aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThien-Thi Nguyen2005-08-24 11:32:07 +0000
committerThien-Thi Nguyen2005-08-24 11:32:07 +0000
commitbfd6d01add2777f959f00a9aeda0cec0932da91a (patch)
treea622258508c452fb374ffd31d69d016509edbabb
parent866a7257074ddd50ee36f5989345d4abcce08b79 (diff)
downloademacs-bfd6d01add2777f959f00a9aeda0cec0932da91a.tar.gz
emacs-bfd6d01add2777f959f00a9aeda0cec0932da91a.zip
Update years in copyright notice; nfc.
-rw-r--r--etc/ChangeLog2
-rw-r--r--etc/DEBUG3
-rw-r--r--etc/DISTRIB5
-rw-r--r--etc/GNU3
-rw-r--r--etc/GNUS-NEWS20
-rw-r--r--etc/NEWS3
-rw-r--r--etc/PROBLEMS4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.bg4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.cn4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.cs4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.de4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.es4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.fr4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.it3
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.ja4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.ko5
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.nl7
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.pl4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.pt_BR3
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.ro3
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.ru8
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.sk4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.sl4
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.sv23
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.th3
-rw-r--r--etc/TUTORIAL.zh84
-rw-r--r--etc/calccard.tex5
-rw-r--r--etc/cs-dired-ref.tex4
-rw-r--r--etc/cs-refcard.tex5
-rw-r--r--etc/cs-survival.tex4
-rw-r--r--etc/de-refcard.tex5
-rw-r--r--etc/dired-ref.tex5
-rw-r--r--etc/edt-user.doc3
-rw-r--r--etc/emacs.15
-rw-r--r--etc/emacs.py2
-rw-r--r--etc/emacstool.12
-rw-r--r--etc/etags.15
-rw-r--r--etc/fr-drdref.tex4
-rw-r--r--etc/fr-refcard.tex5
-rw-r--r--etc/fr-survival.tex4
-rw-r--r--etc/gfdl.12
-rw-r--r--etc/gnus-refcard.tex3
-rw-r--r--etc/gnus-tut.txt2
-rw-r--r--etc/orgcard.tex5
-rw-r--r--etc/pl-refcard.tex4
-rw-r--r--etc/refcard.tex3
-rw-r--r--etc/ru-refcard.tex4
-rw-r--r--etc/sk-dired-ref.tex4
-rw-r--r--etc/sk-refcard.tex5
-rw-r--r--etc/sk-survival.tex4
-rw-r--r--etc/survival.tex4
-rw-r--r--etc/vipcard.tex4
-rw-r--r--etc/viperCard.tex5
54 files changed, 175 insertions, 155 deletions
diff --git a/etc/ChangeLog b/etc/ChangeLog
index 805b17e763a..07c05935fed 100644
--- a/etc/ChangeLog
+++ b/etc/ChangeLog
@@ -2179,7 +2179,7 @@
2179;; End: 2179;; End:
2180 2180
2181 Copyright (C) 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001 2181 Copyright (C) 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001
2182 Free Software Foundation, Inc. 2182 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
2183 Copying and distribution of this file, with or without modification, 2183 Copying and distribution of this file, with or without modification,
2184 are permitted provided the copyright notice and this notice are preserved. 2184 are permitted provided the copyright notice and this notice are preserved.
2185 2185
diff --git a/etc/DEBUG b/etc/DEBUG
index a29e5fd3e6c..27f563a7405 100644
--- a/etc/DEBUG
+++ b/etc/DEBUG
@@ -1,5 +1,6 @@
1Debugging GNU Emacs 1Debugging GNU Emacs
2Copyright (c) 1985, 2000, 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. 2Copyright (C) 1985, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
3 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 4
4 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 5 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
5 of this document as received, in any medium, provided that the 6 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/DISTRIB b/etc/DISTRIB
index bc0ea8cc60d..f5c380bfe37 100644
--- a/etc/DISTRIB
+++ b/etc/DISTRIB
@@ -3,8 +3,9 @@ For an order form for all Emacs and FSF distributions deliverable from
3the USA, see http://www.gnu.org/order/order.html. 3the USA, see http://www.gnu.org/order/order.html.
4 4
5 GNU Emacs availability information, October 2000 5 GNU Emacs availability information, October 2000
6Copyright (C) 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 2000 6
7 Free Software Foundation, Inc. 7Copyright (C) 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1995, 1998,
8 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
8 9
9 Permission is granted to anyone to make or distribute 10 Permission is granted to anyone to make or distribute
10 verbatim copies of this document provided that the 11 verbatim copies of this document provided that the
diff --git a/etc/GNU b/etc/GNU
index 0a0e962fda0..6d54265d849 100644
--- a/etc/GNU
+++ b/etc/GNU
@@ -1,4 +1,5 @@
1Copyright (C) 1985, 1993, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. 1Copyright (C) 1985, 1993, 2002, 2003, 2004,
2 2005 Free Software Foundation, Inc.
2 3
3 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 4 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
4of this document, in any medium, provided that the copyright notice and 5of this document, in any medium, provided that the copyright notice and
diff --git a/etc/GNUS-NEWS b/etc/GNUS-NEWS
index 6e36a985973..0c9e0f4ef1f 100644
--- a/etc/GNUS-NEWS
+++ b/etc/GNUS-NEWS
@@ -1,5 +1,6 @@
1GNUS NEWS -- history of user-visible changes. 1GNUS NEWS -- history of user-visible changes.
2Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. 2Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
3 2005 Free Software Foundation, Inc.
3See the end for copying conditions. 4See the end for copying conditions.
4 5
5Please send Gnus bug reports to bugs@gnus.org. 6Please send Gnus bug reports to bugs@gnus.org.
@@ -62,7 +63,7 @@ picons, install the picons database from
62 63
63and point `gnus-picon-databases' to that location. 64and point `gnus-picon-databases' to that location.
64 65
65** If the new option `gnus-treat-body-boundary' is `head', a boundary 66** If the new option `gnus-treat-body-boundary' is `head', a boundary
66line is drawn at the end of the headers. 67line is drawn at the end of the headers.
67 68
68** Retrieval of charters and control messages 69** Retrieval of charters and control messages
@@ -77,7 +78,7 @@ for sending yourself reminders. Setup with (gnus-delay-initialize).
77** If `auto-compression-mode' is enabled, attachments are automatically 78** If `auto-compression-mode' is enabled, attachments are automatically
78decompressed when activated. 79decompressed when activated.
79 80
80** If the new option `nnml-use-compressed-files' is non-nil, 81** If the new option `nnml-use-compressed-files' is non-nil,
81the nnml back end allows compressed message files. 82the nnml back end allows compressed message files.
82 83
83** Signed article headers (X-PGP-Sig) can be verified with `W p'. 84** Signed article headers (X-PGP-Sig) can be verified with `W p'.
@@ -91,24 +92,24 @@ Do you often find yourself replying to news by email by mistake? Then
91the new option `gnus-confirm-mail-reply-to-news' is just the thing for 92the new option `gnus-confirm-mail-reply-to-news' is just the thing for
92you. 93you.
93 94
94** If the new option `gnus-summary-display-while-building' is non-nil, 95** If the new option `gnus-summary-display-while-building' is non-nil,
95the summary buffer is shown and updated as it's being built. 96the summary buffer is shown and updated as it's being built.
96 97
97** The new `recent' mark "." indicates newly arrived messages (as 98** The new `recent' mark "." indicates newly arrived messages (as
98opposed to old but unread messages). 99opposed to old but unread messages).
99 100
100** The new option `gnus-gcc-mark-as-read' automatically marks 101** The new option `gnus-gcc-mark-as-read' automatically marks
101Gcc articles as read. 102Gcc articles as read.
102 103
103** The nndoc back end now supports mailman digests and exim bounces. 104** The nndoc back end now supports mailman digests and exim bounces.
104 105
105** Gnus supports RFC 2369 mailing list headers, and adds a number of 106** Gnus supports RFC 2369 mailing list headers, and adds a number of
106related commands in mailing list groups. 107related commands in mailing list groups.
107 108
108** The Date header can be displayed in a format that can be read aloud 109** The Date header can be displayed in a format that can be read aloud
109in English, see `gnus-treat-date-english'. 110in English, see `gnus-treat-date-english'.
110 111
111** The envelope sender address can be customized when using Sendmail, see 112** The envelope sender address can be customized when using Sendmail, see
112`message-sendmail-envelope-from'. 113`message-sendmail-envelope-from'.
113 114
114** diffs are automatically highlighted in groups matching 115** diffs are automatically highlighted in groups matching
@@ -488,7 +489,7 @@ If you used procmail like in
488(setq nnmail-procmail-directory "~/mail/incoming/") 489(setq nnmail-procmail-directory "~/mail/incoming/")
489(setq nnmail-procmail-suffix "\\.in") 490(setq nnmail-procmail-suffix "\\.in")
490 491
491this now has changed to 492this now has changed to
492 493
493(setq mail-sources 494(setq mail-sources
494 '((directory :path "~/mail/incoming/" 495 '((directory :path "~/mail/incoming/"
@@ -527,7 +528,8 @@ ever-changing layouts.
527---------------------------------------------------------------------- 528----------------------------------------------------------------------
528Copyright information: 529Copyright information:
529 530
530Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. 531Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
532 2005 Free Software Foundation, Inc.
531 533
532 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 534 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
533 of this document as received, in any medium, provided that the 535 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/NEWS b/etc/NEWS
index 6cd040e4fac..08479a5579e 100644
--- a/etc/NEWS
+++ b/etc/NEWS
@@ -14510,7 +14510,8 @@ select one of those items.
14510---------------------------------------------------------------------- 14510----------------------------------------------------------------------
14511Copyright information: 14511Copyright information:
14512 14512
14513Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. 14513Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
14514 2005 Free Software Foundation, Inc.
14514 14515
14515 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 14516 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
14516 of this document as received, in any medium, provided that the 14517 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/PROBLEMS b/etc/PROBLEMS
index d6977ee4f72..999fb88fffe 100644
--- a/etc/PROBLEMS
+++ b/etc/PROBLEMS
@@ -3561,8 +3561,8 @@ This problem will not happen if the m-...h file for your type
3561of machine defines NO_UNION_TYPE. 3561of machine defines NO_UNION_TYPE.
3562 3562
3563 3563
3564Copyright 1987,88,89,93,94,95,96,97,98,1999,2001,2002,2004 3564Copyright 1987, 1988, 1989, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
3565 Free Software Foundation, Inc. 3565 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3566 3566
3567Copying and redistribution of this file with or without modification 3567Copying and redistribution of this file with or without modification
3568are permitted without royalty provided this notice is preserved. 3568are permitted without royalty provided this notice is preserved.
diff --git a/etc/TUTORIAL b/etc/TUTORIAL
index 48fa02f93d9..0df9a6f2711 100644
--- a/etc/TUTORIAL
+++ b/etc/TUTORIAL
@@ -1,5 +1,4 @@
1Emacs tutorial. See end for copying conditions. 1Emacs tutorial. See end for copying conditions.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
3 2
4Emacs commands generally involve the CONTROL key (sometimes labeled 3Emacs commands generally involve the CONTROL key (sometimes labeled
5CTRL or CTL) or the META key (sometimes labeled EDIT or ALT). Rather than 4CTRL or CTL) or the META key (sometimes labeled EDIT or ALT). Rather than
@@ -1104,7 +1103,8 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
1104This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1103This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1105comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1104comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1106 1105
1107Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation 1106Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1107 2005 Free Software Foundation, Inc.
1108 1108
1109 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1109 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1110 of this document as received, in any medium, provided that the 1110 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/TUTORIAL.bg b/etc/TUTORIAL.bg
index 239d3d58c19..8f51458381f 100644
--- a/etc/TUTORIAL.bg
+++ b/etc/TUTORIAL.bg
@@ -1,5 +1,4 @@
1Âúâåäåíèå â Emacs. Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå ñà â êðàÿ íà òåêñòà. 1Âúâåäåíèå â Emacs. Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå ñà â êðàÿ íà òåêñòà.
2Copyright (c) 1985,1996,1998,2001,2002,2003,2005 Free Software Foundation.
3 2
4Êîìàíäèòå íà Emacs íàé-÷åñòî âêëþ÷âàò êëàâèøèòå CONTROL (ïîíÿêîãà 3Êîìàíäèòå íà Emacs íàé-÷åñòî âêëþ÷âàò êëàâèøèòå CONTROL (ïîíÿêîãà
5îòáåëÿçâàí ñ CTRL èëè CTL) è META (ïîíÿêîãà îòáåëÿçâàí ñ EDIT èëè 4îòáåëÿçâàí ñ CTRL èëè CTL) è META (ïîíÿêîãà îòáåëÿçâàí ñ EDIT èëè
@@ -1170,7 +1169,8 @@ Dired âè ïîçâîëÿâà äà ãëåäàòå ñïèñúêà îò ôàéëîâå â äèðåêòîðèÿ (è êàòî
1170This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1169This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1171comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1170comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1172 1171
1173Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation 1172Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1173 2005 Free Software Foundation, Inc.
1174 1174
1175 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1175 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1176 of this document as received, in any medium, provided that the 1176 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/TUTORIAL.cn b/etc/TUTORIAL.cn
index 1b30b6e909a..f35c53be663 100644
--- a/etc/TUTORIAL.cn
+++ b/etc/TUTORIAL.cn
@@ -1,5 +1,4 @@
1Emacs ¿ìËÙÖ¸ÄÏ. 1Emacs ¿ìËÙÖ¸ÄÏ.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation.
3 2
4Emacs Ö¸Áîͨ³£°üº¬ÓÐ CONTROL ¼ü£¨ÓÐʱºòÒÔ CTRL »ò CTL À´±êʾ£©»òÊÇ 3Emacs Ö¸Áîͨ³£°üº¬ÓÐ CONTROL ¼ü£¨ÓÐʱºòÒÔ CTRL »ò CTL À´±êʾ£©»òÊÇ
5META ¼ü£¨ÓÐʱºòÒÔ EDIT »ò ALT À´±êʾ£©¡£ÎªÁ˱ÜÃâÿһ´Î¶¼ÒªÐ´³öÆäÈ«Ãû£¬ 4META ¼ü£¨ÓÐʱºòÒÔ EDIT »ò ALT À´±êʾ£©¡£ÎªÁ˱ÜÃâÿһ´Î¶¼ÒªÐ´³öÆäÈ«Ãû£¬
@@ -1050,7 +1049,8 @@ issue here>¡¹¡£
1050Õâ¸ö°æ±¾µÄ¿ìËÙÖ¸ÄÏºÍ GNU Emacs Ò»Ñù¶¼ÊǰæÈ¨»¯µÄ£¬²¢ÇÒÔÊÐíÔÚijЩÌõ¼þÏ 1049Õâ¸ö°æ±¾µÄ¿ìËÙÖ¸ÄÏºÍ GNU Emacs Ò»Ñù¶¼ÊǰæÈ¨»¯µÄ£¬²¢ÇÒÔÊÐíÔÚijЩÌõ¼þÏÂ
1051É¢²¼Æä¿½±´£º 1050É¢²¼Æä¿½±´£º
1052 1051
1053Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation 1052Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1053 2005 Free Software Foundation, Inc.
1054Chinese Translation by Chao-Hong Liu (2002, 2003) 1054Chinese Translation by Chao-Hong Liu (2002, 2003)
1055 1055
1056 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1056 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
diff --git a/etc/TUTORIAL.cs b/etc/TUTORIAL.cs
index 9a244a5e750..57e77de9a4b 100644
--- a/etc/TUTORIAL.cs
+++ b/etc/TUTORIAL.cs
@@ -1,5 +1,4 @@
1Tutoriál k Emacsu. Podmínky viz na konci. 1Tutoriál k Emacsu. Podmínky viz na konci.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
3Do èe¹tiny pøelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>. 2Do èe¹tiny pøelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>.
4 3
5Máte pøed sebou tutoriál k Emacsu. 4Máte pøed sebou tutoriál k Emacsu.
@@ -1023,7 +1022,8 @@ tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro pùvodní Emacs.
1023Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a 1022Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a
1024je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek: 1023je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
1025 1024
1026Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation 1025Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1026 2005 Free Software Foundation, Inc.
1027 1027
1028 Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto 1028 Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto
1029 dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude 1029 dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude
diff --git a/etc/TUTORIAL.de b/etc/TUTORIAL.de
index 9c556c83b90..17019ad66dc 100644
--- a/etc/TUTORIAL.de
+++ b/etc/TUTORIAL.de
@@ -1,5 +1,4 @@
1Einführung in Emacs. Siehe Dateiende für Vervielfältigungsbedingungen. 1Einführung in Emacs. Siehe Dateiende für Vervielfältigungsbedingungen.
2(c) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 2
4Emacs-Befehle beinhalten im allgemeinen die CONTROL-Taste (manchmal 3Emacs-Befehle beinhalten im allgemeinen die CONTROL-Taste (manchmal
5auch als CTRL, CTL oder STRG beschriftet) sowie die META-Taste (auch 4auch als CTRL, CTL oder STRG beschriftet) sowie die META-Taste (auch
@@ -1461,7 +1460,8 @@ geschrieben. Übersetzer ins Deutsche ist Werner Lemberg (wl@gnu.org).
1461Beachten Sie bitte, daß im Zweifelsfalle das englische Original dieser 1460Beachten Sie bitte, daß im Zweifelsfalle das englische Original dieser
1462Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei TUTORIAL). 1461Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei TUTORIAL).
1463 1462
1464Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation 1463Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
1464 2005 Free Software Foundation
1465 1465
1466 Hiermit wird für jedermann die Erlaubnis erteilt, wörtliche, 1466 Hiermit wird für jedermann die Erlaubnis erteilt, wörtliche,
1467 unveränderte Kopien dieses Dokumentes für jegliches Medium zu 1467 unveränderte Kopien dieses Dokumentes für jegliches Medium zu
diff --git a/etc/TUTORIAL.es b/etc/TUTORIAL.es
index ed55cc5ca41..cb5e92a2df3 100644
--- a/etc/TUTORIAL.es
+++ b/etc/TUTORIAL.es
@@ -1,5 +1,4 @@
1Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado. 1Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation.
3 2
4Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL 3Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL
5(algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces 4(algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces
@@ -1188,7 +1187,8 @@ Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
1188siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el 1187siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
1189archivo TUTORIAL). 1188archivo TUTORIAL).
1190 1189
1191Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation 1190Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1191 2005 Free Software Foundation, Inc.
1192 1192
1193 Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este 1193 Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
1194 documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota 1194 documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota
diff --git a/etc/TUTORIAL.fr b/etc/TUTORIAL.fr
index e3e940abd4e..30a6f05fe23 100644
--- a/etc/TUTORIAL.fr
+++ b/etc/TUTORIAL.fr
@@ -1,5 +1,4 @@
1Didacticiel d'Emacs. Voir la fin de ce document pour les conditions. 1Didacticiel d'Emacs. Voir la fin de ce document pour les conditions.
2Copyright (c) 1985, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 2
4Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent 3Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent
5désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT 4désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT
@@ -1171,7 +1170,8 @@ Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous
1171copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines 1170copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
1172conditions : 1171conditions :
1173 1172
1174Copyright (c) 1985, 1996, 2001, 2002 Free Software Foundation 1173Copyright (C) 1985, 1996, 2001, 2002, 2003, 2004,
1174 2005 Free Software Foundation, Inc.
1175 1175
1176 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il 1176 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
1177 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de 1177 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
diff --git a/etc/TUTORIAL.it b/etc/TUTORIAL.it
index 55608250c2b..d310a16eae4 100644
--- a/etc/TUTORIAL.it
+++ b/etc/TUTORIAL.it
@@ -1,5 +1,4 @@
1Esercitazione di Emacs. Condizioni d'uso alla fine del file. 1Esercitazione di Emacs. Condizioni d'uso alla fine del file.
2Copyright (c) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 2
4I comandi di Emacs comportano generalmente l'uso del tasto CONTROL (a 3I comandi di Emacs comportano generalmente l'uso del tasto CONTROL (a
5volte indicato con CTRL o CTL) o del tasto META (a volte indicato con EDIT 4volte indicato con CTRL o CTL) o del tasto META (a volte indicato con EDIT
@@ -1094,7 +1093,7 @@ distribuito con il permesso di farne copie a determinate condizioni:
1094 indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a 1093 indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a
1095 fare fede. 1094 fare fede.
1096 1095
1097 Copyright (c) 2003 Free Software Foundation 1096Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
1098 1097
1099 È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie 1098 È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie
1100 fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che 1099 fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che
diff --git a/etc/TUTORIAL.ja b/etc/TUTORIAL.ja
index ccb454bf3f6..dec03f35d20 100644
--- a/etc/TUTORIAL.ja
+++ b/etc/TUTORIAL.ja
@@ -1,5 +1,4 @@
1Emacs $BF~Lg%,%$%I(B. $BK\%U%!%$%k$NCx:n8"$K$D$$$F$O:G8e$r8fMw2<$5$$!#(B 1Emacs $BF~Lg%,%$%I(B. $BK\%U%!%$%k$NCx:n8"$K$D$$$F$O:G8e$r8fMw2<$5$$!#(B
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
3 2
4Emacs $B$N%3%^%s%I$rF~NO$9$k$K$O!"0lHL$K%3%s%H%m!<%k%-!<!J%-!<%H%C%W$K(B 3Emacs $B$N%3%^%s%I$rF~NO$9$k$K$O!"0lHL$K%3%s%H%m!<%k%-!<!J%-!<%H%C%W$K(B
5CONTROL $B$H$+(B CTRL $B$H$+(B CTL $B$H=q$$$F$"$k!K$d%a%?%-!<!J%-!<%H%C%W$K(B META 4CONTROL $B$H$+(B CTRL $B$H$+(B CTL $B$H=q$$$F$"$k!K$d%a%?%-!<!J%-!<%H%C%W$K(B META
@@ -1048,7 +1047,8 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
1048This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1047This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1049comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1048comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1050 1049
1051Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation 1050Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1051 2005 Free Software Foundation, Inc.
1052 1052
1053 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1053 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1054 of this document as received, in any medium, provided that the 1054 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/TUTORIAL.ko b/etc/TUTORIAL.ko
index 8e94db3c658..c8875dc31be 100644
--- a/etc/TUTORIAL.ko
+++ b/etc/TUTORIAL.ko
@@ -1,5 +1,5 @@
1$(C@L8F=:(B(Emacs) $(CAvD'<-@T4O4Y(B. 1$(C@L8F=:(B(Emacs) $(CAvD'<-@T4O4Y(B.
2$(C@z@[1G(B (c) 1985, 2001 Free Software Foundation, Inc; $(C3!?!4B(B $(C:9;g(B $(CA60G@L(B 2$(C3!?!4B(B $(C:9;g(B $(CA60G@L(B
3$(C@V=@4O4Y(B. $(CAv1](B $(C@P0m(B $(C@V4B(B $(C@L(B $(C1[@:(B $(C@L8F=:(B(Emacs) $(CAvD'<-@T4O4Y(B. 3$(C@V=@4O4Y(B. $(CAv1](B $(C@P0m(B $(C@V4B(B $(C@L(B $(C1[@:(B $(C@L8F=:(B(Emacs) $(CAvD'<-@T4O4Y(B.
4 4
5$(C@L8F=:(B $(C8m7I5i@:(B $(C4k03(B $(CA&>n<h(B (CTRL$(C@L3*(B CTL$(C@L6s0m55(B $(CG%=C(B) $(CH$@:(B 5$(C@L8F=:(B $(C8m7I5i@:(B $(C4k03(B $(CA&>n<h(B (CTRL$(C@L3*(B CTL$(C@L6s0m55(B $(CG%=C(B) $(CH$@:(B
@@ -989,7 +989,8 @@ C-x C-s$(C?M(B (META$(C<h3*(B EDIT$(C<h(B $(CH$@:(B $(C13C<<h0!(B $(C
989GNU $(C@L8F=:?M(B $(C00@L(B $(C@L(B $(CAvD'<-(B $(CFG@:(B $(C@z@[1G@L(B $(C@V@88g(B $(CF/A$GQ(B $(CA60G@;(B $(C88A7GR(B 989GNU $(C@L8F=:?M(B $(C00@L(B $(C@L(B $(CAvD'<-(B $(CFG@:(B $(C@z@[1G@L(B $(C@V@88g(B $(CF/A$GQ(B $(CA60G@;(B $(C88A7GR(B
990$(C6'?!(B $(C:9;g:;@;(B $(C9hFwGR(B $(C<v(B $(C@V4B(B $(CGc0!8&(B $(C0.0m(B $(C3*?B(B $(C0M@L4Y(B: 990$(C6'?!(B $(C:9;g:;@;(B $(C9hFwGR(B $(C<v(B $(C@V4B(B $(CGc0!8&(B $(C0.0m(B $(C3*?B(B $(C0M@L4Y(B:
991 991
992$(C@z@[1G(B (c) 1985, 1996 Free Software Foundation 992Copyright (C) 1985, 1996, 2001, 2002, 2003, 2004,
993 2005 Free Software Foundation, Inc.
993 994
994 $(C@L(B $(C9.<-4B(B $(C@L(B $(C@z@[1G(B $(C0x0m?M(B $(CGc?k(B $(C0x0m0!(B $(C1W4k7N(B $(C@/Av5G0m(B, $(C9hFw@Z0!(B 995 $(C@L(B $(C9.<-4B(B $(C@L(B $(C@z@[1G(B $(C0x0m?M(B $(CGc?k(B $(C0x0m0!(B $(C1W4k7N(B $(C@/Av5G0m(B, $(C9hFw@Z0!(B
995 $(C<vCk@Z?!0T(B $(C@L(B $(C0x0m?!(B $(C5{6s(B $(CGc?k5G4B(B $(C0MC373(B $(C6G(B $(C@g:P9hGO4B(B $(C0M@;(B 996 $(C<vCk@Z?!0T(B $(C@L(B $(C0x0m?!(B $(C5{6s(B $(CGc?k5G4B(B $(C0MC373(B $(C6G(B $(C@g:P9hGO4B(B $(C0M@;(B
diff --git a/etc/TUTORIAL.nl b/etc/TUTORIAL.nl
index 6b6a20a1bba..6438869369f 100644
--- a/etc/TUTORIAL.nl
+++ b/etc/TUTORIAL.nl
@@ -1,5 +1,4 @@
1Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan. 1Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation
3 2
4De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL 3De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
5genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van 4genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
@@ -1205,7 +1204,8 @@ het Engelse origineel.)
1205Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs. 1204Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs.
1206Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden: 1205Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden:
1207 1206
1208Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation 1207Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004,
1208 2005 Free Software Foundation, Inc.
1209 1209
1210 Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen 1210 Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen
1211 als verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de 1211 als verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de
@@ -1229,7 +1229,8 @@ software te gebruiken, te schrijven en te delen!
1229This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1229This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1230comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1230comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1231 1231
1232Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation 1232Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
1233 2005 Free Software Foundation, Inc.
1233 1234
1234 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim 1235 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim
1235 copies of this document as received, in any medium, provided that 1236 copies of this document as received, in any medium, provided that
diff --git a/etc/TUTORIAL.pl b/etc/TUTORIAL.pl
index 076a33bbd84..cff0b9dd40c 100644
--- a/etc/TUTORIAL.pl
+++ b/etc/TUTORIAL.pl
@@ -1,5 +1,4 @@
1Krótki samouczek Emacsa. Warunki kopiowania znajduj± sie na koñcu pliku. 1Krótki samouczek Emacsa. Warunki kopiowania znajduj± sie na koñcu pliku.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
3 2
4Polecenia Emacsa wymagaj± na ogó³ wci¶niêcia klawisza CONTROL (oznaczanego 3Polecenia Emacsa wymagaj± na ogó³ wci¶niêcia klawisza CONTROL (oznaczanego
5czasami Ctrl lub CTL) lub klawisza META (oznaczanego czasami EDIT 4czasami Ctrl lub CTL) lub klawisza META (oznaczanego czasami EDIT
@@ -1218,7 +1217,8 @@ z pomoc± Ryszarda Kubiaka i Janusza S. Bienia <jsbien@mail.uw.edu.pl>.
1218Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem 1217Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem
1219autorskim, ale wolno j± kopiowaæ pod nastêpuj±cymi warunkami: 1218autorskim, ale wolno j± kopiowaæ pod nastêpuj±cymi warunkami:
1220 1219
1221Copyright (c) 1985, 1994, 2001 Free Software Foundation 1220Copyright (C) 1985, 1994, 2001, 2002, 2003, 2004,
1221 2005 Free Software Foundation, Inc.
1222 1222
1223Zezwala siê na wykonywanie lub rozpowszechnianie 1223Zezwala siê na wykonywanie lub rozpowszechnianie
1224wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym 1224wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym
diff --git a/etc/TUTORIAL.pt_BR b/etc/TUTORIAL.pt_BR
index 56f431ecdd7..bd7cf84d6c1 100644
--- a/etc/TUTORIAL.pt_BR
+++ b/etc/TUTORIAL.pt_BR
@@ -1,5 +1,4 @@
1Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições para cópia. 1Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições para cópia.
2Copyright (c) 2004, 2005 Free Software Foundation.
3 2
4Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes 3Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes
5nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou 4nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou
@@ -1064,7 +1063,7 @@ Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo
1064<marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem 1063<marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem
1065com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições: 1064com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições:
1066 1065
1067Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation 1066Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
1068 1067
1069 Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir copias 1068 Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir copias
1070 integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando 1069 integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando
diff --git a/etc/TUTORIAL.ro b/etc/TUTORIAL.ro
index 71b2466eca9..85e8e30892f 100644
--- a/etc/TUTORIAL.ro
+++ b/etc/TUTORIAL.ro
@@ -1,5 +1,4 @@
1Tutorialului de Emacs. A se citi sfârºitul pentru condiþii. 1Tutorialului de Emacs. A se citi sfârºitul pentru condiþii.
2Copyright (c) 1998 Free Software Foundation
3Traducere din englezã de Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>. 2Traducere din englezã de Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>.
4Mulþumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi ºi sugestii. 3Mulþumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi ºi sugestii.
5 4
@@ -1092,7 +1091,7 @@ continuare noþita de copyright originalã în limba englezã.
1092This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1091This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1093comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1092comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1094 1093
1095Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation 1094Copyright (C) 1998, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
1096 1095
1097 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1096 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1098 of this document as received, in any medium, provided that the 1097 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/TUTORIAL.ru b/etc/TUTORIAL.ru
index 1be3a1e28a8..cd84911db2d 100644
--- a/etc/TUTORIAL.ru
+++ b/etc/TUTORIAL.ru
@@ -1,5 +1,4 @@
1õÞÅÂÎÉË Emacs. õÓÌÏ×ÉÑ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ 1õÞÅÂÎÉË Emacs. õÓÌÏ×ÉÑ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 2
4äÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Emacs ÏÂÙÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ (key -- ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ 3äÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Emacs ÏÂÙÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ (key -- ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ
5ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É/ÉÌÉ ËÎÏÐÏË ÍÙÛÉ), ×ËÌÀÞÁÀÝÉÊ × ÓÅÂÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL (ÉÎÏÇÄÁ 4ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É/ÉÌÉ ËÎÏÐÏË ÍÙÛÉ), ×ËÌÀÞÁÀÝÉÊ × ÓÅÂÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL (ÉÎÏÇÄÁ
@@ -669,7 +668,7 @@ meta- ÓÉÍ×ÏÌÙ. Emacs ÏÂÈÏÄÉÔ ÜÔÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ X-ËÏÍÁÎÄÕ (eXtend). åÓÔØ Ä×Å
669 668
670 C-x òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ××ÏÄÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ. úÁ ÎÉÍ ÓÌÅÄÕÅÍ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ. 669 C-x òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ××ÏÄÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ. úÁ ÎÉÍ ÓÌÅÄÕÅÍ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ.
671 M-x òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÁÂÏÒÁ ËÏÍÁÎÄ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÉÈ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ. úÁ ÎÉÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÍÑ 670 M-x òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÁÂÏÒÁ ËÏÍÁÎÄ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÉÈ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ. úÁ ÎÉÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÍÑ
672 ËÏÍÁÎÄÙ. 671 ËÏÍÁÎÄÙ.
673 672
674üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÏ ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÍÅÎÅÅ ÞÁÓÔÏ, ÞÅÍ ÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ, 673üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÏ ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÍÅÎÅÅ ÞÁÓÔÏ, ÞÅÍ ÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ,
675ËÏÔÏÒÙÅ ÍÙ ÉÚÕÞÉÌÉ. ÷Ù ÕÖÅ ×ÉÄÅÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÎÉÈ: ËÏÍÁÎÄÙ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ 674ËÏÔÏÒÙÅ ÍÙ ÉÚÕÞÉÌÉ. ÷Ù ÕÖÅ ×ÉÄÅÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÎÉÈ: ËÏÍÁÎÄÙ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ
@@ -1132,7 +1131,8 @@ Dired ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ× × ËÁÔÁÌÏÇÅ (Á ÔÁËÖÅ
1132(copyrighted), É ÐÒÉÈÏÄÉÔ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑÍÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÐÉÊ ÓÏ 1131(copyrighted), É ÐÒÉÈÏÄÉÔ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑÍÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÐÉÊ ÓÏ
1133ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑÍÉ: 1132ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑÍÉ:
1134 1133
1135Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation 1134Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1135 2005 Free Software Foundation, Inc.
1136 1136
1137 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1137 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1138 of this document as received, in any medium, provided that the 1138 of this document as received, in any medium, provided that the
@@ -1151,7 +1151,7 @@ Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation
1151ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ("×ÌÁÄÅÎÉÅ"), ÉÓÐÏÌØÚÕÑ, ÓÏÚÄÁ×ÁÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ 1151ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ("×ÌÁÄÅÎÉÅ"), ÉÓÐÏÌØÚÕÑ, ÓÏÚÄÁ×ÁÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ
1152ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ! 1152ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ!
1153 1153
1154// ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË Ó ÖÄÕ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ alexott@gmail.com. 1154// ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË Ó ÖÄÕ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ alexott@gmail.com.
1155// Alex Ott. 1155// Alex Ott.
1156 1156
1157;;; Local Variables: 1157;;; Local Variables:
diff --git a/etc/TUTORIAL.sk b/etc/TUTORIAL.sk
index 67e20f1497c..26e3f834748 100644
--- a/etc/TUTORIAL.sk
+++ b/etc/TUTORIAL.sk
@@ -1,5 +1,4 @@
1Tútorial k Emacsu. Podmienky pozri na konci. 1Tútorial k Emacsu. Podmienky pozri na konci.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
3Do èe¹tiny prelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>, do slovenèiny Miroslav 2Do èe¹tiny prelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>, do slovenèiny Miroslav
4Va¹ko <zemiak@zoznam.sk>. 3Va¹ko <zemiak@zoznam.sk>.
5 4
@@ -1082,7 +1081,8 @@ tútorialom napísaným Stuartom Cracraftom pre pôvodný Emacs.
1082Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom 1081Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom
1083a je ¹írená s povolením distribuova» kópie za istých podmienok: 1082a je ¹írená s povolením distribuova» kópie za istých podmienok:
1084 1083
1085Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation 1084Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2002, 2003, 2004,
1085 2005 Free Software Foundation, Inc.
1086 1086
1087 Ka¾dému je zaruèené právo vytvára» a distribuova» presné kópie tohto 1087 Ka¾dému je zaruèené právo vytvára» a distribuova» presné kópie tohto
1088 dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoµvek médiu, s tým, ¾e bude 1088 dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoµvek médiu, s tým, ¾e bude
diff --git a/etc/TUTORIAL.sl b/etc/TUTORIAL.sl
index 263019643db..37ebb2fbf11 100644
--- a/etc/TUTORIAL.sl
+++ b/etc/TUTORIAL.sl
@@ -1,5 +1,4 @@
1Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in raz¹irjanja so navedeni na koncu. 1Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in raz¹irjanja so navedeni na koncu.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 2
4Ukazi v Emacsu v splo¹nem vkljuèujejo tipki CONTROL (vèasih oznaèeni 3Ukazi v Emacsu v splo¹nem vkljuèujejo tipki CONTROL (vèasih oznaèeni
5CTRL ali CTL) in META (vèasih oznaèena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju 4CTRL ali CTL) in META (vèasih oznaèena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju
@@ -1115,7 +1114,8 @@ Emacs. V sloven¹èino ga je prevedel Primo¾ Peterlin.
1115To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo 1114To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo
1116razmno¾evanje in raz¹irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji: 1115razmno¾evanje in raz¹irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji:
1117 1116
1118Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation 1117Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1118 2005 Free Software Foundation, Inc.
1119 1119
1120 Dovoljeno je izdelovati in raz¹irjati neokrnjene kopije tega spisa 1120 Dovoljeno je izdelovati in raz¹irjati neokrnjene kopije tega spisa
1121 v kakr¹nikoli obliki pod pogojem, da je ohranjena navedba o 1121 v kakr¹nikoli obliki pod pogojem, da je ohranjena navedba o
diff --git a/etc/TUTORIAL.sv b/etc/TUTORIAL.sv
index e4a86cabada..65dff742ec2 100644
--- a/etc/TUTORIAL.sv
+++ b/etc/TUTORIAL.sv
@@ -1,6 +1,4 @@
1Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren. 1Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren.
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software
3Foundation, Inc.
4 2
5Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen 3Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen
6märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt 4märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
@@ -310,9 +308,9 @@ texten. Tecken som du kan se, så som A, 7, *, etc. tolkas som text och
310sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en 308sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
311radbrytning. 309radbrytning.
312 310
313Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>. 311Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>.
314<Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt 312<Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt
315använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit. 313använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit.
316Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten, 314Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten,
317och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace". 315och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
318 316
@@ -325,7 +323,7 @@ markörspositionen.
325 323
326>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att 324>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
327 använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, 325 använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen,
328 du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. 326 du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen.
329 Detta är bara en lokal kopia. 327 Detta är bara en lokal kopia.
330 328
331När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter 329När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
@@ -408,7 +406,7 @@ raderar så många rader OCH innehållet i dem. Detta är alltså inte bara
408en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma 406en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
409raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det. 407raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
410 408
411Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking). 409Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
412(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som 410(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
413tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma 411tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
414plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en 412plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
@@ -593,7 +591,7 @@ Emacs-fönster så tillhör den alltid en buffert.
593 591
594>> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan. 592>> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
595 593
596När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången. 594När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången.
597Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert 595Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert
598så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som 596så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som
599motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x 597motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
@@ -615,7 +613,7 @@ skapades med C-x C-b. Bufferten "*Messages*" motsvarar inte heller
615någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta 613någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta
616raden i Emacs sessionen. 614raden i Emacs sessionen.
617 615
618>> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten. 616>> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten.
619 Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här 617 Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här
620 handledningen. 618 handledningen.
621 619
@@ -979,7 +977,7 @@ Ibland kan du hamna i något som kallas "rekursiv redigering"
979huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)] 977huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
980istället för (Fundamental). 978istället för (Fundamental).
981 979
982För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>. 980För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>.
983Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att 981Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att
984bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten. 982bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
985 983
@@ -1099,7 +1097,7 @@ ett mail och klaga!
1099---------------- 1097----------------
1100 1098
1101Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i 1099Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i
1102bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r). 1100bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r).
1103Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering 1101Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering
1104(completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar 1102(completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar
1105filhantering. 1103filhantering.
@@ -1128,7 +1126,8 @@ Lidell översatte den till Svenska.
1128This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1126This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1129comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1127comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1130 1128
1131Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation 1129Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1130 2005 Free Software Foundation, Inc.
1132 1131
1133 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1132 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1134 of this document as received, in any medium, provided that the 1133 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/TUTORIAL.th b/etc/TUTORIAL.th
index 86c03d31f3b..5db33b3d470 100644
--- a/etc/TUTORIAL.th
+++ b/etc/TUTORIAL.th
@@ -970,7 +970,8 @@ starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
970This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 970This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
971comes with permission to distribute copies on certain conditions: 971comes with permission to distribute copies on certain conditions:
972 972
973Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation 973Copyright (C) 1985, 1996, 2002, 2003, 2004,
974 2005 Free Software Foundation, Inc.
974 975
975 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 976 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
976 of this document as received, in any medium, provided that the 977 of this document as received, in any medium, provided that the
diff --git a/etc/TUTORIAL.zh b/etc/TUTORIAL.zh
index 8411bf878f5..1a1020a425b 100644
--- a/etc/TUTORIAL.zh
+++ b/etc/TUTORIAL.zh
@@ -1,7 +1,6 @@
1Emacs §Ö³t«ü«n¡]. 1Emacs §Ö³t«ü«n¡].
2Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation.
3 2
4Emacs «ü¥O³q±`¥]§t¦³ CONTROL Áä¡]¦³®É­Ô¥H CTRL ©Î CTL ¨Ó¼Ð¥Ü¡^©Î¬O 3Emacs «ü¥O³q±`¥]§t¦³ CONTROL Áä¡]¦³®É­Ô¥H CTRL ©Î CTL ¨Ó¼Ð¥Ü¡^©Î¬O
5META Áä¡]¦³®É­Ô¥H EDIT ©Î ALT ¨Ó¼Ð¥Ü¡^¡C¬°¤FÁ×§K¨C¤@¦¸³£­n¼g¥X¨ä¥þ¦W¡A 4META Áä¡]¦³®É­Ô¥H EDIT ©Î ALT ¨Ó¼Ð¥Ü¡^¡C¬°¤FÁ×§K¨C¤@¦¸³£­n¼g¥X¨ä¥þ¦W¡A
6§Ú­Ì±N·|¨Ï¥Î¤U­zªºÁY¼g¡G 5§Ú­Ì±N·|¨Ï¥Î¤U­zªºÁY¼g¡G
7 6
@@ -15,7 +14,7 @@ META Áä¡]¦³®É­Ô¥H EDIT ©Î ALT ¨Ó¼Ð¥Ü¡^¡C¬°¤FÁ×§K¨C¤@¦¸³£­n¼g¥X¨ä¥þ¦W¡A
15­«­n³Æ§Ñ¿ý¡G­nÂ÷¶} Emacs §@·~¶¥¬q¡] session ¡^¡AÁä¤J C-x C-c ¡]¨â­Ó¦r 14­«­n³Æ§Ñ¿ý¡G­nÂ÷¶} Emacs §@·~¶¥¬q¡] session ¡^¡AÁä¤J C-x C-c ¡]¨â­Ó¦r
16¤¸¡^¡C¦ì¦b¥ª°¼Ãä¬Éªº¡u>>¡v¦r¤¸¬OÅý±z¥i¥H¸ÕµÛ¨Ï¥Îªº«ü¥Oªº´£¥Ü¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡G 15¤¸¡^¡C¦ì¦b¥ª°¼Ãä¬Éªº¡u>>¡v¦r¤¸¬OÅý±z¥i¥H¸ÕµÛ¨Ï¥Îªº«ü¥Oªº´£¥Ü¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡G
17<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> 16<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
18[Middle of page left blank for didactic purposes. Text continues below] 17[Middle of page left blank for didactic purposes. Text continues below]
19>> ²{¦bÁä¤J C-v ¡] View next screen ¡^¥H²¾¨ì¤U­Ó¿Ã¹õ¡C 18>> ²{¦bÁä¤J C-v ¡] View next screen ¡^¥H²¾¨ì¤U­Ó¿Ã¹õ¡C
20 ¡]¸Õ¸Õ¬Ý¡AÁä¤J¦r¤¸ v ®É¡A«ö¦í CONTROL Áä¡^ 19 ¡]¸Õ¸Õ¬Ý¡AÁä¤J¦r¤¸ v ®É¡A«ö¦í CONTROL Áä¡^
21 ±q²{¦b¶}©l¡A±zÀ³¸Ó¦b¨C¦¸¾\Ū§¹¥Ø«eªº¿Ã¹õ®É°µ¤@¦¸³o­Ó°Ê§@¡C 20 ±q²{¦b¶}©l¡A±zÀ³¸Ó¦b¨C¦¸¾\Ū§¹¥Ø«eªº¿Ã¹õ®É°µ¤@¦¸³o­Ó°Ê§@¡C
@@ -24,7 +23,7 @@ META Áä¡]¦³®É­Ô¥H EDIT ©Î ALT ¨Ó¼Ð¥Ü¡^¡C¬°¤FÁ×§K¨C¤@¦¸³£­n¼g¥X¨ä¥þ¦W¡A
24´£¨Ñ¤@¨Ç³sÄò©Ê¡AÅý±z¥i¥H±µÄò¦a¾\Ū¤å¦r¡C 23´£¨Ñ¤@¨Ç³sÄò©Ê¡AÅý±z¥i¥H±µÄò¦a¾\Ū¤å¦r¡C
25 24
26±z»Ý­nª¾¹Dªº²Ä¤@¥ó¨Æ¬O¦p¦ó¦b¤å¦r¤¤²¾°Ê¡C±z¤w¸gª¾¹D¤F¥i¥H C-v ¨Ó¦V«e²¾ 25±z»Ý­nª¾¹Dªº²Ä¤@¥ó¨Æ¬O¦p¦ó¦b¤å¦r¤¤²¾°Ê¡C±z¤w¸gª¾¹D¤F¥i¥H C-v ¨Ó¦V«e²¾
27°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡C­n¦V«á²¾°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡A«hÁä¤J M-v ¡]«ö¦í META Áä¡AµM«áÁä¤J v 26°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡C­n¦V«á²¾°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡A«hÁä¤J M-v ¡]«ö¦í META Áä¡AµM«áÁä¤J v
28¡A©Î¬O¦pªG±z¨S¦³ META ¡B EDIT ©Î ALT Áä®ÉÁä¤J <ESC>v ¡^¡C 27¡A©Î¬O¦pªG±z¨S¦³ META ¡B EDIT ©Î ALT Áä®ÉÁä¤J <ESC>v ¡^¡C
29 28
30>> ¸ÕµÛÁä¤J M-v µM«á C-v ¡A³sÄò­Ó´X¦¸¡C 29>> ¸ÕµÛÁä¤J M-v µM«á C-v ¡A³sÄò­Ó´X¦¸¡C
@@ -74,7 +73,7 @@ META Áä¡]¦³®É­Ô¥H EDIT ©Î ALT ¨Ó¼Ð¥Ü¡^¡C¬°¤FÁ×§K¨C¤@¦¸³£­n¼g¥X¨ä¥þ¦W¡A
74>> ¥H C-n ©Î C-p ±N´å¼Ð²¾¨ì¹Ï§Îªº¤¤¥¡¡C 73>> ¥H C-n ©Î C-p ±N´å¼Ð²¾¨ì¹Ï§Îªº¤¤¥¡¡C
75 Áä¤J C-l ·|¬Ý¨ì¾ã­Ó¹Ï§ÎÅã¥Ü¦b¿Ã¹õªº¤¤¥¡¡C 74 Áä¤J C-l ·|¬Ý¨ì¾ã­Ó¹Ï§ÎÅã¥Ü¦b¿Ã¹õªº¤¤¥¡¡C
76 75
77±z·|µo²{¥Î¦r¥À©Ò¥Nªíªº·N¸q¨Ó°O¾Ð¥¦­Ì«Ü®e©ö¡GP ªí¥Ü previous ¡B N ªí¥Ü 76±z·|µo²{¥Î¦r¥À©Ò¥Nªíªº·N¸q¨Ó°O¾Ð¥¦­Ì«Ü®e©ö¡GP ªí¥Ü previous ¡B N ªí¥Ü
78next ¡B B ªí¥Ü backward ¡B¦Ó F «hªí¥Ü forward ¡C±z±N¡uÁ`¬O¡v¥Î¨ì³o¨Ç´å 77next ¡B B ªí¥Ü backward ¡B¦Ó F «hªí¥Ü forward ¡C±z±N¡uÁ`¬O¡v¥Î¨ì³o¨Ç´å
79¼Ð²¾°Ê«ü¥O¡C 78¼Ð²¾°Ê«ü¥O¡C
80 79
@@ -172,9 +171,9 @@ META ¦r¤¸¬O¥Î¨Ó§@¬°»P¡u¥H»y¨¥©w¸q¥Xªº³æ¦ì¡]¦r¡B¥y¤l¡B¬q¸¨¡^¡v¦³Ãöªº¾Þ
172 µM«á¦A­«½Æ¦a¨Ï¥Î M-v ¦^¨ì³o¸Ì¡C 171 µM«á¦A­«½Æ¦a¨Ï¥Î M-v ¦^¨ì³o¸Ì¡C
173 172
174¦pªG±zªº²×ºÝ¾÷¦³¤è¦VÁ䪺¸Ü¡A±z¤]¥i¥H¥Î¤è¦VÁä²¾°Ê´å¼Ð¡C§Ú­Ì¦³¤T­Ó²z¥Ñ«Ø 173¦pªG±zªº²×ºÝ¾÷¦³¤è¦VÁ䪺¸Ü¡A±z¤]¥i¥H¥Î¤è¦VÁä²¾°Ê´å¼Ð¡C§Ú­Ì¦³¤T­Ó²z¥Ñ«Ø
175ij±z¾Ç²ß C-b ¡B C-f ¡B C-n ¡B ©M C-p ¡G(1) ¥ô¦óªº²×ºÝ¾÷³£¯à¨Ï¥Î¡C(2) 174ij±z¾Ç²ß C-b ¡B C-f ¡B C-n ¡B ©M C-p ¡G(1) ¥ô¦óªº²×ºÝ¾÷³£¯à¨Ï¥Î¡C(2)
176¤@¥¹±z¨Ï¥Î Emacs ¬Û·í¼ô½m¤F¡A±z·|µo²{Áä¤J³o¨Ç CONTROL ¦r¤¸¡A¤ñ°_¨Ï¥Î¤è 175¤@¥¹±z¨Ï¥Î Emacs ¬Û·í¼ô½m¤F¡A±z·|µo²{Áä¤J³o¨Ç CONTROL ¦r¤¸¡A¤ñ°_¨Ï¥Î¤è
177¦VÁä§Ö¦h¤F¡]¦]¬°±z¤£»Ý­n±N¤â²¾¶}¥´¦r°Ï¡^¡C(3) ¤@¥¹±z¨Ï¥Î³o¨Ç CONTROL 176¦VÁä§Ö¦h¤F¡]¦]¬°±z¤£»Ý­n±N¤â²¾¶}¥´¦r°Ï¡^¡C(3) ¤@¥¹±z¨Ï¥Î³o¨Ç CONTROL
178¦r¤¸«ü¥O¦¨¬°²ßºD¡A±z¤]¥i¥H«Ü®e©ö¦a¾Ç·|¨ä¥L¶i¶¥ªº´å¼Ð°Ê§@«ü¥O¡C 177¦r¤¸«ü¥O¦¨¬°²ßºD¡A±z¤]¥i¥H«Ü®e©ö¦a¾Ç·|¨ä¥L¶i¶¥ªº´å¼Ð°Ê§@«ü¥O¡C
179 178
180¤j³¡¥÷ªº Emacs «ü¥O±µ¨ü¼Æ¦r°Ñ¼Æ¡F¹ï¤j³¡¥÷ªº«ü¥O¦Ó¨¥¡A¥¦ªº§@¥Î¬O«ü©w­« 179¤j³¡¥÷ªº Emacs «ü¥O±µ¨ü¼Æ¦r°Ñ¼Æ¡F¹ï¤j³¡¥÷ªº«ü¥O¦Ó¨¥¡A¥¦ªº§@¥Î¬O«ü©w­«
@@ -194,7 +193,7 @@ META ¦r¤¸¬O¥Î¨Ó§@¬°»P¡u¥H»y¨¥©w¸q¥Xªº³æ¦ì¡]¦r¡B¥y¤l¡B¬q¸¨¡^¡v¦³Ãöªº¾Þ
194¥X²{¡A¦Ó¤£ºÞ¨ä­È¬°¦ó¡A¥¦­ÌÅý³o«ü¥O°µ¨Ç¤£¤@¼Ëªº¨Æ¡C 193¥X²{¡A¦Ó¤£ºÞ¨ä­È¬°¦ó¡A¥¦­ÌÅý³o«ü¥O°µ¨Ç¤£¤@¼Ëªº¨Æ¡C
195 194
196C-v ©M M-v «h¬O¥t¤@Ãþªº¨Ò¥~¡C·íµ¹©w¤@­Ó°Ñ¼Æ®É¡A¥¦­Ì±²°Ê¡u©Ò«ü©wªº¼Æ¶q 195C-v ©M M-v «h¬O¥t¤@Ãþªº¨Ò¥~¡C·íµ¹©w¤@­Ó°Ñ¼Æ®É¡A¥¦­Ì±²°Ê¡u©Ò«ü©wªº¼Æ¶q
197ªº¦æ¡]¥H¦æ¬°³æ¦ì¡^¡v¡A¦Ó¤£¬O¥H¡u¿Ã¹õ¡v¬°³æ¦ì±²°Ê¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡AC-u 8 C-v 196ªº¦æ¡]¥H¦æ¬°³æ¦ì¡^¡v¡A¦Ó¤£¬O¥H¡u¿Ã¹õ¡v¬°³æ¦ì±²°Ê¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡AC-u 8 C-v
198±NÅã¥Ü¿Ã¹õ±²°Ê 8 ¦æ¡C 197±NÅã¥Ü¿Ã¹õ±²°Ê 8 ¦æ¡C
199 198
200>> ²{¦b¸ÕµÛÁä¤J C-u 8 C-v¡C 199>> ²{¦b¸ÕµÛÁä¤J C-u 8 C-v¡C
@@ -261,25 +260,25 @@ Emacs ¥i¥H¦³¼Æ­Óµ¡®æ¡A¨C¤@­ÓÅã¥Ü¥¦¦Û¤vªº¤å¦r¡C§Ú­Ì¦bµy«á·|¸ÑÄÀ¦p¦ó¨Ï¥Î
261 260
262>> Áä¤J C-x 1 ¥H¨Ï¤å¥ó¦Cªíµ¡®æ®ø¥¢¡C 261>> Áä¤J C-x 1 ¥H¨Ï¤å¥ó¦Cªíµ¡®æ®ø¥¢¡C
263 262
264³o­Ó«ü¥O¨Ã¤£¹³±z¥ý«e©Ò¾Ç¹Lªº«ü¥O¨º¯ë¡A¥¦¥]¬A¤F¨â­Ó¦r¤¸¡C¥¦¬O¥H¦r¤¸ 263³o­Ó«ü¥O¨Ã¤£¹³±z¥ý«e©Ò¾Ç¹Lªº«ü¥O¨º¯ë¡A¥¦¥]¬A¤F¨â­Ó¦r¤¸¡C¥¦¬O¥H¦r¤¸
265CONTROL-x §@¬°¶}©l¡C¦³¤@¾ã­Ó¨t¦Cªº«ü¥O¬O¥H CONTROL-x §@¬°¶}©l¡F¥¦­Ì¤§ 264CONTROL-x §@¬°¶}©l¡C¦³¤@¾ã­Ó¨t¦Cªº«ü¥O¬O¥H CONTROL-x §@¬°¶}©l¡F¥¦­Ì¤§
266¤¤¦³³\¦h¬O»P¡uµ¡®æ¡BÀɮסB¼È¦s°Ï¥H¤Î¬ÛÃö¨Æª«¡v¦³Ãöªº¡C³o¨Ç«ü¥O¦³ 2 ¡B 265¤¤¦³³\¦h¬O»P¡uµ¡®æ¡BÀɮסB¼È¦s°Ï¥H¤Î¬ÛÃö¨Æª«¡v¦³Ãöªº¡C³o¨Ç«ü¥O¦³ 2 ¡B
2673 ©Î 4 ­Ó¦r¤¸ªø¡C 2663 ©Î 4 ­Ó¦r¤¸ªø¡C
268 267
269 268
270* ´¡¤J»P§R°£¡] INSERTING AND DELETING ¡^ 269* ´¡¤J»P§R°£¡] INSERTING AND DELETING ¡^
271---------------------------------------- 270----------------------------------------
272 271
273¦pªG±z·Q­n´¡¤J¤å¦r¡A§â¥¦Áä¤J´N¬O¤F¡C±z¥i¥H¬Ý¨ìªº¦r¤¸¡A¹³¬O A ¡B 7 ¡B * 272¦pªG±z·Q­n´¡¤J¤å¦r¡A§â¥¦Áä¤J´N¬O¤F¡C±z¥i¥H¬Ý¨ìªº¦r¤¸¡A¹³¬O A ¡B 7 ¡B *
274µ¥¡A³Q Emacs µø¬°¤å¦r¨Ã¥B¥i¥Hª½±µ´¡¤J¡CÁä¤J <Return> 273µ¥¡A³Q Emacs µø¬°¤å¦r¨Ã¥B¥i¥Hª½±µ´¡¤J¡CÁä¤J <Return>
275¡] carriage-return Áä¡^¥H´¡¤J¤@­Ó Newline ¦r¤¸¡C 274¡] carriage-return Áä¡^¥H´¡¤J¤@­Ó Newline ¦r¤¸¡C
276 275
277±z¥i¥HÁä¤J <Delback> ¥H§R°£±z³Ì«áÁä¤Jªº¦r¤¸¡C<Delback> ¬O¤@­ÓªºÁä½LÁä 276±z¥i¥HÁä¤J <Delback> ¥H§R°£±z³Ì«áÁä¤Jªº¦r¤¸¡C<Delback> ¬O¤@­ÓªºÁä½LÁä
278-- ´N¬O±z³q±`¦b Emacs ¥~¡A¨Ï¥Î¨Ó¡u§R°£±z³Ì«áÁä¤J¦r¤¸¡vªº¦P¤@­Ó¡C¤@¯ë¨Ó 277-- ´N¬O±z³q±`¦b Emacs ¥~¡A¨Ï¥Î¨Ó¡u§R°£±z³Ì«áÁä¤J¦r¤¸¡vªº¦P¤@­Ó¡C¤@¯ë¨Ó
279»¡¬O­Ó¦b <Return> ¤W¤è¼Æ¦æªº¤jÁä¡A³q±`¼Ð¥Ü¬°¡yDelete¡z¡B¡yDel¡z©Î 278»¡¬O­Ó¦b <Return> ¤W¤è¼Æ¦æªº¤jÁä¡A³q±`¼Ð¥Ü¬°¡yDelete¡z¡B¡yDel¡z©Î
280¡yBackspace¡z¡C 279¡yBackspace¡z¡C
281 280
282¦pªG¦b¨º¸Ì¦³­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yBackspace¡zªº¤jÁä¡A¨º»ò¨º¤@­Ó´N¬O±z¨Ï¥Î¨Ó§@¬° 281¦pªG¦b¨º¸Ì¦³­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yBackspace¡zªº¤jÁä¡A¨º»ò¨º¤@­Ó´N¬O±z¨Ï¥Î¨Ó§@¬°
283<Delback> ªºÁä¤F¡C¬Y­Ó¦a¤è¥i¯à¤]·|¦³¥t¤@­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yDelete¡zªºÁä¡A¦ý¨º­Ó 282<Delback> ªºÁä¤F¡C¬Y­Ó¦a¤è¥i¯à¤]·|¦³¥t¤@­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yDelete¡zªºÁä¡A¦ý¨º­Ó
284¨Ã¤£¬O <Delback> ¡C 283¨Ã¤£¬O <Delback> ¡C
285 284
@@ -325,13 +324,13 @@ CONTROL-x §@¬°¶}©l¡C¦³¤@¾ã­Ó¨t¦Cªº«ü¥O¬O¥H CONTROL-x §@¬°¶}©l¡F¥¦­Ì¤§
325 C-k §R°£±q´å¼Ð©Ò¦b¨ì¡u¦æ§À¡v¶¡ªº¦r¤¸ 324 C-k §R°£±q´å¼Ð©Ò¦b¨ì¡u¦æ§À¡v¶¡ªº¦r¤¸
326 M-k §R°£±q´å¼Ð©Ò¦b¨ì¡u¥y§À¡v¶¡ªº¦r¤¸ 325 M-k §R°£±q´å¼Ð©Ò¦b¨ì¡u¥y§À¡v¶¡ªº¦r¤¸
327 326
328ª`·N¡u<Delback> ©M C-d¡vÁÙ¦³¡uM-<Delback> ©M M-d¡v¬O¥­¦æ¦a¦Û C-f ©M 327ª`·N¡u<Delback> ©M C-d¡vÁÙ¦³¡uM-<Delback> ©M M-d¡v¬O¥­¦æ¦a¦Û C-f ©M
329M-f ÂX¥R¥X¨Óªº¡]¶â¡A<Delback> ¨Ã¤£¬O±±¨î¦r¤¸¡A¦ý¬O¨S¤°»ò¦n¾á¤ßªº¡^¡C 328M-f ÂX¥R¥X¨Óªº¡]¶â¡A<Delback> ¨Ã¤£¬O±±¨î¦r¤¸¡A¦ý¬O¨S¤°»ò¦n¾á¤ßªº¡^¡C
330C-k ©M M-k ¦b¬YºØµ{«×¤W»P C-e ©M M-e ¤@¼Ë¡A¦pªG§â¡u¤@¦æ¡v©M¡u¤@¥y¡v§@ 329C-k ©M M-k ¦b¬YºØµ{«×¤W»P C-e ©M M-e ¤@¼Ë¡A¦pªG§â¡u¤@¦æ¡v©M¡u¤@¥y¡v§@
331¬°Ãþ¤ñªº¸Ü¡C 330¬°Ãþ¤ñªº¸Ü¡C
332 331
333±z¤]¥i¥H¥u¥H¤@ºØ¤èªk¨Ó§R°£½w½Ä°Ï¤ºªº¥ô¦ó³¡¥÷¡A¥ý²¾°Ê¨ì±z·Q­n§R°£ªº³¡¥÷ 332±z¤]¥i¥H¥u¥H¤@ºØ¤èªk¨Ó§R°£½w½Ä°Ï¤ºªº¥ô¦ó³¡¥÷¡A¥ý²¾°Ê¨ì±z·Q­n§R°£ªº³¡¥÷
334ªº¤@ºÝ¡AµM«áÁä¤J C-@ ©Î C-SPC ¡]¥ô¤@­Ó§Y¥i¡^¡C¡] SPC «üªº¬O Space Bar 333ªº¤@ºÝ¡AµM«áÁä¤J C-@ ©Î C-SPC ¡]¥ô¤@­Ó§Y¥i¡^¡C¡] SPC «üªº¬O Space Bar
335¡^¦A²¾¨ì¨º³¡¥÷ªº¥t¤@ºÝ¡A±µµÛÁä¤J C-w ¡C³o¼Ë´N·|§â¤¶©ó³o¨â­Ó¦ì¸m¶¡ªº©Ò 334¡^¦A²¾¨ì¨º³¡¥÷ªº¥t¤@ºÝ¡A±µµÛÁä¤J C-w ¡C³o¼Ë´N·|§â¤¶©ó³o¨â­Ó¦ì¸m¶¡ªº©Ò
336¦³¤å¦r§R°£¡C 335¦³¤å¦r§R°£¡C
337 336
@@ -368,7 +367,7 @@ C-k ©M M-k ¦b¬YºØµ{«×¤W»P C-e ©M M-e ¤@¼Ë¡A¦pªG§â¡u¤@¦æ¡v©M¡u¤@¥y¡v§@
368 367
369>> ¸Õ¸Õ¬Ý¡FÁä¤J C-y ±N¤å¦r©Ô¦^¡C 368>> ¸Õ¸Õ¬Ý¡FÁä¤J C-y ±N¤å¦r©Ô¦^¡C
370 369
371¦pªG±z³sÄò¦a°µ¤F¼Æ¦¸ C-k¡A©Ò¦³³Q±þ±¼ªº¤å¦r³£·|³QÀx¦s¦b¤@°_¡A¦]¦¹°µ¤@¦¸ 370¦pªG±z³sÄò¦a°µ¤F¼Æ¦¸ C-k¡A©Ò¦³³Q±þ±¼ªº¤å¦r³£·|³QÀx¦s¦b¤@°_¡A¦]¦¹°µ¤@¦¸
372C-y ´N·|§â©Ò¦³³o¨Ç¦æ³£©Ô¦^¨Ó¡C 371C-y ´N·|§â©Ò¦³³o¨Ç¦æ³£©Ô¦^¨Ó¡C
373 372
374>> ²{¦b°µ¤@¤U¡AÁä¤J C-k ¼Æ¦¸¡C 373>> ²{¦b°µ¤@¤U¡AÁä¤J C-k ¼Æ¦¸¡C
@@ -401,7 +400,7 @@ C-y ·|§â³Ìªñ±þ±¼ªº©Ô¦^¨Ó¡A¦ý¬O¥ý«eªº¤å¦r¨Ã¨S¦³®ø¥¢¡A±z¥i¥H¥Î M-y ¨Ó¦^
401¦pªG±z¹ï¤å¦r°µ¤F¤@¨Ç§ïÅÜ¡A«á¨Óı±o¥¦¬O­Ó¿ù»~¡A±z¥i¥H Undo «ü¥O¨ú®ø³o¤@ 400¦pªG±z¹ï¤å¦r°µ¤F¤@¨Ç§ïÅÜ¡A«á¨Óı±o¥¦¬O­Ó¿ù»~¡A±z¥i¥H Undo «ü¥O¨ú®ø³o¤@
402­Ó§ïÅÜ¡AC-x u¡C 401­Ó§ïÅÜ¡AC-x u¡C
403 402
404³q±` C-x u ·|§â¤@­Ó«ü¥O©Ò³y¦¨ªº§ïÅܨú®ø±¼¡F¦pªG±z¦b¤@¦æ¤¤­«½Æ¤F³\¦h¦¸ 403³q±` C-x u ·|§â¤@­Ó«ü¥O©Ò³y¦¨ªº§ïÅܨú®ø±¼¡F¦pªG±z¦b¤@¦æ¤¤­«½Æ¤F³\¦h¦¸
405C-x u¡A¨C¤@­Ó­«½Æ³£·|¨ú®øÃB¥~ªº«ü¥O¡C 404C-x u¡A¨C¤@­Ó­«½Æ³£·|¨ú®øÃB¥~ªº«ü¥O¡C
406 405
407¦ý¬O¦³¨â­Ó¨Ò¥~¡G 406¦ý¬O¦³¨â­Ó¨Ò¥~¡G
@@ -422,12 +421,12 @@ C-_ ¬O¥t¤@­Ó¨ú®ø«ü¥O¡F¥¦ªº§@¥Î´N©M C-x u ¤@¼Ë¡A¦ý¬O¦b¤@¦æ¤¤¥¦¤ñ¸û®e©ö
422* Àɮס] FILE ¡^ 421* Àɮס] FILE ¡^
423---------------- 422----------------
424 423
425¬°¤F¨Ï±z½s¿èªº¤å¦r¥Ã¤[«O¦s¡A±z¥²¶·§â¥¦©ñ¨ì¤@­ÓÀɮפ¤¡C¤£µM¡A·í±zÂ÷¶} 424¬°¤F¨Ï±z½s¿èªº¤å¦r¥Ã¤[«O¦s¡A±z¥²¶·§â¥¦©ñ¨ì¤@­ÓÀɮפ¤¡C¤£µM¡A·í±zÂ÷¶}
426Emacs «á¡A¥¦´N·|ÀH¤§®ø¥¢¡C¬°¤F§â±zªº¤å¦r©ñ¦bÀɮפ¤¡A±z¥²¶·¦b±zÁä¤J³o¨Ç 425Emacs «á¡A¥¦´N·|ÀH¤§®ø¥¢¡C¬°¤F§â±zªº¤å¦r©ñ¦bÀɮפ¤¡A±z¥²¶·¦b±zÁä¤J³o¨Ç
427¤å¦r«e¡u§ä¡] find ¡^¡vÀɮסC¡]³o¤]ºÙ¤§¬°¡u«ô³X¡] visiting ¡^¡vÀɮס^ 426¤å¦r«e¡u§ä¡] find ¡^¡vÀɮסC¡]³o¤]ºÙ¤§¬°¡u«ô³X¡] visiting ¡^¡vÀɮס^
428 427
429§ä¤@­ÓÀɮתí¥Ü±z¥i¥H¦b Emacs ¤¤¬Ý¨ìÀɮתº¤º®e¡C±q³\¦h¤è­±¨Ó¬Ý¡A¥¦´N¹³ 428§ä¤@­ÓÀɮתí¥Ü±z¥i¥H¦b Emacs ¤¤¬Ý¨ìÀɮתº¤º®e¡C±q³\¦h¤è­±¨Ó¬Ý¡A¥¦´N¹³
430¬O±zª½±µ½s¿è¨º­ÓÀɮפ@¼Ë¡CµM¦Ó¡Aª½¨ì±z¡uÀx¦s¡v³o­ÓÀɮפ§«e¡A±z¨Ï¥Î 429¬O±zª½±µ½s¿è¨º­ÓÀɮפ@¼Ë¡CµM¦Ó¡Aª½¨ì±z¡uÀx¦s¡v³o­ÓÀɮפ§«e¡A±z¨Ï¥Î
431Emacs ½s¿è©Ò°µ¥Xªº§ïÅܨ䣷|«O¦s¤U¨Ó¡C³o´N¬O¬°¤°»ò·í±z¤£·Q­n®É¡A±z¥i¥H 430Emacs ½s¿è©Ò°µ¥Xªº§ïÅܨ䣷|«O¦s¤U¨Ó¡C³o´N¬O¬°¤°»ò·í±z¤£·Q­n®É¡A±z¥i¥H
432Á×§K¯d¤U­×§ï¨ì¤@¥bªºÀɮצb¨t²Î¤¤¡C§Y¨Ï·í±zÀx¦s¤F¡AEmacs ¤]·|§â­ì¥»ªºÀÉ 431Á×§K¯d¤U­×§ï¨ì¤@¥bªºÀɮצb¨t²Î¤¤¡C§Y¨Ï·í±zÀx¦s¤F¡AEmacs ¤]·|§â­ì¥»ªºÀÉ
433®×¥H¤@­Ó¤£¦Pªº¦WºÙ«O¯d¤U¨Ó¡A­Y±zµy«áı±o±zªº§ïÅܬO¤@­Ó¿ù»~ªº¸Ü¡A´N¥i¥H 432®×¥H¤@­Ó¤£¦Pªº¦WºÙ«O¯d¤U¨Ó¡A­Y±zµy«áı±o±zªº§ïÅܬO¤@­Ó¿ù»~ªº¸Ü¡A´N¥i¥H
@@ -446,7 +445,7 @@ TUTORIAL.zh¡v©Î¨ä¥LÃþ¦üªºªF¦è§@¬°¶}©l¡C³o¬O¿Ã¹õªº¤@³¡¤À¡A³q±`¥Î¨Óªí¥Ü
446 C-x C-f §ä¤@­ÓÀÉ®× 445 C-x C-f §ä¤@­ÓÀÉ®×
447 446
448Emacs ·|­n±zÁä¤JÀɦW¡C±z©ÒÁä¤JªºÀɦW·|¥X²{¦b¿Ã¹õªº©³¦æ¡C¦b³Q¥Î¨Ó§@¬°³o 447Emacs ·|­n±zÁä¤JÀɦW¡C±z©ÒÁä¤JªºÀɦW·|¥X²{¦b¿Ã¹õªº©³¦æ¡C¦b³Q¥Î¨Ó§@¬°³o
449ºØ§Î¦¡ªº¿é¤J®É¡A©³¦æ³QºÙ¬°¤p½w½Ä°Ï¡] minibuffer ¡^¡C±z¥i¥H¨Ï¥Î¥¿±`ªº 448ºØ§Î¦¡ªº¿é¤J®É¡A©³¦æ³QºÙ¬°¤p½w½Ä°Ï¡] minibuffer ¡^¡C±z¥i¥H¨Ï¥Î¥¿±`ªº
450Emacs ½s¿è«ü¥O¨Ó½s¿è³o­ÓÀɦW¡C 449Emacs ½s¿è«ü¥O¨Ó½s¿è³o­ÓÀɦW¡C
451 450
452·í±z¥¿¦bÁä¤JÀɦW®É¡]©Î¬O¥ô¦óªº¤p½w½Ä°Ï¿é¤J®É¡^¡A±z¥i¥H¥Î C-g ³o­Ó«ü¥O 451·í±z¥¿¦bÁä¤JÀɦW®É¡]©Î¬O¥ô¦óªº¤p½w½Ä°Ï¿é¤J®É¡^¡A±z¥i¥H¥Î C-g ³o­Ó«ü¥O
@@ -477,7 +476,7 @@ Emacs ½s¿è«ü¥O¨Ó½s¿è³o­ÓÀɦW¡C
477 476
478ª`·N¡G¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤¤¡AÁä¤J C-x C-s ±N·|§â¿Ã¹õ­áµ²¡A±z±N¬Ý¤£¨ì±q Emacs ¨Ó 477ª`·N¡G¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤¤¡AÁä¤J C-x C-s ±N·|§â¿Ã¹õ­áµ²¡A±z±N¬Ý¤£¨ì±q Emacs ¨Ó
479ªº¥ô¦ó¿é¥X¡C³oªí¥Ü§@·~¨t²Î¤@­ÓºÙ¬°¡u¬yµ{±±¨î¡vªº¡u¥\¯à¡v±N C-s «ü¥OÄd 478ªº¥ô¦ó¿é¥X¡C³oªí¥Ü§@·~¨t²Î¤@­ÓºÙ¬°¡u¬yµ{±±¨î¡vªº¡u¥\¯à¡v±N C-s «ü¥OÄd
480ºI¦í¡A¨Ã¥B¤£Åý¥¦¶Ç¨ì Emacs¡C­n¨ú®ø¿Ã¹õªº­áµ²¡A½ÐÁä¤J C-q¡CµM«á¨ì Emacs 479ºI¦í¡A¨Ã¥B¤£Åý¥¦¶Ç¨ì Emacs¡C­n¨ú®ø¿Ã¹õªº­áµ²¡A½ÐÁä¤J C-q¡CµM«á¨ì Emacs
481¨Ï¥Î¤â¥U¤¤¬Ý¬Ý¹ï©ó¡uº¥¶i¦¡·j´Mªº¦P®É¶i¤J¡] Spontaneous Entry to 480¨Ï¥Î¤â¥U¤¤¬Ý¬Ý¹ï©ó¡uº¥¶i¦¡·j´Mªº¦P®É¶i¤J¡] Spontaneous Entry to
482Incremental Search ¡^¡v³o­Ó¥DÃD¡A¥H¨ú±o³B²z³o­Ó¡u¥\¯à¡vªº«ØÄ³¡C 481Incremental Search ¡^¡v³o­Ó¥DÃD¡A¥H¨ú±o³B²z³o­Ó¡u¥\¯à¡vªº«ØÄ³¡C
483 482
@@ -528,7 +527,7 @@ Emacs Àx¦s¨C­ÓÀɮתº¤å¦r¦b¤@­ÓºÙ¬°¡u½w½Ä°Ï¡] buffer ¡^¡vªºª«¥ó¤¤¡C§ä¤@
528±z¦b¤@­Ó Emacs µ¡®æ¤¤©Ò¨£¨ìªº¡u¥ô¦ó¡v¤å¦rÁ`¬O¬Y­Ó½w½Ä°Ïªº¤@³¡¥÷¡C¦³¤@ 527±z¦b¤@­Ó Emacs µ¡®æ¤¤©Ò¨£¨ìªº¡u¥ô¦ó¡v¤å¦rÁ`¬O¬Y­Ó½w½Ä°Ïªº¤@³¡¥÷¡C¦³¤@
529¨Ç½w½Ä°Ï¨Ã¨S¦³³s±µ¨ìÀɮסCÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A©R¦W¬°¡u*Buffer List*¡vªº½w½Ä°Ï¨Ã 528¨Ç½w½Ä°Ï¨Ã¨S¦³³s±µ¨ìÀɮסCÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A©R¦W¬°¡u*Buffer List*¡vªº½w½Ä°Ï¨Ã
530¨S¦³¥ô¦óÀɮסC¥¦¬O¥]§t¦³±z¥H C-x C-b «ü¥O©Ò»s§@¥X¨Óªº½w½Ä°Ï¦Cªíªº½w½Ä 529¨S¦³¥ô¦óÀɮסC¥¦¬O¥]§t¦³±z¥H C-x C-b «ü¥O©Ò»s§@¥X¨Óªº½w½Ä°Ï¦Cªíªº½w½Ä
531°Ï¡C©R¦W¬°¡u*Messages*¡vªº½w½Ä°Ï¤]¨S¦³³s±µ¨ì¥ô¦óÀɮסF¥¦¦b±zªº Emacs 530°Ï¡C©R¦W¬°¡u*Messages*¡vªº½w½Ä°Ï¤]¨S¦³³s±µ¨ì¥ô¦óÀɮסF¥¦¦b±zªº Emacs
532§@·~¶¥¬q¤¤¥]§t¥X²{¦b©³¦æªº°T®§¡C 531§@·~¶¥¬q¤¤¥]§t¥X²{¦b©³¦æªº°T®§¡C
533 532
534>> Áä¤J C-x b *Messages* <Return> ¨Ó¬Ý¬Ý°T®§ªº½w½Ä°Ï¡C 533>> Áä¤J C-x b *Messages* <Return> ¨Ó¬Ý¬Ý°T®§ªº½w½Ä°Ï¡C
@@ -593,10 +592,10 @@ C-z ¬O *¼È®É* Â÷¶} Emacs ªº«ü¥O -- ¦]¦¹±zµy«á¥i¥H¦^¨ì¦P¼Ëªº Emacs ¶¥¬q¡C
593¥HÂX¥R¨Ó©R¦Wªº«ü¥O³q±`¬O¤£¤Ó±`¨Ï¥Îªº«ü¥O¡A©Î¬O¥u¦b¯S©wªº¼Ò¦¡¤U¤~·|¨Ï¥Î 592¥HÂX¥R¨Ó©R¦Wªº«ü¥O³q±`¬O¤£¤Ó±`¨Ï¥Îªº«ü¥O¡A©Î¬O¥u¦b¯S©wªº¼Ò¦¡¤U¤~·|¨Ï¥Î
594ªº«ü¥O¡C¤@­Ó¨Ò¤l¬O¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O¡A¥¦·|¥þ°ì¦a±N¤@­Ó¦r¦ê¥H¥t¤@­Ó¨Ó¨ú¥N¡C·í 593ªº«ü¥O¡C¤@­Ó¨Ò¤l¬O¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O¡A¥¦·|¥þ°ì¦a±N¤@­Ó¦r¦ê¥H¥t¤@­Ó¨Ó¨ú¥N¡C·í
595±zÁä¤J M-x ®É¡AEmacs ·|¦b¿Ã¹õªº©³ºÝ¸ß°Ý±z¡AµM«á±z¤]À³¸ÓÁä¤J³o­Ó«ü¥Oªº 594±zÁä¤J M-x ®É¡AEmacs ·|¦b¿Ã¹õªº©³ºÝ¸ß°Ý±z¡AµM«á±z¤]À³¸ÓÁä¤J³o­Ó«ü¥Oªº
596¦WºÙ¡C¦b³o­Ó¨Ò¤l¤¤¬O¡yreplace-string¡z¥u­nÁä¤J¡yrepl s<TAB>¡z¡AµM«á 595¦WºÙ¡C¦b³o­Ó¨Ò¤l¤¤¬O¡yreplace-string¡z¥u­nÁä¤J¡yrepl s<TAB>¡z¡AµM«á
597Emacs ±N·|¸É»ô³o­Ó¦WºÙ¡C¥H <Return> ¨Óµ²§ô³o­Ó«ü¥O¦WºÙ¡C 596Emacs ±N·|¸É»ô³o­Ó¦WºÙ¡C¥H <Return> ¨Óµ²§ô³o­Ó«ü¥O¦WºÙ¡C
598 597
599¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O»Ý­n¨â­Ó°Ñ¼Æ -- ³Q¨ú¥Nªº¦r¦ê¥H¤Î¥Î¨Ó¨ú¥N¥¦ªº¦r¦ê¡C±z¥²¶·¥H 598¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O»Ý­n¨â­Ó°Ñ¼Æ -- ³Q¨ú¥Nªº¦r¦ê¥H¤Î¥Î¨Ó¨ú¥N¥¦ªº¦r¦ê¡C±z¥²¶·¥H
600Newline ¦r¤¸¨Óµ²§ô¨C¤@­Ó°Ñ¼Æ¡C 599Newline ¦r¤¸¨Óµ²§ô¨C¤@­Ó°Ñ¼Æ¡C
601 600
602>> ±N´å¼Ð²¾¨ì¥»¦æªº¤U¨â¦æªÅ¥Õ¡AµM«áÁä¤J 601>> ±N´å¼Ð²¾¨ì¥»¦æªº¤U¨â¦æªÅ¥Õ¡AµM«áÁä¤J
@@ -605,7 +604,7 @@ Newline ¦r¤¸¨Óµ²§ô¨C¤@­Ó°Ñ¼Æ¡C
605 ¡i¬°¤F»¡©úªº¥Øªº¡A©ó¤U«O¯d¤@¦æ­ì¤å¡C 604 ¡i¬°¤F»¡©úªº¥Øªº¡A©ó¤U«O¯d¤@¦æ­ì¤å¡C
606 Notice how this line has changed: you've replaced... ¡j 605 Notice how this line has changed: you've replaced... ¡j
607 606
608½Ðª`·N³o¤@¦æ¬O«ç»ò§ïÅܪº¡G¦b´å¼Ðªº°_©l¦ì¸m¤§«á¡A±z¤w¸g±N c-h-a-n-g-e-d 607½Ðª`·N³o¤@¦æ¬O«ç»ò§ïÅܪº¡G¦b´å¼Ðªº°_©l¦ì¸m¤§«á¡A±z¤w¸g±N c-h-a-n-g-e-d
609³o­Ó¦r -- ¤£ºÞ¥¦¦b­þ¸Ì¥X²{ -- ¥H¡ualtered¡v³o­Ó¦r¨Ó¨ú¥N¤F¡C 608³o­Ó¦r -- ¤£ºÞ¥¦¦b­þ¸Ì¥X²{ -- ¥H¡ualtered¡v³o­Ó¦r¨Ó¨ú¥N¤F¡C
610 609
611 610
@@ -665,7 +664,7 @@ Emacs ¦³³\¦h¤£¦Pªº¥D¼Ò¦¡¡C¥¦­Ì¤§¤¤¦³¤@¨Ç¬O¥Î¨Ó½s¿è¤£¦Pªº»y¨¥¥H¤Î¡þ©Î¤£
665¤@­Ó¥D¼Ò¦¡¬O¤@­Ó©µ¦ù«ü¥Oªº¦WºÙ¡A¨Ï±o±z¥i¥H¥Î¨Ó¤Á´«¦Ü¨º­Ó¼Ò¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A 664¤@­Ó¥D¼Ò¦¡¬O¤@­Ó©µ¦ù«ü¥Oªº¦WºÙ¡A¨Ï±o±z¥i¥H¥Î¨Ó¤Á´«¦Ü¨º­Ó¼Ò¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A
666M-x fundamental-mode ´N¬O¤Á´«¨ì Fundamental ¼Ò¦¡ªº¤@­Ó«ü¥O¡C 665M-x fundamental-mode ´N¬O¤Á´«¨ì Fundamental ¼Ò¦¡ªº¤@­Ó«ü¥O¡C
667 666
668¦pªG±z·Q­n½s¿è¤HÃþ»y¨¥ªº¤å¦rÀÉ®× -- ¹³¬O²{¦bªº³o¤@­Ó¡A±zÀ³¸Ó¨Ï¥Î Text 667¦pªG±z·Q­n½s¿è¤HÃþ»y¨¥ªº¤å¦rÀÉ®× -- ¹³¬O²{¦bªº³o¤@­Ó¡A±zÀ³¸Ó¨Ï¥Î Text
669¼Ò¦¡¡C 668¼Ò¦¡¡C
670 669
671>> Áä¤J M-x text mode<Return>¡C 670>> Áä¤J M-x text mode<Return>¡C
@@ -679,7 +678,7 @@ M-x fundamental-mode ´N¬O¤Á´«¨ì Fundamental ¼Ò¦¡ªº¤@­Ó«ü¥O¡C
679¤l¡A±µÄò¤W­±©Ò¶}ªºÀY¡A¥Hµ{¦¡»y¨¥ªºµù¸Ñ¨Ó»¡¡C¦P¼Ë¤@­Ó´¡¤Jµù¸Ñªº°Ê§@¡A¦] 678¤l¡A±µÄò¤W­±©Ò¶}ªºÀY¡A¥Hµ{¦¡»y¨¥ªºµù¸Ñ¨Ó»¡¡C¦P¼Ë¤@­Ó´¡¤Jµù¸Ñªº°Ê§@¡A¦]
680¬°±z¨Ï¥Îªºµ{¦¡»y¨¥¡þ¥D¼Ò¦¡ªº¤£¦P¦Ó¤£¦P¡C­Y±z¨Ï¥Î C »y¨¥¡AEmacs ´¡¤J 679¬°±z¨Ï¥Îªºµ{¦¡»y¨¥¡þ¥D¼Ò¦¡ªº¤£¦P¦Ó¤£¦P¡C­Y±z¨Ï¥Î C »y¨¥¡AEmacs ´¡¤J
681¡y/* ¤¶©ó¤¤¶¡ªº¬°µù¸Ñ°Ï¶ô */¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Fortran »y¨¥¡AEmacs ´¡¤J 680¡y/* ¤¶©ó¤¤¶¡ªº¬°µù¸Ñ°Ï¶ô */¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Fortran »y¨¥¡AEmacs ´¡¤J
682¡yc ¥H¦r¤¸ c ¬°­ºªº¬°µù¸Ñ¦æ¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Basic »y¨¥¡AEmacs «h´¡¤J¡y' 681¡yc ¥H¦r¤¸ c ¬°­ºªº¬°µù¸Ñ¦æ¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Basic »y¨¥¡AEmacs «h´¡¤J¡y'
683ºJ¸¹¥H«áªº¬°µù¸Ñ¤å¦r¡z¡C½s¿è¾¹ªº¼u©Ê¦p¦¹¡A¹ê¦b¨S¦³¥²­n¬°¤F¤£¦Pªº»y¨¥¡B 682ºJ¸¹¥H«áªº¬°µù¸Ñ¤å¦r¡z¡C½s¿è¾¹ªº¼u©Ê¦p¦¹¡A¹ê¦b¨S¦³¥²­n¬°¤F¤£¦Pªº»y¨¥¡B
684¥Øªº©Î¥~Æ[¡A³]­p¯S®í¤Æªº½s¿è¾¹¡C¡u¨D¤j¦P¡A¦s¤p²§¡v¦b³o¸Ì¤]¬O¦¨¥ßªº¡C¡j 683¥Øªº©Î¥~Æ[¡A³]­p¯S®í¤Æªº½s¿è¾¹¡C¡u¨D¤j¦P¡A¦s¤p²§¡v¦b³o¸Ì¤]¬O¦¨¥ßªº¡C¡j
685 684
@@ -714,7 +713,7 @@ mode ¡^¡C¦¸­nªº¼Ò¦¡¨Ã¤£¬O¥D¼Ò¦¡ªº¨ä¥L¿ï¾Ü¡A¦Ó¥u¬O¦¸­nªº§ó§ï¡C¨C¤@­Ó¦¸
714 µM«áÁä¤J¤@¨Ç¤å¦r¡A¬Ý¬Ý Emacs ¥H 20 ­Ó¦r¤¸¡A 713 µM«áÁä¤J¤@¨Ç¤å¦r¡A¬Ý¬Ý Emacs ¥H 20 ­Ó¦r¤¸¡A
715 ¦b¦æ»P¦æ¤§¶¡¶i¦æ fill °Ê§@¡CµM«á¦A¥Î¤@¦¸ C-x f ±NÃä¬É³]¦^ 70¡C 714 ¦b¦æ»P¦æ¤§¶¡¶i¦æ fill °Ê§@¡CµM«á¦A¥Î¤@¦¸ C-x f ±NÃä¬É³]¦^ 70¡C
716 715
717¦pªG±z¦b¤@­Ó¬q¸¨ªº¤¤¶¡°µ¥X§ïÅÜ¡AAuto Fill ¼Ò¦¡¨Ã¤£·|¬°±z­«·s¶i¦æ fill 716¦pªG±z¦b¤@­Ó¬q¸¨ªº¤¤¶¡°µ¥X§ïÅÜ¡AAuto Fill ¼Ò¦¡¨Ã¤£·|¬°±z­«·s¶i¦æ fill
718ªº°Ê§@¡] re-fill ¡^¡C­n re-fill ³o­Ó¬q¸¨¡AÁä¤J M-q (META-q)¡A¦Ó´å¼Ð¥² 717ªº°Ê§@¡] re-fill ¡^¡C­n re-fill ³o­Ó¬q¸¨¡AÁä¤J M-q (META-q)¡A¦Ó´å¼Ð¥²
719¶·³B¦b¨ä¤¤¡C 718¶·³B¦b¨ä¤¤¡C
720 719
@@ -747,7 +746,7 @@ Emacs ·j´M«ü¥O»P¤j³¡¤À½s¿è¾¹ªº·j´M«ü¥O¤£¦Pªº¦a¤è¦b©ó¡A¥¦¬O¡uº¥¶iªº
747>> Áä¤J <Return> µ²§ô·j´M¡C 746>> Áä¤J <Return> µ²§ô·j´M¡C
748 747
749±z¦³¨S¦³¬Ý¨ìµo¥Í¤F¤°»ò¡H¦b¤@­Óº¥¶i¦¡·j´M¤¤¡AEmacs ¸ÕµÛ­n¨«¨ì±zÁä¤Jªº¦r 748±z¦³¨S¦³¬Ý¨ìµo¥Í¤F¤°»ò¡H¦b¤@­Óº¥¶i¦¡·j´M¤¤¡AEmacs ¸ÕµÛ­n¨«¨ì±zÁä¤Jªº¦r
750¦êªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡C­n²¾°Ê¨ì´å¼Ð©Ò¦bªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡A¥u­n¦AÁä¤J C-s 749¦êªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡C­n²¾°Ê¨ì´å¼Ð©Ò¦bªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡A¥u­n¦AÁä¤J C-s
751¤@¦¸¡C¦pªG¨Ã¨S¦³³o¼Ëªº¥X²{¦ì¸m¦s¦b¡AEmacs ·|¹Í¤@Án¡A¨Ã§i¶D±z¥Ø«eªº·j´M 750¤@¦¸¡C¦pªG¨Ã¨S¦³³o¼Ëªº¥X²{¦ì¸m¦s¦b¡AEmacs ·|¹Í¤@Án¡A¨Ã§i¶D±z¥Ø«eªº·j´M
752¡u¥¢±Ñ¡v¡C¥t¥~ C-g ¤]¥i¥H¥Î¨Óµ²§ô·j´M¡C 751¡u¥¢±Ñ¡v¡C¥t¥~ C-g ¤]¥i¥H¥Î¨Óµ²§ô·j´M¡C
753 752
@@ -799,7 +798,7 @@ Emacs ³\¦h¦n¥\¯àªº¨ä¤¤¤§¤@¬O¡A±z¥i¥H¦b¿Ã¹õ¤¤¦P®É®i¥Ü¶W¹L¤@­Óµ¡®æ¡C
799 798
800«ü¥O C-M-v ¦b·í±z©ó¤@­Óµ¡®æ¤¤½s¿è¤å¦r¡A¨Ã¨Ï¥Î¨ä¥Lªºµ¡®æ§@¬°°Ñ¦Ò¤§¥Î®É¡A 799«ü¥O C-M-v ¦b·í±z©ó¤@­Óµ¡®æ¤¤½s¿è¤å¦r¡A¨Ã¨Ï¥Î¨ä¥Lªºµ¡®æ§@¬°°Ñ¦Ò¤§¥Î®É¡A
801¬O«D±`¦³¥Îªº¡C±z¥i¥H±N´å¼Ð¤@ª½«O«ù¦b±z¥¿¦b½s¿èªºµ¡®æ¤¤¡A¨Ã¥H C-M-v «ü 800¬O«D±`¦³¥Îªº¡C±z¥i¥H±N´å¼Ð¤@ª½«O«ù¦b±z¥¿¦b½s¿èªºµ¡®æ¤¤¡A¨Ã¥H C-M-v «ü
802¥O¦b¨ä¥Lªºµ¡®æ´`§Ç¦a«e¶i¡C¡iÅçÃÒ¤u§@¯S§O¾A¦X¥H³oºØ¤è¦¡¨Ó¶i¦æ¡A¦p GNU 801¥O¦b¨ä¥Lªºµ¡®æ´`§Ç¦a«e¶i¡C¡iÅçÃÒ¤u§@¯S§O¾A¦X¥H³oºØ¤è¦¡¨Ó¶i¦æ¡A¦p GNU
803¤¤Ä¶¤p²Õ¡G§ä¤@­Ó­ì©l­^¤åÀɮסF¦A§ä¥¦Â½Ä¶¦nªº¤¤¤åÀɮסA½s¿è³o­Ó¡u³Q¿ï¾Ü 802¤¤Ä¶¤p²Õ¡G§ä¤@­Ó­ì©l­^¤åÀɮסF¦A§ä¥¦Â½Ä¶¦nªº¤¤¤åÀɮסA½s¿è³o­Ó¡u³Q¿ï¾Ü
804ªºµ¡®æ¡v¡A¥H C-M-v «ü¥O¸ò¤WÅçÃÒ¤¤ªº¬q¸¨¡K¡K¡C¡j 803ªºµ¡®æ¡v¡A¥H C-M-v «ü¥O¸ò¤WÅçÃÒ¤¤ªº¬q¸¨¡K¡K¡C¡j
805 804
@@ -833,7 +832,7 @@ C-M-v ¬O CONTROL-META ¦r¤¸ªº¤@­Ó¨Ò¤l¡C¦pªG±z¦³¤@­Ó¯uªº META Áä¡A±z¥i¥H
833-------------------------------------------- 832--------------------------------------------
834 833
835¦³®É­Ô±z·|¶i¤J©Ò¿×ªº¡u»¼°j½s¿è¶¥¼h¡v¡C¥¦¬O¥Ñ¦ì¦bª¬ºA¦æªº¤è¬A©·©Ò«ü©ú¡A 834¦³®É­Ô±z·|¶i¤J©Ò¿×ªº¡u»¼°j½s¿è¶¥¼h¡v¡C¥¦¬O¥Ñ¦ì¦bª¬ºA¦æªº¤è¬A©·©Ò«ü©ú¡A
836¨Ã¥B¥]§t¦í¥H¤p¬A©·¨Ó«ü©úªº¼Ò¦¡¦WºÙ¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A±z¥i¯à·|¬Ý¨ì 835¨Ã¥B¥]§t¦í¥H¤p¬A©·¨Ó«ü©úªº¼Ò¦¡¦WºÙ¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A±z¥i¯à·|¬Ý¨ì
837[(Fundamental)]¡A¦Ó¤£¬O (Fundamental)¡C 836[(Fundamental)]¡A¦Ó¤£¬O (Fundamental)¡C
838 837
839­nÂ÷¶}»¼°j½s¿è¶¥¼h¡A½ÐÁä¤J ESC ESC ESC¡C³o¬O­Ó¥þ¥\¯àªº¡uÂ÷¶}¡v«ü¥O¡C±z 838­nÂ÷¶}»¼°j½s¿è¶¥¼h¡A½ÐÁä¤J ESC ESC ESC¡C³o¬O­Ó¥þ¥\¯àªº¡uÂ÷¶}¡v«ü¥O¡C±z
@@ -848,7 +847,7 @@ C-M-v ¬O CONTROL-META ¦r¤¸ªº¤@­Ó¨Ò¤l¡C¦pªG±z¦³¤@­Ó¯uªº META Áä¡A±z¥i¥H
848* ¨ú±o§ó¦hªºÀ°§U¡] GETTING MORE HELP ¡^ 847* ¨ú±o§ó¦hªºÀ°§U¡] GETTING MORE HELP ¡^
849--------------------------------------- 848---------------------------------------
850 849
851¦b¥»§Ö³t«ü«n¤¤¡A§Ú­Ì¸ÕµÛ¶È´£¨Ñ­è­è¦nªº¸ê°TÅý±z¥i¥H¶}©l¨Ï¥Î Emacs¡C¦b 850¦b¥»§Ö³t«ü«n¤¤¡A§Ú­Ì¸ÕµÛ¶È´£¨Ñ­è­è¦nªº¸ê°TÅý±z¥i¥H¶}©l¨Ï¥Î Emacs¡C¦b
852Emacs ¤¤¦³¤Ó¦h¥i¨ú±oªº¸ê°T¡A·Q­n¦b³o¸Ì¥þ³¡¸ÑÄÀ¬O¤£¥i¯àªº¡CµM¦Ó¡A±z¤]³\ 851Emacs ¤¤¦³¤Ó¦h¥i¨ú±oªº¸ê°T¡A·Q­n¦b³o¸Ì¥þ³¡¸ÑÄÀ¬O¤£¥i¯àªº¡CµM¦Ó¡A±z¤]³\
853·|·Q­n¾Ç²ß§ó¦h Emacs ¬ÛÃöªº¸ê°T¡A¦]¬°¥¦¦³³\¦h¨ä¥L¦³¥Îªº¥\¯à¡CEmacs ´£ 852·|·Q­n¾Ç²ß§ó¦h Emacs ¬ÛÃöªº¸ê°T¡A¦]¬°¥¦¦³³\¦h¨ä¥L¦³¥Îªº¥\¯à¡CEmacs ´£
854¨Ñ¤F¡u¾\Ū¦³Ãö Emacs «ü¥O¡vªº«ü¥O¡C³o¨Ç¡uhelp¡v«ü¥O³£¥H CONTROL-h ³o­Ó 853¨Ñ¤F¡u¾\Ū¦³Ãö Emacs «ü¥O¡vªº«ü¥O¡C³o¨Ç¡uhelp¡v«ü¥O³£¥H CONTROL-h ³o­Ó
@@ -856,7 +855,7 @@ Emacs ¤¤¦³¤Ó¦h¥i¨ú±oªº¸ê°T¡A·Q­n¦b³o¸Ì¥þ³¡¸ÑÄÀ¬O¤£¥i¯àªº¡CµM¦Ó¡A±z¤]³\
856 855
857­n¨Ï¥Î Help ¥\¯à¡AÁä¤J C-h ¦r¤¸¡AµM«á¦AÁä¤J¤@­Ó»¡©ú±z©Ò»Ý­nªºÀ°§Uªº¦r 856­n¨Ï¥Î Help ¥\¯à¡AÁä¤J C-h ¦r¤¸¡AµM«á¦AÁä¤J¤@­Ó»¡©ú±z©Ò»Ý­nªºÀ°§Uªº¦r
858¤¸¡C¦pªG±z¯uªº¤£ª¾¹D­n°Ý¤°»ò¡A¨º»ò½ÐÁä¤J¡yC-h ?¡z¡A¦¹®É Emacs ±N·|§i¶D 857¤¸¡C¦pªG±z¯uªº¤£ª¾¹D­n°Ý¤°»ò¡A¨º»ò½ÐÁä¤J¡yC-h ?¡z¡A¦¹®É Emacs ±N·|§i¶D
859±z¥¦¯à°÷´£¨ÑªºÀ°§U¡C¦pªG±z¤w¸gÁä¤J C-h¡A¦ýµo²{±z¨Ã¤£»Ý­n¥ô¦óÀ°§U¡AÁä¤J 858±z¥¦¯à°÷´£¨ÑªºÀ°§U¡C¦pªG±z¤w¸gÁä¤J C-h¡A¦ýµo²{±z¨Ã¤£»Ý­n¥ô¦óÀ°§U¡AÁä¤J
860C-g ¨Ó¨ú®ø±¼¥¦´N¬O¤F¡C 859C-g ¨Ó¨ú®ø±¼¥¦´N¬O¤F¡C
861 860
862¡]¦³¨Çºô¯¸±N C-h ³o­Ó¦r¤¸ªº·N¸q§ïÅܤF¡C¥L­Ì¯uªº¤£À³¸Ó§â¥¦³]¬°¹ï©Ò¦³¨Ï 861¡]¦³¨Çºô¯¸±N C-h ³o­Ó¦r¤¸ªº·N¸q§ïÅܤF¡C¥L­Ì¯uªº¤£À³¸Ó§â¥¦³]¬°¹ï©Ò¦³¨Ï
@@ -864,7 +863,7 @@ C-g ¨Ó¨ú®ø±¼¥¦´N¬O¤F¡C
864®É¡A¦pªG C-h ¨Ã¨S¦³¦bµ¡®æªº©³³¡Åã¥Ü¥ô¦ó¦³ÃöÀ°§Uªº°T®§¡A¸ÕµÛÁä¤J F1 Áä¡A 863®É¡A¦pªG C-h ¨Ã¨S¦³¦bµ¡®æªº©³³¡Åã¥Ü¥ô¦ó¦³ÃöÀ°§Uªº°T®§¡A¸ÕµÛÁä¤J F1 Áä¡A
865©Î¬O M-x help <Return>¡C¡^ 864©Î¬O M-x help <Return>¡C¡^
866 865
867³Ì°ò¥»ªº HELP ¥\¯à¬O C-h c¡CÁä¤J C-h¡A¦r¤¸ c¡A¥H¤Î¤@­Ó©Î¤@¦ê¦r¤¸¡FµM«á 866³Ì°ò¥»ªº HELP ¥\¯à¬O C-h c¡CÁä¤J C-h¡A¦r¤¸ c¡A¥H¤Î¤@­Ó©Î¤@¦ê¦r¤¸¡FµM«á
868Emacs ·|Åã¥Ü¤@­Ó«D±`²µuªº¦³Ãö³o­Ó«ü¥Oªº¸ÑÄÀ¡C 867Emacs ·|Åã¥Ü¤@­Ó«D±`²µuªº¦³Ãö³o­Ó«ü¥Oªº¸ÑÄÀ¡C
869 868
870>> Áä¤J C-h c C-p¡C 869>> Áä¤J C-h c C-p¡C
@@ -877,7 +876,7 @@ Emacs ·|Åã¥Ü¤@­Ó«D±`²µuªº¦³Ãö³o­Ó«ü¥Oªº¸ÑÄÀ¡C
877©ó¨ç¼Æ¦WºÙ¬O¥Ñ¡u¥Î¨Ó«ü¥X³o«ü¥O¦b°µ¨Ç¤°»ò¡v¦Ó³Q¿ï©w¡A¥¦­Ì¦]¦¹¤]¥i¥H§@¬° 876©ó¨ç¼Æ¦WºÙ¬O¥Ñ¡u¥Î¨Ó«ü¥X³o«ü¥O¦b°µ¨Ç¤°»ò¡v¦Ó³Q¿ï©w¡A¥¦­Ì¦]¦¹¤]¥i¥H§@¬°
878«D±`²µuªº¤å¥ó -- ¨¬°÷´£¿ô±z¤w¸g¾Ç¹Lªº«ü¥O¡C 877«D±`²µuªº¤å¥ó -- ¨¬°÷´£¿ô±z¤w¸g¾Ç¹Lªº«ü¥O¡C
879 878
880¦h¦r¤¸«ü¥O¹³¬O C-x C-s ©M ¡]¦pªG±z¨S¦³ META ©Î EDIT ©Î ALT Áä¡^<ESC>v 879¦h¦r¤¸«ü¥O¹³¬O C-x C-s ©M ¡]¦pªG±z¨S¦³ META ©Î EDIT ©Î ALT Áä¡^<ESC>v
881¤]¥i¥H¦b C-h c «á­±¥X²{¡C 880¤]¥i¥H¦b C-h c «á­±¥X²{¡C
882 881
883­n¨ú±o§ó¦h¦³Ãö¤@­Ó«ü¥Oªº¸ê°T¡A¥Î C-h k ¨Ó¨ú¥N¨Ï¥Î C-h c ¡C 882­n¨ú±o§ó¦h¦³Ãö¤@­Ó«ü¥Oªº¸ê°T¡A¥Î C-h k ¨Ó¨ú¥N¨Ï¥Î C-h c ¡C
@@ -933,13 +932,13 @@ find-file ¡^ªº®ÇÃä¡C
933¥i¯à·|¯S§O³ßÅwªº¥\¯à¯S¦â¬O¥i¥H¸`¬Ù¥´¦r¶qªº completion ÁÙ¦³Â²¤ÆÀɮ׳B²z 932¥i¯à·|¯S§O³ßÅwªº¥\¯à¯S¦â¬O¥i¥H¸`¬Ù¥´¦r¶qªº completion ÁÙ¦³Â²¤ÆÀɮ׳B²z
934ªº dired ¡C 933ªº dired ¡C
935 934
936Completion ¬O¤@ºØÁ×§K¤£¥²­nªº¥´¦rªº¤è¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A¦pªG±z·Q­n¤Á´« 935Completion ¬O¤@ºØÁ×§K¤£¥²­nªº¥´¦rªº¤è¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A¦pªG±z·Q­n¤Á´«
937*Messages* ½w½Ä°Ï¡A±z¥i¥HÁä¤J C-x b *M<Tab> ¡A¥u­n¥i¥H±q±z¤w¸gÁä¤Jªº¤å 936*Messages* ½w½Ä°Ï¡A±z¥i¥HÁä¤J C-x b *M<Tab> ¡A¥u­n¥i¥H±q±z¤w¸gÁä¤Jªº¤å
938¦r¤¤½T©w¡A Emacs ´N·|±N³Ñ¤Uªº½w½Ä°Ï¦WºÙ¸É»ô¡C Completion ¬O¦b Emacs ¨Ï 937¦r¤¤½T©w¡A Emacs ´N·|±N³Ñ¤Uªº½w½Ä°Ï¦WºÙ¸É»ô¡C Completion ¬O¦b Emacs ¨Ï
939¥Î¤â¥Uªº Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uCompletion¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C 938¥Î¤â¥Uªº Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uCompletion¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C
940 939
941Dired ¨Ï±z¥i¥H¦b¤@­Ó¥Ø¿ý¤¤¦C¥XÀɮס]¦¸¥Ø¿ý«h¬O¥i¿ïªº¡^¡B¦b¦Cªí¤¤¨ì³B²¾ 940Dired ¨Ï±z¥i¥H¦b¤@­Ó¥Ø¿ý¤¤¦C¥XÀɮס]¦¸¥Ø¿ý«h¬O¥i¿ïªº¡^¡B¦b¦Cªí¤¤¨ì³B²¾
942°Ê¡B«ô³X¡B­«·s©R¦W¡B§R°£¥H¤Î¹ïÀÉ®×§@¾Þ§@¡C Dired ¬O¦b Emacs ¨Ï¥Î¤â¥Uªº 941°Ê¡B«ô³X¡B­«·s©R¦W¡B§R°£¥H¤Î¹ïÀÉ®×§@¾Þ§@¡C Dired ¬O¦b Emacs ¨Ï¥Î¤â¥Uªº
943Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uDired¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C 942Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uDired¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C
944 943
945¨Ï¥Î¤â¥U¤]¸ÑÄÀ¤F³\¦h¨ä¥¦ Emacs ªº¥\¯à¯S¦â¡C 944¨Ï¥Î¤â¥U¤]¸ÑÄÀ¤F³\¦h¨ä¥¦ Emacs ªº¥\¯à¯S¦â¡C
@@ -948,7 +947,7 @@ Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uDired¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C
948* µ²½×¡] CONCLUSION ¡^ 947* µ²½×¡] CONCLUSION ¡^
949---------------------- 948----------------------
950 949
951°O¦í¡A­n§¹¥þÂ÷¶} Emacs ½Ð¨Ï¥Î C-x C-c ¡C­n¼È®ÉÂ÷¶}¨ì shell¡Aµy«á¦A¦^¨ì 950°O¦í¡A­n§¹¥þÂ÷¶} Emacs ½Ð¨Ï¥Î C-x C-c ¡C­n¼È®ÉÂ÷¶}¨ì shell¡Aµy«á¦A¦^¨ì
952Emacs¡A½Ð¨Ï¥Î C-z ¡C 951Emacs¡A½Ð¨Ï¥Î C-z ¡C
953 952
954¥»§Ö³t«ü«n¹ï©ó©Ò¦³ªº·s¤âÀ³¸Ó³£¬O©ö©ó²z¸Ñªº¡A©Ò¥H¦pªG±zµo²{¤F¤°»ò¦a¤è¤£ 953¥»§Ö³t«ü«n¹ï©ó©Ò¦³ªº·s¤âÀ³¸Ó³£¬O©ö©ó²z¸Ñªº¡A©Ò¥H¦pªG±zµo²{¤F¤°»ò¦a¤è¤£
@@ -958,9 +957,9 @@ Emacs¡A½Ð¨Ï¥Î C-z ¡C
958* ½Ķ¡] TRANSLATION ¡^ 957* ½Ķ¡] TRANSLATION ¡^
959----------------------- 958-----------------------
960 959
961¥»§Ö³t«ü«nªºÂ½Ä¶¤H­û¦Cªí¦p¤U¡A¦pªG±z¦b¾\Ū¥»¤å¤§«e¡A¡u§¹¥þ¡v¹ï Emacs 960¥»§Ö³t«ü«nªºÂ½Ä¶¤H­û¦Cªí¦p¤U¡A¦pªG±z¦b¾\Ū¥»¤å¤§«e¡A¡u§¹¥þ¡v¹ï Emacs
962¨S¦³·§©À¡A½Ð§i¶D§Ú­Ì±zªº·N¨£¥H§@¬°¥»¤å«áÄòªº§ï¶i¨Ì¾Ú¡C½Ķ¤]´£¨Ñ¤F¤@¥÷ 961¨S¦³·§©À¡A½Ð§i¶D§Ú­Ì±zªº·N¨£¥H§@¬°¥»¤å«áÄòªº§ï¶i¨Ì¾Ú¡C½Ķ¤]´£¨Ñ¤F¤@¥÷
963¡mGNU Emacs ¤¤¤å³B²z»¡©ú¡n¦b 962¡mGNU Emacs ¤¤¤å³B²z»¡©ú¡n¦b
964http://www.gnu.org/software/chinese/guide/emacs-chinese.zh.html ¡q³¡¥÷ 963http://www.gnu.org/software/chinese/guide/emacs-chinese.zh.html ¡q³¡¥÷
965¤º®e¤w¸g¾ã²z¨ì¥»§Ö³t«ü«n¡r¡A¤]½Ð±z¦Û¦æ°Ñ¾\¡C 964¤º®e¤w¸g¾ã²z¨ì¥»§Ö³t«ü«n¡r¡A¤]½Ð±z¦Û¦æ°Ñ¾\¡C
966 965
@@ -1050,7 +1049,8 @@ issue here>¡v¡C
1050³o­Óª©¥»ªº§Ö³t«ü«n©M GNU Emacs ¤@¼Ë³£¬Oª©Åv¤Æªº¡A¨Ã¥B¤¹³\¦b¬Y¨Ç±ø¥ó¤U 1049³o­Óª©¥»ªº§Ö³t«ü«n©M GNU Emacs ¤@¼Ë³£¬Oª©Åv¤Æªº¡A¨Ã¥B¤¹³\¦b¬Y¨Ç±ø¥ó¤U
1051´²§G¨ä«þ¨©¡G 1050´²§G¨ä«þ¨©¡G
1052 1051
1053Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation 1052Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1053 2005 Free Software Foundation, Inc.
1054Chinese Translation by Chao-Hong Liu (2002, 2003) 1054Chinese Translation by Chao-Hong Liu (2002, 2003)
1055 1055
1056 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1056 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
diff --git a/etc/calccard.tex b/etc/calccard.tex
index 7dec45450f3..41c3b3bad43 100644
--- a/etc/calccard.tex
+++ b/etc/calccard.tex
@@ -13,7 +13,8 @@
13% Typical command to format: tex calccard.tex 13% Typical command to format: tex calccard.tex
14% Typical command to print (3 cols): dvips -t landscape calccard.dvi 14% Typical command to print (3 cols): dvips -t landscape calccard.dvi
15 15
16% Copyright (c) 1987, 1992, 2001 Free Software Foundation, Inc. 16% Copyright (C) 1987, 1992, 2001, 2002, 2003, 2004,
17% 2005 Free Software Foundation, Inc.
17 18
18% This file is part of GNU Emacs. 19% This file is part of GNU Emacs.
19 20
@@ -60,7 +61,7 @@
60 61
61\def\versionnumber{2.03} 62\def\versionnumber{2.03}
62\def\versiondate{November 2001} 63\def\versiondate{November 2001}
63\def\year{2001} 64\def\year{2005}
64\def\version{v\versionnumber} 65\def\version{v\versionnumber}
65 66
66\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 67\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
diff --git a/etc/cs-dired-ref.tex b/etc/cs-dired-ref.tex
index b19ff2bdfc2..12e3c01c871 100644
--- a/etc/cs-dired-ref.tex
+++ b/etc/cs-dired-ref.tex
@@ -1,5 +1,5 @@
1% Reference Card for Dired 1% Reference Card for Dired
2% Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 2% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 3
4% Czech hyphenation rules applied 4% Czech hyphenation rules applied
5\chyph 5\chyph
@@ -47,7 +47,7 @@
47% e.g. in the TeX Live CD). 47% e.g. in the TeX Live CD).
48 48
49\def\versionnumber{0.1} 49\def\versionnumber{0.1}
50\def\year{2000} 50\def\year{2005}
51\def\version{May \year\ v\versionnumber} 51\def\version{May \year\ v\versionnumber}
52 52
53\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 53\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
diff --git a/etc/cs-refcard.tex b/etc/cs-refcard.tex
index 43e4e38612b..1164817a14d 100644
--- a/etc/cs-refcard.tex
+++ b/etc/cs-refcard.tex
@@ -11,7 +11,8 @@
11 11
12\columnsperpage=1 12\columnsperpage=1
13 13
14% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. 14% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004,
15% 2005 Free Software Foundation, Inc.
15 16
16% This file is part of GNU Emacs. 17% This file is part of GNU Emacs.
17 18
@@ -65,7 +66,7 @@
65% e.g. in the TeX Live CD). 66% e.g. in the TeX Live CD).
66 67
67\def\versionnumber{2.2} 68\def\versionnumber{2.2}
68\def\year{1997} 69\def\year{2005}
69 70
70\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 71\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
71 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. 72 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/etc/cs-survival.tex b/etc/cs-survival.tex
index 768224eb829..4140f2a858e 100644
--- a/etc/cs-survival.tex
+++ b/etc/cs-survival.tex
@@ -21,7 +21,7 @@
21 \endinput 21 \endinput
22\fi 22\fi
23 23
24% Copyright (c) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. 24% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
25 25
26% This file is part of GNU Emacs. 26% This file is part of GNU Emacs.
27 27
@@ -49,7 +49,7 @@
49% e.g. in the TeX Live CD). 49% e.g. in the TeX Live CD).
50 50
51\def\versionnumber{1.0} 51\def\versionnumber{1.0}
52\def\year{2000} 52\def\year{2005}
53 53
54\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill 54\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
55 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter 55 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
diff --git a/etc/de-refcard.tex b/etc/de-refcard.tex
index 7ac0e2a862b..bb0ce3c978d 100644
--- a/etc/de-refcard.tex
+++ b/etc/de-refcard.tex
@@ -7,7 +7,8 @@
7 7
8\columnsperpage=2 8\columnsperpage=2
9 9
10% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 2000 Free Software Foundation, Inc. 10% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 2000, 2002, 2003, 2004,
11% 2005 Free Software Foundation, Inc.
11 12
12% This file is part of GNU Emacs. 13% This file is part of GNU Emacs.
13 14
@@ -52,7 +53,7 @@
52% If there were room, it would be nice to see a section on Dired. 53% If there were room, it would be nice to see a section on Dired.
53 54
54\def\versionnumber{2.1} 55\def\versionnumber{2.1}
55\def\year{1996} 56\def\year{2005}
56\def\version{March \year\ v\versionnumber} 57\def\version{March \year\ v\versionnumber}
57 58
58\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 59\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
diff --git a/etc/dired-ref.tex b/etc/dired-ref.tex
index df7745d4bce..62038525a21 100644
--- a/etc/dired-ref.tex
+++ b/etc/dired-ref.tex
@@ -1,5 +1,6 @@
1% Reference Card for Dired 1% Reference Card for Dired
2% Copyright (C) 2000. 2001 Free Software Foundation, Inc. 2% Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
3% 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 4
4% This file is part of GNU Emacs. 5% This file is part of GNU Emacs.
5 6
@@ -40,7 +41,7 @@
40 41
41 42
42\def\versionnumber{0.1} 43\def\versionnumber{0.1}
43\def\year{2000} 44\def\year{2005}
44\def\version{May \year\ v\versionnumber} 45\def\version{May \year\ v\versionnumber}
45 46
46\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 47\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
diff --git a/etc/edt-user.doc b/etc/edt-user.doc
index 683c1ae2ba2..9910317de0a 100644
--- a/etc/edt-user.doc
+++ b/etc/edt-user.doc
@@ -2,7 +2,8 @@ File: edt-user.doc --- EDT Emulation User Instructions
2 2
3 For GNU Emacs 19 3 For GNU Emacs 19
4 4
5Copyright (C) 1986, 1992, 1994, 1995, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. 5Copyright (C) 1986, 1992, 1994, 1995, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004,
6 2005 Free Software Foundation, Inc.
6 7
7Author: Kevin Gallagher <kevingal@onramp.net> 8Author: Kevin Gallagher <kevingal@onramp.net>
8Maintainer: Kevin Gallagher <kevingal@onramp.net> 9Maintainer: Kevin Gallagher <kevingal@onramp.net>
diff --git a/etc/emacs.1 b/etc/emacs.1
index 95617414e7e..97529ddee28 100644
--- a/etc/emacs.1
+++ b/etc/emacs.1
@@ -1,4 +1,5 @@
1.\" Copyright (C) 1995, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. 1.\" Copyright (C) 1995, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2.\" 2005 Free Software Foundation, Inc.
2.\" 3.\"
3.\" This file is part of GNU Emacs. 4.\" This file is part of GNU Emacs.
4.\" 5.\"
@@ -535,7 +536,7 @@ Joachim Martillo and Robert Krawitz added the X features.
535Copyright 536Copyright
536.if t \(co 537.if t \(co
537.if n (c) 538.if n (c)
5381995, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. 5391995, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
539.PP 540.PP
540Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this 541Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
541document provided the copyright notice and this permission notice are 542document provided the copyright notice and this permission notice are
diff --git a/etc/emacs.py b/etc/emacs.py
index f644db2d8b4..1eba14f67a4 100644
--- a/etc/emacs.py
+++ b/etc/emacs.py
@@ -1,6 +1,6 @@
1"""Definitions used by commands sent to inferior Python in python.el.""" 1"""Definitions used by commands sent to inferior Python in python.el."""
2 2
3# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4# Author: Dave Love <d.love@dl.ac.uk> 4# Author: Dave Love <d.love@dl.ac.uk>
5 5
6# This file is part of GNU Emacs. 6# This file is part of GNU Emacs.
diff --git a/etc/emacstool.1 b/etc/emacstool.1
index 664e1c10286..7f3200a0700 100644
--- a/etc/emacstool.1
+++ b/etc/emacstool.1
@@ -136,7 +136,7 @@ emacs(1)
136Copyright 136Copyright
137.if t \(co 137.if t \(co
138.if n (c) 138.if n (c)
1392001 Free Software Foundation, Inc. 1392001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
140.PP 140.PP
141Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this 141Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
142document provided the copyright notice and this permission notice are 142document provided the copyright notice and this permission notice are
diff --git a/etc/etags.1 b/etc/etags.1
index 2a84c622e0e..0c0e12bb6cf 100644
--- a/etc/etags.1
+++ b/etc/etags.1
@@ -1,4 +1,5 @@
1.\" Copyright (c) 1992, 2001 Free Software Foundation 1.\" Copyright (C) 1992, 2001, 2002, 2003, 2004,
2.\" 2005 Free Software Foundation, Inc.
2.\" See section COPYING for conditions for redistribution 3.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3.TH etags 1 "23nov2001" "GNU Tools" "GNU Tools" 4.TH etags 1 "23nov2001" "GNU Tools" "GNU Tools"
4.de BP 5.de BP
@@ -288,7 +289,7 @@ Stallman.
288Copyright 289Copyright
289.if t \(co 290.if t \(co
290.if n (c) 291.if n (c)
2911999, 2001 Free Software Foundation, Inc. 2921999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
292.PP 293.PP
293Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this 294Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
294document provided the copyright notice and this permission notice are 295document provided the copyright notice and this permission notice are
diff --git a/etc/fr-drdref.tex b/etc/fr-drdref.tex
index d4b21e9c132..e64fe9574a5 100644
--- a/etc/fr-drdref.tex
+++ b/etc/fr-drdref.tex
@@ -1,6 +1,6 @@
1 1
2% Reference Card for Dired 2% Reference Card for Dired
3% Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 3% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4 4
5% This file is part of GNU Emacs. 5% This file is part of GNU Emacs.
6 6
@@ -41,7 +41,7 @@
41 41
42 42
43\def\versionnumber{0.1} 43\def\versionnumber{0.1}
44\def\year{2000} 44\def\year{2005}
45\def\version{Mai \year\ v\versionnumber} 45\def\version{Mai \year\ v\versionnumber}
46 46
47\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 47\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
diff --git a/etc/fr-refcard.tex b/etc/fr-refcard.tex
index 49f2a201650..bff17c6d625 100644
--- a/etc/fr-refcard.tex
+++ b/etc/fr-refcard.tex
@@ -8,7 +8,8 @@
8 8
9\columnsperpage=1 9\columnsperpage=1
10 10
11% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. 11% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
12% 2005 Free Software Foundation, Inc.
12 13
13% This file is part of GNU Emacs. 14% This file is part of GNU Emacs.
14 15
@@ -53,7 +54,7 @@
53% If there were room, it would be nice to see a section on Dired. 54% If there were room, it would be nice to see a section on Dired.
54 55
55\def\versionnumber{2.2} 56\def\versionnumber{2.2}
56\def\year{1997} 57\def\year{2005}
57 58
58\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 59\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
59 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. 60 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/etc/fr-survival.tex b/etc/fr-survival.tex
index 912a0977093..e73db5352a5 100644
--- a/etc/fr-survival.tex
+++ b/etc/fr-survival.tex
@@ -22,7 +22,7 @@
22 \endinput 22 \endinput
23\fi 23\fi
24 24
25% Copyright (c) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. 25% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
26 26
27% This file is part of GNU Emacs. 27% This file is part of GNU Emacs.
28 28
@@ -44,7 +44,7 @@
44% Translated to french by \'Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr> in November 2001 44% Translated to french by \'Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr> in November 2001
45 45
46\def\versionnumber{1.0} 46\def\versionnumber{1.0}
47\def\year{2000} 47\def\year{2005}
48 48
49\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill 49\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
50 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter 50 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
diff --git a/etc/gfdl.1 b/etc/gfdl.1
index 0974486ed63..b8e627971aa 100644
--- a/etc/gfdl.1
+++ b/etc/gfdl.1
@@ -11,7 +11,7 @@ Version 1.1, March 2000
11Copyright 11Copyright
12.if t \(co 12.if t \(co
13.if n (c) 13.if n (c)
142000 Free Software Foundation, Inc. 142000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
1551 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 1551 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
16 16
17Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies 17Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
diff --git a/etc/gnus-refcard.tex b/etc/gnus-refcard.tex
index 343de2d6f6f..87c02032424 100644
--- a/etc/gnus-refcard.tex
+++ b/etc/gnus-refcard.tex
@@ -112,7 +112,8 @@
112 112
113\newcommand{\Copyright}{% 113\newcommand{\Copyright}{%
114 \begin{center} 114 \begin{center}
115 Copyright \copyright\ 1995 Free Software Foundation, Inc.\\* 115 Copyright \copyright\ 1995, 2002, 2003, 2004,
116 2005 Free Software Foundation, Inc.\\*
116 Copyright \copyright\ 1995 Vladimir Alexiev 117 Copyright \copyright\ 1995 Vladimir Alexiev
117 $<$vladimir@cs.ualberta.ca$>$.\\* 118 $<$vladimir@cs.ualberta.ca$>$.\\*
118 Copyright \copyright\ 2000 Felix Natter $<$fnatter@gmx.net$>$.\\* 119 Copyright \copyright\ 2000 Felix Natter $<$fnatter@gmx.net$>$.\\*
diff --git a/etc/gnus-tut.txt b/etc/gnus-tut.txt
index 16800048c31..29b5356e9e9 100644
--- a/etc/gnus-tut.txt
+++ b/etc/gnus-tut.txt
@@ -24,7 +24,7 @@ was done by moi, yours truly, your humble servant, Lars Magne
24Ingebrigtsen. If you have a WWW browser, you can investigate to your 24Ingebrigtsen. If you have a WWW browser, you can investigate to your
25heart's delight at <URL:http://www.ifi.uio.no/~larsi/larsi.html>. 25heart's delight at <URL:http://www.ifi.uio.no/~larsi/larsi.html>.
26 26
27;; Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc. 27;; Copyright (C) 1995, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
28 28
29;; Author: Lars Magne Ingebrigtsen <larsi@ifi.uio.no> 29;; Author: Lars Magne Ingebrigtsen <larsi@ifi.uio.no>
30;; Keywords: news 30;; Keywords: news
diff --git a/etc/orgcard.tex b/etc/orgcard.tex
index f653ff78e01..22a85c7f8d4 100644
--- a/etc/orgcard.tex
+++ b/etc/orgcard.tex
@@ -18,7 +18,8 @@
18 18
19\columnsperpage=3 19\columnsperpage=3
20 20
21% Copyright (c) 2004 Philip Rooke, 2005 Free Software Foundation 21% Copyright (C) 2004 Philip Rooke
22% Coypright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
22 23
23% GNU Emacs is free software; you can redistribute it and/or modify 24% GNU Emacs is free software; you can redistribute it and/or modify
24% it under the terms of the GNU General Public License as published by 25% it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -62,7 +63,7 @@
62\def\year{2005} 63\def\year{2005}
63 64
64\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 65\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
65 \centerline{\small \copyright\ 2004, 2005\ Free Software Foundation, Inc. 66 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
66 Permissions on back. v\orgversionnumber}} 67 Permissions on back. v\orgversionnumber}}
67 68
68\def\copyrightnotice{ 69\def\copyrightnotice{
diff --git a/etc/pl-refcard.tex b/etc/pl-refcard.tex
index df8c83566b3..dfbb5a2783a 100644
--- a/etc/pl-refcard.tex
+++ b/etc/pl-refcard.tex
@@ -32,7 +32,7 @@
32 32
33\columnsperpage=2 33\columnsperpage=2
34 34
35% Copyright (c) 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc. 35% Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
36 36
37% This file is part of GNU Emacs. 37% This file is part of GNU Emacs.
38 38
@@ -73,7 +73,7 @@
73% If there were room, it would be nice to see a section on Dired. 73% If there were room, it would be nice to see a section on Dired.
74 74
75\def\versionnumber{1.1} 75\def\versionnumber{1.1}
76\def\year{1999} 76\def\year{2005}
77 77
78\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 78\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
79 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. 79 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/etc/refcard.tex b/etc/refcard.tex
index 208a48c7832..5567320c98a 100644
--- a/etc/refcard.tex
+++ b/etc/refcard.tex
@@ -14,7 +14,8 @@
14\letterpaper=1 14\letterpaper=1
15 15
16% Nothing else needs to be changed below this line. 16% Nothing else needs to be changed below this line.
17% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 1997, 2005 Free Software Foundation, Inc. 17% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
18% 2005 Free Software Foundation, Inc.
18 19
19% This file is part of GNU Emacs. 20% This file is part of GNU Emacs.
20 21
diff --git a/etc/ru-refcard.tex b/etc/ru-refcard.tex
index d62eedd17bb..1083055bd9f 100644
--- a/etc/ru-refcard.tex
+++ b/etc/ru-refcard.tex
@@ -1,3 +1,5 @@
1% Copyright (C) 1997, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
2
1\documentclass[10pt]{article} 3\documentclass[10pt]{article}
2\usepackage{multicol,tabularx} 4\usepackage{multicol,tabularx}
3\usepackage[a4paper,hmargin={2cm,2cm},vmargin={2cm,2cm},nohead,twoside]{geometry} 5\usepackage[a4paper,hmargin={2cm,2cm},vmargin={2cm,2cm},nohead,twoside]{geometry}
@@ -17,7 +19,7 @@
17\setlength{\ColThreeWidth}{25mm} 19\setlength{\ColThreeWidth}{25mm}
18 20
19\newcommand{\versionnumber}[0]{2.2} 21\newcommand{\versionnumber}[0]{2.2}
20\newcommand{\nyear}[0]{1997} 22\newcommand{\nyear}[0]{2005}
21 23
22\newcommand\shortcopyrightnotice[0]{\vskip 1ex plus 2 fill 24\newcommand\shortcopyrightnotice[0]{\vskip 1ex plus 2 fill
23 \centerline{\footnotesize \copyright\ \nyear\ Free Software Foundation, Inc. 25 \centerline{\footnotesize \copyright\ \nyear\ Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/etc/sk-dired-ref.tex b/etc/sk-dired-ref.tex
index 19983aeeb32..26846834b36 100644
--- a/etc/sk-dired-ref.tex
+++ b/etc/sk-dired-ref.tex
@@ -1,5 +1,5 @@
1% Reference Card for Dired 1% Reference Card for Dired
2% Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 2% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 3
4% Slovak hyphenation rules applied 4% Slovak hyphenation rules applied
5\shyph 5\shyph
@@ -48,7 +48,7 @@
48% e.g. in the TeX Live CD). 48% e.g. in the TeX Live CD).
49 49
50\def\versionnumber{0.1} 50\def\versionnumber{0.1}
51\def\year{2000} 51\def\year{2005}
52\def\version{May \year\ v\versionnumber} 52\def\version{May \year\ v\versionnumber}
53 53
54\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 54\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
diff --git a/etc/sk-refcard.tex b/etc/sk-refcard.tex
index ca40c194c99..40f36f2109f 100644
--- a/etc/sk-refcard.tex
+++ b/etc/sk-refcard.tex
@@ -11,7 +11,8 @@
11 11
12\columnsperpage=1 12\columnsperpage=1
13 13
14% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. 14% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
15% 2005 Free Software Foundation, Inc.
15 16
16% This file is part of GNU Emacs. 17% This file is part of GNU Emacs.
17 18
@@ -67,7 +68,7 @@
67% e.g. in the TeX Live CD). 68% e.g. in the TeX Live CD).
68 69
69\def\versionnumber{2.2} 70\def\versionnumber{2.2}
70\def\year{1997} 71\def\year{2005}
71 72
72\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 73\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
73 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. 74 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/etc/sk-survival.tex b/etc/sk-survival.tex
index ff94cc43706..346516cf48e 100644
--- a/etc/sk-survival.tex
+++ b/etc/sk-survival.tex
@@ -21,7 +21,7 @@
21 \endinput 21 \endinput
22\fi 22\fi
23 23
24% Copyright (c) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. 24% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
25 25
26% This file is part of GNU Emacs. 26% This file is part of GNU Emacs.
27 27
@@ -50,7 +50,7 @@
50% e.g. in the TeX Live CD). 50% e.g. in the TeX Live CD).
51 51
52\def\versionnumber{1.0} 52\def\versionnumber{1.0}
53\def\year{2000} 53\def\year{2005}
54 54
55\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill 55\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
56 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter 56 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
diff --git a/etc/survival.tex b/etc/survival.tex
index 2c5ada3c160..0e164d7654f 100644
--- a/etc/survival.tex
+++ b/etc/survival.tex
@@ -25,7 +25,7 @@
25 \endinput 25 \endinput
26\fi 26\fi
27 27
28% Copyright (c) 2000 Free Software Foundation, Inc. 28% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
29 29
30% This file is part of GNU Emacs. 30% This file is part of GNU Emacs.
31 31
@@ -45,7 +45,7 @@
45% Boston, MA 02110-1301, USA. 45% Boston, MA 02110-1301, USA.
46 46
47\def\versionnumber{1.0} 47\def\versionnumber{1.0}
48\def\year{2000} 48\def\year{2005}
49 49
50\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill 50\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
51 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter 51 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
diff --git a/etc/vipcard.tex b/etc/vipcard.tex
index 5591f151f95..cca644b6bfd 100644
--- a/etc/vipcard.tex
+++ b/etc/vipcard.tex
@@ -7,7 +7,7 @@
7 7
8\columnsperpage=1 8\columnsperpage=1
9 9
10% Copyright (c) 1987 Free Software Foundation, Inc. 10% Copyright (C) 1987, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
11 11
12% This file is part of GNU Emacs. 12% This file is part of GNU Emacs.
13 13
@@ -54,7 +54,7 @@
54 54
55 55
56\def\versionnumber{1.2} 56\def\versionnumber{1.2}
57\def\year{1987} 57\def\year{2005}
58\def\version{September \year\ v\versionnumber} 58\def\version{September \year\ v\versionnumber}
59 59
60\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 60\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
diff --git a/etc/viperCard.tex b/etc/viperCard.tex
index e5e0bded891..50f65b2c0d5 100644
--- a/etc/viperCard.tex
+++ b/etc/viperCard.tex
@@ -7,7 +7,8 @@
7 7
8\columnsperpage=2 8\columnsperpage=2
9 9
10% Copyright (c) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. 10% Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
11% 2005 Free Software Foundation, Inc.
11 12
12% This file is part of GNU Emacs. 13% This file is part of GNU Emacs.
13 14
@@ -61,7 +62,7 @@
61 62
62 63
63\def\versionnumber{3.0} 64\def\versionnumber{3.0}
64\def\year{1997} 65\def\year{2005}
65\def\version{August \year\ v\versionnumber} 66\def\version{August \year\ v\versionnumber}
66 67
67\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill 68\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill