aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/etc/tutorials/TUTORIAL.cs
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Eggert2014-03-10 11:12:25 -0700
committerPaul Eggert2014-03-10 11:12:25 -0700
commit4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8 (patch)
tree5cc0537559c1b014bf62b24f8be70a556f233514 /etc/tutorials/TUTORIAL.cs
parent6ecdd988b1078f82a8273503d729b289e5d53076 (diff)
downloademacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.tar.gz
emacs-4cafb413cc93ce62afd780b0df7cad5ccb49dcd8.zip
Fix "\" problem in tutorials by using natural-language quotes.
* tutorials/TUTORIAL, tutorials/TUTORIAL.cs, tutorials/TUTORIAL.eo: * tutorials/TUTORIAL.es, tutorials/TUTORIAL.it, tutorials/TUTORIAL.ja: * tutorials/TUTORIAL.ko, tutorials/TUTORIAL.nl, tutorials/TUTORIAL.pl: * tutorials/TUTORIAL.pt_BR, tutorials/TUTORIAL.ro: * tutorials/TUTORIAL.ru, tutorials/TUTORIAL.sk, tutorials/TUTORIAL.sv: * tutorials/TUTORIAL.th: Avoid using ` for natural-language quotes. Instead, work around the problem with "\" by using non-" quotation marks appropriate for the natural language in question, e.g., «...» for Spanish. For English “...” could be used, but use '...' instead so that TUTORIAL continues to be encoded in ASCII.
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.cs')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.cs12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.cs b/etc/tutorials/TUTORIAL.cs
index 349866faf72..6090360fccc 100644
--- a/etc/tutorials/TUTORIAL.cs
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.cs
@@ -304,7 +304,7 @@ kurzoru.
304 304
305Když se řádek textu zvětší natolik, že přesáhne jeden řádek obrazovky, 305Když se řádek textu zvětší natolik, že přesáhne jeden řádek obrazovky,
306je zobrazen na více řádcích obrazovky. Řádek textu, který pokračuje na 306je zobrazen na více řádcích obrazovky. Řádek textu, který pokračuje na
307dalším řádku obrazovky, je indikován zpětným lomítkem (`\') na pravém 307dalším řádku obrazovky, je indikován zpětným lomítkem (\) na pravém
308okraji obrazovky. 308okraji obrazovky.
309 309
310>> Vkládejte text, až dosáhnete pravého okraje, a pokračujte ve vkládání. 310>> Vkládejte text, až dosáhnete pravého okraje, a pokračujte ve vkládání.
@@ -599,13 +599,13 @@ spuštěného Emacsu vrátit.
599 599
600Na systémech, které to umožňují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás 600Na systémech, které to umožňují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás
601do shellu, avšak Emacs neukončí. V nejběžnějších shellech se můžete do 601do shellu, avšak Emacs neukončí. V nejběžnějších shellech se můžete do
602Emacsu vrátit příkazem `fg' nebo pomocí `%emacs'. 602Emacsu vrátit příkazem "fg" nebo pomocí "%emacs".
603 603
604Na systémech, které pozastavování procesů nemají implementováno, C-z 604Na systémech, které pozastavování procesů nemají implementováno, C-z
605vytvoří subshell běžící pod Emacsem, aby vám dal šanci spustit jiné 605vytvoří subshell běžící pod Emacsem, aby vám dal šanci spustit jiné
606programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opuštění 606programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opuštění
607Emacsu. V tom případě je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu 607Emacsu. V tom případě je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu
608shellovský příkaz `exit'. 608shellovský příkaz "exit".
609 609
610Chvíle pro použití C-x C-c nastane, když se chystáte odhlásit ze 610Chvíle pro použití C-x C-c nastane, když se chystáte odhlásit ze
611systému. Správné je to také při ukončování Emacsu vyvolaného poštovním 611systému. Správné je to také při ukončování Emacsu vyvolaného poštovním
@@ -788,7 +788,7 @@ Když stisknete C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search". To vám
788a čeká, až mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukončí. 788a čeká, až mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukončí.
789 789
790>> Nyní zahajte hledání stiskem C-s. POMALU, písmeno po písmenu, pište 790>> Nyní zahajte hledání stiskem C-s. POMALU, písmeno po písmenu, pište
791 slovo 'kurzor'. Po každém písmenu si všimněte, co se děje s kurzorem. 791 slovo "kurzor". Po každém písmenu si všimněte, co se děje s kurzorem.
792 Teď jste vyhledali "kurzor" poprvé. 792 Teď jste vyhledali "kurzor" poprvé.
793>> Stiskněte C-s znovu, abyste nalezli další výskyt "kurzor". 793>> Stiskněte C-s znovu, abyste nalezli další výskyt "kurzor".
794>> Nyní čtyřikrát stiskněte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor 794>> Nyní čtyřikrát stiskněte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor
@@ -797,7 +797,7 @@ a čeká, až mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukončí.
797 797
798Viděli jste, co se stalo? Emacs se v inkrementálním hledání pokouší 798Viděli jste, co se stalo? Emacs se v inkrementálním hledání pokouší
799přejít na další výskyt řetězce, který jste dosud napsali. Chcete-li 799přejít na další výskyt řetězce, který jste dosud napsali. Chcete-li
800přejít na další výskyt 'kurzor', jednoduše stiskněte C-s znovu. 800přejít na další výskyt "kurzor", jednoduše stiskněte C-s znovu.
801Jestliže už žádný takový výskyt není, Emacs pípne a řekne vám, že 801Jestliže už žádný takový výskyt není, Emacs pípne a řekne vám, že
802hledání momentálně "selhává", C-g hledání ukončí. 802hledání momentálně "selhává", C-g hledání ukončí.
803 803
@@ -983,7 +983,7 @@ odpovídajících jmen příkazů jako find-file.
983>> Stiskněte C-x 1 pro smazání okna s nápovědou. 983>> Stiskněte C-x 1 pro smazání okna s nápovědou.
984 984
985 C-h i Čtení on-line manuálů (též Info). Tento příkaz 985 C-h i Čtení on-line manuálů (též Info). Tento příkaz
986 vás přepne do speciálního bufferu s názvem `*info*', 986 vás přepne do speciálního bufferu s názvem "*info*",
987 ve kterém můžete číst on-line manuály pro balíky 987 ve kterém můžete číst on-line manuály pro balíky
988 nainstalované na vašem systému. Pokud stisknete 988 nainstalované na vašem systému. Pokud stisknete
989 m emacs <Return> můžete si například přečíst manuál 989 m emacs <Return> můžete si například přečíst manuál