diff options
| author | Eli Zaretskii | 2010-08-07 12:50:08 +0300 |
|---|---|---|
| committer | Eli Zaretskii | 2010-08-07 12:50:08 +0300 |
| commit | 309a663ff76530d2a8d6d181f1d0cd3637a4dc24 (patch) | |
| tree | b4bdfc06575fabffa0dcc64b783209039559cf36 /etc/tutorials/TUTORIAL.he | |
| parent | 822775bf513e1e4be07ef36f0220bf3b89c9ed76 (diff) | |
| download | emacs-309a663ff76530d2a8d6d181f1d0cd3637a4dc24.tar.gz emacs-309a663ff76530d2a8d6d181f1d0cd3637a4dc24.zip | |
Clean up TUTORIAL.he.
tutorials/TUTORIAL.he: Don't use acronyms.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.he')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.he | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.he b/etc/tutorials/TUTORIAL.he index 6b016ef97f0..a72bf72d4d6 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.he +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.he | |||
| @@ -16,8 +16,8 @@ | |||
| 16 | לדוגמה: | 16 | לדוגמה: |
| 17 | <<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע"י help-with-tutorial>> | 17 | <<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע"י help-with-tutorial>> |
| 18 | [אמצע העמוד הושאר ריק למטרות לימודיות. הטקסט ממשיך להלן] | 18 | [אמצע העמוד הושאר ריק למטרות לימודיות. הטקסט ממשיך להלן] |
| 19 | >> הקישו עתה C-v (הצג העמוד הבא) ע"מ להתקדם לעמוד הבא. (קדימה, נסו זאת | 19 | >> הקישו עתה C-v (הצג העמוד הבא) ע-נת להתקדם לעמוד הבא. (קדימה, נסו |
| 20 | ע"י לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.) | 20 | את "י לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.) |
| 21 | מעתה והלאה, עליכם לעשות זאת בכל פעם שתסיימו לקרוא את המוצג על המסך. | 21 | מעתה והלאה, עליכם לעשות זאת בכל פעם שתסיימו לקרוא את המוצג על המסך. |
| 22 | 22 | ||
| 23 | שימו לב לחפיפה של שתי שורות כאשר אתם עוברים ממסך למשך, מה שמבטיח רציפות | 23 | שימו לב לחפיפה של שתי שורות כאשר אתם עוברים ממסך למשך, מה שמבטיח רציפות |
| @@ -28,7 +28,7 @@ | |||
| 28 | (החזיקו מקש META והקישו v או הקישו <ESC>v אם אין במקלדת מקש META | 28 | (החזיקו מקש META והקישו v או הקישו <ESC>v אם אין במקלדת מקש META |
| 29 | או EDIT או ALT). | 29 | או EDIT או ALT). |
| 30 | 30 | ||
| 31 | >> נסו עתה כמה פעמים להקיש M-v ואח"כ C-v. | 31 | >> נסו עתה כמה פעמים להקיש M-v ואח-ך C-v. |
| 32 | 32 | ||
| 33 | 33 | ||
| 34 | * סיכום עד כאן | 34 | * סיכום עד כאן |
| @@ -42,7 +42,7 @@ | |||
| 42 | כך שהטקסט ליד הסמן יימצא במרכז התצוגה | 42 | כך שהטקסט ליד הסמן יימצא במרכז התצוגה |
| 43 | (שימו לב: CONTROL-L ולא CONTROL-1.) | 43 | (שימו לב: CONTROL-L ולא CONTROL-1.) |
| 44 | 44 | ||
| 45 | >> מצאו את הסמן ע"ג התצוגה וזכרו את הטקסט לידו. לאחר מכן הקישו C-l. | 45 | >> מצאו את הסמן ע-בי התצוגה וזכרו את הטקסט לידו. לאחר מכן הקישו C-l. |
| 46 | מצאו את הסמן שנית ושימו לב שהוא עדיין ליד אותו הטקסט, אבל עכשיו | 46 | מצאו את הסמן שנית ושימו לב שהוא עדיין ליד אותו הטקסט, אבל עכשיו |
| 47 | הוא במרכז התצוגה. | 47 | הוא במרכז התצוגה. |
| 48 | אם תקישו C-l שוב, קטע הטקסט הזה יזוז לקצה העליון של התצוגה. הקישו | 48 | אם תקישו C-l שוב, קטע הטקסט הזה יזוז לקצה העליון של התצוגה. הקישו |
| @@ -55,7 +55,7 @@ | |||
| 55 | ------------------ | 55 | ------------------ |
| 56 | 56 | ||
| 57 | תנועה בעמודים שלמים הינה שימושית, אבל כיצד ניתן להגיע למקום ספציפי | 57 | תנועה בעמודים שלמים הינה שימושית, אבל כיצד ניתן להגיע למקום ספציפי |
| 58 | בתוך הטקסט ש-ע"ג התצוגה? | 58 | בתוך הטקסט שע-בי התצוגה? |
| 59 | 59 | ||
| 60 | ניתן לעשות זאת בכמה דרכים. אפשר למשל להשתמש במקשי החצים, אולם יהיה | 60 | ניתן לעשות זאת בכמה דרכים. אפשר למשל להשתמש במקשי החצים, אולם יהיה |
| 61 | זה יעיל יותר אם תחזיקו את הידיים מעל החלק הסטנדרטי של המקלדת ותשתמשו | 61 | זה יעיל יותר אם תחזיקו את הידיים מעל החלק הסטנדרטי של המקלדת ותשתמשו |
| @@ -70,8 +70,8 @@ | |||
| 70 | : | 70 | : |
| 71 | השורה הבאה, C-n | 71 | השורה הבאה, C-n |
| 72 | 72 | ||
| 73 | >> השתמשו במקשי C-n ו-C-p ע"מ להגיע לשורה האמצעית של הדיאגרמה. | 73 | >> השתמשו במקשי C-n ו-C-p ע-נת להגיע לשורה האמצעית של הדיאגרמה. |
| 74 | הקישו C-l כדי למרכז את הדיאגרמה ע"ג התצוגה. | 74 | הקישו C-l כדי למרכז את הדיאגרמה ע-בי התצוגה. |
| 75 | 75 | ||
| 76 | קל יותר לזכור את המקשים הללו באמצעות המלים שהם מייצגים: | 76 | קל יותר לזכור את המקשים הללו באמצעות המלים שהם מייצגים: |
| 77 | P מ-previous (קודם), N מ-Next (הבא), B מ-Backward (אחורה) | 77 | P מ-previous (קודם), N מ-Next (הבא), B מ-Backward (אחורה) |
| @@ -83,8 +83,8 @@ P מ-previous (קודם), N מ-Next (הבא), B מ-Backward (אחורה) | |||
| 83 | שימו לב מה עושה C-p כאשר הסמן נמצא באמצע השורה. | 83 | שימו לב מה עושה C-p כאשר הסמן נמצא באמצע השורה. |
| 84 | 84 | ||
| 85 | כל שורה של טקטס מסתיימת בתו מיוחד הנקרא Newline. תו זה מפריד בין | 85 | כל שורה של טקטס מסתיימת בתו מיוחד הנקרא Newline. תו זה מפריד בין |
| 86 | השורה לזו שאחריה. (ב-ד"כ, השורה האחרונה בקובץ תסתיים אף היא ב-Newline, | 86 | השורה לזו שאחריה. (בדך לל, השורה האחרונה בקובץ תסתיים אף היא |
| 87 | אך Emacs אינו זקוק לכך.) | 87 | -Newline, ך Emacs אינו זקוק לכך.) |
| 88 | 88 | ||
| 89 | >> נסו C-b בתחילת שורה. הוא יגרום לסמן לנוע לסוף השורה הקודמת. זאת, | 89 | >> נסו C-b בתחילת שורה. הוא יגרום לסמן לנוע לסוף השורה הקודמת. זאת, |
| 90 | משום שהוא נע אחורה וחולף על-פני תו ה-Newline. | 90 | משום שהוא נע אחורה וחולף על-פני תו ה-Newline. |
| @@ -297,8 +297,8 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 297 | >> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ואז תמשיכו להקיש עוד טקסט. | 297 | >> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ואז תמשיכו להקיש עוד טקסט. |
| 298 | כתוצאה, תראו שמופיעה שורת המשך. | 298 | כתוצאה, תראו שמופיעה שורת המשך. |
| 299 | 299 | ||
| 300 | >> עתה הקישו <DelBack> ע"מ למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק | 300 | >> עתה הקישו <DelBack> ע-נת למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק |
| 301 | ותתאים לשורה בודדת ע"ג התצוגה. שורת ההמשך תיעלם. | 301 | ותתאים לשורה בודדת ע-בי התצוגה. שורת ההמשך תיעלם. |
| 302 | 302 | ||
| 303 | ניתן למחוק את תו ה-Newline כמו כל תו אחר. מחיקת ה-Newline בין שתי | 303 | ניתן למחוק את תו ה-Newline כמו כל תו אחר. מחיקת ה-Newline בין שתי |
| 304 | שורות תמזג את השורות לשורה אחת. אם השורה המשולבת תהיה ארוכה מרוחב | 304 | שורות תמזג את השורות לשורה אחת. אם השורה המשולבת תהיה ארוכה מרוחב |
| @@ -312,7 +312,7 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא | |||
| 312 | זכרו כי לרוב הפקודות ב-Emacs אפשר לציין מספר חזרות. גם תוי טקסט | 312 | זכרו כי לרוב הפקודות ב-Emacs אפשר לציין מספר חזרות. גם תוי טקסט |
| 313 | שייכים לקבוצת פקודות זו. חזרה על תו טקסט מכניסה אותו מספר פעמים. | 313 | שייכים לקבוצת פקודות זו. חזרה על תו טקסט מכניסה אותו מספר פעמים. |
| 314 | 314 | ||
| 315 | >> נסו זאת עכשיו -- הקישו C-u 8 * ע"מ להכניס ********. | 315 | >> נסו זאת עכשיו -- הקישו C-u 8 * ע-נת להכניס ********. |
| 316 | 316 | ||
| 317 | ובכן, למדתם את האופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב-Emacs ולתקן שגיאות. | 317 | ובכן, למדתם את האופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב-Emacs ולתקן שגיאות. |
| 318 | אפשר למחוק גם מלים ואף שורות שלמות. להלן סיכום פקודות המחיקה: | 318 | אפשר למחוק גם מלים ואף שורות שלמות. להלן סיכום פקודות המחיקה: |
| @@ -432,7 +432,7 @@ C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת | |||
| 432 | * קבצים | 432 | * קבצים |
| 433 | ------- | 433 | ------- |
| 434 | 434 | ||
| 435 | ע"מ שהטקסט שערכתם יישמר, יש לשים אותו בקובץ. אחרת, הוא ייעלם ברגע | 435 | ע-נת שהטקסט שערכתם יישמר, יש לשים אותו בקובץ. אחרת, הוא ייעלם ברגע |
| 436 | שתצאו מ-Emacs. כדי לשים את הטקס בקובץ, יש "לפתוח" ("find") את הקובץ | 436 | שתצאו מ-Emacs. כדי לשים את הטקס בקובץ, יש "לפתוח" ("find") את הקובץ |
| 437 | לפני שמתחילים להקיש טקסט. (שם אחר לכך הוא "לפקוד" את הקובץ - "visit".) | 437 | לפני שמתחילים להקיש טקסט. (שם אחר לכך הוא "לפקוד" את הקובץ - "visit".) |
| 438 | 438 | ||
| @@ -469,7 +469,7 @@ C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת | |||
| 469 | C-x C-f לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ שבחרתם. המיני-חוצץ נעלם כאשר | 469 | C-x C-f לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ שבחרתם. המיני-חוצץ נעלם כאשר |
| 470 | פקודת ה-C-x C-f תסיים את עבודתה. | 470 | פקודת ה-C-x C-f תסיים את עבודתה. |
| 471 | 471 | ||
| 472 | זמן קצר אחר-כך תוכן הקובץ יופיע ע"ג התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויים. | 472 | זמן קצר אחר-כך תוכן הקובץ יופיע ע-בי התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויים. |
| 473 | כשתחליטו לשמור את השינויים, הקישו את הפקודה הבאה: | 473 | כשתחליטו לשמור את השינויים, הקישו את הפקודה הבאה: |
| 474 | 474 | ||
| 475 | C-x C-s שמור את הקובץ | 475 | C-x C-s שמור את הקובץ |
| @@ -479,13 +479,13 @@ C-x C-f לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ שבחרתם. המי | |||
| 479 | לאיבוד. השם החדש נוצר ע"י הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ. | 479 | לאיבוד. השם החדש נוצר ע"י הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ. |
| 480 | 480 | ||
| 481 | כשהשמירה מסתיימת, Emacs מציג בשורה התחתונה את שם הקובץ שנשמר. נסו | 481 | כשהשמירה מסתיימת, Emacs מציג בשורה התחתונה את שם הקובץ שנשמר. נסו |
| 482 | לשמור לעתים מזומנות ע"מ להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב | 482 | לשמור לעתים מזומנות על-מנת להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב |
| 483 | ייפול (ראה להלן פיסקה על שמירה אוטומטית). | 483 | ייפול (ראה להלן פיסקה על שמירה אוטומטית). |
| 484 | 484 | ||
| 485 | >> הקישו C-x C-s כדי לשמור את העותק שלכם של השיעור. | 485 | >> הקישו C-x C-s כדי לשמור את העותק שלכם של השיעור. |
| 486 | כתוצאה, תופיע ההודעה "Wrote ... TUTORIAL.he" בתחתית התצוגה. | 486 | כתוצאה, תופיע ההודעה "Wrote ... TUTORIAL.he" בתחתית התצוגה. |
| 487 | 487 | ||
| 488 | ניתן לפתוח קובץ קיים ע"מ לצפות בו או לערוך אותו. ניתן גם לפתוח קובץ | 488 | ניתן לפתוח קובץ קיים ע-נת לצפות בו או לערוך אותו. ניתן גם לפתוח קובץ |
| 489 | שאינו קיים. זו הדרך ליצור קבצים חדשים בעזרת Emacs: פתחו את הקובץ | 489 | שאינו קיים. זו הדרך ליצור קבצים חדשים בעזרת Emacs: פתחו את הקובץ |
| 490 | שיהיה תחילה ריק ואז התחילו להקיש טקסט לתוכו. כשתפעילו את פקודת השמירה, | 490 | שיהיה תחילה ריק ואז התחילו להקיש טקסט לתוכו. כשתפעילו את פקודת השמירה, |
| 491 | Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע ואילך, תוכלו לחשוב | 491 | Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע ואילך, תוכלו לחשוב |
| @@ -537,7 +537,7 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע | |||
| 537 | שהופיעו בשורה התחתונה במהלך עבודתכם בתוך Emacs. | 537 | שהופיעו בשורה התחתונה במהלך עבודתכם בתוך Emacs. |
| 538 | 538 | ||
| 539 | >> הקישו C-x b *Messages* <Return> כדי לצפות בחוצץ של הודעות. | 539 | >> הקישו C-x b *Messages* <Return> כדי לצפות בחוצץ של הודעות. |
| 540 | אחר-כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return> ע"מ לחזור לשיעור זה. | 540 | אחר-כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return> ע-נת לחזור לשיעור זה. |
| 541 | 541 | ||
| 542 | אם עשיתם שינויים בטקסט של קובץ ואחר-כך פתחתם קובץ אחר, אין הדבר שומר | 542 | אם עשיתם שינויים בטקסט של קובץ ואחר-כך פתחתם קובץ אחר, אין הדבר שומר |
| 543 | את השינויים שעשיתם לקובץ הראשון. השינויים הללו נשארים בתוך Emacs, בתוך | 543 | את השינויים שעשיתם לקובץ הראשון. השינויים הללו נשארים בתוך Emacs, בתוך |
| @@ -577,7 +577,7 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה | |||
| 577 | לפקודה מיוחדת כדי לעבור מ-Emacs לתוכנית אחרת. אפשר לעשות זאת בעזרת | 577 | לפקודה מיוחדת כדי לעבור מ-Emacs לתוכנית אחרת. אפשר לעשות זאת בעזרת |
| 578 | העכבר או פקודות של מנהל החלונות. אולם, כאשר אתם משתמשים בתצוגה | 578 | העכבר או פקודות של מנהל החלונות. אולם, כאשר אתם משתמשים בתצוגה |
| 579 | טקסטואלית שמסוגלת להציג רק תוכנית אחת בו-זמנית, תצטרכו "להשעות" | 579 | טקסטואלית שמסוגלת להציג רק תוכנית אחת בו-זמנית, תצטרכו "להשעות" |
| 580 | ("suspend") את Emacs ע"מ לעבור לתוכנית אחרת. | 580 | ("suspend") את Emacs ע-נת לעבור לתוכנית אחרת. |
| 581 | 581 | ||
| 582 | הפקודה C-z יוצאת מ-Emacs *באופן זמני* -- כך שתוכלו לשוב אליו מאוחר | 582 | הפקודה C-z יוצאת מ-Emacs *באופן זמני* -- כך שתוכלו לשוב אליו מאוחר |
| 583 | יותר ולהמשיך מאותה נקודה. כאשר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" את | 583 | יותר ולהמשיך מאותה נקודה. כאשר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" את |
| @@ -587,7 +587,8 @@ Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של | |||
| 587 | 587 | ||
| 588 | הרגע הנכון להשתמש ב-C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). | 588 | הרגע הנכון להשתמש ב-C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). |
| 589 | כמו-כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ-Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות | 589 | כמו-כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ-Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות |
| 590 | כגון קריאת דוא"ל -- תוכניות אלו לא תמיד יודעות להסתדר עם השעיית Emacs. | 590 | כגון קריאת דואר אלקטרוני -- תוכניות אלו לא תמיד יודעות להסתדר עם |
| 591 | השעיית Emacs. | ||
| 591 | 592 | ||
| 592 | קיימות פקודות C-x רבות מאד. להלן רשימת אלו שכבר למדתם: | 593 | קיימות פקודות C-x רבות מאד. להלן רשימת אלו שכבר למדתם: |
| 593 | 594 | ||
| @@ -624,7 +625,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת | |||
| 624 | ---------------- | 625 | ---------------- |
| 625 | 626 | ||
| 626 | שינויים שערכתם בקובץ אבל טרם שמרתם עלולים ללכת לאיבוד אם המחשב שלכם | 627 | שינויים שערכתם בקובץ אבל טרם שמרתם עלולים ללכת לאיבוד אם המחשב שלכם |
| 627 | נתקע. ע"מ להגן עליכם מפני סכנה זו, Emacs שומר לעתים מזומנות כל קובץ | 628 | נתקע. ע-נת להגן עליכם מפני סכנה זו, Emacs שומר לעתים מזומנות כל קובץ |
| 628 | שנמצא בעריכה. השמירה האוטומטית הזאת נעשית לקובץ נפרד ששמו מתחיל | 629 | שנמצא בעריכה. השמירה האוטומטית הזאת נעשית לקובץ נפרד ששמו מתחיל |
| 629 | ומסתיים בתו #. לדוגמא, אם הינכם עורכים קובץ בשם "hello.c", קובץ השמירה | 630 | ומסתיים בתו #. לדוגמא, אם הינכם עורכים קובץ בשם "hello.c", קובץ השמירה |
| 630 | האוטומטית שיווצר עבורו ייקרא "#hello.c#". שמירה רגילה של הקובץ על ידכם | 631 | האוטומטית שיווצר עבורו ייקרא "#hello.c#". שמירה רגילה של הקובץ על ידכם |
| @@ -774,7 +775,7 @@ control" מופעלת ע"י C-s ואינה מעבירה את C-s ל-Emacs. לב | |||
| 774 | 775 | ||
| 775 | אם במהלך החיפוש תקישו על <Delback>, תראו שהתו האחרון של המחרוזת | 776 | אם במהלך החיפוש תקישו על <Delback>, תראו שהתו האחרון של המחרוזת |
| 776 | המבוקשת נמחק והחיפוש חוזר למקום הקודם בו נמצאה המחרוזת ללא התו האחרון. | 777 | המבוקשת נמחק והחיפוש חוזר למקום הקודם בו נמצאה המחרוזת ללא התו האחרון. |
| 777 | למשל, נניח שהקשתם "ס" ע"מ למצוא את המקום הבא בו מופיעה האות "ס". אם | 778 | למשל, נניח שהקשתם "ס" ע-נת למצוא את המקום הבא בו מופיעה האות "ס". אם |
| 778 | עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז למקום בו נמצא "סמ". עתה הקישו <Delback>. | 779 | עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז למקום בו נמצא "סמ". עתה הקישו <Delback>. |
| 779 | ה-"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו הוא מצא את "ס" לראשונה. | 780 | ה-"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו הוא מצא את "ס" לראשונה. |
| 780 | 781 | ||
| @@ -803,8 +804,8 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ | |||
| 803 | >> הקישו C-M-v כדי לגלול את החלון התחתון. | 804 | >> הקישו C-M-v כדי לגלול את החלון התחתון. |
| 804 | (אם במקלדת שלכם אין מקש META אמיתי, הקישו <ESC> C-v כתחליף.) | 805 | (אם במקלדת שלכם אין מקש META אמיתי, הקישו <ESC> C-v כתחליף.) |
| 805 | 806 | ||
| 806 | >> הקישו C-x o ("o" הוא רמז ל-"other", "אחר") ע"מ להעביר את הסמן לחלון | 807 | >> הקישו C-x o ("o" הוא רמז ל-"other", "אחר") ע-נת להעביר את הסמן |
| 807 | התחתון. | 808 | חלון תחתון. |
| 808 | >> הקישו C-v ו-M-v בחלון התחתון כדי לגלול אותו. | 809 | >> הקישו C-v ו-M-v בחלון התחתון כדי לגלול אותו. |
| 809 | המשיכו לקרוא הוראות אלו בחלון העליון. | 810 | המשיכו לקרוא הוראות אלו בחלון העליון. |
| 810 | 811 | ||
| @@ -930,7 +931,7 @@ M-x help <Return> כתחליף.) | |||
| 930 | 931 | ||
| 931 | כתוצאה, יוצגו השם והתיעוד של הפונקציה בחלון Emacs נפרד. כשתסיימו לקרוא | 932 | כתוצאה, יוצגו השם והתיעוד של הפונקציה בחלון Emacs נפרד. כשתסיימו לקרוא |
| 932 | את התיעוד, הקישו C-x 1 כדי לסלק את חלון העזרה. לא חייבים לעשות זאת | 933 | את התיעוד, הקישו C-x 1 כדי לסלק את חלון העזרה. לא חייבים לעשות זאת |
| 933 | מיד. אפשר לבצע קצת עריכה תוך שימוש בתיעוד המוצג ורק אח"כ להקיש C-x 1. | 934 | מיד. אפשר לבצע קצת עריכה תוך שימוש בתיעוד המוצג ורק אח-ך להקיש C-x 1. |
| 934 | 935 | ||
| 935 | הנה עוד כמה פקודות עזרה שימושיות: | 936 | הנה עוד כמה פקודות עזרה שימושיות: |
| 936 | 937 | ||