diff options
| author | Eli Zaretskii | 2010-08-14 11:46:48 +0300 |
|---|---|---|
| committer | Eli Zaretskii | 2010-08-14 11:46:48 +0300 |
| commit | b482d923a7a2c86bfc5ab4e11c7d04a9f019339d (patch) | |
| tree | da99cef1faa4fb42799ec405138fa7cea7682eb7 /etc/tutorials/TUTORIAL.he | |
| parent | e66f9a1b7aa18b9b59dde84bab8f90dbc0fbed49 (diff) | |
| download | emacs-b482d923a7a2c86bfc5ab4e11c7d04a9f019339d.tar.gz emacs-b482d923a7a2c86bfc5ab4e11c7d04a9f019339d.zip | |
Minor fixes in TUTORIAL.he.
tutorials/TUTORIAL.he: Use MAQAF instead of hyphen where appropriate.
Fix a few typos.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.he')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.he | 336 |
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.he b/etc/tutorials/TUTORIAL.he index a72bf72d4d6..8c376314d2e 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.he +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.he | |||
| @@ -1,6 +1,6 @@ | |||
| 1 | שיעור ראשון בשימוש ב-Emacs. זכויות שימוש ראה בסוף המסמך. | 1 | שיעור ראשון בשימוש ב־Emacs. זכויות שימוש ראה בסוף המסמך. |
| 2 | 2 | ||
| 3 | פקודות רבות של Emacs משתמשות במקש CONTROL (לפעמים הוא מסומן ב-CTRL או CTL) | 3 | פקודות רבות של Emacs משתמשות במקש CONTROL (לפעמים הוא מסומן ב־CTRL או CTL) |
| 4 | או במקש META (לפעמים מסומן EDIT או ALT). במקום לציין את כל השמות האפשריים | 4 | או במקש META (לפעמים מסומן EDIT או ALT). במקום לציין את כל השמות האפשריים |
| 5 | בכל פעם, נשתמש בקיצורים הבאים: | 5 | בכל פעם, נשתמש בקיצורים הבאים: |
| 6 | 6 | ||
| @@ -10,13 +10,13 @@ | |||
| 10 | אם במקלדת אין אף אחד ממקשי META או EDIT או ALT, אפשר להקיש | 10 | אם במקלדת אין אף אחד ממקשי META או EDIT או ALT, אפשר להקיש |
| 11 | ולשחרר מקש ESC ואז להקיש <תו>. אנו נכתוב <ESC> עבור מקש ESC. | 11 | ולשחרר מקש ESC ואז להקיש <תו>. אנו נכתוב <ESC> עבור מקש ESC. |
| 12 | 12 | ||
| 13 | הערה חשובה: כדי לצאת מ-Emacs יש להקיש C-x C-c (שני תוים, משמאל לימין). | 13 | הערה חשובה: כדי לצאת מ־Emacs יש להקיש C-x C-c (שני תוים, משמאל לימין). |
| 14 | כדי להפסיק פקודה באמצע ההקשה, יש להקיש C-g. | 14 | כדי להפסיק פקודה באמצע ההקשה, יש להקיש C-g. |
| 15 | המחרוזת ">>" בקצה הימני מסמנת הוראות עבורכם כדי לנסות להשתמש בפקודה כלשהי. | 15 | המחרוזת ">>" בקצה הימני מסמנת הוראות עבורכם כדי לנסות להשתמש בפקודה כלשהי. |
| 16 | לדוגמה: | 16 | לדוגמה: |
| 17 | <<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע"י help-with-tutorial>> | 17 | <<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע"י help-with-tutorial>> |
| 18 | [אמצע העמוד הושאר ריק למטרות לימודיות. הטקסט ממשיך להלן] | 18 | [אמצע העמוד הושאר ריק למטרות לימודיות. הטקסט ממשיך להלן] |
| 19 | >> הקישו עתה C-v (הצג העמוד הבא) על-מנת להתקדם לעמוד הבא. (קדימה, נסו | 19 | >> הקישו עתה C-v (הצג העמוד הבא) על־מנת להתקדם לעמוד הבא. (קדימה, נסו |
| 20 | זאת ע"י לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.) | 20 | זאת ע"י לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.) |
| 21 | מעתה והלאה, עליכם לעשות זאת בכל פעם שתסיימו לקרוא את המוצג על המסך. | 21 | מעתה והלאה, עליכם לעשות זאת בכל פעם שתסיימו לקרוא את המוצג על המסך. |
| 22 | 22 | ||
| @@ -28,7 +28,7 @@ | |||
| 28 | (החזיקו מקש META והקישו v או הקישו <ESC>v אם אין במקלדת מקש META | 28 | (החזיקו מקש META והקישו v או הקישו <ESC>v אם אין במקלדת מקש META |
| 29 | או EDIT או ALT). | 29 | או EDIT או ALT). |
| 30 | 30 | ||
| 31 | >> נסו עתה כמה פעמים להקיש M-v ואחר-כך C-v. | 31 | >> נסו עתה כמה פעמים להקיש M-v ואחר־כך C-v. |
| 32 | 32 | ||
| 33 | 33 | ||
| 34 | * סיכום עד כאן | 34 | * סיכום עד כאן |
| @@ -42,24 +42,24 @@ | |||
| 42 | כך שהטקסט ליד הסמן יימצא במרכז התצוגה | 42 | כך שהטקסט ליד הסמן יימצא במרכז התצוגה |
| 43 | (שימו לב: CONTROL-L ולא CONTROL-1.) | 43 | (שימו לב: CONTROL-L ולא CONTROL-1.) |
| 44 | 44 | ||
| 45 | >> מצאו את הסמן על-גבי התצוגה וזכרו את הטקסט לידו. לאחר מכן הקישו C-l. | 45 | >> מצאו את הסמן על־גבי התצוגה וזכרו את הטקסט לידו. לאחר מכן הקישו C-l. |
| 46 | מצאו את הסמן שנית ושימו לב שהוא עדיין ליד אותו הטקסט, אבל עכשיו | 46 | מצאו את הסמן שנית ושימו לב שהוא עדיין ליד אותו הטקסט, אבל עכשיו |
| 47 | הוא במרכז התצוגה. | 47 | הוא במרכז התצוגה. |
| 48 | אם תקישו C-l שוב, קטע הטקסט הזה יזוז לקצה העליון של התצוגה. הקישו | 48 | אם תקישו C-l שוב, קטע הטקסט הזה יזוז לקצה העליון של התצוגה. הקישו |
| 49 | C-l שוב והוא יזוז לתחתית התצוגה. | 49 | C-l שוב והוא יזוז לתחתית התצוגה. |
| 50 | 50 | ||
| 51 | גם מקשי PageUp ו-PageDn, אם הם קיימים במקלדת שלכם, יכולים לשמש לתנועה | 51 | גם מקשי PageUp ו־PageDn, אם הם קיימים במקלדת שלכם, יכולים לשמש לתנועה |
| 52 | בעמודים שלמים, אולם השימוש ב-C-v ו-M-v יעיל יותר. | 52 | בעמודים שלמים, אולם השימוש ב־C-v ו־M-v יעיל יותר. |
| 53 | 53 | ||
| 54 | * תנועת סמן בסיסית | 54 | * תנועת סמן בסיסית |
| 55 | ------------------ | 55 | ------------------ |
| 56 | 56 | ||
| 57 | תנועה בעמודים שלמים הינה שימושית, אבל כיצד ניתן להגיע למקום ספציפי | 57 | תנועה בעמודים שלמים הינה שימושית, אבל כיצד ניתן להגיע למקום ספציפי |
| 58 | בתוך הטקסט שעל-גבי התצוגה? | 58 | בתוך הטקסט שעל־גבי התצוגה? |
| 59 | 59 | ||
| 60 | ניתן לעשות זאת בכמה דרכים. אפשר למשל להשתמש במקשי החצים, אולם יהיה | 60 | ניתן לעשות זאת בכמה דרכים. אפשר למשל להשתמש במקשי החצים, אולם יהיה |
| 61 | זה יעיל יותר אם תחזיקו את הידיים מעל החלק הסטנדרטי של המקלדת ותשתמשו | 61 | זה יעיל יותר אם תחזיקו את הידיים מעל החלק הסטנדרטי של המקלדת ותשתמשו |
| 62 | בפקודות C-p, C-b, C-f ו-C-n. פקודות אלו שוות ערך לארבעת מקשי החצים, | 62 | בפקודות C-p, C-b, C-f ו־C-n. פקודות אלו שוות ערך לארבעת מקשי החצים, |
| 63 | כדלקמן: | 63 | כדלקמן: |
| 64 | 64 | ||
| 65 | שורה קודמת, C-p | 65 | שורה קודמת, C-p |
| @@ -70,58 +70,58 @@ | |||
| 70 | : | 70 | : |
| 71 | השורה הבאה, C-n | 71 | השורה הבאה, C-n |
| 72 | 72 | ||
| 73 | >> השתמשו במקשי C-n ו-C-p על-מנת להגיע לשורה האמצעית של הדיאגרמה. | 73 | >> השתמשו במקשי C-n ו־C-p על־מנת להגיע לשורה האמצעית של הדיאגרמה. |
| 74 | הקישו C-l כדי למרכז את הדיאגרמה על-גבי התצוגה. | 74 | הקישו C-l כדי למרכז את הדיאגרמה על־גבי התצוגה. |
| 75 | 75 | ||
| 76 | קל יותר לזכור את המקשים הללו באמצעות המלים שהם מייצגים: | 76 | קל יותר לזכור את המקשים הללו באמצעות המלים שהם מייצגים: |
| 77 | P מ-previous (קודם), N מ-Next (הבא), B מ-Backward (אחורה) | 77 | P מ־previous (קודם), N מ־Next (הבא), B מ־Backward (אחורה) |
| 78 | ו-F מ-Forward (קדימה). מקשי התנועה הבסיסיים הללו ישמשו אתכם כל הזמן. | 78 | ו־F מ־Forward (קדימה). מקשי התנועה הבסיסיים הללו ישמשו אתכם כל הזמן. |
| 79 | 79 | ||
| 80 | >> הקישו C-n כמה פעמים כדי למקם את הסמן בשורה זו. | 80 | >> הקישו C-n כמה פעמים כדי למקם את הסמן בשורה זו. |
| 81 | 81 | ||
| 82 | >> הניעו את הסמן בתוך השורה עם C-f ואחר-כך למעלה עם C-p. | 82 | >> הניעו את הסמן בתוך השורה עם C-f ואחר־כך למעלה עם C-p. |
| 83 | שימו לב מה עושה C-p כאשר הסמן נמצא באמצע השורה. | 83 | שימו לב מה עושה C-p כאשר הסמן נמצא באמצע השורה. |
| 84 | 84 | ||
| 85 | כל שורה של טקטס מסתיימת בתו מיוחד הנקרא Newline. תו זה מפריד בין | 85 | כל שורה של טקטס מסתיימת בתו מיוחד הנקרא Newline. תו זה מפריד בין |
| 86 | השורה לזו שאחריה. (בדרך כלל, השורה האחרונה בקובץ תסתיים אף היא | 86 | השורה לזו שאחריה. (בדרך כלל, השורה האחרונה בקובץ תסתיים אף היא |
| 87 | ב-Newline, אך Emacs אינו זקוק לכך.) | 87 | ב־Newline, אך Emacs אינו זקוק לכך.) |
| 88 | 88 | ||
| 89 | >> נסו C-b בתחילת שורה. הוא יגרום לסמן לנוע לסוף השורה הקודמת. זאת, | 89 | >> נסו C-b בתחילת שורה. הוא יגרום לסמן לנוע לסוף השורה הקודמת. זאת, |
| 90 | משום שהוא נע אחורה וחולף על-פני תו ה-Newline. | 90 | משום שהוא נע אחורה וחולף על־פני תו ה־Newline. |
| 91 | 91 | ||
| 92 | גם C-f יכול לחלוף על-פני Newline, בדיוק כמו C-b. | 92 | גם C-f יכול לחלוף על־פני Newline, בדיוק כמו C-b. |
| 93 | 93 | ||
| 94 | >> הקישו C-b עוד כמה פעמים כדי לקבל הרגשה היכן נמצא הסמן. | 94 | >> הקישו C-b עוד כמה פעמים כדי לקבל הרגשה היכן נמצא הסמן. |
| 95 | עתה הקישו C-f מספר פעמים הדרוש לשוב לסוף השורה. ואז הקישו | 95 | עתה הקישו C-f מספר פעמים הדרוש לשוב לסוף השורה. ואז הקישו |
| 96 | C-f עוד פעם אחת כדי לנוע לתחילת השורה הבאה. | 96 | C-f עוד פעם אחת כדי לנוע לתחילת השורה הבאה. |
| 97 | 97 | ||
| 98 | כשהסמן יוצא מגבולות הטקסט המוצג, חלקי הטקסט מעבר לחלק המוצג נכנסים | 98 | כשהסמן יוצא מגבולות הטקסט המוצג, חלקי הטקסט מעבר לחלק המוצג נכנסים |
| 99 | לתצוגה. לזה קוראים "גלילה". גלילה מאפשרת ל-Emacs להניע את הסמן למקום | 99 | לתצוגה. לזה קוראים "גלילה". גלילה מאפשרת ל־Emacs להניע את הסמן למקום |
| 100 | כלשהו בטקסט מבלי שהסמן ייעלם מהתצוגה. | 100 | כלשהו בטקסט מבלי שהסמן ייעלם מהתצוגה. |
| 101 | 101 | ||
| 102 | >> נסו להניע את הסמן אל מחוץ לתצוגה ע"י הקשת C-n ושימו לב למה שקורה. | 102 | >> נסו להניע את הסמן אל מחוץ לתצוגה ע"י הקשת C-n ושימו לב למה שקורה. |
| 103 | 103 | ||
| 104 | אם תנועה תו-תו איטית מדי, תוכלו לנוע מילים שלמות. M-f (META-f) מזיז | 104 | אם תנועה תו־תו איטית מדי, תוכלו לנוע מילים שלמות. M-f (META-f) מזיז |
| 105 | את הסמן מילה אחת קדימה ואילו M-b זז מילה אחורה. | 105 | את הסמן מילה אחת קדימה ואילו M-b זז מילה אחורה. |
| 106 | 106 | ||
| 107 | >> הקישו M-f ו-M-b מספר פעמים. | 107 | >> הקישו M-f ו־M-b מספר פעמים. |
| 108 | 108 | ||
| 109 | אם הסמן נמצא באמצע מילה, M-f זז לסוף המילה. אם הסמן נמצא בין שתי מלים, | 109 | אם הסמן נמצא באמצע מילה, M-f זז לסוף המילה. אם הסמן נמצא בין שתי מלים, |
| 110 | M-f עובר את המילה הבאה ונעצר בסופה. M-b פועל באופן דומה בכיוון הפוך. | 110 | M-f עובר את המילה הבאה ונעצר בסופה. M-b פועל באופן דומה בכיוון הפוך. |
| 111 | 111 | ||
| 112 | >> הקישו עתה M-f ו-M-b פעמים אחדות, וגם C-f ו-C-b פה ושם כדי שתוכלו | 112 | >> הקישו עתה M-f ו־M-b פעמים אחדות, וגם C-f ו־C-b פה ושם כדי שתוכלו |
| 113 | להתרשם מהתוצאה של M-f ו-M-b במקומות שונים בתוך ובין המלים. | 113 | להתרשם מהתוצאה של M-f ו־M-b במקומות שונים בתוך ובין המלים. |
| 114 | 114 | ||
| 115 | שימו לב להקבלה שבין C-f ו-C-b מצד אחד ו-M-f ו-M-b מהצד השני. לעתים | 115 | שימו לב להקבלה שבין C-f ו־C-b מצד אחד ו־M-f ו־M-b מהצד השני. לעתים |
| 116 | קרובות מאד מקשים עם META משמשים לפעולות הקשורות ליחידות של שפה (מלים, | 116 | קרובות מאד מקשים עם META משמשים לפעולות הקשורות ליחידות של שפה (מלים, |
| 117 | משפטים, פסקאות) ואילו מקשים עם CONTROL פועלים על יחידות בסיסיות שאינן | 117 | משפטים, פסקאות) ואילו מקשים עם CONTROL פועלים על יחידות בסיסיות שאינן |
| 118 | תלויות בסוג הטקסט שהינכך עורכים (תוים, שורות, וכד'). | 118 | תלויות בסוג הטקסט שהינכך עורכים (תוים, שורות, וכד'). |
| 119 | 119 | ||
| 120 | ההקבלה הזאת קיימת גם לגבי שורות ומשפטים: C-a ו-C-e נעים לתחילת השורה | 120 | ההקבלה הזאת קיימת גם לגבי שורות ומשפטים: C-a ו־C-e נעים לתחילת השורה |
| 121 | וסופה, בהתאמה, ואילו M-a ו-M-e נעים לתחילת המשפט וסופו. | 121 | וסופה, בהתאמה, ואילו M-a ו־M-e נעים לתחילת המשפט וסופו. |
| 122 | 122 | ||
| 123 | >> נסו עתה שתי הקשות על C-a ואחר-כך שתי הקשות על C-e. | 123 | >> נסו עתה שתי הקשות על C-a ואחר־כך שתי הקשות על C-e. |
| 124 | נסו שני M-a ואחר-כך שני M-e. | 124 | נסו שני M-a ואחר־כך שני M-e. |
| 125 | 125 | ||
| 126 | שימו לב שחזרה על C-a אינה עושה דבר, ואילו כל הקשה חוזרת על M-a מניעה | 126 | שימו לב שחזרה על C-a אינה עושה דבר, ואילו כל הקשה חוזרת על M-a מניעה |
| 127 | את הסמן במשפט נוסף. אמנם אין כאן אנלוגיה מושלמת, אבל התוצאה נראית | 127 | את הסמן במשפט נוסף. אמנם אין כאן אנלוגיה מושלמת, אבל התוצאה נראית |
| @@ -152,20 +152,20 @@ M-f עובר את המילה הבאה ונעצר בסופה. M-b פועל באו | |||
| 152 | אלו הן הפקודות הנפוצות ביותר. | 152 | אלו הן הפקודות הנפוצות ביותר. |
| 153 | 153 | ||
| 154 | שתי פקודות תנועה חשובות אחרת הן M-< (META פחות), אשר נעה לתחילת | 154 | שתי פקודות תנועה חשובות אחרת הן M-< (META פחות), אשר נעה לתחילת |
| 155 | הטקסט, ו-M-> (META יותר), אשר נעה לסוף הטקסט. | 155 | הטקסט, ו־M-> (META יותר), אשר נעה לסוף הטקסט. |
| 156 | 156 | ||
| 157 | ברוב המקלדות המקש ">" נמצא מעל הפסיק, לכן כדי להקישו יש צורך ללחוץ | 157 | ברוב המקלדות המקש ">" נמצא מעל הפסיק, לכן כדי להקישו יש צורך ללחוץ |
| 158 | ולהחזיק מקש Shift. באופן דומה יש ללחוץ על Shift כדי להקיש M-<כי | 158 | ולהחזיק מקש Shift. באופן דומה יש ללחוץ על Shift כדי להקיש M-<כי |
| 159 | אחרת היה יוצא M-פסיק. | 159 | אחרת היה יוצא M-פסיק. |
| 160 | 160 | ||
| 161 | >> נסו עתה M-< כדי להגיע לתחילת השיעור. | 161 | >> נסו עתה M-< כדי להגיע לתחילת השיעור. |
| 162 | אחר-כך הקישו C-v מספר פעמים, עד שתגיעו לכאן. | 162 | אחר־כך הקישו C-v מספר פעמים, עד שתגיעו לכאן. |
| 163 | 163 | ||
| 164 | >> עכשיו נסו M-> כדי להגיע לסוף השיעור. | 164 | >> עכשיו נסו M-> כדי להגיע לסוף השיעור. |
| 165 | לאחר מכן הקישו M-v כמה פעמים כדי לחזור לכאן. | 165 | לאחר מכן הקישו M-v כמה פעמים כדי לחזור לכאן. |
| 166 | 166 | ||
| 167 | ניתן להזיז את הסמן גם בעזרת מקשי החצים, אם הם קיימים במקלדת שלכם. | 167 | ניתן להזיז את הסמן גם בעזרת מקשי החצים, אם הם קיימים במקלדת שלכם. |
| 168 | אבל אנחנו ממליצים ללמוד להשתמש ב-C-b, C-f, C-n ו-C-p משלוש סיבות. | 168 | אבל אנחנו ממליצים ללמוד להשתמש ב־C-b, C-f, C-n ו־C-p משלוש סיבות. |
| 169 | קודם כל, הם יעבדו עם כל מקלדת. שנית, כשתתרגלו לעבוד עם Emacs, תראו | 169 | קודם כל, הם יעבדו עם כל מקלדת. שנית, כשתתרגלו לעבוד עם Emacs, תראו |
| 170 | כי השימוש במקשים אלו מהיר יותר מהשימוש בחצים (מכיון שאין צורך להזיז | 170 | כי השימוש במקשים אלו מהיר יותר מהשימוש בחצים (מכיון שאין צורך להזיז |
| 171 | את היד מהחלק העיקרי של המקלדת). ושלישית, כשהמקשים הללו יהפכו להרגל, | 171 | את היד מהחלק העיקרי של המקלדת). ושלישית, כשהמקשים הללו יהפכו להרגל, |
| @@ -173,7 +173,7 @@ M-f עובר את המילה הבאה ונעצר בסופה. M-b פועל באו | |||
| 173 | 173 | ||
| 174 | רוב הפקודות של Emacs מקבלות ארגומנט נומרי; עבור רוב הפקודות הארגומנט | 174 | רוב הפקודות של Emacs מקבלות ארגומנט נומרי; עבור רוב הפקודות הארגומנט |
| 175 | משמש כמונה של מספר החזרות על הפקודה. כדי לספק ארגומנט לפקודה, יש להקיש | 175 | משמש כמונה של מספר החזרות על הפקודה. כדי לספק ארגומנט לפקודה, יש להקיש |
| 176 | C-u ואחר-כך ספרות, וזאת לפני שמקישים את הפקודה עצמה. עם במקלדת קיים | 176 | C-u ואחר־כך ספרות, וזאת לפני שמקישים את הפקודה עצמה. עם במקלדת קיים |
| 177 | מקש META (או EDIT או ALT), יש גם אפשרות אחרת לציין ארגומנט נומרי: | 177 | מקש META (או EDIT או ALT), יש גם אפשרות אחרת לציין ארגומנט נומרי: |
| 178 | הקישו את הספרות תוך כדי החזקת מקש META. אנו ממליצים על C-u משום שהוא | 178 | הקישו את הספרות תוך כדי החזקת מקש META. אנו ממליצים על C-u משום שהוא |
| 179 | יעבוד עם כל מקלדת. הארגומנט הנומרי נקרא גם "ארגומנט קידומת" (prefix | 179 | יעבוד עם כל מקלדת. הארגומנט הנומרי נקרא גם "ארגומנט קידומת" (prefix |
| @@ -189,16 +189,16 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 189 | משתמשות בו כדגלון -- נוכחותו של הארגומנט, ללא קשר לערכו המספרי, גורמת | 189 | משתמשות בו כדגלון -- נוכחותו של הארגומנט, ללא קשר לערכו המספרי, גורמת |
| 190 | לפקודה להתנהג קצת אחרת. | 190 | לפקודה להתנהג קצת אחרת. |
| 191 | 191 | ||
| 192 | C-v ו-M-v יוצאים מהכלל הזה באופן אחר. כשפקודות אלו מקבלות ארגומנט, | 192 | C-v ו־M-v יוצאים מהכלל הזה באופן אחר. כשפקודות אלו מקבלות ארגומנט, |
| 193 | הן גוללים את התצוגה כמספר הזה של שורות, ולא בדפים. למשל, C-u 8 C-v | 193 | הן גוללים את התצוגה כמספר הזה של שורות, ולא בדפים. למשל, C-u 8 C-v |
| 194 | יגלול את התצוגה ב-8 שורות. | 194 | יגלול את התצוגה ב־8 שורות. |
| 195 | 195 | ||
| 196 | >> נסו עתה להקיש C-u 8 C-v. | 196 | >> נסו עתה להקיש C-u 8 C-v. |
| 197 | 197 | ||
| 198 | כתוצאה, התצוגה היתה צריכה לזוז ב-8 שורות. אם ברצונכם לגלול בחזרה, | 198 | כתוצאה, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. אם ברצונכם לגלול בחזרה, |
| 199 | אפשר להשיג זאת ע"י מתן ארגומנט ל-M-v. | 199 | אפשר להשיג זאת ע"י מתן ארגומנט ל־M-v. |
| 200 | 200 | ||
| 201 | אם הפעלתם את Emacs על-גבי מערכת חלונאית כגון X או MS-Windows, אתם | 201 | אם הפעלתם את Emacs על־גבי מערכת חלונאית כגון X או MS-Windows, אתם |
| 202 | צריכים לראות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון | 202 | צריכים לראות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון |
| 203 | של Emacs. (שימו לב שבשני צידי החלון קיימים פסים נוספים. אלה נקראים | 203 | של Emacs. (שימו לב שבשני צידי החלון קיימים פסים נוספים. אלה נקראים |
| 204 | "השוליים" -- "fringes" -- ומשמשים להצגת סימני המשך שורה וסימונים | 204 | "השוליים" -- "fringes" -- ומשמשים להצגת סימני המשך שורה וסימונים |
| @@ -231,7 +231,7 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 231 | * פקודות מנוטרלות | 231 | * פקודות מנוטרלות |
| 232 | ----------------- | 232 | ----------------- |
| 233 | 233 | ||
| 234 | מספר פקודות ב-Emacs מנוטרלות בכוונה כדי שמשתמשים מתחילים לא יפעילו | 234 | מספר פקודות ב־Emacs מנוטרלות בכוונה כדי שמשתמשים מתחילים לא יפעילו |
| 235 | אותן בדרך מקרה. | 235 | אותן בדרך מקרה. |
| 236 | 236 | ||
| 237 | אם תקישו את אחת הפקודות הללו, Emacs יציג הודעה המתארת את הפקודה וישאל | 237 | אם תקישו את אחת הפקודות הללו, Emacs יציג הודעה המתארת את הפקודה וישאל |
| @@ -262,13 +262,13 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 262 | >> הקישו C-x 1 ושימו לב שהחלון עם ההסבר על C-f נעלם. | 262 | >> הקישו C-x 1 ושימו לב שהחלון עם ההסבר על C-f נעלם. |
| 263 | 263 | ||
| 264 | פקודה זו שונה מכל שאר הפקודות שלמדנו עד כה בכך שהיא מכילה שני תוים. | 264 | פקודה זו שונה מכל שאר הפקודות שלמדנו עד כה בכך שהיא מכילה שני תוים. |
| 265 | היא מתחילה עם התו CONTROL-x. פקודות רבות מאד מתחילות ב-CONTROL-x; חלק | 265 | היא מתחילה עם התו CONTROL-x. פקודות רבות מאד מתחילות ב־CONTROL-x; חלק |
| 266 | גדול מהן עוסקות בחלונות, קבצים, חוצצים ונושאים דומים אחרים. פקודות אלו | 266 | גדול מהן עוסקות בחלונות, קבצים, חוצצים ונושאים דומים אחרים. פקודות אלו |
| 267 | מכילות שנים, שלושה ואפילו ארבעה תוים. | 267 | מכילות שנים, שלושה ואפילו ארבעה תוים. |
| 268 | 268 | ||
| 269 | 269 | ||
| 270 | * הכנסה ומחיקה | 270 | * הכנסה ומחיקה |
| 271 | ------------- | 271 | -------------- |
| 272 | 272 | ||
| 273 | אם ברצונכם להכניס טקסט, פשוט הקישו על המקשים המתאימים. תוים רגילים, | 273 | אם ברצונכם להכניס טקסט, פשוט הקישו על המקשים המתאימים. תוים רגילים, |
| 274 | כגון A, א, 7, * וכד' מתפרשים ע"י Emacs כטקסט ומיד מתווספים לטקסט | 274 | כגון A, א, 7, * וכד' מתפרשים ע"י Emacs כטקסט ומיד מתווספים לטקסט |
| @@ -278,15 +278,15 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 278 | למחיקת התו האחרון שהקשתם הקישו <DelBack>. המקש שאנו קוראים לו <DelBack> | 278 | למחיקת התו האחרון שהקשתם הקישו <DelBack>. המקש שאנו קוראים לו <DelBack> |
| 279 | יכול להתקרא בשמות שונים -- "Delete", "DEL" או "Backspace". בדרך כלל | 279 | יכול להתקרא בשמות שונים -- "Delete", "DEL" או "Backspace". בדרך כלל |
| 280 | זהו מקש גדול ובולט שנמצא לא הרחק ממקש <Return>, והוא משמש אתכם למחיקת | 280 | זהו מקש גדול ובולט שנמצא לא הרחק ממקש <Return>, והוא משמש אתכם למחיקת |
| 281 | התו אחרון גם בתוכניות אחרות, לא רק ב-Emacs. | 281 | התו אחרון גם בתוכניות אחרות, לא רק ב־Emacs. |
| 282 | 282 | ||
| 283 | אם קיים במקלדת שלכם מקש גדול שעליו רשום <Backspace>, אז זהון המקש אשר | 283 | אם קיים במקלדת שלכם מקש גדול שעליו רשום <Backspace>, אז זהון המקש אשר |
| 284 | ישמש כ-<DelBack>. גם אם יהיה מקש אחר המסומן ב-"Delete" במקום אחרת זה | 284 | ישמש כ־<DelBack>. גם אם יהיה מקש אחר המסומן ב־"Delete" במקום אחרת זה |
| 285 | אינו ה-<DelBack> שלכם. | 285 | אינו ה־<DelBack> שלכם. |
| 286 | 286 | ||
| 287 | באופן כללי יותר, <DelBack> מוחק את התו שקודם למיקום הסמן. | 287 | באופן כללי יותר, <DelBack> מוחק את התו שקודם למיקום הסמן. |
| 288 | 288 | ||
| 289 | >> הקישו עתה מספר תוים, ואחר-כך מחקו אותם ע"י הקשות אחדות | 289 | >> הקישו עתה מספר תוים, ואחר־כך מחקו אותם ע"י הקשות אחדות |
| 290 | על <DelBack>. אל תחששו לשנות את הקובץ הזה -- העותק המקורי | 290 | על <DelBack>. אל תחששו לשנות את הקובץ הזה -- העותק המקורי |
| 291 | של השיעור יישאר ללא שינוי. אתם עובדים על העותק האישי שלכם. | 291 | של השיעור יישאר ללא שינוי. אתם עובדים על העותק האישי שלכם. |
| 292 | 292 | ||
| @@ -297,24 +297,24 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 297 | >> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ואז תמשיכו להקיש עוד טקסט. | 297 | >> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ואז תמשיכו להקיש עוד טקסט. |
| 298 | כתוצאה, תראו שמופיעה שורת המשך. | 298 | כתוצאה, תראו שמופיעה שורת המשך. |
| 299 | 299 | ||
| 300 | >> עתה הקישו <DelBack> על-מנת למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק | 300 | >> עתה הקישו <DelBack> על־מנת למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק |
| 301 | ותתאים לשורה בודדת על-גבי התצוגה. שורת ההמשך תיעלם. | 301 | ותתאים לשורה בודדת על־גבי התצוגה. שורת ההמשך תיעלם. |
| 302 | 302 | ||
| 303 | ניתן למחוק את תו ה-Newline כמו כל תו אחר. מחיקת ה-Newline בין שתי | 303 | ניתן למחוק את תו ה־Newline כמו כל תו אחר. מחיקת ה־Newline בין שתי |
| 304 | שורות תמזג את השורות לשורה אחת. אם השורה המשולבת תהיה ארוכה מרוחב | 304 | שורות תמזג את השורות לשורה אחת. אם השורה המשולבת תהיה ארוכה מרוחב |
| 305 | התצוגה, היא תוצג עם שורת המשך. | 305 | התצוגה, היא תוצג עם שורת המשך. |
| 306 | 306 | ||
| 307 | >> הניעו את הסמן לתחילת השורה והקישו <DelBack>. כתוצאה, השורה תתמזג | 307 | >> הניעו את הסמן לתחילת השורה והקישו <DelBack>. כתוצאה, השורה תתמזג |
| 308 | אם קודמתה. | 308 | אם קודמתה. |
| 309 | 309 | ||
| 310 | >> עתה הקישו <Return> כדי להחזיר את ה-Newline שמחקתם. | 310 | >> עתה הקישו <Return> כדי להחזיר את ה־Newline שמחקתם. |
| 311 | 311 | ||
| 312 | זכרו כי לרוב הפקודות ב-Emacs אפשר לציין מספר חזרות. גם תוי טקסט | 312 | זכרו כי לרוב הפקודות ב־Emacs אפשר לציין מספר חזרות. גם תוי טקסט |
| 313 | שייכים לקבוצת פקודות זו. חזרה על תו טקסט מכניסה אותו מספר פעמים. | 313 | שייכים לקבוצת פקודות זו. חזרה על תו טקסט מכניסה אותו מספר פעמים. |
| 314 | 314 | ||
| 315 | >> נסו זאת עכשיו -- הקישו C-u 8 * על-מנת להכניס ********. | 315 | >> נסו זאת עכשיו -- הקישו C-u 8 * על־מנת להכניס ********. |
| 316 | 316 | ||
| 317 | ובכן, למדתם את האופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב-Emacs ולתקן שגיאות. | 317 | ובכן, למדתם את האופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב־Emacs ולתקן שגיאות. |
| 318 | אפשר למחוק גם מלים ואף שורות שלמות. להלן סיכום פקודות המחיקה: | 318 | אפשר למחוק גם מלים ואף שורות שלמות. להלן סיכום פקודות המחיקה: |
| 319 | 319 | ||
| 320 | <Delback> מחק תו שלפני הסמן | 320 | <Delback> מחק תו שלפני הסמן |
| @@ -326,9 +326,9 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 326 | C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה | 326 | C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה |
| 327 | M-k גזור טקסט עד סוף המשפט הנוכחי. | 327 | M-k גזור טקסט עד סוף המשפט הנוכחי. |
| 328 | 328 | ||
| 329 | שימו לב שהיחס בין <Delback> ו-C-d לעומת M-<Delback> ו-M-d ממשיכים את | 329 | שימו לב שהיחס בין <Delback> ו־C-d לעומת M-<Delback> ו־M-d ממשיכים את |
| 330 | ההקבלה שבין C-f ו-M-f (אמנם <Delback> איננו תו בקרה, בוא נזניח את | 330 | ההקבלה שבין C-f ו־M-f (אמנם <Delback> איננו תו בקרה, בוא נזניח את |
| 331 | הנקודה הזו לעת-עתה). C-k ו-M-k דומים ל-C-e ו-M-e, אם נקביל שורות | 331 | הנקודה הזו לעת־עתה). C-k ו־M-k דומים ל־C-e ו־M-e, אם נקביל שורות |
| 332 | למשפטים. | 332 | למשפטים. |
| 333 | 333 | ||
| 334 | בנוסף, קיימת שיטה אחידה שמאפשרת לגזור קטע כלשהו של טקסט. לשם כך, תגיעו | 334 | בנוסף, קיימת שיטה אחידה שמאפשרת לגזור קטע כלשהו של טקסט. לשם כך, תגיעו |
| @@ -340,25 +340,25 @@ C-w. כתוצאה, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייג | |||
| 340 | >> הקישו C-<SPC>. Emacs צריך להציג הודעה האומרת "Mark set" בתחתית | 340 | >> הקישו C-<SPC>. Emacs צריך להציג הודעה האומרת "Mark set" בתחתית |
| 341 | התצוגה. | 341 | התצוגה. |
| 342 | >> הניעו את הסמן אל האות צ בשורה השניה של הפיסקה. | 342 | >> הניעו את הסמן אל האות צ בשורה השניה של הפיסקה. |
| 343 | >> הקישו C-w. בכך תגזרו את חלק הטקסט שמתחיל ב-ב ומסתיים לפני ה-צ. | 343 | >> הקישו C-w. בכך תגזרו את חלק הטקסט שמתחיל ב־ב ומסתיים לפני ה־צ. |
| 344 | 344 | ||
| 345 | ההבדל בין "מחיקה" ("deletion") ו-"גזירה" ("killing") הוא שהטקסט | 345 | ההבדל בין "מחיקה" ("deletion") ו־"גזירה" ("killing") הוא שהטקסט |
| 346 | "הגזור" ניתן לאחזור ולהכנסה (במקום כלשהוא בטקסט), ואילו טקסט "מחוק" לא | 346 | "הגזור" ניתן לאחזור ולהכנסה (במקום כלשהוא בטקסט), ואילו טקסט "מחוק" לא |
| 347 | ניתן להכניס מחדש בשיטה זו. (אבל ניתן לבטל את מחיקה -- ראה להלן.) אחזור | 347 | ניתן להכניס מחדש בשיטה זו. (אבל ניתן לבטל את מחיקה -- ראה להלן.) אחזור |
| 348 | הטקסט הגזור נקרא "הדבקה" ("yanking"). באופן כללי, פקודות אשר עלולות | 348 | הטקסט הגזור נקרא "הדבקה" ("yanking"). באופן כללי, פקודות אשר עלולות |
| 349 | להעלים כמויות גדולות של טקסט תמיד גוזרות את הטקסט (כך שניתן יהיה בקלות | 349 | להעלים כמויות גדולות של טקסט תמיד גוזרות את הטקסט (כך שניתן יהיה בקלות |
| 350 | לשחזרו) בעוד הפקודות שמורידות תו בודד או שורות ריקות ותוי רווח -- | 350 | לשחזרו) בעוד הפקודות שמורידות תו בודד או שורות ריקות ותוי רווח -- |
| 351 | מוחקות (כך שלא ניתן להדביק את הטקסט שנמחק). כך, <Delback> ו-C-d מוחקים | 351 | מוחקות (כך שלא ניתן להדביק את הטקסט שנמחק). כך, <Delback> ו־C-d מוחקים |
| 352 | כאשר מפעילים אותם ללא ארגומנט, אבל גוזרים כאשר מפעילים אותם עם ארגומנט. | 352 | כאשר מפעילים אותם ללא ארגומנט, אבל גוזרים כאשר מפעילים אותם עם ארגומנט. |
| 353 | 353 | ||
| 354 | >> הניעו את הסמן לתחילת שורה שאינה ריקה. אחר-כך הקישו C-k כדי לגזור | 354 | >> הניעו את הסמן לתחילת שורה שאינה ריקה. אחר־כך הקישו C-k כדי לגזור |
| 355 | את כל הטקסט של אותה שורה. | 355 | את כל הטקסט של אותה שורה. |
| 356 | >> הקישו C-k פעם נוספת. שימו לב שהוא גוזר את ה-Newline שבסוף השורה. | 356 | >> הקישו C-k פעם נוספת. שימו לב שהוא גוזר את ה־Newline שבסוף השורה. |
| 357 | 357 | ||
| 358 | שימו לב ש-C-k בודד גוזר את תכולת השורה, ו-C-k נוסף גוזר גם את השורה | 358 | שימו לב ש־C-k בודד גוזר את תכולת השורה, ו־C-k נוסף גוזר גם את השורה |
| 359 | עצמה וגורם לשאר השורות לנוע כלפי מעלה. C-k מפרש את הארגומנט הנומרי | 359 | עצמה וגורם לשאר השורות לנוע כלפי מעלה. C-k מפרש את הארגומנט הנומרי |
| 360 | באופן מיוחד: הוא גוזר כמספר הזה שורות, כולל ה-Newlines שלהן. זה שונה | 360 | באופן מיוחד: הוא גוזר כמספר הזה שורות, כולל ה־Newlines שלהן. זה שונה |
| 361 | מסתם הפעלה חוזרת: C-u 2 C-k גוזר שתי שורות כולל ה-Newlines שלהן, | 361 | מסתם הפעלה חוזרת: C-u 2 C-k גוזר שתי שורות כולל ה־Newlines שלהן, |
| 362 | ואילו הקשה על C-k פעמיים לא עושה כן. | 362 | ואילו הקשה על C-k פעמיים לא עושה כן. |
| 363 | 363 | ||
| 364 | אחזור הטקסט שגזרנו נקרא "הדבקה" ("yanking"). (תחשבו על זה כעל שליפה | 364 | אחזור הטקסט שגזרנו נקרא "הדבקה" ("yanking"). (תחשבו על זה כעל שליפה |
| @@ -366,21 +366,21 @@ C-w. כתוצאה, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייג | |||
| 366 | באותו מקום ממנו נגזר או במקום אחר כלשהו בתוך הטקסט שאתם עורכים, או | 366 | באותו מקום ממנו נגזר או במקום אחר כלשהו בתוך הטקסט שאתם עורכים, או |
| 367 | אפילו בקובץ אחר. ניתן להדביק את אותו הטקסט מספר פעמים ובכך ליצור | 367 | אפילו בקובץ אחר. ניתן להדביק את אותו הטקסט מספר פעמים ובכך ליצור |
| 368 | עותקים מרובים ממנו. תוכניות עריכה אחרות משתמשות במונחים "cutting" | 368 | עותקים מרובים ממנו. תוכניות עריכה אחרות משתמשות במונחים "cutting" |
| 369 | ו-"pasting" במקום "killing" ו-"yanking" (ראה את מילון המונחים בפרק | 369 | ו־"pasting" במקום "killing" ו־"yanking" (ראה את מילון המונחים בפרק |
| 370 | ה-"Glossary" של מדריך למשתמשי Emacs). | 370 | ה־"Glossary" של מדריך למשתמשי Emacs). |
| 371 | 371 | ||
| 372 | הפקודה להדבקה היא C-y. היא מכניסה את הטקסט הגזור במקום הנוכחי של הסמן. | 372 | הפקודה להדבקה היא C-y. היא מכניסה את הטקסט הגזור במקום הנוכחי של הסמן. |
| 373 | 373 | ||
| 374 | >> נסו זאת: הקישו C-y כדי לאחזר טקסט שגזרתם קודם לכן. | 374 | >> נסו זאת: הקישו C-y כדי לאחזר טקסט שגזרתם קודם לכן. |
| 375 | 375 | ||
| 376 | אם תקישו C-k מספר פעמים ברצף, כל הטקסט שגזרתם בדרך זו נשמר ביחד, כך | 376 | אם תקישו C-k מספר פעמים ברצף, כל הטקסט שגזרתם בדרך זו נשמר ביחד, כך |
| 377 | ש-C-y בודד ידביק את כולו בבת אחת. | 377 | ש־C-y בודד ידביק את כולו בבת אחת. |
| 378 | 378 | ||
| 379 | >> עשו זאת עתה: הקישו C-k כמה פעמים. | 379 | >> עשו זאת עתה: הקישו C-k כמה פעמים. |
| 380 | 380 | ||
| 381 | עכשיו לאחזור הטקסט שגזרתם: | 381 | עכשיו לאחזור הטקסט שגזרתם: |
| 382 | 382 | ||
| 383 | >> הקישו C-y. אחר-כך הניעו את הסמן כמה שורות כלפי מטה והקישו C-y שוב. | 383 | >> הקישו C-y. אחר־כך הניעו את הסמן כמה שורות כלפי מטה והקישו C-y שוב. |
| 384 | כפי שראיתם, כך תוכלו להעתיק חלק מהטקסט ממקום למקום. | 384 | כפי שראיתם, כך תוכלו להעתיק חלק מהטקסט ממקום למקום. |
| 385 | 385 | ||
| 386 | מה לעשות אם יש לכם טקסט להדבקה, אבל בינתיים גזרתם טקסט אחר? C-y ידביק | 386 | מה לעשות אם יש לכם טקסט להדבקה, אבל בינתיים גזרתם טקסט אחר? C-y ידביק |
| @@ -394,7 +394,7 @@ C-w. כתוצאה, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייג | |||
| 394 | אם תקישו M-y מספיק פעמים בזו אחר זו, תגיעו חזרה לנקודת ההתחלה (טקסט | 394 | אם תקישו M-y מספיק פעמים בזו אחר זו, תגיעו חזרה לנקודת ההתחלה (טקסט |
| 395 | שגזרתם לאחרונה). | 395 | שגזרתם לאחרונה). |
| 396 | 396 | ||
| 397 | >> גזרו שורה, אחר-כך תניעו את הסמן אנה ואנה, ולבסוף גזרו שורה נוספת. | 397 | >> גזרו שורה, אחר־כך תניעו את הסמן אנה ואנה, ולבסוף גזרו שורה נוספת. |
| 398 | הקישו C-y כדי לאחזר את השורה השניה שגזרתם. | 398 | הקישו C-y כדי לאחזר את השורה השניה שגזרתם. |
| 399 | עתה הקישו M-y והשורה שאחזרתם תוחלף בשורה הראשונה שגזרתם. | 399 | עתה הקישו M-y והשורה שאחזרתם תוחלף בשורה הראשונה שגזרתם. |
| 400 | הקישו M-y מספר פעמים נוספות ושימו לב לתוצאות. המשיכו להקיש M-y | 400 | הקישו M-y מספר פעמים נוספות ושימו לב לתוצאות. המשיכו להקיש M-y |
| @@ -415,14 +415,14 @@ C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת | |||
| 415 | ופקודות גלילה) אינן נספרות ותוים שמכניסים את עצמם מקובצים בקבוצות של | 415 | ופקודות גלילה) אינן נספרות ותוים שמכניסים את עצמם מקובצים בקבוצות של |
| 416 | עד 20, כדי להקטין את מספר הפעמים שיש להקיש C-x u כדי לבטל הכנסת טקסט. | 416 | עד 20, כדי להקטין את מספר הפעמים שיש להקיש C-x u כדי לבטל הכנסת טקסט. |
| 417 | 417 | ||
| 418 | >> גזרו שורה זו עם C-k, אחר-כך הקישו C-x u והיא תופיע שוב. | 418 | >> גזרו שורה זו עם C-k, אחר־כך הקישו C-x u והיא תופיע שוב. |
| 419 | 419 | ||
| 420 | C-_ הינה דרך חלופית להפעיל את פקודת הביטול. היא פועלת בדיוק כמו C-x u, | 420 | C-_ הינה דרך חלופית להפעיל את פקודת הביטול. היא פועלת בדיוק כמו C-x u, |
| 421 | אבל קלה יותר להקשה מספר פעמים בזו אחר זו. החסרון של C-_ הוא שבכמה | 421 | אבל קלה יותר להקשה מספר פעמים בזו אחר זו. החסרון של C-_ הוא שבכמה |
| 422 | מקלדות לא ברור מאליו כיצד להקיש זאת. זו הסיבה לקיומו של C-x u. במקלדות | 422 | מקלדות לא ברור מאליו כיצד להקיש זאת. זו הסיבה לקיומו של C-x u. במקלדות |
| 423 | אחדות ניתן להקיש C-_ ע"י החזקת CONTROL והקשת לוכסן /. | 423 | אחדות ניתן להקיש C-_ ע"י החזקת CONTROL והקשת לוכסן /. |
| 424 | 424 | ||
| 425 | ארגומנט נומרי ל-C-_ או ל-C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה. | 425 | ארגומנט נומרי ל־C-_ או ל־C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה. |
| 426 | 426 | ||
| 427 | ניתן לבטל מחיקה של טקסט בדיוק כמו שניתן לבטל גזירה. ההבדלים בין מחיקה | 427 | ניתן לבטל מחיקה של טקסט בדיוק כמו שניתן לבטל גזירה. ההבדלים בין מחיקה |
| 428 | וגזירה משפיעים על יכולתכם להדביק את הטקסט הגזור עם C-y; הם אינם חשובים | 428 | וגזירה משפיעים על יכולתכם להדביק את הטקסט הגזור עם C-y; הם אינם חשובים |
| @@ -432,8 +432,8 @@ C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת | |||
| 432 | * קבצים | 432 | * קבצים |
| 433 | ------- | 433 | ------- |
| 434 | 434 | ||
| 435 | על-מנת שהטקסט שערכתם יישמר, יש לשים אותו בקובץ. אחרת, הוא ייעלם ברגע | 435 | על־מנת שהטקסט שערכתם יישמר, יש לשים אותו בקובץ. אחרת, הוא ייעלם ברגע |
| 436 | שתצאו מ-Emacs. כדי לשים את הטקס בקובץ, יש "לפתוח" ("find") את הקובץ | 436 | שתצאו מ־Emacs. כדי לשים את הטקס בקובץ, יש "לפתוח" ("find") את הקובץ |
| 437 | לפני שמתחילים להקיש טקסט. (שם אחר לכך הוא "לפקוד" את הקובץ - "visit".) | 437 | לפני שמתחילים להקיש טקסט. (שם אחר לכך הוא "לפקוד" את הקובץ - "visit".) |
| 438 | 438 | ||
| 439 | פתיחת הקובץ משמעותה שתוכן הקובץ מוצג בתוך Emacs. מבחינות רבות הדבר | 439 | פתיחת הקובץ משמעותה שתוכן הקובץ מוצג בתוך Emacs. מבחינות רבות הדבר |
| @@ -445,8 +445,8 @@ C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת | |||
| 445 | אם תביטו בחלק התחתון של התצוגה, תראו שם שורה בולטת שמתחילה ומסתיימת | 445 | אם תביטו בחלק התחתון של התצוגה, תראו שם שורה בולטת שמתחילה ומסתיימת |
| 446 | במקפים וליד הקצה השמאלי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק זה של התצוגה בדרך | 446 | במקפים וליד הקצה השמאלי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק זה של התצוגה בדרך |
| 447 | כלל מציג את שם הקובץ אותו אתם פוקדים. כרגע אתם פוקדים קובץ בשם | 447 | כלל מציג את שם הקובץ אותו אתם פוקדים. כרגע אתם פוקדים קובץ בשם |
| 448 | "TUTORIAL.he" שהוא עותק הטיוטה האישי שלכם של שיעור השימוש ב-Emacs. | 448 | "TUTORIAL.he" שהוא עותק הטיוטה האישי שלכם של שיעור השימוש ב־Emacs. |
| 449 | פתיחת קובץ כלשהו ב-Emacs תציג את שמו של הקובץ במקום זה. | 449 | פתיחת קובץ כלשהו ב־Emacs תציג את שמו של הקובץ במקום זה. |
| 450 | 450 | ||
| 451 | היבט אחד מיוחד של פתיחת קובץ הוא שיש לציין את שם הקובץ אשר ברצונכם | 451 | היבט אחד מיוחד של פתיחת קובץ הוא שיש לציין את שם הקובץ אשר ברצונכם |
| 452 | לפתוח. אנו אומרים שהפקודה "קוראת ארגומנט מהמסוף" (במקרה זה הארגומנט | 452 | לפתוח. אנו אומרים שהפקודה "קוראת ארגומנט מהמסוף" (במקרה זה הארגומנט |
| @@ -455,21 +455,21 @@ C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת | |||
| 455 | C-x C-f פתח קובץ | 455 | C-x C-f פתח קובץ |
| 456 | 456 | ||
| 457 | Emacs מבקש שתקישו את שם הקובץ. שם הקובץ שתקישו מופיע בשורה התחתונה של | 457 | Emacs מבקש שתקישו את שם הקובץ. שם הקובץ שתקישו מופיע בשורה התחתונה של |
| 458 | התצוגה. שורה זו נקראת "מיני-חוצץ" ("minibuffer") כשהיא משמשת לסוג זה | 458 | התצוגה. שורה זו נקראת "מיני־חוצץ" ("minibuffer") כשהיא משמשת לסוג זה |
| 459 | של קלט. ניתן להשתמש בכל פקודות העריכה הרגילות של Emacs כשמקישים את | 459 | של קלט. ניתן להשתמש בכל פקודות העריכה הרגילות של Emacs כשמקישים את |
| 460 | שם הקובץ בחוצץ זה. | 460 | שם הקובץ בחוצץ זה. |
| 461 | 461 | ||
| 462 | אם טרם סיימתם להקיש את שם הקובץ (או כל סוג אחר של קלט במיני-חוצץ), | 462 | אם טרם סיימתם להקיש את שם הקובץ (או כל סוג אחר של קלט במיני־חוצץ), |
| 463 | ניתן לבטל את הפקודה בעזרת C-g. | 463 | ניתן לבטל את הפקודה בעזרת C-g. |
| 464 | 464 | ||
| 465 | >> הקישו C-x C-f ואחר-כך הקישו C-g. זה מבטל את המיני-חוצץ וגם מבטל | 465 | >> הקישו C-x C-f ואחר־כך הקישו C-g. זה מבטל את המיני־חוצץ וגם מבטל |
| 466 | את הפקודה C-x C-f שהשתמשה במיני-חוצץ. התוצאה היא שאף קובץ לא נפתח. | 466 | את הפקודה C-x C-f שהשתמשה במיני־חוצץ. התוצאה היא שאף קובץ לא נפתח. |
| 467 | 467 | ||
| 468 | משסיימתם להקיש את שם הקובץ, הקישו <Return> לסיים את הקלט. או-אז תיגש | 468 | משסיימתם להקיש את שם הקובץ, הקישו <Return> לסיים את הקלט. או־אז תיגש |
| 469 | C-x C-f לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ שבחרתם. המיני-חוצץ נעלם כאשר | 469 | C-x C-f לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ שבחרתם. המיני־חוצץ נעלם כאשר |
| 470 | פקודת ה-C-x C-f תסיים את עבודתה. | 470 | פקודת ה־C-x C-f תסיים את עבודתה. |
| 471 | 471 | ||
| 472 | זמן קצר אחר-כך תוכן הקובץ יופיע על-גבי התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויים. | 472 | זמן קצר אחר־כך תוכן הקובץ יופיע על־גבי התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויים. |
| 473 | כשתחליטו לשמור את השינויים, הקישו את הפקודה הבאה: | 473 | כשתחליטו לשמור את השינויים, הקישו את הפקודה הבאה: |
| 474 | 474 | ||
| 475 | C-x C-s שמור את הקובץ | 475 | C-x C-s שמור את הקובץ |
| @@ -479,13 +479,13 @@ C-x C-f לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ שבחרתם. המי | |||
| 479 | לאיבוד. השם החדש נוצר ע"י הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ. | 479 | לאיבוד. השם החדש נוצר ע"י הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ. |
| 480 | 480 | ||
| 481 | כשהשמירה מסתיימת, Emacs מציג בשורה התחתונה את שם הקובץ שנשמר. נסו | 481 | כשהשמירה מסתיימת, Emacs מציג בשורה התחתונה את שם הקובץ שנשמר. נסו |
| 482 | לשמור לעתים מזומנות על-מנת להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב | 482 | לשמור לעתים מזומנות על־מנת להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב |
| 483 | ייפול (ראה להלן פיסקה על שמירה אוטומטית). | 483 | ייפול (ראה להלן פיסקה על שמירה אוטומטית). |
| 484 | 484 | ||
| 485 | >> הקישו C-x C-s כדי לשמור את העותק שלכם של השיעור. | 485 | >> הקישו C-x C-s כדי לשמור את העותק שלכם של השיעור. |
| 486 | כתוצאה, תופיע ההודעה "Wrote ... TUTORIAL.he" בתחתית התצוגה. | 486 | כתוצאה, תופיע ההודעה "Wrote ... TUTORIAL.he" בתחתית התצוגה. |
| 487 | 487 | ||
| 488 | ניתן לפתוח קובץ קיים על-מנת לצפות בו או לערוך אותו. ניתן גם לפתוח קובץ | 488 | ניתן לפתוח קובץ קיים על־מנת לצפות בו או לערוך אותו. ניתן גם לפתוח קובץ |
| 489 | שאינו קיים. זו הדרך ליצור קבצים חדשים בעזרת Emacs: פתחו את הקובץ | 489 | שאינו קיים. זו הדרך ליצור קבצים חדשים בעזרת Emacs: פתחו את הקובץ |
| 490 | שיהיה תחילה ריק ואז התחילו להקיש טקסט לתוכו. כשתפעילו את פקודת השמירה, | 490 | שיהיה תחילה ריק ואז התחילו להקיש טקסט לתוכו. כשתפעילו את פקודת השמירה, |
| 491 | Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע ואילך, תוכלו לחשוב | 491 | Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע ואילך, תוכלו לחשוב |
| @@ -495,11 +495,11 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע | |||
| 495 | * חוצצים | 495 | * חוצצים |
| 496 | -------- | 496 | -------- |
| 497 | 497 | ||
| 498 | אם תפתחו קובץ נוסף עם C-x C-f, הקובץ הראשון עדיין נשאר פתוח ב-Emacs. | 498 | אם תפתחו קובץ נוסף עם C-x C-f, הקובץ הראשון עדיין נשאר פתוח ב־Emacs. |
| 499 | תוכלו לחזור אליו ע"י C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצים. | 499 | תוכלו לחזור אליו ע"י C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצים. |
| 500 | 500 | ||
| 501 | >> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע"י הקשת C-x C-f foo <Return>. | 501 | >> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע"י הקשת C-x C-f foo <Return>. |
| 502 | אחר-כך הכניסו קצת טקסט, ערכו אותו ולבסוף שמרו בקובץ "foo" | 502 | אחר־כך הכניסו קצת טקסט, ערכו אותו ולבסוף שמרו בקובץ "foo" |
| 503 | ע"י C-x C-s. עתה חזרו לשיעור בעזרת C-x C-f TUTORIAL.he <Return>. | 503 | ע"י C-x C-s. עתה חזרו לשיעור בעזרת C-x C-f TUTORIAL.he <Return>. |
| 504 | 504 | ||
| 505 | Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות בשם "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת | 505 | Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות בשם "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת |
| @@ -523,12 +523,12 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע | |||
| 523 | בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב אותכם להקיש את שם החוצץ. | 523 | בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב אותכם להקיש את שם החוצץ. |
| 524 | 524 | ||
| 525 | >> הקישו C-x b foo <Return> כדי לחזור לחוצץ "foo" אשר מחזיק טקסט של | 525 | >> הקישו C-x b foo <Return> כדי לחזור לחוצץ "foo" אשר מחזיק טקסט של |
| 526 | הקובץ "foo". אחר-כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return> כדי לשוב | 526 | הקובץ "foo". אחר־כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return> כדי לשוב |
| 527 | לשיעור זה. | 527 | לשיעור זה. |
| 528 | 528 | ||
| 529 | ברוב המקרים שם החוצץ זהה לשם הקובץ (ללא שם התיקיה שלו). אבל אין זה | 529 | ברוב המקרים שם החוצץ זהה לשם הקובץ (ללא שם התיקיה שלו). אבל אין זה |
| 530 | תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע"י C-x C-b תמיד תציג את שמות כל החוצצים | 530 | תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע"י C-x C-b תמיד תציג את שמות כל החוצצים |
| 531 | הקיימים ב-Emacs. | 531 | הקיימים ב־Emacs. |
| 532 | 532 | ||
| 533 | כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. קיימים | 533 | כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. קיימים |
| 534 | חוצצים שאינם קשורים לשום קובץ. לדוגמא, החוצץ בשם "*Buffer List*" אינו | 534 | חוצצים שאינם קשורים לשום קובץ. לדוגמא, החוצץ בשם "*Buffer List*" אינו |
| @@ -537,9 +537,9 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע | |||
| 537 | שהופיעו בשורה התחתונה במהלך עבודתכם בתוך Emacs. | 537 | שהופיעו בשורה התחתונה במהלך עבודתכם בתוך Emacs. |
| 538 | 538 | ||
| 539 | >> הקישו C-x b *Messages* <Return> כדי לצפות בחוצץ של הודעות. | 539 | >> הקישו C-x b *Messages* <Return> כדי לצפות בחוצץ של הודעות. |
| 540 | אחר-כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return> על-מנת לחזור לשיעור זה. | 540 | אחר־כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return> על־מנת לחזור לשיעור זה. |
| 541 | 541 | ||
| 542 | אם עשיתם שינויים בטקסט של קובץ ואחר-כך פתחתם קובץ אחר, אין הדבר שומר | 542 | אם עשיתם שינויים בטקסט של קובץ ואחר־כך פתחתם קובץ אחר, אין הדבר שומר |
| 543 | את השינויים שעשיתם לקובץ הראשון. השינויים הללו נשארים בתוך Emacs, בתוך | 543 | את השינויים שעשיתם לקובץ הראשון. השינויים הללו נשארים בתוך Emacs, בתוך |
| 544 | החוצץ של אותו קובץ. יצירתו ועריכתו של הקובץ הנוסף אינם משפיעים על | 544 | החוצץ של אותו קובץ. יצירתו ועריכתו של הקובץ הנוסף אינם משפיעים על |
| 545 | החוצץ של הקובץ הראשון. דבר זה הוא שימושי, אך משמעותו היא שיש צורך | 545 | החוצץ של הקובץ הראשון. דבר זה הוא שימושי, אך משמעותו היא שיש צורך |
| @@ -552,7 +552,7 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה | |||
| 552 | C-x s עובר על כל החוצצים אשר מכילים שינויים שטרם נשמרו. לגבי כל חוצץ | 552 | C-x s עובר על כל החוצצים אשר מכילים שינויים שטרם נשמרו. לגבי כל חוצץ |
| 553 | כזה הוא שואל אתכם האם לשמור אותו או לא. | 553 | כזה הוא שואל אתכם האם לשמור אותו או לא. |
| 554 | 554 | ||
| 555 | >> הכניסו שורה של טקסט ואחר-כך הקישו C-x s. | 555 | >> הכניסו שורה של טקסט ואחר־כך הקישו C-x s. |
| 556 | הוא צריך לשאול האם לשמור חוצץ בשם TUTORIAL.he. | 556 | הוא צריך לשאול האם לשמור חוצץ בשם TUTORIAL.he. |
| 557 | השיבו בחיוב ע"י הקשה על "y". | 557 | השיבו בחיוב ע"י הקשה על "y". |
| 558 | 558 | ||
| @@ -560,8 +560,8 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה | |||
| 560 | * הרחבת אוסף הפקודות | 560 | * הרחבת אוסף הפקודות |
| 561 | -------------------- | 561 | -------------------- |
| 562 | 562 | ||
| 563 | מספר הפקודות ב-Emacs גדול בהרבה ממה שניתן להפעיל ע"י כל תוי ה-control | 563 | מספר הפקודות ב־Emacs גדול בהרבה ממה שניתן להפעיל ע"י כל תוי ה־control |
| 564 | וה-meta. כדי להתגבר על בעיה זו, Emacs משתמש בפקודות X המרחיבות (eXtend) | 564 | וה־meta. כדי להתגבר על בעיה זו, Emacs משתמש בפקודות X המרחיבות (eXtend) |
| 565 | את אוסף הפקודות הרגיל. פקודות הרחבה אלו הן שתים: | 565 | את אוסף הפקודות הרגיל. פקודות הרחבה אלו הן שתים: |
| 566 | 566 | ||
| 567 | C-x הרחבת תו. תו בודד שבא אחריו משלים את הפקודה. | 567 | C-x הרחבת תו. תו בודד שבא אחריו משלים את הפקודה. |
| @@ -569,24 +569,24 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה | |||
| 569 | 569 | ||
| 570 | בעזרת שתי אלו ניתן להפעיל פקודות שימושיות שבהן משתמשים לעתים רחוקות | 570 | בעזרת שתי אלו ניתן להפעיל פקודות שימושיות שבהן משתמשים לעתים רחוקות |
| 571 | יותר מאשר פקודות שלמדתם עד עכשיו. כמה מהן כבר ראיתם: C-x C-f לפתיחת | 571 | יותר מאשר פקודות שלמדתם עד עכשיו. כמה מהן כבר ראיתם: C-x C-f לפתיחת |
| 572 | קובץ, ו-C-x C-s לשמירת קובץ, לדוגמא. דוגמא נוספת היא פקודה לצאת | 572 | קובץ, ו־C-x C-s לשמירת קובץ, לדוגמא. דוגמא נוספת היא פקודה לצאת |
| 573 | מ-Emacs -- C-x C-c. (כשאתם מפעילים C-x C-c, אל תדאגו לשינויים שטרם | 573 | מ־Emacs -- C-x C-c. (כשאתם מפעילים C-x C-c, אל תדאגו לשינויים שטרם |
| 574 | נשמרו; C-x C-c מציע לשמור כל קובץ ששיניתם לפני שהוא מסיים את Emacs.) | 574 | נשמרו; C-x C-c מציע לשמור כל קובץ ששיניתם לפני שהוא מסיים את Emacs.) |
| 575 | 575 | ||
| 576 | אם אתם משתמשים בצג גרפי אשר תומך במספר תוכניות במקביל, אינכם זקוקים | 576 | אם אתם משתמשים בצג גרפי אשר תומך במספר תוכניות במקביל, אינכם זקוקים |
| 577 | לפקודה מיוחדת כדי לעבור מ-Emacs לתוכנית אחרת. אפשר לעשות זאת בעזרת | 577 | לפקודה מיוחדת כדי לעבור מ־Emacs לתוכנית אחרת. אפשר לעשות זאת בעזרת |
| 578 | העכבר או פקודות של מנהל החלונות. אולם, כאשר אתם משתמשים בתצוגה | 578 | העכבר או פקודות של מנהל החלונות. אולם, כאשר אתם משתמשים בתצוגה |
| 579 | טקסטואלית שמסוגלת להציג רק תוכנית אחת בו-זמנית, תצטרכו "להשעות" | 579 | טקסטואלית שמסוגלת להציג רק תוכנית אחת בו־זמנית, תצטרכו "להשעות" |
| 580 | ("suspend") את Emacs על-מנת לעבור לתוכנית אחרת. | 580 | ("suspend") את Emacs על־מנת לעבור לתוכנית אחרת. |
| 581 | 581 | ||
| 582 | הפקודה C-z יוצאת מ-Emacs *באופן זמני* -- כך שתוכלו לשוב אליו מאוחר | 582 | הפקודה C-z יוצאת מ־Emacs *באופן זמני* -- כך שתוכלו לשוב אליו מאוחר |
| 583 | יותר ולהמשיך מאותה נקודה. כאשר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" את | 583 | יותר ולהמשיך מאותה נקודה. כאשר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" את |
| 584 | Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של מערכת ההפעלה ("shell"), | 584 | Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של מערכת ההפעלה ("shell"), |
| 585 | אבל אינו מסיים את Emacs. ברוב המערכות, כדי להמשיך בעבודתכם ב-Emacs, | 585 | אבל אינו מסיים את Emacs. ברוב המערכות, כדי להמשיך בעבודתכם ב־Emacs, |
| 586 | תצטרכו להקיש את הפקודה "fg" או "%emacs". | 586 | תצטרכו להקיש את הפקודה "fg" או "%emacs". |
| 587 | 587 | ||
| 588 | הרגע הנכון להשתמש ב-C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). | 588 | הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). |
| 589 | כמו-כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ-Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות | 589 | כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות |
| 590 | כגון קריאת דואר אלקטרוני -- תוכניות אלו לא תמיד יודעות להסתדר עם | 590 | כגון קריאת דואר אלקטרוני -- תוכניות אלו לא תמיד יודעות להסתדר עם |
| 591 | השעיית Emacs. | 591 | השעיית Emacs. |
| 592 | 592 | ||
| @@ -597,7 +597,7 @@ Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של | |||
| 597 | C-x s שמור חוצצים אחדים | 597 | C-x s שמור חוצצים אחדים |
| 598 | C-x C-b הצג רשימת חוצצים | 598 | C-x C-b הצג רשימת חוצצים |
| 599 | C-x b החלף חוצץ | 599 | C-x b החלף חוצץ |
| 600 | C-x C-c צא מ-Emacs | 600 | C-x C-c צא מ־Emacs |
| 601 | C-x 1 השאר רק חלון אחד ומחק כל השאר | 601 | C-x 1 השאר רק חלון אחד ומחק כל השאר |
| 602 | C-x u בטל פקודה אחרונה | 602 | C-x u בטל פקודה אחרונה |
| 603 | 603 | ||
| @@ -605,9 +605,9 @@ Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של | |||
| 605 | ספציפיות רק לאופני פעולה (modes) מיוחדים. דוגמא לכך היא פקודה | 605 | ספציפיות רק לאופני פעולה (modes) מיוחדים. דוגמא לכך היא פקודה |
| 606 | replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת במשנה בכל החוצץ. | 606 | replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת במשנה בכל החוצץ. |
| 607 | אחרי שתקישו M-x, Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו את שם | 607 | אחרי שתקישו M-x, Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו את שם |
| 608 | הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>" ו-Emacs | 608 | הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>" ו־Emacs |
| 609 | ישלים את השם המלא. (<TAB> הוא מקש Tab, בדרך כלל תמצאו אותו מעל מקש | 609 | ישלים את השם המלא. (<TAB> הוא מקש Tab, בדרך כלל תמצאו אותו מעל מקש |
| 610 | ה-CapsLock או Shift, ליד הקצה השמאלי של המקלדת.) סיימו את שם הפקודה | 610 | ה־CapsLock או Shift, ליד הקצה השמאלי של המקלדת.) סיימו את שם הפקודה |
| 611 | ע"י הקשת <Return>. | 611 | ע"י הקשת <Return>. |
| 612 | 612 | ||
| 613 | הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ארגומנטים -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף | 613 | הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ארגומנטים -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף |
| @@ -625,7 +625,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת | |||
| 625 | ---------------- | 625 | ---------------- |
| 626 | 626 | ||
| 627 | שינויים שערכתם בקובץ אבל טרם שמרתם עלולים ללכת לאיבוד אם המחשב שלכם | 627 | שינויים שערכתם בקובץ אבל טרם שמרתם עלולים ללכת לאיבוד אם המחשב שלכם |
| 628 | נתקע. על-מנת להגן עליכם מפני סכנה זו, Emacs שומר לעתים מזומנות כל קובץ | 628 | נתקע. על־מנת להגן עליכם מפני סכנה זו, Emacs שומר לעתים מזומנות כל קובץ |
| 629 | שנמצא בעריכה. השמירה האוטומטית הזאת נעשית לקובץ נפרד ששמו מתחיל | 629 | שנמצא בעריכה. השמירה האוטומטית הזאת נעשית לקובץ נפרד ששמו מתחיל |
| 630 | ומסתיים בתו #. לדוגמא, אם הינכם עורכים קובץ בשם "hello.c", קובץ השמירה | 630 | ומסתיים בתו #. לדוגמא, אם הינכם עורכים קובץ בשם "hello.c", קובץ השמירה |
| 631 | האוטומטית שיווצר עבורו ייקרא "#hello.c#". שמירה רגילה של הקובץ על ידכם | 631 | האוטומטית שיווצר עבורו ייקרא "#hello.c#". שמירה רגילה של הקובץ על ידכם |
| @@ -633,8 +633,8 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת | |||
| 633 | 633 | ||
| 634 | אם המחשב אכן נתקע, תוכלו לנציל את השינויים שלא הספקתם לשמור. לשם כך, | 634 | אם המחשב אכן נתקע, תוכלו לנציל את השינויים שלא הספקתם לשמור. לשם כך, |
| 635 | יש לפתוח את הקובץ כרגיל (את הקובץ בשמו המקורי, לא את קובץ השמירה | 635 | יש לפתוח את הקובץ כרגיל (את הקובץ בשמו המקורי, לא את קובץ השמירה |
| 636 | האוטומטית), ואחר-כך להקיש M-x recover-file <Return>. כש-Emacs יבקש | 636 | האוטומטית), ואחר־כך להקיש M-x recover-file <Return>. כש־Emacs יבקש |
| 637 | אישור, הקישו yes<Return> כדי ש-Emacs ישחזר את הקובץ כפי שנשמר | 637 | אישור, הקישו yes<Return> כדי ש־Emacs ישחזר את הקובץ כפי שנשמר |
| 638 | אוטומטית. | 638 | אוטומטית. |
| 639 | 639 | ||
| 640 | 640 | ||
| @@ -659,7 +659,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת | |||
| 659 | את מיקומכם הנוכחי בתוך הטקסט, לאמור כי NN אחוזים מהטקסט קודמים לטקסט | 659 | את מיקומכם הנוכחי בתוך הטקסט, לאמור כי NN אחוזים מהטקסט קודמים לטקסט |
| 660 | המוצג כרגע בחלון. אם המוצג בחלון כולל את תחילת הטקסט, תראו שם "Top" | 660 | המוצג כרגע בחלון. אם המוצג בחלון כולל את תחילת הטקסט, תראו שם "Top" |
| 661 | במקום "0% ". אם המוצג בחלון כולל את סוף הטקסט, תראו שם "Bot" (bottom). | 661 | במקום "0% ". אם המוצג בחלון כולל את סוף הטקסט, תראו שם "Bot" (bottom). |
| 662 | אם הטקסט כל-כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All". | 662 | אם הטקסט כל־כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All". |
| 663 | 663 | ||
| 664 | האות L והמספר שאחריה מציינים את המיקום הנוכחי בדרך אחרת: הם מראים את | 664 | האות L והמספר שאחריה מציינים את המיקום הנוכחי בדרך אחרת: הם מראים את |
| 665 | מספר השורה שבה נמצא הסמן. | 665 | מספר השורה שבה נמצא הסמן. |
| @@ -672,7 +672,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת | |||
| 672 | כעת. ברירת המחדל היא Fundamental, האופן הבסיס, שבו אתם משתמשים כעת. | 672 | כעת. ברירת המחדל היא Fundamental, האופן הבסיס, שבו אתם משתמשים כעת. |
| 673 | זוהי דוגמא של "אופן עריכה ראשי" (major mode). | 673 | זוהי דוגמא של "אופן עריכה ראשי" (major mode). |
| 674 | 674 | ||
| 675 | ל-Emacs אופני עריכה ראשיים רבים ומגוונים. חלק מהם נועדו לעריכה של שפת | 675 | ל־Emacs אופני עריכה ראשיים רבים ומגוונים. חלק מהם נועדו לעריכה של שפת |
| 676 | תכנות מסוימת ו/או סוג מסוים של טקסט, כגון Lisp mode, Text mode וכד'. | 676 | תכנות מסוימת ו/או סוג מסוים של טקסט, כגון Lisp mode, Text mode וכד'. |
| 677 | בכל רגע נתון רק אופן עיקרי אחד יכול להיות פעיל ושמו תמיד מצויין בשורת | 677 | בכל רגע נתון רק אופן עיקרי אחד יכול להיות פעיל ושמו תמיד מצויין בשורת |
| 678 | הסטטוס באותו מקום בו כרגע אתם רואים "Fundamental". | 678 | הסטטוס באותו מקום בו כרגע אתם רואים "Fundamental". |
| @@ -684,31 +684,31 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת | |||
| 684 | למשל הפקודה להפעיל את האופן Fundamental הינה M-x fundamental-mode. | 684 | למשל הפקודה להפעיל את האופן Fundamental הינה M-x fundamental-mode. |
| 685 | 685 | ||
| 686 | אם בכוונתכם לערוך טקסט בשפה אנושית כלשהי, כמו הקובץ הזה, כדאי לכם | 686 | אם בכוונתכם לערוך טקסט בשפה אנושית כלשהי, כמו הקובץ הזה, כדאי לכם |
| 687 | להשתמש ב-Text mode. | 687 | להשתמש ב־Text mode. |
| 688 | 688 | ||
| 689 | >> הקישו M-x text-mode <Return>. | 689 | >> הקישו M-x text-mode <Return>. |
| 690 | 690 | ||
| 691 | אל דאגה: אף אחת מפקודות Emacs שלמדתם עד כה משנה את התנהגותה באופן | 691 | אל דאגה: אף אחת מפקודות Emacs שלמדתם עד כה משנה את התנהגותה באופן |
| 692 | מהותי. עם זאת, שימו לב ש-M-f ו-M-b מתייחסים עכשיו ל-'גרש' כחלק מהמילה. | 692 | מהותי. עם זאת, שימו לב ש־M-f ו־M-b מתייחסים עכשיו ל־'גרש' כחלק מהמילה. |
| 693 | לפני-כן, ב-Fundamental mode, M-f ו-M-b התנהגו עם הגרש כמפריד בין | 693 | לפני־כן, ב־Fundamental mode, M-f ו־M-b התנהגו עם הגרש כמפריד בין |
| 694 | מילים. | 694 | מילים. |
| 695 | 695 | ||
| 696 | אופנים ראשיים בדרך-כלל משנים קלות את התנהגות הפקודות: רוב הפקודות | 696 | אופנים ראשיים בדרך־כלל משנים קלות את התנהגות הפקודות: רוב הפקודות |
| 697 | עדיין "עושות אותה עבודה" בכל האופנים הראשיים, אבל עושות אותה קצת אחרת. | 697 | עדיין "עושות אותה עבודה" בכל האופנים הראשיים, אבל עושות אותה קצת אחרת. |
| 698 | 698 | ||
| 699 | לצפיה בתיעוד של האופן הראשי הנוכחי יש להקיש C-h m. | 699 | לצפיה בתיעוד של האופן הראשי הנוכחי יש להקיש C-h m. |
| 700 | 700 | ||
| 701 | >> השתמשו ב-C-u C-v פעם אחת או יותר כדי להביא שורה זו לראשית התצוגה. | 701 | >> השתמשו ב־C-u C-v פעם אחת או יותר כדי להביא שורה זו לראשית התצוגה. |
| 702 | >> עתה הקישו C-h m כדי לראות במה Text mode שונה מה-Fundamental mode. | 702 | >> עתה הקישו C-h m כדי לראות במה Text mode שונה מה־Fundamental mode. |
| 703 | >> לבסוף, הקישו C-x 1 כדי לסלק את התיעוד מהתצוגה. | 703 | >> לבסוף, הקישו C-x 1 כדי לסלק את התיעוד מהתצוגה. |
| 704 | 704 | ||
| 705 | אופנים ראשיים נקראים כך משום שקיימים גם אופני-משנה (minor modes). | 705 | אופנים ראשיים נקראים כך משום שקיימים גם אופני־משנה (minor modes). |
| 706 | אופני משנה אינם מהווים חלופה לאופנים הראשיים, הם רק משנים אותם במקצת. | 706 | אופני משנה אינם מהווים חלופה לאופנים הראשיים, הם רק משנים אותם במקצת. |
| 707 | כל אופן-משנה ניתן להפעלה או ביטול ללא תלות בכל שאר אופני המשנה וללא | 707 | כל אופן־משנה ניתן להפעלה או ביטול ללא תלות בכל שאר אופני המשנה וללא |
| 708 | תלות באופן הראשי הנוכחי. לכן תוכלו להפעיל אופן-משנה אחד או יותר, או אף | 708 | תלות באופן הראשי הנוכחי. לכן תוכלו להפעיל אופן־משנה אחד או יותר, או אף |
| 709 | אופן-משנה. | 709 | אופן־משנה. |
| 710 | 710 | ||
| 711 | אחד מאופני-המשנה השימושיים ביותר, במיוחד לשם עריכת טקס בשפת-אנוש, הוא | 711 | אחד מאופני־המשנה השימושיים ביותר, במיוחד לשם עריכת טקס בשפת־אנוש, הוא |
| 712 | Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פותח שורה חדשה | 712 | Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פותח שורה חדשה |
| 713 | בסיום מילה אם הטקסט שהקשתם ארוך מדי בשביל שורה אחת. | 713 | בסיום מילה אם הטקסט שהקשתם ארוך מדי בשביל שורה אחת. |
| 714 | 714 | ||
| @@ -717,17 +717,17 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות | |||
| 717 | זו מפעילה את האופן כשאינו פעיל ומבטלת אותו כשהוא פעיל. לפעולה זו | 717 | זו מפעילה את האופן כשאינו פעיל ומבטלת אותו כשהוא פעיל. לפעולה זו |
| 718 | קוראים "מיתוג" -- הפקודה "ממתגת" את האופן. | 718 | קוראים "מיתוג" -- הפקודה "ממתגת" את האופן. |
| 719 | 719 | ||
| 720 | >> הקישו עתה M-x auto-fill-mode <Return>. אחר-כך הקישו "שדגכ " (עם | 720 | >> הקישו עתה M-x auto-fill-mode <Return>. אחר־כך הקישו "שדגכ " (עם |
| 721 | הרווח בסוף) שוב ושוב עד שתיפתח שורה חדשה. הרווחים חשובים משום | 721 | הרווח בסוף) שוב ושוב עד שתיפתח שורה חדשה. הרווחים חשובים משום |
| 722 | ש-Auto Fill mode שובר שורות אך ורק ברווח שבין המלים. | 722 | ש־Auto Fill mode שובר שורות אך ורק ברווח שבין המלים. |
| 723 | 723 | ||
| 724 | השוליים (margin) ש-Emacs שומר בדרך-כלל מתחילים אחרי 70 תווים, אבל ניתן | 724 | השוליים (margin) ש־Emacs שומר בדרך־כלל מתחילים אחרי 70 תווים, אבל ניתן |
| 725 | לשנות הגדרה זו בעזרת הפקודה C-x f. פקודה זו מקבלת את ההגדרה החדשה של | 725 | לשנות הגדרה זו בעזרת הפקודה C-x f. פקודה זו מקבלת את ההגדרה החדשה של |
| 726 | השוליים כארגומנט נומרי. | 726 | השוליים כארגומנט נומרי. |
| 727 | 727 | ||
| 728 | >> הקישו C-x f עם ארגומנט של 20. (C-u 2 0 C-x f). אחר-כך הקישו טקסט | 728 | >> הקישו C-x f עם ארגומנט של 20. (C-u 2 0 C-x f). אחר־כך הקישו טקסט |
| 729 | כלשהו ושימו לב ש-Emacs פותח שורות חדשות אחרי 20 תווים לכל היותר. | 729 | כלשהו ושימו לב ש־Emacs פותח שורות חדשות אחרי 20 תווים לכל היותר. |
| 730 | לבסוף, החזירו את הגדרת השוליים ל-70 ע"י שימוש חוזר ב-C-x f. | 730 | לבסוף, החזירו את הגדרת השוליים ל־70 ע"י שימוש חוזר ב־C-x f. |
| 731 | 731 | ||
| 732 | אם ערכתם שינויים באמצע פסקה, Auto Fill mode לא ימלא שורות מחדש באופן | 732 | אם ערכתם שינויים באמצע פסקה, Auto Fill mode לא ימלא שורות מחדש באופן |
| 733 | אוטומטי. | 733 | אוטומטי. |
| @@ -747,15 +747,15 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות | |||
| 747 | החיפוש של Emacs הינו "מצטבר" ("incremental"). פירוש הדבר הוא שהחיפוש | 747 | החיפוש של Emacs הינו "מצטבר" ("incremental"). פירוש הדבר הוא שהחיפוש |
| 748 | מתבצע במקביל להקשתכם את המחרוזת אותה ברצונכם למצוא. | 748 | מתבצע במקביל להקשתכם את המחרוזת אותה ברצונכם למצוא. |
| 749 | 749 | ||
| 750 | הפקודה להתחיל בחיפוש היא C-s לחיפוש קדימה ו-C-r לחיפוש אחורה. חכו! אל | 750 | הפקודה להתחיל בחיפוש היא C-s לחיפוש קדימה ו־C-r לחיפוש אחורה. חכו! אל |
| 751 | תפעילו אותן עדיין. | 751 | תפעילו אותן עדיין. |
| 752 | 752 | ||
| 753 | כשתקישו C-s, תראו שבאזור תצוגת ההד יופיע הטקסט "I-search". זה אומר | 753 | כשתקישו C-s, תראו שבאזור תצוגת ההד יופיע הטקסט "I-search". זה אומר |
| 754 | ש-Emacs נמצא במצב "חיפוש מצטבר" ("incremental search") והוא ממתין | 754 | ש־Emacs נמצא במצב "חיפוש מצטבר" ("incremental search") והוא ממתין |
| 755 | להקשתכם את המחרוזת אותה ברצונכם למצוא. הקשה על <Return> מסיימת את | 755 | להקשתכם את המחרוזת אותה ברצונכם למצוא. הקשה על <Return> מסיימת את |
| 756 | החיפוש. | 756 | החיפוש. |
| 757 | 757 | ||
| 758 | >> הקישו עתה C-s כדי להתחיל בחיפוש. לאט-לאט, אות-אות, הקישו את המילה | 758 | >> הקישו עתה C-s כדי להתחיל בחיפוש. לאט־לאט, אות־אות, הקישו את המילה |
| 759 | "סמן", עם הפסקה אחרי כל אות, ושימו לב להתנהגות הסמן. | 759 | "סמן", עם הפסקה אחרי כל אות, ושימו לב להתנהגות הסמן. |
| 760 | זה עתה מצאתם את המילה "סמן" פעם אחת. | 760 | זה עתה מצאתם את המילה "סמן" פעם אחת. |
| 761 | >> הקישו C-s שוב, כדי למצוא את "סמן" במקומות נוספים בטקסט. | 761 | >> הקישו C-s שוב, כדי למצוא את "סמן" במקומות נוספים בטקסט. |
| @@ -770,18 +770,18 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות | |||
| 770 | 770 | ||
| 771 | (הערה: במערכות אחדות הקשה על C-s מקפיעה את תצוגת המסך, כך שלא תראו | 771 | (הערה: במערכות אחדות הקשה על C-s מקפיעה את תצוגת המסך, כך שלא תראו |
| 772 | יותר שום פלט של Emacs. משמעות הדבר שתכונת מערכת ההפעלה ששמה "flow | 772 | יותר שום פלט של Emacs. משמעות הדבר שתכונת מערכת ההפעלה ששמה "flow |
| 773 | control" מופעלת ע"י C-s ואינה מעבירה את C-s ל-Emacs. לביטול הקפאת | 773 | control" מופעלת ע"י C-s ואינה מעבירה את C-s ל־Emacs. לביטול הקפאת |
| 774 | התצוגה במערכות אלו יש להקיש C-q.) | 774 | התצוגה במערכות אלו יש להקיש C-q.) |
| 775 | 775 | ||
| 776 | אם במהלך החיפוש תקישו על <Delback>, תראו שהתו האחרון של המחרוזת | 776 | אם במהלך החיפוש תקישו על <Delback>, תראו שהתו האחרון של המחרוזת |
| 777 | המבוקשת נמחק והחיפוש חוזר למקום הקודם בו נמצאה המחרוזת ללא התו האחרון. | 777 | המבוקשת נמחק והחיפוש חוזר למקום הקודם בו נמצאה המחרוזת ללא התו האחרון. |
| 778 | למשל, נניח שהקשתם "ס" על-מנת למצוא את המקום הבא בו מופיעה האות "ס". אם | 778 | למשל, נניח שהקשתם "ס" על־מנת למצוא את המקום הבא בו מופיעה האות "ס". אם |
| 779 | עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז למקום בו נמצא "סמ". עתה הקישו <Delback>. | 779 | עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז למקום בו נמצא "סמ". עתה הקישו <Delback>. |
| 780 | ה-"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו הוא מצא את "ס" לראשונה. | 780 | ה־"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו הוא מצא את "ס" לראשונה. |
| 781 | 781 | ||
| 782 | אם במהלך החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ע"י הקשה על מקש תוך לחיצה על | 782 | אם במהלך החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ע"י הקשה על מקש תוך לחיצה על |
| 783 | CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מכלל זה -- אלו תווים | 783 | CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מכלל זה -- אלו תווים |
| 784 | מיוחדים בעת חיפוש, כדוגמת C-s ו-C-r.) | 784 | מיוחדים בעת חיפוש, כדוגמת C-s ו־C-r.) |
| 785 | 785 | ||
| 786 | הקשה על C-s מתחילה חיפוש שמנסה למצוא את המחרוזת _אחרי_ הסמן. אם | 786 | הקשה על C-s מתחילה חיפוש שמנסה למצוא את המחרוזת _אחרי_ הסמן. אם |
| 787 | ברצונכם למצוא משהו בטקסט הקודם למקום הנוכחי, הקישו C-r במקום C-s. כל | 787 | ברצונכם למצוא משהו בטקסט הקודם למקום הנוכחי, הקישו C-r במקום C-s. כל |
| @@ -792,7 +792,7 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ | |||
| 792 | --------------- | 792 | --------------- |
| 793 | 793 | ||
| 794 | אחת התכונות הנוחות של Emacs היא כי ניתן להציג יותר מחלון אחד על המסך | 794 | אחת התכונות הנוחות של Emacs היא כי ניתן להציג יותר מחלון אחד על המסך |
| 795 | בו-זמנית. (הערה: Emacs משתמש במונח "frame" -- "תבנית" -- בשביל מה | 795 | בו־זמנית. (הערה: Emacs משתמש במונח "frame" -- "תבנית" -- בשביל מה |
| 796 | שתוכניות אחרות מכנות "חלון". תבניות מתוארות בפסקה הבאה. תוכלו למצוא את | 796 | שתוכניות אחרות מכנות "חלון". תבניות מתוארות בפסקה הבאה. תוכלו למצוא את |
| 797 | רשימת המונחים של Emacs בפרק "Glossary" של מדריך משתמש.) | 797 | רשימת המונחים של Emacs בפרק "Glossary" של מדריך משתמש.) |
| 798 | 798 | ||
| @@ -804,15 +804,15 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ | |||
| 804 | >> הקישו C-M-v כדי לגלול את החלון התחתון. | 804 | >> הקישו C-M-v כדי לגלול את החלון התחתון. |
| 805 | (אם במקלדת שלכם אין מקש META אמיתי, הקישו <ESC> C-v כתחליף.) | 805 | (אם במקלדת שלכם אין מקש META אמיתי, הקישו <ESC> C-v כתחליף.) |
| 806 | 806 | ||
| 807 | >> הקישו C-x o ("o" הוא רמז ל-"other", "אחר") על-מנת להעביר את הסמן | 807 | >> הקישו C-x o ("o" הוא רמז ל־"other", "אחר") על־מנת להעביר את הסמן |
| 808 | לחלון התחתון. | 808 | לחלון התחתון. |
| 809 | >> הקישו C-v ו-M-v בחלון התחתון כדי לגלול אותו. | 809 | >> הקישו C-v ו־M-v בחלון התחתון כדי לגלול אותו. |
| 810 | המשיכו לקרוא הוראות אלו בחלון העליון. | 810 | המשיכו לקרוא הוראות אלו בחלון העליון. |
| 811 | 811 | ||
| 812 | >> הקישו C-x o שוב לחזור לחלון העליון. | 812 | >> הקישו C-x o שוב לחזור לחלון העליון. |
| 813 | הסמן בחלון העליון יישאר במקום בו הוא היה לפני-כן. | 813 | הסמן בחלון העליון יישאר במקום בו הוא היה לפני־כן. |
| 814 | 814 | ||
| 815 | תוכלו להמשיך להשתמש ב-C-x o כדי לדלג בין שני החלונות. לכל חלון מיקום | 815 | תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין שני החלונות. לכל חלון מיקום |
| 816 | סמן משלו, אבל רק חלון אחד מציג את הסמן בכל רגע. כל פקודות העריכה | 816 | סמן משלו, אבל רק חלון אחד מציג את הסמן בכל רגע. כל פקודות העריכה |
| 817 | הרגילות פועלות על החלון שבו מוצג הסמן. אנו קוראים לחלון זה "החלון | 817 | הרגילות פועלות על החלון שבו מוצג הסמן. אנו קוראים לחלון זה "החלון |
| 818 | הנבחר". | 818 | הנבחר". |
| @@ -823,30 +823,30 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ | |||
| 823 | 823 | ||
| 824 | C-M-v היא דוגמא אחת של פקודת CONTROL-META. אם במקלדת שלכם קיים מקש | 824 | C-M-v היא דוגמא אחת של פקודת CONTROL-META. אם במקלדת שלכם קיים מקש |
| 825 | META אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והחזקה של מקשי CONTROL | 825 | META אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והחזקה של מקשי CONTROL |
| 826 | ו-META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו-META אינו משנה | 826 | ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META אינו משנה |
| 827 | כי שני המקשים הללו פועלים ע"י שינוי התו המוקש יחד איתם. | 827 | כי שני המקשים הללו פועלים ע"י שינוי התו המוקש יחד איתם. |
| 828 | 828 | ||
| 829 | אם אין במקלדת מקש META אמיתי ואתם משתמשים ב-<ESC> כתחליף, הסדר כן | 829 | אם אין במקלדת מקש META אמיתי ואתם משתמשים ב־<ESC> כתחליף, הסדר כן |
| 830 | משנה: חייבים להקיש <ESC> ורק לאחר מכן CONTROL-v, וזאת משום | 830 | משנה: חייבים להקיש <ESC> ורק לאחר מכן CONTROL-v, וזאת משום |
| 831 | ש-CONTROL-<ESC> v לא יעבוד. <ESC> הוא תו בזכות עצמו, שלא כמו CONTROL | 831 | ש־CONTROL-<ESC> v לא יעבוד. <ESC> הוא תו בזכות עצמו, שלא כמו CONTROL |
| 832 | או META. | 832 | או META. |
| 833 | 833 | ||
| 834 | >> הקישו C-x 1 (בחלון העליון) כדי לסלק את החלון התחתון. | 834 | >> הקישו C-x 1 (בחלון העליון) כדי לסלק את החלון התחתון. |
| 835 | 835 | ||
| 836 | (אילו הקשתם C-x 1 בחלון התחתון, הייתם מסלקים את החלון העליון. תוכלו | 836 | (אילו הקשתם C-x 1 בחלון התחתון, הייתם מסלקים את החלון העליון. תוכלו |
| 837 | לחשוב על פקודה זו כ-"השאר רק חלון אחד -- החלון בו אני נמצא עתה".) | 837 | לחשוב על פקודה זו כ־"השאר רק חלון אחד -- החלון בו אני נמצא עתה".) |
| 838 | 838 | ||
| 839 | אין חובה להציג את אותו החוצץ בשני החלונות. תוכלו להשתמש ב-C-x C-f | 839 | אין חובה להציג את אותו החוצץ בשני החלונות. תוכלו להשתמש ב־C-x C-f |
| 840 | לפתיחת קובץ באחד החלונות -- דבר זה אינו משפיע על החלון השני. אפשר גם | 840 | לפתיחת קובץ באחד החלונות -- דבר זה אינו משפיע על החלון השני. אפשר גם |
| 841 | לפתוח קבצים שונים בכל אחד משני החלונות באופן בלתי-תלוי. | 841 | לפתוח קבצים שונים בכל אחד משני החלונות באופן בלתי־תלוי. |
| 842 | 842 | ||
| 843 | הנה עוד שיטה להשתמש בשני חלונות להצגה של שני דברים שונים: | 843 | הנה עוד שיטה להשתמש בשני חלונות להצגה של שני דברים שונים: |
| 844 | 844 | ||
| 845 | >> הקישו C-x 4 C-f ואחר-כך הקישו שם של אחד הקבצים שלכם. | 845 | >> הקישו C-x 4 C-f ואחר־כך הקישו שם של אחד הקבצים שלכם. |
| 846 | סיימו עם <Return>. שימו לב שהקובץ המבוקש מוצג בחלון התחתון. הסמן | 846 | סיימו עם <Return>. שימו לב שהקובץ המבוקש מוצג בחלון התחתון. הסמן |
| 847 | מדלג לשם אף הוא. | 847 | מדלג לשם אף הוא. |
| 848 | 848 | ||
| 849 | >> הקישו C-x o לעבור לחלון העליון ואחר-כך הקישו C-x 1 כדי לסלק את | 849 | >> הקישו C-x o לעבור לחלון העליון ואחר־כך הקישו C-x 1 כדי לסלק את |
| 850 | החלון התחתון. | 850 | החלון התחתון. |
| 851 | 851 | ||
| 852 | 852 | ||
| @@ -866,8 +866,8 @@ META אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והח | |||
| 866 | >> הקישו M-x delete-frame <Return>. | 866 | >> הקישו M-x delete-frame <Return>. |
| 867 | התבנית שבה הקשתם את הפקודה תיסגר ותיעלם מהמסך. | 867 | התבנית שבה הקשתם את הפקודה תיסגר ותיעלם מהמסך. |
| 868 | 868 | ||
| 869 | כמו-כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע"י מנהל החלונות של המערכת | 869 | כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע"י מנהל החלונות של המערכת |
| 870 | שלכם (בדרך-כלל, ע"י הקלקה על הכפתור המסומן ב-"X" בפינה עליונה של | 870 | שלכם (בדרך־כלל, ע"י הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה של |
| 871 | התבנית.) שום מידע אינו הולך לעיבוד כאשר סוגרים תבנית (או חלון). המידע | 871 | התבנית.) שום מידע אינו הולך לעיבוד כאשר סוגרים תבנית (או חלון). המידע |
| 872 | הזה פשוט יורד מהתצוגה, אבל ניתן לאחזרו מאוחר יותר. | 872 | הזה פשוט יורד מהתצוגה, אבל ניתן לאחזרו מאוחר יותר. |
| 873 | 873 | ||
| @@ -881,12 +881,12 @@ META אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והח | |||
| 881 | 881 | ||
| 882 | כדי להחלץ מרמת עריכה רקורסיבית יש להקיש <ESC> <ESC> <ESC>. זוהי פקודה | 882 | כדי להחלץ מרמת עריכה רקורסיבית יש להקיש <ESC> <ESC> <ESC>. זוהי פקודה |
| 883 | כללית של "הימלטות". ניתן להשתמש בה גם כדי לסלק חלונות מיותרים וליציאה | 883 | כללית של "הימלטות". ניתן להשתמש בה גם כדי לסלק חלונות מיותרים וליציאה |
| 884 | מתוך מיני-חוצץ. | 884 | מתוך מיני־חוצץ. |
| 885 | 885 | ||
| 886 | >> הקישו M-x כדי להיכנס למיני-חוצץ; אחר-כך הקישו <ESC> <ESC> <ESC> כדי | 886 | >> הקישו M-x כדי להיכנס למיני־חוצץ; אחר־כך הקישו <ESC> <ESC> <ESC> כדי |
| 887 | להיחלץ משם. | 887 | להיחלץ משם. |
| 888 | 888 | ||
| 889 | הקשה על C-g לא תחלץ אתכם מרמות עריכה רקורסיביות. זאת, משום ש-C-g מבטל | 889 | הקשה על C-g לא תחלץ אתכם מרמות עריכה רקורסיביות. זאת, משום ש־C-g מבטל |
| 890 | פקודות וארגומנטים _במסגרת_ הרמה הרקורסיבית, מבלי לצאת ממנה. | 890 | פקודות וארגומנטים _במסגרת_ הרמה הרקורסיבית, מבלי לצאת ממנה. |
| 891 | 891 | ||
| 892 | 892 | ||
| @@ -894,14 +894,14 @@ META אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והח | |||
| 894 | ------------------ | 894 | ------------------ |
| 895 | 895 | ||
| 896 | בשיעור הראשון הזה השתדלנו לתת בידיכם מידע שאך יספיק להתחלת השימוש שלכם | 896 | בשיעור הראשון הזה השתדלנו לתת בידיכם מידע שאך יספיק להתחלת השימוש שלכם |
| 897 | ב-Emacs. Emacs מכיל כל-כך הרבה שאין שום אפשרות לתאר ולהסביר כאן את | 897 | ב־Emacs. Emacs מכיל כל־כך הרבה שאין שום אפשרות לתאר ולהסביר כאן את |
| 898 | הכל. אולם, סביר שתרצו ללמוד יותר על Emacs שכן יש בו עוד הרבה תכונות | 898 | הכל. אולם, סביר שתרצו ללמוד יותר על Emacs שכן יש בו עוד הרבה תכונות |
| 899 | שימושיות. Emacs כולל פקודות לשם קריאת תיעוד על הפקודות של Emacs. | 899 | שימושיות. Emacs כולל פקודות לשם קריאת תיעוד על הפקודות של Emacs. |
| 900 | הפעלת פקודות "עזרה" אלו תמיד מתחילה במקש CONTROL-h שעל-כן נקרא "מקש | 900 | הפעלת פקודות "עזרה" אלו תמיד מתחילה במקש CONTROL-h שעל־כן נקרא "מקש |
| 901 | עזרה" ("help"). | 901 | עזרה" ("help"). |
| 902 | 902 | ||
| 903 | להפעלת פקודות עזרה יש להקיש את C-h ואחר-כך עוד תו שמבקש עזרה מסוג | 903 | להפעלת פקודות עזרה יש להקיש את C-h ואחר־כך עוד תו שמבקש עזרה מסוג |
| 904 | מסויים. אם אתם _באמת_ אבודים, הקישו C-h ? ו-Emacs יציג את סוגי העזרה | 904 | מסויים. אם אתם _באמת_ אבודים, הקישו C-h ? ו־Emacs יציג את סוגי העזרה |
| 905 | שהוא מעמיד לרשותכם. אם הקשתם C-h ובסופו של דבר החלטתם שאין צורך בשום | 905 | שהוא מעמיד לרשותכם. אם הקשתם C-h ובסופו של דבר החלטתם שאין צורך בשום |
| 906 | עזרה, פשוט הקישו C-g לבטל את הפקודה. | 906 | עזרה, פשוט הקישו C-g לבטל את הפקודה. |
| 907 | 907 | ||
| @@ -931,7 +931,7 @@ M-x help <Return> כתחליף.) | |||
| 931 | 931 | ||
| 932 | כתוצאה, יוצגו השם והתיעוד של הפונקציה בחלון Emacs נפרד. כשתסיימו לקרוא | 932 | כתוצאה, יוצגו השם והתיעוד של הפונקציה בחלון Emacs נפרד. כשתסיימו לקרוא |
| 933 | את התיעוד, הקישו C-x 1 כדי לסלק את חלון העזרה. לא חייבים לעשות זאת | 933 | את התיעוד, הקישו C-x 1 כדי לסלק את חלון העזרה. לא חייבים לעשות זאת |
| 934 | מיד. אפשר לבצע קצת עריכה תוך שימוש בתיעוד המוצג ורק אחר-כך להקיש C-x 1. | 934 | מיד. אפשר לבצע קצת עריכה תוך שימוש בתיעוד המוצג ורק אחר־כך להקיש C-x 1. |
| 935 | 935 | ||
| 936 | הנה עוד כמה פקודות עזרה שימושיות: | 936 | הנה עוד כמה פקודות עזרה שימושיות: |
| 937 | 937 | ||
| @@ -939,12 +939,12 @@ M-x help <Return> כתחליף.) | |||
| 939 | 939 | ||
| 940 | >> נסו להקיש C-h f previous-line <Return>. | 940 | >> נסו להקיש C-h f previous-line <Return>. |
| 941 | כתוצאה, יוצג תיעוד מלא של הפונקציה המממשת את הפקודה C-p כפי שהוא | 941 | כתוצאה, יוצג תיעוד מלא של הפונקציה המממשת את הפקודה C-p כפי שהוא |
| 942 | ידוע ל-Emacs. | 942 | ידוע ל־Emacs. |
| 943 | 943 | ||
| 944 | פקודה דומה C-h v מציגה תיעוד של משתנה, כולל אלו שאת הערכים שלהם ניתן | 944 | פקודה דומה C-h v מציגה תיעוד של משתנה, כולל אלו שאת הערכים שלהם ניתן |
| 945 | לשנות כדי לקסטם את Emacs. יש להקיש את שם המשתנה כאשר Emacs יבקש זאת. | 945 | לשנות כדי לקסטם את Emacs. יש להקיש את שם המשתנה כאשר Emacs יבקש זאת. |
| 946 | 946 | ||
| 947 | C-h a פקודות בנוגע לנושא מסויים. הקישו מילת מפתח ו-Emacs | 947 | C-h a פקודות בנוגע לנושא מסויים. הקישו מילת מפתח ו־Emacs |
| 948 | יציג את רשימת הפקודות ששמותיהן מכילות את מילת המפתח. | 948 | יציג את רשימת הפקודות ששמותיהן מכילות את מילת המפתח. |
| 949 | כל הפקודות הללו ניתנות להפעלה ע"י META-x. עבור חלק | 949 | כל הפקודות הללו ניתנות להפעלה ע"י META-x. עבור חלק |
| 950 | מהפקודות תוצג גם סדרת מקשים שמפעילה את הפקודה. | 950 | מהפקודות תוצג גם סדרת מקשים שמפעילה את הפקודה. |
| @@ -963,7 +963,7 @@ find-file. | |||
| 963 | ידועה גם בשם "Info".) פקודה זאת פותחת חוצץ מיוחד הקרוי | 963 | ידועה גם בשם "Info".) פקודה זאת פותחת חוצץ מיוחד הקרוי |
| 964 | "*info*" שבו תוכלו לקרוא מדריכים המותקנים במערכת שלכם. | 964 | "*info*" שבו תוכלו לקרוא מדריכים המותקנים במערכת שלכם. |
| 965 | הקישו m emacs <Return> כדי לקרוא במדריך למשתמשי Emacs. | 965 | הקישו m emacs <Return> כדי לקרוא במדריך למשתמשי Emacs. |
| 966 | אם אינכם מכירים את Info, הקישו ? ו-Emacs יקח אתכם | 966 | אם אינכם מכירים את Info, הקישו ? ו־Emacs יקח אתכם |
| 967 | לשיעור על התכונות של Info mode. כשתסיימו עם השיעור | 967 | לשיעור על התכונות של Info mode. כשתסיימו עם השיעור |
| 968 | הזה, אנו בהחלט ממליצים להשתמש במדריך Emacs בתור התיעוד | 968 | הזה, אנו בהחלט ממליצים להשתמש במדריך Emacs בתור התיעוד |
| 969 | העיקרי שלכם. | 969 | העיקרי שלכם. |
| @@ -972,13 +972,13 @@ find-file. | |||
| 972 | * עוד תכונות | 972 | * עוד תכונות |
| 973 | ------------ | 973 | ------------ |
| 974 | 974 | ||
| 975 | תוכלו ללמוד עוד על-אודות Emacs ע"י קריאה במדריך למשתמש שלו, אם כספר | 975 | תוכלו ללמוד עוד על־אודות Emacs ע"י קריאה במדריך למשתמש שלו, אם כספר |
| 976 | מודפס או בגירסה מקוונת בתוך Emacs עצמו. (תוכלו להגיע אל המדריך דרך | 976 | מודפס או בגירסה מקוונת בתוך Emacs עצמו. (תוכלו להגיע אל המדריך דרך |
| 977 | תפריט Help או ע"י הקשה על C-h r.) אולם שתי תכונות שבוודאי ימצאו חן | 977 | תפריט Help או ע"י הקשה על C-h r.) אולם שתי תכונות שבוודאי ימצאו חן |
| 978 | בעיניכם הן השלמה אשר חוסכת הקשות, ו-dired שמאפשרת טיפול נוח בקבצים. | 978 | בעיניכם הן השלמה אשר חוסכת הקשות, ו־dired שמאפשרת טיפול נוח בקבצים. |
| 979 | 979 | ||
| 980 | השלמה היא דרך להימנע מהקשות מיותרות. למשל, אם ברצונכם לעבור לחוצץ | 980 | השלמה היא דרך להימנע מהקשות מיותרות. למשל, אם ברצונכם לעבור לחוצץ |
| 981 | *Messages*, תוכלו להקיש C-x b *M<Tab> ו-Emacs ישלים את שאר האותיות של | 981 | *Messages*, תוכלו להקיש C-x b *M<Tab> ו־Emacs ישלים את שאר האותיות של |
| 982 | שם החוצץ ככל שניתן להסיק ממה שהקשתם. השלמה פועלת גם על שמות הפקודות | 982 | שם החוצץ ככל שניתן להסיק ממה שהקשתם. השלמה פועלת גם על שמות הפקודות |
| 983 | ושמות קבצים. תכונת ההשלמה מתוארת במלואה במדריך למשתמש Emacs בצומת | 983 | ושמות קבצים. תכונת ההשלמה מתוארת במלואה במדריך למשתמש Emacs בצומת |
| 984 | (node) בשם "Completion". | 984 | (node) בשם "Completion". |
| @@ -993,7 +993,7 @@ find-file. | |||
| 993 | * לסיום | 993 | * לסיום |
| 994 | ------- | 994 | ------- |
| 995 | 995 | ||
| 996 | כדי לצאת מ-Emacs יש להקיש C-x C-c. | 996 | כדי לצאת מ־Emacs יש להקיש C-x C-c. |
| 997 | 997 | ||
| 998 | שיעור זה נכתב כדי להיות מובן לכל המשתמשים החדשים, לכן אם מצאתם שמשהו | 998 | שיעור זה נכתב כדי להיות מובן לכל המשתמשים החדשים, לכן אם מצאתם שמשהו |
| 999 | כאן אינו ברור, אל תשבו ותאשימו את עצמכם -- תתלוננו! | 999 | כאן אינו ברור, אל תשבו ותאשימו את עצמכם -- תתלוננו! |
| @@ -1002,8 +1002,8 @@ find-file. | |||
| 1002 | * זכויות שימוש | 1002 | * זכויות שימוש |
| 1003 | -------------- | 1003 | -------------- |
| 1004 | 1004 | ||
| 1005 | שיעור זה הינו צאצא של שורה ארוכה של שיעורים בשימוש ב-Emacs, החל מהגרסה | 1005 | שיעור זה הינו צאצא של שורה ארוכה של שיעורים בשימוש ב־Emacs, החל מהגרסה |
| 1006 | הראשונה שנכתבה ע"י Stuart Cracraft עבור גירסת ה-Emacs המקורית. | 1006 | הראשונה שנכתבה ע"י Stuart Cracraft עבור גירסת ה־Emacs המקורית. |
| 1007 | 1007 | ||
| 1008 | גירסה זו של השיעור הינה חלק מחבילת GNU Emacs. היא מוגנת בזכויות יוצרים | 1008 | גירסה זו של השיעור הינה חלק מחבילת GNU Emacs. היא מוגנת בזכויות יוצרים |
| 1009 | וניתנת להעתקה והפצת עותקים בתנאים מסויימים כדלקמן: | 1009 | וניתנת להעתקה והפצת עותקים בתנאים מסויימים כדלקמן: |
| @@ -1016,11 +1016,11 @@ Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה | |||
| 1016 | בכל גרסא מאוחרת יותר. | 1016 | בכל גרסא מאוחרת יותר. |
| 1017 | 1017 | ||
| 1018 | GNU Emacs מופץ מתוך תקווה שהוא יביא תועלת, אולם ללא כל כתב אחריות; | 1018 | GNU Emacs מופץ מתוך תקווה שהוא יביא תועלת, אולם ללא כל כתב אחריות; |
| 1019 | אפילו לא אחריות-במשתמע של סחירות או התאמה לאיזו תכלית מסוימת. לפרטים, | 1019 | אפילו לא אחריות־במשתמע של סחירות או התאמה לאיזו תכלית מסוימת. לפרטים, |
| 1020 | אנא עיינו ב-GNU General Public License. | 1020 | אנא עיינו ב־GNU General Public License. |
| 1021 | 1021 | ||
| 1022 | GNU Emacs אמור להיות מלווה בעותק של GNU General Public License; אם לא | 1022 | GNU Emacs אמור להיות מלווה בעותק של GNU General Public License; אם לא |
| 1023 | קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו ב-<http://www.gnu.org/licenses/>. | 1023 | קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו ב־<http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 1024 | 1024 | ||
| 1025 | הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs | 1025 | הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs |
| 1026 | לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה, | 1026 | לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה, |