aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorGlenn Morris2007-02-17 02:06:23 +0000
committerGlenn Morris2007-02-17 02:06:23 +0000
commitd9ca91db606add771b638a6bfc32f1ca963843cf (patch)
treebb063282ba6d1e4e1bec5753d8b370b0745e39bf
parentebf24b595f23a5ddeff054d1791abe0099be0815 (diff)
downloademacs-d9ca91db606add771b638a6bfc32f1ca963843cf.tar.gz
emacs-d9ca91db606add771b638a6bfc32f1ca963843cf.zip
Add 2007 to copyright years.
Remove translator copyrights (disclaimers on file), merge years into FSF copyrights. Move copyright to end. Remove "LocalWords" at end of file.
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.eo22
1 files changed, 2 insertions, 20 deletions
diff --git a/etc/TUTORIAL.eo b/etc/TUTORIAL.eo
index 4a2d94d0882..6988bda0b28 100644
--- a/etc/TUTORIAL.eo
+++ b/etc/TUTORIAL.eo
@@ -1,6 +1,5 @@
1Lernilo pri Emacs 1Lernilo pri Emacs
2Mallonga lernilo pri Emakso (Emacs). -- La uzokondiĉojn vd ĉe la fino. 2Mallonga lernilo pri Emakso (Emacs). -- La uzokondiĉojn vd ĉe la fino.
3Copyright (C) 1985, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
4 3
5Emaksaj ordonoj ĝenerale uzas aŭ la STIR-klavon (ofte markitan "Ctrl" 4Emaksaj ordonoj ĝenerale uzas aŭ la STIR-klavon (ofte markitan "Ctrl"
6aŭ "CTL"), aŭ la META-klavon (ofte markitan "EDIT" aŭ "Alt"). Prefere 5aŭ "CTL"), aŭ la META-klavon (ofte markitan "EDIT" aŭ "Alt"). Prefere
@@ -1090,8 +1089,8 @@ la dosiero verkita de Stuart Cracraft por la originala Emakso.
1090kopirajton, kaj venas kun permeso por disdoni kopiojn se certaj 1089kopirajton, kaj venas kun permeso por disdoni kopiojn se certaj
1091kondiĉoj estas observataj: 1090kondiĉoj estas observataj:
1092 1091
1093Tradukita (C) 1999 de D. Dale Gulledge 1092Copyright (C) 1985, 1999, 2001, 2002, 2005,
1094Reviziita kaj kompletigita (C) 2005 de Sergio Pokrovskij 1093 2007 Free Software Foundation, Inc.
1095 1094
1096 Permeso estas donita al iu ajn fari aŭ disdoni laŭvortajn kopiojn 1095 Permeso estas donita al iu ajn fari aŭ disdoni laŭvortajn kopiojn
1097 de ĉi tiu dokumento same kiel ricevite, en ia ajn komunikilo, 1096 de ĉi tiu dokumento same kiel ricevite, en ia ajn komunikilo,
@@ -1115,20 +1114,3 @@ libera programaro!
1115;;; Local Variables: 1114;;; Local Variables:
1116;;; coding: latin-3 1115;;; coding: latin-3
1117;;; End: 1116;;; End:
1118
1119
1120 LocalWords: Dale Gulledge Ctrl CTL EDIT Alt Esc Blank lines inserted by
1121 LocalWords: here startup of help with tutorial lo ang
1122 LocalWords: previous next backward forward point sekven MS mal
1123 LocalWords: fenestrosistemo Return Retroviŝu Delete Del Backspace SPC Mark re
1124 LocalWords: remallongigi set forĴETI forVIŜI yanking enhavaĵon yank undo find
1125 LocalWords: forĵetataĵoj memenigaj tekstenigon visit persistiĝas dosiertrova
1126 LocalWords: minibuffer konServu Wrote fluregulado flow control interkaptis to
1127 LocalWords: Spontaneous Entry Incremental Search ekenigu bufronomo Buffer yes
1128 LocalWords: List Messages eXtend fg foreground emacs exit replace string repl
1129 LocalWords: TAB ordonnomon anstataŭigOTan anstataŭigONTan aŭtokonservas hello
1130 LocalWords: aŭtokonservita aŭtokonservitan aŭtokonservitajn Fundamental NN ku
1131 LocalWords: Top Bot All ekvizitas fundamental text auto fill asdf
1132 LocalWords: search unuliterope STIRan other runs the command helptekston Info
1133 LocalWords: propos ordonnomoj write helpfenestron info dired Tab bufronomon
1134 LocalWords: Completion Stuart Cracraft COPYING obstrukcismon