diff options
| author | Paul Eggert | 2014-03-10 11:12:25 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Paul Eggert | 2014-03-10 11:12:25 -0700 |
| commit | 4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8 (patch) | |
| tree | 5cc0537559c1b014bf62b24f8be70a556f233514 /etc/tutorials/TUTORIAL.es | |
| parent | 6ecdd988b1078f82a8273503d729b289e5d53076 (diff) | |
| download | emacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.tar.gz emacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.zip | |
Fix "\" problem in tutorials by using natural-language quotes.
* tutorials/TUTORIAL, tutorials/TUTORIAL.cs, tutorials/TUTORIAL.eo:
* tutorials/TUTORIAL.es, tutorials/TUTORIAL.it, tutorials/TUTORIAL.ja:
* tutorials/TUTORIAL.ko, tutorials/TUTORIAL.nl, tutorials/TUTORIAL.pl:
* tutorials/TUTORIAL.pt_BR, tutorials/TUTORIAL.ro:
* tutorials/TUTORIAL.ru, tutorials/TUTORIAL.sk, tutorials/TUTORIAL.sv:
* tutorials/TUTORIAL.th:
Avoid using ` for natural-language quotes. Instead, work around
the problem with "\" by using non-" quotation marks appropriate
for the natural language in question, e.g., «...» for Spanish.
For English “...” could be used, but use '...' instead so that
TUTORIAL continues to be encoded in ASCII.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.es')
| -rw-r--r-- | etc/tutorials/TUTORIAL.es | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es index 78d7290bf66..604aaf76c3a 100644 --- a/etc/tutorials/TUTORIAL.es +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es | |||
| @@ -332,7 +332,7 @@ pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas | |||
| 332 | flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho | 332 | flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho |
| 333 | e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea | 333 | e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea |
| 334 | continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala | 334 | continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala |
| 335 | mediante una barra invertida (`\') en la última columna de la derecha. | 335 | mediante una barra invertida («\») en la última columna de la derecha. |
| 336 | 336 | ||
| 337 | >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga | 337 | >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga |
| 338 | insertando. Verá aparecer una línea de continuación. | 338 | insertando. Verá aparecer una línea de continuación. |
| @@ -682,7 +682,7 @@ regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está | |||
| 682 | ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se | 682 | ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se |
| 683 | regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los | 683 | regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los |
| 684 | intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el | 684 | intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el |
| 685 | comando `fg' o con `%emacs'. | 685 | comando "fg" o con "%emacs". |
| 686 | 686 | ||
| 687 | El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del | 687 | El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del |
| 688 | sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado | 688 | sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado |
| @@ -885,7 +885,7 @@ se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que | |||
| 885 | quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. | 885 | quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. |
| 886 | 886 | ||
| 887 | >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra | 887 | >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra |
| 888 | a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de | 888 | a la vez, teclee la palabra "cursor", haciendo pausa después de |
| 889 | cada carácter para notar lo que pasa con el cursor. | 889 | cada carácter para notar lo que pasa con el cursor. |
| 890 | Ahora ha buscado "cursor", una vez. | 890 | Ahora ha buscado "cursor", una vez. |
| 891 | >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de | 891 | >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de |
| @@ -895,7 +895,7 @@ quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. | |||
| 895 | 895 | ||
| 896 | ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir | 896 | ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir |
| 897 | a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para | 897 | a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para |
| 898 | ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si | 898 | ir a la próxima ocurrencia de "cursor" solo teclee C-s de nuevo. Si |
| 899 | tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual | 899 | tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual |
| 900 | está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. | 900 | está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. |
| 901 | 901 | ||
| @@ -1123,7 +1123,7 @@ ejemplo, C-x C-f junto a find-file). | |||
| 1123 | >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. | 1123 | >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. |
| 1124 | 1124 | ||
| 1125 | C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando | 1125 | C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando |
| 1126 | lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde | 1126 | lo pone en un buffer especial llamado "*info*" donde |
| 1127 | puede leer manuales de los paquetes instalados en su | 1127 | puede leer manuales de los paquetes instalados en su |
| 1128 | sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual | 1128 | sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual |
| 1129 | de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y | 1129 | de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y |