aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcelo Toledo2005-04-03 21:40:07 +0000
committerMarcelo Toledo2005-04-03 21:40:07 +0000
commit18242ac67926eb18a9e700a2e052bdba5dc278e8 (patch)
treee22a04c237a9efb2d290c9c27a175078264b91c0
parent63d516ce90e226c6ab730e1441e8d175e121d37f (diff)
downloademacs-18242ac67926eb18a9e700a2e052bdba5dc278e8.tar.gz
emacs-18242ac67926eb18a9e700a2e052bdba5dc278e8.zip
Applied patch by Mats Lidell <matsl@contactor.se>
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.sv210
1 files changed, 134 insertions, 76 deletions
diff --git a/etc/TUTORIAL.sv b/etc/TUTORIAL.sv
index bbda74380b2..e4a86cabada 100644
--- a/etc/TUTORIAL.sv
+++ b/etc/TUTORIAL.sv
@@ -1,5 +1,6 @@
1användarhandledningen till Emacs. I slutet finns kopieringsvillkoren. 1Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software
3Foundation, Inc.
3 4
4Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen 5Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen
5märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt 6märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
@@ -48,6 +49,10 @@ Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder:
48 Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring 49 Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring
49 markören nu. 50 markören nu.
50 51
52Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal
53har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar
54effektivare om du använder C-v och M-v.
55
51 56
52* GRUNDLÄGGANDE MARKÖRRÖRELSER 57* GRUNDLÄGGANDE MARKÖRRÖRELSER
53------------------------------ 58------------------------------
@@ -55,12 +60,10 @@ Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder:
55Att flytta sig från skärmbild till skärmbild kan vara bra, men hur 60Att flytta sig från skärmbild till skärmbild kan vara bra, men hur
56förflyttar man sig till en speciell plats på skärmen? 61förflyttar man sig till en speciell plats på skärmen?
57 62
58Det finns flera sätt att göra detta på. Det vanligaste är att använda 63Det finns flera sätt att göra detta. Du kan använda piltangenterna,
59kommandona C-p, C-b, C-f och C-n. Vart och ett av dessa kommandon 64men det är mer effektivt att ha händerna i standardläget och använda
60flyttar markören en rad eller en kolumn i en bestämd riktning på 65kommandona C-p, C-b, C-f och C-n. Dessa tecken är likvärdiga med de
61skärmen. Här visas dessa fyra kommandon och i vilken riktning de 66fyra piltangenterna. Så här:
62flyttar markören:
63
64 67
65 Föregående rad, C-p 68 Föregående rad, C-p
66 : 69 :
@@ -74,11 +77,10 @@ flyttar markören:
74 och C-p. Använd sedan C-l för att centrera diagrammet på 77 och C-p. Använd sedan C-l för att centrera diagrammet på
75 skärmbilden. 78 skärmbilden.
76 79
77Detta är säkert lite enklare att förstå om du tänker på dessa 80Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P
78förkortningar: P för föregående (previous), N för nästa (next), B för 81för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward)
79bakåt (backward) och F för framåt (forward). Detta är de grundläggande 82och F för framåt (forward). Dessa är de grundläggande kommandona för
80kommandona för att flytta markören och du kommer säkert att använda 83att flytta markören och du kommer att använda dem hela tiden.
81dem hela tiden, så det är en stor fördel om du lär dig dem nu.
82 84
83>> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden. 85>> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden.
84 86
@@ -308,17 +310,23 @@ texten. Tecken som du kan se, så som A, 7, *, etc. tolkas som text och
308sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en 310sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
309radbrytning. 311radbrytning.
310 312
311Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delete>. 313Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>.
312<Delete> är en tangent på tangentbordet, som kan vara märkt "Del". I 314<Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt
313några fall fungerar också "backsteg" som <Delete> men inte alltid! 315använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit.
316Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten,
317och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
314 318
315Generellt raderar <Delete> tecknet precis före den aktuella 319Om den stora tangenten är märkt med "Backspace" så är det den du
320använder för <Delback>. Det kan finnas en annan tangent som är märkt
321med "Delete" men det är inte <Delback>.
322
323Generellt raderar <Delback> tecknet precis före den aktuella
316markörspositionen. 324markörspositionen.
317 325
318>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att 326>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
319 använda <Delete>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du 327 använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen,
320 kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta 328 du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen.
321 är bara en lokal kopia. 329 Detta är bara en lokal kopia.
322 330
323När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter 331När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
324den på raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett 332den på raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett
@@ -329,7 +337,7 @@ indikerar att raden fortsätter.
329 fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur 337 fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur
330 fortsättningstecknet ser ut. 338 fortsättningstecknet ser ut.
331 339
332>> Använd <Delete> för att radera texten tills raden ryms på en 340>> Använd <Delback> för att radera texten tills raden ryms på en
333 skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna. 341 skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna.
334 342
335Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera 343Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera
@@ -337,7 +345,7 @@ radbrytningen mellan två rader slås dessa samman till en. Om
337resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en 345resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en
338skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken. 346skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken.
339 347
340>> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delete>. 348>> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delback>.
341 Detta kommer att klistra ihop raden med raden över. 349 Detta kommer att klistra ihop raden med raden över.
342 350
343>> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort. 351>> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort.
@@ -352,21 +360,21 @@ Du har nu lärt dig de mest grundläggande sätten att skriva något i
352Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en 360Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en
353översikt över kommandon för radering: 361översikt över kommandon för radering:
354 362
355 <Delete> raderar tecknet som står precis före markören 363 <Delback> Raderar tecknet som står precis före markören
356 C-d raderar tecknet som står precis under markören 364 C-d Raderar tecknet som står precis under markören
357 365
358 M-<Delete> raderar ordet precis före markören 366 M-<Delback> Raderar ordet precis före markören
359 M-d raderar ordet precis efter markören 367 M-d Raderar ordet precis efter markören
360 368
361 C-k raderar från markören till slutet av raden 369 C-k Raderar från markören till slutet av raden
362 M-k raderar till slutet av stycket 370 M-k Raderar till slutet av stycket
363 371
364Lägg märke till att <Delete> och C-d kontra M-<Delete> och M-d följer 372Lägg märke till att <Delback> och C-d kontra M-<Delback> och M-d
365mönstret som började med C-f och M-f. (<Delete> är inte precis 373följer mönstret som började med C-f och M-f. (<Delback> är inte precis
366ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k 374ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k
367fungerar på samma sätt som C-e och M-e (nästan). 375fungerar på samma sätt som C-e och M-e (nästan).
368 376
369Du kan också ta bort vilken del som helst av bufferten med hjälp av 377Du kan också ta bort vilken del som helst av texten med hjälp av
370följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill 378följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill
371ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av 379ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av
372området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två 380området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två
@@ -400,13 +408,13 @@ raderar så många rader OCH innehållet i dem. Detta är alltså inte bara
400en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma 408en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
401raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det. 409raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
402 410
403Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking). 411Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
404(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som 412(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
405tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma 413tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
406plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en 414plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
407annan plats i bufferten eller till och med i en helt annan fil. Du kan 415annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan
408också hämta tillbaka den flera gånger så att du får flera lika 416fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får
409förekomster av den. 417flera lika förekomster av den.
410 418
411Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar 419Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar
412tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är. 420tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är.
@@ -495,8 +503,8 @@ nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop.
495 503
496Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad 504Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad
497som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten 505som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten
498"--:-- TUTORIAL.se". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet på 506"--:-- TUTORIAL.sv". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet på
499filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.se" 507filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.sv"
500och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil 508och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil
501du än är inne i så kommer filnamnet stå där. 509du än är inne i så kommer filnamnet stå där.
502 510
@@ -539,7 +547,7 @@ blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om
539systemet kraschar. 547systemet kraschar.
540 548
541>> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning. 549>> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning.
542 Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.se" skrivs ut nederst 550 Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst
543 på skärmbilden. 551 på skärmbilden.
544 552
545Observera: På vissa system leder C-x C-s till att skärmen låser 553Observera: På vissa system leder C-x C-s till att skärmen låser
@@ -568,7 +576,7 @@ den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer
568 576
569>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>. 577>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
570 Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda 578 Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda
571 C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.se<Return> för att komma 579 C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.sv <Return> för att komma
572 tillbaka till den här vägledningen. 580 tillbaka till den här vägledningen.
573 581
574Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När 582Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När
@@ -580,13 +588,37 @@ du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista
580>> Prova C-x C-b nu. 588>> Prova C-x C-b nu.
581 589
582Se hur varje buffert har ett namn och att de också kan ha namnet på 590Se hur varje buffert har ett namn och att de också kan ha namnet på
583den fil som innehållet kommer från. En del buffertar är inte knutna 591den fil som innehållet kommer från. Vilken text du än ser i ett
584till någon fil, till exempel bufferten "*Buffer List*". Det är den 592Emacs-fönster så tillhör den alltid en buffert.
585buffert som innehåller buffertlistan som skapades med C-x C-b. Vilken
586text du än ser i ett Emacs-fönster så tillhör den alltid en buffert.
587 593
588>> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan. 594>> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
589 595
596När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången.
597Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert
598så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som
599motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
600C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det
601kommandot anger du buffertens namn.
602
603>> Skriv C-x b foo <Return> för att gå tillbaka till bufferten "foo"
604 som innehåller texten i filen "foo". Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv
605 <Return> för att komma tillbaka till den här handledningen.
606
607Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan
608katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med
609C-x C-b visar alltid namnen på varje buffert.
610
611All text du ser i ett Emacsfönster är alltid del av någon buffert. En
612del buffertar är inte knutna till någon fil, till exempel bufferten
613"*Buffer List*". Det är den buffert som innehåller buffertlistan som
614skapades med C-x C-b. Bufferten "*Messages*" motsvarar inte heller
615någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta
616raden i Emacs sessionen.
617
618>> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten.
619 Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här
620 handledningen.
621
590Om du ändrar texten till en fil och sedan öppnar en ny fil, så kommer 622Om du ändrar texten till en fil och sedan öppnar en ny fil, så kommer
591inte den första filen sparas. Förändringen ligger kvar i 623inte den första filen sparas. Förändringen ligger kvar i
592bufferten. Skapande och redigering av den nya filen påverkar inte den 624bufferten. Skapande och redigering av den nya filen påverkar inte den
@@ -602,7 +634,7 @@ vill spara eller ej.
602 634
603>> Sätt in en rad med text och spara med C-x s 635>> Sätt in en rad med text och spara med C-x s
604 Du skall nu få frågan om du önskar spara bufferten 636 Du skall nu få frågan om du önskar spara bufferten
605 TUTORIAL.se. Svara ja på frågan genom att trycka "y" (yes). 637 TUTORIAL.sv. Svara ja på frågan genom att trycka "y" (yes).
606 638
607 639
608* UTVIDGNING AV KOMMANDOMÄNGDEN 640* UTVIDGNING AV KOMMANDOMÄNGDEN
@@ -617,9 +649,9 @@ META-tangenter. För att komma förbi denna begränsning har Emacs ett
617 kommandonamn. 649 kommandonamn.
618 650
619Detta är kommandon som är bra att ha men används mer sällan än de 651Detta är kommandon som är bra att ha men används mer sällan än de
620kommandon du redan har lärt dig. Du har redan sett två av dem, C-x C-f 652kommandon du redan har lärt dig. Du har redan sett några av dem, C-x
621för finn, och C-x C-s för spara. Ett annat exempel är kommandot för 653C-f för finn, och C-x C-s för spara. Ett annat exempel är kommandot
622att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora 654för att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora
623förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar 655förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar
624innan Emacs avslutas. 656innan Emacs avslutas.
625 657
@@ -645,12 +677,14 @@ istället för att avsluta.
645Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig 677Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig
646hittills: 678hittills:
647 679
648 C-x C-f Finn fil. 680 C-x C-f Finn fil
649 C-x C-s Spara fil. 681 C-x C-s Spara fil
650 C-x C-b Lista buffertar. 682 C-x s Spara några buffertar
651 C-x C-c Avsluta Emacs. 683 C-x C-b Lista buffertar
652 C-x 1 Ta bort alla utom ett fönster. 684 C-x b Byt buffert
653 C-x u Ångra. 685 C-x C-c Avsluta Emacs
686 C-x 1 Ta bort alla utom ett fönster
687 C-x u Ångra
654 688
655Namngivna utvidgade kommandon är kommandon som används mycket sällan 689Namngivna utvidgade kommandon är kommandon som används mycket sällan
656eller bara i vissa lägen. Ett exempel på ett sådant kommando är 690eller bara i vissa lägen. Ett exempel på ett sådant kommando är
@@ -707,16 +741,16 @@ skärmbilden.
707Raden precis över ekoområdet kallas "lägesrad" (mode line). Den ser 741Raden precis över ekoområdet kallas "lägesrad" (mode line). Den ser
708ungefär ut så här: 742ungefär ut så här:
709 743
710--:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------- 744--:** TUTORIAL 63% L749 (Fundamental)-----------------------
711 745
712Raden innehåller information om Emacs och texten du redigerar. 746Raden innehåller information om Emacs och texten du redigerar.
713 747
714Du vet redan vad filnamnet betyder, det är den fil du har funnit. 748Du vet redan vad filnamnet betyder, det är den fil du har funnit. NN%
715-NN%-- visar den aktuella positionen i texten, dvs. NN procent av 749visar den aktuella positionen i texten, dvs. NN procent av texten
716texten befinner sig över toppen av skärmbilden. Om toppen av filen är 750befinner sig över toppen av skärmbilden. Om toppen av filen är i
717i skärmbilden kommer det stå --Top-- istället för --00%-- och om 751skärmbilden kommer det stå "Top" istället för " 0%" och om slutet av
718slutet av filen är i skärmbilden kommer det stå --Bot--. Om du ser på 752filen är i skärmbilden kommer det stå "Bot". Om du ser på en fil där
719en fil där hela texten passar in på en sida kommer det stå --All--. 753hela texten passar in på en sida kommer det stå "All".
720 754
721Bokstaven L följd av siffror anger positionen på ett annat 755Bokstaven L följd av siffror anger positionen på ett annat
722sätt. Siffrorna visar vilken rad som markören befinner sig på. 756sätt. Siffrorna visar vilken rad som markören befinner sig på.
@@ -830,7 +864,7 @@ efter. <Return> avslutar sökandet.
830 har du sökt efter ordet "markör" en gång. 864 har du sökt efter ordet "markör" en gång.
831>> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet 865>> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet
832 "markör". 866 "markör".
833>> Tryck nu på <Delete> fyra gånger och se hur markören flyttar sig 867>> Tryck nu på <Delback> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
834>> Tryck <Return> för att avsluta sökandet. 868>> Tryck <Return> för att avsluta sökandet.
835 869
836Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå 870Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå
@@ -846,12 +880,12 @@ den vidare till Emacs. För att fortsätta måste du trycka C-q. Se i så
846fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i 880fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i
847Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas. 881Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas.
848 882
849Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delete> kommer du 883Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delback> kommer
850lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad 884du lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad
851och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till 885och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till
852exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m", 886exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m",
853och sedan trycker "a" så kommer markören flytta sig till första 887och sedan trycker "a" så kommer markören flytta sig till första
854förekomsten av "ma". Tryck nu <Delete>. Detta avlägsnar "a" från 888förekomsten av "ma". Tryck nu <Delback>. Detta avlägsnar "a" från
855söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första 889söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första
856förekomsten av "m". 890förekomsten av "m".
857 891
@@ -879,7 +913,7 @@ skärmen samtidig.
879 det övre fönstret. 913 det övre fönstret.
880 914
881>> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret. 915>> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret.
882 (Om du inte har META-tangenten trycker du ESC C-v.) 916 (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.)
883 917
884>> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det 918>> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det
885 nedre fönstret. 919 nedre fönstret.
@@ -909,10 +943,10 @@ som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna
909KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så att de 943KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så att de
910"modifierar" de andra tangenterna du trycker. 944"modifierar" de andra tangenterna du trycker.
911 945
912Om du inte har META-tangenten och använder ESC istället är 946Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är
913ordningsföljden viktig. Du måste trycka ESC följt av KONTROLL-v, 947ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v,
914KONTROLL-ESC v fungerar inte. Det är för att ESC är ett tecken i sig 948KONTROLL-<ESC> v fungerar inte. Det är för att <ESC> är ett tecken i
915och inte en äkta "modifierare". 949sig och inte en äkta "modifierare".
916 950
917>> Skriv C-x 1 i det övre fönstret för att bli kvitt det nedre 951>> Skriv C-x 1 i det övre fönstret för att bli kvitt det nedre
918 fönstret. 952 fönstret.
@@ -945,12 +979,12 @@ Ibland kan du hamna i något som kallas "rekursiv redigering"
945huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)] 979huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
946istället för (Fundamental). 980istället för (Fundamental).
947 981
948För att komma ur rekursiv redigering trycker du ESC ESC ESC. Detta är 982För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>.
949ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att bli kvitt 983Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att
950extra fönster och för att komma ut ur minibufferten. 984bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
951 985
952>> Skriv M-x för att komma in i minibufferten. Skriv så ESC ESC ESC 986>> Skriv M-x för att komma in i minibufferten. Skriv så <ESC> <ESC>
953 för att komma ut. 987 <ESC> för att komma ut.
954 988
955Du kan inte använda C-g för att komma ut ur rekursiv redigering. 989Du kan inte använda C-g för att komma ut ur rekursiv redigering.
956Detta är för att C-g används för att avbryta kommandon och argument 990Detta är för att C-g används för att avbryta kommandon och argument
@@ -984,7 +1018,8 @@ Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c"
984och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot. 1018och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot.
985 1019
986>> Skriv C-h c C-p. 1020>> Skriv C-h c C-p.
987 Meddelandet skall då bli något i stil med 1021
1022Meddelandet skall då bli något i stil med:
988 1023
989 C-p runs the command previous-line 1024 C-p runs the command previous-line
990 1025
@@ -1060,6 +1095,29 @@ oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig själv -- Skicka
1060ett mail och klaga! 1095ett mail och klaga!
1061 1096
1062 1097
1098* MER FUNKTIONER
1099----------------
1100
1101Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i
1102bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r).
1103Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering
1104(completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar
1105filhantering.
1106
1107Komplettering är ett sätt att undvika onödiga tangenttryckningar. Till
1108exempel, om du vill byta till *Messages* bufferten, kan du du skriva
1109C-x b *M<Tab> och Emacs kommer fylla i resten av buffertnamnet så
1110långt den kan räkna ut det från det du redan skrivit. Komplettering
1111finns beskrivet i Emacs-manualen i noden "Completion".
1112
1113Dired gör det möjligt att lista filer i en katalog (och även dess
1114subkataloger), flytta runt i listan, besöka, byta namn, ta bort och
1115operera på olika sätt på filerna. Dired finns beskrivet i Info i
1116Emacs-manualen i noden "Dired".
1117
1118Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner.
1119
1120
1063* KOPIERING 1121* KOPIERING
1064----------- 1122-----------
1065 1123
@@ -1070,7 +1128,7 @@ Lidell översatte den till Svenska.
1070This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1128This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1071comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1129comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1072 1130
1073Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation 1131Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation
1074 1132
1075 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1133 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1076 of this document as received, in any medium, provided that the 1134 of this document as received, in any medium, provided that the