aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChong Yidong2008-01-31 15:33:25 +0000
committerChong Yidong2008-01-31 15:33:25 +0000
commitb31eeda3ff9da89d3d46f0d8c76f287d78730c9d (patch)
tree69e7e1687c583bf3ad9fc00a5bdd6c1bf3b87fc6
parent6a850b35b5b17747a2cb202f89c4733d59ef2de4 (diff)
downloademacs-b31eeda3ff9da89d3d46f0d8c76f287d78730c9d.tar.gz
emacs-b31eeda3ff9da89d3d46f0d8c76f287d78730c9d.zip
Update tutorial.
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.ru219
1 files changed, 117 insertions, 102 deletions
diff --git a/etc/TUTORIAL.ru b/etc/TUTORIAL.ru
index 67641cbf7fb..113ef16df40 100644
--- a/etc/TUTORIAL.ru
+++ b/etc/TUTORIAL.ru
@@ -15,14 +15,29 @@ EDIT). В дальнейшем, вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL,
15Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c (два 15Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c (два
16символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать, 16символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать,
17чтобы применить команду. Например: 17чтобы применить команду. Например:
18<<Пустые строки вокруг вставлены командой help-with-tutorial>> 18
19
20
21
22
23
24
25
19[Середина страницы оставлена пустой в учебных целях. Текст продолжается ниже] 26[Середина страницы оставлена пустой в учебных целях. Текст продолжается ниже]
27
28
29
30
31
32
33
34
20>> Теперь нажмите C-v (просмотр следующего экрана) для перемещения на 35>> Теперь нажмите C-v (просмотр следующего экрана) для перемещения на
21 следующий экран. (выполните эту команду удерживая клавишу CONTROL и 36 следующий экран. (выполните эту команду удерживая клавишу CONTROL и
22 нажимая v). Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать 37 нажимая v). Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать
23 экран. 38 экран.
24 39
25Обратите внимание на то, что, при переходе с экрана на экран перекрываются 40Обратите внимание на то, что при переходе с экрана на экран перекрываются
26две строчки -- это обеспечивает некоторую непрерывность восприятия, так что 41две строчки -- это обеспечивает некоторую непрерывность восприятия, так что
27вы можете продолжать читать текст не теряя нити повествования. 42вы можете продолжать читать текст не теряя нити повествования.
28 43
@@ -42,9 +57,9 @@ EDIT). В дальнейшем, вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL,
42 C-v Перейти на один экран вперед 57 C-v Перейти на один экран вперед
43 M-v Перейти на один экран назад 58 M-v Перейти на один экран назад
44 C-l Очистить экран и отобразить все заново, разместив текст, находящийся 59 C-l Очистить экран и отобразить все заново, разместив текст, находящийся
45 возле курсора, в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) 60 возле курсора, в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.)
46 61
47>> Найдите курсор, и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. 62>> Найдите курсор и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l.
48 Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст. 63 Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст.
49 64
50Вы также можете использовать клавиши PageUp и PageDn для перемещения между 65Вы также можете использовать клавиши PageUp и PageDn для перемещения между
@@ -73,17 +88,17 @@ EDIT). В дальнейшем, вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL,
73 Следующая строка, C-n 88 Следующая строка, C-n
74 89
75>> Переместите курсор на строку рядом с диаграммой, используя сочетания 90>> Переместите курсор на строку рядом с диаграммой, используя сочетания
76 клавиш C-n или C-p. Потом, нажмите C-l и посмотрите как диаграмма 91 клавиш C-n или C-p. Потом нажмите C-l и посмотрите как диаграмма
77 переместится в центр экрана. 92 переместится в центр экрана.
78 93
79Вам будет несложно запомнить эти команды по первым буквам соответствующих 94Вам будет несложно запомнить эти команды по первым буквам соответствующих
80слов -- B-назад (backward) и F-вперед (forward). Это основные команды 95слов -- B-назад (backward) и F-вперед (forward). Это основные команды
81позиционирования курсора, которыми Вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что 96позиционирования курсора, которыми вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что
82будет неплохо их выучить. 97будет неплохо их выучить.
83 98
84>> Нажмите несколько раз C-n, чтобы опустить курсор вниз на эту строку. 99>> Нажмите несколько раз C-n, чтобы опустить курсор вниз на эту строку.
85 100
86>> Переместитесь по строке, используя C-f и потом поднимитесь вверх с 101>> Переместитесь по строке, используя C-f, и потом поднимитесь вверх с
87 помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии 102 помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии
88 С-р, если он находился в середине строки. 103 С-р, если он находился в середине строки.
89 104
@@ -98,7 +113,7 @@ character), который отделяет ее от следующей строки. Последняя строка в
98 113
99C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b. 114C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b.
100 115
101>> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы Вы увидели, как 116>> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы вы увидели, как
102 движется курсор. Далее используйте сочетание клавиш C-f чтобы вернуться 117 движется курсор. Далее используйте сочетание клавиш C-f чтобы вернуться
103 на конец строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей 118 на конец строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей
104 строки. 119 строки.
@@ -111,7 +126,7 @@ C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b.
111>> Попробуйте переместить курсор за нижнюю границу экрана, используя C-n, и 126>> Попробуйте переместить курсор за нижнюю границу экрана, используя C-n, и
112 посмотрите, что произойдет. 127 посмотрите, что произойдет.
113 128
114Если посимвольное перемещение слишком медленно, Вы можете двигаться по 129Если посимвольное перемещение слишком медленно, вы можете двигаться по
115словам. M-f (META-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово. 130словам. M-f (META-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово.
116 131
117>> Нажмите несколько раз M-f и M-b. 132>> Нажмите несколько раз M-f и M-b.
@@ -120,14 +135,14 @@ C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b.
120Если курсор находится между словами, M-f переместит его в конец следующего 135Если курсор находится между словами, M-f переместит его в конец следующего
121слова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении. 136слова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении.
122 137
123>> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая их с C-f и C-b -- так вы 138>> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая их с C-f и C-b, -- так вы
124 сможете заметить действия M-f и M-b из разных позиций в словах и между 139 сможете заметить действия M-f и M-b из разных позиций в словах и между
125 ними. 140 ними.
126 141
127Отметьте параллель между C-f и C-b с одной стороны, и M-f и M-b с 142Отметьте параллель между C-f и C-b с одной стороны, и M-f и M-b с
128другой. Очень часто Meta-символы используются для соответствующих операций 143другой. Очень часто Meta-символы используются для соответствующих операций
129над единицами, определенными в языке (слова, предложения, абзацы), тогда как 144над единицами, определенными в языке (слова, предложения, абзацы), тогда как
130Control-символы работают с основными единицами, независимо от того, что Вы 145Control-символы работают с основными единицами, независимо от того, что вы
131редактируете (символы, строки, и т.д.). 146редактируете (символы, строки, и т.д.).
132 147
133Эта параллель существует между строками и предложениями: C-a и C-e 148Эта параллель существует между строками и предложениями: C-a и C-e
@@ -187,7 +202,7 @@ Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает курсор в конец текста.
187получив практику использования Emacs, вы поймете, что использовать 202получив практику использования Emacs, вы поймете, что использовать
188CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки со стрелочками (потому что вы не 203CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки со стрелочками (потому что вы не
189убираете руки с обычного их положения при печати). В-третьих, как только вы 204убираете руки с обычного их положения при печати). В-третьих, как только вы
190привыкните использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и 205привыкнете использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и
191использовать другие, расширенные команды перемещения курсора. 206использовать другие, расширенные команды перемещения курсора.
192 207
193Большинство команд Emacs допускают задание цифрового аргумента; для 208Большинство команд Emacs допускают задание цифрового аргумента; для
@@ -226,18 +241,18 @@ META. Мы рекомендуем привыкнуть к использованию C-u, поскольку это сочетание
226с левой стороны окна Emacs. Вы можете прокручивать текст, используя 241с левой стороны окна Emacs. Вы можете прокручивать текст, используя
227манипулятор мышь. 242манипулятор мышь.
228 243
229>> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите 244>> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите,
230 как текст прокручивается вверх и вниз. 245 как текст прокручивается вверх и вниз.
231 246
232 247
233* УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ НА X-ТЕРМИНАЛЕ 248* УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ НА X-ТЕРМИНАЛЕ
234------------------------------------ 249------------------------------------
235 250
236Если у вас X-терминал, то для управления курсором, вам вероятно покажется 251Если у вас X-терминал, то для управления курсором, вам вероятно, покажется
237более легким использование клавиш курсора на цифровой клавиатуре 252более легким использование клавиш курсора на цифровой клавиатуре
238(справа). Стрелки влево, вправо, вверх и вниз передвигают курсор в 253(справа). Стрелки влево, вправо, вверх и вниз передвигают курсор в
239соответствующем направлении -- они работают точно также как C-b, C-f, C-p и 254соответствующем направлении -- они работают точно также как C-b, C-f, C-p и
240C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы так же можете использовать 255C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы также можете использовать
241сочетания C-left и C-right для передвижения по словам, и C-up и C-down для 256сочетания C-left и C-right для передвижения по словам, и C-up и C-down для
242передвижения по блокам (т.е. параграфам, если вы редактируете текст). Если 257передвижения по блокам (т.е. параграфам, если вы редактируете текст). Если
243у вас есть кнопки помеченные HOME (или BEGIN) и/или END, то они будут 258у вас есть кнопки помеченные HOME (или BEGIN) и/или END, то они будут
@@ -249,7 +264,7 @@ C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы так же можете использовать
249Все эти команды могут использовать цифровой аргумент, так, как об этом 264Все эти команды могут использовать цифровой аргумент, так, как об этом
250рассказано выше. Вы можете использовать ускоренный способ ввода этого 265рассказано выше. Вы можете использовать ускоренный способ ввода этого
251аргумента: просто нажмите CONTROL или META и наберите число. Например, для 266аргумента: просто нажмите CONTROL или META и наберите число. Например, для
252перемещения на 12 слов вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните что так 267перемещения на 12 слов вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните, что так
253очень легко набирать, потому что вы не отпускаете кнопку CONTROL между 268очень легко набирать, потому что вы не отпускаете кнопку CONTROL между
254нажатиями. 269нажатиями.
255 270
@@ -257,7 +272,7 @@ C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы так же можете использовать
257* ЕСЛИ EMACS ЗАВИС 272* ЕСЛИ EMACS ЗАВИС
258------------------ 273------------------
259 274
260Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, то вы можете избежать этого 275Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, то вы можете избежать этого,
261просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g, чтобы остановить выполнение 276просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g, чтобы остановить выполнение
262команд, которые слишком долго выполняются. 277команд, которые слишком долго выполняются.
263 278
@@ -278,7 +293,7 @@ C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы так же можете использовать
278Некоторые команды Emacs "запрещены", поскольку начинающие пользователи могут 293Некоторые команды Emacs "запрещены", поскольку начинающие пользователи могут
279случайно использовать их для совершения опасных действий. 294случайно использовать их для совершения опасных действий.
280 295
281Если вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение 296Если вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение,
282говорящее о том, какая команда вызывается, и запросит у вас, хотите ли вы 297говорящее о том, какая команда вызывается, и запросит у вас, хотите ли вы
283продолжать работу и выполнять данную команду. 298продолжать работу и выполнять данную команду.
284 299
@@ -324,12 +339,12 @@ Emacs может отображать информацию в нескольких окнах, каждое из которых
324 339
325Если вы хотите вставить текст, то просто набирайте его. Символы, которые вы 340Если вы хотите вставить текст, то просто набирайте его. Символы, которые вы
326можете видеть, такие как A, 7, *, и пр. понимаются Emacs'ом как текст и 341можете видеть, такие как A, 7, *, и пр. понимаются Emacs'ом как текст и
327вставляются немедленно. Нажмите <Return> (кнопка перевода каретки) чтобы 342вставляются немедленно. Нажмите <Return> (клавиша перевода каретки), чтобы
328вставить символ новой строки. 343вставить символ новой строки.
329 344
330Вы можете удалить набранный символ нажимая клавишу <Delback>. <Delback> -- 345Вы можете удалить набранный символ, нажимая клавишу <Delback>. <Delback> --
331это клавиша на клавиатуре, которую вы используете и вне Emacs для удаления 346это клавиша на клавиатуре, которую вы используете и вне Emacs для удаления
332последнего набранного символа. Обычно, это большая клавиша, расположенная 347последнего набранного символа. Обычно это большая клавиша, расположенная
333на несколько строк выше клавиши <Return>; обычно она помечена как "Delete", 348на несколько строк выше клавиши <Return>; обычно она помечена как "Delete",
334"Del" или "Backspace". 349"Del" или "Backspace".
335 350
@@ -349,12 +364,12 @@ Emacs может отображать информацию в нескольких окнах, каждое из которых
349"продолжается" на следующей строке экрана. Символ "обратный слэш" ("\") (или 364"продолжается" на следующей строке экрана. Символ "обратный слэш" ("\") (или
350если вы используете оконную систему, то это будет значок в виде маленькой 365если вы используете оконную систему, то это будет значок в виде маленькой
351изогнутой стрелки) с правой границы показывает, что строка будет 366изогнутой стрелки) с правой границы показывает, что строка будет
352продолжается с предыдущей строки. 367продолжаться с предыдущей строки.
353 368
354>> Вводите текст, пока он не достигнет правой границы, и продолжайте вставку 369>> Вводите текст, пока он не достигнет правой границы, и продолжайте вставку
355 символов. Вы увидите, как появится символ продолжения строки. 370 символов. Вы увидите, как появится символ продолжения строки.
356 371
357>> Используйте <Delback> для удаления текста, до тех пор, пока строка не 372>> Используйте <Delback> для удаления текста до тех пор, пока строка не
358 поместится в экран снова. Символ продолжения строки исчезнет с экрана. 373 поместится в экран снова. Символ продолжения строки исчезнет с экрана.
359 374
360Символ новой строки можно удалять точно так же, как и любой другой символ. 375Символ новой строки можно удалять точно так же, как и любой другой символ.
@@ -380,23 +395,23 @@ Emacs может отображать информацию в нескольких окнах, каждое из которых
380удаления: 395удаления:
381 396
382 <Delback> удалить символ перед курсором 397 <Delback> удалить символ перед курсором
383 C-d удалить символ следующий за (над) курсором 398 C-d удалить символ следующий за (над) курсором
384 399
385 M-<Delback> Убить строку непосредственно перед курсором 400 M-<Delback> убить слово, стоящее перед курсором
386 M-d Убить слово следующее за курсором 401 M-d убить слово, следующее за курсором
387 402
388 C-k Убить все от курсора до конца строки 403 C-k убить все от курсора до конца строки
389 M-k Убить все до конца предложения 404 M-k убить все до конца предложения
390 405
391Заметьте, что <Delback> и C-d, вместе с M-<Delback> и M-d расширяют 406Заметьте, что <Delback> и C-d, вместе с M-<Delback> и M-d расширяют
392параллель, начатую C-f и M-f (да, <Delback> -- это не настоящий управляющий 407параллель, начатую C-f и M-f (да, <Delback> -- это не настоящий управляющий
393символ, но не нужно об этом волноваться). C-k и M-k, как и C-e и M-e, 408символ, но не нужно об этом волноваться). C-k и M-k, как и C-e и M-e,
394проводят параллель между строками и предложениями. 409проводят параллель между строками и предложениями.
395 410
396Вы можете удалить любую часть буфера одним методом. Переместитесь на один 411Вы можете убить любую часть буфера одним методом. Переместитесь на один
397из концов выбранной области и нажмите C-@ или C-<SPC> (одно из этих 412из концов выбранной области и нажмите C-@ или C-<SPC> (одно из этих
398сочетаний). Здесь <SPC> обозначает клавишу пробела. Переместитесь на другой 413сочетаний). Здесь <SPC> обозначает клавишу пробела. Переместитесь на другой
399конец области и нажмите C-w. Эта операция удалит весь текст между двумя 414конец области и нажмите C-w. Эта операция убьет весь текст между двумя
400указанными позициями. 415указанными позициями.
401 416
402>> Переместите курсор к букве В в начале предыдущего параграфа. 417>> Переместите курсор к букве В в начале предыдущего параграфа.
@@ -430,9 +445,9 @@ C-k удалит две строки, а также завершающие их символы новой строки;
430двухразовое выполнение C-k не сделает этого. 445двухразовое выполнение C-k не сделает этого.
431 446
432Возврат убитого ранее текста называется "восстановление (yanking)". (Думайте 447Возврат убитого ранее текста называется "восстановление (yanking)". (Думайте
433об этом, как о восстановлении или помещении назад, некоторого взятого 448об этом, как о восстановлении или помещении назад некоторого взятого
434текста). Вы можете восстановить удаленный текст в месте удаления, или в 449текста). Вы можете восстановить убитый текст в месте удаления или в
435любой другой точке редактируемого текста, или даже в другом файле. Вы 450любой другой точке редактируемого текста или даже в другом файле. Вы
436можете восстановить текст несколько раз и получить несколько копий данного 451можете восстановить текст несколько раз и получить несколько копий данного
437текста. 452текста.
438 453
@@ -443,7 +458,7 @@ C-k удалит две строки, а также завершающие их символы новой строки;
443 назад. 458 назад.
444 459
445Помните, что если вы использовали несколько команд C-k в одной строке, то 460Помните, что если вы использовали несколько команд C-k в одной строке, то
446все убитые строки будут сохранены вместе, так, что C-y также восстановит их 461все убитые строки будут сохранены вместе так, что C-y также восстановит их
447вместе. 462вместе.
448 463
449>> Попробуйте выполнить это сейчас -- нажмите C-k несколько раз. 464>> Попробуйте выполнить это сейчас -- нажмите C-k несколько раз.
@@ -451,22 +466,22 @@ C-k удалит две строки, а также завершающие их символы новой строки;
451Теперь вернем убитый текст: 466Теперь вернем убитый текст:
452 467
453>> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова 468>> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова
454 нажмите C-y. Сейчас вы видите как можно скопировать некоторый текст. 469 нажмите C-y. Сейчас вы видите, как можно скопировать некоторый текст.
455 470
456Что делать, если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад, а 471Что делать, если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад, а
457потом убить что-то еще? Одно нажатие C-y вернет только последний удаленный 472потом убить что-то еще? Одно нажатие C-y вернет только последний удаленный
458текст. Но предыдущий текст не будет потерян -- вы сможете его вернуть 473текст. Но предыдущий текст не будет потерян -- вы сможете его вернуть
459назад, используя команду M-y. После того, как вы вернули последний 474назад, используя команду M-y. После того как вы вернули последний
460удаленный текст, нажмите M-y, и замените этот восстановленный текст тем, 475удаленный текст, нажмите M-y и замените этот восстановленный текст тем,
461который был убит ранее. Нажимая M-y снова и снова, вы будете возвращать 476который был убит ранее. Нажимая M-y снова и снова, вы будете возвращать
462ранее убитые части текста. Когда вы достигните искомого текста, то вам не 477ранее убитые части текста. Когда вы достигнете искомого текста, то вам не
463нужно делать ничего чтобы сохранить его. Просто продолжайте работать, 478нужно делать ничего, чтобы сохранить его. Просто продолжайте работать,
464оставив восстановленный текст там, где он есть. 479оставив восстановленный текст там, где он есть.
465 480
466Нажимая M-y достаточное число раз, вы можете вернуться в начальную точку 481Нажимая M-y достаточное число раз, вы можете вернуться в начальную точку
467(наиболее раннее удаление). 482(наиболее раннее удаление).
468 483
469>> Убейте строку, переместите курсор, и удалите еще одну строку. Затем 484>> Убейте строку, переместите курсор и убейте еще одну строку. Затем
470 используйте C-y для восстановления второй убитой строки, а затем нажмите 485 используйте C-y для восстановления второй убитой строки, а затем нажмите
471 M-y, и она будет заменена первой убитой строкой. Нажмите M-y еще 486 M-y, и она будет заменена первой убитой строкой. Нажмите M-y еще
472 несколько раз, чтобы увидеть полученный результат. Продолжайте выполнять 487 несколько раз, чтобы увидеть полученный результат. Продолжайте выполнять
@@ -486,18 +501,18 @@ C-k удалит две строки, а также завершающие их символы новой строки;
486C-x u несколько раз подряд, то каждый раз будет отменяться еще одна команда. 501C-x u несколько раз подряд, то каждый раз будет отменяться еще одна команда.
487 502
488Но есть два исключения -- команды не изменяющие текст, не учитываются (сюда 503Но есть два исключения -- команды не изменяющие текст, не учитываются (сюда
489включается команды перемещения курсора и прокрутки), и команды вставки 504включаются команды перемещения курсора и прокрутки), и команды вставки
490символов обрабатываются группами до 20 символов. (Это уменьшает число 505символов обрабатываются группами до 20 символов. (Это уменьшает число
491нажатий C-x u которые вам нужно будет набрать для отмены ввода текста). 506нажатий C-x u, которые вам нужно будет набрать для отмены ввода текста).
492 507
493>> Убейте эту строку с помощью C-k, а затем наберите C-x u и строка должна 508>> Убейте эту строку с помощью C-k, а затем наберите C-x u, и строка должна
494 вернуться назад. 509 вернуться назад.
495 510
496C-_ -- это еще команда отмены; она работает точно также как и C-x u, но 511C-_ -- это еще команда отмены; она работает точно так же, как и C-x u, но
497легче в использовании, если вам нужно выполнить ее несколько раз 512легче в использовании, если вам нужно выполнить ее несколько раз
498подряд. Неудобное положение C-_ на некоторых клавиатурах делает не очевидным 513подряд. Неудобное положение C-_ на некоторых клавиатурах делает не очевидным
499способ ее набора. Поэтому мы предлагаем использовать C-x u. На некоторых 514способ ее набора. Поэтому мы предлагаем использовать C-x u. На некоторых
500терминалах, вы можете набирать C-_, нажимая / и удерживая клавишу CONTROL. 515терминалах вы можете набирать C-_, нажимая / и удерживая клавишу CONTROL.
501 516
502Числовой аргумент для C-_ или C-x u используется как счетчик повторений. 517Числовой аргумент для C-_ или C-x u используется как счетчик повторений.
503 518
@@ -510,19 +525,19 @@ C-_ -- это еще команда отмены; она работает точно также как и C-x u, но
510------- 525-------
511 526
512Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны поместить 527Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны поместить
513его в файл. Иначе, он исчезнет, когда вы покинете Emacs. Вы помещаете ваш 528его в файл. Иначе он исчезнет, когда вы покинете Emacs. Вы помещаете ваш
514текст в файл, "открывая" файл (Эту операцию также называют "посетить" файл). 529текст в файл, "открывая" файл (Эту операцию также называют "посетить" файл).
515 530
516Открыть файл означает посмотреть его содержимое, с помощью Emacs. Во многих 531Открыть файл означает посмотреть его содержимое с помощью Emacs. Во многих
517случаях, это происходит тогда, когда вы редактируете файл сами. Однако ваши 532случаях это происходит тогда, когда вы редактируете файл сами. Однако ваши
518изменения, сделанные с использованием Emacs не будут зафиксированы, пока вы 533изменения, сделанные с использованием Emacs, не будут зафиксированы, пока вы
519не сохраните файл. Вы можете не оставлять частично измененный файл в 534не сохраните файл. Вы можете не оставлять частично измененный файл в
520системе, если вы не хотите его сохранять. Даже когда вы сохраняете файл, то 535системе, если вы не хотите его сохранять. Даже когда вы сохраняете файл, то
521Emacs оставляет оригинальный файл, но с другим именем, так что вы позже 536Emacs оставляет оригинальный файл, но с другим именем, так что вы позже
522можете отменить ваши изменения, вернувшись к предыдущей версии файла. 537можете отменить ваши изменения, вернувшись к предыдущей версии файла.
523 538
524Если вы посмотрите в нижнюю часть экрана, то вы увидите строку, которая 539Если вы посмотрите в нижнюю часть экрана, то вы увидите строку, которая
525начинается с тире и ее начало выглядит примерно так "--:-- TUTORIAL.ru". Эта 540начинается с тире, и ее начало выглядит примерно так "--:-- TUTORIAL.ru". Эта
526часть экрана всегда показывает имя открытого вами файла. Итак, сейчас вы 541часть экрана всегда показывает имя открытого вами файла. Итак, сейчас вы
527открыли файл с именем "TUTORIAL.ru", который является вашей персональной 542открыли файл с именем "TUTORIAL.ru", который является вашей персональной
528копией учебника Emacs. Для любого файла, который вы откроете, его имя будет 543копией учебника Emacs. Для любого файла, который вы откроете, его имя будет
@@ -530,7 +545,7 @@ Emacs оставляет оригинальный файл, но с другим именем, так что вы позже
530 545
531Одной из вещей, которые вам нужно знать о команде открытия файла -- это то, 546Одной из вещей, которые вам нужно знать о команде открытия файла -- это то,
532что вы должны ввести имя файла, который нужно открыть. Такие команды мы 547что вы должны ввести имя файла, который нужно открыть. Такие команды мы
533называем командами "читающими аргумент с терминала" (в нашем случае, 548называем командами, "читающими аргумент с терминала" (в нашем случае
534аргументом является имя файла). После ввода команды 549аргументом является имя файла). После ввода команды
535 550
536 C-x C-f Открыть (найти) файл 551 C-x C-f Открыть (найти) файл
@@ -569,12 +584,12 @@ Emacs попросит вас ввести имя файла. Имя файла набирается в нижней строке
569>> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. В нижней строке экрана 584>> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. В нижней строке экрана
570 должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru". 585 должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru".
571 586
572ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы 587ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы
573не увидите последующего вывода Emacs`а. Такое поведение означает, что 588не увидите последующего вывода Emacs`а. Такое поведение означает, что
574операционная система имеет "особенность", именуемую "flow control", 589операционная система имеет "особенность", именуемую "flow control",
575перехватывающую сочетание C-s и не пропускающую этот символ к Emacs`у. Для 590перехватывающую сочетание C-s и не пропускающую этот символ к Emacs`у. Для
576снятия блокировки экрана, нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous 591снятия блокировки экрана нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous
577Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать о том, как 592Entry to Incremental Search" руководства Emacs чтобы узнать о том, как
578бороться с этой "особенностью". 593бороться с этой "особенностью".
579 594
580Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы 595Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы
@@ -588,14 +603,14 @@ Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать о том, как
588* БУФЕРА 603* БУФЕРА
589-------- 604--------
590 605
591Если вы открываете второй файл используя команду C-x C-f, то первый файл 606Если вы открываете второй файл, используя команду C-x C-f, то первый файл
592остается внутри Emacs. Вы можете переключиться назад, открыв его снова с 607остается внутри Emacs. Вы можете переключиться назад, открыв его снова с
593помощью C-x C-f. Таким образом вы можете загрузить несколько файлов в Emacs. 608помощью C-x C-f. Таким образом вы можете загрузить несколько файлов в Emacs.
594 609
595>> Создайте файл с именем "foo", набрав C-x C-f foo <Return>. 610>> Создайте файл с именем "foo", набрав C-x C-f foo <Return>.
596 Вставьте какой-нибудь текст, измените его, и сохраните файл "foo", 611 Вставьте какой-нибудь текст, измените его, и сохраните файл "foo",
597 набрав C-x C-s. 612 набрав C-x C-s.
598 Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return>, для того, чтобы вернуться 613 Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return> для того, чтобы вернуться
599 назад к учебнику. 614 назад к учебнику.
600 615
601Emacs хранит текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер" 616Emacs хранит текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер"
@@ -606,8 +621,8 @@ Emacs хранит текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер"
606 621
607>> Попробуйте выполнить C-x C-b прямо сейчас. 622>> Попробуйте выполнить C-x C-b прямо сейчас.
608 623
609Мы видим, что каждый буфер имеет имя, и может иметь связанное с ним имя 624Мы видим, что каждый буфер имеет имя и может иметь связанное с ним имя
610файла, содержимое которого в хранится в данном буфере. ЛЮБОЙ текст, который 625файла, содержимое которого хранится в данном буфере. ЛЮБОЙ текст, который
611вы видите в окне Emacs, всегда является частью какого-либо буфера. 626вы видите в окне Emacs, всегда является частью какого-либо буфера.
612 627
613>> Наберите C-x 1, чтобы избавиться от списка буферов. 628>> Наберите C-x 1, чтобы избавиться от списка буферов.
@@ -626,14 +641,14 @@ Emacs хранит текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер"
626 641
627Чаще всего имя буфера совпадает с именем файла (только без имени каталогов). 642Чаще всего имя буфера совпадает с именем файла (только без имени каталогов).
628Однако это не всегда является правдой. Список буферов, который вы создаете 643Однако это не всегда является правдой. Список буферов, который вы создаете
629с помощью команды C-x C-b всегда показывает вам имена всех буферов. 644с помощью команды C-x C-b, всегда показывает вам имена всех буферов.
630 645
631ЛЮБОЙ текст, который вы видите в окне Emacs, всегда является частью 646ЛЮБОЙ текст, который вы видите в окне Emacs, всегда является частью
632какого-либо буфера. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например, 647какого-либо буфера. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например,
633буфер с именем "*Buffer List*" не связан ни с каким файлом. Это буфер, 648буфер с именем "*Buffer List*" не связан ни с каким файлом. Это буфер,
634который содержит список буферов, который вы создали используя C-x C-b. 649который содержит список буферов, который вы создали, используя C-x C-b.
635Буфер с именем "*Messages*" также не связан ни с каким файлом; он содержит 650Буфер с именем "*Messages*" также не связан ни с каким файлом; он содержит
636сообщения, которые отображаются в самой нижней строке окна Emacs в течении 651сообщения, которые отображаются в самой нижней строке окна Emacs в течение
637текущей сессии работы с редактором. 652текущей сессии работы с редактором.
638 653
639>> Наберите C-x b *Messages* <Return> для просмотра содержимого буфера 654>> Наберите C-x b *Messages* <Return> для просмотра содержимого буфера
@@ -651,7 +666,7 @@ Emacs хранит текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер"
651 C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers) 666 C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers)
652 667
653C-x s запрашивает у вас подтверждение о сохранении для каждого буфера, 668C-x s запрашивает у вас подтверждение о сохранении для каждого буфера,
654который содержит не сохраненные изменения. Для каждого такого буфера у вас 669который содержит несохраненные изменения. Для каждого такого буфера у вас
655запросят: сохранять или не сохранять изменения. 670запросят: сохранять или не сохранять изменения.
656 671
657>> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s. 672>> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s.
@@ -666,7 +681,7 @@ C-x s запрашивает у вас подтверждение о сохранении для каждого буфера,
666meta- символы. Emacs обходит это, используя X-команду (eXtend). Есть две 681meta- символы. Emacs обходит это, используя X-команду (eXtend). Есть две
667возможности: 682возможности:
668 683
669 C-x Расширение с помощью ввода префикса. За ним следуем один символ. 684 C-x Расширение с помощью ввода префикса. За ним следует один символ.
670 M-x Расширение набора команд с помощью их наименования. За ним следует имя 685 M-x Расширение набора команд с помощью их наименования. За ним следует имя
671 команды. 686 команды.
672 687
@@ -693,10 +708,10 @@ C-z -- это команда *временного* выхода из Emacs. Вы можете вернуться в ту же
693 708
694Чтобы покинуть Emacs используйте команду C-x C-c. Обычно это нужно тогда, 709Чтобы покинуть Emacs используйте команду C-x C-c. Обычно это нужно тогда,
695когда вы хотите закончить сеанс работы с компьютером. Это сочетание также 710когда вы хотите закончить сеанс работы с компьютером. Это сочетание также
696используется, чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы, или 711используется, чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы или
697другой утилиты, которая может не знать, как справиться с приостановленным 712другой утилиты, которая может не знать, как справиться с приостановленным
698Emacs. Обычно, если вы не собираетесь выходить из системы, то лучше 713Emacs. Обычно, если вы не собираетесь выходить из системы, то лучше
699приостановить Emacs, используя C-z вместо того, чтобы покидать его совсем. 714приостановить Emacs, используя C-z, вместо того, чтобы покидать его совсем.
700 715
701Существует очень много команд, использующих префикс C-x. Вы уже изучили 716Существует очень много команд, использующих префикс C-x. Вы уже изучили
702следующие команды: 717следующие команды:
@@ -714,7 +729,7 @@ Emacs. Обычно, если вы не собираетесь выходить из системы, то лучше
714используются только в определенных режимах. В качестве примера можно 729используются только в определенных режимах. В качестве примера можно
715привести команду замены строки, которая заменяет одну строку на другую во 730привести команду замены строки, которая заменяет одну строку на другую во
716всем тексте. Когда вы наберете M-x, Emacs предложит вам ввести имя команды; 731всем тексте. Когда вы наберете M-x, Emacs предложит вам ввести имя команды;
717в нашем случае, это команда "replace-string". Наберите лишь "repl s<TAB>", 732в нашем случае это команда "replace-string". Наберите лишь "repl s<TAB>",
718и Emacs дополнит имя. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно находящаяся 733и Emacs дополнит имя. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно находящаяся
719выше клавиш CapsLock или Shift в левой части клавиатуры). Завершите имя 734выше клавиш CapsLock или Shift в левой части клавиатуры). Завершите имя
720нажатием <Return>. 735нажатием <Return>.
@@ -741,7 +756,7 @@ Emacs. Обычно, если вы не собираетесь выходить из системы, то лучше
741сохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл 756сохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл
742обычным способом, Emacs удалит автоматически сохраненный файл. 757обычным способом, Emacs удалит автоматически сохраненный файл.
743 758
744Если система зависла, то вы можете восстановить ваши изменения, который были 759Если система зависла, то вы можете восстановить ваши изменения, которые были
745сохранены автоматически, путем открытия нужного файла (файла, который вы 760сохранены автоматически, путем открытия нужного файла (файла, который вы
746редактировали, не сохраненного), и затем набрав M-x recover-file<return>. 761редактировали, не сохраненного), и затем набрав M-x recover-file<return>.
747Когда у вас запросят подтверждение, наберите yes<return>, чтобы 762Когда у вас запросят подтверждение, наберите yes<return>, чтобы
@@ -779,10 +794,10 @@ Emacs. Обычно, если вы не собираетесь выходить из системы, то лучше
779строки в которой находится курсор. 794строки в которой находится курсор.
780 795
781Звездочки в начале строки означают, что вы изменяли текст. При открытии или 796Звездочки в начале строки означают, что вы изменяли текст. При открытии или
782сохранении файла, эта часть строки будет содержать не звездочки, а тире. 797сохранении файла эта часть строки будет содержать не звездочки, а тире.
783 798
784Часть строки статуса внутри скобок сообщает вам о режиме редактирования, 799Часть строки статуса внутри скобок сообщает вам о режиме редактирования,
785которым вы сейчас используете. Стандартный режим -- Fundamental, он 800который вы сейчас используете. Стандартный режим -- Fundamental, он
786используется и данном документе. Это пример "основного режима" ("major 801используется и данном документе. Это пример "основного режима" ("major
787mode"). 802mode").
788 803
@@ -792,8 +807,8 @@ Emacs имеет много различных основных режимов. Некоторые из режимов
792времени действует только один основной режим, и его название вы можете найти 807времени действует только один основной режим, и его название вы можете найти
793в скобках -- там, где сейчас находится слово "Fundamental" (базовый). 808в скобках -- там, где сейчас находится слово "Fundamental" (базовый).
794 809
795Каждый основной режим заставляет некоторые команды вести себя немного по 810Каждый основной режим заставляет некоторые команды вести себя немного
796другому. Например, это команды создания комментариев в программе, и 811по-другому. Например, это команды создания комментариев в программе, и
797поскольку в каждом языке программирования комментарии записываются 812поскольку в каждом языке программирования комментарии записываются
798по-своему, то и каждый основной режим вставляет их по-разному. Каждый 813по-своему, то и каждый основной режим вставляет их по-разному. Каждый
799основной режим имеет именованную команду, которая включает его. Например, 814основной режим имеет именованную команду, которая включает его. Например,
@@ -801,7 +816,7 @@ M-x fundamental-mode -- это команда, которая включает базовый (Fundamental)
801режим. 816режим.
802 817
803Если вы редактируете текст на естественном языке, например, как этот файл, 818Если вы редактируете текст на естественном языке, например, как этот файл,
804то вы вероятно должны переключиться в Text-режим. 819то вы, вероятно должны переключиться в режим Text.
805 820
806>> Наберите M-x text mode<Return>. 821>> Наберите M-x text mode<Return>.
807 822
@@ -825,13 +840,13 @@ M-x fundamental-mode -- это команда, которая включает базовый (Fundamental)
825дополнительные (minor) режимы. Дополнительные режимы не являются 840дополнительные (minor) режимы. Дополнительные режимы не являются
826альтернативами основным, они только немного изменяют их поведение. Каждый 841альтернативами основным, они только немного изменяют их поведение. Каждый
827дополнительный режим включается/выключается независимо от других 842дополнительный режим включается/выключается независимо от других
828дополнительных режимов, и независимо от вашего основного режима. Вы можете 843дополнительных режимов и независимо от вашего основного режима. Вы можете
829использовать основной режим без дополнительных, или с любой их комбинацией. 844использовать основной режим без дополнительных, или с любой их комбинацией.
830 845
831Один из дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования 846Один из дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования
832текста -- это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот режим 847текста -- это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот режим
833включен, то Emacs разрывает строки между словами автоматически, в тех 848включен, то Emacs разрывает строки между словами автоматически в тех
834случаях когда вы вставляете текст и делаете строки слишком длинными. 849случаях, когда вы вставляете текст и делаете строки слишком длинными.
835 850
836Вы можете включить режим автозаполнения, набрав M-x auto fill mode<Return>. 851Вы можете включить режим автозаполнения, набрав M-x auto fill mode<Return>.
837Когда этот режим включен, его можно выключить с помощью той же команды -- 852Когда этот режим включен, его можно выключить с помощью той же команды --
@@ -849,12 +864,12 @@ M-x auto fill mode<Return>. Если режим включен, то такая команда его
849аргумента для этой команды. 864аргумента для этой команды.
850 865
851>> Введите C-x f с аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f). Затем введите какой-нибудь 866>> Введите C-x f с аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f). Затем введите какой-нибудь
852 текст, и посмотрите как Emacs заполняет строки по 20 символов в каждой. 867 текст и посмотрите как Emacs заполняет строки по 20 символов в каждой.
853 Верните значение границы равное 70 назад, используя команду C-x f. 868 Верните значение границы равное 70 назад, используя команду C-x f.
854 869
855Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не 870Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не
856переформатирует текст автоматически. Чтобы переформатировать параграф, 871переформатирует текст автоматически. Чтобы переформатировать параграф,
857наберите M-q (META-q) когда курсор находится внутри параграфа. 872наберите M-q (META-q), когда курсор находится внутри параграфа.
858 873
859>> Переместите курсор в предыдущий параграф, и нажмите M-q. 874>> Переместите курсор в предыдущий параграф, и нажмите M-q.
860 875
@@ -868,7 +883,7 @@ Emacs умеет искать строки (непрерывные группы символов или слова) вперед или
868 883
869Команда поиска Emacs отличается от аналогичных команд большинства других 884Команда поиска Emacs отличается от аналогичных команд большинства других
870редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает, что поиск происходит 885редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает, что поиск происходит
871по мере, того как вы набираете искомую строку. 886по мере того, как вы набираете искомую строку.
872 887
873Команда, начинающая поиск вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Не 888Команда, начинающая поиск вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Не
874нужно пробовать прямо сейчас. 889нужно пробовать прямо сейчас.
@@ -878,7 +893,7 @@ Emacs умеет искать строки (непрерывные группы символов или слова) вперед или
878<Return> завершает поиск. 893<Return> завершает поиск.
879 894
880>> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте 895>> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте
881 слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая что 896 слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая, что
882 происходит с курсором. 897 происходит с курсором.
883 Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". 898 Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор".
884>> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". 899>> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор".
@@ -887,16 +902,16 @@ Emacs умеет искать строки (непрерывные группы символов или слова) вперед или
887 902
888Вы заметили, что происходило? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался 903Вы заметили, что происходило? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался
889переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами строкой, подсвечивая их. 904переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами строкой, подсвечивая их.
890Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор' просто нажмите C-s 905Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор', просто нажмите C-s
891снова. Если больше нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал, и 906снова. Если больше нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал и
892сообщит, что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также может отменить 907сообщит, что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также может отменить
893поиск. 908поиск.
894 909
895ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы 910ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы
896не увидите последующего вывода Emacs`а. Такое поведение означает, что 911не увидите последующего вывода Emacs`а. Такое поведение означает, что
897операционная система имеет "особенность", именуемую "flow control", 912операционная система имеет "особенность", именуемую "flow control",
898перехватывающую сочетание C-s и не пропускающую этот символ к Emacs`у. Для 913перехватывающую сочетание C-s и не пропускающую этот символ к Emacs`у. Для
899снятия блокировки экрана, нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous 914снятия блокировки экрана нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous
900Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать о том, как 915Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать о том, как
901бороться с этой "особенностью". 916бороться с этой "особенностью".
902 917
@@ -920,10 +935,10 @@ C-r. Все, что мы говорили о C-s, применимо и к C-r, за исключением
920* МНОЖЕСТВО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS) 935* МНОЖЕСТВО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS)
921----------------------------------- 936-----------------------------------
922 937
923Одна из приятных особенностей Emacs является то, что вы можете одновременно 938Одной из приятных особенностей Emacs является то, что вы можете одновременно
924отображать на экране несколько окон. 939отображать на экране несколько окон.
925 940
926>> Переместите курсор на эту строку, и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а 941>> Переместите курсор на эту строку и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а
927 не CONTROL-1). 942 не CONTROL-1).
928 943
929>> Теперь наберите C-x 2, что разделит экран на два окна. 944>> Теперь наберите C-x 2, что разделит экран на два окна.
@@ -972,7 +987,7 @@ CONTROL-<ESC> v не будет работать. Это происходит потому, что <ESC> имеет
972 987
973Есть другой путь использовать два окна, отображающих разные файлы: 988Есть другой путь использовать два окна, отображающих разные файлы:
974 989
975>> Наберите C-x 4 C-f, и введите имя одного и ваших файлов. Завершите ввод 990>> Наберите C-x 4 C-f, и введите имя одного из ваших файлов. Завершите ввод
976 нажатием <Return>. Заметьте, что выбранный файл появился в нижнем окне. 991 нажатием <Return>. Заметьте, что выбранный файл появился в нижнем окне.
977 Курсор перешел туда же. 992 Курсор перешел туда же.
978 993
@@ -989,13 +1004,13 @@ CONTROL-<ESC> v не будет работать. Это происходит потому, что <ESC> имеет
989увидите [(Fundamental)] вместо (Fundamental). 1004увидите [(Fundamental)] вместо (Fundamental).
990 1005
991Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите <ESC> <ESC> 1006Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите <ESC> <ESC>
992<ESC>. Это многоцелевая команда "выход". Вы также можете использовать ее, 1007<ESC>. Это многоцелевая команда "выход". Вы также можете использовать ее
993как для уничтожения лишних окон, так и для выхода из мини-буфера. 1008как для уничтожения лишних окон, так и для выхода из мини-буфера.
994 1009
995>> Нажмите M-x, чтобы попасть в мини-буфер, а затем нажмите <ESC> <ESC> 1010>> Нажмите M-x, чтобы попасть в мини-буфер, а затем нажмите <ESC> <ESC>
996 <ESC>, чтобы покинуть его. 1011 <ESC>, чтобы покинуть его.
997 1012
998Вы не можете использовать C-g, для выхода из рекурсивных уровней 1013Вы не можете использовать C-g для выхода из рекурсивных уровней
999редактирования. Это потому, что C-g используется для отмены команды и 1014редактирования. Это потому, что C-g используется для отмены команды и
1000аргументов БЕЗ рекурсивных уровней редактирования. 1015аргументов БЕЗ рекурсивных уровней редактирования.
1001 1016
@@ -1005,13 +1020,13 @@ CONTROL-<ESC> v не будет работать. Это происходит потому, что <ESC> имеет
1005 1020
1006В этом учебнике мы попытались снабдить вас только той информацией, которая 1021В этом учебнике мы попытались снабдить вас только той информацией, которая
1007поможет вам начать пользоваться Emacs. Очень много информации доступно в 1022поможет вам начать пользоваться Emacs. Очень много информации доступно в
1008Emacs, и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить 1023Emacs и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить
1009больше возможностей Emacs и узнать другие полезные особенности. Emacs 1024больше возможностей Emacs и узнать другие полезные особенности. Emacs
1010предоставляет команды для чтения документации о командах Emacs. Эти команды 1025предоставляет команды для чтения документации о командах Emacs. Эти команды
1011"справки" ("help") все начинаются с символа CONTROL-h, который является 1026"справки" ("help") все начинаются с символа CONTROL-h, который является
1012"символом помощи". 1027"символом помощи".
1013 1028
1014Чтобы использовать возможности справки, нажмите C-h, и затем символ, который 1029Чтобы использовать возможности справки, нажмите C-h, и затем -- символ, который
1015расскажет, какой именно вид справки вы хотите получить. Если вы 1030расскажет, какой именно вид справки вы хотите получить. Если вы
1016ДЕЙСТВИТЕЛЬНО растерялись, наберите C-h ?, и Emacs расскажет вам о том, 1031ДЕЙСТВИТЕЛЬНО растерялись, наберите C-h ?, и Emacs расскажет вам о том,
1017какую справку он может вам предоставить. Если вы нажали C-h и передумали 1032какую справку он может вам предоставить. Если вы нажали C-h и передумали
@@ -1022,9 +1037,9 @@ Emacs, и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить
1022если C-h не вызывает сообщение помощи внизу экрана, то попробуйте вместо 1037если C-h не вызывает сообщение помощи внизу экрана, то попробуйте вместо
1023этого нажать клавишу F1 или набрать M-x help RET). 1038этого нажать клавишу F1 или набрать M-x help RET).
1024 1039
1025Одна из самых главных функций справки -- C-h c. Нажмите C-h, затем c, и 1040Одна из самых главных функций справки -- C-h c. Нажмите C-h, а затем c, и
1026символ команды или последовательность, и Emacs отобразит краткое набранной 1041символ команды или последовательность, и Emacs отобразит краткое описание
1027описание команды. 1042набранной команды.
1028 1043
1029>> Нажмите C-h c C-p. 1044>> Нажмите C-h c C-p.
1030 1045
@@ -1039,7 +1054,7 @@ Emacs, и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить
1039информации легче запомнить уже выученные команды. 1054информации легче запомнить уже выученные команды.
1040 1055
1041Многосимвольные сочетания клавиш, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки 1056Многосимвольные сочетания клавиш, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки
1042META или EDIT или ALT) <ESC>v также будут доступны для получения справки с 1057META или EDIT или ALT) <ESC> v также будут доступны для получения справки с
1043помощью C-h c. 1058помощью C-h c.
1044 1059
1045Вы можете получить больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c. 1060Вы можете получить больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c.
@@ -1070,9 +1085,9 @@ META или EDIT или ALT) <ESC>v также будут доступны для получения справки с
1070 1085
1071>> Наберите C-h a file<Return>. 1086>> Наберите C-h a file<Return>.
1072 1087
1073Это отобразит в другом окне список всех команд M-x у которых в именах 1088Это отобразит в другом окне список всех команд M-x, у которых в именах
1074содержится слово "file". Также в списке кроме команд таких, как find-file, 1089содержится слово "file". Также в списке кроме таких команд, как find-file,
1075вы увидите соответствующие символьные команды такие, как C-x C-f. 1090вы увидите соответствующие символьные команды, такие как C-x C-f.
1076 1091
1077>> Наберите C-M-v для прокрутки окна справки. Выполните это несколько раз. 1092>> Наберите C-M-v для прокрутки окна справки. Выполните это несколько раз.
1078 1093
@@ -1091,7 +1106,7 @@ META или EDIT или ALT) <ESC>v также будут доступны для получения справки с
1091* ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 1106* ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
1092---------------------------- 1107----------------------------
1093 1108
1094Вы можете узнать больше о Emacs читая его руководство, книги или 1109Вы можете узнать больше о Emacs, читая его руководство, книги или
1095интерактивный справочник (используйте меню Help или наберите F10 h r). Вам 1110интерактивный справочник (используйте меню Help или наберите F10 h r). Вам
1096особенно понравятся две функции -- дополнение, которое сокращает количество 1111особенно понравятся две функции -- дополнение, которое сокращает количество
1097нажимаемых клавиш, и dired, который облегчает работу с файлами. 1112нажимаемых клавиш, и dired, который облегчает работу с файлами.
@@ -1113,7 +1128,7 @@ Dired позволяет вам отображать список файлов в каталоге (а также
1113* ЗАКЛЮЧЕНИЕ 1128* ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1114------------ 1129------------
1115 1130
1116Запомните, что для того чтобы совсем выйти из Emacs, используется сочетание 1131Запомните, что для того, чтобы совсем выйти из Emacs, используется сочетание
1117клавиш C-x C-c. А чтобы временно выйти в оболочку (shell) и потом вернуться 1132клавиш C-x C-c. А чтобы временно выйти в оболочку (shell) и потом вернуться
1118обратно, используйте C-z. 1133обратно, используйте C-z.
1119 1134
@@ -1128,11 +1143,11 @@ Dired позволяет вам отображать список файлов в каталоге (а также
1128написанного Stuart Cracraft для оригинального Emacs. 1143написанного Stuart Cracraft для оригинального Emacs.
1129 1144
1130Эта версия учебника, как и GNU Emacs, защищена правами копирования 1145Эта версия учебника, как и GNU Emacs, защищена правами копирования
1131(copyrighted), и приходит с ограничениями распространения копий со 1146(copyrighted) и приходит с ограничениями распространения копий со
1132следующими соглашениями: 1147следующими соглашениями:
1133 1148
1134Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 1149Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1135 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 1150 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
1136 1151
1137 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1152 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1138 of this document as received, in any medium, provided that the 1153 of this document as received, in any medium, provided that the
@@ -1151,7 +1166,7 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1151обеспечения ("владение"), используя, создавая и распространяя свободное 1166обеспечения ("владение"), используя, создавая и распространяя свободное
1152программное обеспечение! 1167программное обеспечение!
1153 1168
1154// замечания, исправления ошибок с жду по адресу alexott@gmail.com. 1169// замечания, исправления ошибок я жду по адресу alexott@gmail.com.
1155// Alex Ott. 1170// Alex Ott.
1156 1171
1157;;; Local Variables: 1172;;; Local Variables: