aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Kastrup2004-05-14 07:12:29 +0000
committerDavid Kastrup2004-05-14 07:12:29 +0000
commitb8d5565fcf16b9cf65dc86d040cdbde2480e4ffd (patch)
treed816e15759e4bbe29a5624b459299095d9cc7494
parent49c2a2dc4fb062822c9edf9187d73bd6c251e7b9 (diff)
downloademacs-b8d5565fcf16b9cf65dc86d040cdbde2480e4ffd.tar.gz
emacs-b8d5565fcf16b9cf65dc86d040cdbde2480e4ffd.zip
2004-04-13 Marcelo Toledo <marcelo@marcelotoledo.org>
* TUTORIAL.pt_BR: initial check-in.
-rw-r--r--etc/ChangeLog4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.pt_BR1082
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.translators1
3 files changed, 1087 insertions, 0 deletions
diff --git a/etc/ChangeLog b/etc/ChangeLog
index 6e2f2378536..72e73840e8c 100644
--- a/etc/ChangeLog
+++ b/etc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
12004-04-13 Marcelo Toledo <marcelo@marcelotoledo.org>
2
3 * TUTORIAL.pt_BR: initial check-in.
4
12004-05-06 Dave Love <fx@gnu.org> 52004-05-06 Dave Love <fx@gnu.org>
2 6
3 * emacs.py: New file for python-mode's internal use. 7 * emacs.py: New file for python-mode's internal use.
diff --git a/etc/TUTORIAL.pt_BR b/etc/TUTORIAL.pt_BR
new file mode 100644
index 00000000000..ffbfe9f08f0
--- /dev/null
+++ b/etc/TUTORIAL.pt_BR
@@ -0,0 +1,1082 @@
1Copyright (c) 2004 Free Software Foundation, Inc; Veja no fim as
2condições.
3
4Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes
5nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou
6ALT). Antes de escrever isso tudo toda vez, usaremos as seguintes
7abreviações:
8
9 C-<chr> Significa pressionar a tecla CONTROL enquanto digitar o
10 caracter <chr>
11 Assim, C-f seria: Pressionar a tecla CONTROL e digitar f.
12 M-<chr> Significa pressionar a tecla META, EDIT ou ALT enquanto
13 digitar <chr>.
14 Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois
15 <chr>. Escrevemos <ESC> para tecla ESC.
16
17
18Nota importante: para terminar a seção do Emacs, digite C-x C-c. (Dois
19caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direções para
20você tentar usar um comando. Por exemplo:
21<<Linhas vazias inseridas ao redor da linha seguinte por
22ajuda-com-tutorial>>
23[Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua
24abaixo]
25>> Agora digite C-v (Ver próxima tela) para ir para próxima tela.
26 (vá em frente, faça isso pressionando a tecla CONTROL enquanto
27 digitar v).
28 De agora em diante, você deve fazer isso de novo sempre que você
29 terminar de ler a tela.
30
31Note que tem uma sobreposição de duas linhas quando você move de tela em
32tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o
33texto.
34
35A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a
36outro no texto. Você já sabe como se mover para próxima tela, com
37C-v. Para se mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla
38META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se você não tiver a tecla META,
39EDIT ou ALT).
40
41>> Tente digitar M-v e depois C-v, algumas vezes.
42
43
44* SUMÁRIO
45---------
46
47Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras
48
49 C-v Move para tela inteira posterior
50 M-x Move para tela inteira anterior
51 C-l Limpa a tela e re-mostra todo o texto, movendo o texto ao
52 redor do cursor para o centro da tela. (Isso é
53 control-L, não control-1.)
54
55>> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele.
56 Digite C-l.
57 Encontre o cursor novamente e perceba que o mesmo texto continua
58 perto do cursor.
59
60
61* CONTROLE BÁSICO DO CURSOR
62---------------------------
63
64Movendo de uma tela inteira para outra tela cheia é útil, mas como você
65move para um lugar especifico com o mesmo texto na tela?
66
67Existem diversas maneiras para você poder fazer isso. A maneira mais
68básica é utilizar os comandos C-p, C-b, C-f e C-n. Cada um desses
69comandos movem o cursor uma linha ou coluna na tela em uma direção
70particular. Aqui está uma tabela mostrando esses quatro comandos e as
71direções que eles movem:
72
73 Linha anterior, C-p
74 :
75 :
76 Traz, C-b .... Posição corrente do cursor .... Frente, C-f
77 :
78 :
79 Linha posterior, C-n
80
81>> Mova o cursor para a linha no meio do diagrama acima utilizando C-n
82 ou C-p. Digite C-l para ver o diagrama inteiro centralizado na tela.
83
84Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para
85Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F
86para forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento
87de cursor e você estará utilizando eles a TODO tempo, então seria ótimo
88se você os aprendesse agora.
89
90>> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha.
91
92>> Mova para a linha com C-f's e depois para cima com C-p's.
93 Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha.
94
95Cada linha de texto termina com um caractere de nova linha, que serve
96para separar da próxima linha. No fim da ultima linha deve ter um
97caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs).
98
99>> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim
100 da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás
101 através do caractere de nova linha.
102
103C-f pode mover o cursor através de uma Nova linha do mesmo jeito que
104 C-b.
105
106>> Faça mais alguns C-b's, assim você percebe onde o está o cursor.
107 Depois alguns C-f's para retornar para o fim da linha.
108 Depois mais um C-f para mover para linha seguinte.
109
110Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo
111texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso
112ativa o Emacs para mover o cursor para o lugar especificado no texto sem
113move-lo fora da tela.
114
115>> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que
116 acontece.
117
118Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por
119palavras. M-f (Meta-f) move uma palavra para frente e M-b uma palavra
120para trás.
121
122>> Digite alguns M-f's e M-b's
123
124Quando você está no meio de uma palavra, M-f move o cursor para o fim da
125mesma. Quando você está em um espaço em branco no meio de duas palavras,
126M-f move o cursor para o fim da palavra seguinte. M-b funciona do mesmo
127jeito na direção contraria.
128
129>> Digite M-f e M-b algumas vezes, intercalado com C-f's e C-b's assim
130 você pode observar a ação do M-f e M-b de varias lugares dentro e no
131 meio de palavras.
132
133Observe o paralelismo entre C-f e C-b em uma mão, e M-f e M-b na
134outra. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operações
135relacionadas com as unidades definidas pela linguagem (palavras,
136sentenças, parágrafos), enquanto caracteres Control operam nas unidades
137básicas que são independente do que você está editando (caracteres,
138linhas, etc).
139
140Esse paralelismo aplica-se entre linhas e sentenças: C-a e C-e move o
141cursor para o começo ou fim da linha, e M-a e M-e move o cursor para o
142começo ou fim da sentença.
143
144>> Tente alguns C-a's, e depois alguns C-e's.
145 Tente alguns M-a's, e depois alguns M-e's.
146
147Veja como repetidos C-a's fazem nada, mas repetidos M-a's mantém movendo
148mais uma sentença. Embora estes não sejam completamente análogos, cada
149um parece natural.
150
151A posição do cursor no texto é também chamado "ponto" (point). Para
152parafrasear, o cursor mostra na tela onde o ponto é encontrado no texto.
153
154Aqui está um simples sumário das operações de movimento de cursor,
155incluindo comandos de movimento de palavra e sentença.
156
157 C-f Move o cursor um caractere para frente
158 C-b Move o cursor um caractere para trás
159
160 M-f Move o cursor uma palavra para frente
161 M-b Move o cursor uma palavra para trás
162
163 C-n Move o cursor para linha posterior
164 C-p Move o cursor para linha anterior
165
166 C-a Move o cursor para o começo da linha
167 C-e Move o cursor para o fim da linha
168
169 M-a Move o cursor para trás no começo da sentença
170 M-e Move o cursor para frente no fim da sentença
171
172>> Tente agora todos estes comandos algumas vezes para praticar.
173 Estes são os comandos mais utilizados.
174
175Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta
176Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M->
177(Meta Maior-que), o qual move para o fim de todo o texto.
178
179Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa
180utilizar a tecla shift para digita-la. Nestes terminais você precisa
181utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você
182estaria teclando M-virgula.
183
184>> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial.
185 Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
186
187>> Tente agora M->, para mover o cursor ao fim do tutorial.
188 Use então M-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
189
190Você também pode mover o cursor com as setas, se o seu terminal tem
191teclas com setas. Nós recomendamos aprender C-b, C-f, C-n e C-p por três
192razões. Primeira, elas funcionam em todos os terminais. Segunda, uma vez
193que você ganhar prática usando o Emacs, você descobrirá que digitar
194nestes caracteres Control é mais rápido do que digitar nas setas (porque
195você não tem que mover suas mãos tão longe da posição de
196digitação). Terceira, uma vez que você tiver o hábito de utilizar estes
197comandos de caracteres Control, você pode facilmente aprender como usar
198outros comandos avançados de movimentação do cursor.
199
200A maioria dos comandos do Emacs aceitam argumentos numéricos; para
201maioria dos comandos, isso serve como um fator de repetição. A maneira
202que você da a um comando uma repetição teclando C-u e depois os dígitos
203antes de digitar o comando. Se você tem o META (EDIT ou ALT), tem outra
204alternativa para digitar um argumento numérico: digite os dígitos
205enquanto pressionando a tecla META. Nós recomendamos aprender o método
206C-u porque funciona em todos os terminais. O argumento numérico também é
207chamado de "argumento prefixo", porque você digita o argumento antes do
208comando que ele se aplica.
209
210Por exemplo, C-u 8 C-f move o cursor oito caracteres para frente
211
212>> Tente usar C-n ou C-p com um argumento numérico, para mover o
213 cursor para um linha perto dessa com um único comando.
214
215A maioria dos comandos usam o argumento numérico para um fator de
216repetição, mas alguns comandos usam isso de outra maneira. Diversos
217comandos (mas nenhum daqueles comandos que você tenha aprendido até
218agora) usam isso como uma marca -- a presença de um argumento prefixo,
219independente do seu valor, faz o comando fazer alguma coisa diferente.
220
221C-v e M-v são outro tipo de exceção. Quando você da um argumento, eles
222rolam a tela para cima ou para baixo por aquele número de linhas, de
223preferência com a tela cheia. Por exemplo, C-u 8 C-v rola a tela 8
224linhas.
225
226>> Tente agora digitar C-u 8 C-v.
227
228Isso deve ter rolado a tela para cima 8 linhas. Se você quiser rolar a
229tela para baixo novamente, você pode dar um argumento para o M-v.
230
231Se você está usando um display com janelas, como o X11 ou MS-Windows,
232deve ter uma área retangular alta chamada barra de rolagem na mão
233esquerda da janela do Emacs. Você pode rolar o texto clicando o mouse na
234barra de rolagem.
235
236>> Tente pressionar o botão do meio no topo da área destacada junto a
237 barra de rolagem. Isso deve rolar o texto para uma determinada
238 posição dependendo de quão alto ou baixo você clicar.
239
240>> Tente mover o mouse para cima e para baixo, enquanto pressionar o
241 botão do meio. Você verá que o texto rolará para cima e baixo assim
242 que você mover o mouse.
243
244
245* QUANDO O EMACS PARECE MORTO
246-----------------------------
247
248Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente
249para-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que
250está levando muito tempo para executar.
251
252Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou
253o inicio de um comando que você não quer terminar.
254
255>> Digite C-u 100 para fazer um argumento numérico de 100, e depois
256 digite C-g. Agora digite C-f. O Cursor deve mover apenas um
257 caractere, porque você cancelou o argumento com C-g.
258
259Se você digitou um <ESC> por engano, você pode sair dele com um c-g.
260
261
262* COMANDOS DESABILITADOS
263------------------------
264
265Alguns comandos do Emacs são "desabilitados" para que os usuários
266iniciantes não utilizem por acidente.
267
268Se você digita um dos comandos desabilitados, o Emacs mostrará uma
269mensagem dizendo qual comando foi, e pergunta se você quer seguir e
270executar o comando.
271
272Se você realmente quiser tentar o comando, digite Espaço na resposta da
273pergunta. Normalmente, se você não quer executar o comando desabilitado,
274responda a pergunta com "n".
275
276>> Digite C-x C-l (que é um comando desabilitado),
277 e então digite n para responder a pergunta.
278
279
280* JANELAS
281---------
282
283O Emacs pode ter diversas janelas, cada uma mostrando seu próprio
284texto. Nós vamos explicar mais tarde como utilizar estas múltiplas
285janelas. Neste momento nos queremos explicar como se livrar das janelas
286extras e voltar a edição básica em uma janela. É simples:
287
288 C-x 1 Uma janela (mate todas as outras janelas).
289
290Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está
291com o cursor, para ocupar a tela inteira. Ela deleta todas as outras
292janelas.
293
294>> Mova o cursor para esta linha e digite C-u 0 C-l.
295>> Digite Control-h k Control-f.
296 Veja como esta janela diminui, enquanto uma nova aparece para mostrar
297 a documentação do comando Control-f.
298
299>> Digite C-x 1 e veja a listagem de documentação desaparecer.
300
301Este comando é diferente dos outros que você aprendeu por isso ele
302consiste em dois caracteres. Ele inicia com o caractere Control-x. Tem
303uma grande serie de comandos que iniciam com Control-x; a maioria deles
304tem a ver com janelas, arquivos, buffers, e coisas relacionadas. Estes
305comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho.
306
307
308* INSERINDO E DELETANDO
309-----------------------
310
311Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres
312que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são
313inseridos imediatamente. Digite <Return> para inserir um caractere de
314nova linha.
315
316Você pode deletar o último caractere que você inseriu digitando
317<Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como
318"Del". Em algumas casos, a tecla "Backspace" serve como o <Delete>, mas
319nem sempre!
320
321Mas geralmente, <Delete> deleta o caractere imediatamente anterior a
322posição corrente do cursor.
323
324>> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então delete eles
325 digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este
326 arquivo; você não irá alterar o arquivo principal. Esta é a sua cópia
327 pessoal dele.
328
329Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é
330continuada na linha seguinte. Uma barra invertida ("\") na margem
331direita indica a linha que foi continuada.
332
333>> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha
334 inserindo. Você verá a linha de continuação aparecer.
335
336>> Utilize <Delete> para deletar o texto até a linha caber em uma linha
337 novamente. A linha de continuação irá embora.
338
339Você pode deletar o caractere de nova linha como qualquer outro
340caracter. Deletando o caractere de nova linha entre duas linhas você
341juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para
342acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuação.
343
344>> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará
345 esta linha com a anterior.
346
347>> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você deletou.
348
349Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de
350repetição; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de
351caractere o insere algumas vezes.
352
353>> Tente isso agora -- digite C-u 8 * para inserir ********.
354
355Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no
356Emacs e corrigir os erros. Você pode deletar palavras ou linhas
357também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleção:
358
359 <Delete> deleta o caractere imediatamente antes do cursor
360 M-d deleta o próximo caractere apos o cursor
361
362 M-<Delete> Mata a palavra imediatamente antes do cursor
363 M-d Mata a próxima palavra depois do cursor
364
365 C-k Mata a posição do cursor até o fim da linha
366 M-k Mata até o fim da sentença corrente
367
368Note que o <Delete> e o C-d vs M-<Delete> e M-d estende o paralelo
369iniciado por C-f e M-f (bem, <Delete> não é realmente um controle de
370caractere, mas não vamos nos preocupar com isso). C-k e M-k são como C-e
371e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas.
372
373Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova
374para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a
375Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso
376ira matar todo o texto entre as duas posições.
377
378>> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior.
379>> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da
380 tela.
381>> Mova o cursor para o . (ponto) no "fim", na segunda linha do
382 parágrafo.
383>> Digite C-w. Isso vai matar o texto iniciando no V, e terminando bem
384 antes do . (ponto).
385
386A diferença entra "matar" e "deletar" é que o texto "matado" pode ser
387re-inserido, onde os textos "deletados" não podem ser re-inseridos.
388Re-inserção de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o
389comando que pode remover bastante texto mata o texto (eles fazem com que
390você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um
391caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleção (para que
392você não possa colar esse texto).
393
394>> Mova o cursor para o inicio da linha que não esteja vazia.
395 Agora digite C-k para matar o texto nessa linha.
396>> Digite C-k pela segunda vez. Você verá que a nova linha que segue a
397 linha será matada.
398
399Note que um simples C-k mata o conteúdo de uma linha, é um segundo C-k
400mata a linha, e faz com que todas as outras linhas movam para cima. C-k
401trata um argumento numérico especialmente: ele mata tantas linhas E seus
402conteúdos. Isso não é uma simples repetição. C-u 2 C-k mata duas linhas
403e suas novas linhas; digitar C-k duas vezes não faria isso.
404
405Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense
406nisso como colar, ou trazer de volta, algum texto que foi levado
407embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele
408foi matado, ou em qualquer outro lugar do buffer, ou ate em um arquivo
409diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas
410copias dele.
411
412O comando para colar é C-y. Ele re-insere o ultimo texto matado, na
413posição corrente do cursor.
414
415>> Tente; digite C-y para colar o texto novamente.
416
417Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será
418salvo junto, então aquele C-y vai colar todas aquelas linhas de uma vez.
419
420>> Faca isso agora, digite C-k diversas vezes.
421
422Agora pegue o texto matado:
423
424Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y
425novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto.
426
427O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de
428colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y ira colar o kill mais
429recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo
430novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o
431kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a
432ele. Digitar M-y novamente e novamente traz kills anteriores e
433anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta
434procurando, você não precisa fazer nada para mantê-lo. Apenas continue
435com a sua edição, deixando o texto onde ele esta.
436
437Se você digitar M-y o suficiente, você começará do inicio novamente (o
438kill mais recente).
439
440>> Mate uma linha, mova por ai, mate mais uma linha.
441 Agora digite C-y para colar a segunda linha matada.
442 Agora digite M-y e ele vai ser trocado pelo primeiro kill.
443 Faca mais alguns M-y's e veja o que você tem. Faca isso ate que o
444 segundo kill volte, e depois mais alguns.
445 Se você preferir, você pode tentar dar argumentos positivos e
446 negativos.
447
448
449* DESFAZENDO (UNDO)
450-------------------
451
452Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um
453erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u.
454
455Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você
456repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetição irá desfazer
457um comando adicional.
458
459Mas tem duas exceções: comandos que não trocam o texto não contam (isso
460inclui o movimento do cursor e a barra de rolagem), e caracteres
461auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e
462para reduzir o numero de C-x u's que você deve digitar para desfazer a
463inserção de um texto.).
464
465>> Mate essa linha com C-k, então digite C-x u e isso vai re-aparecer.
466
467C-_ é um comando alternativo para desfazer; ele funciona exatamente como
468o C-x u, mas é mais fácil de digitar diversas vezes em uma linha. A
469desvantagem de C-_ é que alguns teclados ele não é tão obvio para
470digitar. É exatamente por isso que o C-x u é fornecido. Em alguns
471terminais, você pode digitar C-_ digitando / enquanto segurando o
472CONTROL.
473
474Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de
475repetição.
476
477Você pode desfazer a deleção de texto da mesma maneira que você pode
478desfazer o kill de um texto. A distinção entre matar e deletar alguma
479coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença pro
480desfazer (undo).
481
482
483* ARQUIVOS
484----------
485
486Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa
487coloca-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs
488for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa
489"encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado
490"visitar" um arquivo.).
491
492Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo
493com o Emacs. De diversas maneiras, isso é como se você estivesse
494editando o arquivo. De qualquer maneira, as mudanças que você fizer
495utilizando o Emacs não se tornarão permanente ate que você "salve" o
496arquivo. Isso e para que você evite deixar um arquivo meio-modificado no
497sistema enquanto você não quer isso. Mesmo quando você salva, o Emacs
498deixa o arquivo original sobre um arquivo de nome alterado no caso que
499você mais tarde decida que aquelas mudanças foram um erro.
500
501Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina
502com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com
503isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você
504esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado
505"TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria copia do tutorial do Emacs. Quando
506você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecera nesse
507lugar especifico.
508
509Algo especial para se dizer sobre o comando de encontrar arquivo e que
510você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando
511"lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do
512arquivo). Depois que você digitar o comando
513
514 C-x C-f Encontrar um arquivo
515
516O Emacs pede para você digitar o nome do arquivo. O nome do arquivo
517aparece no rodapé da tela. A linha de rodapé é chamada de minibuffer
518quando é utilizada para esse tipo de introdução de dados. Você pode
519utilizar os comandos padrões do Emacs para editar o nome do arquivo.
520
521Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro
522tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a
523tecla C-g.
524
525>> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelara o minibuffer, e
526 também cancelara o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no
527 minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo.
528
529Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para
530terminar. Então o comando C-x C-f ira trabalhar, e encontrar o arquivo
531que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e
532finalizado.
533
534Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá
535editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alterações
536permanentes digite o comando
537
538 C-x C-s Salve o arquivo
539
540Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você
541fizer isso, o Emacs vai renomear o arquivo original para um novo nome
542para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do
543nome original do arquivo.
544
545Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimira o nome do arquivo
546escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para
547que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum
548motivo.
549
550>> Digite C-x C-s, salvara a copia do seu tutorial.
551 Isso ira imprimir "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela.
552
553NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-x C-s ira travar a tela e você não
554verá saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
555chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
556não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
557C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
558manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso".
559
560Você pode encontrar um arquivo já existente, para ver ou edita-lo. Você
561também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira
562de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que ira iniciar
563vazio, então inicie inserindo o texto para o arquivo. Quando você pedir
564para "salvar" o arquivo, Emacs irá perguntar se você realmente quer
565criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em
566diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente.
567
568
569* BUFFERS
570---------
571
572Se você encontrar um segundo arquivo com C-x C-f, o primeiro continuara
573dentro do Emacs. Você pode voltar para ele encontrando-o novamente com
574C-x C-f. Dessa maneira você pode ter um grande numero de arquivos dentro
575do Emacs.
576
577>> Crie um arquivo chamado "foo" digitando C-x C-f foo <Return>.
578 Depois digite algum texto, edite-o, e salve "foo" digitando C-x C-s.
579 Finalmente, digite C-x C-f TUTORIAL.pt_BR <Return> para voltar ao
580 tutorial.
581
582O Emacs guarda cada texto de um arquivo em um objeto chamado
583"buffer". Encontrar um arquivo cria um novo buffer dentro do Emacs. Para
584ver uma lista dos buffers que existem no serviço do seu Emacs, digite
585
586 C-x C-b Lista os buffers
587
588>> Tente C-x C-b agora.
589
590Veja como cada buffer tem um nome, e ele também pode ter um nome de
591arquivo para o conteúdo de arquivo que ele armazena. Alguns buffers não
592correspondem a arquivos. Por exemplo, o buffer chamado "*Buffer List*"
593não tem nenhum arquivo. Esse é o buffer que contem a lista de buffers
594que foi feito com C-x C-b. QUALQUER texto que você ver numa janela do
595Emacs e sempre parte de algum buffer.
596
597>> Digite C-x 1 para sair da lista dos buffers.
598
599Se você fizer mudanças no texto de um arquivo, então encontrar um novo
600arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças
601continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criação ou edição
602do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro
603arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma
604maneira conveniente de salvar o buffer do primeiro arquivo. Seria
605inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salva-lo com C-x
606C-s. Por isso temos
607
608 C-x s Salve alguns buffers
609
610C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificação e você
611não salvou. Ele te pergunta, para cada buffer, se você quer salvar.
612
613>> Insira uma linha de texto, então digite C-x s.
614 Isso deve te perguntar se você quer salvar o buffer chamado
615 TUTORIAL.pt_BR.
616 Responda sim para a pergunta digitando "y".
617
618
619* ESTENDENDO O COMANDO SET
620--------------------------
621
622Existem mais, muito mais comandos que o Emacs poderia possivelmente ser
623colocado em todos os control e caracteres meta. O Emacs faz isso com o
624comando X (estender). Que vem em duas versões:
625
626 C-x Extensor de caractere. Seguido por um caractere.
627 M-x Extensor de nome de comando. Seguido por um longo nome.
628
629Esses comandos que são geralmente úteis mas pouco usados que os comandos
630que você já aprendeu. Você já viu dois deles: os comandos de arquivos
631C-x C-f para Encontrar e C-x C-s para Salvar. Outro exemplo de um
632comando para finalizar a sessão do Emacs - esse é o comando C-x C-c (Não
633se preocupe em perder as mudanças que você fez; C-x C-c oferece salvar
634cada arquivo modificado antes de matar o Emacs.).
635
636C-z é o comando para sair do Emacs *temporariamente* - então você pode
637voltar para a mesma seção do Emacs depois.
638
639Em sistemas que permitem isso, C-z "suspende" o Emacs; isso e, retorna
640ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode
641resumir o Emacs com o comando 'fg' ou com '%emacs'.
642
643Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando
644sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e
645retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse
646caso, o comando shell 'exit' é o comando usual para voltar ao Emacs do
647subshell.
648
649A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema
650operacional. É também a maneira correta de sair do Emacs quando chamado
651através de um cliente de e-mail ou outros utilitários, porque eles não
652controlam a suspensão do Emacs. Em outras circunstâncias, se você não
653estiver saindo do sistema operacional, é melhor suspender o Emacs com
654C-z ao invés de sair do Emacs.
655
656Existem diversos comando C-x. Aqui esta uma lista dos que você aprendeu:
657
658 C-x C-f Encontrar arquivo.
659 C-x C-s Salvar arquivo.
660 C-x C-b Listar buffers.
661 C-x C-c Sair do Emacs.
662 C-x 1 Deletar todas menos a janela atual.
663 C-x u Desfazer.
664
665O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são
666usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string,
667que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o
668Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do
669comando; nesse caso, "replace-string". Apenas digite "repl s<TAB>" e o
670Emacs ira completar o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando
671abaixo do CapsLock ou Shift bem na extremidade do teclado.). Termine o
672comando com <Return>.
673
674O comando replace-string requer dois argumentos - a string para ser
675trocada, e a string que ira substitui-la. Você precisa terminar cada
676argumento com <Return>.
677
678>> Mova o cursor para a linha branca duas linhas abaixo dessa.
679 Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>.
680
681 Note como essa linha mudou: você substituiu a palavra m-u-d-o-u por
682 "alterado" quando ocorreu, apos a posição inicial do cursor.
683
684
685* SALVAMENTO AUTOMÁTICO
686-----------------------
687
688Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver
689salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der pau. Para
690proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto
691salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo
692auto salvo tem um # no inicio e no fim; por exemplo, se o seu arquivo
693tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será
694"#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs
695deleta os arquivos auto salvos.
696
697Se o computador der pau, você pode recuperar suas modificações auto
698salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava
699editando, não o arquivo auto-salvo) e então digitar M-x recover
700file<Return>. Quando isso perguntar por confirmação, digite yes<Return>
701para ir em frente e recuperar os dados auto salvos.
702
703
704* ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA)
705---------------------------
706
707Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere
708lentamente, ele os mostrara para você no fim da tela numa área chamada
709Área de Saída ou Echo Área. A área de saída contem a linha de rodapé da
710tela.
711
712
713* MODE LINE
714-----------
715
716A linha imediatamente acima da área de saída é chamada de "mode line". O
717mode line diz algo algo mais ou menos assim:
718
719--:** TUTORIAL.pt_BR (Fundamental)--L670--58%----------------
720
721Essa linha da informações úteis sobre o status do Emacs e o texto que
722você esta editando.
723
724Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você
725encontrou. -NN%-- indica sua posição no arquivo texto; significa que NN
726percento do texto esta acima do topo da tela. Se o topo do arquivo
727estiver na tela, ele dirá --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do
728texto estiver na tela, ele mostrara --Bot--. Se você estiver olhando um
729texto muito pequeno que cabe na todo na tela, o mode line ira dizer
730--All--.
731
732O L são dígitos e indicam a posição de uma outra maneira: eles mostram a
733linha corrente do ponto.
734
735Os asteriscos próximo ao inicio significa que você fez mudanças ao
736texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa
737parte do mode line não mostrara asteriscos, apenas traços.
738
739A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta
740utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta
741utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário".
742
743O Emacs tem diversos diferentes modos majoritários. Alguns deles são
744para edição de diferentes linguagens de programação e/ou tipos de texto,
745como modo Lisp, modo Texto, etc. Em qualquer momento um é apenas um modo
746majoritário e ativo, e seu nome pode ser encontrado no mode line
747exatamente onde o "Fundamental" esta agora.
748
749Cada modo majoritário faz com que alguns comandos operem de modo
750diferente. Por exemplo, existem comandos para criar comentários nos
751programas, e desde que cada linguagem de programação tem uma idéia
752diferente de como um comentário deve ser, cada modo majoritário tem que
753inserir seus comentários individualmente. Cada modo majoritário é o nome
754de um comando estendido, e é assim que você pode mudar para determinado
755modo. Por exemplo, M-x fundamental-mode é o comando para trocar para o
756modo Fundamental.
757
758Se você vai editar texto em Português, como neste arquivo, você pode
759utilizar o modo Texto.
760
761>> Digite M-x text mode<Return>.
762
763Não se preocupe, nenhum dos comandos do Emacs que você aprendeu
764mudarão. Mas você pode observar que o M-f e o M-b tratam os apóstrofos
765como parte das palavras. Anteriormente, no modo Fundamental, M-f e M-b
766trataram os apóstrofos como separadores de palavras.
767
768Modos majoritários fazem usualmente modificações como esta: a maioria
769dos comandos fazem "a mesma coisa" em cada modo majoritário, mas eles
770trabalham um pouquinho diferente.
771
772Para ver a documentação do seu modo majoritário, digite C-h m.
773
774>> Utilize C-u C-v uma ou mais para trazer essa linha próxima ao topo da
775 tela.
776>> Digite C-h m, para ver como o modo texto difere do modo Fundamental.
777>> Digite C-x 1 para remover a documentação da tela.
778
779Modos majoritários são chamados de majoritários porque também existem
780modos minoritários. Modos minoritários não são alternativos aos modos
781majoritários, apenas uma modificação minoritária deles. Cada modo
782minoritário pode ser ligado ou desligado por ele mesmo, independente de
783todos os outros modos minoritários, é independente do modo
784majoritário. Então você pode não utilizar modos minoritários, ou um modo
785minoritário, ou qualquer combinação de modos minoritários.
786
787Um modo minoritário que é bastante útil, especialmente para editar texto
788em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra
789a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e
790criar uma linha muito comprida.
791
792Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill
793mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desliga-lo
794novamente fazendo M-x auto fill mode<Return>. Se o modo estiver
795desligado, esse comando o liga, e se ele estiver ligado, este comando o
796desligara. Nos dizemos que o comando inverte seu status.
797
798>> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de
799 "asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você
800 precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill
801 quebra apenas nos espaços.
802
803A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode
804modifica-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer
805como um argumento numérico.
806
807>> Digite C-x f com um argumento de 20. (C-u 20 C-x f).
808 Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20
809 caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f.
810
811Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não
812ira re-preencher para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q
813(Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo.
814
815>> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q.
816
817
818* PESQUISANDO
819-------------
820
821O Emacs pode fazer pesquisas por strings (esses sao grupos de caracteres
822ligados ou palavras) tanto para frente do texto ou para traz. Pesquisar
823por uma string e um comando de movimento do cursor; ele move o cursor
824para o próximo lugar onde a string aparece.
825
826O comando de pesquisa do Emacs é diferente dos comandos de pesquisa da
827maioria dos editores, porque é uma pesquisa "incremental". Isso
828significa que a pesquisa acontece enquanto você digita uma string para
829pesquisar.
830
831O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r
832para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora.
833
834Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search"
835aparecera como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs
836esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o
837que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa.
838
839>> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez,
840 digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um
841 caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você
842 pesquisou por "cursor", uma vez.
843>> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor".
844>> Agora digite <Delete> quatro vezes e veja como o cursor move.
845>> Digite <Return> para terminar a pesquisa.
846
847Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir
848para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima
849ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma
850ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual
851falhou. C-g também termina a pesquisa.
852
853NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s ira travar a tela e você não verá
854saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
855chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
856não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
857C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
858manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso".
859
860Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>,
861você percebera que o ultimo caractere da pesquisa será apagado e a
862pesquisa voltara para o ultimo lugar da pesquisa. Por instancia, imagine
863que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de
864"c". Agora se você digitar "u", o cursor ira mover para a primeira
865ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso ira apagar o "u" da
866string de pesquisa, e o cursor movera de volta para a primeira
867ocorrência de "c".
868
869Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control
870ou meta (com algumas exceções--caracteres que são especiais em uma
871pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada.
872
873O C-s inicia uma pesquisa que procura por qualquer ocorrência da string
874de pesquisa APÓS a posição corrente do cursor. Se você quiser pesquisar
875por alguma coisa anterior no texto, digite C-r ao invés. Tudo que nos
876dissemos sobre C-s também implica para C-r, tirando a direção da
877pesquisa que é reversa.
878
879
880* MÚLTIPLAS JANELAS
881-------------------
882
883Um dos recursos mais interessantes do Emacs é que você pode mostrar mais
884de uma janela na tela ao mesmo tempo.
885
886>> Mova o cursor para essa linha e digite C-u 0 C-l (isso é control-L,
887 não control-1).
888
889>> Agora digite C-x 2 que vai dividir a tela em duas janelas.
890 As duas janelas vão mostrar esse tutorial. O cursor fica na janela
891 do topo.
892
893>> Digite C-M-v para rolar para o fim da janela.
894 (Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.).
895
896>> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé
897 da janela.
898>> Use C-v e M-v no rodapé da janela para roda-la.
899 Continue lendo essas direções na janela do topo.
900
901>> Digite C-x o novamente para mover o cursor de volta para a janela
902 do topo.
903 O cursor na janela do topo esta exatamente como estava antes.
904
905Você pode continuar usando C-x o para alternar entre as janelas. Cada
906janela tem sua própria posição de cursor, mas apenas uma janela mostra o
907cursor. Todos os comandos mais comuns de edição aplicam para a janela
908que o cursor esta. Chamamos isso de "janela selecionada".
909
910O comando C-M-v é muito útil para quando você estiver editando o texto
911em uma janela e utilizando a outra janela para referencia. Você pode
912manter o cursor sempre na janela que você estiver editando, e avançar
913pela outra janela seqüencialmente utilizando C-M-v.
914
915C-M-v é um exemplo de um caractere CONTROL-META. Se você tiver uma tecla
916META real, você pode digitar C-M-v segurando ambos CONTROL e META
917enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro,"
918porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita.
919
920Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a
921ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v,
922porque Control-ESC v não ira funcionar. Isso porque ESC é um caractere
923com seu próprio direito, não é uma tecla de modificação.
924
925>> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé.
926
927(Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da
928janela do topo. Pense neste comando como "Mantenha apenas uma janela--a
929janela que estou dentro.")
930
931Você não precisa mostrar o mesmo buffer nas duas janelas. Se você
932utilizar C-x C-f para encontrar um arquivo em outra janela, a outra
933janela não mudara. Você pode encontrar um arquivo em cada janela
934independentemente.
935
936Aqui esta uma maneira de utilizar duas janelas para mostrar coisas
937diferentes:
938
939>> Digite C-x 4 C-f seguido pelo nome de um dos seus arquivos.
940 Termine com <Return>. Veja o arquivo especificado aparece na janela
941 do rodapé. O cursor ira para lá, também.
942
943>> Digite C-x o para voltar a janela do topo, e C-x1 para deletar a
944 janela de rodapé.
945
946
947* NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÃO
948-----------------------------
949
950Algumas vezes você entrara no que chamamos de "nível de edição
951recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os
952parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode
953ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental).
954
955Para sair desses níveis recorríveis de edição, digite ESC ESC ESC. Isso
956e um comando de todos os propósitos "saia". Você pode também utilizar
957para eliminar janelas extras, e sair de um minibuffer.
958
959>> Digite M-x para entrar no minibuffer; então digite ESC ESC ESC para
960 sair.
961
962Você não pode utilizar C-g para sair de um nível de edição
963recursiva. Isso porque o C-g é utilizado para cancelar comandos e
964argumentos COM o nível de edição recursiva.
965
966
967* CONSEGUINDO MAIS AJUDA
968------------------------
969
970Neste tutorial nos tentamos suprimir informações suficientes para que
971você comece a utilizar o Emacs. Existe tanto disponível sobre Emacs que
972seria impossível explicar tudo aqui. De qualquer maneira, você pode
973querer aprender mais sobre Emacs mesmo porque ele tem muitos outros
974recursos úteis. O Emacs proporciona comandos para leitura de
975documentação sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam
976com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda".
977
978Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um
979caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver
980perdido, digite C-h ? e o Emacs ira te dizer que tipo de ajuda ele pode
981te dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda,
982apenas digite C-g para cancelar.
983
984(Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam
985fazer isso para todos os usuários, então você tem muito a reclamar com o
986administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem
987sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help
988<Return> ao invés.)
989
990O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é
991um comando de caractere ou seqüência; então o Emacs mostrara uma breve
992descrição do comando.
993
994>> Digite C-h c C-p
995 A mensagem deve ser algo assim
996
997 C-p roda o comando linha-anterior
998
999Isso diz a você "o nome da função". Nome de funções são utilizados
1000basicamente para personalizar o estender o Emacs. Mas desde que nomes de
1001funções são utilizados para indicar que o que o comando faz, eles podem
1002servir também como uma breve documentação--suficiente para lembrar você
1003os comandos que você já aprendeu.
1004
1005Comandos multi-caractere como C-x C-s e (se você não tiver a tecla META
1006ou EDIT ou ALT) <ESC>v é também permitido depois de C-h c.
1007
1008Para ter mais informação sobre um comando, utilize C-h k ao invés de C-h
1009c.
1010
1011>> Digite C-h k C-p.
1012
1013Isso mostra a documentação da função, assim como seu nome, em uma janela
1014do Emacs. Quando você terminar de ler a saída, digite C-x 1 para sair da
1015saída do texto de ajuda. Você não precisa fazer isso imediatamente
1016apos. Você pode fazer alguma edição enquanto utilizando como referencia
1017o texto de ajuda, e então digite C-x 1.
1018
1019Aqui estão algumas outras opções úteis do comando C-h:
1020
1021 C-h f Descreve a função. Digite o nome da função.
1022
1023>> Tente digitar C-h f previous-line<Return>
1024 Isso ira imprimir toda informação que o Emacs tem sobre a função que
1025 implementa o comando C-p.
1026
1027 C-h a Comando Apropos. Digite uma palavra chave e o Emacs ira
1028 listar todos os comandos que o nome contem essa
1029 palavra. Esses comandos podem ser chamados com
1030 Meta-x. Para alguns comandos, o comando Apropos ira
1031 também listar um ou dois caracteres de seqüência que
1032 roda o mesmo comando.
1033
1034>> Digite C-h a file<Return>.
1035
1036Isso mostra em uma outra janela a lista de todos os comandos M-x com
1037"arquivo" em seus nomes. Você Vera comandos-caractere como C-x C-f
1038listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file.
1039
1040>> Digite C-M-v para rolar a janela de ajuda. Faca isso algumas vezes.
1041
1042>> Digite C-x 1 para deletar a janela de ajuda.
1043
1044
1045* CONCLUSÃO
1046-----------
1047
1048Lembre, para sair permanentemente do Emacs utilize C-x C-c. Para sair
1049para um shell temporariamente, para que você possa voltar ao Emacs mais
1050tarde, utilize C-z.
1051
1052Esse tutorial foi feito para ser entendível para todos os novos
1053usuários, então se você encontrou algo que parece não estar claro, não
1054sente e se culpe - reclame!
1055
1056
1057* CÓPIA
1058-------
1059
1060Esse tutorial descende de uma longa linha de tutoriais do Emacs
1061iniciando com um escrito por Stuart Cracraft para o Emacs original.
1062
1063Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo
1064<marcelo@marcelotoledo.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem
1065com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições:
1066
1067Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
1068
1069 Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir copias
1070 integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando
1071 disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão,
1072 e o distribuidor garante que a permissão para distribuições
1073 posteriores permitam o mesmo que esta nota.
1074
1075 Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste
1076 documento, ou partes dele, sobre as condições acima, sempre que elas
1077 tenham uma nota visível de quem foi o ultimo a alterar-lo.
1078
1079As condições para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas
1080no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê copias do GNU
1081Emacs para seus amigos. Ajude a erradicar o obstrucionismo de software
1082("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre!
diff --git a/etc/TUTORIAL.translators b/etc/TUTORIAL.translators
index b4d26c85ca5..0e4f2d4e124 100644
--- a/etc/TUTORIAL.translators
+++ b/etc/TUTORIAL.translators
@@ -14,6 +14,7 @@ TUTORIAL.ko: Koaunghi Un <koaunghi@ling.cnu.ac.kr>
14TUTORIAL.nl: Pieter Schoenmakers <tiggr@tiggr.net> 14TUTORIAL.nl: Pieter Schoenmakers <tiggr@tiggr.net>
15TUTORIAL.pl: Beatę Wierzchołowską <beataw@orient.uw.edu.pl> 15TUTORIAL.pl: Beatę Wierzchołowską <beataw@orient.uw.edu.pl>
16 Janusz S. Bien <jsbien@mail.uw.edu.pl> 16 Janusz S. Bien <jsbien@mail.uw.edu.pl>
17TUTORIAL.pt_BR: Marcelo Toledo <marcelo@marcelotoledo.org>
17TUTORIAL.ro: Tudor Hulubei <tudor@gnu.org> 18TUTORIAL.ro: Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>
18TUTORIAL.ru: Alex Ott <ottalex@narod.ru> 19TUTORIAL.ru: Alex Ott <ottalex@narod.ru>
19TUTORIAL.sk: Miroslav Vaško <vasko@debian.cz> 20TUTORIAL.sk: Miroslav Vaško <vasko@debian.cz>