diff options
| author | Kenichi Handa | 2000-09-11 23:43:45 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Kenichi Handa | 2000-09-11 23:43:45 +0000 |
| commit | 4558e816532f1461b59f4ece066a0781531375cc (patch) | |
| tree | 40d179fdcdcfcb4ed2bc0faa9580cbdaac999192 | |
| parent | 362a80657011980202fb4a0fac516d1724e309da (diff) | |
| download | emacs-4558e816532f1461b59f4ece066a0781531375cc.tar.gz emacs-4558e816532f1461b59f4ece066a0781531375cc.zip | |
(quail-cxterm-package-ext-info): Add extra docstrings for
"chinese-ccdospy", "chinese-ecdict", "chinese-etzy", "chinese-sw", and
"chinese-ziranma". Modify the docstring of "chinese-py".
| -rw-r--r-- | lisp/international/titdic-cnv.el | 174 |
1 files changed, 147 insertions, 27 deletions
diff --git a/lisp/international/titdic-cnv.el b/lisp/international/titdic-cnv.el index 697effe127b..9dca0741f26 100644 --- a/lisp/international/titdic-cnv.el +++ b/lisp/international/titdic-cnv.el | |||
| @@ -64,15 +64,65 @@ | |||
| 64 | ("JIS" euc-japan "Japanese") | 64 | ("JIS" euc-japan "Japanese") |
| 65 | ("KS" euc-kr "Korean"))) | 65 | ("KS" euc-kr "Korean"))) |
| 66 | 66 | ||
| 67 | ;; List of package names and the corresponding titles. | 67 | ;; Alist of input method names and the corresponding title and extra |
| 68 | ;; docstring. For each of input method generated from TIT dictionary, | ||
| 69 | ;; a docstring is automatically generated from the comments in the | ||
| 70 | ;; dictionary. The extra docstring in this alist is to add more | ||
| 71 | ;; information. | ||
| 72 | ;; The command describe-input-method shows the automatically generated | ||
| 73 | ;; docstring, then an extra docstrings while replacing the form \<VAR> | ||
| 74 | ;; by the value of variable VAR. For instance, the form | ||
| 75 | ;; \<quail-translation-docstring> is replaced by a description about | ||
| 76 | ;; how to select a translation from a list of candidates. | ||
| 77 | |||
| 68 | (defvar quail-cxterm-package-ext-info | 78 | (defvar quail-cxterm-package-ext-info |
| 69 | '(("chinese-4corner" "$(0(?-F(B") | 79 | '(("chinese-4corner" "$(0(?-F(B") |
| 70 | ("chinese-array30" "$(0#R#O(B") | 80 | ("chinese-array30" "$(0#R#O(B") |
| 71 | ("chinese-ccdospy" "$AKuF4(B") | 81 | ("chinese-ccdospy" "$AKuF4(B" |
| 82 | "Pinyin base input method for Chinese charset GB2312 \(`chinese-gb2312'). | ||
| 83 | |||
| 84 | Pinyin is the standared roman transliteration method for Chinese. | ||
| 85 | For the detail of Pinyin system, see the documentation of the input | ||
| 86 | method `chinese-py'. | ||
| 87 | |||
| 88 | This input method works almost the same way as `chinese-py'. The | ||
| 89 | difference is that you type a single key for these Pinyin spelling. | ||
| 90 | Pinyin: zh en eng ang ch an ao ai ong sh ing yu($A(9(B) | ||
| 91 | keyseq: a f g h i j k l s u y v | ||
| 92 | For expample: | ||
| 93 | Chinese: $A0!(B $A9{(B $AVP(B $AND(B $A9b(B $ASq(B $AH+(B | ||
| 94 | Pinyin: a guo zhong wen guang yu quan | ||
| 95 | Keyseq: a1 guo4 as1 wf4 guh1 yu..6 qvj6 | ||
| 96 | |||
| 97 | \\<quail-translation-docstring> | ||
| 98 | |||
| 99 | For double-width GB2312 characters correponding to ASCII, use the | ||
| 100 | input method `chinese-qj'.") | ||
| 101 | |||
| 72 | ("chinese-ctlau" "$AAuTA(B") | 102 | ("chinese-ctlau" "$AAuTA(B") |
| 103 | |||
| 73 | ("chinese-ctlaub" "$(0N,Gn(B") | 104 | ("chinese-ctlaub" "$(0N,Gn(B") |
| 74 | ("chinese-ecdict" "$(05CKH(B") | 105 | |
| 75 | ("chinese-etzy" "$(06/0D(B") | 106 | ("chinese-ecdict" "$(05CKH(B" |
| 107 | "In this input method, you enter a Chinese (Big5) charactere or word | ||
| 108 | by typing the corresponding English word. For example, if you type | ||
| 109 | \"computer\", \"$(0IZH+(B\" is input. | ||
| 110 | |||
| 111 | \\<quail-translation-docstring>") | ||
| 112 | |||
| 113 | ("chinese-etzy" "$(06/0D(B" | ||
| 114 | "Zhuyin base input method for Chinese Big5 characters (`chinese-big5-1', | ||
| 115 | `chinese-big5-2'). | ||
| 116 | |||
| 117 | Zhuyin is a kind of phonetic symbol. One to three Zhuyin symbols | ||
| 118 | compose one Chinese character. | ||
| 119 | |||
| 120 | In this input method, you enter a Chinese character by first typing | ||
| 121 | keys corresponding to Zhuyin symbols (see the above table) followed by | ||
| 122 | SPC, 1, 2, 3, or 4 specifing a tone (SPC:$(0?v(N(B, 1:$(0M=Vy(B, 2:$(0Dm(N(B, 3: $(0&9Vy(B, | ||
| 123 | 4:$(0(+Vy(B). | ||
| 124 | |||
| 125 | \\<quail-translation-docstring>") | ||
| 76 | 126 | ||
| 77 | ("chinese-punct-b5" "$(0O:(BB" | 127 | ("chinese-punct-b5" "$(0O:(BB" |
| 78 | "Input method for Chinese punctuations and symbols of Big5 | 128 | "Input method for Chinese punctuations and symbols of Big5 |
| @@ -107,7 +157,7 @@ based, but for the character set GB2312 (`chinese-gb2312').") | |||
| 107 | Pinyin is the standared roman transliteration method for Chinese. | 157 | Pinyin is the standared roman transliteration method for Chinese. |
| 108 | Pinyin uses a sequence of Latin alphabetic characters for each Chinese | 158 | Pinyin uses a sequence of Latin alphabetic characters for each Chinese |
| 109 | character. The sequence is made by the combination of the initials | 159 | character. The sequence is made by the combination of the initials |
| 110 | (the beginning sounds) and finals (the ending sounds). | 160 | \(the beginning sounds) and finals \(the ending sounds). |
| 111 | 161 | ||
| 112 | initials: b p m f d t n l z c s zh ch sh r j q x g k h | 162 | initials: b p m f d t n l z c s zh ch sh r j q x g k h |
| 113 | finals: a o e i er ai ei oa ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in | 163 | finals: a o e i er ai ei oa ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in |
| @@ -116,21 +166,20 @@ character. The sequence is made by the combination of the initials | |||
| 116 | (Note: In the correct Pinyin writing, the sequence \"yu\" in the last | 166 | (Note: In the correct Pinyin writing, the sequence \"yu\" in the last |
| 117 | four finals should be written by the character u-umlaut `$A(9(B'.) | 167 | four finals should be written by the character u-umlaut `$A(9(B'.) |
| 118 | 168 | ||
| 119 | With this input method, each time you type a key, list of Chinese | 169 | With this input method, you enter a Chinese character by first |
| 120 | characters corresponding to the accumulated key sequence is shown in | 170 | entering its pinyin spelling. |
| 121 | the echo area. You can then select one character from that list by | 171 | |
| 122 | typing an index number or by navigating in the list of candidates with | 172 | \\<quail-translation-docstring> |
| 123 | C-b, C-f, C-n, and C-p. | ||
| 124 | 173 | ||
| 125 | For instance, to input $ADc(B, you type \"n i C-n 3\". The first \"n i\" | 174 | For instance, to input $ADc(B, you type \"n i C-n 3\". The first \"n i\" |
| 126 | is a Pinyin, \"C-n\" selects the next group of candidates (each group | 175 | is a Pinyin, \"C-n\" selects the next group of candidates (each group |
| 127 | contains at most 10 characters), \"3\" select the third character in | 176 | contains at most 10 characters), \"3\" select the third character in |
| 128 | that group. | 177 | that group. |
| 129 | 178 | ||
| 130 | This input method supports only Han characters. The more convenient | 179 | This input method supports only Han characters. The related input |
| 131 | method is `chinese-py-punct', which is the combination of this method | 180 | method which `chinese-py-punct' is the combination of this method and |
| 132 | and `chinese-punct', and supports both Han characters and | 181 | `chinese-punct'; it supports both Han characters and punctuation |
| 133 | punctuation/symbols. | 182 | characters. |
| 134 | 183 | ||
| 135 | For double-width GB2312 characters corresponding to ASCII, use the | 184 | For double-width GB2312 characters corresponding to ASCII, use the |
| 136 | input method `chinese-qj'. | 185 | input method `chinese-qj'. |
| @@ -142,14 +191,27 @@ to the same key sequence) input. You may also want to try the input | |||
| 142 | method `chinese-tonepy' with which you must specify tones by digits | 191 | method `chinese-tonepy' with which you must specify tones by digits |
| 143 | \(1..5).") | 192 | \(1..5).") |
| 144 | 193 | ||
| 145 | ("chinese-qj-b5" "$(0)A(BB" | 194 | ("chinese-qj-b5" "$(0)A(BB") |
| 146 | " | 195 | |
| 147 | " | 196 | ("chinese-qj" "$AH+(BG") |
| 148 | ) | 197 | |
| 149 | ("chinese-qj" "$AH+(BG" | ||
| 150 | "") | ||
| 151 | ("chinese-sw" "$AJWN2(B" | 198 | ("chinese-sw" "$AJWN2(B" |
| 152 | "") | 199 | "Radical base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312'). |
| 200 | |||
| 201 | In this input method, you enter a Chinese character byte typing two | ||
| 202 | keys. characters. The first key corresponds to the first ($AJW(B) | ||
| 203 | radical, the second key corresponds to the last ($AN2(B) radical. The | ||
| 204 | correspondance of keys and radicals are as below: | ||
| 205 | |||
| 206 | first radical: | ||
| 207 | a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z | ||
| 208 | $APD(B $AZ"(B $AJ,(B $AX<(B $A;p(B $A?Z(B $A^P(B $Ac_(B $AZ%(B $A\3(B $AXi(B $AD>(B $Alj(B $Ab;(B $ATB(B $Afy(B $AJ/(B $AMu(B $A0K(B $AX/(B $AHU(B $AeA(B $Aak(B $AVq(B $AR;(B $AHK(B | ||
| 209 | last radical: | ||
| 210 | a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z | ||
| 211 | $ASV(B $AI=(B $AMA(B $A56(B $AZb(B $A?Z(B $ARB(B $Aqb(B $A4s(B $A6!(B $A[L(B $Ala(B $AJ.(B $A4u(B $AXg(B $ACE(B $A=q(B $AX-(B $AE.(B $ARR(B $A`m(B $AP!(B $A3'(B $A3f(B $A_.(B $A27(B | ||
| 212 | |||
| 213 | \<quail-translation-docstring>") | ||
| 214 | |||
| 153 | ("chinese-tonepy" "$A5wF4(B" | 215 | ("chinese-tonepy" "$A5wF4(B" |
| 154 | "Pinyin base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312'). | 216 | "Pinyin base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312'). |
| 155 | 217 | ||
| @@ -158,16 +220,74 @@ For the detail of Pinyin system, see the documentation of the input | |||
| 158 | method `chinese-py'. | 220 | method `chinese-py'. |
| 159 | 221 | ||
| 160 | This input method works almost the same way as `chinese-py'. The | 222 | This input method works almost the same way as `chinese-py'. The |
| 161 | difference is that you must type 1..5 after each Pinyin to specify a | 223 | difference is that you must type 1..5 after each Pinyin spelling to |
| 162 | tone. So, to input $ADc(B, you type \"n i 3 3\", the first \"n i\" is a | 224 | specify a tone (1:$ARuF=(B, 2:$AQtF=(B, 3:$AIOIy(B, 4$AOBIy(B, 5:$AGaIy(B). |
| 163 | Pinyin, the next \"3\" specifies tone, and the last \"3\" selects the | 225 | |
| 164 | third character from the candidate list. | 226 | \<quail-translation-docstring> |
| 227 | |||
| 228 | For instance, to input $ADc(B, you type \"n i 3 3\", the first \"n i\" is | ||
| 229 | a Pinyin, the next \"3\" specifies tone, and the last \"3\" selects | ||
| 230 | the third character from the candidate list. | ||
| 165 | 231 | ||
| 166 | For double-width GB2312 characters correponding to ASCII, use the | 232 | For double-width GB2312 characters correponding to ASCII, use the |
| 167 | input method `chinese-qj'.") | 233 | input method `chinese-qj'.") |
| 168 | 234 | ||
| 169 | ("chinese-ziranma" "$AK+F4(B") | 235 | ("chinese-ziranma" "$AK+F4(B" |
| 170 | ("chinese-zozy" "$(0I\0D(B"))) | 236 | "Pinyin base input method for Chinese GB2312 characters (`chinese-gb2312'). |
| 237 | |||
| 238 | Pinyin is the standared roman transliteration method for Chinese. | ||
| 239 | For the detail of Pinyin system, see the documentation of the input | ||
| 240 | method `chinese-py'. | ||
| 241 | |||
| 242 | In this input method, unlike the standard spelling of Pinyin, all | ||
| 243 | initials and finals are assigned to single keys (see the above table). | ||
| 244 | For instance, the initial \"ch\" is assigned to the key `i', the final | ||
| 245 | \"iu\" is assigned to the key `q'. And tones 1, 2, 3, 4, and $AGaIy(B are | ||
| 246 | assigned to the keys `q', `w', `e', `r', `t' respectively. | ||
| 247 | |||
| 248 | \<quail-translation-docstring> | ||
| 249 | |||
| 250 | To input one letter Chinese words, you type 4 keys, the first two for | ||
| 251 | the Pinyin of the letter, next one for tone, and the last one is | ||
| 252 | always quote ('). For instance, \"vsq'1\" input $AVP(B. Exceptions are | ||
| 253 | these letters. You can input them just by typing a single key. | ||
| 254 | |||
| 255 | Character: $A04(B $A2;(B $A4N(B $A5D(B $A6~(B $A7"(B $A8v(B $A:M(B $A3v(B $A<0(B $A?I(B $AAK(B $AC;(B | ||
| 256 | Key: a b c d e f g h i j k l m | ||
| 257 | Character: $ADc(B $AE7(B $AF,(B $AF_(B $AHK(B $AH}(B $AK{(B $AJG(B $AWE(B $ANR(B $AP!(B $AR;(B $ATZ(B | ||
| 258 | Key: n o p q r s t u v w x y z | ||
| 259 | |||
| 260 | To input two letter words, you have two ways. One way is to type 4 | ||
| 261 | keys, two for the first Pinyin, two for the second Pinyin. For | ||
| 262 | instance, \"vsgo\" input $AVP9z(B. Another is to type 3 keys\; initials | ||
| 263 | of two letters, and quote ('). For instance, \"vg'\" also input $AVP9z(B. | ||
| 264 | |||
| 265 | To input three letter words, you type 4 keys\; initials of three | ||
| 266 | letters, and the last is quote ('). For instance, \"bjy'2\" input $A11(B | ||
| 267 | $A>)Q<(B (the last `2' is to select one from candidates). | ||
| 268 | |||
| 269 | To input words of more than three letters, you type 4 keys, initials | ||
| 270 | of the first three letters and the last letter. For instance, | ||
| 271 | \"bjdt\" input $A11>)5gJSL((B. | ||
| 272 | |||
| 273 | To input symbols and punctuations, type `/' followed by one of `a' to | ||
| 274 | `z', then select one from candidates. | ||
| 275 | |||
| 276 | ") | ||
| 277 | |||
| 278 | ("chinese-zozy" "$(0I\0D(B" | ||
| 279 | "Zhuyin base input method for Chinese Big5 characters (`chinese-big5-1', | ||
| 280 | `chinese-big5-2'). | ||
| 281 | |||
| 282 | Zhuyin is a kind of phonetic symbol. One to three Zhuyin symbols | ||
| 283 | compose a Chinese character. | ||
| 284 | |||
| 285 | In this input method, you enter a Chinese character by first typing | ||
| 286 | keys corresponding to Zhuyin symbols (see the above table) followed by | ||
| 287 | SPC, 6, 3, 4, or 7 specifing a tone (SPC:$(0?v(N(B, 6:$(0Dm(N(B, 3:$(0&9Vy(B, 4:$(0(+Vy(B, | ||
| 288 | 7:$(0M=Vy(B). | ||
| 289 | |||
| 290 | \<quail-translation-docstring>"))) | ||
| 171 | 291 | ||
| 172 | ;; Return a value of the key in the current line. | 292 | ;; Return a value of the key in the current line. |
| 173 | (defsubst tit-read-key-value () | 293 | (defsubst tit-read-key-value () |