fine; |
| 687 | per esempio se il file si chiama "ciao.c" il nome del file di salvataggio | 687 | per esempio se il file si chiama "ciao.c" il nome del file di salvataggio |
| 688 | automatico sarà "#ciao.c#". Quando si salva il file nel modo consueto | 688 | automatico sarà "#ciao.c#". Quando si salva il file nel modo consueto |
| 689 | Emacs cancella il file di salvataggio automatico. | 689 | Emacs cancella il file di salvataggio automatico. |
| 690 | 690 | ||
| 691 | Se il computer si blocca si può recuperare il file salvato automaticamente | 691 | Se il computer si blocca si può recuperare il file salvato automaticamente |
| 692 | aprendo il file in modo normale (il file che si stava scrivendo, non | 692 | aprendo il file in modo normale (il file che si stava scrivendo, non |
| 693 | quello di salvataggio automatico) e usando poi M-x recover file<Invio>. | 693 | quello di salvataggio automatico) e usando poi M-x recover file<Invio>. |
| 694 | Quando viene chiesta la conferma si risponda con yes<Invio> per andare | 694 | Quando viene chiesta la conferma si risponda con yes<Invio> per andare |
| @@ -707,100 +707,100 @@ dello schermo. | |||
| 707 | * MODE LINE | 707 | * MODE LINE |
| 708 | ----------- | 708 | ----------- |
| 709 | 709 | ||
| 710 | La riga immediatamente sopra all'area di eco è chiamata "mode line" (riga | 710 | La riga immediatamente sopra all'area di eco è chiamata "mode line" (riga |
| 711 | di modo). La "mode line" si presenta più o meno così: | 711 | di modo). La "mode line" si presenta più o meno così: |
| 712 | 712 | ||
| 713 | --:** TUTORIAL.it (Fundamental)--L720--64%--------------- | 713 | --:** TUTORIAL.it (Fundamental)--L720--64%--------------- |
| 714 | 714 | ||
| 715 | Questa riga fornisce informazioni utili sullo stato di Emacs e sul testo | 715 | Questa riga fornisce informazioni utili sullo stato di Emacs e sul testo |
| 716 | che si inserisce. | 716 | che si inserisce. |
| 717 | 717 | ||
| 718 | Abbiamo già visto cosa significa il nome del file - è il file che si sta | 718 | Abbiamo già visto cosa significa il nome del file - è il file che si sta |
| 719 | visitando. --NN%-- (due cifre e il segno %) indica la posizione attuale | 719 | visitando. --NN%-- (due cifre e il segno %) indica la posizione attuale |
| 720 | nel testo: significa che NN percento del testo si trova sopra al margine | 720 | nel testo: significa che NN percento del testo si trova sopra al margine |
| 721 | superiore dello schermo. Se si visualizza l'inizio del file ci sarà | 721 | superiore dello schermo. Se si visualizza l'inizio del file ci sarà |
| 722 | scritto --Top-- (inizio) invece che --00%--. Se invece ci si trova alla | 722 | scritto --Top-- (inizio) invece che --00%--. Se invece ci si trova alla |
| 723 | fine del file ci sarà scritto --Bot-- (fine). Se si osserva un file | 723 | fine del file ci sarà scritto --Bot-- (fine). Se si osserva un file |
| 724 | talmente piccolo da essere visualizzato per intero sullo schermo allora la | 724 | talmente piccolo da essere visualizzato per intero sullo schermo allora la |
| 725 | "mode line" indicherà --All-- (tutto). | 725 | "mode line" indicherà --All-- (tutto). |
| 726 | 726 | ||
| 727 | La lettera L e le cifre indicano il numero di riga (Line) del punto | 727 | La lettera L e le cifre indicano il numero di riga (Line) del punto |
| 728 | indicato dal cursore in quel momento. | 728 | indicato dal cursore in quel momento. |
| 729 | 729 | ||
| 730 | I due asterischi vicino all'inizio indicano che sono state fatte delle | 730 | I due asterischi vicino all'inizio indicano che sono state fatte delle |
| 731 | modifiche al testo. Se il file è stato appena aperto o appena salvato | 731 | modifiche al testo. Se il file è stato appena aperto o appena salvato |
| 732 | quella parte della "mode line" non mostra alcun asterisco, solo trattini. | 732 | quella parte della "mode line" non mostra alcun asterisco, solo trattini. |
| 733 | 733 | ||
| 734 | La parte di "mode line" racchiusa tra parentesi serve ad indicare in quale | 734 | La parte di "mode line" racchiusa tra parentesi serve ad indicare in quale |
| 735 | modo di scrittura ci si trovi. Il modo standard è "Fundamental" ed è | 735 | modo di scrittura ci si trovi. Il modo standard è "Fundamental" ed è |
| 736 | quello che probabilmente è attivo adesso. È un esempio di "modalità | 736 | quello che probabilmente è attivo adesso. È un esempio di "modalità |
| 737 | primaria" (major mode). | 737 | primaria" (major mode). |
| 738 | 738 | ||
| 739 | Emacs ha tanti diversi tipi di "modalità primarie". Alcuni di questi | 739 | Emacs ha tanti diversi tipi di "modalità primarie". Alcuni di questi |
| 740 | servono per la scrittura di diversi linguaggi di programmazione e/o tipi | 740 | servono per la scrittura di diversi linguaggi di programmazione e/o tipi |
| 741 | di testo, come la modalità Lisp, la modalità Testo, ecc. In un | 741 | di testo, come la modalità Lisp, la modalità Testo, ecc. In un |
| 742 | determinato momento una sola "modalità primaria" alla volta può essere | 742 | determinato momento una sola "modalità primaria" alla volta può essere |
| 743 | attiva, e il suo nome è visualizzato sulla "mode line", proprio come | 743 | attiva, e il suo nome è visualizzato sulla "mode line", proprio come |
| 744 | "Fundamental" lo è adesso. | 744 | "Fundamental" lo è adesso. |
| 745 | 745 | ||
| 746 | Ogni "modalità primaria" condiziona il comportamento di alcuni comandi. | 746 | Ogni "modalità primaria" condiziona il comportamento di alcuni comandi. |
| 747 | Per esempio ci sono comandi per creare commenti in un programma e, dal | 747 | Per esempio ci sono comandi per creare commenti in un programma e, dal |
| 748 | momento che ogni linguaggio di programmazione ha un diverso tipo di | 748 | momento che ogni linguaggio di programmazione ha un diverso tipo di |
| 749 | commento, ogni "modalità primaria" deve inserire i commenti in modo | 749 | commento, ogni "modalità primaria" deve inserire i commenti in modo |
| 750 | diverso. Ogni "modalità primaria" è anche il nome di un comando esteso | 750 | diverso. Ogni "modalità primaria" è anche il nome di un comando esteso |
| 751 | con nome che serve per attivare quella "modalità primaria". Per esempio | 751 | con nome che serve per attivare quella "modalità primaria". Per esempio |
| 752 | M-x fundamental-mode è il comando per attivare la modalità primaria | 752 | M-x fundamental-mode è il comando per attivare la modalità primaria |
| 753 | "Fundamental". | 753 | "Fundamental". |
| 754 | 754 | ||
| 755 | Se si vuole inserire del testo in italiano, come questo file, serve | 755 | Se si vuole inserire del testo in italiano, come questo file, serve |
| 756 | probabilmente la modalità testo ("text-mode"). | 756 | probabilmente la modalità testo ("text-mode"). |
| 757 | 757 | ||
| 758 | >> Inserisci M-x text mode<Invio>. | 758 | >> Inserisci M-x text mode<Invio>. |
| 759 | 759 | ||
| 760 | Non preoccuparti, nessuno dei comandi che hai imparato verrà modificato in | 760 | Non preoccuparti, nessuno dei comandi che hai imparato verrà modificato in |
| 761 | modo sostanziale. Tuttavia adesso puoi osservare come M-f e M-b | 761 | modo sostanziale. Tuttavia adesso puoi osservare come M-f e M-b |
| 762 | considerino gli apostrofi come parti di parole. Al contrario, nella | 762 | considerino gli apostrofi come parti di parole. Al contrario, nella |
| 763 | modalità "Fundamental", M-f e M-b consideravano gli apostrofi dei | 763 | modalità "Fundamental", M-f e M-b consideravano gli apostrofi dei |
| 764 | separatori di parole. | 764 | separatori di parole. |
| 765 | 765 | ||
| 766 | Le "modalità primarie" di solito producono nei comandi piccoli cambiamenti | 766 | Le "modalità primarie" di solito producono nei comandi piccoli cambiamenti |
| 767 | come questo: la maggior parte di essi "fa lo stesso lavoro" ma in maniera | 767 | come questo: la maggior parte di essi "fa lo stesso lavoro" ma in maniera |
| 768 | appena diversa. | 768 | appena diversa. |
| 769 | 769 | ||
| 770 | Per leggere la documentazione sulla "modalità primaria" attuale si usa | 770 | Per leggere la documentazione sulla "modalità primaria" attuale si usa |
| 771 | C-h m. | 771 | C-h m. |
| 772 | 772 | ||
| 773 | >> Usa C-u C-v una o più volte per portare questa riga vicino all'inizio | 773 | >> Usa C-u C-v una o più volte per portare questa riga vicino all'inizio |
| 774 | dello schermo. Usa C-h m per leggere come il "text-mode" (modo testo) | 774 | dello schermo. Usa C-h m per leggere come il "text-mode" (modo testo) |
| 775 | differisce dalla modalità "Fundamental". Premi C-x 1 per eliminare la | 775 | differisce dalla modalità "Fundamental". Premi C-x 1 per eliminare la |
| 776 | finestra contenente la documentazione. | 776 | finestra contenente la documentazione. |
| 777 | 777 | ||
| 778 | Le "modalità primarie" sono chiamate così perché ci sono anche delle | 778 | Le "modalità primarie" sono chiamate così perché ci sono anche delle |
| 779 | "modalità secondarie" (minor modes). Le "modalità secondarie" non sono | 779 | "modalità secondarie" (minor modes). Le "modalità secondarie" non sono |
| 780 | alternative alle "modalità primarie" ma solo piccole varianti di esse. | 780 | alternative alle "modalità primarie" ma solo piccole varianti di esse. |
| 781 | Ogni "modalità secondaria" può essere attivata o disattivata | 781 | Ogni "modalità secondaria" può essere attivata o disattivata |
| 782 | indipendentemente da tutte le altre "modalità secondarie" e | 782 | indipendentemente da tutte le altre "modalità secondarie" e |
| 783 | indipendentemente dalla "modalità primaria" attiva in quel momento. Si | 783 | indipendentemente dalla "modalità primaria" attiva in quel momento. Si |
| 784 | può quindi usare nessuna "modalità secondaria", una soltanto oppure ogni | 784 | può quindi usare nessuna "modalità secondaria", una soltanto oppure ogni |
| 785 | altra combinazione di modalità secondarie. | 785 | altra combinazione di modalità secondarie. |
| 786 | 786 | ||
| 787 | Una "modalità secondaria" molto utile, specialmente per il testo italiano, | 787 | Una "modalità secondaria" molto utile, specialmente per il testo italiano, |
| 788 | è la modalità "Auto Fill". Quando questa modalità è attiva, Emacs | 788 | è la modalità "Auto Fill". Quando questa modalità è attiva, Emacs |
| 789 | interrompe la riga tra due parole ogni volta che, nel corso | 789 | interrompe la riga tra due parole ogni volta che, nel corso |
| 790 | dell'inserimento, essa diventa troppo lunga. | 790 | dell'inserimento, essa diventa troppo lunga. |
| 791 | 791 | ||
| 792 | Si può attivare il modo "Auto Fill" con: M-x auto fill mode<Invio>. | 792 | Si può attivare il modo "Auto Fill" con: M-x auto fill mode<Invio>. |
| 793 | Quando la modalità suddetta è attiva può essere disattivata con M-x auto | 793 | Quando la modalità suddetta è attiva può essere disattivata con M-x auto |
| 794 | fill mode<Invio>. Se la modalità è disattivata questo comando la attiva, | 794 | fill mode<Invio>. Se la modalità è disattivata questo comando la attiva, |
| 795 | viceversa se è già attiva. Un comando che funziona così si comporta come | 795 | viceversa se è già attiva. Un comando che funziona così si comporta come |
| 796 | un interruttore, attiva o disattiva qualcosa ogni volta che viene premuto. | 796 | un interruttore, attiva o disattiva qualcosa ogni volta che viene premuto. |
| 797 | 797 | ||
| 798 | >> Usa M-x auto fill mode<Invio> adesso. Inserisci una riga di "asdf" | 798 | >> Usa M-x auto fill mode<Invio> adesso. Inserisci una riga di "asdf" |
| 799 | ripetuti fino a quando non la vedi dividersi in due righe. Devi | 799 | ripetuti fino a quando non la vedi dividersi in due righe. Devi |
| 800 | interporre degli spazi perché la modalità "Auto Fill" spezza le righe | 800 | interporre degli spazi perché la modalità "Auto Fill" spezza le righe |
| 801 | solo in corrispondenza di uno spazio. | 801 | solo in corrispondenza di uno spazio. |
| 802 | 802 | ||
| 803 | Il margine di solito è predisposto a 70 caratteri ma può essere spostato | 803 | Il margine di solito è predisposto a 70 caratteri ma può essere spostato |
| 804 | con il comando C-x f. Bisogna fornire al comando l'argomento numerico del | 804 | con il comando C-x f. Bisogna fornire al comando l'argomento numerico del |
| 805 | margine che si desidera. | 805 | margine che si desidera. |
| 806 | 806 | ||
| @@ -808,7 +808,7 @@ margine che si desidera. | |||
| 808 | testo e osserva come Emacs interrompe le righe a 20 caratteri. Infine | 808 | testo e osserva come Emacs interrompe le righe a 20 caratteri. Infine |
| 809 | torna di nuovo a un margine di 70 caratteri con C-x f. | 809 | torna di nuovo a un margine di 70 caratteri con C-x f. |
| 810 | 810 | ||
| 811 | Se si modifica il testo all'interno di un paragrafo la modalità | 811 | Se si modifica il testo all'interno di un paragrafo la modalità |
| 812 | "Auto Fill" non | 812 | "Auto Fill" non |
| 813 | lo risistema. | 813 | lo risistema. |
| 814 | Per risistemare i margini di un paragrafo | 814 | Per risistemare i margini di un paragrafo |
| @@ -821,20 +821,20 @@ quando il cursore si trova in quel paragrafo. | |||
| 821 | * CERCARE DEL TESTO | 821 | * CERCARE DEL TESTO |
| 822 | ------------------- | 822 | ------------------- |
| 823 | 823 | ||
| 824 | Emacs può effettuare la ricerca di stringhe (che sono gruppi di caratteri | 824 | Emacs può effettuare la ricerca di stringhe (che sono gruppi di caratteri |
| 825 | contigui o parole) in posizione sia successiva che precedente nel testo. | 825 | contigui o parole) in posizione sia successiva che precedente nel testo. |
| 826 | Cercare una stringa è un comando che provoca lo spostamento del cursore: | 826 | Cercare una stringa è un comando che provoca lo spostamento del cursore: |
| 827 | lo porta lì dove la stringa compare. | 827 | lo porta lì dove la stringa compare. |
| 828 | 828 | ||
| 829 | Il comando di ricerca di Emacs è diverso da quello di molti altri editor | 829 | Il comando di ricerca di Emacs è diverso da quello di molti altri editor |
| 830 | perché è "incrementale". Ciò significa che la ricerca avviene proprio | 830 | perché è "incrementale". Ciò significa che la ricerca avviene proprio |
| 831 | mentre si inserisce la stringa da cercare. | 831 | mentre si inserisce la stringa da cercare. |
| 832 | 832 | ||
| 833 | I comandi per iniziare la ricerca sono C-s per quella in avanti e C-r per | 833 | I comandi per iniziare la ricerca sono C-s per quella in avanti e C-r per |
| 834 | quella all'indietro nel testo. ASPETTA! Non provarli ora. | 834 | quella all'indietro nel testo. ASPETTA! Non provarli ora. |
| 835 | 835 | ||
| 836 | Quando si preme C-s si vede comparire il messaggio "I-search" nell'"area | 836 | Quando si preme C-s si vede comparire il messaggio "I-search" nell'"area |
| 837 | di eco", ciò significa che Emacs aspetta che si indichi ciò che deve | 837 | di eco", ciò significa che Emacs aspetta che si indichi ciò che deve |
| 838 | cercare. <Invio> serve a concludere la ricerca. | 838 | cercare. <Invio> serve a concludere la ricerca. |
| 839 | 839 | ||
| 840 | >> Adesso usa C-s per inziare la ricerca. LENTAMENTE, una lettera alla | 840 | >> Adesso usa C-s per inziare la ricerca. LENTAMENTE, una lettera alla |
| @@ -846,24 +846,24 @@ cercare. <Invio> serve a concludere la ricerca. | |||
| 846 | >> Adesso premi <Delete> quattro volte e osserva come si muove il cursore. | 846 | >> Adesso premi <Delete> quattro volte e osserva come si muove il cursore. |
| 847 | >> Premi <Invio> per concludere la ricerca. | 847 | >> Premi <Invio> per concludere la ricerca. |
| 848 | 848 | ||
| 849 | Hai visto cos'è successo? Durante una ricerca incrementale Emacs prova ad | 849 | Hai visto cos'è successo? Durante una ricerca incrementale Emacs prova ad |
| 850 | andare al punto successivo in cui compare la stringa indicata fino a quel | 850 | andare al punto successivo in cui compare la stringa indicata fino a quel |
| 851 | momento. Per raggiungere il punto successivo in cui compare di nuovo | 851 | momento. Per raggiungere il punto successivo in cui compare di nuovo |
| 852 | `cursore' basta solo premere C-s ancora una volta. Se la stringa cercata | 852 | `cursore' basta solo premere C-s ancora una volta. Se la stringa cercata |
| 853 | non compare in alcun punto successivo Emacs emette un "beep" e informa che | 853 | non compare in alcun punto successivo Emacs emette un "beep" e informa che |
| 854 | la ricerca non è andata a buon fine ("failing"). C-g è un modo | 854 | la ricerca non è andata a buon fine ("failing"). C-g è un modo |
| 855 | alternativo per concludere la ricerca. | 855 | alternativo per concludere la ricerca. |
| 856 | 856 | ||
| 857 | NOTA: su alcuni sistemi il comando C-s bloccherà lo schermo e poi non si | 857 | NOTA: su alcuni sistemi il comando C-s bloccherà lo schermo e poi non si |
| 858 | vedrà alcun altro messaggio da Emacs. Questo significa che una | 858 | vedrà alcun altro messaggio da Emacs. Questo significa che una |
| 859 | caratteristica del sistema operativo chiamata "controllo di flusso" sta | 859 | caratteristica del sistema operativo chiamata "controllo di flusso" sta |
| 860 | intercettando il carattere C-s e non gli permette di arrivare fino ad | 860 | intercettando il carattere C-s e non gli permette di arrivare fino ad |
| 861 | Emacs. Per sbloccare lo schermo si può usare C-q. Poi si legga la | 861 | Emacs. Per sbloccare lo schermo si può usare C-q. Poi si legga la |
| 862 | sezione "Spontaneous Entry to Incremental Search" nel manuale di Emacs per | 862 | sezione "Spontaneous Entry to Incremental Search" nel manuale di Emacs per |
| 863 | suggerimenti su come gestire questa caratteristica del proprio sistema. | 863 | suggerimenti su come gestire questa caratteristica del proprio sistema. |
| 864 | 864 | ||
| 865 | Se durante una ricerca incrementale si preme il tasto <Delete> ci si | 865 | Se durante una ricerca incrementale si preme il tasto <Delete> ci si |
| 866 | accorgerà che l'ultimo carattere della stringa da cercare scompare e la | 866 | accorgerà che l'ultimo carattere della stringa da cercare scompare e la |
| 867 | ricerca torna all'ultimo risultato trovato prima che fosse stato scritto. | 867 | ricerca torna all'ultimo risultato trovato prima che fosse stato scritto. |
| 868 | Per esempio, supponiamo di aver battuto una "c" e di aver trovato la prima | 868 | Per esempio, supponiamo di aver battuto una "c" e di aver trovato la prima |
| 869 | "c" che compare nel testo. Se poi aggiungiamo una "u" il cursore si | 869 | "c" che compare nel testo. Se poi aggiungiamo una "u" il cursore si |
| @@ -886,10 +886,10 @@ per C-r, invertendo ovviamente la direzione di ricerca. | |||
| 886 | * FINESTRE MULTIPLE | 886 | * FINESTRE MULTIPLE |
| 887 | ------------------- | 887 | ------------------- |
| 888 | 888 | ||
| 889 | Una delle caratteristiche interessanti di Emacs è che si possono | 889 | Una delle caratteristiche interessanti di Emacs è che si possono |
| 890 | visualizzare più finestre sullo schermo nello stesso momento. | 890 | visualizzare più finestre sullo schermo nello stesso momento. |
| 891 | 891 | ||
| 892 | >> Muovi il cursore su questa riga e inserisci C-u 0 C-l (è CONTROL-L, non | 892 | >> Muovi il cursore su questa riga e inserisci C-u 0 C-l (è CONTROL-L, non |
| 893 | CONTROL-1). | 893 | CONTROL-1). |
| 894 | >> Adesso usa C-x 2 che divide lo schermo in due parti. Entrambe le | 894 | >> Adesso usa C-x 2 che divide lo schermo in due parti. Entrambe le |
| 895 | finestre visualizzano questo tutorial. Il cursore si trova nella | 895 | finestre visualizzano questo tutorial. Il cursore si trova nella |
| @@ -902,26 +902,26 @@ visualizzare più finestre sullo schermo nello stesso momento. | |||
| 902 | >> Premi C-x o di nuovo per muovere il cursore nella finestra superiore. | 902 | >> Premi C-x o di nuovo per muovere il cursore nella finestra superiore. |
| 903 | Il cursore si trova sul punto che occupava in precedenza. | 903 | Il cursore si trova sul punto che occupava in precedenza. |
| 904 | 904 | ||
| 905 | Si può continuare a usare C-x o per andare da una finestra all'altra. Ogni | 905 | Si può continuare a usare C-x o per andare da una finestra all'altra. Ogni |
| 906 | finestra ha la sua posizione per il cursore ma solo una alla volta lo | 906 | finestra ha la sua posizione per il cursore ma solo una alla volta lo |
| 907 | visualizza. Tutti i comandi impartiti funzionano sulla finestra in cui si | 907 | visualizza. Tutti i comandi impartiti funzionano sulla finestra in cui si |
| 908 | trova il cursore. Noi la chiamiamo la "finestra selezionata". | 908 | trova il cursore. Noi la chiamiamo la "finestra selezionata". |
| 909 | 909 | ||
| 910 | Il comando C-M-v è molto utile quando si inserisce del testo in una | 910 | Il comando C-M-v è molto utile quando si inserisce del testo in una |
| 911 | finestra mentre si usa l'altra solo come riferimento. Si può tenere il | 911 | finestra mentre si usa l'altra solo come riferimento. Si può tenere il |
| 912 | cursore sempre nella finestra in cui si lavora e portare avanti | 912 | cursore sempre nella finestra in cui si lavora e portare avanti |
| 913 | sequenzialmente il testo contenuto nell'altra con C-M-v. | 913 | sequenzialmente il testo contenuto nell'altra con C-M-v. |
| 914 | 914 | ||
| 915 | C-M-v è un esempio di carattere CONTROL-META. Se c'è un vero e proprio | 915 | C-M-v è un esempio di carattere CONTROL-META. Se c'è un vero e proprio |
| 916 | tasto META si può ottenere C-M-v tenendo premuti contemporaneamente | 916 | tasto META si può ottenere C-M-v tenendo premuti contemporaneamente |
| 917 | CONTROL e META mentre si batte v. Non importa quale tra CONTROL e META | 917 | CONTROL e META mentre si batte v. Non importa quale tra CONTROL e META |
| 918 | viene premuto per primo perché essi agiscono assieme modificando i | 918 | viene premuto per primo perché essi agiscono assieme modificando i |
| 919 | caratteri inseriti dopo. | 919 | caratteri inseriti dopo. |
| 920 | 920 | ||
| 921 | Se non c'è un tasto META e si usa il tasto ESC l'ordine diventa | 921 | Se non c'è un tasto META e si usa il tasto ESC l'ordine diventa |
| 922 | importante: bisogna premere prima <ESC> e poi farlo seguire da CONTROL-v | 922 | importante: bisogna premere prima <ESC> e poi farlo seguire da CONTROL-v |
| 923 | perché CONTROL-ESC-v non funziona. Questo perché <ESC> è un carattere a | 923 | perché CONTROL-ESC-v non funziona. Questo perché <ESC> è un carattere a |
| 924 | sé stante e non uno che ne modifica altri. | 924 | sé stante e non uno che ne modifica altri. |
| 925 | 925 | ||
| 926 | >> Usa C-x 1 (nella finestra superiore) per eliminare la finestra | 926 | >> Usa C-x 1 (nella finestra superiore) per eliminare la finestra |
| 927 | inferiore. | 927 | inferiore. |
| @@ -932,7 +932,7 @@ trova il cursore.) | |||
| 932 | 932 | ||
| 933 | Due finestre aperte contemporaneamente non devono necessariamente | 933 | Due finestre aperte contemporaneamente non devono necessariamente |
| 934 | contenere lo stesso buffer. Quando si usa C-x C-f per visitare un file in | 934 | contenere lo stesso buffer. Quando si usa C-x C-f per visitare un file in |
| 935 | una finestra il contenuto dell'altra non cambia. Si può "visitare" in | 935 | una finestra il contenuto dell'altra non cambia. Si può "visitare" in |
| 936 | modo indipendente un file diverso in ogni finestra. | 936 | modo indipendente un file diverso in ogni finestra. |
| 937 | 937 | ||
| 938 | Ecco un altro modo per usare due finestre per visualizzare cose diverse: | 938 | Ecco un altro modo per usare due finestre per visualizzare cose diverse: |
| @@ -947,21 +947,21 @@ Ecco un altro modo per usare due finestre per visualizzare cose diverse: | |||
| 947 | * LIVELLI DI EDITING RICORSIVO | 947 | * LIVELLI DI EDITING RICORSIVO |
| 948 | ------------------------------ | 948 | ------------------------------ |
| 949 | 949 | ||
| 950 | A volte ci si può trovare in quello che si chiama un "livello di editing | 950 | A volte ci si può trovare in quello che si chiama un "livello di editing |
| 951 | ricorsivo", ciò è indicato dalla presenza di parentesi quadre nella "mode | 951 | ricorsivo", ciò è indicato dalla presenza di parentesi quadre nella "mode |
| 952 | line", attorno alle parentesi della "modalità primaria" attualmente in | 952 | line", attorno alle parentesi della "modalità primaria" attualmente in |
| 953 | uso. Per esempio si potrebbe leggere [(Fundamental)] invece che | 953 | uso. Per esempio si potrebbe leggere [(Fundamental)] invece che |
| 954 | (Fundamental). | 954 | (Fundamental). |
| 955 | 955 | ||
| 956 | Per uscire dal livello di editing ricorsivo si usa <ESC> <ESC> <ESC>. È | 956 | Per uscire dal livello di editing ricorsivo si usa <ESC> <ESC> <ESC>. È |
| 957 | un comando di uscita di uso piuttosto generale, si può anche usare per | 957 | un comando di uscita di uso piuttosto generale, si può anche usare per |
| 958 | eliminare finestre in più e per uscire dal "minibuffer". | 958 | eliminare finestre in più e per uscire dal "minibuffer". |
| 959 | 959 | ||
| 960 | >> Usa M-x per entrare nel "minibuffer": poi usa <ESC> <ESC> <ESC> per | 960 | >> Usa M-x per entrare nel "minibuffer": poi usa <ESC> <ESC> <ESC> per |
| 961 | uscirne. | 961 | uscirne. |
| 962 | 962 | ||
| 963 | Non è possibile usare C-g per uscire da un livello di editing ricorsivo, | 963 | Non è possibile usare C-g per uscire da un livello di editing ricorsivo, |
| 964 | ciò avviene perché C-g è usato per annullare i comandi all'INTERNO del | 964 | ciò avviene perché C-g è usato per annullare i comandi all'INTERNO del |
| 965 | livello di editing ricorsivo. | 965 | livello di editing ricorsivo. |
| 966 | 966 | ||
| 967 | 967 | ||
| @@ -969,26 +969,26 @@ livello di editing ricorsivo. | |||
| 969 | --------------------- | 969 | --------------------- |
| 970 | 970 | ||
| 971 | In questo tutorial abbiamo provato a fornire le informazioni sufficienti | 971 | In questo tutorial abbiamo provato a fornire le informazioni sufficienti |
| 972 | per iniziare ad usare Emacs. Ci sono così tante opzioni in Emacs che | 972 | per iniziare ad usare Emacs. Ci sono così tante opzioni in Emacs che |
| 973 | sarebbe impossibile spiegarle tutte qui, ma è possibile imparare tutte le | 973 | sarebbe impossibile spiegarle tutte qui, ma è possibile imparare tutte le |
| 974 | altre caratteristiche di Emacs utili per il proprio lavoro. Ci sono | 974 | altre caratteristiche di Emacs utili per il proprio lavoro. Ci sono |
| 975 | comandi per leggere la documentazione dei comandi disponibili in Emacs. | 975 | comandi per leggere la documentazione dei comandi disponibili in Emacs. |
| 976 | Questi comandi di aiuto iniziano tutti con il carattere C-h, che infatti è | 976 | Questi comandi di aiuto iniziano tutti con il carattere C-h, che infatti è |
| 977 | chiamato "carattere di aiuto (help)". | 977 | chiamato "carattere di aiuto (help)". |
| 978 | 978 | ||
| 979 | Per raggiungere le voci di Aiuto si usa il carattere C-h e poi un altro | 979 | Per raggiungere le voci di Aiuto si usa il carattere C-h e poi un altro |
| 980 | carattere che specifica la richiesta. Quando davvero non si sa cosa fare | 980 | carattere che specifica la richiesta. Quando davvero non si sa cosa fare |
| 981 | si può provare con C-h ? ed Emacs indicherà tutti i tipi di aiuto che può | 981 | si può provare con C-h ? ed Emacs indicherà tutti i tipi di aiuto che può |
| 982 | fornire. Se si è attivato l'aiuto con C-h e si decide che non serve più | 982 | fornire. Se si è attivato l'aiuto con C-h e si decide che non serve più |
| 983 | si può annullare la richiesta con C-g. | 983 | si può annullare la richiesta con C-g. |
| 984 | 984 | ||
| 985 | Alcuni sistemi fanno un diverso uso del carattere C-h perché questo viene | 985 | Alcuni sistemi fanno un diverso uso del carattere C-h perché questo viene |
| 986 | indebitamente modificato dall'amministratore di sistema. A parte | 986 | indebitamente modificato dall'amministratore di sistema. A parte |
| 987 | rivolgerti allo stesso perché risolva il problema puoi provare ad accedere | 987 | rivolgerti allo stesso perché risolva il problema puoi provare ad accedere |
| 988 | alla funzione aiuto di Emacs con il tasto F1 oppure con M-x help<Invio>. | 988 | alla funzione aiuto di Emacs con il tasto F1 oppure con M-x help<Invio>. |
| 989 | 989 | ||
| 990 | La forma base di aiuto è data da C-h c. Si inserisce C-h, il carattere c | 990 | La forma base di aiuto è data da C-h c. Si inserisce C-h, il carattere c |
| 991 | e poi un carattere o una sequenza di caratteri; Emacs mostrerà una breve | 991 | e poi un carattere o una sequenza di caratteri; Emacs mostrerà una breve |
| 992 | descrizione del comando stesso. | 992 | descrizione del comando stesso. |
| 993 | 993 | ||
| 994 | >> Prova C-h c C-p. Dovresti leggere un messaggio del tipo | 994 | >> Prova C-h c C-p. Dovresti leggere un messaggio del tipo |
| @@ -998,9 +998,9 @@ descrizione del comando stesso. | |||
| 998 | Questo messaggio indica il "nome della funzione". I nomi di funzione sono | 998 | Questo messaggio indica il "nome della funzione". I nomi di funzione sono |
| 999 | usati principalmente per personalizzare ed estendere Emacs e sono scelti | 999 | usati principalmente per personalizzare ed estendere Emacs e sono scelti |
| 1000 | anche in modo da indicare che cosa il comando fa. Servono quindi anche da | 1000 | anche in modo da indicare che cosa il comando fa. Servono quindi anche da |
| 1001 | breve descrizione, sufficiente per ricordarsi di comandi già imparati. | 1001 | breve descrizione, sufficiente per ricordarsi di comandi già imparati. |
| 1002 | 1002 | ||
| 1003 | I comandi con più caratteri come ad esempio C-x C-s e (se non c'è il tasto | 1003 | I comandi con più caratteri come ad esempio C-x C-s e (se non c'è il tasto |
| 1004 | META o EDIT o ALT) <ESC>v sono permessi allo stesso modo dopo una | 1004 | META o EDIT o ALT) <ESC>v sono permessi allo stesso modo dopo una |
| 1005 | richiesta di aiuto fatta con C-h c. | 1005 | richiesta di aiuto fatta con C-h c. |
| 1006 | 1006 | ||
| @@ -1009,7 +1009,7 @@ c. | |||
| 1009 | 1009 | ||
| 1010 | >> Prova C-h k C-p. | 1010 | >> Prova C-h k C-p. |
| 1011 | 1011 | ||
| 1012 | Questo mostrerà la documentazione della funzione, così come il suo nome, | 1012 | Questo mostrerà la documentazione della funzione, così come il suo nome, |
| 1013 | all'interno di una finestra di Emacs. Quando hai finito di leggere usa | 1013 | all'interno di una finestra di Emacs. Quando hai finito di leggere usa |
| 1014 | C-x 1 per eliminare la finestra con il testo di aiuto. Non sei obbligato | 1014 | C-x 1 per eliminare la finestra con il testo di aiuto. Non sei obbligato |
| 1015 | a farlo subito. Puoi anche lavorare sul tuo testo mentre fai riferimento | 1015 | a farlo subito. Puoi anche lavorare sul tuo testo mentre fai riferimento |
| @@ -1022,20 +1022,20 @@ Ecco altre utili opzioni di C-h: | |||
| 1022 | >> Prova con C-h f previous-line<Invio>. Avrai tutte le informazioni che | 1022 | >> Prova con C-h f previous-line<Invio>. Avrai tutte le informazioni che |
| 1023 | Emacs possiede sulla funzione che implementa il comando C-p. | 1023 | Emacs possiede sulla funzione che implementa il comando C-p. |
| 1024 | 1024 | ||
| 1025 | Un comando simile è C-h v che mostra la documentazione di variabili i cui | 1025 | Un comando simile è C-h v che mostra la documentazione di variabili i cui |
| 1026 | valori sono utilizzati per personalizzare il comportamento di Emacs. Devi | 1026 | valori sono utilizzati per personalizzare il comportamento di Emacs. Devi |
| 1027 | inserire il nome della variabile quando Emacs lo richiede. | 1027 | inserire il nome della variabile quando Emacs lo richiede. |
| 1028 | 1028 | ||
| 1029 | C-h a "Apropos" comando. Inserisci una parola ed Emacs ti | 1029 | C-h a "Apropos" comando. Inserisci una parola ed Emacs ti |
| 1030 | elencherà tutti i comandi il cui nome contiene quella | 1030 | elencherà tutti i comandi il cui nome contiene quella |
| 1031 | parola. Questi comandi possono tutti essere eseguiti con | 1031 | parola. Questi comandi possono tutti essere eseguiti con |
| 1032 | META-x. Per alcuni comandi ti sarà mostrata anche una | 1032 | META-x. Per alcuni comandi ti sarà mostrata anche una |
| 1033 | sequenza di uno o due caratteri che serve a far partire il | 1033 | sequenza di uno o due caratteri che serve a far partire il |
| 1034 | comando senza doverlo inserire per esteso. | 1034 | comando senza doverlo inserire per esteso. |
| 1035 | 1035 | ||
| 1036 | >> Prova C-h a file<Invio> | 1036 | >> Prova C-h a file<Invio> |
| 1037 | 1037 | ||
| 1038 | Questo mostrerà in un'altra finestra una lista di tutti i comandi che | 1038 | Questo mostrerà in un'altra finestra una lista di tutti i comandi che |
| 1039 | contengono la parola "file" nel nome. Nella lista si vedranno | 1039 | contengono la parola "file" nel nome. Nella lista si vedranno |
| 1040 | comandi-carattere, come C-x C-f, assieme ai corrispondenti nomi per esteso | 1040 | comandi-carattere, come C-x C-f, assieme ai corrispondenti nomi per esteso |
| 1041 | come "find-file". | 1041 | come "find-file". |
| @@ -1049,7 +1049,7 @@ come "find-file". | |||
| 1049 | on-line dei pacchetti installati sul tuo sistema. Batti m | 1049 | on-line dei pacchetti installati sul tuo sistema. Batti m |
| 1050 | emacs <Invio> per leggere il manuale di Emacs. Se non hai | 1050 | emacs <Invio> per leggere il manuale di Emacs. Se non hai |
| 1051 | mai usato il sistema Info prima d'ora premi ? ed Emacs ti | 1051 | mai usato il sistema Info prima d'ora premi ? ed Emacs ti |
| 1052 | guiderà nell'uso delle opzioni del modo Info. Una volta | 1052 | guiderà nell'uso delle opzioni del modo Info. Una volta |
| 1053 | terminata questa esercitazione il manuale di Emacs contenuto | 1053 | terminata questa esercitazione il manuale di Emacs contenuto |
| 1054 | nel sistema Info dovrebbe diventare la tua principale fonte | 1054 | nel sistema Info dovrebbe diventare la tua principale fonte |
| 1055 | di documentazione. | 1055 | di documentazione. |
| @@ -1059,11 +1059,11 @@ come "find-file". | |||
| 1059 | ------------- | 1059 | ------------- |
| 1060 | 1060 | ||
| 1061 | Ricorda che per chiudere una sessione di Emacs si usa C-x C-c. Per | 1061 | Ricorda che per chiudere una sessione di Emacs si usa C-x C-c. Per |
| 1062 | tornare temporaneamente alla shell, così da poter rientrare in Emacs | 1062 | tornare temporaneamente alla shell, così da poter rientrare in Emacs |
| 1063 | successivamente, si usa C-z. | 1063 | successivamente, si usa C-z. |
| 1064 | 1064 | ||
| 1065 | Questo documento è stato creato per essere utile a tutti i nuovi utenti, | 1065 | Questo documento è stato creato per essere utile a tutti i nuovi utenti, |
| 1066 | se qualcosa per te è stato poco chiaro non dare la colpa a te stesso - | 1066 | se qualcosa per te è stato poco chiaro non dare la colpa a te stesso - |
| 1067 | lamentati! | 1067 | lamentati! |
| 1068 | 1068 | ||
| 1069 | 1069 | ||
| @@ -1071,41 +1071,40 @@ lamentati! | |||
| 1071 | ------- | 1071 | ------- |
| 1072 | 1072 | ||
| 1073 | La versione inglese di questo testo (disponibile nel file "TUTORIAL") | 1073 | La versione inglese di questo testo (disponibile nel file "TUTORIAL") |
| 1074 | deriva da una lunga serie di tutorial di Emacs che iniziò con quello | 1074 | deriva da una lunga serie di tutorial di Emacs che iniziò con quello |
| 1075 | scritto da Stuart Cracraft per il primo Emacs. La versione italiana è a | 1075 | scritto da Stuart Cracraft per il primo Emacs. La versione italiana è a |
| 1076 | cura di Alfredo Finelli (alfredofnl@tiscali.it). | 1076 | cura di Alfredo Finelli (alfredofnl@tiscali.it). |
| 1077 | 1077 | ||
| 1078 | Questo documento, come GNU Emacs, è coperto da copyright e viene | 1078 | Questo documento, come GNU Emacs, è coperto da copyright e viene |
| 1079 | distribuito con il permesso di farne copie a determinate condizioni: | 1079 | distribuito con il permesso di farne copie a determinate condizioni: |
| 1080 | 1080 | ||
| 1081 | NOTA BENE: la licenza che definisce a tutti gli effetti i termini | 1081 | NOTA BENE: la licenza che definisce a tutti gli effetti i termini |
| 1082 | secondo i quali è possibile la copia e la distribuzione di questo | 1082 | secondo i quali è possibile la copia e la distribuzione di questo |
| 1083 | documento è quella originale in lingua inglese contenuta nel file | 1083 | documento è quella originale in lingua inglese contenuta nel file |
| 1084 | "TUTORIAL". Qui di seguito se ne riporta una traduzione a scopo | 1084 | "TUTORIAL". Qui di seguito se ne riporta una traduzione a scopo |
| 1085 | indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a | 1085 | indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a |
| 1086 | fare fede. | 1086 | fare fede. |
| 1087 | 1087 | ||
| 1088 | Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc. | 1088 | Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc. |
| 1089 | 1089 | ||
| 1090 | È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie | 1090 | È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie |
| 1091 | fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che | 1091 | fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che |
| 1092 | le informazioni sul copyright e sui permessi garantiti siano conservate | 1092 | le informazioni sul copyright e sui permessi garantiti siano conservate |
| 1093 | intatte e che il distributore riconosca a colui che riceve la copia il | 1093 | intatte e che il distributore riconosca a colui che riceve la copia il |
| 1094 | diritto ad un'ulteriore distribuzione, che deve avvenire così come | 1094 | diritto ad un'ulteriore distribuzione, che deve avvenire così come |
| 1095 | definito in questa clausola. | 1095 | definito in questa clausola. |
| 1096 | 1096 | ||
| 1097 | È permesso distribuire versioni modificate di questo documento, o di | 1097 | È permesso distribuire versioni modificate di questo documento, o di |
| 1098 | ogni sua parte, alle condizioni indicate precedentemente, purché esse | 1098 | ogni sua parte, alle condizioni indicate precedentemente, purché esse |
| 1099 | portino chiaramente indicato il nome di colui che le ha modificate per | 1099 | portino chiaramente indicato il nome di colui che le ha modificate per |
| 1100 | ultimo. | 1100 | ultimo. |
| 1101 | 1101 | ||
| 1102 | Le condizioni per copiare Emacs sono più complesse ma definite con lo | 1102 | Le condizioni per copiare Emacs sono più complesse ma definite con lo |
| 1103 | stesso spirito. Per favore, leggete il file COPYING e poi distribuite | 1103 | stesso spirito. Per favore, leggete il file COPYING e poi distribuite |
| 1104 | copie di GNU Emacs ai vostri amici. Aiutateci a combattere | 1104 | copie di GNU Emacs ai vostri amici. Aiutateci a combattere |
| 1105 | l'ostruzionismo al software ("la proprietà") usando, scrivendo e | 1105 | l'ostruzionismo al software ("la proprietà ") usando, scrivendo e |
| 1106 | condividendo software libero! | 1106 | condividendo software libero! |
| 1107 | 1107 | ||
| 1108 | ;;; Local Variables: | 1108 | ;;; Local Variables: |
| 1109 | ;;; coding: latin-1 | 1109 | ;;; coding: utf-8 |
| 1110 | ;;; End: | 1110 | ;;; End: |
| 1111 | |||