aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorEli Zaretskii2001-11-16 12:54:53 +0000
committerEli Zaretskii2001-11-16 12:54:53 +0000
commit7c350dcc411cc24bd380666d2fbd0e2c7747bf2c (patch)
treee272a547b7c0157da166d0523cb66ccfaefb8e53
parentad050e54eee76156a584717684abd7fed4a2742a (diff)
downloademacs-7c350dcc411cc24bd380666d2fbd0e2c7747bf2c.tar.gz
emacs-7c350dcc411cc24bd380666d2fbd0e2c7747bf2c.zip
New file, from Eric Jacoboni.
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.fr1137
1 files changed, 1137 insertions, 0 deletions
diff --git a/etc/TUTORIAL.fr b/etc/TUTORIAL.fr
new file mode 100644
index 00000000000..08a6d7d3e8a
--- /dev/null
+++ b/etc/TUTORIAL.fr
@@ -0,0 +1,1137 @@
1Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc ; Voir la fin de ce
2document pour les conditions.
3
4Ce document est le didacticiel d'Emacs. Cette traduction française a
5été effectuée par Éric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
6
7Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent
8désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT
9ou ALT). Au lieu de les citer intégralement à chaque fois, nous
10utiliserons les abréviations suivantes :
11
12 C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout
13 en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser sur la
14 touche CONTROLE tout en pressant la touche f.
15
16 M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT
17 appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces touches
18 n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et tapez <car>. Nous
19 écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC.
20
21Remarque importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer
22une session Emacs.
23
24Les caractères ">>" en marge gauche indiquent les directions à suivre
25pour utiliser une commande. Par exemple :
26
27[Lignes blanches insérées par le lancement de help-with-tutorial]
28
29
30
31>> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant
32 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v).
33
34À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que vous
35avez fini de lire l'écran.
36
37Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on
38passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans
39la lecture du texte.
40
41La première chose que vous devez savoir est comment vous déplacer à
42travers le texte. Vous savez déjà comment avancer d'un écran avec
43C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche
44META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de
45touche META, EDIT ou ALT).
46
47>> Essayez de faire M-v puis C-v plusieurs fois.
48
49
50* RÉSUMÉ
51--------
52
53Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans :
54
55 C-v Avance d'un écran
56 M-v Recule d'un écran
57 C-l Efface l'écran et réaffiche tout le texte autour du
58 curseur, qui est placé au milieu de l'écran
59 (il s'agit de CTRL-L, pas de CTRL-1).
60
61
62>> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l.
63 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que
64 c'est le même texte qui est à côté de lui.
65
66
67* GESTION DU CURSEUR
68--------------------
69
70Passer d'un écran à l'autre est pratique, mais comment se déplacer à
71un endroit précis du texte dans un écran ?
72
73Il existe plusieurs façons de le faire. La plus simple consiste à
74utiliser les commandes C-p, C-b, C-f, et C-n. Chacune d'elles déplace
75le curseur d'une ligne ou d'une colonne dans une direction précise sur
76l'écran. Voici un tableau montrant ces quatre commandes et les
77directions de leurs déplacements :
78
79 Ligne précédente, C-p
80 :
81 :
82 En arrière, C-b .... Position courante du curseur .... Vers l'avant, C-f
83 :
84 :
85 Ligne suivante, C-n
86
87>> Déplacez le curseur sur la ligne située au milieu de ce schéma en
88 utilisant C-n ou C-p. Puis, faites C-l pour placer le schéma au
89 centre de l'écran.
90
91Si vous connaissez un peu l'anglais, vous aurez sûrement constaté
92qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous
93(précédent), N Next (suivant), B Backward (en arrière) et F Forward
94(vers l'avant). Ce sont les commandes de base pour le positionnement
95du curseur et vous les utiliserez TOUT le temps : il est donc
96fortement conseillé de les apprendre maintenant.
97
98>> Faites quelques C-n pour amener le curseur sur cette ligne.
99
100>> Déplacez-vous le long de la ligne avec des C-f puis au-dessus avec
101 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de
102 la ligne.
103
104
105Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à
106la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier
107devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en
108ait un).
109
110>> Essayez de faire C-b au début d'une ligne. Cela devrait déplacer le
111 curseur à la fin de la ligne précédente car il passe au-dessus du
112 caractère Newline.
113
114C-f peut passer au-dessus d'un Newline, tout comme C-b.
115
116>> Faites encore quelques C-b afin de bien sentir où est le curseur.
117 Puis, faites des C-f pour revenir à la fin de la ligne.
118 Enfin, faites quelques C-f supplémentaires pour passer à la ligne
119 suivante.
120
121Lorsque vous dépassez le haut ou le bas de l'écran, le texte au-delà
122de ces limites est décalé pour passer dans l'écran : c'est ce qu'on
123appelle le « scrolling ». Cela permet à Emacs de placer le curseur à
124l'emplacement spécifié dans le texte sans devoir le placer en dehors
125de l'écran.
126
127>> Essayez de placer le curseur au-delà du bas de l'écran avec C-n et
128 constatez ce qui se passe.
129
130Si le déplacement caractère par caractère est trop lent, vous pouvez
131vous déplacer mot par mot. M-f (Meta-f) avance d'un mot et M-b recule
132d'un mot.
133
134>> Faites quelques M-f et M-b.
135
136Lorsque vous êtes au milieu d'un mot, M-f place le curseur à la fin du
137mot. Lorsque vous êtes entre deux mots, M-f place le curseur à la fin
138du mot suivant. M-b fonctionne de la même façon dans la direction
139opposée.
140
141>> Faites plusieurs fois M-f et M-b, espacés de C-f et C-b afin
142 d'observer l'action de M-f et M-b aux différents emplacements à
143 l'intérieur et à l'extérieur des mots.
144
145Notez le parallèle entre C-f et C-b d'un côté et M-f et M-b de
146l'autre. Très souvent, les caractères Meta servent à des opérations
147sur des unités définies par le langage (mots, phrases, paragraphe)
148alors que les caractères de contrôle opèrent sur les unités de base
149indépendantes de ce que l'on édite (caractères, lignes, etc.).
150
151Ce parallèle s'applique entre les lignes et les phrases : C-a et C-e
152déplacent le curseur au début ou à la fin d'une ligne, tandis que M-a
153et M-e le placent au début ou à la fin d'une phrase.
154
155>> Faites quelques C-a, puis quelques C-e.
156 Faites quelques M-a, puis quelques M-e.
157
158Vous constaterez que la répétition d'un C-a ne fait rien, mais que
159celle d'un M-a vous déplace d'une phrase de plus. Bien que ces deux
160commandes ne soient pas tout à fait analogues, chacune d'elle semble
161naturelle.
162
163L'emplacement du curseur dans le texte est également appelé « point ».
164Pour paraphraser, le curseur apparaît à l'écran à l'endroit où le
165point est situé dans le texte.
166
167Voici un résumé des opérations de déplacements simples du curseur,
168ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases.
169
170 C-f Avance d'un caractère
171 C-b Recule d'un caractère
172
173 M-f Avance d'un mot
174 M-b Recule d'un mot
175
176 C-n Avance d'une ligne
177 C-p Recule d'une ligne
178
179 C-a Va au début de la ligne
180 C-e Va à la fin de la ligne
181
182 M-a Va au début de la phrase
183 M-e Va à la fin de la phrase
184
185>> Essayez toutes ces commandes plusieurs fois afin de vous entraîner.
186 Ce sont celles qui sont utilisées le plus souvent.
187
188M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres
189commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie
190au tout début du texte, la seconde à la fin de celui-ci.
191
192Sur certains terminaux, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez
193donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux,
194vous devez utiliser également la touche <Maj> pour faire M-<, sinon
195vous taperiez M-virgule.
196
197>> Faites M-< afin de vous déplacer au début du didacticiel.
198 Puis, faites plusieurs fois C-v pour revenir ici.
199
200>> Faites M-> afin de vous déplacer à la fin du didacticiel.
201 Puis, faites plusieurs fois M-v pour revenir ici.
202
203Vous pouvez également déplacer le curseur à l'aide des touches de
204curseur, si votre terminal en dispose. Nous vous conseillons
205d'apprendre à utiliser C-b, C-f, C-n et C-p pour trois raisons. Tout
206d'abord, ces commandes fonctionnent sur tous les types de
207terminaux. Ensuite, lorsque vous aurez un peu pratiqué Emacs, vous
208vous rendrez compte qu'il est plus rapide de taper ces caractères de
209contrôle que d'utiliser les touches de curseur (car vous n'avez pas
210besoin de déplacer vos mains pour atteindre ces touches). Enfin,
211lorsque vous aurez l'habitude d'utiliser ces commandes, vous
212apprendrez plus facilement les autres commandes de déplacement plus
213puissantes.
214
215La plupart des commandes Emacs acceptent un paramètre numérique qui,
216la plupart du temps, indique un nombre de répétitions. Pour indiquer à
217une commande le nombre de fois que l'on souhaite la répéter, on
218utilise C-u suivi du nombre avant de taper la commande. Si vous avez
219une touche META (ou EDIT ou ALT), il existe une autre façon d'entrer
220un paramètre numérique : tapez le nombre tout en pressant la touche
221META. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser la méthode C-u car
222elle fonctionne sur tous les types de terminaux. Le paramètre
223numérique est également appelé « paramètre préfixe » car on le précise
224avant la commande à laquelle il s'applique.
225
226C-u 8 C-f, par exemple, avance le curseur de huit caractères.
227
228>> Utilisez C-n ou C-p avec un paramètre numérique afin de déplacer,
229 en une seule commande, le curseur sur une ligne proche de celle-ci.
230
231La plupart des commandes utilisent le paramètre numérique pour
232indiquer un nombre de répétitions, mais d'autres s'en servent
233autrement. Plusieurs commandes (mais aucune de celles que nous avons
234vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence
235d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à
236agir différemment.
237
238C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur
239donne un paramètre, elles font défiler l'écran vers le haut ou vers le
240bas du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à
241l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler l'écran de 8 lignes.
242
243>> Faites C-u 8 C-v.
244
245Cela a dû déplacer l'écran de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez
246redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre
247de M-v.
248
249Si vous utilisez un affichage en fenêtres, comme avec X11 ou
250MS-Windows, il devrait y avoir une zone rectangulaire appelée barre de
251défilement à gauche de la fenêtre Emacs. Vous pouvez faire défiler le
252texte en cliquant dans cette barre de défilement.
253
254>> Pressez le bouton du milieu de la souris en haut de la zone mise en
255 évidence dans la barre de défilement. Cela devrait déplacer le
256 texte en une position dépendant de la hauteur où vous avez cliqué.
257
258>> Déplacez la souris de bas en haut tout en maintenant son bouton du
259 milieu pressé. Vous constaterez que le texte défile vers le haut et
260 vers le bas en fonction du déplacement de la souris.
261
262
263* QUAND EMACS EST MUET
264---------------------
265
266Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer
267en faisant C-g. Cette commande fait stopper une commande qui met trop
268de temps à s'exécuter.
269
270C-g peut également servir à annuler un paramètre numérique au début
271d'une commande que vous ne souhaitez pas terminer.
272
273>> Faites C-u 100 pour former un paramètre numérique de 100, puis tapez C-g.
274 Faites maintenant C-f. Le déplacement ne sera que d'un caractère
275 car vous avez annulé le paramètre avec C-g.
276
277Si vous avez tapé<ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser
278avec un C-g.
279
280
281* COMMANDES DÉSACTIVÉES
282------------------------
283
284Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les
285utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident.
286
287Si vous tapez l'une de ces commandes, Emacs affiche un message
288indiquant quelle était la commande et vous demande si vous souhaitez
289continuer et l'exécuter.
290
291Si vous souhaitez vraiment essayer la commande, tapez <Espace> comme
292réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande
293désactivée, il suffit normalement de répondre « n ».
294
295>> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée),
296 puis répondez n à la question.
297
298* FENÊTRES
299----------
300
301Emacs peut avoir plusieurs fenêtres, chacune affichant son propre
302texte. Nous expliquerons plus tard comment utiliser plusieurs fenêtres ;
303pour l'instant, nous expliquerons comment se débarrasser des
304fenêtres supplémentaires pour revenir à une édition mono-fenêtre.
305C'est très simple :
306
307 C-x 1 Une seule fenêtre (i.e., tue toutes les autres)
308
309Il s'agit de CTRL-x suivi du chiffre 1. C-x 1 étend la fenêtre
310contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande
311supprime toutes les autres fenêtres.
312
313>> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l.
314>> Faites C-h k C-f.
315 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle
316 apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f.
317
318>> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît.
319
320Cette commande est différente de celles que nous avons déjà vues car
321elle est formée de deux caractères. Elle commence par le caractère
322C-x, comme le font de nombreuses commandes de manipulation de
323fenêtres, fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes
324font deux, trois ou quatre caractères.
325
326
327* INSERTION ET SUPPRESSION
328--------------------------
329
330Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les
331caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés
332comme texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la
333touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline.
334
335Vous pouvez supprimer le dernier caractère que vous avez tapé en
336faisant <Delete>. <Delete> est une touche du clavier, parfois nommée
337« Del » ou « Suppr ». Dans certains cas, la touche « Backspace » sert de
338<Delete>, mais pas toujours !
339
340Plus généralement, <Delete> supprime le caractère situé immédiatement
341avant la position courante du curseur.
342
343>> Tapez quelques caractères puis supprimez-les en faisant plusieurs
344 fois <Delete>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous
345 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre
346 copie personnelle de celui-ci.
347
348Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule
349ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne
350d'écran. Une barre de fraction inverse (« \ ») sur la marge droite
351indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante.
352
353>> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez
354 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation.
355
356>> Faites des <Delete> pour supprimer le texte jusqu'à ce que la ligne
357 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de
358 continuation disparaît.
359
360Vous pouvez supprimer un caractère Newline comme n'importe quel autre
361caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne
362en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir
363dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de
364continuation.
365
366>> Placer le curseur au début d'une ligne et faites <Delete>.
367 Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente.
368
369>> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé.
370
371Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un
372nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La
373répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois.
374
375>> Faites C-u 8 * pour insérer ********.
376
377Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du
378texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également
379supprimer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des
380opérations de suppression :
381
382 <Delete> supprime le caractère situé avant le curseur
383 C-d supprime le caractère situé après le curseur
384
385 M-<Delete> supprime le mot situé avant le curseur
386 M-d supprime le mot situé après le curseur
387
388 C-k supprime de la position du curseur à la fin de la ligne
389 M-k supprime jusqu'à la fin de la phrase courante
390
391Vous noterez que <Delete> et C-d, par rapport à M-<Delete> et M-d, ont
392la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delete> n'est pas vraiment
393un caractère de contrôle, mais ne sous soucions pas de cela) C-k et
394M-k sont un peu comme C-e et M-e.
395
396Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en
397utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité
398de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre
399espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime
400tout le texte compris entre ces deux positions.
401
402>> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent.
403>> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set"
404 en bas de l'écran.
405>> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde ligne
406 du paragraphe.
407>> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au
408 caractère situé juste avant le x.
409
410Lorsque vous supprimez plus d'un caractère à la fois, Emacs sauvegarde
411le texte détruit afin que vous puissiez le récupérer. La récupération
412d'un texte détruit s'appelle le « yanking ». Vous pouvez ramener le
413texte détruit à la place qu'il occupait ou à n'importe quel autre
414emplacement du texte. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte
415afin d'en créer plusieurs copies. La commande de récupération est C-y.
416
417La différence entre « détruire » et « supprimer » est que ce qui a été
418« détruit » peut être récupéré, pas ce qui a été « supprimé ». En
419général, les commandes qui ôtent un gros volume de texte le
420sauvegardent, alors que celles qui ne suppriment qu'un caractère ou
421des lignes blanches et des espaces, ne créent pas de sauvegardes.
422
423>> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites
424 C-k pour détruire le texte de celle-ci.
425>> Refaites C-k : vous verrez que cela détruit le Newline qui suit
426 cette ligne.
427
428Notez qu'un simple C-k détruit le contenu de la ligne et qu'un second
429détruit la ligne elle-même, ce qui fait remonter toutes les lignes
430suivantes. C-k traite son paramètre numérique d'une façon spéciale :
431il détruit ce nombre de lignes ET leurs contenus. Ce n'est pas une
432simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines
433alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet.
434
435Pour récupérer le dernier texte détruit et le placer à l'emplacement
436courant du curseur, faites C-y.
437
438>> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte.
439
440Pensez à C-y comme si vous récupériez quelque chose que quelqu'un
441avait éloigné de vous. Si vous faites plusieurs C-k dans une ligne,
442tout le texte détruit est sauvegardé ensemble et un seul C-y
443récupérera donc toutes les lignes.
444
445>> Faites plusieurs fois C-k.
446
447Pour récupérer le texte détruit :
448
449>> Faites C-y puis descendez le curseur de quelques lignes et refaites
450 C-y. Voilà comment copier du texte.
451
452Que faire si vous avez du texte que vous voulez récupérer et,
453qu'ensuite, vous détruisez autre chose ? C-y récupérerait la
454destruction le plus récente mais le texte précédent n'est pas pour
455autant perdu : vous pouvez le rappeler en utilisant la commande
456M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la destruction la plus
457récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte détruit
458précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les destructions de
459plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous
460recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le
461conserver. Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le
462texte récupéré où il est.
463
464Si vous faites M-y suffisamment de fois, vous reviendrez à votre point
465de départ (la destruction la plus récente).
466
467>> Détruisez une ligne, déplacez vous et détruisez une autre ligne.
468 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière.
469 Faites alors M-y et elle sera remplacée par la première ligne détruite.
470 Faites d'autres M-y et notez ce que vous obtenez, continuez jusqu'à
471 ce que la seconde ligne détruite réapparaisse, et faites-en encore
472 quelques uns de plus.
473 Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de passer des paramètres
474 positifs et négatifs à M-y.
475
476
477* ANNULATION
478------------
479
480Si vous modifiez le texte, puis que vous décidez que c'était une
481erreur, vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-x u
482(comme undo).
483
484Normalement C-x u annule les modifications d'une seule commande ; si
485vous répétez plusieurs fois C-x u dans une ligne, chaque répétition
486annule une commande supplémentaire.
487
488Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas
489le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du
490curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères
491auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20
492(ceci afin de réduire le nombre de C-x u que vous devriez taper pour
493annuler l'insertion de texte).
494
495>> Détruisez cette ligne avec C-k, puis faites C-x u pour la voir
496 réapparaître.
497
498C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement
499comme C-x u mais est plus facile à taper plusieurs fois dans une
500ligne. Son inconvénient est qu'elle n'est pas aisée à taper sur
501certains claviers, c'est pourquoi C-x u existe aussi. Sur certains
502terminaux, vous pouvez taper C-_ en tapant / tout en pressant la
503touche CTRL.
504
505Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-x u agit comme un nombre de
506répétitions.
507
508
509* FICHIERS
510----------
511
512Afin de rendre permanent le texte que vous éditez, vous devez le
513placer dans un fichier. Sinon, il disparaîtra en même temps que votre
514session Emacs. Pour placer un texte dans un fichier, vous devez
515« trouver » le fichier avant d'entrer le texte (c'est ce que l'on
516désigne également par « visiter » le fichier).
517
518Trouver un fichier signifie que vous voyez le contenu de ce fichier
519dans Emacs. Par de nombreux aspects, c'est comme si vous éditiez le
520fichier lui-même. Cependant, les modifications que vous faites avec
521Emacs ne deviendront permanentes qu'après avoir « sauvegardé » le
522fichier : c'est pour éviter d'avoir un fichier à moitié modifié sur le
523système alors que vous ne le vouliez pas. Même lorsque vous
524sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au
525cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications.
526
527Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence
528et finit par des tirets et débute par « --:-- TUTORIAL » ou quelque
529chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du
530fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous
531visitez un fichier appelé « TUTORIAL », qui est votre copie
532personnelle du didacticiel Emacs. Lorsque vous trouvez un fichier avec
533Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis.
534
535Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est
536que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande
537« lit un paramètre à partir du terminal » (ici, le paramètre est le
538nom du fichier). Après avoir fait la commande
539
540 C-x C-f Trouve un fichier
541
542Emacs vous demande d'entrer le nom du fichier. Ce que vous tapez
543s'inscrit dans la ligne située en bas de l'écran : cette ligne
544s'appelle le mini-tampon lorsqu'elle sert à ce type de saisie. Vous
545pouvez utiliser les commandes d'édition habituelles d'Emacs pour
546éditer le nom du fichier.
547
548Pendant que vous entrez le nom du fichier (ou pendant n'importe quelle
549saisie dans le mini-tampon), vous pouvez annuler la commande par C-g.
550
551>> Faites C-x C-f, puis C-g. Cela annule le mini-tampon et la commande
552 C-x C-f qui utilisait celui-ci : vous ne trouvez donc aucun fichier.
553
554Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du fichier, tapez <Entrée> pour
555terminer la saisie. La commande C-x C-f effectue son travail et trouve
556le fichier choisi. Le mini-tampon disparaît lorsque C-x C-f a terminé.
557
558Au bout d'un court instant, le contenu du fichier apparaît à l'écran
559et vous pouvez l'éditer. Lorsque vous voulez que vos modifications
560deviennent permanentes, faites :
561
562 C-x C-s Sauvegarde le fichier
563
564Cette commande copie le texte qui est dans Emacs dans le fichier. La
565première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit
566pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ »
567à la fin du nom initial.
568
569Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs affiche le nom du fichier
570écrit. Sauvegardez à intervalles réguliers afin de perdre le moins
571possible de travail au cas où votre système se plantait.
572
573>> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel.
574 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL" en bas de l'écran.
575
576REMARQUE : Sur certains systèmes, C-x C-s gèlera l'écran et vous ne
577verrez plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une
578« fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de flux »,
579a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à Emacs. Pour
580décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section « Spontaneous
581Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs pour avoir des
582avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ».
583
584Vous pouvez trouver un fichier existant pour le visualiser ou
585l'éditer. Vous pouvez également trouver un fichier qui n'existe pas
586encore. C'est ainsi que l'on crée un fichier avec Emacs : on trouve le
587fichier, qui démarre vide, puis on insère du texte. Lorsque l'on
588demande à « sauvegarder » le fichier, Emacs crée alors le fichier
589avec le texte que l'on a inséré. À partir de ce moment là, vous pouvez
590considérer que vous éditez un fichier déjà existant.
591
592
593* TAMPONS
594---------
595
596Si vous trouvez un autre fichier avec C-x C-f, le premier reste dans
597Emacs. Vous pouvez y revenir en le retrouvant avec C-x C-f. Il est
598ainsi possible d'avoir un nombre assez important de fichiers dans
599Emacs.
600
601>> Créez un fichier nommé « truc » en faisant C-x C-f truc <Entrée>.
602 Insérez du texte, éditez-le et sauvegardez « truc » en faisant C-x C-s.
603 Enfin, faites C-x C-f TUTORIAL <Entrée> pour revenir au didacticiel.
604
605Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ».
606Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la
607liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites
608
609 C-x C-b Liste des tampons
610
611>> Faites C-x C-b
612
613Vous noterez que chaque tampon a un nom et qu'il peut également avoir
614un nom de fichier pour le fichier qu'il contient. Certains tampons ne
615correspondent pas à des fichiers ; « *Buffer List* », par exemple, ne
616contient aucun fichier : c'est le tampon qui contient la liste créée
617par C-x C-b. TOUT texte que vous pouvez voir dans une fenêtre Emacs
618fait toujours partie d'un tampon.
619
620>> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons.
621
622Si vous modifiez le texte d'un fichier et que vous chargez un autre
623fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent
624dans Emacs, dans le tampon qui lui est associé. La création ou
625l'édition du tampon du second fichier n'a aucun effet sur le tampon du
626premier. C'est très pratique mais cela signifie aussi que vous avez
627besoin d'une méthode simple pour sauvegarder le tampon du premier
628fichier car ce serait ennuyeux de devoir y revenir avec C-x C-f juste
629pour le sauvegarder avec C-x C-s. On a donc :
630
631 C-x s Sauvegarde certains tampons
632
633C-x s vous demande confirmation pour savoir s'il doit sauvegarder
634chaque tampon contenant des modifications non encore sauvegardées.
635
636>> Insérez une ligne de texte et faites C-x s.
637 Cela devrait bous demander si vous souhaitez sauvegarder le tampon
638 nommé TUTORIAL. Répondez par l'affirmative en tapant « y ».
639
640
641* EXTENSION DU JEU DE COMMANDES
642-------------------------------
643
644Il y bien plus de commandes Emacs qu'il ne serait possible d'en créer
645avec tous les caractères de contrôle et les caractères Meta. Emacs
646contourne ce problème à l'aide de la commande X (eXtension). Celle-ci
647se présente sous deux déclinaisons :
648
649 C-x eXtension caractère, suivi d'un seul caractère.
650 M-x eXtension d'une commande nommée, suivi d'un nom long.
651
652Ces commandes sont généralement des commandes utiles mais moins
653souvent utilisées que celles que vous avez déjà apprises. Vous en avez
654déjà rencontré deux : les commandes de fichiers C-x C-f pour trouver
655un fichier et C-x C-s pour sauvegarder. Un autre exemple est la
656commande qui met fin à la session Emacs : C-x C-c (ne vous inquiétez
657pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous
658proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter
659Emacs).
660
661C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs --
662vous pourrez revenir à la même session plus tard.
663
664Sur les systèmes qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ;
665c'est-à-dire qu'il revient au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec
666les shells les plus courants, vous pouvez revenir à Emacs en faisant
667la commande 'fg' ou '%emacs'.
668
669Sur les systèmes qui n'implémentent pas ce mécanisme, C-z crée un
670sous-shell qui s'exécute sous Emacs afin que vous puissiez lancer
671d'autres programmes et revenir à Emacs ensuite : vous ne « sortez »
672pas vraiment d'Emacs. Dans ce cas, la commande shell 'exit' est le
673moyen habituel pour revenir à Emacs à partir de ce sous-shell.
674
675Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se
676déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs
677invoqué par un programme de courrier ou tout autre utilitaire car
678ceux-ci ne peuvent savoir comment gérer la suspension d'Emacs. Dans
679des situations normales, si vous ne devez pas vous déconnecter, il est
680préférable de suspendre Emacs avec C-z au lieu de le quitter.
681
682Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que
683vous avez apprises :
684
685 C-x C-f Trouve un fichier.
686 C-x C-s Sauvegarde un fichier.
687 C-x C-b Liste des tampons.
688 C-x C-c Quitte Emacs.
689 C-x 1 Détruit toutes les fenêtres, sauf une.
690 C-x u Annulation.
691
692Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées
693encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans
694certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui
695remplace globalement une chaîne par une autre. Lorsque vous faites
696M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le
697nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire
698«repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche
699de tabulation, qui se trouve habituellement au-dessus de la touche de
700verrouillage des majuscules, à gauche du clavier). Terminez la
701commande en pressant <Entrée>.
702
703La commande replace-string nécessite deux paramètres -- la chaîne à
704remplacer et la chaîne de remplacement. Vous devez terminer chaque
705paramètre par <Entrée>.
706
707>> Déplacez le curseur sur la ligne blanche deux lignes plus bas.
708 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>.
709
710 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot
711 c-h-a-n-g-é-e par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après
712 la position initiale du curseur.
713
714
715* SAUVEGARDE AUTOMATIQUE
716------------------------
717
718Lorsque vous avez modifié un fichier, mais que vous ne l'avez pas
719encore sauvegardé, ces modifications pourraient être perdues si votre
720système se plante. Pour vous protéger ce de problème, Emacs écrit
721périodiquement un fichier de « sauvegarde automatique » pour chaque
722fichier en cours d'édition. Le nom de fichier commence et se termine
723par un # : si, par exemple, votre fichier s'appelle « hello.c », son
724fichier de sauvegarde automatique s'appellera « #hello.c# ». Lorsque
725vous sauvegardez le fichier de la façon habituelle, Emacs détruit son
726fichier de sauvegarde automatique.
727
728Si l'ordinateur plante, vous pouvez récupérer ce qui a été sauvegardé
729automatiquement en ouvrant normalement le fichier (celui que vous
730éditiez, pas la sauvegarde automatique), puis en faisant M-x recover
731file<Entrée>. Lorsqu'Emacs vous demande de confirmer, tapez
732yes<Entrée> pour continuer et récupérer ainsi les données sauvées par la
733sauvegarde automatique.
734
735
736* ZONE D'ECHO
737-------------
738
739Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères
740lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée
741« zone d'écho ».
742
743
744* LIGNE DE MODE
745---------------
746
747La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la
748« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça :
749
750--:** TUTORIAL (Fundamental)--L752--67%----------------
751
752Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte
753que vous êtes en train d'éditer.
754
755Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que
756vous avez chargé. -NN%-- indique votre position actuelle dans le
757texte ; cela signifie que NN pourcent du texte se trouve au dessus du
758sommet de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il
759s'affichera --Top-- et non --00%--. Si le bas du texte est sur
760l'écran, il s'affichera --Bot--. Si tout le texte tient dans l'écran,
761il s'affichera --All--.
762
763Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon
764différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point.
765
766Les astérisques au début signifient que vous avez modifié le
767texte. Lorsque vous venez de visiter ou sauvegarder un fichier, cette
768partie de la ligne de mode n'affichera pas d'astérisques mais
769simplement des tirets.
770
771La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les
772modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut
773est « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train
774d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ».
775
776Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont
777prévus pour éditer différents langages et/ou types de texte (mode
778Lisp, mode Text, etc). À tout instant, il n'y a qu'un seul mode majeur
779actif et son nom se trouve toujours dans la ligne de mode, à l'endroit
780ou « Fundamental » se trouve actuellement.
781
782Chaque mode majeur modifie le comportement de quelques commandes. Il
783existe, par exemple, des commandes pour créer des commentaires dans un
784programme et, comme chaque langage de programmation a sa propre
785syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci
786de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue,
787qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par
788exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental.
789
790Si vous devez éditer du texte français, comme ce fichier, vous
791utiliserez probablement le mode Text.
792
793>> Faites M-x text mode<Entrée>.
794
795Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez
796apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b
797traitent maintenant les apostrophes comme des parties de mots. Avant,
798dans le mode Fundamental, M-f et M-b les considéraient comme des
799séparateurs de mots.
800
801Les modes majeurs font généralement des modifications subtiles comme
802celle-ci : la plupart des commandes font « la même chose » dans tous
803les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment.
804
805Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m.
806
807>> Faites une fois C-u C-v pour amener cette ligne près du haut de l'écran.
808>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental.
809>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran.
810
811Les modes majeurs sont appelés ainsi parce qu'il existe aussi des modes
812mineurs. Ces derniers ne sont pas des alternatives aux modes majeurs,
813mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut
814être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes
815mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun
816mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs.
817
818Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du Français, est
819le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe automatiquement
820la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte et que la ligne
821est trop longue.
822
823Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill mode<Entrée>.
824Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en faisant à nouveau M-x
825auto fill mode<Entrée>. Si le mode est désactivé, cette commande
826l'active et, s'il est activé, elle le désactive : on dit que la
827commande « bascule le mode ».
828
829>> Faites M-x auto fill mode<Entrée> puis insérez une ligne de
830 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes.
831 Vous devez mettre des espaces entre car le mode Auto Fill ne coupe
832 les lignes que sur les espaces.
833
834La marge est habituellement fixée à 70 caractères, mais pouvez
835modifier cette valeur avec la commande C-x f. Vous devez fournir la
836nouvelle valeur de la marge sous la forme d'un paramètre numérique.
837
838>> Faites C-x f avec un paramètre de 20 (C-u 2 0 C-x f).
839 Puis, tapez du texte et vous verrez qu'Emacs fait des lignes de 20
840 caractères. Remettez la marge à 70 en refaisant C-x f.
841
842Si vous faites des modifications au milieu d'un paragraphe, le mode
843Auto Fill ne reformatera pas ce paragraphe. Pour cela, faites M-q
844lorsque le curseur est placé dans ce paragraphe.
845
846>> Placez le curseur dans le paragraphe précédent et faites M-q.
847
848
849* RECHERCHE
850-----------
851
852Emacs peut rechercher des chaînes de caractères (ce sont des groupes
853de caractères contigus ou mots) soit vers l'avant, soit vers
854l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement
855du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne
856apparaît.
857
858La commande de recherche d'Emacs est différente de celle que l'on
859trouve sur la plupart des éditeurs car elle est « incrémentale ». Cela
860signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que
861l'on recherche.
862
863La commande pour débuter une recherche est C-s pour rechercher vers
864l'avant et C-r pour rechercher vers l'arrière. MAIS ATTENDEZ !
865N'essayez pas encore.
866
867Lorsque vous faites C-s la chaîne « I-search » apparaît comme invite
868dans la zone d'écho. Cela vous indique qu'Emacs est dans ce que l'on
869appelle une recherche incrémentale et qu'il attend que vous tapiez ce
870que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche.
871
872>> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la
873 fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère
874 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint
875 « curseur » une première fois.
876>> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ».
877>> Faites maintenant <Delete> quatre fois et étudiez les mouvements du
878 curseur.
879>> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche.
880
881Avez-vous vu ce qui se passait ? Emacs, dans une recherche
882incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous
883avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de
884« curseur », il suffit de refaire C-s : s'il ne trouve rien, Emacs
885bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également
886de mettre fin à la recherche.
887
888REMARQUE : Sur certains systèmes, C-x C-s gèlera l'écran et vous ne
889verrez plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une
890« fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de flux »,
891a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à Emacs. Pour
892décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section « Spontaneous
893Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs pour avoir des
894avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ».
895
896Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que
897vous tapez <Delete>, vous remarquerez que cela supprime le dernier
898caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à
899l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple,
900que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de « c
901». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première
902occurrence de « cu ». Faites <Delete> : cela supprime le « u » de la
903chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de
904« c ».
905
906Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère
907de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les
908caractères considérés comme spéciaux pour les recherches, tels que C-s
909et C-r), cela met fin à la recherche.
910
911C-s lance une recherche de toutes les occurrences de la chaîne APRÈS la
912position courante du curseur. Si vous voulez faire une recherche plus
913haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur
914C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche
915est inversée.
916
917* FENETRES MULTIPLES
918--------------------
919
920L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous
921pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran.
922
923>> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l (CTRL-L, pas
924 CTRL-1).
925
926>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux
927 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur
928 reste dans celle du haut.
929
930>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre du bas
931 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC>C-V).
932
933>> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans
934 la fenêtre du bas.
935>> Utilisez C-v et M-v pour la faire défiler.
936 Conservez ces instructions dans la fenêtre du haut.
937
938>> Faites à nouveau C-x o pour replacer le curseur dans la fenêtre du
939 haut. Le curseur est exactement où il était avant.
940
941Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à
942l'autre. Chaque fenêtre a sa propre position du curseur, mais une
943seule le montre vraiment. Toutes les commandes d'édition habituelles
944s'appliquent à la fenêtre dans laquelle se trouve le curseur : on
945l'appelle la « fenêtre sélectionnée ».
946
947La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une
948fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous
949pouvez conserver le curseur dans la fenêtre où vous éditez et
950parcourir l'autre fenêtre avec C-M-v.
951
952C-M-v est un exemple de caractère CONTROLE-META. Si vous disposez
953d'une touche META, vous pouvez faire C-M-v en pressant à la fois
954CONTROLE et META tout en tapant v. Peu importe qui, de CONTROLE ou
955META est pressée en premier car ces deux touches agissent en modifiant
956les caractères que vous tapez.
957
958Si vous n'avez pas de touche META et que vous utilisez <ESC> à la
959place, l'ordre a son importance : vous devez taper <ESC> puis C-v car
960C-ESC v ne fonctionnera pas. En effet, <ESC> est un caractère en
961lui-même, ce n'est pas un modificateur de touches.
962
963>> Faites C-x 1 (dans la fenêtre du haut) pour supprimer la fenêtre du
964 bas.
965
966(Si vous aviez fait C-x 1 dans la fenêtre du bas, vous auriez supprimé
967celle du haut. Pensez à cette commande comme signifiant « ne garde
968qu'une fenêtre, celle dans laquelle je suis »).
969
970Vous pouvez ne pas afficher le même tampon dans les deux fenêtres. Si
971vous faites C-x C-f pour trouver un fichier dans une fenêtre, l'autre
972n'est pas modifiée. Chaque fenêtre peut contenir un fichier
973indépendamment de l'autre.
974
975Voici une autre façon d'utiliser deux fenêtres pour afficher deux
976choses différentes :
977
978>> Faites C-x 4 C-f suivi du nom d'un de vos fichiers puis faites
979 <Entrée>. Le fichier indiqué apparaît dans la fenêtre du bas et le
980 curseur s'y rend également.
981
982>> Faites C-x o pour revenir à la fenêtre du haut, puis C-x 1 pour
983 supprimer celle du bas.
984
985
986* NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE
987-----------------------------
988
989Parfois, vous vous trouverez dans ce qui s'appelle un « niveau
990d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne
991de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode
992majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental).
993
994Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites ESC ESC ESC. C'est
995une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser
996pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du
997mini-tampon.
998
999>> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites ESC ESC ESC
1000 pour en sortir.
1001
1002Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition
1003récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des
1004paramètres DANS le niveau d'édition récursive.
1005
1006
1007* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE
1008----------------------------------
1009
1010Nous avons essayé, dans ce didacticiel, de ne fournir que les
1011informations suffisantes pour commencer à utiliser Emacs. Il y a tant
1012de possibilités avec Emacs qu'il serait impossible de tout expliquer
1013ici. Cependant, vous pouvez vouloir en apprendre plus car il a bien
1014d'autres fonctionnalités utiles. Emacs dispose de commandes pour lire
1015la documentation sur ses commandes. Ces commandes d'« aide »
1016commencent toutes par le caractère C-h, le « caractère d'aide ».
1017
1018Pour utiliser l'aide, tapez C-h suivi d'un caractère indiquant le type
1019d'aide que vous souhaitez. Si vous êtes VRAIMENT perdu, faites C-h ?
1020et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous
1021avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g
1022pour annuler.
1023
1024Certains sites changent la signification du caractère C-h. Ils ne
1025devraient pas le faire à la légère pour tous les utilisateurs et vous
1026êtes donc en droit de vous plaindre auprès de l'administrateur
1027système. Cependant, si C-h n'affiche pas un message sur l'aide en bas
1028de l'écran, essayez à la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.
1029
1030La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère
1031c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une
1032description très courte de cette commande.
1033
1034>> Faites C-h c C-p.
1035 Le message devrait être quelque chose comme :
1036
1037 C-p runs the command previous-line
1038
1039Cela vous donne le « nom de la fonction ». Les noms de fonction
1040servent principalement à la personnalisation et à l'extension d'Emacs
1041mais comme ils sont choisis de façon à indiquer ce que fait la
1042commande, ils servent également de documentation rapide -- c'est
1043suffisant pour vous rappeler les commandes que vous avez déjà
1044apprises.
1045
1046Les commandes multi-caractères, comme C-x C-s et (si vous n'avez ni
1047touche META, ni touche EDIT, ni touche ALT) <ESC>v sont également
1048possibles après C-h c.
1049
1050Pour obtenir plus d'informations sur une commande, faites C-h k au
1051lieu de C-h c.
1052
1053>> Faites C-h k C-p.
1054
1055Cela affiche la documentation de la fonction, ainsi que son nom, dans
1056une fenêtre Emacs. Lorsque vous avez fini de lire, faites C-x 1 pour
1057supprimer le texte de l'aide. Vous n'êtes pas obligé de le faire tout
1058de suite ; vous pouvez continuer à travailler tout en vous référant à
1059l'aide, puis taper C-x 1 lorsque vous n'avez plus besoin de celle-ci.
1060
1061Voici d'autres options utiles de C-h :
1062
1063 C-h f Décrit une fonction. Vous tapez le nom de la fonction.
1064
1065>> Faites C-h f previous-line<Entrée>.
1066 Cela affiche toutes les informations dont dispose Emacs sur la
1067 fonction qui implémente la commande C-p.
1068
1069 C-h a Commande Apropos. Tapez un mot-clé et Emacs affichera
1070 toutes les commandes dont les noms contiennent ce
1071 mot-clé. Ces commandes peuvent toutes être invoquées
1072 avec M-x. Pour certaines, la commande Apropos
1073 affichera également une séquence d'un ou deux
1074 caractères exécutant la même commande.
1075
1076>> Faites C-h a file<Entrée>.
1077
1078Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes
1079M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez des commandes
1080caractères, comme C-x C-f, apparaître à côté des noms de commandes qui
1081leur correspondent, comme find-file.
1082
1083>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le
1084 plusieurs fois.
1085
1086>> Faites C-x 1 pour supprimer la fenêtre d'aide.
1087
1088
1089* CONCLUSION
1090------------
1091
1092Rappelez-vous, pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. Pour
1093revenir temporairement à un shell et pouvoir ensuite revenir à Emacs,
1094faites C-z.
1095
1096Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux
1097utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair,
1098ne restez pas les bras croisés à vous accuser de tous les maux --
1099plaignez-vous !
1100
1101
1102* COPIE
1103---------
1104
1105Ce didacticiel descend d'une longue lignée de didacticiels Emacs,
1106débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier
1107Emacs.
1108
1109Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous
1110copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
1111conditions :
1112
1113Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
1114
1115 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
1116 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
1117 copyright et cette note de permission soient préservées et que le
1118 distributeur garantisse au destinataire la permission d'une
1119 redistribution ultérieure telle qu'elle est permise par cette note.
1120
1121 Vous pouvez distribuer des versions modifiées de ce document, ou
1122 de parties modifiées de celui-ci sous les conditions citées plus haut,
1123 pourvu qu'il soit clairement indiqué qui les a modifié pour la
1124 dernière fois.
1125
1126Les conditions de copie d'Emacs lui-même sont plus complexes, mais
1127dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des
1128copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de
1129l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en
1130utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres !
1131
1132
1133--- end of TUTORIAL.fr ---
1134
1135;;; Local Variables:
1136;;; coding: latin-1
1137;;; End: