aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/admin/notes/unicode
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Berman2013-06-14 22:07:55 +0200
committerStephen Berman2013-06-14 22:07:55 +0200
commitbd358779861f265a7acff31ead40172735af693e (patch)
tree345217a9889dbd29b09bdc80a94265c17719d41f /admin/notes/unicode
parent2a97b47f0878cbda86cb6ba0e7e744924810b70e (diff)
parentf7394b12358ae453a0c8b85fc307afc1b740010d (diff)
downloademacs-bd358779861f265a7acff31ead40172735af693e.tar.gz
emacs-bd358779861f265a7acff31ead40172735af693e.zip
Merge from trunk.
Diffstat (limited to 'admin/notes/unicode')
-rw-r--r--admin/notes/unicode140
1 files changed, 134 insertions, 6 deletions
diff --git a/admin/notes/unicode b/admin/notes/unicode
index dda6ec4cc93..6db5bb7d05c 100644
--- a/admin/notes/unicode
+++ b/admin/notes/unicode
@@ -1,6 +1,6 @@
1 -*-mode: text; coding: latin-1;-*- 1 -*-mode: text; coding: utf-8;-*-
2 2
3Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. 3Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
4See the end of the file for license conditions. 4See the end of the file for license conditions.
5 5
6Problems, fixmes and other unicode-related issues 6Problems, fixmes and other unicode-related issues
@@ -12,9 +12,9 @@ regard to completeness.
12 12
13 * SINGLE_BYTE_CHAR_P returns true for Latin-1 characters, which has 13 * SINGLE_BYTE_CHAR_P returns true for Latin-1 characters, which has
14 undesirable effects. E.g.: 14 undesirable effects. E.g.:
15 (multibyte-string-p (let ((s "x")) (aset s 0 ?£) s)) => nil 15 (multibyte-string-p (let ((s "x")) (aset s 0 ?£) s)) => nil
16 (multibyte-string-p (concat [?£])) => nil 16 (multibyte-string-p (concat [?£])) => nil
17 (text-char-description ?£) => "M-#" 17 (text-char-description ?£) => "M-#"
18 18
19 These examples are all fixed by the change of 2002-10-14, but 19 These examples are all fixed by the change of 2002-10-14, but
20 there still exist questionable SINGLE_BYTE_CHAR_P in the 20 there still exist questionable SINGLE_BYTE_CHAR_P in the
@@ -77,7 +77,7 @@ regard to completeness.
77 spelling and calendar, but that's not a Unicode issue.) 77 spelling and calendar, but that's not a Unicode issue.)
78 78
79 * Handle Unicode combining characters usefully, e.g. diacritics, and 79 * Handle Unicode combining characters usefully, e.g. diacritics, and
80 handle more scripts specifically (à la Devanagari). There are 80 handle more scripts specifically (à la Devanagari). There are
81 issues with canonicalization. 81 issues with canonicalization.
82 82
83 * We need tabular input methods, e.g. for maths symbols. (Not 83 * We need tabular input methods, e.g. for maths symbols. (Not
@@ -98,6 +98,134 @@ regard to completeness.
98 * Old auto-save files, and similar files, such as Gnus drafts, 98 * Old auto-save files, and similar files, such as Gnus drafts,
99 containing non-ASCII characters probably won't be re-read correctly. 99 containing non-ASCII characters probably won't be re-read correctly.
100 100
101
102Source file encoding
103--------------------
104
105Most Emacs source files are encoded in UTF-8 (or in ASCII, which is a
106subset), but there are a few exceptions, listed below. Perhaps
107someday many of these files will be converted to UTF-8, for
108convenience when using tools like 'grep -r', but this might need
109nontrivial changes to the build process.
110
111 * chinese-big5
112
113 These are verbatim copies of files taken from external sources.
114 They haven't been converted to UTF-8.
115
116 leim/CXTERM-DIC/4Corner.tit
117 leim/CXTERM-DIC/ARRAY30.tit
118 leim/CXTERM-DIC/ECDICT.tit
119 leim/CXTERM-DIC/ETZY.tit
120 leim/CXTERM-DIC/PY-b5.tit
121 leim/CXTERM-DIC/Punct-b5.tit
122 leim/CXTERM-DIC/QJ-b5.tit
123 leim/CXTERM-DIC/ZOZY.tit
124 leim/MISC-DIC/CTLau-b5.html
125 leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
126
127 * chinese-iso-8bit
128
129 These are verbatim copies of files taken from external sources.
130 They haven't been converted to UTF-8.
131
132 leim/CXTERM-DIC/CCDOSPY.tit
133 leim/CXTERM-DIC/Punct.tit
134 leim/CXTERM-DIC/QJ.tit
135 leim/CXTERM-DIC/SW.tit
136 leim/CXTERM-DIC/TONEPY.tit
137 leim/MISC-DIC/pinyin.map
138 leim/MISC-DIC/CTLau.html
139 leim/MISC-DIC/ziranma.cin
140
141 * cp850
142
143 This file contains non-ASCII characters in unibyte strings. When
144 editing a keyboard layout it's more convenient to see 'é' than
145 '\202', and the MS-DOS compiler requires the single byte if a
146 backslash escape is not being used.
147
148 src/msdos.c
149
150 * iso-2022-cn-ext
151
152 This file is externally generated from leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
153 by Big5->CNS converter. It hasn't been converted to UTF-8.
154
155 leim/MISC-DIC/cangjie-table.cns
156
157 * iso-latin-2
158
159 These files are processed by csplain, a program that requires
160 Latin-2 input. In 2012 the csplain maintainers started
161 recommending UTF-8, but these files haven't been converted yet.
162
163 etc/refcards/cs-dired-ref.tex
164 etc/refcards/cs-refcard.tex
165 etc/refcards/cs-survival.tex
166 etc/refcards/sk-dired-ref.tex
167 etc/refcards/sk-refcard.tex
168 etc/refcards/sk-survival.tex
169
170 * japanese-iso-8bit
171
172 SKK-JISYO.L is a verbatim copy of a file taken from an external source.
173 It hasn't been converted to UTF-8.
174
175 leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L
176
177 * japanese-shift-jis
178
179 This is a verbatim copy of a file taken from an external source.
180 It hasn't been converted to UTF-8.
181
182 admin/charsets/mapfiles/cns2ucsdkw.txt
183
184 * no-conversion
185
186 This file purposely contains arbitrary bytes interspersed within text,
187 to test whether the Emacs distribution is corrupted.
188
189 lib-src/testfile
190
191 * iso-2022-7bit
192
193 This file switches between CJK charsets, which is not encoded in UTF-8.
194
195 etc/HELLO
196
197 Each of these files contains just one CJK charset, but Emacs
198 currently has no easy way to specify set-charset-priority on a
199 per-file basis, so converting any of these files to UTF-8 might
200 change the file's appearance when viewed by an Emacs that is
201 operating in some other language environment.
202
203 etc/tutorials/TUTORIAL.ja
204 leim/quail/cyril-jis.el
205 leim/quail/hanja-jis.el
206 leim/quail/japanese.el
207 leim/quail/py-punct.el
208 leim/quail/pypunct-b5.el
209 lisp/international/ja-dic-cnv.el
210 lisp/international/ja-dic-utl.el
211 lisp/international/kinsoku.el
212 lisp/international/kkc.el
213 lisp/international/titdic-cnv.el
214 lisp/language/japan-util.el
215 lisp/language/japanese.el
216 lisp/term/x-win.el
217
218 * utf-8-emacs
219
220 These files contain characters that cannot be encoded in UTF-8.
221
222 leim/quail/tibetan.el
223 leim/quail/ethiopic.el
224 lisp/international/titdic-cnv.el
225 lisp/language/tibetan.el
226 lisp/language/tibet-util.el
227 lisp/language/ind-util.el
228
101 229
102This file is part of GNU Emacs. 230This file is part of GNU Emacs.
103 231